@default <html><body><h2>Algorithm description</h2> <html><body><h2>Descrizione dell'algoritmo</h2> All files (*.*) QgsProcessingParameterMultipleLayers Tutti i file (*.*) There is not active layer. Non c'è un layer attivo Active layer is not a vector layer. Il layer attivo non è un vettore Active layer is not editable (and editing could not be turned on). Il layer attivo non è modificabile (la modalità modifica potrebbe non essere attiva). {0} files (*.{1}) QgsProcessingParameterMultipleLayers {0} file (*.{1}) All files (*.*) Tutti i file (*.*) Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications. L'algoritmo selezionato e la configurazione del parametro non sono compatibili con le modifiche sul posto. Could not prepare selected algorithm. Impossibile preparare l'algoritmo selezionato. Error adding processed features back into the layer. Errore dell'aggiornamento nel layer degli elementi elaborati. {0} files (*.{1}) ParameterRaster {0} file (*.{1}) {0} files (*.{1}) ParameterVector {0} file (*.{1}) Default extension Estensione predefinita <h2>Input parameters</h2> <h2>Parametri di ingresso</h2> <h2>Outputs</h2> <h2>Risultato</h2> <p align="right">Algorithm author: {0}</p> <p align="right">Autore dell'algoritmo: {0}</p> <p align="right">Help author: {0}</p> <p align="right">Autore della guida: {0}</p> <p align="right">Algorithm version: {0}</p> <p align="right">Versione dell'algoritmo: {0}</p> Error Errore Seems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to files Sembra che alcuni dati in uscita siano dei file temporanei. Per creare test bisogna ridirigere tutti i risultati dell'algoritmo verso file. APIsDialogPythonConsole Generating prepared API file (please wait)… Generazione file API preparato (attendere prego)... AddModelFromFileAction Add Model to Toolbox… Aggiungi Modello agli Strumenti... Tools Strumenti Open Model AddModelFromFileAction Apri Modello Processing models (*.model3 *.MODEL3) AddModelFromFileAction Modelli di Processing (*.model3 *.MODEL3) The selected file does not contain a valid model AddModelFromFileAction Il file selezionato non contiene un modello valido AddScriptFromFileAction Add Script to Toolbox… Aggiungi Script agli Strumenti... Tools Strumenti Add script(s) Aggiungi script Processing scripts (*.py *.PY) Script di Processing (*.py *.PY) Could not copy script '{}' {} Impossibile copiare lo script '{}' {} AddScriptFromTemplate Create New Script from Template… Crea Nuovo Script da Modello... AddScriptFromTemplateAction Tools Strumenti AddTableField Integer Intero Float Reale String Stringa Vector table Tabella vettore Field name Nome campo Field type Tipo campo Field length Lunghezza campo Field precision Precisione campo Added Aggiunto Add field to attributes table Aggiungi campo alla tabella degli attributi Aggregate Vector geometry Geometria vettore Aggregate Aggrega Input layer Layer in ingresso Group by expression (NULL to group all features) Raggruppa tramite espressione (NULL per raggruppare tutti gli elementi) AggregatesModel Input expression Espressione in ingresso Aggregate function Aggrega funzione Delimiter Delimitatore Output field name Nome campo in uscita Type Tipo Length Lunghezza Precision Precisione AlgorithmClassification Polygon intersection algnames Intersezione poligono Vectorize raster layer algnames Vettorializza raster Interpolate (Inverse distance weighting) algnames Interpolazione (Interpolazione pesata sull'inverso della distanza IDW) RGB to PCT algnames Da RGB a PCT Rasterize vector layer algnames Rasterizza vettore Polygon identity algnames Identifica poligono Polygon dissolve (all polygons) algnames Dissolvi poligoni (tutti i poligoni) Polygon union algnames Unisci poligoni Interpolate (Natural neighbor) algnames Interpolazione (Vicino naturale) Merge raster layers algnames Fondi raster (merge) Remove small pixel clumps (nearest neighbour) algnames Rimuovi raggruppamenti di piccoli pixel (vicino più prossimo) Interpolate (Nearest Neighbor) algnames Interpolazione (Vicino più prossimo) Interpolate (Cubic spline) algnames Interpolazione (Spline cubica) Interpolate (Data metrics) algnames Interpolazione (Misure dei dati) Reproject raster layer algnames Riproietta raster Export raster layer algnames Esporta raster PCT to RGB algnames Da PCT a RGB Export vector layer algnames Esporta vettore Polygon dissolve (by attribute) algnames Dissolvi poligoni (per attributo) Remove small pixel clumps (to no-data) algnames Rimuovi raggruppamenti di piccoli pixel (verso no-data) Interpolate (Modified quadratic shepard) algnames Interpolazione (Modified quadratic shepard) Merge vector layers algnames Fondi vettori (merge) Reclassify (simple) algnames Riclassifica (semplice) Execute SQL on vector layer algnames Esegui SQL su vettore Raster layer information algnames Informazioni raster Contour lines algnames Curve di livello Create graticule algnames Crea griglia Fire spreading simulation algnames Simulazione di diffusione incendio Polygon difference algnames Differenza poligono Create graticule from extent algnames Crea griglia da estensione Polygon symmetrical difference algnames Differenza simmetrica poligono Vector layer information algnames Informazioni vettore Polygon update algnames Aggiornamento poligoni Interpolate (Average) algnames Interpolazione (Media) AlgorithmDialog Run as Batch Process… Esegui come processo in serie... Unmatching CRS's SR non corrispondenti Unable to execute algorithm Impossiile eseguire algoritmo Processing algorithm… Algoritmo in esecuzione... <b>Algorithm '{0}' starting&hellip;</b> <b>In avvio l'algoritmo '{0}' &hellip;</b> Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results. Do you want to continue? I parametri hanno SR differenti. Questo può causare risultati inattesi. Vuoi continuare lo stesso? Modify Selected Features Modifica gli Elementi Selezionati Modify All Features Modifica Tutti gli Elementi Cancel Annulla Input parameters: Parametri in ingresso: Execution completed in {0:0.2f} seconds Esecuzione completata in {0:0.2f} secondi Results: Risultati: Execution failed after {0:0.2f} seconds Esecuzione fallita dopo {0:0.2f} secondi Executing “{}” Esecuzione “{}” Wrong or missing parameter value: {0} Valore del parametro mancante o errato: {0} Algorithm '{0}' finished Algoritmo '{0}' terminato HTML output has been generated by this algorithm. Open the results dialog to check it. L'algoritmo ha generato un file HTML. Apri il visualizzatore risultati per vederlo. AlgorithmExecutor Executing iteration {0}/{1}… Esecuzione dell'iterazione {0}/{1} in corso... AlgorithmLocatorFilter Processing Algorithms Algoritmi di Processing Missing dependency Dipendenze mancanti Animation3DWidget Form Modulo Keyframe Fotogramma chiave Add keyframe Aggiungi fotogramma chiave + + Remove keyframe Rimuovi fotogramma chiave - - Edit keyframe Modifica fotogramma chiave Duplicate keyframe Duplica fotogramma chiave Interpolation Interpolazione Linear Lineare InQuad InQuad OutQuad OutQuad InOutQuad InOutQuad OutInQuad OutInQuad InCubic InCubic OutCubic OutCubic InOutCubic InOutCubic OutInCubic OutInCubic InQuart InQuart OutQuart OutQuart InOutQuart InOutQuart OutInQuart OutInQuart InQuint InQuint OutQuint OutQuint InOutQuint InOutQuint OutInQuint OutInQuint InSine InSine OutSine OutSine InOutSine InOutSine OutInSine OutInSine InExpo InExpo OutExpo OutExpo InOutExpo InOutExpo OutInExpo OutInExpo InCirc InCirc OutCirc OutCirc InOutCirc InOutCirc OutInCirc OutInCirc > > Repeat Ripeti Export Animation Frames Esporta Fotogrammi Animazione AnimationExport3DDialog Export 3D Animation Esporta Animazione 3D Output Height Altezza di Uscita Frames Per Second Frame per Secondo Number of # represents number of digits (e.g. frame###.png -> frame001.png) Il numero di # rappresenta il numero di cifre (ad esempio frame###.png -> frame001.png) Output Directory Cartella di Uscita Template Modello Output Width Larghezza di Uscita px px Aspect Raster terrain analysis Analisi geomorfologica Elevation layer Raster di elevazione Z factor Fattore Z Aspect Esposizione (aspect) AssignProjection Assign projection Assegna proiezione Input layer Layer in ingresso Desired CRS SR desiderato Layer with projection Layer con proiezione Raster projections Proiezioni del raster BarPlot Graphics Grafici Input layer Layer in ingresso Category name field Campo del nome della categoria Value field Campo valore Bar plot Grafico a barre HTML files (*.html) File HTML (*.html) BasicStatisticsForField stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary Vector analysis Analisi vettore Input layer Layer in ingresso Field to calculate statistics on Campo su cui calcolare le statistiche Statistics Statistiche HTML files (*.html) File HTML (*.html) Count Conteggio Number of unique values Numero di valori univoci Number of empty (null) values Numero di valori nulli (null) Number of non-empty values Numero di valori non nulli Minimum value Valore minimo Maximum value Valore massimo Minimum length Lunghezza minima Maximum length Lunghezza massima Mean length Lunghezza media Coefficient of Variation Coefficiente di Variazione Sum Somma Mean value Valore medio Standard deviation Deviazione standard Range Intervallo Median Mediana Minority (rarest occurring value) Minoranza (valore meno frequente) Majority (most frequently occurring value) Maggioranza (valore più frequente) First quartile Primo quartile Third quartile Terzo quartile Interquartile Range (IQR) Scarto interquartile (IQR) Basic statistics for fields Statistiche di base per campi Analyzed field: {} Campo analizzato: {} Count: {} Conteggio: {} Unique values: {} Valori univoci: {} NULL (missing) values: {} Valori NULL (mancanti): {} Minimum value: {} Valore minimo: {} Maximum value: {} Valore massimo: {} Range: {} Intervallo: {} Sum: {} Somma: {} Mean value: {} Media: {} Median value: {} Mediana: {} Standard deviation: {} Deviazione standard: {} Coefficient of Variation: {} Coefficiente di variazione: {} Minority (rarest occurring value): {} Minoranza (valore meno frequente): {} Majority (most frequently occurring value): {} Maggioranza (valore più frequente): {} First quartile: {} Primo quartile: {} Third quartile: {} Terzo quartile: {} Interquartile Range (IQR): {} Scarto interquartile (IQR): {} Minimum length: {} Lunghezza minima: {} Maximum length: {} Lunghezza massima: {} Mean length: {} Lunghezza media: {} BatchAlgorithmDialog Batch Processing - {0} Processo in serie - {0} Input parameters: Parametri in ingresso: Processing algorithm {0}/{1}… Algoritmo in esecuzione {0}/{1}… <b>Algorithm {0} starting&hellip;</b> <b>In avvio l'algoritmo {0}&hellip;</b> Algorithm {0} correctly executed… Algoritmo {0} eseguito correttamente... Execution completed in {0:0.2f} seconds Esecuzione completata in {0:0.2f} secondi Results: Risultati: Batch execution completed in {0:0.2f} seconds Esecuzione in serie completata in {0:0.2f} secondi <h3>Parameters</h3> <h3>Results</h3> Run as Single Process… BatchInputSelectionPanel Select Files Seleziona i file Select from Open Layers… Seleziona da Layer Aperti... Select Files… Select Directory… Select Directory Seleziona Cartella BatchOutputSelectionPanel Save File Salva file Output Directory Cartella di uscita BatchPanel Autofill… Riempimento automatico... Calculate by Expression… Seleziona per Espressione... Add Values by Expression… Aggiungi Valori per Espressione... Add Files by Pattern… BatchPanelFillWidget Fill Down Copy the first value down to all other rows Copia il primo valore su tutte le altre righe in basso Calculates parameter values by evaluating an expression Calcola i valori dei parametro valutando un'espressione Adds new parameter values by evaluating an expression Aggiunge nuovi valori dei parametro valutando un'espressione Adds files by a file pattern match Add Files by Pattern An array of values corresponding to each new row to add BooleanWidgetWrapper Yes No No BoxPlot Graphics Grafici Input layer Layer in ingresso Category name field Campo del nome della categoria Value field Campo valore Show Mean Mostra media Show Standard Deviation Mostra Deviazione Standard Don't show Mean and Standard Deviation Non mostrare Media e Deviazione Standard Additional Statistic Lines Linee statistiche aggiuntive Box plot Box plot HTML files (*.html) File HTML (*.html) Buffer Input layer Layer in ingresso Geometry column name Nome colonna geometria Buffer distance Distanza buffer Dissolve by attribute Dissolvi sulla base di un attributo Dissolve all results Dissolvi tutti i risultati Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file Produci un elemento per ciascun genere di geometria nel file sorgente Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Buffer Buffer Buffer vectors Vettori buffer Vector geoprocessing Geoprocessing di Vettori CharacterWidget <p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Decimal: %3<p>Hex: 0x%4 <p>Carattere: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Decimale: %3<p>Esadecimale: 0x%4 CheckValidity Vector geometry Geometria vettore valid,invalid,detect valid,invalid,detect The one selected in digitizing settings Selezionato nelle impostazioni di digitalizzazione Input layer Vettore in ingresso Method Metodo Valid output Risultato valido Count of valid features Numero di elmenti validi Invalid output Risultato non valido Count of invalid features Numero di elementi non validi Error output Risultato errato Count of errors Numero di errori Check validity Controlla validità Ignore ring self intersections Ignora auto intersezioni dell'anello CheckboxesPanel Select All Seleziona tutto Clear Selection Cancella Selezione ClipRasterByExtent Input layer Raster in ingresso Clipping extent Estensione del ritaglio Assign a specified nodata value to output bands Attribuisci un determinato valore nullo alle bande in uscita. Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Clipped (extent) Ritagliato (da estensione) Clip raster by extent Ritaglia raster da estensione Raster extraction Estrazione raster Use Input Layer Data Type Usa Il Tipo Dati del Layer in Ingresso ClipRasterByMask Input layer Layer in ingresso Mask layer Vettore per la maschera Assign a specified nodata value to output bands Attribuisci un determinato valore nullo alle bande in uscita. Create an output alpha band Crea una banda alfa in uscita Match the extent of the clipped raster to the extent of the mask layer Fai coincidere l'estensione del raster ritagliato con l'estensione del layer della maschera Use multithreaded warping implementation Usa l'implementazione multithread per la trasformazione Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Clipped (mask) Ritagliato (da maschera) Clip raster by mask layer Ritaglia il raster con maschera Raster extraction Estrazione raster Source CRS SR sorgente Target CRS SR di destinazione Keep resolution of input raster Mantieni risoluzione del raster in ingresso Set output file resolution Imposta risoluzione file in uscita X Resolution to output bands Risoluzione X per le bande in uscita Y Resolution to output bands Risoluzione Y per le bande in uscita Use Input Layer Data Type Usa Il Tipo Dati del Layer in Ingresso ClipVectorByExtent Input layer Layer in ingresso Clipping extent Estensione del ritaglio Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Clipped (extent) Ritagliato (da estensione) Clip vector by extent Ritaglia vettore dall'estensione Vector geoprocessing Geoprocessing di Vettori ClipVectorByMask Input layer Layer in ingresso Mask layer Vettore per la maschera Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Clipped (mask) Ritagliato (da maschera) Clip vector by mask layer Ritaglia vettore con maschera Vector geoprocessing Geoprocessing di Vettori ColorRelief Use strict color matching Usa una rigorosa corrispondenza dei colori Use closest RGBA quadruplet Usa la quadrupla RGBA più vicina Use smoothly blended colors Usa colori omogenei Input layer Raster in ingresso Band number Banda Compute edges Calcola i margini Color configuration file File di configurazione colore Matching mode Modalità di abbinamento Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Color relief Rilievi colorati Raster analysis Analisi raster ConcaveHull Vector geometry Geometria vettore Input point layer Vettore di punti in ingresso Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull) Soglia (0-1, dove 1 corrisponde al poligono convesso) Allow holes Permetti buchi Split multipart geometry into singleparts geometries Dividi la geometria a parti multiple in geometrie a parti singole Concave hull Poligono concavo Concave hull (alpha shapes) Poligono concavo (forme alfa) Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm. Crea un poligono concavo utilizzando l'algoritmo forme alfa. Creating Delaunay triangles… Triangolazione di Delaunay in corso... Computing edges max length… Calcolo della lunghezza massima dei margini in corso... Removing features… Rimozione elementi in corso... Dissolving Delaunay triangles… Dissolvenza dei triangoli di Delaunay in corso... Saving data… Salvataggio in corso... No Delaunay triangles created. Nessun triangolo di Delaunay creato. ConfigDialog Search… Cerca... Setting Impostazione Value Valore General Generale Models Modelli Scripts Script Providers Programmi Menus Menu Reset to defaults Ripristina ai valori predefiniti Wrong value for parameter "{0}": {1} Valore errato per il parametro "{0}": {1} Wrong value Valore errato ContextGenerator Iterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layer Itera su questo layer, creando un risultato separato per ogni elemento nel vettore (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional] [opzionale] Open Batch Apri Processo in serie JSON files (*.json) file JSON (*.json) An error occurred while reading your file. Si è verificato un errore nella lettura del file. Wrong or missing parameter value: {0} (row {1}) Valore del parametro mancante o errato: {0} (riga {1}) Wrong or missing output value: {0} (row {1}) Valore in uscita mancante o errato: {0} (riga {1}) Save Batch Salva Processo in serie Yes No No Description Descrizione Show advanced parameters Mostra i parametri avanzati [Enter name if this is a final result] [Digita un nome se questo è il risultato finale] Parent algorithms Algoritmi padre Hide advanced parameters Nascondi i parametri avanzati '{0}' from algorithm '{1}' '{0}' dall'algoritmo '{1}' Error Errore Wrong or missing value for parameter '{}' Valore del parametro '{}' errato o mancante CoordinateCapture Coordinate Capture Cattura coordinate Click on the map to view coordinates and capture to clipboard. Clicca sulla mappa per vedere le coordinate e copiarle negli appunti. Click to select the CRS to use for coordinate display Clicca per selezionare il SR da usare per la visualizzazione delle coordinate Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north) Coordinate nel SR selezionato (lat, lon o est, nord) Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north) Coordinate nel sistema di riferimento della mappa (lat, lon o est, nord) Copy to Clipboard Copia negli Appunti Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop Clicca per abilitare la tracciatura via mouse. Clicca sulla mappa per terminare Start Capture Avvia la Cattura Click to enable coordinate capture Clicca per abilitare la cattura delle coordinate CreateAttributeIndex Vector general Generale vettore Input Layer Vettore in ingresso Attribute to index Attributo da indicizzare Indexed layer Vettore indicizzato Create attribute index Crea indice attributo Can not create attribute index on "{}" Impossibile indicizzare l'attributo su "{}" Could not create attribute index Impossibile creare l'indice attributo Layer's data provider does not support creating attribute indexes La sorgente dati del vettore non supporta l'indicizzazione dell'attributo CreateConstantRaster Raster tools Strumenti raster Desired extent Estensione desiderata Target CRS SR di destinazione Pixel size Dimensione pixel Constant value Valore costante Constant Costante Create constant raster layer Crea raster costante Could not create raster output: {} Impossibile creare raster in uscita: {} Could not create raster output {}: {} Impossibile creare raster in uscita {}: {} CreateNewModelAction Create New Model… Crea nuovo modello... Tools Strumenti CreateNewScriptAction Create New Script… Crea nuovo script... Tools Strumenti CrsWidgetWrapper Select CRS Seleziona SR DBManager No database selected or you are not connected to it. Nessun database selezionato oppure non connesso. Select the table you want export to file. Seleziona la tabella da esportare su file. Select a vector or a tabular layer you want export. Seleziona un layer vettoriale o tabellare che vuoi esportare. Query ({0}) Interrogazione ({0}) Layer ({0}) Vettore ({0}) Query Interrogazione DB Manager DB Manager Info Informazioni Table Tabella Preview Anteprima Providers Programmi &Database &Database &Schema &Schema &Table &Tabella Default Predefinito &Refresh &Aggiorna &SQL Window Finestra &SQL &Import Layer/File… &Importa Layer/File... &Export to File… &Esporta su File... &Exit &Esci DBManagerPlugin Unable to find a valid unique field Impossibile trovare un campo univoco valido Copy Copia DB Manager DB Manager Select an empty schema for deletion. Seleziona uno schema vuoto per l'eliminazione. Select a table/view for deletion. Seleziona una tabella/vista da cancellare. Select a table to empty it. Seleziona una tabella da svuotare. Select a table/view. Seleziona una tabella/vista. Server version: Versione server: Host: Server: User: Utente: Library: Libreria: <warning> geometry_columns table doesn't exist! This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables. <warning> la tabella geometry_columns non esiste! Questa tabella è essenziale a molte applicazioni GIS per numerare le tabelle. create new schemas crea nuovi schemi create temporary tables crea tabelle temporanee Not connected Non connesso Connection details Dettagli connessione General info Informazioni generali <warning> This user has no privileges! <warning> Questo utente non ha i privilegi! User has privileges: L'utente ha i privilegi: Privileges Privilegi Owner: Proprietario: Comment: Commento: Materialized View information Informazioni sulla Vista materializzata create new objects crea nuovi oggetti access objects accedi agli oggetti Schema details Dettagli schema <warning> This user has no privileges to access this schema! <warning> Questo utente non ha i privilegi per accedere allo schema! Relation type: Tipo di relazione: View Vista Table Tabella Rows: Righe: Unknown (<a href="action:rows/count">find out</a>) Sconosciuto (<a href="action:rows/count">scopri</a>) Name Nome Type Tipo Null Nullo Default Predefinito Column(s) Colonna/e Function Funzione <warning> This is not a spatial table. <warning> Questa non è una tabella spaziale. Fields Campi Constraints Vincoli Indexes Indici Triggers Trigger View definition Definizione della vista Column: Colonna: &Delete (Empty) Schema… &Elimina schema (vuoto)... Geometry: Geometria: Qgis Geometry type: Tipo Geometria QGIS: Dimension: Dimensione: Undefined Non definito Spatial ref: Riferimento spaziale: Estimated extent: Estensione stimata: (unknown) (<a href="action:extent/get">find out</a>) (sconosciuto) (<a href="action:extent/get">scopri</a>) Extent: Estensione: <warning> {0} support not enabled! <warning> {0} supporto non abilitato! <warning> No spatial index defined (<a href="action:spatialindex/create">create it</a>) <warning> Nessun indice spaziale definito(<a href="action:spatialindex/create">crealo</a>) Materialized view Vista materializzata &Create Schema… &Crea schema... &Delete (Empty) Schema &Elimina schema (vuoto) Delete Selected Item Elimina Oggetto Selezionato &Create Table… &Crea tabella... &Edit Table… &Modifica tabella &Delete Table/View… &Elimina tabella/vista &Empty Table… &Svuota tabella... &Move to Schema &Sposta su Schema &Change Logging… &Storicizzazione Pages: Pagine: Rows (estimation): Righe (stima): Privileges: Privilegi: <warning> This user doesn't have usage privileges for this schema! <warning> Questo utente non ha i privilegi per questo schema! Rows (counted): Righe (conteggio): <warning> This user has read-only privileges. <warning> Questo utente ha privilegi di sola lettura. <warning> There's a significant difference between estimated and real row count. Consider running <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>. <warning> C'è una differenza significativa tra il numero di righe stimate e conteggiate. Prova ad eseguire <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>. <warning> No primary key defined for this table! <warning> Nessuna chiave primaria definita per questa tabella! Scripts: Script: <warning> Version of installed scripts doesn't match version of released scripts! This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade. <warning> La versione degli script installati non corrisponde alla versione degli script di rilascio! Questo dipende probabilmente da un aggiornamento non corretto di PostGIS. <warning> This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table! This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables. <warning> Questo utente non ha i privilegi per leggere i contenuti della tabella geometry_columns! Questa tabella è essenziale a molte applicazioni GIS per numerare le tabelle. Length Lunghezza Enabled Abilitato Yes No No <a href="action:triggers/enable">Enable all triggers</a> / <a href="action:triggers/disable">Disable all triggers</a> <a href="action:triggers/enable">Abilita tutti i trigger</a> / <a href="action:triggers/disable">Disabilita tutti i trigger</a> Definition Definizione Rules Regole &Table &Tabella "{0}" not found "{0}" non trovato Filename: Nome file: SQLite version: Versione SQLite: &Re-connect &Riconnetti &Database &Database &Schema &Schema Cannot delete the selected item. Impossibile eliminare l'oggetto selezionato. No database selected or you are not connected to it. Nessun database selezionato oppure non connesso. New schema Nuovo schema Enter new schema name Inserisci nuovo nome dello schema Table triggers Trigger della tabella Table trigger Trigger della tabella Spatial Index Indice spaziale Check Verifica Primary key Chiave primaria Foreign key Chiave esterna Unique Univoco Exclusion Esclusione Unknown Sconosciuto Table Index Indice della tabella Database: Dabatase: {0} is not supported yet {0} non ancora supportato Error: {0} Errore: {0} Query: {0} Interrogazione: {0} Really remove connection to {0}? Rimuovere la connessione con {0}? Really delete schema {0}? Vuoi davvero eliminare lo schema {0}? Select a table to edit. Seleziona una tabella da modificare. Really delete table/view {0}? Vuoi davvero eliminare la tabella/vista {0}? Really delete all items from table {0}? Vuoi davvero eliminare tutti gli elementi dalla tabella {0}? Do you want to {0} all triggers? Vuoi {0} su tutti i trigger? Do you want to {0} trigger {1}? Vuoi {0} sul trigger {1}? Do you want to {0} spatial index for field {1}? Vuoi {0} sull'indice spaziale per il campo {1}? SQLite list tables cache: Lista delle tabelle cache di SQLite: Oracle Spatial: Oracle Spatial: Object type: Tipo di oggetto: Creation Date: Data di creazione: Last Modification Date: Data di ultima modifica: Comment Commento Column Colonna Status Stato Validated Validato Generated Generato Check condition Verifica condizione Foreign Table Tabella esterna Foreign column Colonna esterna On Delete In eliminazione Index Type Tipo indice Last analyzed Ultimo analizzato Compression Compressione Uniqueness Univocità Action Azione Event Evento Refresh Mode: Modalità di aggiornamento: Refresh Method: Metodo di aggiornamento: Build Mode: Modalità di costruzione: Last Refresh Date: Ultima data di aggiornamento: Last Refresh Type: Ultimo tipo di aggiornamento: Fast Refreshable: Velocemente aggiornabile: Staleness: Non datato: Stale since: Datato da: Compile State: Stato compilazione: Use no index: Non usare indice: Executing SQL Esecuzione SQL DB Manager… DB Manager... Update SQL Layer… Aggiorna Layer SQL... <warning> There is no entry in geometry_columns! <warning> Non ci sono valori nella tabella geometry_columns! "{dbname}" not recognized as GPKG ({shortname} reported instead.) "{dbname}" non riconosciuto come invece riportato nel GPKG {shortname}. DBModel Databases Database Invalid layer Layer non valido Unable to load the layer {0} Impossibile caricare il layer {0} DBTree Rename… Rinomina... Delete… Elimina... Add to Canvas Aggiungi alla Mappa Re-connect Riconnetti Remove Rimuovi New Connection… Nuova connessione... %1 is an invalid layer - not loaded %1 è un layer non valido - non caricato %1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. %1 è un layer non valido e non può essere caricato. Controlla il <a href="#messageLog">registro</a> per ulteriori informazioni. Datasources2Vrt Vector general Generale vettore Input datasources Sorgente dati in ingresso Create "unioned" VRT Crea VRT "uniti" DbManagerDlgAddGeometryColumn Add geometry column Aggiungi colonna geometria Name Nome Type Tipo Dimensions Dimensioni SRID SR DbManagerDlgCreateConstraint Add constraint Aggiungi vincolo Column Colonna Primary key Chiave primaria Unique Univoco DbManagerDlgCreateIndex Create index Crea indice Column Colonna Name Nome DbManagerDlgCreateTable Create Table Crea Tabella Schema Schema Name Nome Add field Aggiungi campo Delete field Elimina campo Up Su Down Giù Primary key Chiave primaria Create geometry column Crea colonna geometria Dimensions Dimensioni SRID SR Create spatial index Crea indice spaziale DbManagerDlgDbError Database Error Errore database An error occurred Si è verificato un errore An error occurred when executing a query Si è verificato un errore durante l'esecuzione di un'interrogazione Query Interrogazione DbManagerDlgExportVector Export to vector file Esporta su file vettoriale Save as Salva con nome Options Opzioni Replace destination file (if exists) Sostituisci file di destinazione (se esiste) Source SRID SR sorgente Target SRID SR di destinazione Encoding Codifica Format Formato DbManagerDlgFieldProperties Field properties Proprietà campo Name Nome Type Tipo Can be NULL Può essere NULL Default value expression Espressione valore predefinito <html><head/><body><p>Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. <code>4</code>, <code>'text'</code> or <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html> <html><head/><body><p>Espressione PostgreSQL quotata correttamente (es. <code>4</code>, <code>'text'</code> or <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html> Length Lunghezza Comment Commento DbManagerDlgImportVector Import vector layer Importa vettore Input Ingresso Import only selected features Importa solo gli elementi selezionati Update options Aggiorna opzioni Output table Tabella in uscita Schema Schema Table Tabella Options Opzioni Primary key Chiave primaria Geometry column Colonna geometria Source SRID SR sorgente Comment Commento Target SRID SR di destinazione Encoding Codifica Create single-part geometries instead of multi-part Crea geometrie a parti singole invece che a parti multiple Create spatial index Crea indice spaziale Replace destination table (if exists) Sostituisci tabella di destinazione (se esiste) Convert field names to lowercase Converti nome campo in minuscolo DbManagerDlgSqlLayerWindow <html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html> <html><head/><body><p>Evita di selezionare gli elementi per id. In alcuni casi, specialmente quando si eseguono interrogazioni/viste corpose, estrarre i dati sequenzialmente è molto più veloce rispetto ad un'estrazione di elementi per id.</p></body></html> Avoid selecting by feature id Evita selezione per id elemento Update Aggiorna Name Nome Delete Elimina &Clear &Pulisci Column(s) with unique values Colonna(e) con valori univoci Geometry column Colonna geometria Retrieve columns Recupera colonne SQL Window Finestra SQL Saved query Interrogazioni salvate Save Salva Execute query (Ctrl+R) Esegui interrogazione (Ctrl+R) Execute Esegui Ctrl+R Ctrl+R Layer name (prefix) Nome vettore (prefisso) Type Tipo Vector Vettore Raster Raster Set filter Imposta filtro DbManagerDlgSqlWindow Column(s) with unique values Colonna(e) con valori univoci Set filter Imposta filtro Delete Elimina Create a view Crea una vista &Clear &Pulisci Load as new layer Carica come nuovo layer Geometry column Colonna geometria Retrieve columns Recupera colonne SQL Window Finestra SQL <html><head/><body><p>Load SQL file</p></body></html> <html><head/><body><p>Carica file SQL </p></body></html> Load File Carica File <html><head/><body><p>Save the query as SQL file</p></body></html> <html><head/><body><p>Salva l'interrogazione come file SQL</p></body></html> Save As File Salva Come File Query Interrogazione Rows affected Righe interessate Duration (secs) Durata (sec) Query History Storico delle Interrogazioni Load Carica Layer name (prefix) Nome layer (prefisso) Type Tipo Vector Vettore Raster Raster Saved query Interrogazioni salvate Save Salva Execute query (Ctrl+R) Esegui Interrogazione (Ctrl+R) Execute Esegui Ctrl+R Ctrl+R Cancel query (ESC) Annulla interrogazione (ESC) Cancel Annulla <html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html> <html><head/><body><p>Evita di selezionare gli elementi per id. In alcuni casi, specialmente quando si eseguono interrogazioni/viste corpose, estrarre i dati sequenzialmente è molto più veloce rispetto ad un'estrazione di elementi per id.</p></body></html> Avoid selecting by feature id Evita di selezionare per id elemento Name Nome DbManagerDlgTableProperties Table properties Proprietà tabella Columns Colonne Table columns: Colonne tabella: Add column Aggiungi colonna Add geometry column Aggiungi colonna geometria Edit column Modifica colonna Delete column Elimina colonna Constraints Vincoli Primary, foreign keys, unique and check constraints: Vincoli di chiave primaria, esterna, univoca e di verifica: Add primary key / unique Aggiungi chiave primaria / univoca Delete constraint Elimina vincolo Indexes Indici Indexes defined for this table: Indici definiti per questa tabella: Add index Aggiungi indice Add spatial index Aggiungi indice spaziale Delete index Elimina indice Comment Commento Comment defined for this table: Commento definito per questa tabella: Add comment Aggiungi commento Delete comment Elimina commento DbManagerQueryBuilderDlg Columns Colonne Group by Raggruppa per Order by Ordina per Data Dati Show system tables Mostra le tabelle di sistema Tables Tabelle SQL Query Builder Costruttore di interrogazioni SQL Where Dove Aggregates Aggrega Functions Funzioni Math Matematica Strings functions Funzioni Stringa Operators Operatori Columns' values Valori delle colonne Only 10 first values Solo i primi 10 risultati Spatial index Indice spaziale Table (with spatial index) Tabella (con indice spaziale) Table (Target) Tabella (obiettivo) Use spatial index Usa indice spaziale &Reset &Ripristina DefineProjection Vector general Generale vettore Input Layer Vettore in ingresso Layer with projection Vettore con proiezione Define layer projection Definisci la proiezione del layer Data source isn't a shapefile, skipping .prj/.qpj creation La fonte del dato non è uno shapefile, salta la creazione del .prj/.qpj Delaunay Vector geometry Geometria vettore Input layer Vettore in ingresso Delaunay triangulation Triangolazione di Delaunay Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again. Il file in ingresso deve contenere almeno 3 punti. Scegli un altro file e riprova. DeleteColumn drop,delete,remove,fields,columns,attributes drop,delete,remove,fields,columns,attributes Vector table Tabella vettore Fields to drop Campi da eliminare Drop field(s) Elimina campo(i) Remaining fields Campi rimanenti Field “{}” does not exist in input layer Il campo “{}” non esiste nel vettore in ingresso DeleteDuplicateGeometries Vector general Generale vettore drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter Input layer Vettore in ingresso Cleaned Pulito Count of retained records Numero di record mantenuti Count of discarded duplicate records Numero di record duplicati scartati Delete duplicate geometries Elimina geometrie duplicate {} duplicate features removed {} elementi duplicati rimossi DeleteModelAction Delete Model… Elimina modello... Are you sure you want to delete this model from the current project? DeleteModelAction Sei sicuro di voler eliminare questo modello dal progetto corrente? Delete Model DeleteModelAction Elimina modello Are you sure you want to delete this model? DeleteModelAction Vuoi veramente eliminare questo modello? DeletePreconfiguredAlgorithmAction Delete Preconfigured Algorithm… Elimina Algoritmo Preconfigurato... Delete Algorithm DeletePreconfiguredAlgorithmAction Elimina algoritmo Are you sure you want to delete this algorithm? DeletePreconfiguredAlgorithmAction Sei sicuro di voler eliminare questo algoritmo? DeleteScriptAction Delete Script… Elimina script... Delete Script Elimina script Are you sure you want to delete this script? Vuoi veramente eliminare questo script? Can not find corresponding script file. Impossibile trovare il file di script corrispondente. DensifyGeometries add,vertex,vertices,points,nodes add,vertex,vertices,points,nodes Vector geometry Geometria vettore Vertices to add Vertici da aggiungere Densify by count Infittisci secondo un conteggio Densified Vettore infittito DestinationSelectionPanel [Save to temporary file] [Salva in un file temporaneo] [Save to temporary folder] [Salva in una cartella temporanea] [Create temporary layer] [Crea layer temporaneo] [Skip output] [Salta risultato] Save to GeoPackage… Salva come GeoPackage... Skip Output Salta risultato Create Temporary Layer Crea Layer Temporaneo Save to a Temporary File Salva su un File Temporaneo Save to File… Salva su file... Save to PostGIS Table… Salva su tabella PostGIS... Change File Encoding ({})… Cambia il file di codifica ({})... GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*) OutputFile GeoPackage files(*.gpkg);; Tutti i files (*.*) Save to GeoPackage Salva come GeoPackage Layer name Nome vettore Save file Salva file File encoding Codifica file Select Directory Seleziona Cartella Dialog Parameters Parametri Dialog Finestra di dialogo Log Log Cancel Annulla output table tabella in uscita Select connection and schema Seleziona connessione e schema Table name Nome tabella New expression Nuova espressione Name Nome Expression Espressione Predefined formula Formula preimpostata Variables Variabili DirectorySelectorDialog Add Aggiungi Remove Rimuovi Remove all Rimuovi tutto Select directory Seleziona cartella Dissolve Input layer Vettore in ingresso Dissolve field Campo dissolvenza Geometry column name Nome colonna geometria Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file Produci un elemento per ciascun genere di geometria nel file sorgente Keep input attributes Conserva gli attributi di ingresso Count dissolved features Numero di geometrie dissolte Compute area and perimeter of dissolved features Calcola area e perimetro delle geometrie dissolte Compute min/max/sum/mean for attribute Calcola min/max/somma/media per l'attributo Numeric attribute to calculate statistics on Attributo numerico in base al quale calcolare le statistiche Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Dissolved Dissolti Dissolve Dissolvi Vector geoprocessing Geoprocessing di Vettori DistanceInputPanel Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results. La distanza è in gradi geografici. Riproietta in coordinate metriche per avere risultati più accurati. DlgAddGeometryColumn DB Manager DB Manager Field name must not be empty. Il nome del campo non può essere vuoto. DlgAutofill Autofill settings Impostazioni di riempimento automatico Autofill mode Modalità di riempimento automatico Do not autofill Non riempire automaticamente Fill with numbers Riempi con numeri Fill with parameter values Riempi con i valori del parametro Parameter to use Parametro da usare DlgCancelTaskQuery Dialog Finestra di dialogo Executing SQL… Esecuzione SQL... Cancel Annulla DlgConfig Processing options Opzioni di Processing Enter setting name to filter list Inserisci il nome della preferenza per filtrare la lista DlgCreateIndex Error Errore Please enter a name for the index. Inserisci un nome per l'indice. DlgCreateTable &Create &Crea DB Manager DB Manager No field selected. Nessun campo selezionato. Field is already at the top. Il campo si trova già in cima. Field is already at the bottom. Il campo si trova già in fondo. A valid schema must be selected first. Deve essere selezionato prima uno schema valido. A valid table name is required. È richiesto un nome di tabella valido. At least one field is required. È richiesto almeno un campo. A name is required for the geometry column. È richiesto un nome per la colonna geometria. Table created successfully. Tabella creata con successo. DlgExportVector Choose where to save the file Scegli dove salvare il file Export to file Esporta su file Output file name is required È richiesto il nome del file in uscita Invalid source srid: must be an integer SR di origine non valido: deve essere un numero intero Invalid target srid: must be an integer SR di destinazione non valido: deve essere un numero intero Error {0} {1} Errore {0} {1} Export finished. Esportazione conclusa. DlgFieldProperties DB Manager DB Manager Field name must not be empty. Il nome del campo non può essere vuoto. Field type must not be empty. Il tipo di campo non può essere vuoto. DlgFixedTable Fixed table Tabella fissata DlgHelpEdition Help Editor Editor della Guida Select element to edit Seleziona elemento da modificare Element description Descrizione elemento DlgHistory History Storico DlgImportVector Choose the file to import Scegli il file da importare Import to Database Importa nel Database Input layer missing or not valid. Vettore in ingresso mancante o non valido. Output table name is required. È richiesto il nome della tabella in uscita. Invalid source srid: must be a valid crs. SR di origine non valido: deve essere un SR valido. Invalid target srid: must be a valid crs. SR di destinazione non valido: deve essere un SR valido. Error {0} {1} Errore {0} {1} Import was successful. Importazione riuscita. DlgModeler Export as image Esporta come immagine Export as PDF… Esporta come PDF... Export as SVG… Esporta come SVG... Edit model help… Modifica guida del modello... Edit model help Modifica guida del modello Processing Modeler Modellatore Grafico Navigation Navigazione Open model (Ctrl+O) Apri modello (Ctrl+O) Ctrl+O Ctrl+O Save model Salva modello Save model (Ctrl+S) Salva modello (Ctrl+S) Ctrl+S Ctrl+S Open model… Apri modello... Save model as… Salva modello come... Save model as (Ctrl+S) Salva modello come (Ctrl+S) Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Zoom to &100% Zoom al &100% Ctrl+1 Ctrl+1 Zoom in Ingrandisci Ctrl++ Ctrl++ Zoom out Rimpicciolisci Ctrl+- Ctrl+- Export as image… Esporta come immagine... Export as Python Script… Esporta come Script Python... Export as Python Script Esporta come Script Python Run model… Esegui modello... Zoom full Zoom completo Ctrl+0 Ctrl+0 Export as PDF Esporta come PDF Export as SVG Esporta come SVG Run model (F5) Esegui modello (F5) F5 F5 Save model in project Salva modello nel progetto DlgMultipleSelection Multiple selection Selezione multipla DlgNumberInput Enter number or expression Inserisci un numero o un'espressione <html><head/><body><p>Enter expression in the text field. Double-click on elements in the tree to add their values to the expression.</p></body></html> <html><head/><body><p>Inserisci l'espressione nel campo di testo. Clicca due volte sugli elementi nell'albero per aggiungere il loro valore all'espressione.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning</span>: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attenzione</span>: se il risultato dell'espressione è un valore a virgola mobile, ma è richiesto un valore intero, il risultato sarà arrotondato ad un intero.</p></body></html> DlgRenderingStyles Dialog Finestra di dialogo Output Risultato Style Stile DlgSqlLayerWindow QueryLayer QueryLayer Column(s) with unique values Colonna(e) con valori univoci Column with unique values Colonna con valori univoci {0} rows, {1:.3f} seconds {0} righe, {1:.3f} secondi DlgSqlWindow {0} - {1} [{2}] {0} - {1} [{2}] QueryLayer QueryLayer Column(s) with unique values Colonna(e) con valori univoci Column with unique values Colonna con valori univoci Save SQL Query Salva Interrogazione SQL SQL File (*.sql, *.SQL) File SQL (*.sql, *.SQL) Load SQL Query Carica Interrogazione SQL {0} rows, {1:.3f} seconds {0} righe, {1:.3f} secondi There was an error creating the SQL layer, please check the logs for further information. Si è verificato un errore durante la creazione del layer SQL, controlla il registro per ulteriori informazioni. View Name Nome Vista View name Nome vista DlgTableProperties DB Manager DB Manager No columns were selected. Nessuna colonna è stata selezionata. Delete Column Elimina Colonna Are you sure you want to delete column '{0}'? Sei sicuro di voler eliminare la colonna '{0}'? Delete Constraint Elimina Vincolo Are you sure you want to delete constraint '{0}'? Sei sicuro di voler eliminare il vincolo '{0}'? No constraints were selected. Nessun vincolo è stato selezionato. The selected table has no geometry. La tabella selezionata è senza geometria. Create Spatial Index Crea Indice Spaziale Create spatial index for field {0}? Creare indice spaziale per il campo {0}? No indices were selected. Nessun indice è stato selezionato. Delete Index Elimina Indice Are you sure you want to delete index '{0}'? Sei sicuro di voler eliminare l'indice '{0}'? Add comment Aggiungi commento Table successfully commented Tabella commentata con successo. Delete comment Elimina commento Comment deleted Commento eliminato DlgVersioning Schema Schema Table Tabella New columns Nuove colonne Add Change Logging Support to a Table Aggiungi ad una Tabella il Supporto di Storicizzazione Table should be empty, with a primary key La tabella deve essere vuota e avere una chiave primaria. Create a view with current content (<TABLE>_current) Crea una vista con il contenuto attuale (<TABLE>_current) Primary key Chiave primaria id_hist id_hist Start time Momento iniziale time_start time_start End time Momento finale time_end time_end User role Ruolo utente user_role ruolo_utente SQL to be executed SQL da eseguire DnDTree Base configuration Configurazione di base Configure Container Configura scheda Control visibility by expression Controlla visibilità con espressione Visibility Expression Espressione visibilità Title Titolo Column count Conteggio colonna Show as group box Mostra come casella di gruppo Style Stile Container Background Color Background color Colore di sfondo Configure Relation Editor Configura editor relazione Show link button Mostra bottone di collegamento Show unlink button Mostra bottone di scollegamento Configure QML Widget Configura Widget QML Insert QML code here… Inserisci qui il codice QML... Free text… Testo libero... Rectangle Rettangolo Pie chart Grafico a torta Bar chart Grafico a barre QML Code Codice QML Configure HTML Widget Configura Widget HTML HTML Code Codice HTML Configure Field Configura campo DockWidget Results Viewer Visualizzatore risultati DualEdgeTriangulation Reading points… Lettura punti... Warning Attenzione File could not be written. Il file non può essere scritto. EditModelAction Edit Model… Modifica modello... Cannot edit model: {} Impossibile modificare il modello: {} EditScriptAction Edit Script… Modifica script... Edit Script Modifica script Can not find corresponding script file. Impossibile trovare il file di script corrispondente. EffectPropertiesWidget Form Modulo Effect type Tipo effetto This effect doesn't have any editable properties Questo effetto non ha nessuna proprietà modificabile EliminateSelection Vector geometry Geometria vettore Largest Area Area più grande Smallest Area Area più piccola Largest Common Boundary Confine comune maggiore Input layer Vettore in ingresso Merge selection with the neighbouring polygon with the Fondi la selezione (merge) con il poligono adiacente con Eliminated Eliminati Eliminate selected polygons Elimina i poligoni selezionati {0}: (No selection in input layer "{1}") {0}: (Nessuna selezione nel vettore in ingresso "{1}") Could not replace geometry of feature with id {0} Impossibile sostituire la geometria dell'elemento con id {0} Could not commit changes Impossibile applicare le modifiche EnumModelerWidget Clear? Cancella? Are you sure you want to delete all items? Sei sicuro di voler eliminare tutti gli oggetti? ExampleProcessingAlgorithm My Script Il mio script Example scripts Script di esempio Example algorithm short description Breve descrizione dell'algoritmo di esempio Input layer Vettore in ingresso Output layer Vettore in uscita ExecuteSQL Execute SQL Esegui SQL Vector general Generale vettore Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query) Sorgenti dati in ingresso addizionali (chiamate input1, ..., inputN nella interrogazione) SQL query Interrogazione SQL Unique identifier field Campo identificativo univoco Geometry field Campo geometria Autodetect Individuazione automatica No geometry Nessuna geometria Geometry type Tipo di geometria CRS SR SQL Output Risultato SQL Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again. Interrogazione SQL vuota. Inserisci una espressione SQL valida e riprova. ExecuteSql None Nessuno OGR SQL SQL di OGR SQLite SQLite Input layer Layer in ingresso SQL expression Espressione SQL SQL dialect Variante SQL Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive SQL result Risultato SQL Execute SQL Esegui SQL Vector miscellaneous Miscellanea Vettore Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again. Interrogazione SQL vuota. Inserisci una espressione SQL valida e riprova. ExportGeometryInfo export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields Vector geometry Geometria vettore Layer CRS SR del vettore Project CRS SR del progetto Ellipsoidal Ellissoidico Input layer Vettore in ingresso Calculate using Calcola usando Added geom info Informazione geometria aggiunta Add geometry attributes Aggiungi attributi della geometria ExportModelAsPythonScriptAction Export Model as Python Algorithm… Esporta Modello come Algoritmo Python... ExtentFromLayer Layer tools Strumenti Layer Input layer Vettore in ingresso Extract layer extent Estrai estensione del layer Extent Estensione polygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,rounded polygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,rounded Round values to Arrotonda valori a ExtentSelectionPanel [Leave blank to use min covering extent] [Lascia vuoto per usare l'estensione minima] Use Canvas Extent Usa l'estensione della Mappa Use Layer Extent… Usa l'estensione del Layer Select Extent on Canvas Seleziona l'Estensione sulla Mappa Use Min Covering Extent from Input Layers Usa Estensione Minima dai Layer in Ingresso ExtractProjection Input file Raster in ingresso Create also .prj file Crea anche il file .prj World file World file ESRI Shapefile prj file File prj di Shapefile ESRI Extract projection Estrai proiezione Raster projections Proiezioni del raster This algorithm can only be used with GDAL raster layers Questo algoritmo può essere usato solo con raster GDAL ExtractSpecificVertices Vector geometry Geometria vettore Input layer Vettore in ingresso Vertex indices Indici del Vertice Vertices Vertici Extract specific vertices Estrai vertici specifici points,vertex,nodes points,vertex,nodes '{}' is not a valid vertex index '{}' non è un indice di vertice valido FeatureSourceWidgetWrapper Select file Seleziona file FieldsCalculator Field calculator Calcolatore campi Create a new field Crea un nuovo campo Output field name Nome campo in uscita Output field type Tipo campo in uscita Output field width Lunghezza campo in uscita Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width. Lunghezza del risultato completo. Ad es. 123,456 equivale ad una lunghezza di 6. Precision Precisione Input layer Vettore in ingresso Update existing field Aggiorna campo esistente Output file File in uscita Vector table Tabella vettore Float Reale Integer Intero String Stringa Date Data Result field name Nome campo risultante Field type Tipo campo Field length Lunghezza campo Field precision Precisione campo Create new field Crea nuovo campo Formula Formula Calculated Calcolato Field name is not set. Please enter a field name Il nome del campo non è impostato. Inserisci un nome campo FieldsCalculatorDialog [Save to temporary file] [Salva in un file temporaneo] Save file Salva file Unable to execute algorithm Impossibile eseguire l'algoritmo Processing Processing FieldsMapper attributes,table attributes,table Fields mapping Mappatura dei campi Refactored Riorganizzato Parser error in expression "{}": {} Errore di analisi nell'espressione "{}": {} Evaluation error in expression "{}": {} Errore di valutazione nell'espressione "{}": {} Refactor fields Riorganizzazione campi Vector table Tabella vettore FieldsMappingModel Source expression Espressione sorgente Field name Nome del campo Type Tipo Length Lunghezza Precision Precisione FieldsMappingPanel Do you want to reset the field mapping? Vuoi ripristinare la mappatura dei campi? FieldsPyculator Vector table Tabella vettore Integer Intero Float Reale String Stringa Input layer Vettore in ingresso Result field name Nome campo risultante Field type Tipo campo Field length Lunghezza campo Field precision Precisione campo Global expression Espressione globale Formula Formula Calculated Calcolato FieldPyculator code execute error.Global code block can't be executed! {0} {1} Errore di esecuzione del codice FieldPyculator. Il blocco globale di codice non può essere eseguito! {0} {1} FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed! {0} {1} Errore di esecuzione del codice FieldPyculator: il blocco di codice del campo non può essere eseguito! {0} {1} FieldPyculator code execute error Field code block does not return '{0}' variable! Please declare this variable in your code! Errore di esecuzione del codice FieldPyculator. Il blocco di codice del campo non restituisce la variabile '{0}'! Dichiara questa variabile nel tuo codice! Advanced Python field calculator Calcolatore campi Python avanzato FileDirectorySelector Select directory Seleziona cartella Select file Seleziona file All files (*.*) Tutti i file (*.*) FileSelectionPanel Select Folder Seleziona Cartella Select File Seleziona File {} files {} file );;All files (*.*) );;Tutti i file (*.*) FileWidgetWrapper Select file Seleziona file {} files {} file );;All files (*.*) );;Tutti i file (*.*) All files (*.*) Tutti i file (*.*) Select File Seleziona File FindProjection crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine Vector general Generale vettore Input layer Vettore in ingresso Target area for layer Area di destinazione per il layer CRS candidates SR candidati Find projection Cerca la proiezione Found candidate CRS: {} Trovato SR candidato: {} No matching projections found Nessuna proiezione corrispondente trovata FixedTableDialog Add row Aggiungi riga Remove row(s) Rimuovi riga Remove all Rimuovi tutto FixedTablePanel Fixed table {0}x{1} Tabella fissa {0}x{1} Form Form Modulo Insert Inserisci ( ( sqrt sqrt ) ) ^ ^ - - / / > > * * AND AND <= <= Layers Layer Operators Operatori acos acos asin asin < < sin sin tan tan >= >= atan atan cos cos log10 log10 OR OR ln ln Add… Aggiungi... Save… Salva... = = != != + + Expression Espressione Predefined expressions Espressioni predefinite Vector layer Vettore Interpolation attribute Attributo interpolazione Attribute Attributo Type Tipo Use Z-coordinate for interpolation Usa la coordinata Z per l'interpolazione Toggle advanced mode Attiva modalità avanzata Lower bound Limite inferiore Upper bound Limite superiore Color Colore Add row Aggiungi riga Remove row Rimuovi riga Move up Sposta in alto Move down Sposta in basso Load colors from file Carica colori da file Save colors to file Salva colori su file Generate color table automatically Genera automaticamente tabella colori Remove row(s) Rimuovi riga Open Apri Save Salva Load layers on completion Carica i layer al termine Iterate over this layer Itera su questo layer Advanced parameters Parametri avanzati Min Min Max Max Fields Campi Add new field Aggiungi nuovo campo add aggiungi Delete selected field Elimina il campo selezionato delete elimina Move selected field up Sposta in alto il campo selezionato up su Move selected field down Sposta in basso il campo selezionato down giù Reset all fields Ripristina tutti i campi reset ripristina Load fields from layer Carica campi dal vettore Load fields from selected layer Carica campi dal vettore selezionato Load Fields Carica Campi equals uguale contains contiene touches tocca intersects interseca within contenuto in overlaps sovrappone crosses attraversa disjoint disgiunto Number of rows (pixels) in output raster Numero di righe (pixel) nel raster in uscita Columns Colonne Resolution of each pixel in output raster, in layer units Risoluzione di ogni pixel nel raster in uscita, nelle unità del layer Pixel size X Dimensione X del pixel Number of columns (pixels) in output raster Numero di colonne (pixel) nel raster in uscita Rows Righe Pixel size Y Dimensione Y del pixel Remove item Rimuovi oggetto Add item Aggiungi oggetto Clear all Pulisci tutto Allow multiple selection Consenti selezione multipla Fixed number of rows Numero fisso di righe Add column Aggiungi colonna Remove column Rimuovi colonna GPKGDBPlugin There is no defined database connection "{0}". Nessuna connessione con il database definita "{0}". GPKGDatabase Run &Vacuum Avvia &Vacuum &Database &Database No database selected or you are not connected to it. Nessun database selezionato oppure non si è connessi. GdalAlgorithmProvider Activate Attiva GdalParametersPanel GDAL/OGR console call Console GDAL/OGR [temporary file] [file temporaneo] Invalid value for parameter '{0}' Valore non valido per il parametro '{0}' GeometryByExpression Vector geometry Geometria vettore Polygon Poligono Output geometry type Tipo di geometria in uscita Output geometry has z dimension La geometria in uscita ha dimensione z Output geometry has m values La geometria in uscita ha valori m Geometry expression Espressione geometria Geometry by expression Geometria tramite espressione Modified geometry Geometria modificata Evaluation error: {0} Errore di valutazione: {0} {} is not a geometry {} non è una geometria GeometryConvert Vector geometry Geometria vettore Centroids Centroidi Nodes Nodi Linestrings Linestring Multilinestrings Multilinestring Polygons Poligoni Input layer Vettore in ingresso New geometry type Tipo della nuova geometria Converted Convertito Cannot convert from {0} to LineStrings Impossibile convertire da {0} a Linestring Cannot convert from {0} to MultiLineStrings Impossibile convertire da {0} a Multilinestring Cannot convert from Point to Polygon Impossibile convertire da Punto a Poligono Convert geometry type Converti tipo di geometria GeometryGeneratorWidgetBase Form Modulo Geometry type Tipo di geometria GlobePlugin Launch Globe Avvia il globo &Globe &Globo Grass7Algorithm Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0} {1} Impossibile aprire l'algoritmo GRASS GIS 7: {0} {1} Processing Processing GRASS GIS 7 region extent Estensione della regione di GRASS GIS 7 GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default) Dimensione delle celle della regione di GRASS GIS 7 (lascia 0 per valore predefinito) Output Rasters format options (createopt) Opzioni sul formato dei rasters in uscita (createopt) Output Rasters format metadata options (metaopt) Opzioni dei metadati del formato dei raster in uscita (metaopt) v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap) v.in.ogr tolleranza dell'aggancio (-1 = nessun aggancio) v.in.ogr min area area minima di v.in.ogr v.out.ogr output type tipo in uscita v.out.ogr v.out.ogr output data source options (dsco) opzioni sorgente dati in uscita v.out.ogr (dsco) v.out.ogr output layer options (lco) opzioni vettore in uscita v.out.ogr (lco) Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exported Esporta anche elementi senza categoria (non etichettati). Altrimenti sono esportate solamente elementi con categoria GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms. La cartella GRASS GIS 7 non è stata impostata. Farlo prima di eseguire gli algoritmi di GRASS GIS 7. GRASS GIS 7 execution commands Comando di esecuzione GRASS GIS 7 processInputs end. Commands: {} fine processInputs. Comandi: {} processCommands end. Commands: {} fine processCommands. Commands: {} Grass7AlgorithmProvider Activate Attiva GRASS7 folder Cartella GRASS 7 Log execution commands Annota i comandi di esecuzione Log console output Annota i risultati mostrati sulla console Location of GRASS docs Percorso della documentazione GRASS For vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogr Per i vettori, usa v.external (più veloce) anzichè v.in.ogr Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0} Impossibile aprire l'algoritmo GRASS GIS 7: {0} Processing Processing Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0} {1} Impossibile aprire l'algoritmo GRASS GIS 7: {0} {1} Grass7Utils GRASS GIS 7 execution console output GRASS GIS 7 risultati della console di esecuzione comandi GRASS command crashed :( Try a different set of input parameters and consult the GRASS algorithm manual for more information. Il comando GRASS è fallito :( Prova parametri di ingresso diversi e consulta il manuale dell'algoritmo GRASS per maggiori informazioni. Suggest disabling the experimental "use v.external" option from the Processing GRASS Provider options. Si suggerisce di disabilitare l'opzione sperimentale "use v.external" da quelle del provider GRASS. GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms. La cartella GRASS GIS 7 non è stata impostata. Farlo prima di eseguire gli algoritmi di GRASS GIS 7. GRASS GIS 7 binary {0} can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable. GRASS GIS 7 binary {0} non può essere trovato in questo sistema da terminale. Installalo o configura la variabile di ambiente PATH {1}. GRASS 7 can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable. GRASS 7 non può essere trovato in questo sistema da terminale. Installalo o configura la variabile di ambiente PATH The specified GRASS 7 folder "{}" does not contain a valid set of GRASS 7 modules. Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7 folder is correctly configured La cartella specificata per GRASS GIS 7 "{}" non contiene un set valido di moduli per GRASS GIS 7. Vai nella finestra delle impostazioni di Processing e controlla che la cartella per GRASS GIS 7 sia configurata correttamente GrassAlgorithm r.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model. r.horizon.height r.horizon.height - Calcola un angolo orizzontale partendo da un DTM. r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. r.sunmask.datetime r.sunmask.datetime - Calcola le aree in ombra in un determinato momento a partire dalla posizione del sole (calcolata in base alla data) e da un DTM. r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. r.sunmask.position r.sunmask.position - Calcola le aree in ombra in un determinato momento a partire dalla posizione del sole (specificata) e da un DTM. r.in.lidar.info - Extract information from LAS file r.in.lidar.info r.in.lidar.info - Estrai informazioni da file LAS Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization. r.resamp.bspline Esegue un'interpolazione spline bilineare o bicubica con regolarizzazione di Tykhonov. Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s). r.transect Dà in uscita i valori di un raster che si trovano lungo uno o più transetti lineari definiti dall'utente. Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. r.sunhours Calcola l'elevazione solare, l'azimut solare e le ore di sole. Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm. r.li.patchnum Calcola l'indice di numero delle patch in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi. r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi's diversity index on a raster map r.li.renyi.ascii r.li.renyi.ascii - Calcola l'indice di diversità di Renyi in un raster r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster. r.blend.combine r.blend.combine - Miscela le componenti di colore di due raster in base a un rapporto dato e li esporta in un raster unico. Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation. i.smap Esegue la classificazione contestuale dell'immagine usando la stima del massimo a posteriori sequenziale (SMAP). Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. i.cluster Genera la firma spettrale per i tipi di copertura del suolo in un'immagine usando un algoritmo di clustering. i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinates i.eb.hsebal01 i.eb.hsebal01.coords - Calcola il flusso di calore sensibile SEBAL 01. Coordinate in linea Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation. i.biomass Calcola la crescita della biomassa, precursore del calcolo della resa del raccolto. Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands i.oif Calcola tabella del Optimum-Index-Factor per bande spettrali Calculates shape index on a raster map r.li.shape Calcola l'indice di forma in un raster Calculates Pielou's diversity index on a raster map r.li.pielou Calcola l'indice di diversità di Pielou in un raster Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith. i.evapo.pm Calcola l'evapotraspirazione potenziale con il metodo Penman-Monteith a scala oraria. r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster map r.li.shape.ascii r.li.shape.ascii - Calcola l'indice di forma in un raster Identifies segments (objects) from imagery data. i.segment Identifica segmenti (oggetti) da dati di immagini. Computes topographic correction of reflectance. i.topo.corr Calcola la correzione topografica della riflettanza. Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972. i.evapo.pt Calcola l'evapotraspirazione con la formulazione di Priestley e Taylor, 1972. Calculates different types of vegetation indices. i.vi Calcola differenti tipi di indici di vegetazione. Generates statistics for i.smap from raster map. i.gensigset Genera statistiche per i.smap da mappa raster. Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001). i.eb.evapfr Calcola la frazione evaporativa (Bastiaanssen, 1995) e l'umidità del suolo alle radici (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001). Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). i.eb.eta Evapotraspirazione effettiva per il periodo diurno (Bastiaanssen, 1995). r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation. r.mask.rast r.mask.rast - Crea una MASCHERA for limitare le opeazione sul raster. i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance. i.topo.corr.ill i.topo.coor.ill - Crea un modello di illuminazione per la correzione topografica della riflettanza. Calculates dominance's diversity index on a raster map r.li.dominance Calcola l'indice di diversità di dominanza in un raster r.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers. r.walk.points r.walk.points - Crea un raster che mostra il costo cumulativo anisotropo di trasferimento tra diverse posizioni geografiche su un raster in ingresso i cui valori di categoria della cella rappresentano il costo a partire da vettori di punti. Computes broad band albedo from surface reflectance. i.albedo Calcola l'albedo a banda larga dalla riflettanza superficiale. Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map. i.in.spotvgt Importa dati SPOT VGT NDVI in una mappa raster. Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA). i.landsat.acca Esegue l'algoritmo Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA) per Landsat TM/ETM+ Performs auto-balancing of colors for RGB images. i.colors.enhance Esegue l'auto-bilanciamento dei colori per immagini RGB. Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001. i.evapo.mh Calcola l'evapotraspirazione con la formulazione di Hargreaves originale o modificata, 2001. Principal components analysis (PCA) for image processing. i.pca Analisi delle componenti principali (PCA) per l'analisi di immagini. Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI i.landsat.toar Calcola la radianza o la riflettanza e la temperatura top-of-atmosphere per Landsat MSS/TM/ETM+/OLI Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. i.maxlik Classifica le riflettanze spettrali di cella in dati di immagini. Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation. i.tasscap Esegue la trasformazione Tasseled Cap (Kauth Thomas). Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s). i.evapo.time Calcola l'integrazione temporale dell'ET attuale (ETa) da satellite seguendo il riferimento ET giornaliero (ETo) da stazione(i) meteorologica. Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995). i.eb.netrad Approssimazione della radiazione netta (Bastiaanssen, 1995). r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou's diversity index on a raster map r.li.pielou.ascii r.li.pielou.ascii - Calcola l'indice di diversità di Pielou in un raster Regroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster. i.group Raggruppa raster mono-banda multipli in un singolo raster multibanda. Rapidly fills 'no data' cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW). r.fill.stats Riempie in automatico le celle 'no data' (NULL) di una mappa raster con valori interpolati (IDW). Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels i.pansharpen Algoritmi di fusione immagine per mettere a fuoco canali pancromatici multispettrali ad alta risoluzione Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995). i.eb.soilheatflux Approssimazione del flusso di calore del suolo (Bastiaanssen, 1995). Mosaics several images and extends colormap. i.image.mosaic Mosaica immagini diverse ed estende la mappa dei colori. Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN. i.aster.toar Calcola la Radianza/Riflettanza/Temperatura di Luminosità al Top dell'Atmosfera da ASTER DN. r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson's diversity index on a raster map r.li.simpson.ascii r.li.simpson.ascii - Calcola l'indice di diversità di Simpson in un raster r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statistics r.stats.quantile.out r.stats.quantile.out - Calcola quantili di categoria usando due intervalli e statistiche in uscita Calculates mean pixel attribute index on a raster map r.li.mpa Calcola l'indice medio dell'attributo del pixel in un raster Calculates multiple linear regression from raster maps. r.regression.multi Calcola una regressione lineare multipla da raster. r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file. r.topmodel.topidxstats r.topmodel.topidxstats - Crea un file di statistiche dell'indice topografico TOPMODEL. r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers. r.category.out r.category.out - Esporta i valori di categoria e le etichette associati a raster definiti dall'utente. Calculates Shannon's diversity index on a raster map r.li.shannon Calcola l'indice di diversità di Shannon in un raster Finds shortest path using timetables. v.net.timetable Trova il percorso più breve usando una tabella di tempi. Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray r.out.pov Converte una mappa raster in un file con campo di altezza per POV-Ray Imports E00 file into a vector map v.in.e00 Importa il file tipo E00 in una mappa vettoriale Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. v.out.ascii Esporta la mappa vettoriale verso una rappresentazione vettoriale GRASS ASCII Exports a vector map layer to PostGIS feature table. v.out.postgis Esporta un layer vettoriale della mappa in una tabella PostGIS. Converts raster maps into the VTK-ASCII format r.out.vtk Converti le mappe raster nel formato VTK-ASCII  A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate system m.cogo Un semplice strumento per convertire le misure di direzione e distanza in coordinate e viceversa. Prevede un sistema di coordinate cartesiane Exports a GRASS raster to a binary MAT-File r.out.mat Esporta un raster di GRASS in un file binario tipo MAT-File Split lines to shorter segments by length. v.split Spezza linee in segmenti più piccoli secondo la lunghezza. r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.edgedensity.ascii r.li.edgedensity.ascii - Calcola l'indice di densità dei margini in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer. v.to.rast Converte (rasterizza) un vettore in un raster. Computes bridges and articulation points in the network. v.net.bridge Calcola i ponti e i punti di articolazione nel grafo. Export a raster layer into a GRASS ASCII text file r.out.ascii Esporta il raster in file di testo ASCII di GRASS Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers r.out.xyz Esporta una mappa raster in un file di testo con valori x,y,z corrispondenti al centro della cella Selects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects. v.extract Seleziona oggetti vettoriali da un vettore e crea un nuovo vettore contenente solo gli oggetti selezionati. Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file r.out.ppm3 Converte 3 layer raster GRASS (R,G,B) in un file immagine tipo "PPM" Uploads raster values at positions of vector centroids to the table. v.what.rast Inserisce nella tabella i valori del raster in corrispondenza di centroidi vettoriali. Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file. v.in.ascii Crea un vettore da un file ASCII di punti o da un file ASCII vettoriale. Performs network maintenance v.net Esegue la manutenzione del grafo Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics) r.stats.zonal Calcola statistiche orientate alle categorie o agli oggetti (statistiche riferite ad un livello di base) Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified size r.reclass.area Riclassifica un raster selezionando aree inferiori ad una specifica dimensione scelta Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image r.out.png Esporta una mappa raster di GRASS in formato immagine PNG non georeferenziata. Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map. v.drape Converte vettori da 2D a 3D mediante il campionamento di una mappa di elevazione raster. r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates. r.walk.coords r.walk.coords - Crea un raster che mostra il costo cumulativo anisotropo di trasferimento tra diverse posizioni geografiche su un raster in ingresso i cui valori di categoria della cella rappresentano il costo da una lista di coordinate. Fills lake at given point to given level. r.lake Riempie un lago da un punto di origine ad un determinato livello Re-projects a vector map from one location to the current location v.proj Riproietta una mappa vettoriale da una posizione alla posizione corrente Performs surface interpolation from vector points map by splines. v.surf.rst Esegue l'interpolazione di una superficie da un vettore di punti con splines. Converts raster map series to MPEG movie r.out.mpeg Converte una serie di mappe raster in un video MPEG Performs cluster identification v.cluster Esegue l'identificazione del gruppo Produces a vector map of specified contours from a raster map. r.contour Produce una mappa vettoriale delle curve di livello definite in una mappa raster. Exports a vector map to SVG file. v.out.svg Esporta una mappa vettoriale in un file SVG. Decimates a point cloud v.decimate Decima (riduce) una nuvola di punti. r.li.shannon.ascii - Calculates Shannon's diversity index on a raster map r.li.shannon.ascii r.li.shannon.ascii - Calcola l'indice di diversità di Shannon in un raster Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.patchdensity Calcola l'indice di densità delle patch in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi. Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.mps Calcola l'indice di dimensione media delle patch in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi Calculates standard deviation of patch area a raster map r.li.padsd Calcola la deviazione standard dell'area delle patch in un raster Calculate new raster map from a r.mapcalc expression. r.mapcalc.simple Calcola un nuovo raster da un'espressione di r.mapcalc r.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point. r.what.coords r.what.coords - Interroga raster in base ai valori di categoria e alle etichette in un punto. Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.edgedensity Calcola l'indice di densità dei margini in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi Creates/modifies the color table associated with a raster map. r.colors Crea/modifica la tavola dei colori associata ad un raster r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map r.li.padcv.ascii r.li.padcv.ascii - Calcola il coefficiente di variazione dell'area delle patch in un raster Splits a raster map into tiles r.tile Divide una mappa raster in mattonelle Creates a fractal surface of a given fractal dimension. r.surf.fractal Crea una superficie frattale di data dimensione frattale r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.mps.ascii r.li.mps.ascii - Calcola l'indice di dimensione media delle patch in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi Generates random surface(s) with spatial dependence. r.random.surface Genera superfici casuali con dipendenza spaziale. r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points. r.what.points r.what.points - Interroga raster in base ai valori categoria e alle etichette di categoria in un vettore di punti. Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative). r.buffer.lowmem Crea un raster che mostra le zone del buffer che circondano celle contenenti valori di categoria non NULL (alternativa a basso consumo di memoria). Calculates contrast weighted edge density index on a raster map r.li.cwed Calcola l'indice di densità dei margini pesato sull'area in un raster Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers. r.category Gestisce i valori di categoria e le etichette associati a raster definiti dall'utente. Calculates range of patch area size on a raster map r.li.padrange Calcola l'intervallo della dimensione dell'area delle patch in un raster v.surf.rst.cvdev - Performs surface interpolation from vector points map by splines. v.surf.rst.cvdev v.surf.rst.cvdev - Esegue l'interpolazione di una superficie da un vettore di punti con splines. Calculates richness index on a raster map r.li.richness Calcola l'indice di ricchezza in un raster r.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters. r.stats.quantile.rast r.stats.quantile.rast - Calcola quantili di categoria usando due intervalli e raster in uscita. Creates a buffer around vector features of given type. v.buffer Crea un buffer intorno agli elementi vettoriali di un dato tipo. r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters. r.blend.rgb r.blend.rgb - Miscela le componenti di colore di due raster in base a un rapporto dato e li esporta in tre raster. Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map r.li.padcv Calcola il coefficiente di variazione dell'area delle patch in un raster Generates rate of spread raster maps. r.ros Genera raster del tasso di propagazione. Calculates Simpson's diversity index on a raster map r.li.simpson Calcola l'indice di diversità di Simpson in un raster Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers. r.series.accumulate Rende ogni valore di cella in uscita una funzione di accumulo dei valori assegnati alle celle corrispondenti nei raster in ingresso. Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index. r.usler Calcola il fattore USLE R, Indice di erosività della pioggia. Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions. r.series.interp Interpola i raster posizionati (temporalmente o spazialmente) tra i raster in ingresso in specifiche posizioni di campionamento. Imagery (i.*) i.zc Immagini (i.*) r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster map r.li.cwed.ascii r.li.cwed.ascii - Calcola l'indice di densità dei margini pesato di contrasto in un raster r.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer. r.mask.vect r.mask.vect - Crea una MASCHERA per limitare le operazioni sul raster con un vettore. Creates topographic index layer from elevation raster layer r.topidx Crea un indice topografico da un layer di elevazione Calculates Renyi's diversity index on a raster map r.li.renyi Calcola l'indice di diversità di Renyi in un raster Resamples raster map layers using an analytic kernel. r.resamp.filter Ricampiona raster usando un kernel analitico. Exports the color table associated with a raster map. r.colors.out Esporta la tabella colori associata ad una mappa raster. Queries colors for a raster map layer. r.what.color Interroga colori di un layer di mappa raster. Splits a raster map into red, green and blue maps. r.rgb Scompone una mappa raster in mappe rosso, verde e blu. Computes USLE Soil Erodibility Factor (K). r.uslek Calcola il Fattore di Erodibilità del Suolo USLE (K). r.li.dominance.ascii - Calculates dominance's diversity index on a raster map r.li.dominance.ascii r.li.dominance.ascii - Calcola l'indice di diversità di dominanza in un raster Locates the closest points between objects in two raster maps. r.distance Trova i punti più vicini fra oggetti in due mappe raster. r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster map r.li.padsd.ascii r.li.padsd.ascii - Calcola la deviazione standard dell'area delle patch in un raster r.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster. r.walk.rast r.walk.rast - Crea un raster che mostra il costo cumulativo anisotropico di trasferimento tra diverse posizioni geografiche su un raster in ingresso i cui valori di categoria di cella rappresentano il costo a partire da un raster. r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm. r.li.patchnum.ascii r.li.patchnum.ascii - Calcola l'indice di numero delle patch in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi. r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.patchdensity.ascii r.li.patchdensity.ascii - Calcola l'indice di densità delle patch in un raster, usando un algoritmo dei 4 vicini più prossimi Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions r.solute.transport Programma di calcolo numerico per il trasporto di soluto confinato e non confinato, in regime transitorio, in due dimensioni Creates a latitude/longitude raster map. r.latlong Crea una mappa raster latitudine/longitudine. Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model. r.topmodel Simula il TOPMODEL, che è un modello idrologico su base fisica. Simulates elliptically anisotropic spread. r.spread Simula la propagazione ellittica anisotropa. Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. r.shade Drappeggia un raster colore su un rilievo ombreggiato o una mappa di esposizione. Exports GRASS vector map layers to DXF file format. v.out.dxf Esporta in formato DXF i vettori di GRASS Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell. r.grow Crea un raster con aree contigue incrementato di una cella Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region. r.out.ppm Converte un raster in formato PPM alla risoluzione della regione attuale definita. Generates random cell values with spatial dependence. r.random.cells Crea valori casuali di celle con dipendenza spaziale. Stream network extraction r.stream.extract Estrazione del reticolo idrografico Miscellaneous (m.*) m.cogo Miscellanea (m.*) Create a new vector map layer by combining other vector map layers. v.patch Crea un nuovo vettore dalla combinazione di altri vettori. Performs an affine transformation on a vector layer. v.transform Esegui una trasformazione affine (spostamento, scalatura e rotazione, o con GCP) su un vettore Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing. r.resamp.rst Re-interpolazione e calcolo di analisi topografica mediante spline regolarizzata con tensione e appiattimento. Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined. r.spreadpath Traccia ricorsivamente il percorso di minimo costo al contrario verso le celle dalle quali era stato determinato il costo cumulativo. Creates parallel line to input vector lines. v.parallel Crea linee parallele da un vettore di linee in ingresso. Recodes categorical raster maps. r.recode Ricodifica categorica di un raster. Horizon angle computation from a digital elevation model. r.horizon Calcola un angolo orizzontale partendo da un DEM Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) r.out.gridatb Esporta il raster GRASS come file GRIDTAB.FOR (TOPMODEL) Indices for quadrat counts of vector point lists. v.qcount Indice di conteggi per quadranti di liste di vettori di punti. Detects the object's edges from a LIDAR data set. v.lidar.edgedetection Identifica i margini dell'oggetto da un dataset LIDAR. Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer. r.thin Affina le celle non-zero che delineano elementi lineari in un raster. Import GetFeature from WFS v.in.wfs Importa GetFeature da un WFS Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user. r.surf.random Produce un raster della deviazione casuale uniforme il cui intervallo può essere espresso dall'utente. Produces the quantization file for a floating-point map. r.quant Produce il file di quantizzazione per una mappa in virgola mobile. Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid. v.mkgrid Crea un nuovo layer vettoriale GRASS di una griglia definita dall'utente. Extracts terrain parameters from a DEM. r.param.scale Estrae parametri del terreno da un DEM. Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of "no data" in another map layer. r.patch Crea un raster composito usando uno o più layer per riempire le aree "no data" in un altro layer. Raster (r.*) r.what.points Raster (r.*) Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space. i.rgb.his Trasforma un raster da colori RGB (Red-Green-Blue) a colori HIS (Hue-Intensity-Saturation). Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering. v.lidar.correction Correzione dell'output di v.lidar.growing. È l'ultimo dei tre algoritmi dei filtri LIDAR. Generates watershed subbasins raster map. r.basins.fill Crea un raster di sotto-bacini idrografici. Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s). r.covar Calcola matrice di covarianza/correlazione per raster definiti dall'utente. Compute quantiles using two passes. r.quantile Calcola quantili usando due intervalli. Vector (v.*) v.what.vect Vettore (v.*) Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping. v.class Classifica gli attributi, per esempio per creare mappe tematiche. Random location perturbations of GRASS vector points v.perturb Perturbazione casuale della posizione vettori di punti di GRASS Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column. v.reclass Cambia i valori di categoria del vettore per un vettore esistente secondo i risultati di interrogazioni SQL o una colonna della tabella degli attributi. Reports statistics for raster layers. r.report Calcola statistiche per i raster. r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM). r.relief.scaling r.relief.scaling - Crea un raster di rilievo ombreggiato da un DEM. Randomly generate a 2D/3D vector points map. v.random Crea punti vettoriali casuali 2D/3D. Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation. r.resamp.stats Ricampiona un raster a maglia più grande mediante aggregazione. Calculates category or object oriented statistics. r.statistics Calcola statistiche orientate alla categoria o all'oggetto Create points along input lines v.to.points Crea punti lungo linee Computes minimum spanning tree for the network. v.net.spanningtree Calcola l'albero ricoprente minimo (MST) per il grafo. Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network v.net.allpairs Calcola il percorso minimo tra tutte le coppie di nodi del grafo. Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network. v.net.connectivity Calcola la connettività tra due insiemi di nodi nel grafo. Creates Steiner tree for the network and given terminals v.net.steiner Crea l'albero di Steiner per la rete e terminali dati v.net.report - Reports lines information of a network v.net.report v.net.report - Riporta informazioni sulle linee di un grafo Performs visibility graph construction. v.net.visibility Esegue la costruzione del grafico di visibilità. Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result. r.kappa Calcola matrice degli errori e parametro kappa per la valutazione della accuratezza del risultato di classificazione. Flow computation for massive grids. r.terraflow Calcola flussi per raster molto grandi. Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. i.emissivity Calcola l'emissività dall'NDVI, metodo generale per la vegetazione rada. Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. r.univar Calcola statistiche univariate dalle celle non nulle di un raster Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting. v.surf.idw Interpolazione della superficie da un vettore di punti tramite Interpolazione pesata sull'inverso del quadrato della distanza (Inverse Distance Squared Weighting) Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM). r.flow Costruzione delle linee di flusso, delle lunghezze del percorso di flusso e dell'accumulo del flusso (aree contribuenti) da un modello digitale di elevazione (DEM) raster. Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer. r.slope.aspect Crea raster di pendenza, esposizione, curvatura e derivate parziali da un DEM Tests for normality for points. v.normal Test di normalità per i punti. Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x. r.regression.line Calcola la regressione lineare da due raster: y = a + b*x Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer. r.mode Calcola la moda dei valori del raster con aree della stessa categoria in un layer di base definito dall'utente. Reports geometry statistics for vectors. v.report Calcola le statistiche geometriche per i vettori. Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization. v.surf.bspline Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione di Tykhonov. Watershed basin creation program. r.water.outlet Strumento di creazione di bacini idrografici. Resamples raster map to a finer grid using interpolation. r.resamp.interp Ricampiona un raster a maglia più densa mediante interpolazione. Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers. r.his Genera i raster rosso, verde e blu a partire dai valori di tonalità, intensità e saturazione (HIS) dei raster in ingresso specificati dall'utente. Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection. r.tileset Produce le piastrellature della proiezione sorgente per l'uso nella regione e nella proiezione di destinazione. r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster map r.li.richness.ascii r.li.richness.ascii - Calcola l'indice di ricchezza in un raster r.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster map r.li.mpa.ascii r.li.mpa.ascii - Calcola l'indice medio dell'attributo del pixel in un raster Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value. r.colors.stddev Imposta le regole di colore basate su deviazione standard in base al valore medio di un raster. Generate images with textural features from a raster map. r.texture Genera immagini con geometrie tessiturali da un raster. r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster map r.li.padrange.ascii r.li.padrange.ascii - Calcola l'intervallo della dimensione dell'area delle patch in un raster Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids. v.delaunay Crea un triangolazione di Delaunay da un vettore in ingresso contenente punti o centroidi Generates area statistics for raster layers. r.stats Calcola statistiche areali per i raster Traces a flow through an elevation model on a raster map. r.drain Traccia un flusso su un modello di elevazione Produces a convex hull for a given vector map. v.hull Produce un poligono convesso per uno specifico layer vettoriale. Creates points/segments from input vector lines and positions. v.segment Crea punti/segmenti da vettori lineari e posizioni. Samples a raster layer at vector point locations. v.sample Campiona un raster in corrispondenza delle posizioni di un vettore puntuale. Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer. r.reclass Crea un nuovo raster con valori di categoria basati sulla riclassificazione delle categorie di un raster esistente. Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space. i.his.rgb Trasforma un raster da colori HIS (Hue-Intensity-Saturation) a colori RGB (Red-Green-Blue) Toolset for cleaning topology of vector map. v.clean Strumenti per la pulizia topologica di una mappa vettoriale Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified. v.univar Calcola statistiche univariate per gli attributi. Varianza e deviazione standard sono calcolate solo per punti se specificato. Zero-crossing "edge detection" raster function for image processing. i.zc Funzione zero-crossing di rilevamento dei margini nel raster per l'analisi di immagine. Prints vector map attributes v.db.select Stampa gli attributi del vettore Performs raster map matrix filter. r.mfilter Esegue un filtro di matrice raster. Prints terse list of category values found in a raster layer. r.describe Stampa la lista concisa dei valori di categoria trovati in un raster. Overlays two vector maps. v.overlay Sovrappone due vettori. Builds polylines from lines or boundaries. v.build.polylines Crea polilinee da linee o contorni. Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map. v.in.geonames Importa file dei paesi da geonames.org in un vettore GRASS di punti. Converts vector polygons or points to lines. v.to.lines Converte poligoni o punti in linee. Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS. v.in.lidar Converte nuvole di punti LAS LiDAR in un vettore GRASS con libLAS. Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines. v.in.lines Importa coordinate ASCII x,y[,z] come una serie di linee. v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network. v.kernel.vect v.kernel.vector - Genera una mappa di densità vettoriale da punti vettoriali in un grafo vettoriale. Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points. v.rectify Rettifica un vettore calcolando una trasformazione di coordinate per ogni oggetto nel vettore basata sui punti di controllo. v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map. v.kernel.rast v.kernel.rast - Genera una mappa di densità raster da una mappa di punti vettoriali. Change the type of geometry elements. v.type Cambia il tipo di elementi geometrici. Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS. v.in.mapgen Importa vettori Mapgen o Matlab-ASCII in GRASS. Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file. v.pack Esporta un vettore come file di archivio specifico GRASS GIS. Removes outliers from vector point data. v.outlier Rimuovi i valori anomali dai dati un vettore di punti. Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features. v.edit Modifica una mappa vettoriale, permettendo l'aggiunta, cancellazione e la modifica degli elementi selezionati. Converts a vector map to VTK ASCII output. v.out.vtk Converte un vettore in formato VTK ASCII in uscita. Extrudes flat vector object to 3D with defined height. v.extrude Estrude oggetti vettoriali piani in 3D con un altezza definita. Performs transformation of 2D vector features to 3D. v.to.3d Esegue la trasformazione di elementi vettoriali 2D in 3D. v.build.check - Checks for topological errors. v.build.check v.build.check - Controlla errori topologici. Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics. r.in.lidar Crea un raster da punti LAS LiDAR usando statistiche univariate. Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns. v.rast.stats Calcola statistiche univariate da raster basata su vettori poligonali e carica le statistiche in nuove colonne di attributi. Count points in areas and calculate statistics. v.vect.stats Conta punti contenuti in aree e calcola statistiche. Uploads vector values at positions of vector points to the table. v.what.vect Inserisce nella tabella i valori del vettore in corrispondenza di punti vettoriali. Surface area estimation for rasters. r.surf.area Stima dell'area di una superficie per raster. Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map. r.composite Combina un raster rosso, verde e blu per ottenere un raster unico composito. Converts a raster into a vector layer. r.to.vect Converte un raster in vettore. Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers. r.cross Crea un prodotto incrociato di valori di categoria da più raster. Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation. r.fillnulls Riempie le aree no-data di un raster mediante interpolazione spline. Visualization and animation tool for GRASS data. nviz Strumento di visualizzazione e animazione per dati GRASS Canonical components analysis (CCA) program for image processing. i.cca Programma di analisi delle componenti canoniche (CCA) per l'analisi di immagini. Extracts quality control parameters from MODIS QC layers. i.modis.qc Estrae parametri di controllo qualità da layer MODIS QC. Generates statistics for i.maxlik from raster map. i.gensig Genera statistiche per i.maxlik da un raster. Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network. v.net.flow Calcola il flusso massimo tra due insiemi di nodi nel grafo. v.net.nreport - Reports nodes information of a network v.net.nreport v.net.nreport - Riporta informazioni sui nodi di un grafo Creates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point. r.plane Crea un raster piano dati dip (inclinazione), esposizione (azimut) e un punto. Splits network by cost isolines. v.net.iso Divide il grafo per isolinee di costo. Output basic information about a raster layer. r.info Restituisce informazioni di base di un raster. Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute. v.dissolve Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono una categoria comune o un attributo. Allocates subnets for nearest centers (direction from center) v.net.alloc Alloca sottoreti per i centri più vicini (direzione dal centro) Computes shortest distance via the network between the given sets of features. v.net.distance Calcola la distanza più corta attraverso il grafo tra i dati gruppi di elementi. Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'. v.distance Trova l'elemento più vicino nel vettore 'a' per gli elementi nel vettore 'da'. Computes strongly and weakly connected components in the network. v.net.components Calcola le componenti fortemente e debolmente connesse nel grafo. Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network. v.net.centrality Calcola le misure di centralità per grado, centralità, centralità per intermediazione, centralità per vicinanza, centralità per autovettore nel grafo. Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem) v.net.salesman Crea un ciclo che connette nodi dati (Problema del commesso viaggiatore) Finds shortest path on vector network v.net.path Trova il percorso minimo in un grafo Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values. r.buffer Crea un raster che mostra le zone del buffer che circondano celle contenenti valori di categoria non NULL. Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer. r.fill.dir Filtra e genera un raster di elevazione senza depressioni e un raster di direzione del flusso da un raster di elevazione. GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors. r.resample Capacità di ricampionamento dei dati di un raster GRASS usando i vicini più prossimi. Creates shaded relief from an elevation layer (DEM). r.relief Crea un raster di rilievo ombreggiato (hillshade) da un DEM. Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer. r.rescale.eq Riscala istogramma equalizzando l'intervallo dei valori di categoria in un raster. Manages NULL-values of given raster map. r.null Gestisce i valori NULL del raster specificato. Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it r.neighbors Rende ogni valore di categoria di cella una funzione dei valori di categoria assegnati alle celle circostanti Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE). r.sim.sediment Simulazione del trasporto di sedimento e dell'erosione/deposizione usando il metodo di campionamento del percorso (SIMWE). Generates a raster layer of distance to features in input layer. r.grow.distance Genera un raster delle distanze dagli elementi nel layer in ingresso. Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers. r.coin Tabula le mutue occorrenze (coincidenze) delle categorie di due raster. Watershed basin analysis program. r.watershed Strumento di analisi di bacini idrografici. Creates a raster layer of Gaussian deviates. r.surf.gauss Crea un raster della deviazione Gaussiana. Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points. r.random Crea un raster e un vettore contenenti punti posizionati casualmente. Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B). v.select Seleziona elementi da un vettore (A) usando le geometrie dall'altro vettore (B). Creates a raster map containing concentric rings around a given point. r.circle Crea un raster contenente anelli concentrici intorno a un determinato punto. Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories. r.clump Ricategorizza in categorie univoche i dati in un raster ragguppando le celle che formano aree fisicamente discrete. Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points. v.voronoi Crea un diagramma di Voronoi da un vettore puntuale. Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s). r.profile Dà in uscita i valori di un raster che si trovano su una o più linee definite dall'utente. Outputs basic information about a user-specified vector map. v.info Dà in uscita informazioni di base su un vettore definito dall'utente. Randomly partition points into test/train sets. v.kcv Suddividi casualmente i punti in sottogruppi per test/verifica. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM. r.carve Prende dati vettoriali di flusso, li converte in raster e sottrae la profondità dal DEM in uscita. Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside v.lidar.growing Determinazione del profilo dell'edificio e algoritmo Region Growing per la determinazione dell'edificio all'interno Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE). r.sim.water Simulazione idrologica dello scorrimento superficiale usando il metodo di campionamento del percorso (SIMWE). Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost. r.cost Crea un raster del costo cumulativo di spostamento attraverso un raster le cui celle contengono un valore che rappresenta il costo. Rescales the range of category values in a raster layer. r.rescale Riscala l'intervallo dei valori di categoria in un raster. Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. r.viewshed Calcola il campo di vista di un punto su un raster di elevazione. Calculates the volume of data "clumps". r.volume Calcola il volume di "raggruppamenti" di dati. Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing. i.ifft Trasformata di Fourier Veloce Inversa (IFFT) per l'analisi dell'immagine. Vector based generalization. v.generalize Generalizzazione tramite vettore. Surface generation program from rasterized contours. r.surf.contour Programma di generazione superficie da contorni rasterizzati Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y v.out.pov Converte nel formato POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y Surface interpolation utility for raster layers. r.surf.idw Utilità per interpolazione superficie per raster. Visualization(NVIZ) nviz Visualizzazione (NVIZ) Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map. v.neighbors Rende ogni valore di cella una funzione dei valori degli attributi e lo memorizza in un raster in uscita. Converts files in DXF format to GRASS vector map format. v.in.dxf Converte files in formato DXF in formato mappa vettoriale GRASS. Fast Fourier Transform (FFT) for image processing. i.fft Trasformata Veloce di Fourier (FFT) per l'analisi del'immagine. Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. i.atcorr Esegua la correzione atmosferica usando l'algoritmo 6S . Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML) r.out.vrml Esporta un layer raster in formato Virtual Reality Modeling Language (VRML) Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions. r.gwflow Programma di calcolo numerico per il flusso dell'acqua di falda confinato e non confinato, in regime transitorio, in due dimensioni. Profile r.profile Profilo Vector layer v.extract Vettore The leakage coefficient of the river bed in [1/s] r.gwflow Output format v.out.ascii Formato in uscita Create 3D vector map v.in.mapgen Crea mappa vettoriale 3D Normalize (center and scale) input maps i.pca Normalizza mappe in ingresso (centra e scala) Attribute table column with values to interpolate v.surf.idw Colonna della tabella degli attributi con i valori da interpolare Combine tools with recommended follow-up tools v.clean Raster map containing live fuel moisture (%) r.ros Output Map r.fill.stats Mappa in Uscita Map coordinates of starting point(s) (E,N) r.drain Value to write for "grown" cells r.grow Name of input file with control points v.rectify Nome del file in ingresso con i punti di controllo Tykhonov regularization parameter (affects smoothing) v.surf.bspline Parametro di regolarizzazione di Tykhonov (interessa la lisciatura) Problem areas r.fill.dir Aree problema Input vector to layer (to) v.net.distance Name of input network vector map v.kernel.vect Nome della mappa vettoriale in ingresso della rete A single value of the ground albedo coefficient r.sun.insoltime Un singolo valore del coefficiente di albedo del suolo Raster map containing midflame wind speed (ft/min, required with -s) r.spread Conversion factor from units to meters in destination projection r.tileset Fattore di conversione da unità a metri nella proiezione di destinazione Raster layer to select the cells which should be processed r.neighbors Name of input raster maps i.albedo Nome dei raster in ingresso Quadrats v.qcount Quadrati Do not skip features without category v.select Non saltare elementi senza categoria Name of input 2D vector map v.extrude Nome della mappa vettoriale 2D in ingresso Set1 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.net.connectivity Use raster values as categories instead of unique sequence r.to.vect Usa i valori del raster come categorie al posto di sequenza unica Name of input raster map r.water.outlet Nome del raster in ingresso Category r.category Categoria Input layer v.report Layer in ingresso Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables v.out.vtk Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point r.profile Input rasters (2 to 8) i.cca Raster in ingresso (da 2 a 8) Name of the surface skin temperature [K] i.eb.eta Classification v.class Classificazione Name of time of satellite overpass raster map [local time in UTC] i.eb.soilheatflux Write output as original input segments, not each path as one line v.net.path Calculated r.mapcalc.simple Calcolato Name of real-sky diffuse radiation coefficient input raster map r.sun.insoltime Year r.sunhours Anno Import all objects into one layer v.in.dxf Importa tutti gli oggetti in un unico layer Input vector layer (v.lidar.growing output) v.lidar.correction Vettore in ingresso (v.lidar.growing output) Value of DOY for ETo first day i.evapo.time Import only n points v.in.lidar Importa solo n punti TOPMODEL topographic index statistics file r.topmodel.topidxstats File di statistiche dell'indice topografico TOPMODEL. Easting coordinate (point of interest) r.sunmask.position Name of input raster map(s) for view no.2 r.out.mpeg Use Night-time i.evapo.pm Number of walkers, default is twice the number of cells r.sim.water Enhanced Blue i.pansharpen Only import points of selected return type Options: first, last, mid r.in.lidar Importa solo i punti selezionati a seconda del tipo di ritorno. Opzioni: primo, ultimo, medio Radius is in map units rather than cells r.grow Il raggio è in unità di mappa e non di celle Output color values as RRR:GGG:BBB r.what.points Valori colore in uscita come RRR:GGG:BBB Filtered r.mfilter Filtrato The x-part of the diffusion tensor in [m^2/s] r.solute.transport Names of satellite ETa Day of Year (DOY) raster maps [0-400] [-] i.evapo.time Lake r.lake Lago Groundwater sources and sinks in [m^3/s] r.solute.transport Repeat the starting coordinate at the end to close a loop m.cogo Y shift v.transform Number of classes in the cloud temperature histogram i.landsat.acca Goodness Raster i.segment Name of attribute column to store value r.to.vect Nome della colonna degli attributi in cui memorizzare il valore Input rasters i.smap Raster in ingresso Seconds r.sunhours Secondi Name for input raster map with starting seeds i.segment Network Timetable v.net.timetable Sink WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.net.flow Apply filter only to zero data values r.mfilter Value of nearest cell r.grow.distance Valore della cella più vicina B56composite (step 6) i.landsat.acca B56composito (passo 6) Time is local sidereal time, not Greenwich standard time r.sunhours Goodness_of_fit i.smap Spacecraft sensor i.landsat.toar For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region r.horizon Shape r.li.shape Forma Comma separated value list (for float rasters). Example: 1.4,3.8,13 r.category.out Number of partitions v.kcv Numero di partizioni Filled (flooded) elevation r.terraflow Create an integer raster layer r.surf.random Name of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr] r.sim.water Name of the single-way atmospheric transmissivitymap [-] i.eb.netrad Do not build topology for the output vector v.clean Non costruire la topologia per il vettore in uscita Net Radiation i.eb.netrad Radiazione Netta File containing recode rules r.recode File che contiene regole di ricodifica Print the stats in shell script style v.univar Type of vegetation index i.vi Tipo di indice di vegetazione Snakes alpha parameter v.generalize Print raster history instead of info r.info Name of input 5th channel surface reflectance map [0.0-1.0] i.vi String representing NULL value r.what.points Stringa rappresentante il valore NULL Threshold for connecting centers to the network (in map unit) v.net Name of raster map(s) for Color nviz Nome del (dei) raster per Colore Preserve original cell values (By default original values are smoothed) r.fill.stats Raster layer r.resamp.rst Raster Dynamic label coefficients. Two pairs of category multiplier and offsets, for $1 and $2 r.category Patch Area SD r.li.padsd Use dnorm independent tension r.resamp.rst Input vector from points layer (from) v.net.distance year r.sunmask.datetime anno Name of raster map r.what.points Nome della mappa raster Raster value (for use=val) v.to.rast Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%) r.stats Rasterized v.to.rast Rasterizzato Name of the output walkers vector points layer r.sim.water Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded v.distance SpanningTree v.net.spanningtree SpanningTree Scale output to input and copy color rules i.topo.corr Name of raster map(s) r.univar Nome del (dei) raster Image acquisition date (yyyy-mm-dd) i.landsat.toar Data di acquisizione dell'immagine (yyyy-mm-dd) Field separator (Special characters: pipe, comma, space, tab, newline) r.distance Source Category values v.net.flow Topographic index r.topidx Indice Topografico Runoff infiltration rate unique value [mm/hr] r.sim.water Raster map containing base ROS (cm/min) r.spread Maximum bits for digital numbers i.vi Bit massimi per i numeri digitali Create NULL-value bitmap file validating all data cells r.null Number of walkers r.sim.sediment Modifier for z coordinates, this string is appended to each z coordinate v.out.pov Effective porosity [-] r.solute.transport Porosità efficace [-] Size of submatrix to process at one time i.smap method r.statistics metodo Truncate floating point data r.quant Maximum distance of spatial correlation r.random.surface 'upload': Values describing the relation between two nearest features v.distance Neighborhood v.neighbors Vicinanza Name of first raster map for blending r.blend.rgb Number of azimuth directions categorized i.zc Name of column to use for buffer distances v.buffer Page length r.report Lunghezza pagina Groundwater budget for each cell [m^3/s] r.gwflow DXF vector v.out.dxf Vettore DXF Reclass rule file v.reclass File delle regole di riclassificazione Basic information r.info Informazioni di base Quantiles r.quantile Quantile Network_Connectivity v.net.connectivity Use start raster map values in output spread time raster map r.spread Percentile to calculate v.univar Percentile da calcolare Name of altitude corrected surface temperature raster map [K] i.eb.hsebal01 Coordinates v.net.visibility Coordinate Initial time for current simulation (0) (min) r.spread Water sources and sinks in [m^3/s] r.gwflow Points along lines v.to.points Punti lungo linee Input layer (A) v.select Layer in ingresso (A) Spline interpolation algorithm v.surf.bspline Algoritmo di interpolazione Spline Maximum number of iterations to compute eigenvector centrality v.net.centrality Adjusted stream points r.carve Inline category label rules r.category Name of input arcs file v.net Method i.pansharpen Metodo Topographic convergence index (tci) r.terraflow Indice di convergenza topografica (tci) Distance threshold (default: in cells) for interpolation r.fill.stats Regularization weight in reclassification evaluation v.lidar.correction Enhanced Red i.pansharpen Time step. Generate output for this time step r.topmodel Do not include column names in output v.db.select File containing segment rules v.segment Color layer r.out.vrml Raster layer containing classification result r.kappa File containing spectral signatures i.cca File contenente la firma spettrale Feature type to convert from v.type Use less memory, at a performance penalty r.flow Usa meno memoria, a discapito della performance Rotation around z axis in degrees counterclockwise v.transform SWIR is High Gain i.aster.toar Text delimiter v.in.ascii Delimitatore di testo Create old (version 4) ASCII file v.out.ascii Create Voronoi diagram for input areas v.voronoi.skeleton Neighborhood size r.neighbors Name of MODIS product type i.modis.qc Ignore values outside this range (lo,hi) r.series Final Report File i.cluster Number of Steiner points v.net.steiner Groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s] r.gwflow Sort output statistics by cell counts r.stats Input imagery range [0,255] i.atcorr Resampled Filter r.resamp.filter Filtro Ricampionato Use z in grid decimation v.decimate Slope length and steepness (LS) factor for USLE r.watershed Maximum distance between points in map units v.to.points Massima distanza tra i punti, in unità di mappa Name of attribute column used for height v.to.3d Nome della colonna attributo usata per l'altezza No header in the report r.kappa Input raster layers r.cross Raster in ingresso Name of input red channel surface reflectance map [0.0-1.0] i.vi GROUP BY conditions of SQL statement without 'group by' keyword v.db.select Number of quadrats v.qcount Priestley-Taylor coefficient i.evapo.pt Number of header lines to skip at top of input file v.in.ascii Threshold for the outliers v.outlier Rainfall excess rate unique value [mm/hr] r.sim.water Combined v.patch Do not align output with the input r.neighbors Filter range for z data v.in.lidar Vectorized r.to.vect Vettorializzato Raster layer containing reference classes r.kappa Resampled NN r.resample NN ricampionato Feature ids v.edit Evapotranspiration i.evapo.pt Evapotraspirazione Aggregation method r.resamp.stats Metodo di aggregazione Input elevation raster map r.out.vtk Lesser or greater than specified value r.reclass.area Gaussian deviates r.surf.gauss Raster map containing fine fuel moisture of the cell receiving a spotting firebrand (%, required with -s) r.spread Threshold distance (coords,snap,query) v.edit Rows/columns overlap for segmentation r.resamp.rst Pad Range r.li.padrange Character to represent no data cell r.profile Output vertical record separator v.db.select Width of tiles (columns) r.tile Number of rows and columns in grid v.mkgrid Name of input file in Mapgen/Matlab format v.in.mapgen SWIR is Low Gain 1 i.aster.toar Input vector point layer (nodes) v.net Number of floating-point subranges to collect stats from r.stats Backward least cost r.spreadpath Name of reflectance raster maps to be corrected topographically i.topo.corr Name of the elevation raster map [m] r.sim.water List available layers and exit v.in.dxf Convex hull v.hull Poligono convesso Read floating-point map as integer (use map's quant rules) r.report Units r.surf.area Unità Input raster(s) r.out.xyz Raster(s) in ingresso Random_Surface r.random.surface Minimum number of points for approximation in a segment (>segmax) v.surf.rst List of cell values to be set to NULL r.null Filter kernel(s) r.resamp.filter Name of the sun zenith angle map [degrees] i.eb.netrad pth percentile of the values (between 1 and 100) r.in.lidar Name of blue channel i.pansharpen Name of input temperature raster map [C] i.evapo.pm Name for input raster map (blue) i.rgb.his Where to place the grid v.mkgrid Name of input raster map(s) for view no.3 r.out.mpeg Slope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees) r.param.scale Output format is invisible = NULL, else current elev - viewpoint_elev r.viewshed Name of second raster map for blending r.blend.rgb The status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - dirichlet- and 3 - transfer boundary condition r.solute.transport Name of input soil heat flux raster map [W/m2] i.evapo.pt Transport capacity [kg/ms] r.sim.sediment Maximum memory to be used with -m flag (in MB) r.watershed Soil Heat Flux i.eb.soilheatflux Data type of resulting layer r.plane Raster layer(s) to report on r.report Operation to be performed v.net Only do the work if the map is floating-point r.null Source of raster values v.to.rast Second order partial derivative dxx r.slope.aspect Multiply the result by number of input points v.kernel.vect Correct the coordinates to fit the VTK-OpenGL precision v.out.vtk Names of meteorological station ETo raster maps [0-400] [mm/d or cm/d] i.evapo.time Raster map to be sampled v.what.rast X shift v.transform Name of NDVI raster map [-] i.emissivity Simulating time duration LAG (fill the region) (min) r.spread Maximum memory to be used in MB r.walk.rast Raster layer E r.mapcalc.simple Basic sampling window size needed to meet certain accuracy (3) r.spread Input lines layer v.to.points Direction in which you want to know the horizon height r.horizon Rayleigh atmosphere (diffuse sky irradiance) i.landsat.toar Soft mode (MODIS) i.albedo Geonames v.in.geonames Name of input net radiation raster map [W/m2] i.evapo.pt Landsat input rasters i.landsat.toar Color Table r.colors.out Report for cats fp ranges (fp maps only) r.stats Name of soil sand fraction raster map [0.0-1.0] r.uslek Raster layer D r.mapcalc.simple Column name to upload points count (integer, created if doesn't exists) v.vect.stats Method for aggregate statistics v.vect.stats Metodo per statistiche di aggregazione The size of moving window (odd and >= 3) r.texture Switch the compression off v.pack Name of light use efficiency raster map (UZB:cotton=1.9) i.biomass Use this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will become dt/loops. r.solute.transport Grid v.mkgrid Reticolo Name of Day of Year raster map [1-366] i.biomass Errors v.generalize Errori Statistics v.univar Statistiche Use Z values for filtering, but intensity values for statistics r.in.lidar Name of column used as raster category labels v.to.rast Anisotropy scaling factor v.surf.rst Sort output by distance r.distance Groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s] r.gwflow Name of raster map to be used for <blue> r.out.ppm3 Nome del raster da usare per <blue> Partition v.kcv Name of the Mannings n raster map r.sim.water Maximum number of columns for a tile in the source projection r.tileset Name of vector map to use as mask r.mask.vect Nome del vettore da usare come maschera Segments v.segment Segmenti Name of aerodynamic resistance to heat momentum raster map [s/m] i.eb.hsebal01 Find the best Tykhonov regularizing parameter using a "leave-one-out" cross validation method r.resamp.bspline Name of input DXF file v.in.dxf Nome del DXF in ingresso Offset for target elevation above the ground r.viewshed WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.what.rast Base raster r.stats.zonal Horizon r.horizon.height Orizzonte Non-zero data only r.cross Resampled BSpline r.resamp.bspline Shift factor for input r.series.accumulate Allocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system r.gwflow Name of raster map for which to edit null values r.null 'from' feature type v.distance Name of raster map to use as mask r.mask.rast Disable loop support v.generalize Use the Courant-Friedrichs-Lewy criteria for time step calculation r.solute.transport Betweeness threshold in network generalization v.generalize Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer v.buffer Field separator for RMS report v.rectify Closeness threshold in network generalization v.generalize Factor for output smoothness v.voronoi Second order partial derivative dxy r.slope.aspect File containing category label rules r.category Renyi r.li.renyi Sampling method v.drape Topographic index class. Generate output for this topographic index class r.topmodel Raster layer(s) to be quantized r.quant ASCII v.in.ascii ASCII High gradient threshold for edge classification v.lidar.edgedetection Cleaned v.clean Pulito Sampling locations vector points r.sim.water Vertical output (instead of horizontal) v.db.select Remove NULL-value bitmap file r.null Column name to upload statistics (double, created if doesn't exists) v.vect.stats Lists of tests (1-15): e.g. 1,3-8,13 v.normal Transfer categories and attributes v.buffer Input map: accumulation map r.stream.extract Simpson r.li.simpson Simpson To WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.net.distance Print range only r.info Name of input raster map(s) for view no.4 r.out.mpeg East positive, offset from GMT r.sunmask.datetime Solar Elevation Angle r.sunhours Raster layers to be patched together r.patch Hue r.his Tonalità Folder to get horizon rasters r.horizon Output raster resolution r.in.lidar Barrier r.flow Number of levels to be used for <red> r.composite Height of tiles (rows) r.tile Mean curvature raster r.resamp.rst Percentage of the points in the output of 'douglas_reduction' algorithm v.generalize Unit cost layer r.cost Value of the factor of reduction of soil noise (MSAVI2 only) i.vi Color to use instead of NULL values. Either a standard color name, R:G:B triplet, or "none" r.shade Factor for exaggerating relief r.relief Default label or format string for dynamic labeling. Used when no explicit label exists for the category r.category Maximum random value r.surf.random Angle of major axis in degrees v.parallel Raster map specifying the lower accumulation limit r.series.accumulate Minimum random value r.surf.random Maximum number of cells to be created r.random.cells Viewing elevation above the ground r.viewshed 'to' vector map v.distance Number of levels to be used for each component r.composite Resolution of output raster map r.proj Minimum number of data cells within search radius r.fill.stats Print in shell script style i.oif Multiplicative factor to convert elevation units to meters r.slope.aspect Half-basins r.watershed Input text file with category numbers/number ranges to be extracted v.extract Spread Time r.spread Row value of the dry pixel i.eb.hsebal01 Name of column with stop ids v.net.timetable The transversal dispersivity length. [m] r.solute.transport Scale factor for converting horizontal units to elevation units r.relief Name of rainfall and potential evapotranspiration data file r.topmodel Do not create attribute tables v.in.dxf Raster map containing the 100-hour fuel moisture (%) r.ros Map(s) for x coefficient r.regression.multi Perturbed v.perturb Extract skeletons for input areas v.voronoi.skeleton Name of vector points overlay file(s) nviz Use original Hargreaves (1985) i.evapo.mh Quantized raster(s) r.quant Name of raster map to calculate statistics from v.rast.stats Name of the y-derivatives raster map [m/m] r.sim.water Fixed height for 3D vector features v.to.3d Read floating-point map as integer r.describe Name of input file containing coordinate pairs r.profile Raster map from which to copy category table r.category Accumulate input values along the path r.drain Generate unformatted report r.volume Input vector layer v.transform Vettore in ingresso Parallel lines v.parallel Linee parallele Name of input diurnal net radiation raster map [W/m2/d] i.evapo.mh Name for new PPM file r.out.ppm3 Output aspect direction format r.fill.dir Inverse Fast Fourier Transform i.ifft Generalization algorithm v.generalize Use negative depth values for lake raster layer r.lake 'from' vector map v.distance Minutes r.sunhours Minuti Montgomery exponent for slope r.stream.extract Name of existing vector map v.type Distance zone(s) (e.g. 100,200,300) r.buffer Input file format v.in.ascii Scale factor affects the origin (if no elevation map is given) r.out.vtk x-y extent of the Gaussian filter i.zc Use only valid points r.in.lidar Name of the diurnal net radiation map [W/m2] i.eb.eta Name of shaded relief or aspect raster map r.shade Rebalance blue channel for LANDSAT i.pansharpen Imaginary part arrays i.fft Shannon r.li.shannon Output raster map as integer i.atcorr Name of Net Radiation raster map [W/m2] i.eb.soilheatflux Name of column for 'attr' parameter (data type must be numeric) v.to.rast Only print the range of the data r.describe Threshold for double pulse in region growing v.lidar.growing Create VTK point data instead of VTK cell data r.out.vtk Disable wrapping to -180,180 for latlon output v.proj Textural measurement method(s) r.texture Name of input raster map(s) for view no.1 r.out.mpeg Do not use SOLPOS algorithm of NREL r.sunhours Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default [random]) r.random.cells Do not report no data cells r.report Name of real-sky beam radiation coefficient input raster map r.sun.insoltime Sensitivity of Gaussian filter i.zc Do not copy attribute table v.to.3d Non copiare la tabella degli attributi units v.report unità The value to replace the null value by r.null Il valore da sostituire con il valore null Blue r.rgb Blu For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region r.horizon Filter range for intensity values (min, max) r.in.lidar Name of input raster map (image fft, real part) i.ifft Bridge v.net.bridge Name of input wind speed raster map [m/s] i.evapo.pm Unique label for each watershed basin r.watershed Data value multiplier r.circle Spline tension value r.resamp.rst Time used for iterations [minutes] r.sim.water Composite r.composite Length of each spline step in the north-south direction v.surf.bspline Assign unique categories to new points v.net Output type v.out.svg Power parameter; greater values assign greater influence to closer points v.surf.idw QC Classification i.modis.qc Color rules r.colors Input layer (A) Type v.select Low threshold for terrain to object reclassification v.lidar.correction Calculate all textural measurements r.texture Category values. Example: 1,3,7-9,13 r.mask.vect Expanded r.grow Logarithmic scaling r.colors Print averaged values instead of intervals r.stats Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes v.db.select Water discharge [m3/s] r.sim.water Name of input vector map with training points v.kernel.vect File containing reclass rules r.reclass Preserve only every n-th point v.decimate Clump also diagonal cells r.clump Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours] r.sun.insoltime Dip of plane r.plane Create buffer-like parallel lines v.parallel Do not create table in points mode v.in.ascii Number of quantiles r.stats.quantile.rast The coordinate of the center (east,north) r.circle Base layer to take quant rules from r.quant Stop points r.walk.points Edited v.edit Azimuth of the sun in degrees from north r.sunmask.position Name of column with route ids v.net.timetable Hour r.sunhours Ora Name of output eigenvector centrality column v.net.centrality Only write new color table if it does not already exist r.colors Report v.report Report Print raw indexes of fp ranges (fp maps only) r.stats Output Directory r.stats.quantile.rast Cartella di Uscita SPOT NDVI Raster i.in.spotvgt Calculate distance to nearest NULL cell r.grow.distance Rescaled r.rescale Riscalato Tangential curvature raster r.resamp.rst Calculate extended statistics v.univar Tolerance of arc polylines in map units v.parallel Base layer to be reclassified r.mode LAS information r.in.lidar.info Title for error matrix and kappa r.kappa Quadrat radius v.qcount File containing weights r.neighbors Input vector line layer (arcs) v.net.visibility The type of solver which should solve the symmetric linear equation system r.gwflow Maximum number of segments per flowline r.flow Pielou r.li.pielou Do not build topology in points mode v.in.ascii Raster layer B r.mapcalc.simple Name of color table r.colors Elevation units (overrides scale factor) r.relief Copy input cell values on output r.drain Input vector point layer (flow nodes) v.net.flow Do not import every n-th point v.in.lidar Name of output degree centrality column v.net.centrality Output partial derivatives instead of topographic parameters v.surf.rst Spline smoothing parameter r.fillnulls Use the low-memory version of the program r.sun.insoltime Name of illumination input base raster map i.topo.corr Generate n points for each individual area v.random Size of processing window (odd number only, max: 69) r.param.scale Concentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical reaction) r.solute.transport Column value of the wet pixel i.eb.hsebal01 Raster map containing aspect (degree, CCW from E) r.ros Interpolated IDW v.surf.idw IDW interpolato Count cell numbers along the path r.drain Beautify flat areas r.watershed Aspect layer [decimal degrees] r.sun.insoltime SWIR is Low Gain 2 i.aster.toar Accumulated r.series.accumulate Coordinates of outlet point r.water.outlet Output world file r.out.png Name of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1) r.sim.water Name of raster map containing slope (degree) r.ros Classified v.lidar.correction Classificato VRML r.out.vrml Use maximum likelihood estimation (instead of smap) i.smap Use geodesic calculation for longitude-latitude locations v.net.steiner VNIR is High Gain i.aster.toar TOPMODEL output r.topmodel Output file holding node sequence v.net.salesman Estimate point density and distance v.outlier Map for y coefficient r.regression.multi Calculate sun position only and exit r.sunmask.position Do not build vector topology r.to.vect Non costruire la topologia del vettore Shifting value for z coordinates v.extrude Name of soil clay fraction raster map [0.0-1.0] r.uslek Output easting and northing in first two columns of four column output r.transect Blended r.blend.combine Fuso Smoothing parameter v.surf.rst Parametro di lisciatura Minimum radius for ring/circle map (in meters) r.circle Method used for point interpolation v.to.lines Neighbors r.neighbors Packed archive v.pack Reverse transformation; 3D vector features to 2D v.to.3d Do not copy attributes v.generalize Non copiare attributi Name of vector layer v.edit Nome del vettore Exponent for distance weighting (0.0-4.0) r.param.scale Arc forward/both direction(s) cost column (name) v.net.bridge Flow accumulation r.terraflow Aggressive mode (Landsat) i.albedo Percent convergence i.cluster Minimum number of pixels in a class i.cluster Coordinate precision v.out.svg Precisione delle coordinate Name of albedo raster map [0.0;1.0] i.eb.soilheatflux Apply grid-based decimation v.decimate Amount of memory to use in MB r.viewshed Quantità di memoria da usare in MB Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations (0-50) r.in.lidar Buffer distance along minor axis in map units v.buffer Bottom surface of the aquifer in [m] r.solute.transport Use colors from color tables for NULL values r.shade Name of the transport capacity coefficient raster map [s] r.sim.sediment Unique stream ids (vect) r.stream.extract Destination projection r.tileset Suppress reporting of NULLs when all values are NULL r.stats One cell (range) per line r.stats Y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s] r.gwflow GetFeature URL starting with 'http' v.in.wfs Water level (head) of the river with leakage connection in [m] r.gwflow Error matrix and kappa r.kappa Maximum radius for ring/circle map (in meters) r.circle Lines v.to.lines Linee Output distances in meters instead of map units r.grow.distance Desired north-south resolution r.resamp.rst Network_Salesman v.net.salesman Output vector map v.proj List of contour levels r.contour Sampled raster values will be multiplied by this factor v.sample Scale factor for output i.landsat.toar Create hexagons (default: rectangles) v.mkgrid Wide report (132 columns) r.kappa Name of input raster map (saturation) i.his.rgb Weighted input, do not perform the default scaling of input raster maps i.segment Raster map to query colors r.what.color Masked r.mask.vect Mascherato Name of raster to drape over relief raster map r.shade hour r.sunmask.datetime ora Base ROS r.ros Coordinates of starting point(s) (a list of E,N) r.walk.coords Number of column used as category v.in.ascii coordinate r.spreadpath coordinata Uncompressed geonames file from (with .txt extension) v.in.geonames The piezometric head in [m] r.solute.transport Output format is invisible = 0, visible = 1 r.viewshed Maximum cumulative cost r.walk.rast Split by length v.split relate v.select relate Name of input E00 file v.in.e00 Dither r.composite Input from ETM+ image taken before July 1, 2000 i.atcorr Groundwater flow r.gwflow Feature type to convert to v.type Tiles Directory r.tile Number of bins to use r.stats.quantile.rast Boundary condition status, 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet r.gwflow Random raster r.random Calculate geometric distances instead of attribute statistics v.univar Input file with one output raster map name and sample point position per line, field separator between name and sample point is 'pipe' r.series.interp Number of cells that drain through each cell r.watershed Input points layer v.voronoi Day r.sunhours Giorno Name for sampling points output text file. r.sim.water Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature v.edit Correct the coordinates to match the VTK-OpenGL precision r.out.vtk Transport limited erosion-deposition [kg/m2s] r.sim.sediment ASTER (6 input bands:1,3,5,6,8,9) i.albedo Interpolation Grid r.resamp.bspline Name of instantaneous soil heat flux raster map [W/m2] i.eb.hsebal01 Network_Flow v.net.flow Interpolate points between line vertices v.to.points Name for output file to hold the report r.report Name of attribute column with object heights v.extrude Diffusion increase constant r.sim.water Raster map containing starting sources r.spread Name of the raster map used as mask v.surf.rst Input map is in Matlab format v.in.mapgen Modified elevation r.carve Scientific format r.report Normalize values by sum of density multiplied by length of each segment. v.kernel.vect Patch Number r.li.patchnum Flow line r.flow Histogram equalization r.colors First order partial derivative dx (E-W slope) r.slope.aspect day r.sunmask.datetime giorno Aggregated r.series Aggregato Fractal Surface r.surf.fractal Patch Density r.li.patchdensity Create a 'flat' 2D hull even if the input is 3D points v.hull Height for sampled raster NULL values v.extrude Rast stats v.rast.stats Name of existing vector map with points v.vect.stats To Category values v.net.distance month r.sunmask.datetime mese Maximal tolerance value v.generalize Input rasters. Landsat4-7: bands 1,2,3,4,5,7; Landsat8: bands 2,3,4,5,6,7; MODIS: bands 1,2,3,4,5,6,7 i.tasscap Vector layer attribute column to use for comparison v.sample Coordinate for which you want to calculate the horizon r.horizon.height Input input raster layer r.grow.distance Random vector r.random Low gradient threshold for edge classification v.lidar.edgedetection Input vector v.decimate Vettore in ingresso Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr] r.sim.water Number of levels to be used for <green> r.composite Morphometric parameter in 'size' window to calculate r.param.scale Report for cats floating-point ranges (floating-point maps only) r.report Raster map from which to copy color table r.colors Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map r.sun.insoltime Rectified v.rectify Title for output raster map r.clump Type of column for z values v.random Stddev Colors r.colors.stddev Use intensity values rather than Z values r.in.lidar Random v.random Casuale Only import points falling within current region (points mode) v.in.ascii Number of column used as y coordinate v.in.ascii Maximum cell value of distribution r.random.surface Print extended metadata info in shell script style v.info Always use cloud signature (step 14) i.landsat.acca POV vector v.out.pov VNIR is Low Gain 1 i.aster.toar Input raster layer with data gaps to fill r.fill.stats Month r.sunhours Mese Network_Distance v.net.distance Raster map containing fuel models r.ros Layer for y coefficient r.regression.line Layer per il coefficiente y Create 3D output v.random Crea risultato 3D PNG File r.out.png File PNG Threshold (comma separated for each tool) v.clean From Category values v.net.distance Find unresolved areas only r.fill.dir Layer without outliers v.outlier Discretization error in map units v.kernel.vect Use SFD above this threshold r.stream.extract Threshold water depth [m] r.sim.water Inline control points v.rectify Name of input 7th channel surface reflectance map [0.0-1.0] i.vi Start angle for multidirectional horizon r.horizon OIF File i.oif Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds i.landsat.acca Use formfeeds between pages r.report Raster map containing elevation (m, required for spotting) r.ros Standard deviation r.surf.gauss Deviazione standard Name of soil silt fraction raster map [0.0-1.0] r.uslek Regularization weight in gradient evaluation v.lidar.edgedetection This method will be applied to compute the accumulative values from the input maps r.series.accumulate Number of topographic index classes r.topmodel.topidxstats For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region r.horizon Aggregate operation r.series Raster map containing directions of maximal ROS (degree) r.spread Name of the attribute column with smoothing parameters v.surf.rst Direction ROS r.ros Name of vector lines/areas overlay map(s) nviz Top surface of the aquifer in [m] r.solute.transport Make NULL cells transparent r.out.png Output greyscale instead of color r.out.ppm Trace elevation v.extrude Sigma (in cells) for Gaussian filter r.neighbors Z scale v.transform Refraction coefficient r.viewshed Flow path length r.flow Value to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL) r.grow Simulation error [m] r.sim.water Only interpolate null cells in input raster map r.resamp.bspline Number of column used as z coordinate v.in.ascii Input coded stream network raster layer r.basins.fill Increment between contour levels r.contour Method used for reclassification r.reclass.area Metodo usato per la riclassificazione Contours r.contour Curve di livello minute r.sunmask.datetime minuto Column name or expression v.class Name of input text file i.atcorr Nome del file di testo in ingresso Raster map used for zoning, must be of type CELL r.univar Name of input movement direction map associated with the cost surface r.drain Filter radius for each filter (comma separated list of float if multiple) r.resamp.filter Ground truth training map i.gensigset Unit of measure r.coin Network Steiner v.net.steiner Force 2D output even if input is 3D v.out.postgis Name of starting raster points map (all non-NULL cells are starting points) r.walk.rast Weighting factor for water flow velocity vector r.sim.water Resampled aggregated r.resamp.stats Sampling point position for each output map (comma separated list) r.series.interp Network Alloction v.net.alloc Vector layer containing stream(s) r.carve Biomass i.biomass Biomassa Recharge map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2] r.gwflow Smooth corners of area features r.to.vect Threshold for cell object frequency in region growing v.lidar.growing Stream width (in meters). Default is raster cell width r.carve Name of two or more input raster maps i.pca Interpolation spline step value in east direction v.outlier Topographic correction method i.topo.corr Metodo di correzione topografica Convert from coordinates to bearing and distance m.cogo Weigh by line length or area size v.univar Raster values to use for mask. Format: 1 2 3 thru 7 * r.mask.rast Do not build topology v.rectify Non costruire la topologia Consider the effect of atmospheric refraction r.viewshed Minimum size of exterior watershed basin r.watershed Transformed v.transform Shaded r.shade Kernel v.kernel.vect Use the current region r.describe Name of annual precipitation raster map [mm/year] r.usler Column prefix for new attribute columns v.rast.stats ASCII file for add tool v.edit Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed r.slope.aspect Name of existing vector map with areas v.vect.stats Raster layer C r.mapcalc.simple Read the input files in this number of chunks r.sun.insoltime Set2 Category values v.net.connectivity Gain (H/L) of all Landsat ETM+ bands (1-5,61,62,7,8) i.landsat.toar Consider earth curvature (current ellipsoid) r.viewshed Network Centrality v.net.centrality MPEG file r.out.mpeg point vector defining sample points v.normal Override projection check (use current location's projection) r.in.lidar Column definition in SQL style (example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)') v.in.ascii Do not report cells where all maps have no data r.report Write output in degrees (default is radians) r.horizon Plane r.plane Piano Alpha value is the order of the generalized entropy r.li.renyi Manning's n unique value r.sim.water Lower and upper accumulation limits (lower,upper) r.series.accumulate PADCV r.li.padcv Kernel function v.kernel.vect Cumulative cost r.walk.rast Comma separated names of data layers to download v.in.wfs Neighborhood operation v.neighbors Name for new column to which partition number is written v.kcv Root Mean Square errors file v.rectify Spline tension parameter r.fillnulls Perform orthogonal 3D transformation v.rectify Node cost column (number) v.net.timetable Name of single-way transmissivity raster map [0.0-1.0] i.biomass Length (float) of each spline step in the east-west direction r.resamp.bspline Intervisibility r.viewshed Maximum query distance in map units v.what.vect Number of column used as x coordinate v.in.ascii Write each output path as one line, not as original input segments v.net.distance Atmospheric correction i.atcorr Name of attribute column(s) used as transformation parameters (Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr) v.transform Generalized v.generalize Second order partial derivative dyy r.slope.aspect Make outside corners straight v.buffer Set computation region to match the new raster map r.in.lidar Write output in compass orientation (default is CCW, East=0) r.horizon Force segments to be exactly of given length, except for last one v.split Sensible Heat Flux i.eb.hsebal01 Write SURFER (Golden Software) ASCII grid r.out.ascii Snapping threshold for boundaries v.overlay Quality factor (1 = highest quality, lowest compression) r.out.mpeg Print area totals r.stats Output field separator v.db.select Intensity r.his Intensità Texture files directory r.texture Input raster map to be used as mask r.resamp.rst Category values (for Integer rasters). Example: 1,3,7-9,13 r.category.out Circles r.circle Input raster r.out.vtk Raster in ingresso Use 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for each pixel i.segment Generate vector points as 3D points r.random Name of input raster map (intensity) i.his.rgb Value of DOY for the first day of the period studied i.evapo.time Percent of disturbed land, for USLE r.watershed Name of raster map as a display backdrop r.spread Interpolation method, currently only linear interpolation is supported r.series.interp The maximum distance to consider when finding the horizon height r.horizon Input map: map with real depressions r.stream.extract Starting coordinate pair m.cogo Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands i.landsat.toar Clumps r.clump Type of solver which should solve the symmetric linear equation system v.surf.bspline Add comments to describe the region r.out.ppm3 Zero crossing i.zc XYZ File r.out.xyz File XYZ Profile curvature v.surf.rst Converted v.in.wfs Convertito VTK File v.out.vtk Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East) v.surf.rst Copy only n points v.decimate Name of the ground albedo coefficient input raster map r.sun.insoltime Depressionless DEM r.fill.dir Sampling density for additional computing (range: 0.0 - 1.0 (0.5)) r.spread Attribute(s) to include in output SVG v.out.svg Include a category for cloud shadows i.landsat.acca 3D vector v.drape Convergence factor for MFD (1-10) r.watershed Percentile to calculate (comma separated list if multiple) (requires extended statistics flag) r.univar Values to query colors for (comma separated list) r.what.color Drain r.drain Sink Category values v.net.flow Field separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newline r.univar Do not expect a header when reading in standard format v.in.ascii Elevation bias r.out.pov Separate output for each angle (0, 45, 90, 135) r.texture Include category labels in the output r.distance Number of passes through the dataset r.basins.fill Elevation raster map for height extraction v.drape Residual Map r.regression.multi Cover raster r.stats.zonal Height-field type (0=actual heights 1=normalized) r.out.pov Name of input atmospheric pressure raster map [millibars] i.evapo.pt Force center at zero r.colors.stddev Output integer category values, not cell values r.what.points Offset along minor axis in map units v.parallel The output data range r.rescale Object modifier (OBJECT_MODIFIER in POV-Ray documentation) v.out.pov lognormal v.normal Radius of sphere for points and tube for lines v.out.pov Bounding box for selecting features v.edit Lines are labelled m.cogo Network_Components_Point v.net.components Number of quantization steps r.describe The input data range to be rescaled r.rescale Intervallo dei dati in ingresso da riscalare Input vector line layer (network) v.net.flow Scaling factor for attribute column values v.buffer Fattore di scala per valori della colonna attributi First order partial derivative dy (N-S slope) r.slope.aspect Derivata parziale di primo ordine dy (pendenza N-S) Interpolated spline v.surf.bspline Alternate spatial reference system v.in.wfs Name of attribute column(s) to be exported v.out.ascii Value of DOY for the last day of the period studied i.evapo.time Sampling intervals (by row and col) i.cluster The name of the column whose values are to be used as new categories v.reclass Use only first point in grid cell during grid-based decimation v.decimate y_input r.spreadpath Elevation layer [meters] r.sun.insoltime Layer di elevazione [metri] Round floating point data r.quant The number of points to allocate r.random Civil time zone value, if none, the time will be local solar time r.sun.insoltime Weight according to area (slower) r.resamp.stats Clustered v.cluster Read fp map as integer (use map's quant rules) r.stats Name of input raster map containing longitudes [decimal degrees] r.sun.insoltime Only import points of selected class(es) (comma separated integers) v.in.lidar Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost r.walk.rast Evaporative Fraction i.eb.evapfr Sampled v.what.rast Arc type v.net String to represent null cell (GRASS grid only) r.out.ascii Ignore values outside this range (min,max) r.series.accumulate Sort the result (ascending, descending) v.report Ordina il risultato (crescente, decrescente) Operator to use v.select Mapgen v.in.mapgen Name of instantaneous net radiation raster map [W/m2] i.eb.hsebal01 Do not align the current region to the elevation layer r.slope.aspect Fractal dimension of surface (2 < D < 3) r.surf.fractal B45ratio: Desert detection (step 10) i.landsat.acca The distance between two samples (>= 1) r.texture Threshold for connecting nodes to the network (in map unit) v.net.distance Names of satellite ETa raster maps [mm/d or cm/d] i.evapo.time Dissolved v.dissolve Dissolto Only do the work if the map is integer r.null Overlay v.overlay Sovrapponi Elevation layer r.out.vrml Raster elevazione Null value indicator v.db.select Output is the interpolation error r.surf.idw Image creation date (yyyy-mm-dd) i.landsat.toar Name of background vector map v.edit Typed v.type Print map region only v.info Set the flow stabilizing scheme (full or exponential upwinding). r.solute.transport Input thinned ridge network raster layer r.basins.fill Column to be updated with the query result v.what.vect X Back Coordinates r.spread Input vector line layer containing visible points v.net.visibility Number of intermediate images to produce r.surf.fractal Raster layer A r.mapcalc.simple WHERE condition of SQL statement without 'where' keyword' v.net.allpairs Solute Transport r.solute.transport Albedo i.albedo Cluster separation i.cluster Percent of map to keep in memory r.in.lidar Print category labels r.stats Page width r.report Larghezza pagina Feature type v.net.bridge Tipo di elemento Number of cells between flowlines r.flow Name of attribute column(s), comma separated v.db.select Maximum dangle length of skeletons (-1 will extract the center line) v.voronoi.skeleton Name for output raster map (comma separated list if multiple) r.series.interp Scale to apply to intensity values r.in.lidar Basin r.water.outlet Drainage direction r.watershed Blended Blue r.blend.rgb No flat areas allowed in flow direction r.carve Import subregion only v.in.lidar Value to calculate v.report Only 'terrain' points v.lidar.correction Use closest color r.composite Buildings v.lidar.growing Name of input elevation raster map r.walk.rast Only one point per cat in grid cell v.decimate Width and height of boxes in grid v.mkgrid Name of input elevation raster map [m a.s.l.] i.evapo.pm Area r.surf.area Area Name of soil organic matter raster map [0.0-1.0] r.uslek Constrain model through central window cell r.param.scale Morphometric parameter r.param.scale Conversion factor from units to meters in source projection r.tileset Formula r.mapcalc.simple Formula Filled r.fillnulls Riempito Max ROS r.ros Column name of points map to use for statistics v.vect.stats Distance v.distance Distanza Segmentation method i.segment Data is Landsat-5 TM i.landsat.acca Print cell counts r.stats Minimum input data value to include in interpolation r.fill.stats Quantile to calculate for method=quantile r.series Maximum distance to neighbors v.cluster Stream power index a * tan(b) r.watershed Name of raster map to be used for <green> r.out.ppm3 Output header row r.what.points Azimuth of the plane r.plane Name of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m height [K] i.eb.netrad Clustering method v.cluster From WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.net.distance Mean Patch Size r.li.mps Estimates Map r.regression.multi Invert selection by layers (don't import layers in list) v.in.dxf X scale v.transform Real part arrays i.fft Layer to clean v.clean Layer da pulire Character representing no data cell value r.report Maximum number of iteration used to solver the linear equation system r.gwflow Print only class breaks (without min and max) v.class Name of degree latitude raster map [dd.ddd] i.biomass Report null objects as * r.distance Use the 'Knight's move'; slower, but more accurate r.walk.rast Reprojected raster r.proj Raster riproiettato Name of file containing start and end points v.net.path Distance filter remains flat before beginning exponent r.random.surface Name for input raster map (green) i.rgb.his Print raster array information in shell script style r.info Input layer (B) Type v.select Name of fPAR raster map i.biomass Constant elevation (if no elevation map is specified) r.out.vtk Coordinates of starting point(s) (E,N) r.cost Minimum number of cells in a segment i.segment The initial piezometric head in [m] r.gwflow Network_Allpairs v.net.allpairs Maximum memory to be used (in MB) v.to.rast Landsat 5+7 (6 input bands:1,2,3,4,5,7) i.albedo Category number mode v.build.polylines Make outside corners round v.parallel Name for output ASCII file or ASCII vector name if '-o' is defined v.out.ascii Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries) v.to.rast Name of input file containing signatures i.smap Name of input blue channel surface reflectance map [0.0-1.0] i.vi Elevation coordinate of a point on the plane r.plane Percentage weight of first map for color blending r.blend.rgb Name of second raster map r.coin Northing coordinate (point of interest) r.sunmask.position Name of the detachment capacity coefficient raster map [s/m] r.sim.sediment Import only every n-th point v.in.lidar Floating point range: dmin,dmax r.quant Raster layer with starting point(s) (at least 1 cell > 0) r.lake Thinned r.thin Output values as percentages r.colors.out Use polydata-vertices for elevation grid creation r.out.vtk Multiply the density result by this number v.kernel.vect MAT File r.out.mat CWED r.li.cwed Use a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system. r.solute.transport Generate recode rules based on quantile-defined intervals r.quantile Logarithmic-absolute scaling r.colors The calculation time in seconds r.gwflow Set1 Category values v.net.connectivity Input cover raster layer r.random Metric r.grow Name of sensible heat flux raster map [W/m2] i.eb.evapfr Slope factor determines travel energy cost per height step r.walk.rast Add points on nodes v.net.components Produces shell script output r.tileset No. of day of the year (1-365) r.sun.insoltime Reclassified v.reclass Produces web map server query string output r.tileset Data point position for each input map r.series.interp Updated v.what.vect Aggiornato Generate binary raster map r.circle Edges v.lidar.edgedetection Write MODFLOW (USGS) ASCII array r.out.ascii Input feature type v.what.rast Angle step size for multidirectional horizon r.horizon Satellite sensor i.tasscap Name of input minimum air temperature raster map [C] i.evapo.mh Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file r.null Use circular neighborhood r.neighbors Buffer distance in map units v.buffer Landscape structure configuration file r.li.simpson Patched r.patch Number of times to repeat the filter r.mfilter Filter radius (vertical) for each filter (comma separated list of float if multiple) r.resamp.filter Name of input green channel surface reflectance map [0.0-1.0] i.vi Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s] r.solute.transport Attribute column v.normal Spotting Distance r.ros Maximum length of surface flow, for USLE r.watershed The y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s] r.solute.transport Temporal integration i.evapo.time Arc backward direction cost column (number) v.net.timetable Desired east-west resolution r.resamp.rst Turn on cache reporting r.what.points Export PostGIS topology instead of simple features v.out.postgis Storage type for resultant raster map r.in.lidar Locations of real depressions r.watershed Rescaling range for output maps. For no rescaling use 0,0 i.pca Raster Values File r.what.points Length (float) of each spline step in the north-south direction r.resamp.bspline Band number of MODIS product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7]) i.modis.qc Difference in x,y,z direction for moving feature or vertex v.edit LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz) v.in.lidar File in ingresso LIDAR nel formato LAS (*.las o *.laz) Name of raster map to which apply the mask r.mask.vect Slope raster r.resamp.rst Look-ahead parameter v.generalize Degree threshold in network generalization v.generalize Number of significant digits r.out.vtk Report zero distance if rasters are overlapping r.distance Output triangulation as a graph (lines), not areas v.delaunay Additional stream depth (in meters) r.carve Name of the critical shear stress raster map [Pa] r.sim.sediment Maximum visibility radius. By default infinity (-1) r.viewshed Scale to apply to z data r.in.lidar Automatic wet/dry pixel (careful!) i.eb.hsebal01 Write raster values as z coordinate r.to.vect The leakage coefficient of the drainage bed in [1/s] r.gwflow 3D v.to.3d 3D Slope v.surf.rst Pendenza Type of components v.net.components Name of two input raster for computing inter-class distances r.distance Name of precipitation raster map [mm/month] i.evapo.mh Use scale dependent tension v.surf.rst Maximum segment length v.split Try to calculate an optimal radius with given 'radius' taken as maximum (experimental) v.kernel.vect Starting value and step for z bulk-labeling. Pair: value,step (e.g. 1100,10) v.edit Raster layer F r.mapcalc.simple Name of input maximum air temperature raster map [C] i.evapo.mh Name of input average air temperature raster map [C] i.evapo.mh Red r.rgb Rosso Restrict points to areas in input vector v.random Minimum pixels to consider digital number as dark object i.landsat.toar Arc forward/both direction(s) cost column (number) v.net.timetable PPM r.out.ppm 3D Vector v.extrude Enhanced Green i.pansharpen Apply post-processing filter to remove small holes i.landsat.acca Delete stream segments shorter than cells r.stream.extract Statistic to use for raster values r.in.lidar For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region r.horizon Vector points layer v.qcount Delaunay triangulation v.delaunay Triangolazione di Delaunay Invert colors r.colors Reset to standard color range i.colors.enhance Cleaning tool v.clean Name of raster map to use for masking. Only cells that are not NULL and not zero are interpolated r.resamp.bspline Cropping intensity (upper brightness level) i.colors.enhance Information v.info Informazioni Name of input relative humidity raster map [%] i.evapo.pm Cover values extracted from the category labels of the cover map r.stats.zonal Input vector to reproject v.proj Clumps layer (preferably the output of r.clump) r.volume Water level r.lake second r.sunmask.datetime secondo Solar Azimuth Angle r.sunhours Solar azimuth in degrees i.topo.corr.ill Color rules file r.colors Filtering option v.outlier Name of vector map v.build.check Print extended metadata information in shell script style r.info Lower left easting and northing coordinates of map v.mkgrid Length units v.split New coordinate reference system v.proj Interpolation spline step value in north direction v.outlier Shadows r.sunmask.position Name of output closeness centrality column v.net.centrality Value of the slope of the soil line (MSAVI2 only) i.vi Elevation raster layer [meters] r.sunmask.position Centroids r.volume Centroidi Name of TOPMODEL parameters file r.topmodel Network_Iso v.net.iso Allow only horizontal and vertical flow of water r.watershed Sediment flux [kg/ms] r.sim.sediment Input visibility raster map in km (optional) i.atcorr Use only points in current region v.normal Compute upslope flowlines instead of default downhill flowlines r.flow Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d r.walk.rast Y Back Coordinates r.spread Query tool v.edit Neighborhood diameter in map units v.neighbors Filter range for z data (min, max) r.in.lidar Vector points to be spatially perturbed v.perturb Tileset r.tileset Gruppo di mattonelle Interpolated rasters r.series.interp Maximum number of sub-signatures in any class i.gensigset Also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map i.in.spotvgt Snakes beta parameter v.generalize Flow direction r.terraflow Input layers v.patch Layers in ingresso Subtract raster values from the Z coordinates r.in.lidar Create inverse mask r.mask.vect Number of cells tiles should overlap in each direction r.tileset Name for output PostGIS datasource v.out.postgis Enable disk swap memory option (-m): Operation is slow r.watershed Minimum number of points to create a cluster v.cluster The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing r.solute.transport Output shaded relief layer r.relief Resultant raster r.stats.zonal Ignore the map extent of DXF file v.in.dxf Name of red channel i.pansharpen Name of input air temperature raster map [K] i.evapo.pt Name of USLE R equation r.usler Layer number or name with walking connections v.net.timetable Maximum z height for 3D output v.random Input point layer (nodes) v.net.spanningtree Maximum number of iteration used to solve the linear equation system v.surf.bspline Desired new category value (enter -1 to keep original categories) v.extract Exclude border edges r.li.edgedensity Elevation raster for height extraction v.extrude Raster Value File r.what.coords GRIDATB r.out.gridatb Watersheds r.basins.fill The horizon information input map basename r.sun.insoltime The height of the river bed in [m] r.gwflow Dry/Wet pixels coordinates are in image projection, not row/col i.eb.hsebal01 Units of distance r.buffer Do not create attribute table v.voronoi NOAA AVHRR (2 input bands:1,2) i.albedo Kernel radius in map units v.kernel.vect Name of QC type to extract i.modis.qc Nearest v.distance Method of object-based statistic r.stats.zonal The value of the patch type r.li.edgedensity Movement Directions r.walk.rast Skip earlier feature IDs and start downloading at this one v.in.wfs Raster map containing maximal spotting distance (m, required with -s) r.spread MODIS (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7) i.albedo Scale factor for input r.series.accumulate Format for reporting the slope r.slope.aspect Skip first n points v.in.lidar Name of raster map containing wind directions (degree) r.ros Number of points to be created v.random Y scale v.transform Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells r.buffer Enable Single Flow Direction (D8) flow (default is Multiple Flow Direction) r.watershed Altitude of the sun in degrees above the horizon r.sunmask.position Landsat 8 (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7) i.albedo Three (r,g,b) raster maps to create RGB values r.out.vtk Routing using SFD (D8) direction r.terraflow Color using standard deviation bands r.colors.stddev Sampling distance step coefficient r.horizon Minimum flow accumulation for streams r.stream.extract Erosion-deposition [kg/m2s] r.sim.sediment The x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s] r.solute.transport Rescale output raster map [0,255] i.atcorr Riscala raster in uscita [0.255] Distribution mean r.surf.gauss Perform 3D transformation v.rectify Maximum number of rows for a tile in the source projection r.tileset Source projection r.tileset Slide of computed point toward the original point v.generalize Create grid of points instead of areas and centroids v.mkgrid Input vector point layer (first set of nodes) v.net.connectivity Size of point cache r.what.points Seed for random number generation v.random Regression coefficients r.regression.multi Maximum input data value to include in interpolation r.fill.stats Sampling interpolation method v.sample Mean curvature v.surf.rst Mosaic Raster i.image.mosaic Set negative ETa to zero i.evapo.pt Raster map to be queried r.transect Output is radiance (W/m2) i.aster.toar End angle for multidirectional horizon r.horizon Column name of nearest feature (used with upload=to_attr) v.distance Output text file m.cogo Resampled interpolated r.resamp.interp Fixed height for 3D vector objects v.extrude Name of the water depth raster map [m] r.sim.sediment Sun elevation in degrees i.landsat.toar X-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s] r.gwflow Name of input file m.cogo Interpolated RST v.surf.rst Modify only first found feature in bounding box v.edit Generate points also for NULL category r.random Blended Green r.blend.rgb Copy also attribute table v.patch Node method v.kernel.vect Raster map containing the 1-hour fuel moisture (%) r.ros Suppress reporting of any NULLs r.stats Include no data values r.out.xyz Costs for isolines v.net.iso Column for Z values v.random Colonna per i valori Z ASCII file to be imported v.in.lines File ASCII da importare Store only the coordinates, throw away categories v.decimate Creation options v.out.postgis Opzioni di creazione Raster map containing the 10-hour fuel moisture (%) r.ros Create reclass map with statistics as category labels r.stats.zonal Buffer v.buffer Buffer Input from ETM+ image taken after July 1, 2000 i.atcorr Input raster layer to fill r.fillnulls Network_Path v.net.path Print topology information only v.info Day of Year of satellite overpass [0-366] i.aster.toar Lidar v.in.lidar Lidar Sink-watershed r.terraflow USLE R Raster r.usler Scale factor sampled raster values v.extrude Filter radius (horizontal) for each filter (comma separated list of float if multiple) r.resamp.filter Name of starting raster points map r.cost Parameter(s) of distribution (uniform: maximum; normal: mean and stddev) v.perturb Type of output aspect and slope layer r.slope.aspect Cross product r.cross Length of each spline step in the east-west direction v.surf.bspline The input raster map is a cost surface (direction surface must also be specified) r.drain Power coefficient for IDW interpolation r.fill.stats Category values v.net.steiner Name of the attribute column with values to be used for approximation v.surf.rst Name of the x-derivatives raster map [m/m] r.sim.water Recoded r.recode Reverse selection v.select Inverti selezione Multiband raster i.group Preserve only n points per grid cell v.decimate Algorithm to use for classification v.class 3-D lengths instead of 2-D r.flow Name of input bounding/constraining raster map i.segment Number of levels to be used for <blue> r.composite Network Visibility v.net.visibility Easting coordinate of a point on the plane r.plane Do not export attribute table v.out.postgis Keep null values in output raster layer r.walk.rast Force 2D clustering v.cluster Consider spotting effect (for wildfires) r.spread Emissivity i.emissivity 'to' feature type v.distance Time-series output r.sim.water List of percentiles r.stats.quantile.rast Raster map containing maximal ROS (cm/min) r.spread The methods to use v.rast.stats Field separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newlineString representing NULL value r.what.points Name of input net solar radiation raster map [MJ/m2/h] i.evapo.pm Scale factor for elevation v.out.vtk Cost allocation map r.cost Vector map to be queried v.what.vect Filter file r.mfilter Calculation time (in seconds) r.solute.transport Coordinates of stopping point(s) (a list of E,N) r.walk.coords Input layer (B) v.select Layer in ingresso (B) Distance decay exponent r.random.surface Voronoi v.voronoi Voronoi Name of vector polygon map v.rast.stats Do not automatically add unique ID as category to each point v.in.lidar First pulse vector layer v.lidar.growing Terrain blocking overland surface flow, for USLE r.watershed Cover raster layer r.statistics Align the current region to the input raster map r.recode Saturation r.his Saturazione Output will be filtered input bands i.pca Richness r.li.richness Do not make caps at the ends of polylines v.buffer Univariate results r.univar Throw away every n-th point v.decimate Topological errors v.build.check Errori topologici Resampled RST r.resamp.rst Minimum distance or -1.0 for no limit v.distance Width of hole edge used for interpolation (in cells) r.fillnulls Perform cross-validation procedure without raster approximation [leave this option as True] v.surf.rst.cvdev Root Zone Soil Moisture i.eb.evapfr Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) r.random.surface Illumination Model i.topo.corr.ill Vegetation Index i.vi Indice di Vegetazione Input vector map v.db.select Name of topographic index statistics file r.topmodel Maximum distance from point to network v.kernel.vect Interpolation method to use r.proj Vertical scale r.surf.area Scala verticale Angle of rotation (in degrees counter-clockwise) v.mkgrid Suppress warnings m.cogo Print correlation matrix r.covar Print x and y (column and row) r.stats Name of the emissivity map [-] i.eb.netrad Radius of buffer in raster cells r.grow Lidar Raster r.in.lidar Raster Lidar A single value of the orientation (aspect), 270 is south r.sun.insoltime Concentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s] r.solute.transport Name of the Mannings n value r.sim.sediment Percent of solar radiance in path radiance i.landsat.toar Maximum segment length in meters in output vector map v.proj Name of file that contains the weight to calculate the index r.li.cwed Input map: elevation map r.stream.extract Start points r.walk.points Punti di inizio Filter range for z data (min,max) v.decimate Elevation r.watershed Elevazione Input altitude raster map in m (optional) i.atcorr Polygon for selecting features v.edit Network_Components_Line v.net.components Name of output povray file (TGA height field file) r.out.pov Statistic for interpolated cell values r.fill.stats List of point coordinates v.edit High threshold for object to terrain reclassification v.lidar.correction Name of input crop height raster map [m] i.evapo.pm Use line nodes or vertices only v.to.points Input raster layer r.to.vect Raster in ingresso Name of base raster map r.stats.quantile.rast Integer range: min,max r.quant Input raster layer(s) r.series Preserve relative colors, adjust brightness only i.colors.enhance Z shift v.transform List of layers to import v.in.dxf Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s] r.solute.transport Name of input raster map containing latitudes [decimal degrees] r.sun.insoltime Use positive flow accumulation even for likely underestimates r.watershed Coordinates for query (east, north) r.what.coords Raster layer with rasterized contours r.surf.contour Ignore broken line(s) in points mode v.in.ascii Name of column with walk lengths v.net.timetable Tool v.edit Strumento Set2 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.net.connectivity Name of column with stop timestamps v.net.timetable Process bands serially (default: run in parallel) i.pansharpen Name of vector points map for which to edit attributes v.what.vect Value of water availability raster map [0.0-1.0] i.biomass Attributes v.db.select Attributi Name of input vector map to pack v.pack Name of raster maps(s) r.colors Name of soil heat flux raster map [W/m2] i.eb.evapfr Name of input vector map v.univar Raster map specifying the upper accumulation limit r.series.accumulate Maximum distance between points on isoline (to insert additional points) v.surf.rst Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format) r.out.ascii GRASS Ascii r.out.ascii Column name v.univar Nome colonna Sediment concentration [particle/m3] r.sim.sediment incidence angle raster map r.sun.incidout x_input r.spreadpath Maximum distance or -1.0 for no limit v.distance DTM from contours r.surf.contour Coordinates of stopping point(s) (E,N) r.cost Minimum z height for 3D output v.random Force output to 'double' raster map type (DCELL) r.recode Weighting factor for each input map, default value is 1.0 r.series Aspect raster r.resamp.rst Remove existing color table r.colors Signature File i.gensigset Uncertainty Map r.fill.stats Minimum contour level r.contour Cumulative percent importance for filtering i.pca Normality v.normal Segmented Raster i.segment Vector layer defining sample points v.sample Input file with one input raster map name and data point position per line, field separator between name and sample point is 'pipe' r.series.interp Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab) r.gwflow Transect definition: east,north,azimuth,distance[,east,north,azimuth,distance,...] r.transect Maximum contour level r.contour Wide report, 132 columns (default: 80) r.coin Input elevation layer r.topidx Maximum distance of spatial correlation (value(s) >= 0.0) r.random.cells Name of the Day Of Year (DOY) map [-] i.eb.netrad SFD (D8) flow (default is MFD) r.terraflow Coordinate identifying the viewing position r.viewshed Covariance report r.covar Use the extent of the input for the raster extent r.in.lidar HAPEX-Sahel empirical correction (Roerink, 1995) i.eb.soilheatflux Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s] i.eb.hsebal01 Minimum angle between two consecutive segments in Hermite method v.generalize Overlapping Windows v.surf.rst Use polydata-trianglestrips for elevation grid creation r.out.vtk Transect file r.transect Declination value (overriding the internally computed value) [radians] r.sun.insoltime Name of input raster layer r.surf.idw Layer Number v.db.select Number of vertex points per grid cell v.mkgrid Name of input nir channel surface reflectance map [0.0-1.0] i.vi Stream segments r.watershed Centers point layer (nodes) v.net.timetable Selected v.select Selezionato Quadtree Segmentation v.surf.rst The type of solver which should solve the linear equation system r.solute.transport Name of Surface temperature raster map [K] i.eb.soilheatflux Layer for x coefficient r.regression.line Input raster to reproject r.proj Solar zenith in degrees i.topo.corr Categories layer r.mode Name of input SPOT VGT NDVI HDF file i.in.spotvgt Arc backward direction cost column (name) v.net.bridge Sampling distance step coefficient (0.5-1.5) r.sun.insoltime Movement directions r.cost Compression level of PNG file (0 = none, 1 = fastest, 9 = best) r.out.png Name of first raster map r.coin Nome della prima mappa raster Maximum distance to the network v.net.path Initial number of classes (1-255) i.cluster Dominance r.li.dominance Include column names in output (points mode) v.out.ascii Profile coordinate pairs r.profile Don't index points by raster cell v.surf.idw Curvature tolerance that defines 'planar' surface r.param.scale Coincidence report r.coin Longitude output r.latlong Tension parameter v.surf.rst Name of input raster map containing friction costs r.walk.rast Name of input raster map (hue) i.his.rgb String representing no data cell value r.stats Input raster map converted to reflectance (default is radiance) i.atcorr Aspect v.surf.rst Esposizione Network_Cut v.net.flow Information report v.info LatLong r.latlong Do not ignore zero elevation r.sunmask.position Multiplier for z-values r.resamp.rst Categories r.describe Categorie Name of green channel i.pansharpen Value option that sets the area size limit [hectares] r.reclass.area Create a FCELL map (floating point single precision) as output r.series.accumulate Tykhonov regularization weight v.outlier Cross Validation Errors v.surf.rst.cvdev The initial concentration in [kg/m^3] r.solute.transport NReport v.net.nreport Print types/names of table columns for specified layer instead of info v.info Name of input raster map representing data that will be summed within clumps r.volume Number of fp subranges to collect stats from r.report Output format (printf-style) r.what.color Show the category labels of the grid cell(s) r.what.points Atmospheric correction method i.landsat.toar The type of groundwater flow r.gwflow Percent to brighten r.shade Vertical scaling factor r.param.scale Name of input raster map(s) i.oif Green r.rgb Verde Name of existing 3d raster map nviz Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded r.walk.rast LAS input file r.in.lidar File LAS in ingresso Northing coordinate of a point on the plane r.plane Maximum memory to be used (in MB). Cache size for raster rows r.resamp.bspline Runtime statistics r.terraflow Conversion factor for values used for approximation v.surf.rst Field separator v.out.ascii Blended Red r.blend.rgb Propagate NULLs r.series Import polyface meshes as 3D wire frame v.in.dxf SVG File v.out.svg File SVG input raster layer r.grow Do not perform region cropping optimization r.proj Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees] r.sun.insoltime Bounding boxes v.patch Perimetri di delimitazione Maximum length of segment on network v.kernel.vect Input raster maps use as extension the number of the band instead the code i.landsat.toar The y-part of the diffusion tensor in [m^2/s] r.solute.transport Unique stream ids (rast) r.stream.extract Overlap of tiles r.tile Water depth [m] r.sim.water Profondità dell'acqua [m] Name of output vector v.in.e00 Nome del vettore di uscita Output tessellation as a graph (lines), not areas v.voronoi Mean Pixel Attribute r.li.mpa Raster map containing midflame wind velocities (ft/min) r.ros Assume z coordinate is ellipsoidal height and transform if possible v.proj Mode r.mode Moda Maximum number of points in a segment v.surf.rst Name of surface temperature raster map [K] i.eb.netrad Row value of the wet pixel i.eb.hsebal01 Name of column used to dissolve common boundaries v.dissolve Only import points of selected return type v.in.lidar Angle range for same direction detection v.lidar.edgedetection Name of file containing initial signatures i.cluster Base raster layer r.statistics Input raster map containing smoothing r.resamp.rst Difference threshold between 0 and 1 i.segment Sparse points layer v.surf.bspline Slope steepness (S) factor for USLE r.watershed Colors file r.what.color File di colori The height of the drainage bed in [m] r.gwflow Reclass rules text (if rule file not used) r.reclass Name for output PostGIS layer v.out.postgis Nome del layer PostGIS di uscita Number of iterations v.generalize Numero di iterazioni Name of Landsat metadata file (.met or MTL.txt) i.landsat.toar Extend colors to full range of data on each channel i.colors.enhance Offset along major axis in map units v.parallel Insolation time [h] r.sun.insoltime Maximum number of vertices in segment v.split Massimo numero di vertici in un segmento Maximum number of features to download v.in.wfs Massimo numero di elementi da scaricare Angle step size for multidirectional horizon [degrees] r.sun.insoltime Network v.net Rete Name of input raster map (image fft, imaginary part) i.ifft Print grid coordinates (east and north) r.stats Number of significant digits (floating point only) v.out.vtk Similarity calculation method i.segment Name of elevation raster map r.terraflow Cumulative error tolerance for eigenvector centrality v.net.centrality ACCA Raster i.landsat.acca Minimum deviation in map units v.perturb Use base raster resolution instead of computational region r.in.lidar Polylines v.build.polylines Polilinee Name of NDVI raster map [-1.0;+1.0] i.eb.soilheatflux Nome della mappa raster di NDVI [-1.0;+1.0] Source WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.net.flow Input lines v.parallel Name of vector points layer for query r.what.points Amount of overland flow per cell r.watershed Name of cover raster map r.stats.quantile.rast Number of random categories matching vector objects to extract v.extract Rescaled equalized r.rescale.eq Equalizzato riscalato Sunshine Hours r.sunhours Use zero (0) for transparency instead of NULL r.patch Rectification polynomial order v.rectify Input vector (v.lidar.edgedetection output) v.lidar.growing Minimum number of points for a contour line (0 -> no limit) r.contour Profile curvature raster r.resamp.rst Dissolve common boundaries v.extract Dissolvi confini in comune Interpolate values from the nearest four cells v.what.rast Distribution of perturbation v.perturb Name of the evaporative fraction map i.eb.eta Value to represent no data cell r.out.vtk Outliers v.outlier Column value of the dry pixel i.eb.hsebal01 Maximum number of iterations r.thin Name for input raster map (red) i.rgb.his Landscape structure configuration r.li.simpson Water diffusion constant r.sim.water Side v.parallel Lato Three (x,y,z) raster maps to create vector values r.out.vtk Least cost path r.drain Input raster layer to thin r.thin Edge Density r.li.edgedensity Time interval for creating output maps [minutes] r.sim.water Uniformly distributed cell values r.random.surface Close added boundaries (using threshold distance) v.edit Retardation factor [-] r.solute.transport To feature type v.net.distance Snap points to network v.net For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region r.horizon Reject Threshold i.maxlik Name of input surface reflectance QC layer [bit array] i.modis.qc Number of classes to define v.class Vertical exaggeration r.out.vrml Name of input topographic index raster map r.topmodel.topidxstats NullRaster r.null Azimuth of the sun in degrees to the east of north r.relief Value of the actual vapour pressure (e_act) [KPa] i.eb.hsebal01 Layer number or name ('-1' for all layers) v.buffer Add new vertices, but do not split v.split Name of output betweenness centrality column v.net.centrality Statistics File r.stats.quantile.out Number of interpolation points v.surf.idw Tangential curvature v.surf.rst Sun elevation angle (degrees, < 90.0) i.aster.toar Error break criteria for iterative solver v.surf.bspline Topographic index ln(a / tan(b)) r.watershed Deviations v.surf.rst Resolution along profile r.profile Output vector v.surf.bspline Vettore in uscita Suppress page headers r.report Do not incorporate the shadowing effect of terrain r.sun.insoltime Specific yield in [1/m] r.gwflow Regularization weight in residual evaluation v.lidar.edgedetection Seed point coordinates r.lake Use structured grid for elevation (not recommended) r.out.vtk Minimal difference of z values v.decimate Names of ASTER DN layers (15 layers) i.aster.toar Vector layer containing starting point(s) r.drain Name of raster map to be used for <red> r.out.ppm3 Do not expect header of input data v.edit Use Hargreaves-Samani (1985) i.evapo.mh Name of attribute column to be updated with the query result v.what.rast Name of raster map to be used for high resolution panchromatic channel i.pansharpen Force output of integer values r.out.ascii Interpret distance as map units, not number of cells (Do not select with geodetic coordinates) r.fill.stats Minimum distance between points (to remove almost identical points) v.surf.rst Column to be queried v.what.vect Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers. Input rasters layers/bands must be separated in different data sources. r.series A single value of inclination (slope) r.sun.insoltime Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach. r.geomorphon Use extended form correction r.geomorphon Use meters to define search units (default is cells) r.geomorphon Inner search radius r.geomorphon Most common geomorphic forms r.geomorphon Input polygons layer v.voronoi.skeleton Creates a Voronoi diagram (or compute the center line or the skeleton) from an input vector layer containing polygons. v.voronoi.skeleton Outer search radius r.geomorphon Flatness distance, zero for none r.geomorphon Flatness threshold (degrees) r.geomorphon r.sun.insoltime - Solar irradiance and irradiation model (daily sums). r.sun.insoltime Beam irradiance [W.m-2] r.sun.incidout Global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] r.sun.incidout Irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] r.sun.insoltime r.sun.incidout - Solar irradiance and irradiation model ( for the set local time). r.sun.incidout Local (solar) time (decimal hours) r.sun.incidout Diffuse irradiance [W.m-2] r.sun.incidout Ground reflected irradiance [W.m-2] r.sun.incidout Irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] r.sun.insoltime The longitudinal dispersivity length. [m] r.solute.transport Grid Create grid Crea reticolo grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon Vector creation Creazione vettore Point Punto Line Linea Rectangle (polygon) Rettangolo (poligono) Diamond (polygon) Rombi (poligono) Hexagon (polygon) Esagono (poligono) Grid type Tipo reticolo Grid extent Estensione reticolo Horizontal spacing Spaziatura orizzontale Vertical spacing Spaziatura verticale Horizontal overlay Sovrapposizione orizzontale Vertical overlay Sovrapposizione verticale Grid Reticolo Invalid grid spacing: {0}/{1} Spaziatura del reticolo non valida: {0}/{1} Horizontal spacing is too large for the covered area Spaziatura orizzontale è troppo larga in relazione all'area coperta Invalid overlay: {0}/{1} Sovrapposizione non valida: {0}/{1} Vertical spacing is too large for the covered area Spaziatura verticale è troppo larga in relazione all'area coperta To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1} hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay. Per mantenere la simmetria, hspacing è fissato relativamente a vspacing hspacing è fissato a: {0} e hoverlay è fissato a: {1} hoverlay non può essere negativo. Aumentare hoverlay. GridAverage Point layer Vettore punto Z value from field Valore di Z da campo The first radius of search ellipse Il primo raggio dell'ellisse di ricerca The second radius of search ellipse Il secondo raggio dell'ellisse di ricerca Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise) Angolo di rotazione dell'ellisse di ricerca in gradi (in senso antiorario) Minimum number of data points to use Numero minimo di di dati puntuali da usare NODATA marker to fill empty points Simbolo NODATA per riempire i punti vuoti Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Interpolated (moving average) Interpolato (media mobile) Grid (Moving average) Interpolazione (media mobile) Raster analysis Analisi raster GridDataMetrics Minimum Minimo Maximum Massimo Range Intervallo Count Conteggio Average distance Distanza media Average distance between points Distanza media tra i punti. Point layer Vettore punto Z value from field Valore di Z da campo Data metric to use Misure dei dati da usare The first radius of search ellipse Il primo raggio dell'ellisse di ricerca The second radius of search ellipse Il secondo raggio dell'ellisse di ricerca Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise) Angolo di rotazione dell'ellisse di ricerca in gradi (in senso antiorario) Minimum number of data points to use Numero minimo di di dati puntuali da usare NODATA marker to fill empty points Simbolo NODATA per riempire i punti vuoti Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Interpolated (data metrics) Interpolato (metriche dei dati) Grid (Data metrics) Interpolazione (misure dei dati) Raster analysis Analisi raster GridInverseDistance Point layer Vettore punto Z value from field Valore di Z da campo Weighting power Ponderato Smoothing Lisciatura The first radius of search ellipse Il primo raggio dell'ellisse di ricerca The second radius of search ellipse Il secondo raggio dell'ellisse di ricerca Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise) Angolo di rotazione dell'ellisse di ricerca in gradi (in senso antiorario) Maximum number of data points to use Numero massimo di dati puntuali da usare Minimum number of data points to use Numero minimo di di dati puntuali da usare NODATA marker to fill empty points Simbolo NODATA per riempire i punti vuoti Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Interpolated (IDW) IDW interpolato Grid (Inverse distance to a power) Interpolazione (distanza inversa ponderata) Raster analysis Analisi raster GridInverseDistanceNearestNeighbor Point layer Vettore punto Z value from field Valore di Z da campo Weighting power Ponderato Smoothing Lisciatura The radius of the search circle Raggio del cerchio di ricerca Maximum number of data points to use Numero massimo di dati puntuali da usare Minimum number of data points to use Numero minimo di di dati puntuali da usare NODATA marker to fill empty points Simbolo NODATA per riempire i punti vuoti Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Interpolated (IDW with NN search) Interpolato (IDW con ricerca NN) Grid (IDW with nearest neighbor searching) Interpolazione (IDW con ricerca del vicino più prossimo) Raster analysis Analisi raster GridLinear Point layer Vettore punto Z value from field Valore di Z da campo Search distance Distanza di ricerca NODATA marker to fill empty points Simbolo NODATA per riempire i punti vuoti Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Interpolated (Linear) Interpolato (lineare) Grid (Linear) Interpolazione (Lineare) Raster analysis Analisi raster GridNearestNeighbor Point layer Vettore punto Z value from field Valore di Z da campo The first radius of search ellipse Il primo raggio dell'ellisse di ricerca The second radius of search ellipse Il secondo raggio dell'ellisse di ricerca Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise) Angolo di rotazione dell'ellisse di ricerca in gradi (in senso antiorario) NODATA marker to fill empty points Simbolo NODATA per riempire i punti vuoti Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Interpolated (Nearest neighbor) Interpolato (Vicino più prossimo) Grid (Nearest neighbor) Interpolazione (Vicino più prossimo) Raster analysis Analisi raster Heatmap heatmap,kde,hotspot mappa di concentrazione,kde,hotspot Interpolation Interpolazione Heatmap (Kernel Density Estimation) Mappa di concentrazione (Stima densità kernel) Quartic Quartico Triangular Triangolare Uniform Uniforme Triweight Triplo peso Epanechnikov Epanechnikov Raw Grezzo Scaled Scalato Point layer Vettore punto Radius Raggio Radius from field Raggio dal campo HeatmapPixelSizeWidgetWrapper Resolution of each pixel in output raster, in layer units Risoluzione di ogni pixel nel raster in uscita, nelle unità del vettore HelpEditionDialog Cannot open help file: {0} Impossibile aprire la guida: {0} Processing Processing <h2>Algorithm description</h2> <h2>Descrizione dell'algoritmo</h2> <h2>Input parameters</h2> <h2>Parametri in ingresso</h2> <h2>Outputs</h2> <h2>Risultati</h2> Algorithm description Descrizione dell'algoritmo Short description Breve descrizione Input parameters Parametri in ingresso Outputs Risultati Algorithm created by Algoritmo creato da Algorithm help written by Guida dell'algoritmo creato da Algorithm version Versione dell'algoritmo Documentation help URL URL della guida della documentazione Hillshade Raster terrain analysis Analisi geomorfologica Elevation layer Raster elevazione Z factor Fattore Z Azimuth (horizontal angle) Azimuth (angolo orizzontale) Vertical angle Angolo verticale Hillshade Ombreggiatura HistoryDialog Clear Cancella Confirmation Conferma Clear history Cancella storico Save As… Salva come... Save history Salva storico Are you sure you want to clear the history? Vuoi davvero cancellare lo storico? Save File Salva file Create Test… Crea Test... Log files (*.log *.LOG) File di log (*.log *.LOG) Help Guida Show help HistoryDialogPythonConsole Dialog Finestra di dialogo Reload Ricarica Save Salva HubDistanceLines Vector analysis Analisi vettore Meters Metri Feet Piedi Miles Miglia Kilometers Chilometri Layer units Unità del layer Source points layer Vettore di punti sorgente Destination hubs layer Vettore dei nodi di destinazione Hub layer name attribute Attributo del nome del vettore dei nodi Measurement unit Unità di misura Hub distance Distanza dal centro Distance to nearest hub (line to hub) Distanza dal nodo più vicino (genera linee) Same layer given for both hubs and spokes Stesso vettore per entrambi i nodi e picchi HubDistancePoints Vector analysis Analisi vettore Meters Metri Feet Piedi Miles Miglia Kilometers Chilometri Layer units Unità del layer Source points layer Vettore di punti sorgente Destination hubs layer Vettore dei nodi di destinazione Hub layer name attribute Attributo del nome del vettore dei nodi Measurement unit Unità di misura Hub distance Distanza dal centro Distance to nearest hub (points) Distanza dal nodo più vicino (genera punti) Same layer given for both hubs and spokes Stesso vettore per entrambi i nodi e picchi HypsometricCurves Raster terrain analysis Analisi geomorfologica DEM to analyze DEM da analizzare Boundary layer Vettore di estensione Step Passo Use % of area instead of absolute value Usa % dell'area invece del valore assoluto Hypsometric curves Curve ipsometriche Feature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA area La geometria {0} non interseca il raster o ricade in una zona di dati nulli Feature {0} is smaller than raster cell size La geometria {0} è più piccola della dimensione della cella del raster Area Area Elevation Altitudine IdwInterpolation Interpolation Interpolazione Input layer(s) Vettore(i) in ingresso Distance coefficient P Coefficente di distanza P Output raster size Dimensione raster in uscita Number of columns Numero di colonne Number of rows Numero di righe Extent Estensione Interpolated Interpolato IDW interpolation Interpolazione IDW You need to specify at least one input layer. Devi scegliere almeno un vettore in ingresso. ImportIntoPostGIS Database Database Layer to import Layer da importare Database (connection name) Database (nome della connessione) Schema (schema name) Schema (nome dello schema) Table to import to (leave blank to use layer name) Tabella per l'importazione come (lasciare vuoto per usare il nome del layer) Primary key field Campo chiave primaria Geometry column Colonna geometria Encoding Codifica Overwrite Sovrascrivi Create spatial index Crea indice spaziale Convert field names to lowercase Converti nome campo in minuscolo Drop length constraints on character fields Elimina i vincoli di lunghezza nei campi di caratteri Create single-part geometries instead of multi-part Crea geometrie a parti singole invece che a parti multiple Export to PostgreSQL Esporta in PostgreSQL Exports a vector layer to a PostgreSQL database Esporta vettore in un database PostgreSQL import,postgis,table,layer,into,copy import,postgis,table,layer,into,copy Error importing to PostGIS {0} Errore durante l'importazione in PostGIS {0} ImportIntoSpatialite Database Database Layer to import Vettore da importare File database File database Table to import to (leave blank to use layer name) Nome della tabella (lasciare vuoto per usare il nome del vettore) Primary key field Campo chiave primaria Geometry column Colonna geometria Encoding Codifica Overwrite Sovrascrivi Create spatial index Crea indice spaziale Convert field names to lowercase Converti nome campo in minuscolo Drop length constraints on character fields Elimina i vincoli di lunghezza nei campi di caratteri Create single-part geometries instead of multi-part Crea geometrie a parti singole invece che a parti multiple Export to SpatiaLite Esporta in SpatiaLite Exports a vector layer to a SpatiaLite database Esporta vettore in un database SpatiaLite import,table,layer,into,copy import,table,layer,into,copy Error importing to Spatialite {0} Errore durante l'importazione in SpatiaLite {0} InPlaceAlgorithmLocatorFilter Edit Selected Features Modifica gli Elementi Selezionati Missing dependency Dipendenze mancanti InfoViewer DB Manager DB Manager InterpolationDataWidget Points Punti Structure lines Linee struttura Break lines Linee di interruzione KNearestConcaveHull Concave hull (k-nearest neighbor) Poligono concavo (vicino più prossimo-k) Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm. Crea un poligono concavo utilizzando l'algoritmo vicino più prossimo-k. Vector geometry Geometria vettore Input layer Vettore in ingresso Number of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother) Numero di punti vicini da considerare (un numero più piccolo dà una curva più concava, uno più alto una più smussata) Field (set if creating concave hulls by class) Campo (da usare se si creano poligoni convessi suddivisi per classi di valori) Concave hull Poligono concavo KeepNBiggestParts Vector geometry Geometria vettore Polygons Poligoni Parts to keep Parti da mantenere Parts Parti Keep N biggest parts Mantieni le N parti più grandi Konsole::TerminalDisplay <qt>Output has been <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt> <qt>Il risultato è stato <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">sospeso</a> premendo Ctrl+S. Premi <b>Ctrl+Q</b> per ricaricarlo.</qt> Konsole::Vt102Emulation No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing. Nessun traduttore di tastiera disponibile. Manca l'informazione necessaria per convertire i tasti in caratteri da inviare al terminale. LayerPropertiesWidget Form Modulo Symbol layer type Tipo simbolo del vettore This layer doesn't have any editable properties Questo vettore non ha proprietà modificabili Enable layer Abilita layer LayerSelectionDialog Select Extent Seleziona Estensione Use extent from Usa estensione da Line3DSymbolWidget Form Modulo Height Altezza Extrusion Estrusione Absolute Assoluto Relative Relativo Terrain Terreno Altitude clamping Blocco altitudine Altitude binding Vincolo di altitudine Vertex Vertice Centroid Centroide Width Larghezza Render as simple 3D lines Visualizza come semplici linee 3D LinesToPolygons line,polygon,convert line,polygon,convert Vector geometry Geometria vettore Lines to polygons Da linee a poligoni Polygons Poligoni One or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices. Una o più linee ignorato perché la geometria non ha almeno tre vertici. MainWindow &Edit &Modifica &View &Visualizza Select Seleziona Measure Misura Save To Salva Su Open From Apri Da Import/Export Importa/Esporta &Decorations &Decorazioni &Layer &Layer &Plugins &Plugins &Help &Guida &Settings &Impostazioni &Raster &Raster Vect&or Vett&ore Ctrl+N Ctrl+N Case sensitive Maiusc/minusc Whole word Parola intera Replace Sostituisci Find what: Trova cosa: Replace with: Sostituisci con: Find Trova Processing Script Editor Editor degli Script di Processing Toolbar Barra degli Strumenti Open Script… Apri Script... Open Script Apri Script Save Script… Salva Script... Save Script Salva Script Save Script as… Salva Script come... Save Script as Salva Script come Run Script Esegui script Increase Font Size Aumenta Dimensione Carattere Decrease Font Size Diminuisci Dimensione Carattere Find && &Replace Trova e &Sostituisci Ctrl+O Ctrl+O Ctrl+S Ctrl+S Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Cut Taglia Copy Copia Paste Incolla Undo Annulla Redo Ripristina Ctrl+P Ctrl+P Menu Toolbar Barra dei menu Preview Mode Modalità anteprima Create Layer Crea vettore Add Layer Aggiungi layer Statusbar Barra di stato Manage Layers Toolbar Gestisci la barra dei layer Digitizing Toolbar Barra degli strumenti di digitalizzazione Advanced Digitizing Toolbar Barra degli strumenti di digitalizzazione avanzata Map Navigation Toolbar Gestisci la barra di navigazione Attributes Toolbar Barra degli strumenti relativi agli attributi Plugins Toolbar Barra dei plugin Help Toolbar Barra della guida Raster Toolbar Barra degli strumenti raster Label Toolbar Barra delle etichette Vector Toolbar Barra del vettore Database Toolbar Barra del database Web Toolbar Barra web &New &Nuovo &Save &Salva Exit QGIS Esci da QGIS Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo Ann&ulla Ctrl+Z Ctrl+Z &Redo &Ripristina Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z Cut Features Taglia Geometrie Ctrl+X Ctrl+X Copy Features Copia Geometrie Ctrl+C Ctrl+C Paste Features Incolla Geometrie Ctrl+V Ctrl+V Add Feature Aggiungi elemento Ctrl+. Ctrl+. Move Feature(s) Sposta Elemento Reshape Features Modifica la forma Split Features Spezza Geometrie Split Parts Dividi parti Delete Selected Elimina selezionato Add Ring Aggiungi buco Add Part Aggiungi parte Simplify Feature Semplifica geometria Delete Ring Elimina buco Delete Part Elimina parte Merge Selected Features Fondi gli elementi selezionati (merge) Merge Attributes of Selected Features Fondi gli attributi degli elementi selezionati (merge) Rotate Point Symbols Ruota i simboli del punto Offset Point Symbol Simbolo del punto di offset Reverse line Inverti linea Trim/Extend Feature Tronca/Estendi Elemento &Snapping Options… Opzioni di &Aggancio... Pan Map Sposta Mappa Zoom In Ingrandisci Zoom Out Rimpicciolisci Select Features by Polygon Seleziona Elementi con un Poligono Select Features by Freehand Seleziona Elementi a Mano Libera Select Features by Radius Seleziona Elementi con un Cerchio Deselect Features from All Layers Deseleziona tutto Select All Features Seleziona Tutti gli Elementi Ctrl+A Ctrl+A Invert Feature Selection Inverti la Selezione degli Elementi Identify Features Informazioni elementi Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Measure Line Misura linea Ctrl+Shift+M Ctrl+Shift+M Measure Area Misura area Ctrl+Shift+J Ctrl+Shift+J Measure Angle Misura angolo Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Ctrl+J Ctrl+J Zoom Last Zoom precedente Zoom Next Zoom successivo Show information about a feature when the mouse is hovered over it Mostra informazioni su un elemento quando il mouse vi viene fermato sopra Ctrl+B Ctrl B Show Bookmarks Mostra Segnalibri Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Refresh Aggiorna Text Annotation Nota testuale Form Annotation Nota con modulo Move Annotation Sposta Nota Labeling Etichettatura Layer Labeling Options Opzioni per le Etichette del layer F6 F6 Save Layer As Salva il Vettore come... Layer &Properties… &Proprietà del Layer... Layer Properties Proprietà del Layer Show in Overview Mostra nella Panoramica Show All in Overview Mostra Tutto nella Panoramica Hide All from Overview Nascondi Tutto dalla Panoramica Toggle Full Scr&een Mode Attiva Schermo Int&ero Toggle Panel &Visibility Attiva &Visibilità Pannello Ctrl+Tab Ctrl+Tab Toggle Map Only Attiva solo la Mappa Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab &Properties… &Proprietà... Project Properties Proprietà Progetto Move Label and Diagram Sposta Etichetta e Diagramma Rotate Label Ctrl (Cmd) increments by 15 deg. Ruota etichette Ctrl (Cmd) incrementa di 15 gradi. &Copyright Label… &Etichetta di copyright Copyright Label Etichetta Copyright &North Arrow… &Freccia Nord North Arrow Freccia Nord &Scale Bar… Barra di &scala... Scale Bar Barra di Scala Copy Style Copia lo stile Paste Style Incolla lo stile &Grid… &Reticolo... Ctrl+Alt+V Ctrl+Alt+V Export Project to DXF… Esporta Progetto in DXF... Import Layers from DWG/DXF… Importa Vettori da DWG/DXF... &Add Circle by a Center Point and Another Point &Aggiungi Cerchio tramite un Centro e un altro Punto &Add Rectangle from Extent &Aggiungi Rettangolo da Estensione Add &Rectangle from Center and a Point Aggiungi &Rettangolo da un Centro e un Punto &Add Regular Polygon from Center and a Point &Aggiungi Poligono Regolare da un Centro e un Punto Add &Regular Polygon from 2 Points Aggiungi Poligono &Regolare da 2 Punti Add Rectangle &from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd point) Aggiungi Rettangolo &da 3 Punti (Distanza dal 2° e 3° punto) Add rectangle from 3 points (Distance from 2nd and 3rd point) Aggiungi rettangolo da 3 Punti (Distanze dal 2° e 3° punto) Add Rectangle &from 3 Points (Distance from projected point on segment p1 and p2) Aggiungi Rettangolo &da 3 Punti (Distanza dal punto proiettato sul segmento p1 e p2) Add rectangle from 3 points (Distance from projected point on segment p1 and p2) Aggiungi Rettangolo da 3 Punti (Distanza dal punto proiettato sul segmento p1 e p2) Mesh Calculator… Calcolatore Mesh... Add Mesh Layer... Aggiungi Mesh... New Virtual Layer… Nuovo Layer Virtuale... New Virtual Layer Nuovo Layer Virtuale Add Circle &from 2 Tangents and a Point Aggiungi Cerchio &da 2 Tangenti e un Punto Add Regular &Polygon from Center and a Corner Aggiungi &Poligono Regolare da un Centro e un Angolo New &Print Layout… Nuovo &Layout di Stampa... New &Report… Nuovo &Report... Close Chiudi Revert… Ripristina... Copy Layer Copia Layer Paste Layer/Group Incolla Layer/Gruppo &Vertex Tool (Current Layer) Strumento &Vertice (Vettore Corrente) Vertex Tool (Current Layer) Strumento Vertice (Vettore Corrente) Ctrl+F3 Ctrl+F3 Hide Deselected Layers Nascondi layer non selezionati New GeoPackage Layer… Nuovo Layer GeoPackage... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Add Arc&GIS MapServer Layer… Aggiungi un Vettore MapServer Arc&GIS... Add Ar&cGIS FeatureServer Layer… Aggiungi un Vettore FeatureServer Ar&cGIS... Select Features by Value… Seleziona Elementi per Valore... Select Features by Value Seleziona Elementi per Valore Copy and Move Feature(s) Copia e Sposta Elemento(i) &Layout Extents… &Estensione del Layout... Layout Extents Estensione del Layout &Data Source Manager &Gestore delle sorgenti dati Open Data Source Manager Apri Gestore delle sorgenti dati Ctrl+L Ctrl+L Add Circle from &2 Points Aggiungi Cerchio da &2 Punti Add circle from 2 points Aggiungi cerchio da 2 punti Add Circle from &3 Points Aggiungi Cerchio &3 Punti Add circle from 3 points Aggiungi cerchio da 3 punti Add Circle by a center point and another point Aggiungi Cerchio tramite un centro e un altro punto &Add Ellipse from Center and 2 Points &Aggiungi Ellisse da un Centro e 2 Punti Add Ellipse from center and 2 points Aggiungi Ellisse da un centro e 2 punti Add Ellipse from &Center and a Point Aggiungi Ellisse da un &Centro e un Punto Add Ellipse from center and a point Aggiungi Ellisse da un centro e un punto Add Ellipse from &Extent Aggiungi Ellisse da &Estensione Add Ellipse from extent Aggiungi Ellisse da estensione Add Ellipse from &Foci Aggiungi Ellisse da &Fuochi Add Ellipse from foci Aggiungi Ellisse da fuochi Add rectangle from extent Aggiungi rettangolo da estensione Add rectangle from center and a point Aggiungi rettangolo da un centro e un punto Add regular polygon from center and a point Aggiungi poligono regolare da un centro e un punto Add regular polygon from 2 points Aggiungi poligono regolare da 2 punti Add &Circle from 3 Tangents Aggiungi &Cerchio da 3 Tangenti Add circle from 3 tangents Aggiungi cerchio da 3 tangenti Add circle from 2 tangents and a point Aggiungi cerchio da 2 tangenti e un punto Add regular polygon from center and a corner Aggiungi poligono regolare da un centro e un angolo New &3D Map View Nuova Mappa &3D New 3D Map View Nuova Mappa 3D Layout Manager… Gestore dei Layout... Show Layout Manager Mostra Gestore dei Layout New Print Layout Nuovo Layout di Stampa New Report Nuovo Report Close Project Chiudi Progetto Revert Project to Saved version Ripristina il progetto da quello salvato Add Circular String Aggiungi stringa circolare Paste Features As Incolla Elementi Come &Mesh &Mesh New Project Nuovo Progetto &Open… &Apri... Open Project Apri Progetto Save Project Salva Progetto Save &As… Salv&a Con Nome... Save Project As Salva Progetto con nome Export Map to &Image… Esporta Mappa come &Immagine... Save Map as Image Salva Mappa come Immagine Export Map to &PDF… Esporta Mappa come &PDF... Save Map as PDF Salva Mappa come PDF &Vertex Tool (All Layers) Strumento &Vertice (Tutti i Vettori) Vertex Tool (All Layers) Strumento Vertice (Tutti i Vettori) Show Map Tips Mostra suggerimenti mappa New Bookmark… Nuovo Segnalibro... New Shapefile Layer… Nuovo Shapefile... New SpatiaLite Layer… Nuovo Layer SpatiaLite... Raster Calculator… Calcolatore Raster... Add Vector Layer… Aggiungi Vettore... Add Raster Layer… Aggiungi Raster... Add PostGIS Layers… Aggiungi Layer PostGIS... Add SpatiaLite Layer… Aggiungi Layer SpatiaLite... Add MSSQL Spatial Layer… Aggiungi Vettore MSSQL Spatial... Add DB2 Spatial Layer… Aggiungi vettore DB2 Spatial... Add Oracle Spatial Layer… Aggiungi vettore Oracle Spatial... Add WMS/WMTS Layer… Aggiungi layer WMS/WMTS... &Save As… &Salva come... Filter… Filtro... Manage and Install Plugins… Gestisci ed Installa Plugin... &Options… &Opzioni... Custom Projections… Proiezioni personalizzate... Keyboard Shortcuts… Scorciatoie da tastiera... Style Manager… Gestore degli stili... Interface Customization… Personalizzazione dell'interfaccia... Embed Layers and Groups… Includi Layer e Gruppi... &Title Label… Etichetta &Titolo... Title Label Etichetta Titolo Creates a title label that is displayed on the map canvas. Crea una etichetta del titolo che verrà visualizzata sulla mappa. Add WFS Layer… Aggiungi vettore WFS... Add WCS Layer… Aggiungi layer WCS... Select Features by Expression… Seleziona Elementi con Espressione... Open Field Calculator… Apri Calcolatore di Campi... Add Delimited Text Layer… Aggiungi layer testo delimitato... Add/Edit Virtual Layer… Aggiungi/Modifica Layer Virtuale... New Vector Layer… Nuovo vettore... Temporary Scratch Layer… Vettore Temporaneo... Add from Layer Definition File… Aggiungi da un File di Definizione del layer... Save As Layer Definition File… Salva come File di Definizione del Layer... New Temporary Scratch Layer… Nuovo Vettore Temporaneo... Align Rasters… Allinea Raster... Add Circular String by Radius Aggiungi stringa circolare dal raggio Diagram Options Opzioni diagramma Layer Diagram Options Opzioni per i Diagrammi del Livello Modify Attributes of Selected Features Modifica gli attributi delle geometrie selezionate Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously Modifica Simultaneamente gli Attributi di tutte le Geometrie Selezionate F3 F3 Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A Layouts Layout Add Circle Aggiungi Cerchio Add Ellipse Aggiungi Ellisse Add Rectangle Aggiungi Rettangolo Add Regular Polygon Aggiungi Poligono Regolare Snapping Toolbar Barra degli strumenti di aggancio Data Source Manager Toolbar Barra degli strumenti per la gestione della sorgente dati New &Map View Nuova &Mappa New Map View Nuova mappa Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Toggle Editing Attiva Modifiche Toggles the editing state of the current layer Attiva/disattiva modifica vettore in uso Save for Selected Layer(s) Salva vettore selezionato/i Save edits to current layer, but continue editing Salva i cambiamenti del layer corrente, ma continua con la modifica Remove Layer/Group Elimina layer/gruppo API Documentation Documentazione API Full Histogram Stretch Stiramento completo dell'istogramma Show/Hide Labels And Diagrams Click or marquee on feature to show label and diagram Shift+click or marquee on label or diagram to hide it Acts on currently active editable layer Mostra/Nascondi etichette e diagrammi. Clicca o contorna l'elemento per mostrare l'etichetta e il diagramma Shift+click o contorna l'etichetta o il diagramma per nasconderlo Agisce sul layer modificabile attivo al momento HTML Annotation Nota HTML SVG Annotation Nota SVG Increase Brightness Aumenta luminosità Decrease Brightness Diminuisci luminosità Increase Contrast Aumenta contrasto Decrease Contrast Diminuisci contrasto Need Commercial Support? Serve supporto commerciale? Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer. Incolla gli elementi negli appunti in un nuovo vettore temporaneo. Normal Normale Normal preview mode Modalità anteprima normale Simulate Photocopy (Grayscale) Simula la fotocopia (scala di grigi) Simulate photocopy (grayscale) Simula fotocopia (toni di grigio) Simulate Fax (Mono) Simula il fax (monocolore) Simulate fax (mono) Simula fax (monocolore) Simulate Color Blindness (Protanope) Simula il daltonismo (protanopia) Simulate color blindness (protanope) Simula daltonismo (protanopia) Simulate Color Blindness (Deuteranope) Simula il daltonismo (deuteranopia) Simulate color blindness (deuteranope) Simula daltonismo (deuteranopia) Set Scale Visibility of Layer(s) Imposta la visibilità in base alla scala del/dei layer Show Selected Layers Mostra layer selezionati Hide Selected Layers Nascondi layer selezionati Statistical Summary Sintesi delle statistiche Show statistical summary Mostra sintesi delle statistiche Add circular string Aggiungi stringa circolare Add circular string by radius Aggiungi stringa circolare dal raggio Report an issue Segnala un problema Ctrl+D Ctrl+D New from Template Nuovo da Modello Shape Digitizing Toolbar Barra degli Strumenti di Digitalizzazione di Forme Set CRS of Layer(s) Imposta SR del/i layer Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Set Project CRS from Layer Imposta SR del progetto dal layer Show All Layers Mostra tutti i layer Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Hide All Layers Nascondi tutti i layer Ctrl+Shift+H Ctrl+Shift+H Open Field Calculator Apri calcolatore di campi Add Delimited Text Layer Aggiungi layer testo delimitato Paste features in clipboard into a new OGR vector layer. Incolla gli elementi negli appunti in un nuovo vettore OGR. Project Toolbar Barra del progetto Ctrl+Alt++ Ctrl+Alt++ Ctrl+Alt+- Ctrl+Alt+- Select Feature(s) Seleziona Elementi Select Features by area or single click Seleziona le geometrie con un rettangolo o con un click singolo Zoom to Native Resolution (100%) Zoom alla risoluzione originale (100%) F5 F5 Ctrl+Shift+2 Ctrl+Shift+2 Ctrl+F Ctrl+F F11 F11 Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P Local Histogram Stretch Stiramento locale dell'istogramma Stretch histogram of active raster to view extents Stirare l'istogramma del raster attivo all'estensione della vista Help Contents Contenuti della guida F1 F1 QGIS Home Page Home Page di QGIS Ctrl+H Ctrl+H Check QGIS Version Controlla la versione di QGIS Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Controlla se la versione di QGIS in uso è aggiornata (richiede il collegamento internet) About Informazioni QGIS Sponsors Sponsor QGIS Rotate Label Ruota l'etichetta Change Label Cambia Etichetta Python Console Console python Stretch Histogram to Full Dataset Stira l'istogramma all'intero raster This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization Ctrl+M Ctrl+M Embed layers and groups from other project files Includi layer e gruppi da altri progetti Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Crea una etichetta di copyright che verrà visualizzata sulla mappa. "Creates a north arrow that is displayed on the map canvas" "Crea una freccia orientata a nord da visualizzare sulla mappa" Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Crea una barra di scala che verrà visualizzata sulla mappa Add WFS Layer Aggiungi vettore WFS Feature Action Azione su elemento Run Feature Action Avvia azione sull'elemento Pan Map to Selection Sposta Mappa sulla Selezione Offset Curve Curva di offset Grid Reticolo Pin/Unpin Labels and Diagrams Blocca/sblocca etichette e diagrammi Pin/Unpin Labels and Diagrams Click or marquee on label/diagram to pin Shift unpins, Ctrl (Cmd) toggles state Acts on all editable layers Blocca/sblocca etichette e diagrammi. Clicca o contorna l'etichetta/diagramma per bloccare, Shift sblocca, Ctrl (Cmd) alterna lo stato. Agisce su tutti i livelli modificabili Highlight Pinned Labels and Diagrams Evidenzia etichette e diagrammi bloccati New Blank Project Nuovo progetto vuoto Local Cumulative Cut Stretch Stira e taglia l'istogramma locale Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values. Stira e taglia l'istogramma locale usando l'estensione attuale, limiti predefiniti e valori stimati. Full Dataset Cumulative Cut Stretch Stira e taglia l'istogramma all'intero raster Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values. Stira e taglia l'istogramma locale all'intero raster, limiti predefiniti e valori stimati. Show/Hide Labels and Diagrams Mostra/Nascondi Etichette e Diagrammi Duplicate Layer(s) Duplica layer Save for All Layers Salva per tutti i vettori Rollback for All Layers Rollback per tutti i vettori Cancel for All Layers Annulla per tutti i vettori Rollback for Selected Layer(s) Rollback per il vettore selezionato/i Current Edits Modifiche in uso Cancel for Selected Layer(s) Annulla per il vettore selezionato/i Save Layer Edits Salva modifiche vettore Rotate Feature(s) Ruota elemento/i Select features using an expression Seleziona geometrie usando un'espressione Add/Edit Virtual Layer Aggiungi/modifica layer virtuale Fill Ring Riempi buco Add ArcGIS MapServer Layer Aggiungi un vettore MapServer ArcGIS... Add ArcGIS FeatureServer Layer Aggiungi un vettore FeatureServer ArcGIS... Open &Recent Apri &Recenti Pro&ject P&rogetto Zoom &Full Zoom &completo Zoom to &Layer Zoom sul &Layer Zoom to &Selection Zoom alla &selezione Open &Attribute Table Apri &tabella attributi Ctrl+Alt+P Ctrl+Alt+P New temporary scratch layer Nuovo vettore temporaneo Processing Algorithms Algoritmi di Processing Processing Algorithms Toolbar Barra degli Algoritmi di Processing ManageConnectionsDialog Manage Connections Gestisci le Connessioni Save to file Salva su file Browse Sfoglia Load from file Carica da file Load Carica Save Salva eXtensible Markup Language (*.xml *.XML) eXtensible Markup Language (*.xml *.XML) Load Connections Carica le Connessioni Saved to {0}. Salvato su {0}. File {0} exists. Overwrite? Il file {0} esiste già. Sovrascriverlo? Save Connections Salva connessioni Loading Connections Caricamento connessioni Map3DConfigWidget Configure 3D Map Rendering Configura la visualizzazione della mappa 3D Terrain Terreno Tile resolution Risoluzione mattonella Elevation Altitudine Vertical scale Scala verticale px px Skirt height Altezza drappeggio map units unità mappa Map theme Tema mappa Terrain shading Ombreggiatura del terreno Lights Luci Max. ground error Massimo errore al suolo Map tile resolution Risoluzione mattonella mappa Max. screen error Max. errore di schermo Zoom levels Livelli di zoom 0 0 Show labels Mostra etichette Show map tile info Mostra le info sulle mattonelle della mappa Show bounding boxes Mostra i perimetri di delimitazione Show camera's view center Mostra il centro di vista della camera Camera Camera Field of View Campo di Vista ° ° Type Tipo MapLayerWidgetWrapper Select file Seleziona file MatrixModelerWidget Clear? Cancella? Are you sure you want to clear table? Vuoi davvero cancellare la tabella? Enter column name Inserisci nome colonna Column name Nome colonna MeanAndStdDevPlot Graphics Grafici Input table Tabella in ingresso Category name field Nome del campo della categoria Value field Campo del valore Plot Grafico HTML files (*.html) File HTML (*.html) Mean and standard deviation plot Grafico della media e deviazione standard Mesh3DSymbolWidget Form Modulo Height Altezza Altitude clamping Blocco altitudine Absolute Assoluto Relative Relativo Terrain Terreno Add back faces Aggiungi le facce posteriori MessageBarProgress Executing algorithm <i>{0}</i> Algoritmo <i>{0}</i> in esecuzione Problem executing algorithm Problema durante l'esecuzione dell'algoritmo MetaSearch MetaSearch plugin Plugin MetaSearch Search Metadata Catalogs Cerca Cataloghi di Metadati MetaSearch plugin help Guida del plugin MetaSearch Get Help on MetaSearch Ottieni guida su MetaSearch MetaSearchDialog MetaSearch MetaSearch Search Cerca Find Trova Set global Imposta globalmente Map extent Estensione della mappa -180 -180 90 90 -90 -90 180 180 From Da Keywords Parole chiave Xmax Xmax Ymax Ymax Xmin Xmin Ymin Ymin Results Risultati View Search Results as XML Mostra Risultati della Ricerca come XML > > Service Info Informazioni sul servizio GetCapabilities Response Risposta GetCapabilities New… Nuovo... Edit… Modifica... Delete… Elimina... Save… Salva... Add Default Services Aggiungi Servizi Predefiniti Load… Carica... Server Timeout Timeout del Server Results Paging Impaginazione dei Risultati << << Add WCS Aggiungi WCS Add WMS/WMTS Aggiungi WMS/WMTS < < Add WFS Aggiungi WFS Type Tipo Title Titolo Double-click to see full record information Fai doppio click per ottenere informazioni complete sul record >> >> Add Data Aggiungi Dati Add ArcGIS MapServer Aggiungi un MapServer ArcGIS Add ArcGIS FeatureServer Aggiungi un FeatureServer ArcGIS Add GIS File Aggiungi file GIS Services Servizi Settings Impostazioni Show Mostra results at a time Risultati in un determinato momento No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking 'New' or click 'Add default services'. Servizi e connessioni non impostate. Per iniziare con MetaSearch, crea una nuova connessione cliccando 'Nuovo' o 'Aggiungi servizi predefiniti'. Loading connections Caricamento connessioni Search error Errore di ricerca Connection error Errore di connessione Search keywords Cerca parole chiave New Catalog Service Nuovo Servizio del Catalogo Edit Catalog Service Modifica Servizio del Catalogo Remove service {0}? Eliminare il servizio {0}? Delete Service Elimina Servizio {0} exists. Overwrite? {0} esiste già. Sovrascrivere? Search error: {0} Errore di ricerca: {0} Connection error: {0} Errore di connessione: {0} 0 results 0 risultati Showing {0} - {1} of %n result(s) number of results Sto mostrando {0} - {1} di %n risultato(i) Sto mostrando {0} - {1} di %n risultati Coordinate Transformation Error Errore nella trasformazione delle coordinate End of results. Go to start? Fine dei risultati. Torno all'inizio? Navigation Navigazione Start of results. Go to end? Inizio dei risultati. Vado alla fine? Connection {0} exists. Overwrite? La connessione {0} esiste. Sovrascriverla? Error getting response: {0} Errore durante la ricezione della risposta: {0} Unable to locate record identifier Impossibile localizzare l'identificatore del record Error connecting to service: {0} Errore durante la connessione al servizio: {0} Value Error: {0} Errore del valore: {0} Unknown Error: {0} Errore sconosciuto: {0} Saving server Salvataggio del server GetRecords error Errore di GetRecords CSW Connection error Errore di connessione CSW seconds secondi Record parsing error Errore nell'analisi dei campi MinimumBoundingGeometry Vector geometry Geometria vettore Envelope (Bounding Box) Inviluppo (Perimetro di Delimitazione) Minimum Oriented Rectangle Rettangolo Orientato Minimo Minimum Enclosing Circle Circonferenza Circoscritta Minima Convex Hull Poligono Convesso Input layer Layer in ingresso Field (optional, set if features should be grouped by class) Campo (opzionale, da usare se gli elementi devono essere raggruppati per classe) Geometry type Tipo di geometria Bounding geometry Geometria di delimitazione Minimum bounding geometry Geometria di delimitazione minima bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization ModelerAlgorithmProvider Models folder ModelerAlgorithmProvider Cartella dei modelli Models ModelerAlgorithmProvider Modelli Could not load model {0} ModelerAlgorithmProvider Impossibile caricare il modello {0} Processing Processing Could not load model {0} {1} ModelerAlgorithmProvider Impossibile caricare il modello {0} {1} ModelerDialog Search… Cerca... Enter model name here Inserisci il nome del modello Name Nome Group Gruppo Enter group name here Inserisci il nome del gruppo Inputs Input Algorithms Algoritmi Enter algorithm name to filter list Inserisci un nome di algoritmo per filtrare la lista Save Model? Salvo il modello? There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those? Ci sono delle variazioni non salvate nel presente modello. Li vuoi mantenere? Model doesn't contain any algorithm and/or parameter and can't be executed Il modello non contiene nessun algoritmo o parametro e non può essere eseguito Model was saved inside current project Modello salvato nel progetto corrente Save Model As Image Salva il modello come immagine PNG files (*.png *.PNG) File PNG (*.png *.PNG) Save Model As PDF Salva il Modello come PDF PDF files (*.pdf *.PDF) File PDF (*.pdf *.PDF) Save Model As SVG Salva il Modello come SVG SVG files (*.svg *.SVG) File SVG (*.svg *.SVG) Save Model As Python Script Salva il Modello come Script Python Please a enter model name before saving Inserisci il nome del modello prima di salvare Unable to save edits. Reason: {0} Impossibile salvare le modifiche. Motivo: {0} Model was correctly saved Modello salvato correttamente. Save Model Salva modello I/O error Errore di I/O Can't save model Impossibile salvare il modello The selected model could not be loaded. See the log for more information. Il modello selezionato non può essere caricato. Vedi il log per ulteriori informazioni. Open Model Apri modello Processing models (*.model3 *.MODEL3) Modelli di Processing (*.model3 *.MODEL3) Successfully exported model as image to <a href="{}">{}</a> Modello esportato correttamente come immagine in <a href="{}">{}</a> Export as Script Algorithm… Esporta come Algoritmo Script... Successfully exported model as PDF to <a href="{}">{}</a> Modello esportato correttamente come PDF in <a href="{}">{}</a> Successfully exported model as SVG to <a href="{}">{}</a> Modello esportato correttamente come SVG in <a href="{}">{}</a> Processing scripts (*.py *.PY) Script (*.py *.PY) in esecuzione Successfully exported model as python script to <a href="{}">{}</a> Modello esportato correttamente come script python in <a href="{}">{}</a> Model was correctly saved to <a href="{}">{}</a> Modello salvato correttamente in <a href="{}">{}</a> Could not load model {0} Impossibile caricare il modello {0} Processing Processing Parameters Parametri Model Properties Proprietà Modello Variables Variabili Model Variables Variabili Modello ModelerNumberInputPanel Expression Based Input Ingresso basato su espressione ModelerParameterDefinitionDialog Parameter name Nome parametro Checked Verificato Parent layer Layer padre Allowed data type Tipo dato consentito Any Tutti Number Numero String Stringa Date/time Data/ora Accept multiple fields Accetta campi multipli Default field name, or ; separated list of field names for multiple field parameters Nome del campo predefinito, o lista separata da ; dei nomi del campo per parametri del campo multipli Geometry type Tipo di geometria Geometry Not Required Geometria non richiesta Point Punto Line Linea Polygon Poligono Any Geometry Type Qualunque tipo di geometria Data type Tipo di dato Raster Raster Default value Valore predefinito 0 0 Type Tipo File File Any Map Layer Qualunque layer della mappa Vector (No Geometry Required) Vettore (nessuna geometria richiesta) Vector (Point) Vettore (Punto) Vector (Line) Vettore (Linea) Vector (Polygon) Vettore (Poligono) Vector (Any Geometry Type) Vettore (Qualunque tipo di geometria) Linked input Min value Valore minimo Max value Valore massimo None Nessuno Folder Cartella Mandatory Obbligatorio Unable to define parameter Impossibile definire il parametro Invalid parameter name Nome parametro non valido Wrong or missing parameter values Valori del parametro errati o mancanti The parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin? Il parametro `{}` non è registrato, manca un plugin richiesto? {} Parameter Definition Parent layout Number type Float Numero reale Integer Integer MultilineTextPanel [Use text below] [Usa testo sotto] MultipleFileInputDialog All files (*.*) Tutti i file (*.*) Add file Aggiungi file Remove file(s) Rimuovi file Remove all Rimuovi tutto Select File(s) Seleziona file MultipleInputDialog Select All Seleziona Tutto Clear Selection Cancella Selezione Toggle Selection Inverti Selezione Add File(s)… Aggiungi File... All files (*.*) Tutti i file (*.*) {0} files (*.{1}) {0} file (*.{1}) Select File(s) Seleziona file Add Directory… MultipleInputPanel 0 elements selected 0 elementi selezionati {0} elements selected {0} elementi selezionati NearestNeighbourAnalysis Vector analysis Analisi vettore Input layer Vettore in ingresso Nearest neighbour Vicino più prossimo HTML files (*.html) File HTML (*.html) Observed mean distance Distanza media osservata Expected mean distance Distanza media attesa Nearest neighbour index Indice vicino più prossimo Number of points Numero di punti Z-Score Z-Score Nearest neighbour analysis Analisi vicino più prossimo NewConnectionDialog Create a new Catalog connection Crea una nuova connessione al Catalogo Name Nome URL URL Authentication Autenticazione If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password Se il servizo richiede un'autenticazione semplice, inserisci un nome utente e una password opzionale User name Nome utente Password Password Save Connection Salva Connessione Both Name and URL must be provided. Devono essere forniti sia il nome sia l'URL. Name cannot contain '/'. Il nome non può contenere '/'. Overwrite {0}? Sovrascrivere {0}? NewPreconfiguredAlgorithmAction Create Preconfigured Algorithm… Crea Algoritmo Preconfigurato... NumberInputPanel Not set Non impostato OffsetCurve Input layer Vettore in ingresso Geometry column name Nome colonna geometria Offset distance (left-sided: positive, right-sided: negative) Distanza di offset (offset a sinistra: positivo, offset a destra: negativo) Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Offset curve Curva di offset Vector geoprocessing Geoprocessing di Vettori Ogr2OgrTableToPostGisList Database (connection name) Database (nome della connessione) Input layer Vettore in ingresso Shape encoding Codifica Forma Schema name Nome schema Table name, leave blank to use input name Nome tabella, lasciare vuoto per usare il nome in ingresso Primary key Chiave primaria Primary key (existing field, used if the above option is left empty) Chiave primaria (campo esistente, da usare se l'opzione soprastante non è selezionata) Group N features per transaction (Default: 20000) Raggruppa N elementi per transazione (Predefinito: 20'000) Overwrite existing table Sovrascrivi la tabella esistente Append to existing table Accoda alla tabella esistente Append and add new fields to existing table Accoda e aggiungi nuovi campi ad una tabella esistente Do not launder columns/table names Non riutilizzare i nomi delle colonne/tabelle Continue after a failure, skipping the failed record Continua dopo un errore, ignorando il record fallito Keep width and precision of input attributes Conserva lunghezza e precisione degli attributi in ingresso Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Import layer/table as geometryless table into PostgreSQL database Importa layer/tabella come tabella senza geometria in un database PostgreSQL Vector miscellaneous Miscellanea Vettore Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value') Seleziona gli elementi utilizzando un'istruzione SQL "WHERE" (Es: colonna='valore') Ogr2OgrToPostGisList Database (connection name) Database (nome della connessione) Input layer Vettore in ingresso Shape encoding Codifica forma Output geometry type Tipo di geometria in uscita Geometry column name Nome colonna geometria Vector dimensions Dimensioni vettore Distance tolerance for simplification Tolleranza della distanza per la semplificazione Maximum distance between 2 nodes (densification) Distanza massima tra 2 nodi (densificazione) Select features by extent (defined in input layer CRS) Seleziona elementi per estensione (definita nel SR del vettore in ingresso) Clip the input layer using the above (rectangle) extent Ritaglia il layer in ingresso utilizzando l'estensione (rettangolare) definita sopra Group N features per transaction (Default: 20000) Raggruppa N elementi per transazione (Predefinito: 20'000) Overwrite existing table Sovrascrivi la tabella esistente Append to existing table Accoda alla tabella esistente Append and add new fields to existing table Accoda e aggiungi nuovi campi ad una tabella esistente Do not launder columns/table names Non riutilizzare i nomi delle colonne/tabelle Do not create spatial index Non creare indice spaziale Continue after a failure, skipping the failed feature Continua dopo un errore, ignorando la geometria corrotta Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Export to PostgreSQL (available connections) Esporta in PostgreSQL (connessioni disponibili) Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connection Esporta vettore in un database PostgreSQL esistente import,into,postgis,database,vector import,into,postgis,database,vector Vector miscellaneous Miscellanea Vettore Assign an output CRS SR in uscita Reproject to this CRS on output Riproietta nel seguente SR in uscita Override source CRS Sostituisci il SR sorgente Schema (schema name) Schema (nome dello schema) Table to import to (leave blank to use layer name) Nome della tabella (lascia vuoto per usare il nome del vettore) Primary key (new field) Chiave primaria (nuovo campo) Primary key (existing field, used if the above option is left empty) Chiave primaria (campo esistente, da usare se l'opzione soprastante non è selezionata) Promote to Multipart Trasforma in parti multiple Keep width and precision of input attributes Conserva lunghezza e precisione degli attributi in ingresso Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value') Seleziona gli elementi utilizzando un'istruzione SQL "WHERE" (Es: colonna='valore') OgrToPostGis Input layer Layer in ingresso Shape encoding Codifica vettore Output geometry type Tipo di geometria in uscita Assign an output CRS SR in uscita Reproject to this CRS on output Riproietta nel seguente SR in uscita Override source CRS Sostituisci il SR sorgente Host Host Port Porta Username Nome utente Database name Nome database Password Password Schema name Nome schema Table name, leave blank to use input name Nome tabella, lasciare vuoto per usare il nome in ingresso Primary key (new field) Chiave primaria (nuovo campo) Primary key (existing field, used if the above option is left empty) Chiave primaria (campo esistente, da usare se l'opzione soprastante non è selezionata) Geometry column name Nome colonna geometria Vector dimensions Dimensioni vettore Distance tolerance for simplification Tolleranza della distanza per la semplificazione Maximum distance between 2 nodes (densification) Distanza massima tra 2 nodi (densificazione) Select features by extent (defined in input layer CRS) Seleziona elementi per estensione (definita nel SR del vettore in ingresso) Clip the input layer using the above (rectangle) extent Ritaglia il layer in ingresso utilizzando l'estensione (rettangolare) definita sopra Fields to include (leave empty to use all fields) Campi da includere (lascia vuoto per utilizzare tutti i campi) Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value') Seleziona gli elementi utilizzando un'istruzione SQL "WHERE" (Es: colonna='valore') Group N features per transaction (Default: 20000) Raggruppa N elementi per transazione (Predefinito: 20'000) Overwrite existing table Sovrascrivi la tabella esistente Append to existing table Accoda alla tabella esistente Append and add new fields to existing table Accoda e aggiungi nuovi campi ad una tabella esistente Do not launder columns/table names Non riutilizzare i nomi delle colonne/tabelle Do not create spatial index Non creare indice spaziale Continue after a failure, skipping the failed feature Continua dopo un errore, ignorando la geometria corrotta Promote to Multipart Trasforma in parti multiple Keep width and precision of input attributes Conserva lunghezza e precisione degli attributi in ingresso Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Export to PostgreSQL (new connection) Esporta in PostgreSQL (nuova connessione) Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connection Esporta vettore in un nuovo database PostgreSQL import,into,postgis,database,vector import,into,postgis,database,vector Vector miscellaneous Miscellanea Vettore OneSideBuffer Right Destra Left Sinistra Input layer Vettore in ingresso Geometry column name Nome colonna geometria Buffer distance Distanza buffer Buffer side Lato del buffer Dissolve by attribute Dissolvi sulla base di un attributo Dissolve all results Dissolvi tutti i risultati Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file Produci un elemento per ciascun tipo di collezione di geometrie nel file sorgente Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive One-sided buffer Buffer su singolo lato One side buffer Buffer su singolo lato Vector geoprocessing Geoprocessing di Vettori OpenModelFromFileAction Open Existing Model… Apri Modello Esistente... Tools Strumenti Open Model AddModelFromFileAction Apri Modello Processing models (*.model3 *.MODEL3) AddModelFromFileAction Modelli di Processing (*.model3 *.MODEL3) OpenScriptFromFileAction Open Existing Script… Apri Script Esistente... Tools Strumenti Open Script AddScriptFromFileAction Apri Script Processing scripts (*.py *.PY) AddScriptFromFileAction Script (*.py *.PY) in esecuzione OracleDBPlugin There is no defined database connection "{0}". Nessuna connessione con il database definita "{0}". OrderByDialogBase Define Order Definisci l'ordine Expression Espressione Asc / Desc Crescente / Decrescente NULLs handling Gestione valori NULL Orthogonalize rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise Vector geometry Geometria vettore Maximum angle tolerance (degrees) Massimo angolo di tolleranza (gradi) Maximum algorithm iterations Massime iterazioni dell'algoritmo Orthogonalize Ortogonalizza Orthogonalized Ortogonalizzato Error orthogonalizing geometry Errore nell'ortogonalizzazione della geometria OtbAlgorithm Processing Processing Incorrect value for parameter '{}'. No EPSG code found in '{}' OTB currently support only gdal and ogr provider. Parameter '{}' uses '{}' provider OtbAlgorithmProvider Activate Attiva OTB folder Cartella OTB OTB application folder Cartella dell'applicazione OTB SRTM tiles folder Cartella delle mattonelle SRTM Geoid file File del Geoide Maximum RAM to use Massima RAM da usare Logger level Processing Processing Loading OTB '{}'. Caricamento OTB '{}'. '{}' is not valid. Possible values are '{}' '{}' non è valido. Possibili valori sono '{}' Cannot activate OTB provider Impossibile attivare la sorgente OTB '{}' does not exist. OTB provider will be disabled No OTB algorithms found in '{}'. OTB will be disabled Cannot find '{}'. OTB will be disabled OtbUtils Processing Processing PGDatabase &Table &Tabella Run &Vacuum Analyze Esegui &Vacuum Analyze Run &Refresh Materialized View &Aggiorna Vista Materializzata Select a table for vacuum analyze. Seleziona una tabella per l'analisi vacuum. Select a materialized view for refresh. Scegli una vista materializzata da aggiornare PGTable Do you want to {0} rule {1}? Vuoi {0} sulla regola {1}? Table rule Regola della tabella ParameterAggregates Aggregates Aggrega Aggregated Aggregato Parser error in expression "{}": {} Errore di analisi nell'espressione "{}": {} Evaluation error in expression "{}": {} Errore di valutazione nell'espressione "{}": {} ParameterHeatmapPixelSize Output raster size Dimensione raster in uscita Weight from field Peso dal campo Kernel shape Forma del kernel Decay ratio (Triangular kernels only) Tasso di decadimento (solo kernel triangolare) Output value scaling Scala valori in uscita Heatmap Mappa di concentrazione Could not create destination layer Impossibile creare il layer di destinazione. Error adding feature with ID {} to heatmap Errore nell'aggiungere elemento con ID {} alla mappa di concentrazione Could not save destination layer Impossibile salvare il layer di destinazione ParameterRasterCalculatorExpression Expression Espressione Reference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS) Layer di riferimento (usati per ridimensionamento automatico, dimensione della cella e SR) Cell size (use 0 or empty to set it automatically) Dimensione cella (usa 0 o lascia vuoto per impostarlo automaticamente) Output extent Estensione risultato Output Risultato Raster calculator Calcolatore raster No reference layer selected nor CRS provided Nessun layer di riferimento selezionato oppure non è stato indicato nessun SR No reference layer selected nor extent box provided Nessun layer di riferimento selezionato oppure non è stato indicato il rettangolo di estensione No reference layer selected nor cellsize value provided Nessun layer di riferimento selezionato oppure non è stato indicato nessun valore di dimensione della cella Output '%1' from algorithm '%2' Risultato '%1' dall'algoritmo '%2' Error parsing formula Errore in analisi formula ParameterVectorVrtDestination Virtual vector Vettore virtuale Virtual string Stringa virtuale Build virtual vector Crea vettore virtuale Invalid datasource: {} Sorgente dati non valida: {} ParameterVrtDestination Input layers Raster in ingresso Resolution Risoluzione Place each input file into a separate band Metti ogni file in ingresso in una banda separata Allow projection difference Consenti proiezioni differenti Add alpha mask band to VRT when source raster has none Aggiungi la maschera del canale alfa alla VRT quando il raster sorgente non ne ha una Override projection for the output file Sovrascrivi la proiezione del file in uscita Resampling algorithm Algoritmo di ricampionamento Nodata value(s) for input bands (space separated) Valore di nodata per le bande in ingresso (separati da spazio) Virtual Virtuale Nearest Neighbour Vicino più Prossimo Bilinear Bilineare Cubic Convolution B-Spline Convolution Lanczos Windowed Sinc Average Media Mode Moda Highest Massima Lowest Minima ParametersPanel [Not selected] [Non selezionato] Python identifier: ‘{}’ Identificatore Python: ‘{}’ Open output file after running algorithm Apri il risultato dopo l'esecuzione dell'algoritmo PhongMaterialWidget Form Modulo Diffuse Diffuso Ambient Ambiente Specular Speculare Shininess Lucentezza PixelSizeWidgetWrapper Resolution of each pixel in output raster, in layer units Risoluzione di ogni pixel nel raster in uscita, nelle unità del layer Point3DSymbolWidget Form Modulo Shape Forma Radius Raggio Size Dimensione Length Lunghezza Model Modello Overwrite model material Sovrascrivi il materiale del modello Minor radius Raggio minore Top radius Raggio superiore Bottom radius Raggio inferiore Altitude clamping Blocco altitudine Absolute Assoluto Relative Relativo Terrain Terreno X X Y Y Z Z Translation Traslazione Scale Scala Rotation Rotazione PointDistance Vector analysis Analisi vettore Linear (N*k x 3) distance matrix Matrice di distanza lineare (N*k x 3) Standard (N x T) distance matrix Matrice di distanza standard (N x T) Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max) Sintesi matrice di distanza (media, dev. std, min, max) Input point layer Vettore di punti in ingresso Input unique ID field Campo ID univoco in ingresso Target point layer Vettore di punti in uscita Target unique ID field Campo ID univoco in uscita Output matrix type Tipo di matrice in uscita Use only the nearest (k) target points Usa solo i (k) punti di destinazione più vicini Distance matrix Matrice di distanza Input point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm. Il vettore di punti in ingresso è un layer MultiPoint - prima di usare questo algoritmo convertilo in punti singoli. Target point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm. Il vettore di punti in uscita è un layer MultiPoint - prima di usare questo algoritmo convertilo in punti singoli. PointsAlongLines Input layer Layer in ingresso Geometry column name Nome colonna geometria Distance from line start represented as fraction of line length Distanza dall'inizio della linea rappresentata come frazione della lunghezza della linea Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Points along lines Punti lungo linee Vector geoprocessing Geoprocessing di Vettori PointsDisplacement Vector geometry Geometria vettore Input layer Vettore in ingresso Minimum distance to other points Distanza minima dagli altri punti Displacement distance Distanza di spostamento Horizontal distribution for two point case Caso di distribuzione orizzontale per due punti Displaced Sostituito Points displacement Spostamento punti PointsFromLines Vector creation Creazione vettore Raster layer Raster Vector layer Vettori Points along lines Punti lungo linee Generate points (pixel centroids) along line Crea punti (centroidi del pixel) lungo la linea PointsFromPolygons Vector creation Creazione vettore Raster layer Raster Vector layer Vettori Points inside polygons Punti dentro poligoni Generate points (pixel centroids) inside polygons Crea punti (centroidi del pixel) dentro poligoni PointsInPolygon Vector analysis Analisi vettore Polygons Poligoni Points Punti Weight field Campo peso Class field Campo classe Count field name Nome del campo di conteggio Count Conteggio Count points in polygon Conta i punti nel poligono PointsLayerFromTable points,create,values,attributes points,create,values,attributes Vector creation Creazione vettore Input layer Vettore in ingresso X field Campo X Y field Campo Y Z field Campo Z M field Campo M Target CRS SR di destinazione Points from table Punti dalla tabella Create points layer from table Crea layer di punti dalla tabella PointsToPaths Input point layer Vettore di punti in ingresso Group field Campo del gruppo Order field Campo dell'ordinamento Vector creation Creazione vettore join,points,lines,connect join,points,lines,connect Date format (if order field is DateTime) Formato della data (se il campo dell'ordinamento è del tipo data/ora) Paths Percorsi Directory for text output Cartella per il testo in uscita Points to path Da punti a linea PolarPlot Graphics Grafici Input layer Layer in ingresso Category name field Nome del campo della categoria Value field Campo valore Polar plot Diagramma polare HTML files (*.html) File HTML (*.html) PoleOfInaccessibility furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre Vector geometry Geometria vettore Input layer Vettore in ingresso Tolerance Tolleranza Point Punto Pole of inaccessibility Polo dell'inaccessibilità Error calculating pole of inaccessibility Errore nel calcolo del polo di inaccessibilità Polygon3DSymbolWidget Form Modulo No culling Front Davanti Back Dietro Height Altezza Extrusion Estrusione Absolute Assoluto Invert normals (experimental) Inverti le normali (sperimentale) Altitude binding Vincolo di altitudine Relative Relativo Terrain Terreno Altitude clamping Blocco altitudine Culling mode Add back faces Aggiungi le facce posteriori Vertex Vertice Centroid Centroide Edges Width Larghezza px px Color Colore Polygonize create,lines,polygons,convert create,lines,polygons,convert Vector geometry Geometria vettore Processing lines… Elaborazione linee in corso... Noding lines… Connessione linee in corso... Polygonizing… Poligonizzazione in corso... Saving polygons… Salvataggio poligoni... No polygons were created! Non è stato creato nessun poligono! Input layer Vettore in ingresso Keep table structure of line layer Conserva la struttura della tabella del vettore di linee Polygons from lines Poligoni da linee Polygonize Poligonizza PostGIS There is no defined database connection "{0}". Nessuna connessione definita con il database "{0}". Action canceled by user Azione annullata dall'utente PostGISExecuteAndLoadSQL Database Database Database (connection name) Database (nome della connessione) SQL query Interrogazione SQL Unique ID field name Nome campo ID univoco Geometry field name Nome campo geometria Output layer Vettore in uscita PostgreSQL execute and load SQL Esegui PostgreSQL e carica SQL Executes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a table Esegue un comando SQL in un database PostgreSQL e carica il risultato come una tabella postgis,table,database postgis,table,database This layer is invalid! Please check the PostGIS log for error messages. Questo vettore non è valido! Controlla il registro di PostGIS per i messaggi di errore. PostGISExecuteSQL Database Database Database (connection name) Database (nome della connessione) SQL query Interrogazione SQL PostgreSQL execute SQL Esegui SQL PostgreSQL Executes a SQL command on a PostgreSQL database Esegue comando SQL in un database PostgreSQL postgis,database postgis,database Error executing SQL: {0} Errore durante l'esecuzione SQL: {0} PostGisDBPlugin There is no defined database connection "{0}". Nessuna connessione definita con il database "{0}". Postprocessing Loading resulting layers Caricamento layer Error loading result layer: Errore nel caricare il layer risultato: The following layers were not correctly generated. I seguenti layer non sono stati generati correttamente You can check the 'Log Messages Panel' in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm. Puoi verificare il "Pannello dei messaggi" nella finestra principale di QGIS per trovare maggiori informazioni circa l'esecuzione dell'algoritmo PreconfiguredAlgorithmDialog OK OK Unable to execute algorithm Impossibile eseguire l'algoritmo Missing parameter value: {0} Valore del parametro mancante: {0} Wrong or missing parameter values Valori del parametro errati o mancanti PreconfiguredAlgorithmProvider Preconfigured algorithms PreconfiguredAlgorithmProvider Algoritmi preconfigurati PrepareAPIDialog Error Errore Done Fatto Processing Error: Algorithm {0} not found Errore: Algoritmo {0} non trovato Processing Processing Unable to execute algorithm {0} Impossibile eseguire l'algoritmo {0} Warning: Not all input layers use the same CRS. This can cause unexpected results. Attenzione: non tutti i layer in ingresso hanno lo stesso SR. Questo può provocare risultati inattesi. There were errors executing the algorithm. Ci sono stati errori durante l'esecuzione dell'algoritmo. [Preconfigure] [Preconfigura] Fields Mapper Mappatura Campi A mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm. Una mappatura dei nomi dei campi per tipi ed espressioni. Usata per l'algoritmo di riorganizzazione dei campi. Error: Provider {0} could not be activated Errore: Sorgente {0} non può essere attivato Results: {} Risultati: {} &Analysis Tools Strumenti di &Analisi &Research Tools Strumenti di &Ricerca &Geoprocessing Tools Strumenti di &Geoprocessing G&eometry Tools Strumenti di &Geometria &Data Management Tools Strumenti di &Gestione &Dati Missing Algorithm Algoritmo mancante The algorithm "{}" is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?) L'algoritmo "{}" non è più disponibile. (Forse un plugin è stato disinstallato?) Missing Dependency Dipendenza mancante Projections Proiezioni Conversion Conversione Extraction Estrazione Analysis Analisi Miscellaneous Miscellanea Invalid algorithm ID for menu: {} ID algoritmo non valido per il menu: {} <h3>Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( </h3> {0} <h3>Dipendenze mancanti. Questo algoritmo non può essere eseguito :-( </h3> {0} A numeric parameter, including float or integer values. Un parametro numerico, sia intero che decimale. A raster layer parameter. Un parametro raster. A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer. Un parametro vettoriale, ad es. per algoritmi che cambiano stili ai layer, li modificano sul posto, oppure altre operazioni che riguardano l'intero layer. Map Layer Layer della mappa An expression parameter, to add custom expressions based on layer fields. Un'espressione, per aggiungere espressioni personalizzate basate sui campi dei layer. Expression Espressione An enumerated type parameter. Un parametro di tipo enumerato. A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders. Parametro di un file o di una cartella, per l'uso con layer sorgenti o cartelle non cartografici. File/Folder File/Cartella Vector Field Campo del Vettore A vector layer destination parameter. Un parametro per la destinazione del vettore. A generic file based destination parameter. A folder destination parameter. Un parametro per la cartella di destinazione A raster layer destination parameter. Un parametro per la destinazione del raster. Multiple Input Ingressi multipli A vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer. Vector Features Elementi del Vettore A feature sink destination parameter. Feature Sink A freeform string parameter. Un parametro stringa a forma libera A boolean parameter, for true/false values. Un parametro booleano, per valori vero/falso. A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source. Parametro di un campo di un vettore, per selezionare un campo esistente da un vettore. A map extent parameter. Un parametro per l'estensione della mappa. A geographic point parameter. Un parametro per un punto geografico. A coordinate reference system (CRS) input parameter. Un parametro in ingresso del Sistema di Riferimento (SR). Raster Layer Raster A mesh layer parameter. Un parametro del layer mesh. Mesh Layer Layer Mesh Vector Layer Vettore Boolean Booleano CRS SR A numeric range parameter for processing algorithms. Un parametro numerico per gli algoritmi di processing. Range Intervallo Point Punto Enum Enum Extent Estensione A table (matrix) parameter for processing algorithms. Un parametro tabellare (matrice) gli algoritmi di processing Matrix Matrice Vector Destination Destinazione Vettore File Destination Destinazione File Folder Destination Cartella di destinazione Raster Destination Destinazione Raster String Stringa A authentication configuration parameter. Un parametro di configurazione dell'autenticazione. Authentication Configuration Configurazione Autenticazione An input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources. Number Numero A numeric parameter representing a distance measure. Un parametro numerico che rappresenta una misura di distanza. Distance Distanza A numeric parameter representing a map scale. Scale Scala A raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source. Raster Band Banda Raster A print layout parameter. Print Layout Stampa Layout A print layout item parameter. Print Layout Item A generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers. Could not load parameter %1 of type %2. Impossibile caricare il parametro %1 di tipo %2. ProcessingConfig General Generale Keep dialog open after running an algorithm Mantieni la finestra aperta dopo l'esecuzione dell'algoritmo Use filename as layer name Usa il nome del file come nome del layer Show tooltip when there are disabled providers Mostra suggerimento quando ci sono fornitori disabilitati Output folder Cartella dei risultati Show layer CRS definition in selection boxes Mostra SR del layer nella casella di selezione Warn before executing if parameter CRS's do not match Avvisa prima dell'esecuzione se il parametro SR non corrisponde Style for raster layers Stile per i raster Style for point layers Stile per i vettori di punti Style for line layers Stile peri vettori di linee Style for polygon layers Stile per i vettori di poligoni Pre-execution script Script di pre-esecuzione Post-execution script Script di post-esecuzione Do not filter (better performance) Non filtrare (performance migliori) Skip (ignore) features with invalid geometries Salta (ignora) elementi con geometrie non valide Stop algorithm execution when a geometry is invalid Ferma l'esecuzione dell'algoritmo quando una geometria non è valida Invalid features filtering Filtro elementi non valido Show algorithms with known issues Mostra algoritmi con problemi noti ProcessingPlugin &Run Model… &Esegui modello... &Edit Model… &Modifica modello... Processing Processing Pro&cessing Pro&cessing &Toolbox &Strumenti Graphical &Modeler… Modellatore &grafico... &History… &Storico... &Results Viewer Visualizzatore &Risultati Edit Features In-Place Modifica Elementi Sul Posto Options Opzioni ProcessingToolbox Processing Toolbox Strumenti di Processing Enter algorithm name to filter list Inserisci un nome di algoritmo per cercare nella lista <html><head/><body><p>You can add more algorithms to the toolbox, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">enable additional providers.</span></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Puoi aggiungere ulteriori algoritmi al riquadro strumenti, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">abilitando fornitori aggiuntivi.</span></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[chiudi]</span></a></p></body></html> Search… Cerca... Execute… Esegui... Execute as Batch Process… Esegui come processo in serie... Edit Rendering Styles for Outputs… {} complete {} completato Error executing algorithm Errore durante l'esecuzione dell'algoritmo <h3>This algorithm cannot be run :-( </h3> {0} <h3>Questo algoritmo non può essere eseguito :-( </h3> {0} ProjectProvider Project models ProjectProvider Modelli di progetto Models embedded in the current project ProjectProvider Modelli incorporati nel progetto corrente Could not load model from project ProjectProvider Impossibile caricare il modello dal progetto Processing Processing PropertyAssistantBase Output Risultato Input Ingresso to a Source Sorgente Values from Valori da Fetch value range from layer Carica intervallo dei valori dal layer Apply transform curve Applica curva di trasformazione PropertyColorAssistant Color when NULL Colore quando NULL Color ramp Scala di colori PropertyGenericNumericAssistant Output from Risultato da Output when NULL Risultato quando NULL Exponent Esponente to a PropertySizeAssistant Size from Dimensione da Size when NULL Dimensione quando NULL Exponent Esponente to a Scale method Metodo di scala Python Python warning Avviso Python Python version: Versione Python: QGIS version: Versione di QGIS: Couldn't load plugin '{0}' Impossibile caricare il plugin '{0}' {0} due to an error when calling its classFactory() method {0} a causa di un errore chiamando il metodo classFactory() {0} due to an error when calling its initGui() method {0} a causa di un errore chiamando il metodo initGui() Error while unloading plugin {0} Errore durante lo scaricamento del plugin {0} Couldn't load server plugin {0} Impossibile caricare il plugin {0} {0} due to an error when calling its serverClassFactory() method {0} a causa di un errore chiamando il metodo serverClassFactory() Python error Errore Python An error has occurred while executing Python code: Si è verificato un errore durante l'esecuzione del codice Python: See message log (Python Error) for more details. Vedi il log dei messaggi (Errore Python) per maggiori dettagli. Stack trace Analisi dello stack View message log Vedi messaggi di log Python Path: Percorso Python: {0} - plugin has no initProcessing() method {0} due to an error when calling its initProcessing() method PythonConsole Python Console Console python Compile APIs Compila API Saved Salvato Done Fatto Hide Editor Nascondi editor Check Syntax Controlla sintassi Run Script Esegui script Undo Annulla Redo Ripristina Find Text Trova testo Open in External Editor Apre in Editor Esterno Cut Taglia Copy Copia Paste Incolla Comment Commenta Uncomment Elimina commento Hide/Show Object Inspector Mostra/Nascondi ispettore oggetto Select All Seleziona tutto Open Script… Apri Script... Save As… Salva con Nome... Object Inspector… Ispettore Oggetto... Options… Opzioni... Help… Guida... Enter text to find… Inserisci il testo da trovare... Saving prepared file… Salvataggio file preparato... Error preparing file… Errore preparazione file... <b>"{0}"</b> was not found. <b>"{0}"</b> non è stato trovato. URL copied to clipboard. URL copiata negli appunti. Connection error: Errore di connessione: [Temporary file saved in {0}] [File temporaneo salvato in {0}] ## Script error: {0} ##Errore nello script: {0} ## Script executed successfully: {0} ##Script completato con successo: {0} Cannot execute file {0}. Error: {1} Impossibile eseguire il file{0}. Errore: {1} Hey, type something to run! Scrivi qualcosa da eseguire! Python Console: Save file Console Python: salva file Script was correctly saved. Script salvato correttamente. Click on button to restore all tabs from last session. Clicca sul pulsante per ripristinare le schede della sessione precedente. Restore tabs Riprisitna schede Close Chiudi List all tabs Elenca tutte le schede New Editor Nuovo editor Close Tab Chiudi scheda Close All Chiudi tutto Close Others Chiudi gli altri Save As Salva con nome The file {0} could not be opened. Error: {1} Il file {0} non può essere aperto. Errore:{1} Untitled-{0} Senza titolo-{0} Python Console: Save File Console Python: salva file The file <b>'{0}'</b> has been modified, save changes? File <b>'{0}'</b> è stato modificato, salvare i cambiamenti? Unable to restore the file: {0} Impossibile recuperare il file: {0} Python Console Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info Security warning: typing commands from an untrusted source can lead to data loss and/or leak Console Python Usa iface per accedere all'interfaccia API di QGIS oppure digita help(iface) per maggiori informazioni Avviso di sicurezza: digitare comandi da sorgenti non attendibili può portare a perdita e/o furto di dati Hide/Show Toolbar Mostra/nascondi barra degli strumenti Double-click on item to execute Doppio-click sull'elemento per eseguire Show Editor Mostra editor Clear Console Pulisci Console Run Command Esegui Comando Enter Selected Inserisci il selezionato Object Inspector Ispettore oggetto Save Salva Find Next Trova successivo Find Previous Trova precedente Case Sensitive Maiusc/minusc Whole Word Parola intera Wrap Around Ricomincia dall'inizio Open File Apri file The file <b>{0}</b> could not be saved. Error: {1} Il file <b>{0}</b> non può essere salvato. Errore:{1} Save File As Salva File come Run Selected Esegui selezione Share on Codepad Condividi su Codepad History saved successfully. Storico comandi salvato con successo. Session and file history cleared successfully. Sessione e storico dei comandi cancellati completamente. History cleared successfully. Storico comandi cancellato con successo. Command History Storico dei comandi Show Mostra Clear File Cancella il file Clear Session Cancella la sessione Python Console - Command History Console Python. Storico dei comandi Add API path Aggiungi il percorso alle API Remove API path Rimuovi il percorso alle API The file <b>"{0}"</b> has been deleted or is not accessible Il file <b>"{0}"</b> è stato cancellato o è inaccessibile The file <b>"{0}"</b> is read only, please save to different file first. Il file <b>"{0}"</b> è in sola lettura, salva prima su un altro file. QCoreApplication Count Conteggio Count Distinct Conta Distinti Count Missing Conteggio mancante Min Min Max Max Sum Somma Mean Media Median Mediana Stdev Deviazione standard Stdev Sample Range Intervallo Minority Minoranza Majority Maggioranza Q1 Q1 Q3 Q3 InterQuartileRange InterQuartileRange Min Length Lunghezza Min Max Length Lunghezza Max Concatenate Concatena Collect Raggruppa Array Aggregate Aggregato di Array QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self Idle In attesa QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self Idle In attesa QCoreApplication.self Error Errore QGISAlgorithm This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within the extent of a given layer. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other. qgis This algorithm takes a line or polygon layer and attempts to orthogonalize all the geometries in the layer. This process shifts the nodes in the geometries to try to make every angle in the geometry either a right angle or a straight line. The angle tolerance parameter is used to specify the maximum deviation from a right angle or straight line a node can have for it to be adjusted. Smaller tolerances mean that only nodes which are already closer to right angles will be adjusted, and larger tolerances mean that nodes which deviate further from right angles will also be adjusted. The algorithm is iterative. Setting a larger number for the maximum iterations will result in a more orthogonal geometry at the cost of extra processing time. qgis This algorithm takes a polygon layer and creates a new polygon layer in which multipart geometries have been removed, leaving only the n largest (in terms of area) parts. qgis This algorithm generates a histogram with the values of a raster layer. The raster layer must have a single band. qgis This algorithm imports a vector layer into a PostGIS database, creating a new table. Prior to this a connection between QGIS and the PostGIS database has to be created (for example with the DB Manager). qgis This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer. The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset. The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm. qgis This algorithm takes a vector layer and generate a new one with the minimum enclosing circle that covers all the input features. As an alternative, the output layer can contain not just a single circle, but one for each input feature, representing the minimum enclosing circle that covers each of them. qgis This algorithm creates a polygon layer with the delaunay triangulation corresponding to a points layer. qgis This algorithm updates existing geometries (or creates new geometries) for input features by use of a QGIS expression. This allows complex geometry modifications which can utilize all the flexibility of the QGIS expression engine to manipulate and create geometries for output features. For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder. qgis Creates an index to speed up access to the features in a layer based on their spatial location. Support for spatial index creation is dependent on the layer's data provider. qgis This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement. qgis This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one. The geometries are densified by adding regularly placed extra nodes inside each segment so that the maximum distance between any two nodes does not exceed the specified distance. E.g. specifying a distance 3 would cause the segment [0 0] -> [10 0] to be converted to [0 0] -> [2.5 0] -> [5 0] -> [7.5 0] -> [10 0], since 3 extra nodes are required on the segment and spacing these at 2.5 increments allows them to be evenly spaced over the segment. If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes. The distance is expressed in the same units used by the layer CRS. qgis This algorithm allows performing algebraic operations using raster layers. The resulting layer will have its values computed according to an expression. The expression can contain numerical values, operators and references to any of the layers in the current project. The following functions are also supported: - sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10() The extent, cell size, and output CRS can be defined by the user. If the extent is not specified, the minimum extent that covers selected reference layer(s) will be used. If the cell size is not specified, the minimum cell size of selected reference layer(s) will be used. If the output CRS is not specified, the CRS of the first reference layer will be used. The cell size is assumed to be the same in both X and Y axes. Layers are referred by their name as displayed in the layer list and the number of the band to use (based on 1), using the pattern 'layer_name@band number'. For instance, the first band from a layer named DEM will be referred as DEM@1. When using the calculator in the batch interface or from the console, the files to use have to be specified. The corresponding layers are referred using the base name of the file (without the full path). For instance, if using a layer at path/to/my/rasterfile.tif, the first band of that layer will be referred as rasterfile.tif@1. qgis This algorithm takes a points layer and generates a polygon layer containing the voronoi polygons corresponding to those input points. qgis This algorithm creates geometries which enclose the features from an input layer. Numerous enclosing geometry types are supported, including bounding boxes (envelopes), oriented rectangles, circles and convex hulls. Optionally, the features can be grouped by a field. If set, this causes the output layer to contain one feature per grouped value with a minimal geometry covering just the features with matching values. qgis This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS. Attributes are not modified by this algorithm. qgis This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer. The size of the buffer for a given feature is defined by an attribute, so it allows different features to have different buffer sizes. qgis This algorithm generates a concave hull polygon from a set of points. If the input layer is a line or polygon layer, it will use the nodes. The number of neighbours to consider determines the concaveness of the output polygon. A lower number will result in a concave hull that follows the points very closely, while a higher number will have a smoother shape. The minimum number of neighbour points to consider is 3. A value equal to or greater than the number of points will result in a convex hull. If a field is selected, the algorithm will group the features in the input layer using unique values in that field and generate individual polygons in the output layer for each group. qgis This algorithm takes a vector layer and an attribute and generates a set of vector layers in an output folder. Each of the layers created in that folder contains all features from the input layer with the same value for the specified attribute. The number of files generated is equal to the number of different values found for the specified attribute. qgis This algorithm counts the different values that appear in a specified attributes for features of the same class. Classes are defined according to a given attribute. For all layers that share the same value of this attribute, the values of a second attribute are analyzed. The resulting layer contains the same features as the input layer, but with an additional attribute containing the count of unique values for that class. qgis This algorithm truncates a layer, by deleting all features from within the layer. Warning - this algorithm modifies the layer in place, and deleted features cannot be restored! qgis This algorithm generates a table with frequency analysis of the values of a selected attribute from an input vector layer qgis This algorithm generates a histogram with the values of the attribute of a vector layer. The attribute to use for computing the histogram must be a numeric attribute. qgis This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them. qgis This algorithm computes geometric properties of the features in a vector layer. It generates a new vector layer with the same content as the input one, but with additional attributes in its attributes table, containing geometric measurements. Depending on the geometry type of the vector layer, the attributes added to the table will be different. qgis This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value. The count/density value is taken from an attribute, so it can be different for each polygon in the input layer. qgis Creates points at regular intervals along line or polygon geometries. Created points will have new attributes added for the distance along the geometry and the angle of the line at the point. An optional start and end offset can be specified, which controls how far from the start and end of the geometry the points should be created. qgis This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS and loads the query results as a new layer. qgis This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer. qgis This algorithm adds a new attribute to a vector layer. The name and characteristics of the attribute are defined as parameters. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead. qgis This algorithm calculates the pole of inaccessibility for a polygon layer, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This algorithm uses the 'polylabel' algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance (in layer units). More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate. The distance from the calculated pole to the polygon boundary will be stored as a new attribute in the output layer. qgis This algorithm sets the style of a vector layer. The style must be defined in a QML file. qgis This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within a given extent. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other. qgis This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed distance. The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets. The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join. qgis This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing specific vertices in the input lines or polygons. For instance, this algorithm can be used to extract the first or last vertices in the geometry. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to. The vertex indices parameter accepts a comma separated string specifying the indices of the vertices to extract. The first vertex corresponds to an index of 0, the second vertex has an index of 1, etc. Negative indices can be used to find vertices at the end of the geometry, e.g., an index of -1 corresponds to the last vertex, -2 corresponds to the second last vertex, etc. Additional fields are added to the points indicating the specific vertex position (e.g., 0, -1, etc), the original vertex index, the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along the original geometry and bisector angle of vertex for the original geometry. qgis This algorithm computes basic statistics from the values in a given band of the raster layer. qgis This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value, and it will be the same for all polygons. qgis Questo algoritmo crea un nuovo vettore puntuale con punti casuali all'interno dei poligoni di un vettore di partenza. Il numero di punti in ogni poligono può essere definito come numero fisso o come valore di densità, e sarà lo stesso per tutti i poligoni. This algorithm performs a SQL database query on a SpatiaLite database. qgis This algorithm computes the concave hull of the features in an input layer. qgis This algorithm snaps the geometries in a layer. Snapping can be done either to the geometries from another layer, or to geometries within the same layer. A tolerance is specified in layer units to control how close vertices need to be to the reference layer geometries before they are snapped. Snapping occurs to both nodes and edges. Depending on the snapping behavior, either nodes or edges will be preferred. Vertices will be inserted or removed as required to make the geometries match the reference geometries. qgis This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm. The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset. The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm. qgis Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers. qgis This algorithm imports a vector layer into a SpatiaLite database, creating a new table. qgis Questo algoritmo importa un vettore all'interno di un database SpatialLite, creando una nuova tabella. This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified. An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed. qgis Questo algoritmo rimuove i buchi dai poligoni. Crea un nuovo vettore nel quale e poligoni con buchi sono sostituiti da poligoni con solo i loro perimetri esterni. Gli attributi non vengono modificati. Un parametro opzionale di area minima permette di rimuovere solo i buchi più piccoli della soglia di area minima. Lasciando questo parametro impostato a 0.0 saranno rimossi tutti i buchi. This algorithm creates a new vector layer with the same attributes of the input layer and the raster values corresponding on the point location. If the raster layer has more than one band, all the band values are sampled. qgis This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged. qgis Questo algoritmo rimuove tutti gli elementi che non hanno una geometria da un layer vettoriale. Tutti gli altri elementi saranno copiati invariati. This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table. The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one. The algorithm calculates a statistical summary for the values from matching features in the second layer (e.g. maximum value, mean value, etc). qgis This algorithm clips a vector layer using the polygons of an additional polygons layer. Only the parts of the features in the input layer that falls within the polygons of the clipping layer will be added to the resulting layer. The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated. qgis Questo algoritmo ritaglia un vettore utilizzando i poligoni di un altro vettore. Saranno aggiunti al vettore risultante solamente le parti degli elementi nel vettore di ingresso che ricadono dentro i poligoni del vettore di ritaglio. Gli attributi degli elementi non sono modificati, anche se le proprietà come area o lunghezza degli elementi saranno modificate dall'operazione di ritaglio. Se tali proprietà sono salvate come attributi, dovranno essere aggiornati manualmente. This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selected features is defined based on the values of an attribute from the input layer. qgis Questo algoritmo crea una selezione in un vettore. Il criterio per selezionare gli elementi è basato sui valori di un attributo del vettore di ingresso. This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one. If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes. The number of new vertices to add to each feature geometry is specified as an input parameter. qgis This algorithm generates basic statistics from the analysis of a values in a field in the attribute table of a vector layer. Numeric, date, time and string fields are supported. The statistics returned will depend on the field type. Statistics are generated as an HTML file. qgis This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer. The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset. qgis This algorithm allows editing the structure of the attributes table of a vector layer. Fields can be modified in their type and name, using a fields mapping. The original layer is not modified. A new layer is generated, which contains a modified attribute table, according to the provided fields mapping. qgis This algorithm modifies the type of a given attribute in a vector layer, converting a text attribute containing numeric strings into a numeric attribute. qgis This algorithm sets the M value for geometries in a layer. If M values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no M values exist, the geometry will be upgraded to include M values and the specified value used as the initial M value for all geometries. qgis This algorithm creates a virtual layer that contains a set of vector layer. The output virtual layer will not be open in the current project. qgis This algorithm creates a new point layer, with points placed in the lines of another layer. For each line in the input layer, a given number of points is added to the resulting layer. A minimum distance can be specified to avoid point being too close to each other. qgis This algorithm sets an existing layer's projection to the provided CRS. Contrary to the "Assign projection" algorithm, it will not output a new layer. For shapefile datasets, the .prj and .qpj files will be overwritten - or created if missing - to match the provided CRS. qgis This algorithm combines selected polygons of the input layer with certain adjacent polygons by erasing their common boundary. The adjacent polygon can be either the one with the largest or smallest area or the one sharing the largest common boundary with the polygon to be eliminated. Eliminate is normally used to get rid of sliver polygons, i.e. tiny polygons that are a result of polygon intersection processes where boundaries of the inputs are similar but not identical. qgis This algorithm buffers lines by a specified distance on one side of the line only. The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded buffers. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when buffering corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the buffer to use when creating a mitered join. qgis Offsets nearby point features by moving nearby points by a preset amount to minimize overlapping features. qgis This algorithm takes a polygon layer and a line layer and measures the total length of lines and the total number of them that cross each polygon. The resulting layer has the same features as the input polygon layer, but with two additional attributes containing the length and count of the lines across each polygon. The names of these two fields can be configured in the algorithm parameters. qgis This algorithm finds duplicated geometries and removes them. Attributes are not checked, so in case two features have identical geometries but different attributes, only one of them will be added to the result layer. qgis Questo algoritmo cerca le geometrie duplicate e le rimuove. Gli attributi non sono controllati, per cui in caso che due elementi abbiano identica geometria ma attributi diversi, solo uno di essi sarà aggiunto al layer risultante This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on a QGIS expression. For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a> qgis This algorithm sets the Z value for geometries in a layer. If Z values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no Z values exist, the geometry will be upgraded to include Z values and the specified value used as the initial Z value for all geometries. qgis This algorithm takes a points layer and a polygon layer and counts the number of points from the first one in each polygons of the second one. A new polygons layer is generated, with the exact same content as the input polygons layer, but containing an additional field with the points count corresponding to each polygon. An optional weight field can be used to assign weights to each point. If set, the count generated will be the sum of the weight field for each point contained by the polygon. Alternatively, a unique class field can be specified. If set, points are classified based on the selected attribute, and if several points with the same attribute value are within the polygon, only one of them is counted. The final count of the point in a polygon is, therefore, the count of different classes that are found in it. Both the weight field and unique class field cannot be specified. If they are, the weight field will take precedence and the unique class field will be ignored. qgis This algorithm rasterizes map canvas content. A map theme can be selected to render a predetermined set of layers with a defined style for each layer. Alternatively, a single layer can be selected if no map theme is set. If neither map theme nor layer is set, the current map content will be rendered. The minimum extent entered will internally be extended to be a multiple of the tile size. qgis This algorithm takes a polygon layer and creates a line layer, with lines representing the rings of the polygons in the input layer. qgis This algorithm generates a report with information about the unique values found in a given attribute (or attributes) of a vector layer. qgis This algorithm generates a points layer based on the values from an input table. The table must contain a field with the X coordinate of each point and another one with the Y coordinate. A CRS for the output layer has to be specified, and the coordinates in the table are assumed to be expressed in the units used by that CRS. The attributes table of the resulting layer will be the input table. qgis This algorithm sets the style of a raster layer. The style must be defined in a QML file. qgis Questo algoritmo imposta lo stile di un raster. Lo stile deve essere definito in un file QML. This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of polygons of an input layer. The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original polygon. NOTE: This algorithm is deprecated and the generic "centroids" algorithm (which works for line and multi geometry layers) should be used instead. qgis This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer. An ID field is specified for each of the input layers. Each point in the resulting layer will have the ID's of both input layers, allowing to identify them. If no Input Unique and Intersect Unique ID fields are specified then the point features are given the values of the last field (i.e. the last field/column in the attribute table) of the intersecting lines. qgis This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS. qgis This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one. If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source. The layers will all be reprojected to match the coordinate reference system of the first input layer. qgis This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm. The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset. qgis This algorithm computes a new vector layer with the same features of the input layer, but with an additional attribute. The values of this new attribute are computed from each feature using a mathematical formula, based on the properties and attributes of the feature. qgis This algorithm generates a new layer based on an existing one, with a different type of geometry. Not all conversions are possible. For instance, a line layer can be converted to a point layer, but a point layer cannot be converted to a line layer. See the "Polygonize" or "Lines to polygons" algorithm for alternative options. qgis Given a layer with source point and another one representing destination points, this algorithm computes the distance between each source point and the closest destination one. The resulting layer can contain only source points with an additional field indicating the distance to the nearest point and the name of the destination point, or lines linking each source point with its nearest destination point. qgis This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer. The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features. qgis This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points. Output will contain multi geometries for split features. qgis This algorithm performs nearest neighbor analysis for a point layer. Output is generated as an html file with the computed statistical values. qgis This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression. For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a> qgis This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead. qgis This algorithm generates a polygon layer using as polygon rings the lines from an input line layer. The attribute table of the output layer is the same as the one from of the input line layer. qgis This algorithm adds a new attribute to a vector layer, with values resulting from applying an expression to each feature. The expression is defined as a Python function. qgis This algorithm takes a polygon or line vector layer and combines their geometries into new geometries. One or more attributes can be specified to dissolve only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be dissolved. If the geometries to be dissolved are spatially separated from each other the output will be multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased. qgis This algorithm creates a table containing a distance matrix, with distances between all the points in a points layer. qgis This algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons. The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing. The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS. The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent. qgis This algorithm takes a vector layer and generates a new one that has the exact same content but without the selected columns. qgis This algorithm takes a lines layer and creates a polygon layer, with polygons generated from the lines in the input layer. qgis This algorithm generates a polar plot based on the value of an input vector layer. Two fields must be entered as parameters: one that define the category (to group features) and another one with the variable to plot (this has to be a numeric one) qgis This algorithm computes hypsometric curves for an input Digital Elevation Model. Curves are produced as table files in an output folder specified by the user. qgis Given an input raster layer and a value, this algorithm generates a new layer with the same extent and cell size as the input one, and all cells with the specified value. qgis Creates an index to speed up queries made against a field in a table. Support for index creation is dependent on the layer's data provider and the field type. qgis This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table. The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one. qgis Converts a point layer to a line layer, by joining points in a defined order. Points can be grouped by a field to output individual line features per group. qgis This algorithm take a vector or table layer and aggregate features based on a group by expression. Features for which group by expression return the same value are grouped together. It is possible to group all source features together using constant value in group by parameter, example: NULL. It is also possible to group features using multiple fields using Array function, example: Array("Field1", "Field2"). Geometries (if present) are combined into one multipart geometry for each group. Output attributes are computed depending on each given aggregate definition. qgis This algorithm assigns a color index to polygon features in such a way that no adjacent polygons share the same color index, whilst minimizing the number of colors required. An optional minimum distance between features assigned the same color can be set to prevent nearby (but non-touching) features from being assigned equal colors. The algorithm allows choice of method to use when assigning colors. The default method attempts to assign colors so that the count of features assigned to each individual color index is balanced. The 'by assigned area' mode instead assigns colors so that the total area of features assigned to each color is balanced. This mode can be useful to help avoid large features resulting in one of the colors appearing more dominant on a colored map. The 'by distance between colors' mode will assign colors in order to maximize the distance between features of the same color. This mode helps to create a more uniform distribution of colors across a map. A minimum number of colors can be specified if desired. The color index is saved to a new attribute named color_id. qgis This algorithm performs a validity check on the geometries of a vector layer. The geometries are classified in three groups (valid, invalid and error), and a vector layer is generated with the features in each of these categories. By default the algorithm uses the strict OGC definition of polygon validity, where a polygon is marked as invalid if a self-intersecting ring causes an interior hole. If the "Ignore ring self intersections" option is checked, then this rule will be ignored and a more lenient validity check will be performed. qgis This algorithm allows creation of a shortlist of possible candidate coordinate reference systems for a layer with an unknown projection. The expected area which the layer should reside in must be specified via the target area parameter. The algorithm operates by testing the layer's extent in every known reference system and listing any in which the bounds would fall near the target area if the layer was in this projection. qgis This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content. Tile images can be saved as individual images in directory structure, or as single file in MBTiles format. Tile size is fixed to 256x256. qgis This algorithm takes a map layer and generates a new vector layer with the minimum bounding box (rectangle polygon with N-S orientation) that covers the input layer. Optionally, the extent can be enlarged to a rounded value. qgis QOCISpatialDriver Unable to initialize QOCISpatialDriver Impossibile inizializzare Unable to logon Impossibile connettersi Unable to begin transaction Impossibile iniziare la transazione Unable to commit transaction Impossibile effettuare il commit della transazione Unable to rollback transaction Impossibile effettuare il rollback della transazione QOCISpatialResult Unable to bind column for batch execute Impossibile unire colonne per l'esecuzione in serie Unable to execute batch statement Impossibile eseguire istruzione in serie Unable to goto next Impossibile andare al successivo Unable to alloc statement Impossibile allocare l'istruzione Unable to prepare statement Impossibile preparare l'istruzione Unable to get statement type Impossibile estrarre il tipo di istruzione Unable to bind value Impossibile unire il valore Unable to execute statement Impossibile eseguire l'istruzione QObject QGIS starting in non-interactive mode not supported. You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set. L'avvio di QGIS in modalità non-interattiva non è consentito. Stai vedendo questo messaggio perché probabilmente non hai settato la variabile di ambiente DISPLAY. Invalid globalsettingsfile path: %1 Percorso globalsettingsfile non valido: %1 Successfully loaded globalsettingsfile path: %1 Moved vertices Vertici spostati No active vector layer Nessun vettore attivo To select features, choose a vector layer in the layers panel Per selezionare gli elementi, scegli un vettore nel pannello layer CRS Exception Eccezione SR Selection extends beyond layer's coordinate system Selezione dell'estensione oltre il sistema di coordinate del layer Python is not enabled in QGIS. Python non abilitato in QGIS. Plugins Plugin Plugin "%1" is not compatible with this version of QGIS. It will be disabled. Plugin "%1" non è compatibile con questa versione di QGIS. Verrà disabilitato. Loaded %1 (package: %2) Caricato %1 (pacchetto: %2) Library name is %1 Il nome della libreria è %1 Failed to load %1 (Reason: %2) Impossibile caricare %1 (Motivo: %2) Attempting to resolve the classFactory function Tentativo di risolvere la funzione classFactory Loaded %1 (Path: %2) Caricato %1 (Percorso: %2) Loading Plugins Caricamento Plugin There was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue: %1. Si è verificato un errore caricando un plugin. Le seguenti informazioni di diagnostica possono aiutare gli sviluppatori QGIS a risolvere il problema: %1. Unable to find the class factory for %1. Impossibile trovare la class factory per %1. Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded Plugin %1 non restituisce un tipo valido e non può essere caricato Plugin %1 Plugin %1 The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved. Il plugin verrà disabilitato perché ha causato l'arresto di QGIS durante l'ultimo avvio. Per favore segnala il problema e riabilita il plugin quando il problema è stato risolto. Error when reading metadata of plugin %1 Errore durante la lettura dei metadati del plugin %1 Could not open CRS database %1 Error(%2): %3 Impossibile aprire il database SR %1 Errore(%2): %3 CRS SR Project points (Cartesian) Proietta punti (Cartesiano) bearing,azimuth,distance,angle bearing,azimuth,distance,angle Projected Proiettato This algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points. The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North. Bearing (degrees from North) Projection distance Distanza di proiezione Generated CRS A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description SR generato Saved user CRS [%1] SR utente salvato [%1] Imported from GDAL Importato da GDAL Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. Trovato un errore nella trasformazione delle coordinate del punto secondo il sistema di riferimento. Impossibile calcolare la lunghezza della linea. Caught a coordinate system exception while trying to transform linestring. Unable to calculate break point. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate geodesic line. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. Trovato un errore nella trasformazione delle coordinate del punto secondo il sistema di riferimento. Impossibile calcolare l'area del poligono. Cannot convert '%1' to double Impossibile convertire '%1' in decimale Cannot convert '%1' to int Impossibile convertire '%1' in intero Cannot convert '%1' to native int Impossibile convertire '%1' in intero Cannot convert '%1' to DateTime Impossibile convertire '%1' in formato data e ora Cannot convert '%1' to Date Impossibile convertire '%1' in data Cannot convert '%1' to Time Impossibile convertire '%1' in ora Cannot convert '%1' to interval Impossibile convertire '%1' in intervallo Cannot convert '%1' to gradient ramp Impossibile convertire '%1' in scala gradiente Cannot convert '%1' to array Impossibile convertire '%1' in array Cannot convert '%1' to map Impossibile convertire '%1' in mappa Cannot convert '%1' to boolean Impossibile convertire '%1' in booleano Domain max must be greater than domain min Il massimo deve essere maggiore del minimo Exponent must be greater than 0 Esponente deve essere maggiore di 0 Cannot find layer with name or ID '%1' Impossibile trovare layer con nome o ID '%1' No such aggregate '%1' Nessun aggregato '%1' Could not calculate aggregate for: %1 Impossibile calcolare aggregato per: %1 Cannot use relation aggregate function in this context Impossibile usare la funzione aggrega di relazione in questo contesto Cannot find relation with id '%1' Impossibile trovare relazione con id '%1' Cannot use aggregate function in this context Impossibile usare la funzione aggrega in questo contesto Invalid pair of array, length not identical Coppia di array non valida, la lunghezza non è identica Function replace requires 2 or 3 arguments La funzione replace richiede 2 o 3 argomenti Invalid regular expression '%1': %2 Errore nell'espressione regolare '%1': %2 Function `raster_value` requires a valid raster layer. La funzione 'raster_value' richiede un raster valido. Function `raster_value` requires a valid raster band number. La funzione 'raster_value' richiede un numero di banda raster valido. Function `raster_value` requires a valid point geometry. La funzione 'raster_value' richiede una geometria puntuale valida. Function `attribute` requires one or two parameters. %1 given. Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given. La funzione `is_selected` richiede non più di due parametri. %1 passato. Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given. La funzione `num_selected` richiede non più di un parametro. %1 passato. Could not extract file path from layer `%1`. Impossibile estrarre il percorso del file dal layer '%1' Could not open sqlite database %1. Error %2. Impossibile aprire il database sqlite %1. Errore %2. Invalid formatting parameter: '%1'. It must be empty, or 'suffix' or 'aligned'. Parametro di formattazione non valido: '%1'. Deve essere vuoto, o 'suffisso' o 'allineato'. Invalid axis name: '%1'. It must be either 'x' or 'y'. Nome dell'asse non valido: '%1'. Deve essere o 'x' o 'y'. Point index is out of range Indice del punto fuori dall'intervallo Function make_point requires 2-4 arguments La funzione make-point richiede 2-4 argomenti Function make_polygon requires an argument Funzione make_polygon richiede un argomento Segment must be greater than 2 Il segmento deve essere maggiore di 2 Number of edges/sides must be greater than 2 Il numero di lati deve essere maggiore di 2 Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed) L'opzione può essere 0 (inscritto) oppure 1 (circoscritto) Option can be 0 (distance) or 1 (projected) L'opzione può essere 0 (distanza) oppure 1 (proiettato) Index is out of range Indice fuori dall'intervallo Function `wedge_buffer` requires a point value for the center. La funzione 'wedge_buffer' richiede un valore del punto per il centro. Function `tapered_buffer` requires a line geometry. La funzione 'tapered_buffer' richiede una geometria lineare. Function `buffer_by_m` requires a line geometry. La funzione 'buffer_by_m' richiede una geometria lineare. Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given. Funzione `azimuth` richiede esattamente due parametri. %1 passato. Function `azimuth` requires two points as arguments. La funzione `azimuth` richiede due punti come argomenti. line_substring requires a curve geometry input line_substring richiede una geometria curva in ingresso Number of places must be positive Il numero dei posti deve essere positivo Cannot convert '%1:%2:%3' to color Impossibile convertire '%1:%2:%3' in colore Cannot convert '%1:%2:%3:%4' to color Impossibile convertire '%1:%2:%3:%4' in colore "%1" is not a valid color ramp "%1" non è una scala colori valida Cannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to color Impossibile convertire '%1:%2:%3:%4:%5' in colore Cannot convert '%1' to color Impossibile convertire '%1' in colore Unknown color component '%1' Componente colore '1%' sconosciuto A minimum of two colors is required to create a ramp Un minimo di due colori è richiesto per creare una scala Transform error caught in transform() function: %1 Trovato errore di trasformazione nella funzione transform(): %1 Cannot find layer %1 Impossibile trovare il layer %1 Layer %1 has invalid data provider Invalid band number %1 for layer %2 Numero di banda %1 per il raster %2 non valido Invalid raster statistic: '%1' Statistica raster non valida: '%1' Exception: %1 Eccezione: %1 GEOS GEOS segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7 il segmento %1 dell'anello %2 del poligono %3 interseca il segmento %4 dell'anello %5 del poligono %6 in %7 ring %1 with less than four points anello %1 con meno di quattro punti ring %1 not closed l'anello %1 non è chiuso line %1 with less than two points linea %1 con meno di due punti line %1 contains %n duplicate node(s) at %2 number of duplicate nodes la linea %1 contiene %n nodo duplicato in %2 la linea %1 contiene %n nodi duplicati in %2 segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4 i segmenti %1 e %2 della linea %3 si intersecano in %4 Ring %1 of polygon %2 not in exterior ring L'anello %1 del poligono %2 non è nell'anello esterno Topology validation error GEOS Error Errore di validazione della topologia Repeated point GEOS Error Punto ripetuto Hole lies outside shell GEOS Error Holes are nested GEOS Error I buchi sono nidificati Interior is disconnected GEOS Error L'interno è disconnesso Self-intersection GEOS Error Auto intersezione Ring self-intersection GEOS Error Auto intersezione dellìanello Nested shells GEOS Error Duplicate rings GEOS Error Anelli duplicati Too few points in geometry component GEOS Error Troppo pochi punti nella componente della geometria Invalid coordinate GEOS Error Coordinata non valida Ring is not closed GEOS Error L'anello non è chiuso Polygon %1 has no rings Il poligono %1 non ha anelli Polygon %1 lies inside polygon %2 il poligono %1 all'interno del poligono %2 Unknown geometry type %1 Geometria di tipo sconosciuto %1 Geometry validation was aborted. La validazione geometria è stata interrotta. Geometry has %1 errors. La geometria ha %1 errori. Geometry is valid. La geometria è valida. invalid line linea non valida Shape Forma Node Item Nodo Map Mappa Picture Immagine Label Etichetta Lorem ipsum Lorem ipsum Scale Bar Barra di Scala North Arrow Freccia Nord North Arrow %1 Rectangle Rettangolo Ellipse Ellisse Triangle Triangolo Polygon Poligono Polyline Polilinea HTML HTML Attribute Table Tabella Attributi Console Terminale infinite infinito - - W O E E S S N N No QGIS data provider plugins found in: %1 Non è stato trovato nessun plugin di supporto ai dati QGIS in: %1 No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation Nessun vettore può essere caricato. Controllare l'installazione di QGIS No Data Providers Nessun supporto per i dati No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded Nessun plugin disponibile per l'accesso ai dati. Nessun layer può essere caricato Invalid data provider %1 Sorgente dati %1 non valida Unable to instantiate the data provider plugin %1 Impossibile caricare la sorgente dati del plugin %1 No QGIS auth method plugins found in: %1 Nessun plugin per il metodo di autenticazione QGIS trovato in: %1 No authentication methods can be used. Check your QGIS installation Nessun metodo di autenticazione può essere usato. Controlla l'installazione di QGIS No Authentication Methods Nessun metodo di autenticazione No authentication method plugins are available. Nessun plugin per il metodo di autenticazione disponibile. Failed to load %1: %2 Impossibile caricare %1: %2 Unable to instantiate the auth method plugin %1 Impossibile caricare il plugin per il metodo di autenticazione %1 OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2) Non è stato trovato il driver OGR per '%1' (Errore OGR: %2) unsupported type for field %1 tipo non è consentito per il campo %1 Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4 Tipo di variante non valido per il campo %1[%2]: ricevuto %3 con tipo %4 OGR OGR Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1 Nome attributo ogc_fid riservato sostituito con %1 By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates. Come impostazione predefinita, i file BNA sono creati in un formato multi-linea. Per ciascun elemento, la prima linea contiene gli identificatori ed il tipo/ numero delle coordinate da seguire. Ciascuna delle linee successive contiene una coppia di coordinate. column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type. If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created. Se il database è di tipo SpatiaLite, e se OGR è collegato a libspatialite, questa opzione può essere usata per controllare se è necessario creare un indice spaziale. If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used. Se il formato della geometria BLOB e del tipo SpatiaLite, quest'opzione può essere utilizzata per controllare se il formato compresso per le geometrie (LINEA/e,POLIGONO/i) può essere usata. column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type. Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments. Percorso al GCT: il file GCT descrive le definizioni dei tipi GeoConcept: in questo file, ogni riga deve iniziare con //# seguiti da una parola chiave. Le righe che iniziano con // sono commenti. Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section. Definisce l'elemento da creare. Il TYPE corrisponde a uno dei Nomi trovati nel file GCT per una Sezione Tipo. Il SUBTYPE corrisponde a uno dei Nomi trovati nel file GCT per una sezione sotto-tipo contenuta nella precedente sezione Tipo. By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur. In maniera predefinita, il driver leggerà le prime linee di ciascun foglio per determinare se la prima riga può essere il nome della colonna. Se impostato a FORZA, il driver considererà la prima linea come intestazione. Se impostato a DISABILITA, la prima linea sarà considerata il primo elemento. Altrimenti sarà attivo il rilevamento automatico. MS Office Open XML spreadsheet [XLSX] Foglio di calcolo MS Office Open XML [XLSX] Open Document Spreadsheet [ODS] Foglio di calcolo Open Document [ODS] Feature geometry not imported (OGR error: %1) Geometria dell'elemento non importata (errore OGR: %1) Feature creation error (OGR error: %1) Errore nella creazione dell'elemento (errore OGR: %1) Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2) Impossibile trasformare un punto durante la modifica di un elemento con ID '%1'. Scritture interrotta. (Eccezione: %2) Feature write errors: Errori nella scrittura dell'elemento: Stopping after %1 errors Interrotto dopo %1 errori Only %1 of %2 features written. Soltanto %1 di %2 geometrie sono state scritte. Arc/Info ASCII Coverage Coverage ASCII Arc/Info Atlas BNA Atlas BNA Comma Separated Value Testo delimitato ESRI Shapefile ESRI shapefile FMEObjects Gateway FMEObjects Gateway Empty filename given Il nome di file è vuoto New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here. I nuovi file BNA sono creati con le convenzioni di terminazione di linea predefinite di sistema. Questo può essere ignorato qui. The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons. Il writer BNA cercherà di riconoscere ellissi e cerchi durante la scrittura di un poligono. Questo funzionerà solo se la feature è stata precedentemente letta da un file BNA. Poichè alcuni pacchetti software non supportano ellissi / cerchi in file di dati BNA, può essere utile informare il writer specificando ELLIPSES_AS_ELLIPSES = NO per non esportarli in quanto tali, ma mantenendo ellissi e cerchi come poligoni. Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format. Limitazione del numerio di coppie di coordinate nel formato multi-linea. Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10. Imposta il numero di cifre decimali per le coordinate. Valore predefinito è 10. By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX. Come impostazione predefinita, la geometria di una feature scritta in un file .csv viene scartata. È possibile esportare la geometria nella sua rappresentazione WKT specificando GEOMETRY=AS_WKT. È anche possibile esportare geometrie puntuali nelle loro componenti X, Y, Z specificando GEOMETRY = AS_XYZ, GEOMETRY = AS_XY o GEOMETRY = AS_YX. Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision. Crea il file .csvt associato per descrivere il tipo di dato in ogni colonna del layer ed opzionalmente il suo formato, in termini di lunghezza e precisione. Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted. Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file. Scrivi un UTF-8 Byte Order Mark (BOM) all'inizio del file. Comma Separated Value [CSV] Formato testo delimitato [CSV] Set to YES to resize fields to their optimal size. Impostare a SÌ per ridimensionare i campi alle loro dimensioni ottimali. DBF File File DBF Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level. Imposta SÌ per scrivere una proprietà bbox con il perimetro di delimitazione delle geometrie a livello di elemento e di collezione di elementi. GeoJSON GeoJSON Whether to start records with the RS=0x1E character (RFC 8142 standard). Defaults to NO: Newline Delimited JSON (geojsonl). If set to YES: RFC 8142 standard: GeoJSON Text Sequences (geojsons). GeoJSON - Newline Delimited whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS se il documento deve essere in formato RSS 2.0 o Atom 1.0. Valore predefinito: RSS The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates. La codifica delle informazioni di localizzazione. Valore predefinito: SIMPLE. W3C_GEO supporta solo geometrie di tipo punto. SIMPLE o W3C_GEO supportano solo geometrie in coordinate geografiche WGS84. If defined to NO, only <entry> or <item> elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document. Se definito NO, verranno scritti solo gli elementi <entry> o <item>. L'utente si dovrà occupare dell'intestazione e del piè di pagina del documento. Value put inside the <title> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valore da mettere all'interno dell'elemento <title> nell'intestazione. Se non disponibile, un valore fittizio sarà usato in quanto tale elemento è obbligatorio. Value put inside the <description> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valore inserito nell'elemento <description> dell'intestazione. Se non fornito, verrà usato un valore casuale visto che l'elemento è obbligatorio. Value put inside the <link> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valore inserito nell'elemento <link> dell'intestazione. Se non fornito, verrà usato un valore casuale visto che l'elemento è obbligatorio. Value put inside the <updated> element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valore inserito nell'elemento <updated> dell'intestazione. Dovrebbe essere formattato come elemento datetime XML. Se non fornito, verrà usato un valore casuale visto che l'elemento è obbligatorio. Value put inside the <author><name> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valore inserito nell'elemento <author><name> dell'intestazione. Se non fornito, verrà usato un valore casuale visto che l'elemento è obbligatorio. Value put inside the <id> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valore inserito nell'elemento <id> dell'intestazione. Se non fornito, verrà usato un valore casuale visto che l'elemento è obbligatorio. GeoRSS GeoRSS If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn't actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file. Se fornito, l'URI verrà inserito come schema della locazione. Nota che OGR non accede realmente al file schema, quindi è compito dell'utente di assicurare che questo corrisponda con il file GML prodotto dallo schema OGR. This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used). Questo scrive un file schema applicativo GML corrispondente a un file .xsd (con lo stesso nome di base). Se viene usato INTERNAL, lo schema verrà scritto all'interno del file GML, ma questo è sperimentale è quasi sicuramente non sarà un XML valido. OFF disabilita la generazione dello schema (ed è implicito se viene usato XSISCHEMAURI). This is the prefix for the application target namespace. Questo è il prefisso per il namespacedell'applicazione target. Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file. Può essere impostato su VERO per evitare la scrittura del prefisso per il namespace dell'applicazione target nel file GML. Defaults to 'http://ogr.maptools.org/'. This is the application target namespace. Predefinito in 'http://ogr.maptools.org/'. Questo è il namespace dell'applicazione target. If not specified, GML2 will be used. Se non specificato, verrà usato GML2. only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the <gml:boundedBy> element will not be written for each feature. formato valido solamente quando FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) è SÌ. Se impostato su NO, l'elemento <gml:boundedBy> non verrà scritto per nessuna geometria. Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size. Predefinito su SÌ. Se SÌ, il risultato verrà indentato con uno spazio per una maggiore leggibilità, ma con un aumento della dimensione del file. Geography Markup Language [GML] Geography Markup Language [GML] Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content Testo leggibile (per esempio breve descrizione) del contenuto del vettore Human-readable description for the layer content Descrizione leggibile del contenuto del vettore Name for the feature identifier column Nome per la colonna identificativa dell'elemento Name for the geometry column Nome per la colonna geometria If a spatial index must be created. Se un indice spaziale deve essere creato. Generic Mapping Tools [GMT] Generic Mapping Tools [GMT] By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks. In modo predefinito, durante la scrittura di un layer le cui geometrie sono del tipo wkbLineString, il driver GPX sceglierà di scriverle come routes. Se viene specificato FORCE_GPX_TRACK=YES, allora verranno scritte come tracks. By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line. In modo predefinito, durante la scrittura di un layer le cui geometrie sono del tipo wkbMultiLineString, il driver GPX sceglierà di scriverle come tracks. Se viene specificato FORCE_GPX_ROUTE=YES, allora verranno scritte come routes, considerando che le multilinee sono composte da una singola linea. If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the <extensions> tag. Se è specificato GPX_USE_EXTENSIONS=YES , verrà creato un campo extra all'interno dell'etichetta <extensions>. Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, 'ogr'. Usato solamente se sono impostati GPX_USE_EXTENSIONS=YES e GPX_EXTENSIONS_NS_URL. Il valore namespace usato per l'estensione dell'etichetta, in modo predefinito è 'ogr'. Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, 'http://osgeo.org/gdal'. Usato solamente se sono impostati GPX_USE_EXTENSIONS=YES e GPX_EXTENSIONS_NS. L'URI namespace predefinito è 'http://osgeo.org/gdal'. By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format). In modo predefinito, i file vengono creati con le convenzioni di terminazione della riga della piattaforma locale (CR/LF per win32 o LF per tutti gli altri sistemi). Questo può essere sostituito attraverso l'uso dell'opzione LINEFORMAT che può avere un valore CRLF (formato DOS) o LF (formato Unix). GPS eXchange Format [GPX] Formato GPS eXchange [GPX] INTERLIS 1 INTERLIS 1 INTERLIS 2 INTERLIS 2 Allows you to specify the field to use for the KML <description> element. Permette di specificare il campo da usare per l'elemento <description> del KML. Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options. Permette di specificare la AltitudeMode da usare per le geometrie KML. Questo avrà effetto solamente sulle geometrie 3D e deve essere una delle opzioni KML valide. Keyhole Markup Language [KML] Keyhole Markup Language [KML] Use this to turn on 'quick spatial index mode'. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower. Usa questo per attivare la 'modalità indice spaziale veloce'. In questo modo il processo risulterà essere fino a 5 volte più veloce, ma le interrogazioni spaziali potranno essere anche 30 volte più lente. Mapinfo TAB TAB Mapinfo Mapinfo MIF MIF Mapinfo Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided. Determina se deve essere usato un file di base 2D (seed_2d.dgn) o 3D (seed_3d.dgn). Questa opzione viene ignorata se l'opzione SEED è stata attivata. Override the seed file to use. Sostituire il file di base che verrà utilizzato. Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied. Indica se l'intero file di base deve essere copiato. Se no, verranno copiati solo i primi tre elementi. Indicates whether the color table should be copied from the seed file. Indica se la tabella colori deve essere copiata dal file di base. Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name. Sostituisci il nome dell'unità master del file di base con quello di uno o due caratteri definito dall'utente. Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name. Sostituisci il nome della sub-unità del file di base con quello di uno o due caratteri definito dall'utente. Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used. Sostituisci il numero di subunità per unità master. Il valore preimpostato è quello del file di base. Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used. Sostituisci il numero delle UOR (Unità di Risoluzione) per subunità. Il valore preimpostato è quello del file di base. ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used. ORIGIN=x, y, z: Sostituisci l'origine del piano di disegno. L'origine preimpostata è quella del file di base. Microstation DGN Microstation DGN Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers. Tutte le geometrie primitive di basso livello dovrebbero apparire come layer speciali IsolatedNode, ConnectedNode, Edge e Face. If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly. Se attivati, gli attributi numerici assegnati a una stringa vuota come valori verranno mantenuti come valori numerici speciali. Questa opzione non dovrebbe essere necessaria generlamente, ma potrebbe essere utile per trasferire da S-57 a S-57 senza perdite. Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file. I campi LNAM e LNAM_REFS dovrebbero essere annessi alle geometrie catturando le relazioni geometria-geometria nel gruppo FFPT del file S-57. Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations. Dovrebbero essere inseriti gli attributi aggiuntivi che mettono in relazione le geometrie alle sottostanti primitive geometriche. Questi sono i valori del gruppo FSPT, e sono necessari soprattutto quando si eseguono i trasferimenti da S-57 a S-57. Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record. I valori degli attributi dovrebbero essere ricodificati come UTF-8 a partire dalla codifica dei caratteri specificata nel record S57 DSSI. S-57 Base file S-57 Base file Spatial Data Transfer Standard [SDTS] Spatial Data Transfer Standard [SDTS] Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created. Può essere usato per evitare di creare le tabelle geometry_columns e spatial_ref_sys in un nuovo database. Normalmente queste tabelle di metadati vengono create automaticamente durante la creazione di un nuovo database. By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option. In modo predefinito, quando viene creato un file .csv, la terminazione della riga fa riferimento alla piattaforma locale (CR/LF per win32 o LF per tutti gli altri sistemi). Usando l'opzione LINEFORMAT è possibile sovrascrivere questa opzione. Creation of data source failed (OGR error: %1) Creazione della sorgente dati fallita (errore OGR: %1) Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1) Apertura della sorgente dati in modalità aggiornamento fallita (errore OGR: %1) Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1) Sovrascrittura del vettore esistente fallita (errore OGR: %1) Creation of layer failed (OGR error: %1) Creazione del vettore fallita (errore OGR: %1) Opening of layer failed (OGR error: %1) Apertura del vettore fallita (errore OGR: %1) No available replacement for internal fieldname ogc_fid found Nessuna sostituzione trovata per il nomecampo interno ogc_fid Creation of field %1 failed (OGR error: %2) Creazione del campo %1 fallita (errore OGR: %2) Created field %1 not found (OGR error: %2) il campo creato %1 non è stato trovato (errore OGR: %2) BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value. I record BNA possono contenere da 2 a 4 identificatori per record. Alcuni pacchetti software supportano solo un numero preciso di identificatori. È possibile ignorare il valore predefinito (2) esprimendo un valore esatto Field separator character. Carattere separatore del campo. Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D; Ignora il tipo di shapefile creato. Può essere un NULL per un semplice file dbf senza file .shp, POINT, ARC, POLYGON o MULTIPOINT per il 2D, o POINTZ, ARCZ, POLYGONZ o MULTIPOINTZ per il 3D. POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries. POINTM, ARCM, POLYGONM o MULTIPOINTM per geometrie misurate e POINTZM, ARCZM, POLYGONZM o MULTIPOINTZM per geometrie misurate 3D. MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2. I file MULTIPATCH sono supportati a partire dalla versione 2.2 di GDAL. Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate. Imposta il valore di codifica nel file DBF. Il valore predefinito è LDID/87. Non è chiaro quale altro valore può essere adatto. Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Defaults to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros. If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a <foo:bar> element will be written. Otherwise, elements will be written in the <ogr:> namespace. Se definito SÌ, verranno scritti i campi estensione. Se il nome del campo non trovato nello schema di base corrisponde al modello foo_bar, foo sarà considerato come lo spazio dei nomi dell'elemento, ed un elemento <foo:bar> verrà scritto. In caso contrario, gli elementi verranno scritti nello spazio dei nomi <ogr:>. XML content that will be put between the <channel> element and the first <item> element for a RSS document, or between the xml tag and the first <entry> element for an Atom document. Il contenuto XML che verrà messo tra <channel> l'elemento e il primo<item> elemento per un documento RSS, o tra il tag xml e il primo <entry>elemento per un documento Atom. Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the 'EPSG:' prefix, even if they are in lat/long order. Valido solamente quando FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Predefinito sul SÌ. Se SÌ, il SRS con il codice EPSG verrà scritto con il prefisso 'urn:ogc:def:crs:EPSG::'. In questo caso il SR è geografico senza un ordine degli assi esplicito, ma il codice SR importato con ImportFromEPSGA() deve essere considerato come lat/lon, allora la funzione considererà lo scambio dell'ordine delle coordinate. Se impostato sul NO, il SR con il codice EPSG verrà scritto con il prefisso 'EPSG:', anche se sono in lat/long. Allows you to specify the field to use for the KML <name> element. Permette di specificare il campo da usare per l'elemento <name> del KML. The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root <Document> node. The default value is root_doc. L'opzione di creazione della sorgente dati DOCUMENT_ID può essere usate per specificare l'ID del nodo <Document> radice. Il valore predefinito è root_doc. (multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256. (multipli di 512): dimensioni dei blocchi per file .map. Default a 512. MapInfo 15.2 e superiori creano .tab files con dimensioni dei blocchi di 16384 bytes. Ogni versione di MapInfo dovrebbe essere capace di gestire blocchi di dimensioni da 512 a 32256. xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box. xmin,ymin,xmax,ymax: Definiscono i limiti personalizzati del Layer per aumentare l'accuratezza delle coordinate. Nota: la geometria degli elementi scritti deve essere all'interno del box definito. Should update files be incorporated into the base data on the fly. Dovrebbe aggiornare al volo i dati di base incorporando quelli contenuti nei file di aggiornamento. Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features. Le scansioni multipunto dovrebbero essere separate in molte geometrie a punto singolo. Le gemetrie multipunto non sono gestite adeguatamente da molti formati, e potrebbe essere conveniente separare singole geometrie di scansione contenenti molti punti in molte singole geometrie puntuali. Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled. Si dovrebbe aggiungere un attributo DEPTH alle geometrie SOUNDG e assegnare la profondità della scansione. Questo dovrebbe essere attivo solo quando anche SPLIT_MULTIPOINT è attivo. Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text). Controlla il formato utilizzato per la colonna della geometria. L'impostazione predefinita è WKB. Questo formato è più efficiente nella gestione dello spazio e della memoria, ma più complesso nella lettura e nell'utilizzo in applicazioni semplici rispetto al WKT (Well Known Text). Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores. Controlla che il layer e i nomi dei campi siano puliti per un uso più semplice in SQLite. I nomi puliti vengono trasformati in minuscolo e alcuni caratteri speciali (' - #) sostituiti da un trattino basso. SQLite SQLite Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases. Inserisci il contenuto dei file EPSG nella tabella spatial_ref_sys. Setta NO per normali database SQLite. Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such. Usato per forzare il numero SRID del SR associato al layer. Quando questa opzione non è specificata e un SR è associato al layer, viene fatta una ricerca nella tabella spatial_ref_sys per trovare una corrispondenza con il SR, e, se non si trova una corrispondenza, viene inserito un nuovo valore per il SRS nella stessa tabella. Quando l'opzione SRID è specificata, questa ricerca (o l'eventuale inserimento di un nuovo valore) non verrà effettuata: il valore di SRID specificato sarà usato come tale. SpatiaLite SpatiaLite Override the header file used - in place of header.dxf. Ignora il file di intestazione, utilizzato al posto di header.dxf. Override the trailer file used - in place of trailer.dxf. Ignora il file di coda, utilizzato al posto di trailer.dxf. AutoCAD DXF AutoCAD DXF Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used. Indica l'estensione del file di esportazione GeoConcept. TXT era usato da versioni precedenti di GeoConcept. attualmente viene utilizzato GXT. Geoconcept Geoconcept When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created. Quando questa opzione è attiva, il nuovo layer verrà creato nella cartella del FeatureDataset nominato. Se non già esistente, la cartella verrà creata contestualmente. Set name of geometry column in new layer. Defaults to 'SHAPE'. Definisci il nome della colonna geometria nel nuovo layer. Il valore predefinito è 'SHAPE'. Name of the OID column to create. Defaults to 'OBJECTID'. Nome della colonna OID da creare. Il valore predefinito è 'OBJECTID'. ESRI FileGDB ESRI FileGDB By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type. Per impostazione predefinita, il driver proverà a identificare il tipo di campo. Se impostato su STRING, tutti i campi saranno di tipo Stringa. Cannot overwrite a OGR layer in place Impossibile sovrascrivere un layer OGR nella stessa posizione Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1) Impossibile trasformare, scrittura interrotta. (Eccezione: %1) Unable to load %1 provider Impossibile caricare %1 sorgente dati Provider %1 has no %2 method La sorgente dati %1 non ha %2 metodo Loaded from Provider Caricato da sorgente dati Loading of layer failed Errore nel caricamento del layer Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was: %3 Errore nella creazione di geometrie da #%1 a #%2. L'errore della sorgente dati è: %3 Import was canceled at %1 of %2 Importazione annullata a %1 di %2 Vector import Importazione vettore Only %1 of %2 features written. Scritti solo %1 di %2 geometrie. Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accesso di scrittura negato. Sistemare i permessi del fle e riprovare. Building Pyramids Creazione piramidi The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. Il file era in sola lettura. Alcuni formati non supportano le panoramiche delle piramidi. Nel dubbio consultare la documentazione di GDAL. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. La creazione delle piramidi di riferimento non è supportata da questo tipo di raster. Multiband color Colori banda multipla Paletted/Unique values Valori a tavolozza/univoci Singleband gray Banda singola grigia Singleband pseudocolor Banda singola falso colore Singleband color data Dati colori banda singola Hillshade Ombreggiatura All Ramps Tutte le scale No symbols Senza simboli Single symbol Simbolo singolo Categorized Categorizzato Graduated Graduato Rule-based Tramite regole Point displacement Spostamento punto Point cluster Gruppo di punti Inverted polygons Poligoni invertiti 2.5 D 2.5 D Simple line Linea semplice Marker line Linea di evidenziazione Arrow Freccia Hashed line Simple marker Simbolo semplice Filled marker Simbolo riempito SVG marker Simbolo SVG Raster image marker Simbolo Immagine Raster Font marker Simbolo carattere Ellipse marker Ellisse Vector field marker Simbolo campo vettoriale Simple fill Riempimento semplice Gradient fill Riempimento a gradiente Shapeburst fill Riempimento sfumato SVG fill Riempimento SVG Centroid fill Riempimento con centroide Line pattern fill Riempimento a pattern lineare Point pattern fill Riempimento a pattern puntuale Geometry generator Generatore geometria Raster Histogram Istogramma del raster Pixel Value Valore del pixel Frequency Frequenza Internal Compass Bussola interna Shows a QtSensors compass reading Mostra la direzione da bussola QtSensors Version 0.9 Versione 0.9 Coordinate Capture Cattura coordinate Capture mouse coordinates in different CRS Cattura le coordinate del mouse usando un SR diverso Vector Vettore Version 0.1 Versione 0.1 eVis eVis An event visualization tool - view images associated with vector features Strumento di visualizzazione di eventi; visualizza immagini associate agli elementi del vettore Package layers Impacchetta layer geopackage,collect,merge,combine,styles Database Database Destination GeoPackage GeoPackage di destinazione GeoPackage files (*.gpkg) File GeoPackage (*.gpkg) Overwrite existing GeoPackage Sovrascrivi il GeoPackage esistente Save layer styles into GeoPackage Layers within new package Layer dentro un nuovo pacchetto This algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database. Questo algoritmo raccoglie un numero di vettori esistenti e li impacchetta in un singolo database GeoPackage. No output file specified. Nessun file in uscita specificato. Removing existing file '%1' Rimozione del file esistente '%1' Could not remove existing file '%1' Impossibile rimuovere il file esistente '%1' GeoPackage driver not found. Driver GeoPackage non trovato. Creation of database failed (OGR error: %1) Creazione del database fallita (errore OGR:%1) Packaging raster layers is not supported. Packaging plugin layers is not supported. Plugin impacchettamento vettori non è supportato. Packaging mesh layers is not supported. Error obtained while packaging one or more layers. Errore ottenuto durante l'impacchettamento di uno o più layer. Packaging layer failed: %1 Impacchettamento layer fallito: %1 Could not retrieve existing layer style: %1 Could not set existing layer style: %1 Could not save layer style: %1 Could not save layer style -- error loading: %1 %2 Version 1.1.0 Versione 1.1.0 Warning Attenzione Georeferencer GDAL Georeferenziatore raster (GDAL) Georeferencing rasters using GDAL Georeferenziare raster tramite GDAL Raster Raster Could not reproject view extent: %1 Impossibile riproiettare estensione vista: %1 Could not reproject layer extent: %1 Impossibile riproiettare estensione layer: %1 Version 3.1.9 Versione 3.1.9 Fit to a linear transform requires at least 2 points. Per calcolare una trasformazione lineare servono almeno 2 punti. Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. Per calcolare una trasformazione Helmert sono necessari almeno 2 punti. Fit to an affine transform requires at least 4 points. Per creare una trasformazione affine servono almeno 4 punti. Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points. Adeguare una trasformazione proiettiva richiede almeno 4 punti corrispondenti. Globe Globo Overlay data on a 3D globe Dati in sovrapposizione su un globo 3D Version 1.0 Versione 1.0 GPS Tools Strumenti GPS Tools for loading and importing GPS data Strumenti per caricare ed importare dati GPS Heatmap Mappa di concentrazione OfflineEditing OfflineEditing Allow offline editing and synchronizing with database Consenti l'editing offline e la sincronizzazione con il database Equal to (=) Uguale a (=) Greater than (>) Maggiore di (>) Less than (<) Minore di (<) Not equal to (≠) Non uguale a (≠) Greater than or equal to (≥) Maggiore o uguale a (≥) Less than or equal to (≤) Minore o uguale a (≤) Between (inclusive) Compreso fra (inclusivo) Not between (inclusive) Non compreso (inclusivo) Case insensitive Non tiene conto delle maiuscole o minuscole Contains Contiene Does not contain Non contiene Is missing (null) Senza valore (null) Is not missing (not null) Valorizzato (not null) Starts with Inizia con Ends with Termina con GDAL/OGR VSIFileHandler GDAL/OGR VSIFileHandler This raster file has no bands and is invalid as a raster layer. Questo raster è privo di bande o non è un raster valido. Cannot get GDAL raster band: %1 Impossibile recuperare la banda del raster GDAL: %1 Nearest Neighbour Vicino più prossimo Average Media Gauss Gauss Cubic Cubico Cubic Spline Spline cubica Lanczos Lanczos Mode Modalità None Nessuno Couldn't open the data source: %1 Impossibile aprire la sorgenti dati: %1 Parse error at line %1 : %2 Errore di analisi alla riga %1 : %2 GPS eXchange format provider Gestore formato GPS eXchange Choose GRASS installation path (GISBASE) Scegli il percorso di installazione di GRASS (GISBASE) GISBASE is not set. GISBASE non è impostato. %1 is not a GRASS mapset. %1 non è un mapset GRASS. Cannot start %1 Impossibile iniziare %1 Mapset is already in use. Il mapset è già in uso. Mapset lock failed (%1) Blocco dei mapset fallito (%1) Temporary directory %1 exists but is not writable La cartella temporanea %1 esiste è in sola lettura Cannot create temporary directory %1 Impossibile creare la cartella temporanea %1 Cannot create %1 Impossibile creare %1 Cannot remove mapset lock: %1 Impossibile rimuovere il lock per il mapset: %1 Cannot create table: %1 Impossibile creare la tabella: %1 Cannot read vector map region Impossibile leggere la regione del vettore Cannot find module %1 Impossibile trovare il modulo %1 Cannot open GISRC file Impossibile aprire il file GISRC Cannot run module Impossibile eseguire il modulo command: %1 %2 stdout: %3 stderr: %4 comando: %1 %2 stdout: %3 stderr: %4 Attempt to copy from different location. Tentativo di copia da un percorso diverso Delete confirmation Elimina conferma Are you sure you want to delete %1 %2? Sei sicuro di voler eliminare %1 %2? Cannot insert, statement: '%1' error: '%2' Non posso inserire, istruzione '%1' errore: '%2' Loading of the MSSQL provider failed Errore nel caricamento della sorgente dati MSSQL Unsupported type for field %1 Tipo di campo %1 non consentito Creation of fields failed Errore nella creazione dei campi OGR[%1] error %2: %3 Errore OGR[%1] %2: %3 Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false. Impossibile creare la sorgente dati. %1 esiste e la sovrascrittura è disattivata. Unable to get driver %1 Impossibile ottenere il driver %1 Arc/Info Binary Coverage Coverage binaria Arc/Info DODS DODS CouchDB CouchDB GeoJSON Newline Delimited JSON OpenFileGDB ApriFileGDB ESRI Personal GeoDatabase ESRI Personal GeoDatabase Layer %2 of %1 exists and overwrite flag is false. II layer %2 di %1 esiste e la sovrascrittura è disattivata. ESRI ArcSDE ESRI ArcSDE ESRI Shapefiles ESRI shapefile GeoPackage GeoPackage Grass Vector Vettore Grass Informix DataBlade Informix DataBlade Ingres Ingres Mapinfo File Mapinfo MySQL MySQL MSSQL MSSQL Oracle Spatial Oracle Spatial ODBC ODBC OGDI Vectors Vettori OGDI PostgreSQL PostgreSQL Systematic Organization of Spatial Information [SOSI] Organizzazione Sistematica di Informazioni Spaziali [SOSI] SQLite/SpatiaLite SQLite/SpatiaLite Storage and eXchange Format Archiviazione e formato di Scambio UK. NTF2 UK. NTF2 U.S. Census TIGER/Line U.S. Census TIGER/Line VRT - Virtual Datasource VRT - Virtual Datasource X-Plane/Flightgear X-Plane/Flightgear Open Document Spreadsheet Foglio di calcolo Open Document MS Office Open XML spreadsheet Foglio di calcolo MS Office Open XML MS Excel format formato MS Excel EDIGEO EDIGEO NAS - ALKIS NAS - ALKIS WAsP WAsP PCI Geomatics Database File File PCI Geomatics Database GPSTrackMaker GPSTrackMaker Czech Cadastral Exchange Data Format Formato Dati di Scambio del Catasto Ceco OpenStreetMap OpenStreetMap Special Use Airspace Format Special Use Airspace Format OpenAir Special Use Airspace Format OpenAir Special Use Airspace Format Planetary Data Systems TABLE Planetary Data Systems TABLE Hydrographic Transfer Format Hydrographic Transfer Format Scalable Vector Graphics Scalable Vector Graphics Arc/Info Generate Arc/Info Generate Geospatial PDF PDF geospaziale SEG-Y SEG-Y SEG-P1 SEG-P1 UKOOA P1/90 UKOOA P1/90 URI %1 doesn't end with .shp URI %1 non termina con .shp Error updating style Errore nell'aggiornamento dello stile Connection to database failed: %1 Connessione al database fallita: %1 Error executing the delete query. Errore nell'esecuzione dell'interrogazione elimina. Cannot find layer_styles layer Impossibile trovare layer layer_styles Invalid style identifier Identificatore stile non valido No style corresponding to style identifier Nessuno stile corrisponde all'identificatore stile Not enough data to deserialize Dati da deserializzare non sufficienti Not enough memory Memoria non sufficiente Unsupported geometry type Tipo di geometria non supportata Unsupported operation Operazione non supportata Corrupt data Dati corrotti Failure Errore Unsupported SRS SR non supportato Invalid handle Gestione non valida Non existing feature Elemento non esistente Success Successo GDAL result code: %1 Codice del risultato GDAL: %1 Layer not found: %1 Layer non trovato: %1 GeoPackage Database (*.gpkg) Database GeoPackage (*.gpkg) Cannot open transaction on %1, since it is is not currently opened Impossibile aprire la transazione su %1, dato che non è al momento aperto All files Tutti i file Duplicate field (10 significant characters): %1 Campo duplicato (10 caratteri significativi): %1 Creating the data source %1 failed: %2 Errore nella creazione della sorgente dati %1: %2 Unknown vector type of %1 Vettore sconosciuto di tipo %1 field %1 with unsupported type %2 skipped campo %1 con tipo non supportato %2 saltato creation of field %1 failed errore nella creazione del campo %1 Couldn't create file %1.qpj Impossibile creare il file %1.qpj Fetching features failed. SQL: %1 Error: %2 Oracle Oracle Connection to database failed Errore nella connessione al database No owner name found Nessun nome proprietario trovato Creation of data source %1 failed: %2 Errore nella creazione della sorgente dati %1: %2 Loading of the layer %1 failed Errore nel caricamento del layer %1 Field name clash found (%1 not remappable) Trovato un conflitto nel nome campo (%1 non rimappabile) %1 not owner of the table %2. %1 non è il proprietario della tabella %2. Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2: %3 Impossibile determinare il numero di colonne geometria del layer %1.%2: %3 Unable to delete layer %1.%2: %3 Impossibile eliminare layer %1.%2: %3 Unable to clean metadata %1.%2: %3 Impossibile cancellare metadati %1.%2: %3 Could not connect to database Impossibile connettersi al database Unable to check layer style existence [%1] Impossibile verificare l'esistenza dello stile del layer [1%] Unable to create layer style table [%1] Impossibile creare la tabella del layer stile [1%] Unable to check style existence [%1] Impossibile verificare l'esistenza dello stile [1%] Unable to find layer style table [%1] Impossibile trovare la tabella del layer stile [1%] Layer style table does not exist [%1] La tabella dello stile del layer non esiste [1%] Could not load layer style table [%1] Impossibile caricare la tabella stile del layer [%1] Cannot fetch new layer style id. Impossibile recuperare l'id del nuovo layer stile. Could not prepare insert/update [%1] Impossibile preparare insert/update [1%] Could not execute insert/update [%1] Impossibile eseguire insert/update [1%] Could not reset default status [%1] Impossibile reimpostare lo stato predefinito [1%] Could not retrieve style [%1] Impossibile recuperare lo stile [1%] Style not found Stile non trovato Could not verify existence of layer style table [%1] Impossibile verificare l'esistenza la tabella stile del layer [1%] No style for layer found Nessun stile per il layer trovato No styles found in layer table [%1] Nessun stile trovato nella tabella [1%] del layer no result buffer nessun buffer risultato Fetching from cursor %1 failed Database error: %2 Impossibile recuperare il cursore %1 Errore database: %2 PostGIS PostGIS Infinite filter rectangle specified Scelto un rettangolo filitro infinito Unable to delete layer %1: %2 Impossibile eliminare layer %1: %2 Unable to delete schema %1: %2 Impossibile eliminare lo schema %1: %2 Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin Impossibile salvare lo stile del layer. Impossibile creare la tabella di destinazione nel database. Forse è legato ai permessi della tabella (user=%1). Contattare l'amministratore del database Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin Impossibile salvare lo stile del layer. Non è possibile creare la tabella di destinazione sul database. Può essere causato dai permessi sulla tabella. Contatta il tuo amministratore del database Save style in database Salva stile nel database A style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it? Uno stile nominato "%1" è già presente nel database per questo layer. Si desidera sovrascriverlo? Operation aborted. No changes were made in the database Operazione annullata. Nessun cambiamento è stato fatto al database Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator. Impossibile salvare lo stile del layer. Non è possibile inserire un nuovo record nella tabella stile. Può essere causato dai permessi sulla tabella. Contatta il tuo amministratore del database. No styles available on DB, or there is an error connecting to the database. Nessun stile disponibile sul DB, o c'è un errore durante la connessione con il database. Unable to delete view %1: %2 Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator. Impossibile salvare lo stile del layer. Impossibile inserire un nuovo record nella tabella dello stile. Forse è legato ai permessi della tabella (user=%1). Contattare l'amministratore del database. Connection to database failed using username: %1 Connessione al database fallita con il nome utente: %1 Error executing query: %1 Errore nell'esecuzione dell'interrogazione: %1 Error executing the select query for related styles. The query was logged Errore nell'esecuzione dell'interrogazione per gli stili collegati. Interrogazione registrata Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged Errore nell'esecuzione dell'interrogazione per gli stili non collegati. Interrogazione registrata Error executing the delete query. The query was logged Errore nell'esecuzione dell'interrogazione elimina. Interrogazione registrata Error executing the select query. The query was logged Errore nell'esecuzione dell'interrogazione selezionata. Interrogazione registrata Consistency error in table '%1'. Style id should be unique Errore di coerenza nella tabella '%1'. Id stile deve essere univoco SQLite error: %2 SQL: %1 Errore SQLite: %2 SQL: %1 SQLite error getting feature: %1 Errore SQLite nel richiamare la geometria: %1 creation of data source %1 failed. %2 Errore nella creazione della sorgente dati %1. %2 loading of the layer %1 failed Errore nella creazione del vettore %1 creation of fields failed errore nella creazione dei campi Unable to initialize SpatialMetadata: Impossibile inizializzare SpatialMetadata: Could not create a new database Impossibile creare un nuovo database Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1] Impossibile attivare vincoli FOREIGN_KEY [%1] Unable to delete table %1 Impossibile eliminare tabella %1 Could not load styles from %1 (Query: %2) Impossibile caricare gli stili da %1 (Query: %2) Style with id %1 not found in %2 (Query: %3) Error looking for style. The query was logged Errore nella ricerca dello stile. Interrogazione registrata Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Impossibile salvare lo stile del layer. Non è possibile creare la tabella di destinazione nel database. Cannot find layer %1. Impossibile trovare il layer %1. Cannot open %1. Impossibile aprire %1. Operation aborted Operazione interrotta Error executing loading style. The query was logged Errore nell'esecuzione del caricamento dello stile. Interrogazione registrata No styles available on DB Nessuno stile disponibile nel DB Error loading styles. The query was logged Errore di caricamento degli stili. Interrogazione registrata The extra plugin path '%1' does not exist! Il percorso del plugin aggiuntivo '%1' non esiste! Couldn't load SIP module. Impossibile caricare il modulo SIP. Python support will be disabled. Il supporto Python verrà disabilitato. Couldn't set SIP API versions. Impossibile impostare le versioni SIP API. Couldn't load PyQt. Impossibile caricare PyQt. Couldn't load PyQGIS. Impossibile caricare PyQGIS. Couldn't load QGIS utils. Impossibile caricare gli strumenti QGIS. An error occurred during execution of following code: Si è verificato un errore durante l'esecuzione delle istruzioni seguenti: Python version: Versione Python: QGIS version: Versione di QGIS: Python path: Percorso Python: Python error Errore python Undefined Non definito Hidden Nascosto Title Titolo Group Gruppo Frame Cornice Scalebar Barra di scala Text Table Tabella di Testo Subgroup Sottogruppo Symbol Simbolo Symbol label Etichetta simbolo Topology Checker Validatore topologico A Plugin for finding topological errors in vector layers Un plugin che trova errori topologici in un vettore Using fix %1. Usata correzione %1. Topology plugin Plugin per la topologia Select automatic fix Seleziona correzione automatica intersecting geometries intersezione geometrie Move blue feature Sposta la geometria blu Move red feature Sposta la geometria rossa Delete blue feature Elimina la geometria blu Delete red feature Elimina la geometria rossa Union to blue feature Unisci alla geometria blu Union to red feature Unisci alla geometria rossa features too close geometrie troppo vicine Snap to segment Aggancia al segmento point not covered by segment punto non coperto da segmento Delete point Elimina punto segment too short segmento troppo corto Delete feature Elimina elemento invalid geometry geometria non valida dangling end non terminata duplicate geometry duplica geometria pseudo node pseudo nodo overlaps sovrappone gaps vuoti point not covered punto non coperto line ends not covered by point fine linee non coperte da punto point not in polygon punto non nel poligono polygon does not contain point il poligono non contiene il punto multipart feature elemento multi parte Save style to DB (%1) Salva lo stile nel DB (%1) Delete Auxiliary Field Elimina Campo Ausiliario Unable to remove auxiliary field (%1) Impossibile rimuovere campo ausiliario (%1) Could not save metadata Impossibile salvare i metadati Could not save symbology because: %1 Impossibile salvare la simbologia a causa di: %1 Attribute index %1 out of bounds [0;%2] Indice dell'attributo %1 fuori dagli estremi [0,%2] Error Errore Global Globale Form Modulo Project Progetto Load layer into project Carica il layer nel progetto load,open,layer,raster,vector,project load,open,layer,raster,vector,project Modeler tools Strumenti del modellatore This algorithm loads a layer to the current project. Questo algoritmo carica un layer nel progetto corrente. Layer Vettore Loaded layer name Nome layer caricato Invalid input layer Layer in ingresso non valido Invalid (empty) layer name Nome layer non valido (vuoto) Map Settings Impostazioni mappa Map Tool Capture Layout Modello Atlas Atlante Layout Item Oggetto del Layout Algorithm Algoritmo Model Modello Feature ID ID elemento linear lineare radial radiale conical conico feature elemento viewport viewport pad pannello repeat ripeti reflect rispecchia Could not allocate sufficient memory for shapeburst fill Impossibile allocare sufficiente memoria per il riempimento sfumato No renderer for drawing. Nessun visualizzatore per il disegno. Simplify transform error caught: %1 Trovato errore di semplificazione: %1 empty capabilities document il documento di capabilities è vuoto Dom Exception Errore DOM Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Response was: %4 Impossibile ottenere le WMS capabilities: %1 alla linea %2 colonna %3 Questo è probabilmente dovuto ad un URL non corretto per il server WMS. La risposta è stata: %4 Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found. This might be due to an incorrect WMS Server URL. Tag: %3 Response was: %4 Impossibile ottenere le WMS capabilities nel formato atteso (DTD): non trovato %1 nè %2. Questo è probabilmente dovuto ad un URL non corretto per il server WMS. Etichetta:%3 La risposta è stata: %4 Generated default style Stile predefinito generato Style was missing in capabilities Stile mancante nelle capabilities Field contains a color. Il campo contiene un colore. Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider. Il menu a tendina con i valori può essere utilizzato assieme al tipo di colonne. Deve essere una funzione supportata dalla sorgente dati. Read-only field that generates a UUID if empty. Campo sola lettura che genera un UUID se vuoto. Legend Legenda Raster image fill Riempimento raster Couldn't load PyQGIS Server. Impossibile caricare Server PyQGIS. Couldn't load qgis.user. Impossibile caricare qgis.user. NOTICE: %1 NOTA: %1 Blur Sfumatura Drop Shadow Ombreggiatura Inner Shadow Ombreggiatura interna Stack Stack Outer Glow Luminescenza esterna Inner Glow Luminescenza interna Source Sorgente Transform Trasformazione Colorise Colorazione GRASS %1 GRASS %1 GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System) GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System) Version 2.0 Versione 2.0 GRASS edit Modifica dati GRASS Extract by attribute Extract by attribute extract,filter,attribute,value,contains,null,field extract,filter,attribute,value,contains,null,field Vector selection Selezione vettore Selection attribute Attributo di selezione Operator Operatore = = > > < < begins with inizia con contains contiene is null is null is not null is not null does not contain non contiene Value Valore Extracted (attribute) Estratto (attributo) Extracted (non-matching) Estratto (mancata corrispondenza) This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer. Questo algoritmo crea un nuovo vettore che contiene solamente gli elementi che corrispondono ad un un layer di ingresso. I criteri per aggiungere elementi al vettore risultante sono basati sui valori di un attributo del layer di ingresso. Field '%1' was not found in INPUT source Campo '%' non trovato nella sorgete in INGRESSO Operator '%1' can be used only with string fields. L'operatore '%1' può essere usato solo con campi stringa. Count Conteggio Count (distinct) Conta (distinti) Count (missing) Conta (mancanti) Minimum (earliest) Minimo (il primo) Maximum (latest) Massimo (ultimo) Range (interval) Range (intervallo) Sum Somma Mean Media Median Mediana St dev (pop) Deviazione standard (popolazione) St dev (sample) Deviazione standard (campione) Output no data value Valore di no data in uscita Range boundaries Limiti intervallo min < value <= max min < valore <= max min <= value < max min <= valore < max min <= value <= max min <= valore <= max min < value < max min < valore < max Use no data when no range matches value Usa no data quando non corrisponde nessun valore dell'intervallo Output data type Tipo di dati in uscita Reclassified raster Raster riclassificato Invalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2 Numero di banda non valido per RASTER_BAND (%1). Valori validi per raster in ingresso sono da 1 a %2. logical,boolean Treat nodata values as false Tratta i valori nodata come "false" Overlap analysis vector,overlay,area,percentage,intersection Overlay layers Output layer Layer in uscita This algorithm calculates the area and percentage cover by which features from an input layer are overlapped by features from a selection of overlay layers. New attributes are added to the output layer reporting the total area of overlap and percentage of the input feature overlapped by each of the selected overlay layers. Preparing %1 True pixel count False pixel count Conteggio pixel "False" Could not create raster output: %1 Impossibile creare raster in uscita: %1 Could not create raster output %1: %2 Impossibile creare raster in uscita %1: %2 Raster boolean OR Calculates the boolean OR for a set of input raster layers This algorithm calculates the boolean OR for a set of input rasters. If any of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If all the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster. The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer. By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the 'Treat nodata values as false' option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value. Raster boolean AND Calculates the boolean AND for a set of input raster layers This algorithm calculates the boolean AND for a set of input rasters. If all of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If any of the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster. The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer. By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the 'Treat nodata values as false' option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value. Reclassify by layer Riclassifica per layer raster,reclassify,classes,calculator raster,reclassify,classes,calculator This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table. Questo algoritmo riclassifica una banda di un raster assegnando nuovi valori della classe basati su intervalli specificati in una tabella vettoriale. Layer containing class breaks Layer contenente le interruzioni della classe Minimum class value field Campo del valore minimo della classe Maximum class value field Campo del valore massimo della classe Output value field Campo valore in uscita Invalid field specified for MIN_FIELD: %1 Campo specificato non valido per MIN_FIELD: %1 Invalid field specified for MAX_FIELD: %1 Campo specificato non valido per MAX_FIELD: %1 Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1 Campo specificato non valido per VALUE_FIELD: %1 Invalid value for minimum: %1 Valore non valido per il minimo: %1 Invalid value for maximum: %1 Valore non valido per il massimo: %1 Invalid output value: %1 Valore in uscita non valido: %1 Reclassify by table Riclassifica con tabella This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table. Questo algoritmo riclassifica una banda di un raster assegnando nuovi valori della classe basati su intervalli specificati in una tabella data. Reclassification table Tabella di riclassificazione Filtered Filtrato Filters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1 ≥ the specified minimum value and ≤ the maximum value. If the minimum value is not specified than only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified than only the minimum value is tested. Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid. Minimum Minimo Minimum value Valore minimo Maximum Massimo Maximum value Valore massimo Filter vertices by M value Filtra vertici per il valore di M Filter vertices by Z value Filtra vertici per il valore di Z filter,points,vertex,m filter,points,vertex,m m-value valore m filter,points,vertex,z filter,points,vertex,z z-value valore z Invalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1) Valore non valido per TABELLA: la lista deve contenere multipli di 3 elementi (trovati %1) Range Intervallo Minority Minoranza Majority Maggioranza Variety Varietà Q1 Q1 Q3 Q3 IQR Scarto interquartile (IQR) First Primo Last Ultimo Rename GRASS %1 Rinomina GRASS %1 Cannot delete %1 Impossibile eliminare %1 Cannot rename %1 to %2 Impossibile rinominare %1 in %2 Recent colors Colori recenti Standard colors Colori standard Project colors Colori del progetto Delete Connection Elimina connessione Are you sure you want to delete the connection to %1? Sei sicuro di voler eliminare la connessione a %1? Delete Object Elimina oggetto Delete Table Elimina tabella Are you sure you want to delete [%1].[%2]? Sei sicuro di voler eliminare [%1].[%2]? Are you sure you want to truncate [%1].[%2]? This will delete all data within the table. Sei sicuro di volere troncare [%1].[%2]? Tutti i dati dentro la tabella saranno eliminati. Are you sure you want to delete %1.%2? Sei sicuro di voler eliminare %1.%2? Truncate Table Tronca Tabella Are you sure you want to truncate %1.%2? This will delete all data within the table. Sei sicuro di volere troncare %1.%2? Tutti i dati dentro la tabella saranno eliminati. Refresh Materialized View Aggiorna Vista Materializzata Are you sure you want to refresh the materialized view %1.%2? This will update all data within the table. Delete Schema Elimina schema Schema '%1' contains objects: %2 Are you sure you want to delete the schema and all these objects? Lo schema '%1' contiene gli oggetti: %2 Vuoi davvero eliminare lo schema e tutti gli oggetti? Are you sure you want to delete the schema '%1'? Vuoi veramente eliminare lo schema '%1'? Are you sure you want to delete %1? Sei sicuro di voler eliminare %1? Unable to reproject. Impossibile riproiettare. Cell size must not be zero. La dimensione della cella non può essere pari a zero. No common intersecting area. Nessuna area comune di intersezione Unable to open input file: %1 Impossibile aprire il file in ingresso: %1 Unable to create output file: %1 Impossibile creare il file di uscita: %1 Un-named Color Scheme Schema colore senza nome Accessible Color Scheme Schema colore accessibile Open Link Apri link Copy Link Address Copia indirizzo link Send Email To… Invia email a... Copy Email Address Copia indirizzo email Cannot open database %1 by driver %2 Impossibile aprire database %1 dal driver %2 Cannot describe table %1 Impossibile descrivere tabella %1 GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology? Il vettore GRASS %1 non ha una topologia. La creo? Key column '%1' not found in the table '%2' Colonna della chiave '1%' non trovata nella tabella '%2' SecureProtocols Protocollo sicuro TlsV1SslV3 TlsV1SslV3 TlsV1 TlsV1 SslV3 SslV3 SslV2 SslV2 (Organization not defined) (Organizzazione non specificata) System Root CA Root Sistema CA System Root Authorities Autorità Root Sistema File CA File CA Authorities from File Autorità da File Database CA Database CA Authorities in Database Autorità nel Databaes Connection CA Connessione CA Authorities from connection Autorità da connessione Default Predefinito Trusted Attendibile Untrusted Non Attendibile Certificate is valid. Certificato valido. Root CA rejected the certificate purpose. Il root CA ha respinto lo scopo del certificato. Certificate is not trusted. Il certificato non è attendibile. Signature does not match. Firma non corrisponde. Certificate Authority is invalid or not found. Autorità del Certificato non valida o non trovata. Purpose does not match the intended usage. Lo scopo non corrisponde all'uso desiderato. Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates. Il certificato è auto-firmato, e non è stato trovato nella lista dei certificati attendibili. Certificate has been revoked. Certificato è stato rimosso. Path length from the root CA to this certificate is too long. La lunghezza del percorso dal root CA a questo certificato è troppo lunga. Certificate has expired or is not yet valid. Il certificato è scaduto o non è ancora valido. Certificate Authority has expired. Certificato dell'autorità è scaduto. Validity is unknown. Validità sconosciuta. SHA1, with EMSA1 SHA1, con EMSA1 SHA1, with EMSA3 SHA1, con EMSA3 MD5, with EMSA3 MD5, con EMSA3 MD2, with EMSA3 MD2, con EMSA3 RIPEMD160, with EMSA3 RIPEMD160, con EMSA3 EMSA3, without digest EMSA3, senza riepilogo SHA224, with EMSA3 SHA224, con EMSA3 SHA256, with EMSA3 SHA256, con EMSA3 SHA384, with EMSA3 SHA384, con EMSA3 SHA512, with EMSA3 SHA512, con EMSA3 Unknown (possibly Elliptic Curve) Sconosciuto (possibile curva ellittica) Digital Signature Firma digitale Non-repudiation Non-rifiuto Key Encipherment Crittografia Chiave Data Encipherment Crittografia Dati Key Agreement Key Agreement Key Certificate Sign Firma Certificato Chiave CRL Sign Firma CRL Encipher Only Cifra Solo Decipher Only Decifra Solo Server Authentication Autenticazione server Client Authentication Autenticazione client Code Signing Firma codice Email Protection Protezione email IPSec Endpoint IPSec Endpoint IPSec Tunnel IPSec Tunnel IPSec User IPSec User Time Stamping Stampa Ora OCSP Signing Firma OCSP Any or unspecified Tutto o non specificato Certificate Authority Autorità di Certificazione Certificate Issuer Emittente del Certificato TLS/SSL Server TLS/SSL Server TLS/SSL Server EV TLS/SSL Server EV TLS/SSL Client TLS/SSL Client CRL Signing Firma CRL Undetermined usage Uso indeterminato Unable to Get Issuer Certificate Impossibile Ottenere Certificato Emittente Unable to Decrypt Certificate Signature Impossibile Decriptare Firma Certificato Unable to Decode Issuer Public Key Impossibile Decodificare Chiave Pubblica Emittente Unable to Get Local Issuer Certificate Impossibile Ottenere Certificato Emittente Locale Unable to Verify First Certificate Impossibile Verificare Primo Certificato Certificate Signature Failed Firma Certificato Fallita Certificate Not Yet Valid Certificato Non Ancora Valido Certificate Expired Certificato Scaduto Invalid Not Before Field Campo Non Valido Non Prima Invalid Not After Field Campo Non Valido Non Dopo Self-signed Certificate Certificato auto-firmato Self-signed Certificate In Chain Certificato auto-firmato nella Catena Certificate Revoked Certificato Rimosso Invalid CA Certificate Certificato CA Non Valido Path Length Exceeded Lunghezza Percorso Superata Invalid Purpose Scopo Non Valido Certificate Untrusted Certificato Non Attendibile Certificate Rejected Certificato Respinto Subject Issuer Mismatch Incongruenza Soggetto Emittente Authority Issuer Serial Number Mismatch Incongruenza Numero Seriale Autorità Emittente No Peer Certificate Nessun Certificato Peer Host Name Mismatch Incongruenza Nome Host Unspecified Error Errore non specificato Certificate Blacklisted Certificato inserito nella Lista Nera No Error Nessun Errore No SSL Support Nessun Supporto SSL Client certificate is NULL. Il Certificato Client è NULL. Client certificate key is NULL. La chiave del certificato client è NULL. Private key does not match client certificate public key. La chiave privata non corrisponde alla chiave pubblica del certificato del client. Authentication Manager Gestore autenticazione Master Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your KeyChain Password Principale <-> Plugin di memorizzazione Accesso Portachiavi. Memorizza e recupera la password principale nel tuo Portachiavi Master Password <-> Password Manager storage plugin. Store and retrieve your master password in your Password Manager Password Principale <-> Plugin di memorizzazione Gestore Password. Memorizza e recupera la password principale nel tuo Gestore Password Master Password <-> Wallet/KeyRing storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyRing Password Principale <-> Plugin di memorizzazione Wallet/Keyring. Memorizza e recupera la password principale nel tuo Wallet/Keyring Master Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyChain/Password Manager Password Principale <-> Plugin di memorizzazione Accesso Portachiavi. Memorizza e recupera la password principale nel tuo Wallet/Portachiavi/Gestore Password Authentication method Metodo di autenticazione Could not set trust policy for imported certificates Impossibile impostare la politica di fiducia per i certificati importati Authorities Manager Gestore Autorità Could not store sort by preference Impossibile memorizzare l'ordinamento per preferenza Could not store default trust policy. Impossibile memorizzare la politica di fiducia predefinita. Could not store 'CA file path' in authentication database. Impossibile memorizzare 'percorso file CA' nel database di autenticazione. Could not store 'CA file allow invalids' setting in authentication database. Could not set trust policy for imported certificates. Could not remove 'CA file path' from authentication database. Could not remove 'CA file allow invalids' setting from authentication database. Authentication System Sistema di Autenticazione DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed DISABILITATO. Impossibile accedere all'autenticazione risorse tramite il sistema Master password already set. Password principale già impostata. Master password not cleared because it is not set. La password principale non è stata cancellata perché non è impostata Master password cleared (NOTE: network connections may be cached). Password principale cancellata (NOTA: le connessioni di rete possono essere salvate nella cache) Master password FAILED to be cleared. Cancellazione password principale FALLITA Master password reset Password principale ripristinata Master password reset: NO current password hash in database Ripristino password principale: NESSUN hash password attuale nel database Master password FAILED to be reset Ripristino password principale FALLITO (database backup: %1) (backup database: %1) Cached authentication configurations for session cleared Configurazioni di autenticazione salvate nella cache per la sessione cancellate Remove Configurations Rimuovi Configurazioni Are you sure you want to remove ALL authentication configurations? Operation can NOT be undone! Sei sicuro di voler rimuovere TUTTE le configurazioni di autenticazione? L'operazione NON può essere annullata! Authentication configurations removed. Configurazioni di autenticazione rimosse. Authentication configurations FAILED to be removed. Cancellazione delle configurazioni di autenticazione FALLITA. Active authentication database erased. Database di autenticazione attivo cancellato. Authentication database FAILED to be erased. Cancellazione del database di autenticazione FALLITA. Delete Password Elimina Password Do you really want to delete the master password from your %1? Vuoi veramente rimuovere la password principale dal tuo %1'? Master password was successfully deleted from your %1 La password principale è stata eliminata con successo dal tuo %1 Password helper delete Cancella l'aiuto per la password Master password is not set and cannot be stored in your %1. La password principale non è stata impostata e non può essere memorizzata nel tuo %1. Master password has been successfully stored in your %1. La password principale è stata memorizzata con successo nel tuo %1. Password helper write Scrivi l'aiuto per la password Your %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password. Il tuo %1 sarà <b>utilizzato da ora in poi<b> per memorizzare e recuperare la password principale. Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password. Il tuo %1 <b>non sarà più utilizzato da ora in poi<b> per memorizzare e recuperare la password principale. Erase Database Cancella Database Are you sure you want to ERASE the entire authentication database? Operation can NOT be undone! (Current database will be backed up and new one created.) Sei sicuro di voler CANCELLARE l'intero database di autenticazione? Questa operazione NON può essere annullata! (Il database attuale verrà salvato ed uno nuovo verrà creato.) (backup: %1) (backup: %1) RESTART QGIS RIAVVIA QGIS File not found File non trovato Could not store sort by preference. Impossibile memorizzare l'ordinamento per preferenza. Authentication Identities Identità di Autenticazione Authentication SSL Configs Configurazioni SSL di Autenticazione Configuration loaded from database Configurazione caricata dal database Configuration not found in database Configurazione non trovata nel database Trusted Authorities/Issuers Autorità/Emittenti Attendibili Entry token invalid : '%1'. The token will not be saved to file. Token di accesso non valido : '%1'. Il token non sarà salvato in un file. Project translation Traduzione progetto A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents. Un campo nascosto sarà invisibile - l'utente non potrà vedere il suo contenuto. VLayer VLayer Expression Sorter Ordinatore delle espressioni Displays a combo box containing values of attributes used for classification. Only available when the layer uses a categorized symbol renderer. Visualizza un menu a tendina contenente i valori degli attributi utilizzati per la classificazione. Disponibile soltanto quando il vettore utilizza una visualizzazione a simbolo categorizzato. Error: %1 on line %2, column %3 Errore: %1 alla riga %2, colunna %3 WFS WFS unable to convert '%1' element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments Impossibile convertire l'elemento '%1' in un'espressione valida: non è ancora supportata oppure ha argomenti non validi '%1' binary operator not supported. operatore binario '%1' non supportato. invalid left operand for '%1' binary operator operando sinistro non valido per operatore binario '%1' invalid right operand for '%1' binary operator operando destro non valido per operatore binario '%1' only one operand for '%1' binary operator solo un operando per operatore binario '%1' No OGC Geometry found Nessuna Geometria OGC trovata %1:PropertyName expected, got %2 Atteso %1:PropertyName, ricevuto %2 %1:Literal expected, got %2 Atteso %1:Literal, ricevuto %2 '%1' is an invalid or not supported content for %2:Literal invalid operand for '%1' unary operator operando non valido per operatore unario '%1' Node type not supported: %1 Tipo nodo non supportato: %1 This use of unary operator not implemented yet Questo uso dell'operatore unario non è stato ancora implementato <BBOX> is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT('…')) <BBOX> è attualmente supportato solo nella forma: bbox($geometry, geomFromWKT('...')) Unary operator %1 not implemented yet Operatore unario %1 non ancora implementato Binary operator %1 not implemented yet Operatore binario %1 non ancora implementato Node type not supported in expression translation: %1 Tipo nodo non supportato nella traduzione dell'espressione: %1 Unary operator '%1' not implemented yet Operatore unario '%1' non ancora implementato Literal type not supported: %1 Tipo letterale %1 non supportato Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry. Impossibile tradurre l'operatore spaziale: almeno uno deve riferirsi alla geometria. spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function operatore spaziale: l'altro operatore deve essere una funzione costruttore di geometrie geom_from_wkt: argument must be string literal geom_from_wkt: l'argomento deve essere un letterale stringa geom_from_gml: argument must be string literal geom_from_gml: l'argomento deve essere una stringa letterale geom_from_gml: unable to parse XML geom_from_gml: impossibile analizzare XML spatial operator: unknown geometry constructor function operatore spaziale: funzione costruttore di geometria sconosciuta Special columns/constants are not supported. Colonne/costanti speciali non sono supportate. %1: Last argument must be string or integer literal %1: L'ultimo argomento deve essere una stringa o un letterale intero Function %1 should have 1 or 2 arguments La funzione %1 dovrebbe avere 1 o 2 argomenti %1: First argument must be string literal %1: Il primo argomento deve essere un letterale stringa %1: invalid WKT %1: WKT non valido Function %1 should have 4 or 5 arguments La funzione %1 dovrebbe avere 4 o 5 argomenti %1: Argument %2 must be numeric literal %1: L'argomento %2 deve essere un letterale numerico %1 Argument %2 must be numeric literal %1 L'argomento %2 deve essere un letterale numerico Function %1 should have 1 argument La funzione %1 dovrebbe avere 1 argomento %1: Argument must be string literal %1: L'argomento deve essere un letterale stringa ST_GeomFromGML: unable to parse XML ST_GeomFromGML: impossibile analizzare XML Function %1 should have 2 arguments La funzione %1 dovrebbe avere 2 argomenti Function %1 should have 3 arguments La funzione %1 dovrebbe avere 3 argomenti Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string Il terzo argomento della Funzione %1 dovrebbe essere un valore numerico o una stringa composta da valori numerici seguita da una stringa Joins are only supported with WFS 2.0 Le unioni sono supportate solo con WFS 2.0 %1:Function expected, got %2 %1:Funzione attesa, ricevuta %2 missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetween mancano alcuni sotto-elementi richiesti in %1:PropertyIsBetween second|seconds list of words separated by | which reference years secondo|secondi minute|minutes list of words separated by | which reference minutes minuto|minuti hour|hours list of words separated by | which reference minutes hours ora|ore day|days list of words separated by | which reference days giorno|giorni week|weeks wordlist separated by | which reference weeks settimana|settimane month|months list of words separated by | which reference months mese|mesi year|years list of words separated by | which reference years anno|anni Minimum length Lunghezza minima Split lines by maximum length Dividi linee secondo lunghezza massima segments,parts,distance,cut,chop segments,parts,distance,cut,chop This algorithm takes a line (or curve) layer and splits each feature into multiple parts, where each part is of a specified maximum length. Z and M values at the start and end of the new line substrings are linearly interpolated from existing values. Questo algoritmo prende una linea (o una curva) e divide ciascun elemento in parti multiple, in cui ciascuna parte ha una lunghezza massima specificata. I valori Z e M all'inizio e alla fine delle sottostringhe della nuova linea sono linearmente interpolati dai valori esistenti. Splits lines into parts which are no longer than a specified length. Maximum line length Lunghezza massima della linea Maximum length Lunghezza massima Mean length Lunghezza media Function '%1' is not declared by the WFS server La funzione '%1' non è dichiarata dal server WFS Column '%1' references a non existing table La colonna '%1' fa riferimento ad una tabella inesistente Column '%1' references a non existing field La colonna '%1' fa riferimento ad un campo inesistente %1 to %2 arguments argomenti da %1 a %2 1 argument 1 argomento %1 arguments %1 argomenti %1 arguments or more %1 o più argomenti 1 argument or more 1 o più argomenti 0 argument or more 0 o più argomenti Style Manager Gestore di stili Tessellate Mosaicatura 3d,triangle 3d,triangle Vector geometry Geometria vettore Tessellated Mosaicatura This algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components. Questo algoritmo tassella un layer di poligoni suddividendo le geometrie in triangoli. The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons. Feature ID %1 could not be divided into triangular components. Height Altezza ExtrusionHeight Altezza Estrusione Add autoincremental field Aggiungi campo autoincrementale This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature. This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead. The initial starting value for the incremental series can be specified. Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values. The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order. add,create,serial,primary,key,unique,fields add,create,serial,primary,key,unique,fields Vector table Tabella vettore Incremented Incrementato Field name Nome campo Start values at Inizio valori a Group values by Raggruppa valori per Sort expression Ordina espressione Sort ascending Ordinamento crescente Sort nulls first Ordina i nulli per primi Assign projection Assegna proiezione assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp Vector general Generale vettore Assigned CRS SR assegnato This algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection. Attributes are not modified by this algorithm. Questo algoritmo assegna una nuova proiezione ad un vettore. Crea un nuovo vettore con esattamente gli stessi elementi e geometrie del vettore di partenza, ma con un nuovo SR assegnato. Per esempio, le geometrie non sono riproiettate, ma viene loro assegnato un nuovo SR. Questo algoritmo può essere usato per riparare layer a cui è stata assegnata una proiezione errata. Con questo algoritmo gli attributi non vengono modificati. Boundary Confine boundary,ring,border,exterior boundary,ring,border,exterior Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers. No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)' Bounding boxes Perimetri di delimitazione bounding,boxes,envelope,rectangle,extent bounding,boxes,envelope,rectangle,extent Bounds Confini This algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer. Questo algoritmo calcola il perimetro di delimitazione (inviluppo) per ciascun elemento in un layer in ingresso. See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features. Vedi l'algoritmo 'Minima geometria di contorno' per il calcolo di un perimetro di delimitazione che copre l'intero layer o sottoinsiemi raggruppati di elementi. Buffer Buffer buffer,grow,fixed,variable,distance buffer,grow,fixed,variable,distance Input layer Layer in ingresso Distance Distanza Buffer distance Distanza buffer Segments Segmenti End cap style Stile testata Round Arrotondato Flat Piatto Square Quadrato Join style Stile unione Miter Seghettato Bevel Smussato Miter limit Limite di smusso Dissolve result Dissolvi il risultato Buffered Risultato da operazione di buffer This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance. The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets. The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join. Questo algoritmo produce un'area di buffer per tutte le geometrie in un vettore in ingresso, utilizzando una distanza fissata o dinamica. Il parametro segmenti controlla il numero di segmenti di linea da usare per approssimare un quarto di cerchio quando si creano offset arrotondati. Il parametro stile parte terminale controlla il modo con cui le linee finali sono gestite nel buffer. Il parametro stile unione specifica se devono essere utilizzati stili di unione di tipo arrotondato, seghettato o smussato quando si esegue l'offset degli angli in una linea. Il parametro limite seghettatura è applicabile soltanto per stili di unione di tipo seghettato, e controlla il valore massimo della distanza della curva di offset da utilizzare quando si crea uno stile di unione seghettato. Could not load source layer for INPUT Error calculating buffer for feature %1 Errore nel calcolo del buffer per l'elemento %1 Processing Processing Centroids Centroidi centroid,center,average,point,middle centroid,center,average,point,middle This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer. The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features. Questo algoritmo crea un nuovo vettore di punti, in cui i punti rappresentano il centroide delle geometrie di un vettore in ingresso. Gli attributi associati ad ogni punto nel vettore in uscita sono gli stessi appartenenti alle geometrie originali. Create point on surface for each part Crea punto sulla superficie per ogni parte Error calculating centroid for feature %1 part %2: %3 Errore nel calcolo del centroide per l'elemento %1 parte %2: %3 Error calculating centroid for feature %1: %2 Errore nel calcolo del centroide per l'elemento %1: %2 Clip Ritaglia clip,intersect,intersection,mask clip,intersect,intersection,mask Vector overlay Sovrapposizione vettore Overlay layer Layer di sovrapposizione This algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer. The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated. Clipped Ritagliato Could not create the combined clip geometry: %1 Impossibile creare la geometria di ritaglio combinata: %1 Convex hull Poligono convesso convex,hull,bounds,bounding convex,hull,bounds,bounding Convex hulls Poligoni convessi This algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer. Questo algoritmo calcola il poligono convesso per ciascun elemento in un layer in ingresso. See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features. Vedi l'algoritmo 'Minima geometria di contorno' per il calcolo di poligono convesso che copre l'intero layer o sottoinsiemi raggruppati di elementi. Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try 'Minimum bounding geometry' algorithm instead). Impossibile calcolare il poligono convesso per un elemento a punto singolo (prova invece l'algoritmo 'Minima geometria di contorno'). Dissolve Dissolvi dissolve,union,combine,collect dissolve,union,combine,collect Dissolve field(s) Campo(i) dissolvenza This algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one. All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased. Unique ID fields Campi ID univoci Dissolved Dissolto GEOS exception: taking the slower route ... Eccezione GEOS: prendere la strada più lenta... The algorithm returned no output. L'algoritmo non ha restituito alcun risultato. Collect geometries Raggruppa geometrie union,combine,collect,multipart,parts,single union,combine,collect,multipart,parts,single Collected Raggruppato This algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected. Questo algoritmo elabora un Vettore e ne raggruppa le geometrie in nuove geometrie multi parte. Uno o più attributi possono essere specificati per raggruppare tra loro solo le geometrie appartenenti alla stessa classe (che hanno lo stesso valore nell'attributo specificato), altrimenti tutte le geometrie saranno raggruppate in unica geometria. All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part. Tutte le geometrie in uscita saranno convertite in geometrie di tipo multi parte, anche quelle costituita da una singola parte. L'algoritmo non dissolve le geometrie sovrapposte - esse saranno raggruppate senza alcuna modifica. See the 'Promote to multipart' or 'Aggregate' algorithms for alternative options. Vedi gli algoritmi 'Trasforma in parti multiple' o 'Aggrega' per altre opzioni di elaborazione. Drop geometries Elimina geometrie remove,drop,delete,geometry,objects remove,drop,delete,geometry,objects Dropped geometries Geometrie eliminate This algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes. L'algoritmo rimuove tutte le geometrie da un layer di ingresso e restituisce un layer che contiene unicamente gli attributi delle geometrie. Drop M/Z values Elimina valori M/Z drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values Z/M Dropped Valori Z/M eliminati This algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries. Questo algoritmo puó rimuovere ogni misura (M) o i valori Z dalle geometrie in ingresso. Drop M Values Elimina valori M Drop Z Values Elimina valori Z Extent Estensione This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter. It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input. Questo algoritmo crea un nuovo vettore che contiene un singolo elemento la cui geometria corrisponde all'estensione inserita come parametro. Può essere utilizzato nei modelli per convertire un'estensione in un vettore, che può essere utilizzato in altri algoritmi che richiedono un vettore come dato di ingresso. Create layer from extent Crea layer da estensione extent,layer,polygon,create,new extent,layer,polygon,create,new Extract by expression Estrai tramite espressione extract,filter,expression,field extract,filter,expression,field Expression Espressione Matching features Geometrie corrispondenti Non-matching Mancata corrispondenza This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression. For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a> Questo algoritmo crea un nuovo vettore che contiene solamente gli elementi che corrispondono a partire da un layer di ingresso. I criteri per aggiungere elementi al vettore risultante sono basati su una espressione QGIS. Per maggiori informazioni sulle espressioni consulta il <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">manuale utente</a> Extract/clip by extent Estrai/ritaglia da estensione clip,extract,intersect,intersection,mask,extent clip,extract,intersect,intersection,mask,extent Clip features to extent Ritaglia le geometrie all'estensione Extracted Estratto This algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included. Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types. Questo algoritmo crea un nuovo vettore che contiene solo gli elementi che ricadono in una specifica estensione. Ogni elemento che interseca l'estensione sarà incluso. Opzionalmente, gli elementi geometrici possono anche essere tagliati sull'estensione. Se quest'opzione è selezionata, le geometrie risultanti saranno automaticamente convertite in multi geometrie per garantire tipi di geometrie di uscita uniformi. Where the features (geometric predicate) Dove gli elementi (predicato geometrico) intersect interseca contain contiene disjoint disgiunto equal è uguale touch tocca overlap sovrappone are within sono contenuti cross attraversa creating new selection creazione nuova selezione in corso adding to current selection aggiungi alla selezione attuale selecting within current selection seleziona dentro la selezione attuale removing from current selection rimuovi dalla selezione attuale Select features from Seleziona elementi da By comparing to the features from Rispetto agli elementi da Modify current selection by Modifica la selezione corrente per: Select by location Seleziona per posizione select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer. Questo algoritmo crea una selezione in un vettore. Il criterio per selezionare gli elementi è basato sulla relazione spaziale tra ciascun elemento e gli elementi in un layer addizionale. Extract features from Estrai elementi da Extracted (location) Estratto (posizione) Extract by location Estrai per posizione extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer. Questo algoritmo crea un nuovo vettore che contiene solamente gli elementi che corrispondono a partire da un layer di ingresso. Il criterio per aggiungere elementi al vettore risultante è basato sulla relazione spaziale tra ciascun elemento e gli elementi in un layer addizionale. All files (*.*) Tutti i file (*.*) Fix geometries Ripara geometrie repair,invalid,geometry,make,valid repair,invalid,geometry,make,valid Fixed geometries Geometrie riparate This algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer. NOTE: M values will be dropped from the output. Questo algoritmo cerca di creare una rappresentazione valida di una geometria non valida data senza perdere nessuno dei vertici di partenza. Le geometrie già valide sono restituite senza ulteriori interventi. I vettori in uscita sono sempre multi-geometria. makeValid failed for feature %1 makeValid fallito per l'elemento %1 Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped. Join attributes by field value Unisci attributi secondo il valore del campo join,connect,attributes,values,fields,tables join,connect,attributes,values,fields,tables Create separate feature for each matching feature (one-to-many) Take attributes of the first matching feature only (one-to-one) Table field Campo tabella Input layer 2 Vettore in ingresso 2 Table field 2 Campo tabella 2 Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields) Campi del Layer 2 da copiare (lasciare vuoto per copiare tutti i campi) Join type Tipo di unione Discard records which could not be joined Scarta i record che non possono essere uniti Joined field prefix Prefisso del campo unito Joined layer Vettore unito Unjoinable features from first layer Number of joined features from input table Numero di elementi collegati dalla tabella in ingresso Number of unjoinable features from input table This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table. The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria. Questo algoritmo prende un vettore in ingresso e ne crea uno nuovo che è una versione estesa del vettore in ingresso, con degli attributi addizionali nella tabella degli attributi. Tali attributi aggiuntivi e i loro valori sono ricavati da un secondo vettore. Per ciascun vettore è selezionato un attributo che determina il criterio di unione. %1 feature(s) from input layer were successfully matched %1 feature(s) from input layer could not be matched Invalid join fields Campi di unione non validi Join by lines (hub lines) Unisci con linee (hub) Vector analysis Analisi vettore join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circle join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circle Hub layer Vettore dei nodi Hub ID field Campo ID del nodo Hub layer fields to copy (leave empty to copy all fields) Spoke layer Vettore picco Spoke ID field Campo ID del picco Spoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields) Create geodesic lines Crea linee geodetiche Distance between vertices (geodesic lines only) Distanza tra i vertici (solo iinee geodetiche) Distance between vertices Distanza tra i vertici Split lines at antimeridian (±180 degrees longitude) Dividi linee all'antimeridiano (±180 gradi di longitudine) Hub lines Linee del centro This algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer. Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points. If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location. Optionally, geodesic lines can be created, which represent the shortest path on the surface of an ellipsoid. When geodesic mode is used, it is possible to split the created lines at the antimeridian (±180 degrees longitude), which can improve rendering of the lines. Additionally, the distance between vertices can be specified. A smaller distance results in a denser, more accurate line. Creates lines joining two point layers, based on a common attribute value. Crea linee che uniscono due vettori di punti, basate su un valore comune dell'attributo. Same layer given for both hubs and spokes Stesso vettore per entrambi i nodi e picchi Invalid ID field Campo ID non valido Line intersections Intersezioni linee line,intersection line,intersection Intersect layer Vettore di intersezione Intersect fields prefix Intersection Intersezione This algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers. Questo algoritmo estrae le porzioni delle geometrie che si sovrappongono nei layer d'ingresso e di sovrapposizione. Alle geometrie del layer d'intersezione in uscita vengono assegnati gli attributi delle geometrie che si sovrappongono da entrambi i layer d'ingresso e di sovrapposizione. Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields) Campi di sovrapposizione da tenere (lascia vuoto per tenere tutti i campi) Overlay fields prefix Input fields to keep (leave empty to keep all fields) Campi in ingresso da mantenere (lascia vuoto per mantenere tutti i campi) Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields) Campi intersezione da mantenere (lascia vuoto per mantenere tutti i campi) GEOS geoprocessing error: intersection failed. Errore di geoprocessing GEOS: intersezione fallita. GEOS geoprocessing error: difference failed. Errore di geoprocessing GEOS: differenza fallita. GEOS geoprocessing error: unary union failed. Intersections Intersezioni This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer. Questo algoritmo genera dei punti dove le linee del layer di intersezione e di ingresso si incrociano. Mean coordinate(s) Media coordinata(e) mean,average,coordinate mean,average,coordinate Weight field Campo peso Unique ID field Campo ID univoco Mean coordinates Coordinate medie This algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer. An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass. If an attribute is selected in the <Unique ID field> parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category. Negative weight value found. Please fix your data and try again. Trovati valori di peso negativi. Correggi i tuoi dati e prova ancora. Merge lines Fondi linee (merge) line,merge,join,parts line,merge,join,parts Merged Fuso (merged) This algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries. If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts. Questo algoritmo unisce tutte le parti connesse di geometrie MultiLineString in singole geometrie LineString. Se qualunque parte delle geometrie MultiLineString in ingresso non è connessa, la geometria risultante sarà una MultiLineString che contiene parti di linee che potrebbero essere fuse (merged) e parti di linee non connesse. Error merging lines for feature %1 Errore durante la fusione delle linee per l'elemento %1 Merge vector layers Fondi vettori (merge) vector,layers,collect,merge,combine vector,layers,collect,merge,combine Input layers Layer in ingresso Destination CRS SR destinazione This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one. If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source. If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer. Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS. Questo algoritmo combina molteplici livelli vettoriali aventi lo stesso tipo di geometria in un unico vettore. Se gli attributi delle tabelle sono differenti, la tabella attributi del layer risultante conterrà tutti gli attributi dei layer in ingresso. Nuovi attributi verranno aggiunti per il nome del layer originale e di quello sorgente. Se uno dei vettori in ingresso contiene un valore Z o M, allora il layer risultante conterrà anch'esso questi valori. Similarmente, se uno dei layer in ingresso contiene geometrie multipart, il layer risultante sarà anch'esso un multipart. Opzionalmente, si può impostare il sistema di coordinate di destinazione (SR) per il layer fuso (merged). Se non è impostato, il SR verrà rilevato dal primo layer in ingresso. Tutti i layer verranno riproiettati in conformità a questo SR. Using specified destination CRS %1 Usa lo specificato SR %1 di destinazione Error retrieving map layer. Errore nel recupero del layer mappa. All layers must be vector layers! Tutti i layer devono essere vettori! Taking destination CRS %1 from layer Prendi il SR %1 di destinazione dal layer All layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer. Tutti i layer devono avere la stesso tipo di geometria! Incontrato un layer %1 mentre era previsto un layer %2. Found a layer with M values, upgrading output type to %1 Trovato un layer con valori M, aggiorno il tipo di dati in uscita al tipo %1 Found a layer with Z values, upgrading output type to %1 Trovato un layer con valori Z, aggiorno il tipo di dati in uscita al tipo %1 Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1 Trovato un layer con multiparti, aggiorno il tipo di dati in uscita a %1 Setting output type to %1 Impostazione del tipo in uscita a %1 %1 field in layer %2 has different data type than in other layers (%3 instead of %4) il campo %1 nel layer %2 ha un tipo di dati differente dagli altri layer (%3 invece di %4) Packaging layer %1/%2: %3 Impacchettamento layer %1/%2: %3 Error obtained while merging one or more layers. Errore ottenuto durante la fusione di uno o più layer. Minimum enclosing circles Circonferenza circoscritta minima minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding Number of segments in circles Numero di segmenti nei cerchi This algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer. Questo algoritmo calcola la circonferenza circoscritta minima che copre ciascun elemento in un layer in ingresso. See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features. Vedi l'algoritmo 'Minima geometria di contorno' per il calcolo di una circonferenza circoscritta minima che copre l'intero layer o sottoinsiemi raggruppati di elementi. Multipart to singleparts Da parti multiple a parti singole multi,single,multiple,split,dump multi,single,multiple,split,dump Single parts Parti singole This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them. Questo algoritmo prende un vettore con geometrie a parti multiple e genera un nuovo vettore in cui tutte le geometrie sono a parti singole. Gli elementi con geometrie a parti multiple sono divise in tanti elementi quante sono le geometrie che contiene, e a ciascun elemento sono attribuiti gli stessi attributi. Order by expression Ordina tramite espressione orderby,sort,expression,field orderby,sort,expression,field Ordered Ordinato This algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time. Questo algoritmo ordina un vettore secondo un'espressione. Presta attenzione, potrebbe non avere i risultati aspettati con alcuni fornitori di servizi, l'ordine potrebbe non essere sempre mantenuto. Oriented minimum bounding box Perimetro di delimitazione minimo orientato bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle This algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer. Questo algoritmo calcola il rettangolo ruotato di area minima che copre ciascun elemento in un layer in ingresso. See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features. Vedi l'algoritmo 'Minima geometria di contorno' per il calcolo di un perimetro di delimitazione orientato che copre l'intero layer o sottoinsiemi raggruppati di elementi. Promote to multipart Trasforma in parti multiple multi,single,multiple,convert,force,parts multi,single,multiple,convert,force,parts Multiparts Parti multiple This algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged. Questo algoritmo prende un vettore con geometrie a parti singole e genera un nuovo vettore in cui tutte le geometrie sono a parti multiple. Gli elementi in ingresso che sono già a parti multiple rimangono inalterati. This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatible with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks. See the 'Collect geometries' or 'Aggregate' algorithms for alternative options. Raster layer unique values report Rapporto sui valori univoci di un raster count,area,statistics count,area,statistics Raster analysis Analisi raster Updated Aggiornato Band number Numero banda Value for nodata or non-intersecting vertices Valore per vertici nodata o non intersecanti Scale factor Fattore di scala Transform error while reprojecting feature {} Errore durante la riproiezione dell'elemento {} Drape (set Z value from raster) Drappeggia (imposta il valore Z da raster) Set M value from raster Imposta il valore M da raster This algorithm sets the M value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer. Sets the M value for vertices to values sampled from a raster layer. 3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature 3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature This algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer. The raster values can optionally be scaled by a preset amount. Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer. drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measure drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measure Unique values report Report dei valori univoci HTML files (*.html) File HTML (*.html) Unique values table Tabella dei valori univoci CRS authority identifier Width in pixels Larghezza in pixel Height in pixels Altezza in pixel Total pixel count Conteggio pixel totali NODATA pixel count Conteggio pixel NODATA This algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer. Questo algoritmo restituisce come risultato il conteggio e l'area di ogni valore univoco presente nel raster. Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2 Numero di banda non valido per BAND (%1). Valori validi per raster in ingresso sono da 1 a %2 Analyzed file File analizzato band banda <p>%1: %2</p> <p>%1: %2</p> <p>%1: %2 (%3)</p> <p>%1: %2 (%3)</p> Projection Proiezione <p>%1: %2 (%3 %4)</p> <p>%1: %2 (%3 %4)</p> units per pixel unità per pixel Pixel count Conteggio dei pixel Area Area Cleaned Pulito Remove duplicate vertices Rimuovi vertici duplicati points,valid,overlapping,vertex,nodes points,valid,overlapping,vertex,nodes This algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry. The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical. By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained. Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method. Questo algoritmo rimuove vertici duplicati da elementi, dovunque la rimozione dei vertici non provochi una geometria degenerata. Il parametro di tolleranza specifica la tolleranza per le coordinate per determinare se i vertici sono identici. Per impostazione predefinita, i valori z non sono considerati nella determinazione dei vertici duplicati. Ad esempio, due vertici con stessa coordinata x e y ma valori differenti di z saranno considerati duplicati ed uno sarà rimosso. Se il parametro Usa Valore Z è attivato, allora sono considerati anche i valori z ed i vertici con stessa x e y ma z differenti saranno mantenuti. Nota che i vertici duplicati non sono verificati tra parti differenti di una geometria multiparte. Ad esempio, una geometria multipunto con punti sovrapposti non sarà cambiata da questo metodo. Tolerance Tolleranza Tolerance distance Distanza di tolleranza Use Z Value Usa valore Z Remove null geometries Rimuovi geometrie nulle remove,drop,delete,empty,geometry remove,drop,delete,empty,geometry Non null geometries Geometrie non nulle Null geometries Geometrie nulle This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged. Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output. Questo algoritmo rimuove tutti gli elementi che non hanno una geometrie da un layer vettoriale. Tutti gli altri elementi saranno copiati invariati. Come opzione, gli elementi con geometrie nulle possono essere salvati in un layer separato. Rename layer Rinomina layer change,layer,name,title change,layer,name,title This algorithm renames a layer. Questo algoritmo rinomina un layer. New name Nuovo nome Selected features Elementi selezionati Extract selected features Estrai gli elementi selezionati selection,save,by selection,save,by This algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer. If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty. Questo algoritmo crea un nuovo layer con tutti gli elementi selezionati in un dato vettore. Se il vettore selezionato non ha elementi selezionati, il nuovo vettore creato sarà vuoto. Simplify Semplifica simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam Simplified Semplificato This algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices. The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the "Douglas-Peucker" algorithm), area based ("Visvalingam" algorithm) and snapping geometries to a grid. Questo algoritmo semplifica le geometrie in un vettore lineare o poligonare. Crea un nuovo vettore con gli stessi elementi di quelli in ingresso, ma con geometrie che contengono un numero inferiore di vertici. L'algoritmo dà la possibilità di scegliere il metodo di semplificazione, comprendendo quello basato sulla distanza (l'algoritmo di "Douglas-Peucker", quello basato sull'area (algoritmo di "Visvalingam") e di agganciare le geometrie ad un reticolo. Distance (Douglas-Peucker) Distanza (Douglas-Peucker) Snap to grid Aggancia al reticolo Area (Visvalingam) Area (Visvalingam) Simplification method Metodo di semplificazione Smooth Lisciatura smooth,curve,generalize,round,bend,corners smooth,curve,generalize,round,bend,corners Smoothed Smussato This algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out. The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries. The offset parameter controls how "tightly" the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit. The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry. If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry. Iterations Iterazioni Offset lines Linee di offset offset,linestring offset,linestring Offset Offset This algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines. The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join. Offsets lines by a specified distance. Linee di offset a distanza specificata. Maximum node angle to smooth Angolo massimo del nodo da smussare Error smoothing geometry %1 Errore nella smussatura della geometria %1 Snap points to grid Aggancia punti al reticolo snapped,grid,simplify,round,precision snapped,grid,simplify,round,precision Snapped Agganciato This algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid. If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared. Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases. Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis. Questo algoritmo modifica le coordinate delle geometrie in un vettore, cosicché tutti i punti o i vertici sono agganciati al punto della griglia più vicino. Se la geometria agganciata non può essere calcolata (oppure è totalmente collassata) la geometria dell'elemento sarà cancellata. Nota che l'aggancio alla griglia può generare in qualche caso una geometria non valida. L'aggancio può essere fatto sull'asse X, Y, Z o M. Una spaziatura della griglia pari a zero su un asse disabiliterà l'aggancio su quell'asse. X Grid Spacing Spaziatura X Reticolo Y Grid Spacing Spaziatura Y Reticolo Z Grid Spacing Spaziatura Z Reticolo M Grid Spacing Spaziatura M Reticolo Error snapping geometry %1 Errore nell'aggancio della geometria %1 Split with lines Dividi con linee split,cut,lines split,cut,lines Split layer Dividi il layer Geodesic line split at antimeridian break,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoid break,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoid Splits lines into multiple geodesic segments when the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude). This algorithm splits a line into multiple geodesic segments, whenever the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude). Splitting at the antimeridian helps the visual display of the lines in some projections. The returned geometry will always be a multi-part geometry. Whenever line segments in the input geometry cross the antimeridian, they will be split into two segments, with the latitude of the breakpoint being determined using a geodesic line connecting the points either side of this segment. The current project ellipsoid setting will be used when calculating this breakpoint. If the input geometry contains M or Z values, these will be linearly interpolated for the new vertices created at the antimeridian. Split Dividi This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points. String concatenation Concatenazione stringhe string,concatenation,merge string,concatenation,merge This algorithm concatenates two strings together. Questo algoritmo concatena assieme due stringhe. Input 1 Ingresso 1 Input 2 Ingresso 2 Concatenation Concatenazione Maximum nodes in parts Massimo numero di nodi nelle parti Subdivide Suddividi subdivide,segmentize,split,tessellate subdivide,segmentize,split,tessellate Subdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes. This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections. Curved geometries will be segmentized before subdivision. Suddivide la geometria. La geometria risultante sarà una collezione che contiene le parti suddivise a partire dalla geometria originale, in cui nessuna parte ha un numero di nodi maggiori rispetto a quanto specificato. Questo è utile per dividere una geometria complessa in parti meno complesse, che possono essere più facilmente spazialmente indicizzate e sulle quali ulteriori operazioni come l'intersezione sono più veloci. Le parti della geometria risultante possono essere non valide e contenere auto-intersezioni. Le geometrie curve saranno segmentate prima della suddivisione. Subdivided Suddiviso Error calculating subdivision for feature %1 Errore nel calcolo della suddivisione per l'elemento %1 Transect Transetto transect,station,lines,extend, transect,station,lines,extend, Length of the transect Lunghezza del transetto Angle in degrees from the original line at the vertices Angolo in gradi dalla linea originale ai vertici Angle in degrees Angolo in gradi Side to create the transects Lato su cui creare i transetti Left Sinistra Right Destra Both Entrambi This algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring. A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices). Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields: - TR_FID: ID of the original feature - TR_FID: ID dell'elemento originale - TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID - TR_ID: ID del transetto. Ogni transetto ha un ID unico - TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring - TR_SEGMENT: ID del segmento della linestring - TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex - TR_ANGLE: Angolo in gradi dalla linea originale al vertice - TR_LENGTH: Total length of the transect returned - TR_LENGTH: Lunghezza totale del transetto - TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side) - TR_ORIENT: Lato del transetto (solamente a sinistra o a destra della linea, o entrambi i lati) Target CRS SR di destinazione Reprojected Riproiettato Reproject layer Riproietta vettore transform,reprojection,crs,srs,warp transform,reprojection,crs,srs,warp This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS. Attributes are not modified by this algorithm. Questo algoritmo riproietta un vettore. Crea un nuovo layer con gli stessi elementi del vettore di partenza, ma con le geometrie riproiettate nel nuovo SR. Questo algortimo non altera gli attributi. Translate Trasla move,shift,transform,z,m,values,add move,shift,transform,z,m,values,add Translated Traslato This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement. Questo algoritmo sposta le geometrie di un vettore, traslandole di un valore di spostamento x e y specificato. Z and M values present in the geometry can also be translated. Possono essere traslati anche valori Z ed M presenti nella geometria. Array of translated features Array di elementi traslati translate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat translate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat This algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis. Creates multiple translated copies of features in a layer. Crea copie traslate multiple di elementi in un layer Number of features to create Numero di elementi da creare Step distance (x-axis) Distanza passo (asse x) Offset distance (x-axis) Distanza dell'offset (asse x) Step distance (y-axis) Distanza passo (asse y) Offset distance (y-axis) Distanza dell'offset (asse y) Step distance (z-axis) Distanza passo (asse z) Offset distance (z-axis) Distanza dell'offset (asse z) Step distance (m values) Distanza passo (valori m) Offset distance (m values) Distanza dell'offset (valore in metri) DWG/DXF import importa DWG/DXF Not yet implemented %1 Non ancora implementato %1 Page Pagina Delete style %1 from %2 Elimina stile %1 da %2 Delete Style Elimina Stile Are you sure you want to delete the style %1? Sei sicuro di voler eliminare lo stile %1? Paper size Dimensione pagina string stringa Page width Larghezza pagina Page height Altezza pagina Number of pages Numero di pagine Symbol size Dimensione del simbolo Page number Nimero pagina Position (X) Posizione (X) Position (Y) Posizione (Y) Width Larghezza Rotation angle Angolo di rotazione Transparency Trasparenza Opacity Opacità Blend mode Modalità fusione Exclude item from exports Escludi oggetto dalle esportazioni Frame color Colore della cornice Background color Colore di sfondo Print layout map extent to layer layout,composer,composition,visible Creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item. Print layout Stampa layout Map item Override CRS Map width Map height Map rotation Rotazione mappa This algorithm creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item (or items), with attributes specifying the map size (in layout units), scale and rotatation. If the map item parameter is specified, then only the matching map extent will be exported. If it is not specified, all map extents from the layout will be exported. Optionally, a specific output CRS can be specified. If it is not specified, the original map item CRS will be used. Cannot find layout with name "%1" Cannot find matching map item with ID %1 Error reprojecting map to destination CRS Map scale Scala della mappa Extent minimum X Estensione minima X Extent minimum Y Estensione minima Y Extent maximum X Estensione massima X Extent maximum Y Estensione massima Y Atlas margin Margine dell'atlante Picture source (URL) Sorgente dell'immagine (URL) Source URL Sorgente URL SVG background color Colore di sfondo SVG SVG stroke color Colore tratto SVG SVG stroke width Spessore tratto SVG Legend title Titolo della legenda Number of columns Numero di colonne Fill color Colore di riempimento Secondary fill color Colore di riempimento secondario Line color Colore della linea Line width Spessore della linea list of map layer names separated by | characters elenco dei nomi dei layer della mappa separati da caratteri | Grid %1 Reticolo %1 No matching records Nessun record trovato Distribute Items by Left Distribuisci Oggetti da Sinistra Distribute Items by Horizontal Center Distribute Horizontal Spacing Equally Distribute Items by Right Distribuisci Oggetti da Destra Distribute Items by Top Distribuisci Oggetti dall'Alto Distribute Items by Vertical Center Distribuisci Oggetti al Centro in Verticale Distribute Vertical Spacing Equally Distribute Items by Bottom Distribuisci Oggetti dal Basso Resize Items to Narrowest Ridimensiona Oggetti al più Stretto Resize Items to Widest Ridimensiona Oggetti al più Largo Resize Items to Shortest Ridimensiona Oggetti al più Corto Resize Items to Tallest Ridimensiona Oggetti al più Alto Resize Items to Square Ridimensiona Oggetti a Quadrato Align Items to Left Allinea Oggetti a Sinistra Align Items to Center Allinea Oggetti al Centro Align Items to Right Allinea Oggetti a Destra Align Items to Top Allinea Oggetti in Alto Align Items to Vertical Center Allinea Oggetti al Centro in Verticale Align Items to Bottom Allinea Oggetti in Basso Exporting %1 of %2 Esportazione %1 di %2 in corso Exporting section %1 Esportazione sezione %1 in corso Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path. Impossibile scrivere su %1. Questo file potrebbe essere aperto in un'altra applicazione oppure avere un percorso non valido. Printing %1 of %2 Stampa 1% di %2 Printing section %1 Stampa sezione %1 Layer %1 Layer %1 Change Grid Resolution Cambia Risoluzione Reticolo Change Grid Offset Cambia Offset Reticolo A6 A6 A5 A5 A4 A4 A3 A3 A2 A2 A1 A1 A0 A0 B6 B6 B5 B5 B4 B4 B3 B3 B2 B2 B1 B1 B0 B0 Legal Legal Letter Letter ANSI A ANSI A ANSI B ANSI B ANSI C ANSI C ANSI D ANSI D ANSI E ANSI E Arch A Arch A Arch B Arch B Arch C Arch C Arch D Arch D Arch E Arch E Arch E1 Arch E1 Arch E2 Arch E2 Arch E3 Arch E3 1920×1080 1920×1080 1280×800 1280×800 1024×768 1024×768 Report Report Group: %1 - %2 Gruppo: %1 - %2 Section Sezione identifier indentificatore Identifier element is required. È richiesto un identificatore language lingua Language element is required. È richiesta la lingua utilizzata. type tipo Type element is required. Specificare il tipo. title titolo Title element is required. Elemento titolo richiesto abstract riassunto Abstract element is required. È richiesto almeno un testo di sintesi. license licenza At least one license is required. È richiesta almeno una licenza d'uso. crs sr A valid CRS element is required. È richiesto un SR valido. extent estensione A valid CRS element for the spatial extent is required. È richiesto un SR valido per l'estensione spaziale A valid spatial extent is required. È richiesta un'estensione spaziale valida. author autore A project author is required. È richiesto un autore del progetto. creation creazione The project creation date/time is required. È richiesta data/ora di creazione del progetto. contacts contatti At least one contact is required. È richiesto almeno un contatto. links link At least one link is required. È richiesto almeno un collegamento ipertestuale. keywords Parole chiave Keyword vocabulary cannot be empty. Il vocabolario delle parole chiave non può essere vuoto. Keyword list cannot be empty. La lista delle parole chiave non può essere vuota. Contact name cannot be empty. Il nome del contatto non può essere vuoto Link name cannot be empty. Il nome del collegamento non può essere vuoto. Link type cannot be empty. Il tipo di collegamento non può essere vuoto. Link url cannot be empty. L'url del collegamento non può essere vuota. model modello Prepare algorithm: %1 Prepara algoritmo: %1 Running %1 [%2/%3] In esecuzione %1 [%2/%3] Input Parameters: Parametri in ingresso: Error encountered while running %1 Errore incontrato durante l'esecuzione %1 OK. Execution took %1 s (%2 outputs). Ok. L'esecuzione è durata %1 s (%2 risultati). Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s. L'esecuzione del modello è avvenuta con successo. %1 algoritmi eseguiti in %2 s. Output '%1' from algorithm '%2' Risultato '%1' dall'algoritmo '%2' Minimum X of %1 Minimo X di %1 Minimum Y of %1 Minimo Y di %1 Maximum X of %1 Massimo X di %1 Maximum Y of %1 Massimo Y di %1 The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: <i>%1</i> Il modello che si sta cercando di eseguire contiene un algoritmo non disponibile: <i>%1</i> Error creating algorithm from createInstance() Incorrect parameter value for %1 Valore del parametro non corretto per %1 Duplicate parameter %1 registered for alg %2 Duplicate output %1 registered for alg %2 Could not load source layer for %1: no value specified for parameter Impossibile caricare il layer sorgente per %1: nessun valore specificato per il parametro Could not load source layer for %1: %2 not found Impossibile caricare il layer sorgente per %1: %2 non trovato Could not load source layer for %1: invalid value Impossibile caricare il layer sorgente per %1: valore non valido Could not create destination layer for %1: no value specified for parameter Impossibile creare il layer di destinazione per %1: nessun valore specificato per il parametro Could not create destination layer for %1: %2 Impossibile creare il layer di destinazione per %1: %2 Could not create destination layer for %1: invalid value Impossibile creare il layer di destinazione per %1: valore non valido Encountered a transform error when reprojecting feature with id %1. Si è verificato un errore durante la riproiezione dell'elemento con id %1. Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option. L'elemento (%1) ha una geometria non valida. Correggi la geometria oppure cambia l'impostazione di Processing in "Ignora geometrie in ingresso non valide". Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option. L'elemento (%1) ha una geometria non valida ed è stata ignorata. Correggi la geometria oppure cambia l'impostazione di Processing in "Ignora geometrie in ingresso non valide". Error transforming extent geometry Errore nella trasformazione della geometria dell'estensione Error transforming point geometry Errore nella trasformazione della geometria del punto Python identifier: ‘%1’ Identificatore Python: '%1' Invalid number parameter "%1": min value %2 is >= max value %3! Minimum value: %1 Valore minimo: %1 Maximum value: %1 Valore massimo: %1 Default value: %1 Valore predefinito: %1 Could not create memory layer Impossibile creare il layer in memoria Could not create layer %1: %2 Impossibile creare il layer %1: %2 <html><body><h2>Algorithm description</h2> <html><body><h2>Descrizione dell'algoritmo</h2> <h2>Input parameters</h2> <h2>Parametri in ingresso</h2> <h2>Outputs</h2> <h2>Risultati</h2> <p align="right">Algorithm author: %1</p> <p align="right">Autore dell'algoritmo: %1</p> <p align="right">Help author: %1</p> <p align="right">Autore della guida: %1</p> <p align="right">Algorithm version: %1</p> <p align="right">Versione dell'algoritmo: %1</p> Feature could not be written to %1 Impossibile scrivere l'elemento in %1 %1 feature(s) could not be written to %2 Features could not be written to %1 Unable to zip content Impossibile comprimere il contenuto Unable to save zip file '%1' Impossibile salvare il file zip '%1' Unable to execute Impossibile eseguire %1 '%2': %3 %1 '%2': %3 Could not create transform to calculate true north Impossibile creare la trasformazione per calcolare il vero nord Could not transform bounding box to target CRS Impossibile trasformare il perimetro di delimitazione in un SR di destinazione The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 Il sistema di riferimento (SR) di origine non è valido, Le coordinate non possono essere riproiettate. Il SR è: %1 The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 Il sistema di riferimento (SR) di destinazione non è valido, Le coordinate non possono essere riproiettate. Il SR è: %1 forward transform trasformazione diretta inverse transform trasformazione inversa %1 of %2PROJ: %3 Error: %4 %1 of %2PROJ: %3 +to %4 Error: %5 Stroke color Colore tratto Stroke width Spessore tratto Placement distance Distanza di posizionamento Placement priority Priorità di posizionamento Placement z-index Indice Z di posizionamento (z-index) Diagram is an obstacle Il diagramma agisce da ostacolo Show diagram Mostra il diagramma Always show diagram Mostra sempre il diagramma Pie chart start angle Angolo di inizio del grafico a torta KB KB MB MB GB GB TB TB bytes bytes %1: Not a vector layer. %1: non è un vettore. Cannot get memory layer. Impossibile ottenere il file in memoria %1: Not a raster layer. %1: Non è un raster. %1: Not a mesh layer. Font size Dimensioni carattere Bold style Stile grassetto Italic style Stile corsivo Draw underline Disegna sottolineato Text color Colore del testo Draw strikeout Disegna barrato Font family Famiglia del carattere [<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx] [<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx] Font style Stile carattere [<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic [<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic Font size units Unità della dimensione del carattere Text transparency Trasparenza del testo Text opacity Opacità del testo Font case Tipo carattere Letter spacing Spaziatura caratteri Word spacing Spaziatura parole Text blend mode Modalità fusione del testo Wrap character A capo con il carattere Automatic word wrap line length Lunghezza della linea per a capo automatico Line height Altezza linea Line alignment Allineamento linea Draw direction symbol Disegna il simbolo di direzione Left direction symbol Simbolo di direzione sinistro Right direction symbol Simbolo di direzione destro Direction symbol placement Posizione del simbolo di direzione Reverse direction symbol Inverti il simbolo di direzione Format as number Formatta come numero Number of decimal places Numero delle cifre dei decimali Draw + sign Disegna il segno + Draw buffer Disegna buffer Buffer units Dimensione buffer Buffer color Colore del buffer Buffer transparency Trasparenza del buffer Buffer opacity Opacità del buffer Buffer join style Stile unione del buffer Buffer blend mode Modalità fusione del buffer Draw shape Disegna forma Shape type Tipo di geometria Shape SVG path Percorso forma SVG Shape size type Tipo dimensione forma Shape size (X) Dimensione forma (X) Shape size (Y) Dimensione forma (Y) Shape size units Unità dimensione forma Shape rotation type Tipo rotazione forma Shape rotation Rotazione forma Shape offset Offset forma Shape offset units Unità offset forma Shape radii Raggio forma Symbol radii units Unità raggio forma Shape transparency Trasparenza forma Shape opacity Opacità forma Shape blend mode Metodo di fusione forma Shape fill color Colore riempimento forma Shape stroke color Colore tratto forma Shape stroke width Spessore tratto forma Shape stroke width units Unità spessore tratto forma Shape join style Stile unione forma Draw shadow Disegna ombreggiatura Shadow offset angle Angolo offset ombreggiatura Shadow offset distance Distanza offset ombreggiatura Shadow offset units Unità offset ombreggiatura Shadow blur radius Raggio di sfumatura ombreggiatura Shadow blur units Unità sfumatura ombreggiatura Shadow transparency Trasparenza ombreggiatura Shadow opacity opacità dell'ombreggiatura Shadow scale Scala ombreggiatura Shadow color Colore ombreggiatura Shadow blend mode Modalità fusione ombreggiatura Centroid of whole shape Centroide dell'intera forma Offset quadrant Quadrante offset int<br> int<br> Offset units Unità offset Label distance Distanza etichetta Label distance units Unità distanza etichetta Offset rotation Rotazione offest Curved character angles Angolo carattere curvo double coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0] coordinate in doppia precisione [<b>in,out</b> come 20.0-60.0,20.0-95.0] Repeat distance Ripeti distanza Repeat distance unit Ripeti unità distanza Label priority Priorità etichetta double [0.0-10.0] doppia precisione [0.0-10.0] Feature is a label obstacle L'elemento è un ostacolo per l'etichetta Obstacle factor Fattore di ostacolo Predefined position order Ordine di posizionamento predefinito Comma separated list of placements in order of priority<br> Lista separata da virgola delle posizioni in ordine di priorità<br> Line placement options Comma separated list of placement options<br> Horizontal alignment Allineamento orizzontale Vertical alignment Allineamento verticale Label rotation (deprecated) Rotazione delle etichette (deprecato) Label rotation Rotazione etichetta Scale based visibility Visibilità in base alla scala Minimum scale (denominator) Scala minima (denominatore) Maximum scale (denominator) Scala massima (denominatore) Limit font pixel size Limite dimensione pixel del carattere Minimum pixel size Dimensione minima pixel Maximum pixel size Dimensione massima pixel Label z-index Livello dell'etichetta (z-index) Show label Mostra etichetta Always show label Mostra sempre le etichette Labeling Etichettatura bool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False] bool [<b>1</b>=Vero|<b>0</b>=Falso] int [&lt;= 0 =&gt;] int [&lt;= 0 =&gt;] int [&gt;= 0] int [&gt;= 0] int [&gt;= 1] int [&gt;= 1] double [&lt;= 0.0 =&gt;] doppia precisione [&lt;= 0.0 =&gt;] double [&gt;= 0.0] doppia precisione [&gt;= 0.0] double [0.0-1.0] doppia precisione [0.0-1.0] double [0.0-360.0] doppia precisione [0.0-360.0] string of variable length stringa di lunghezza variabile int [0-100] int [0-100] string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255 or #<b>AARRGGBB</b> as hex or <b>color</b> as color's name string [<b>r,g,b</b>] as int 0-255 or #<b>RRGGBB</b> as hex or <b>color</b> as color's name stringa [<b>r,g,b</b>] come intero 0-255 o #<b>RRGGBB</b> come hex o <b>colore</b> come nome del colore double coord [<b>X,Y</b>] coordinate in doppia precisione [<b>X,Y</b>] double size [<b>width,height</b>] dimensione in doppia precisione [<b>larghezza,altezza</b>] double offset [<b>x,y</b>] offset in doppia precisione [<b>x,y</b>] meters distance metri kilometers distance chilometri feet distance piedi yards distance iarde miles distance miglia degrees distance gradi centimeters distance centimetri millimeters distance millimetri <unknown> distance <unknown> nautical miles distance miglia nautiche mm render mm px render px % render % pt render pt in render in unknown render sconosciuto m render m m distance m km distance km ft distance piedi yd distance yd mi distance mi deg distance deg cm distance cm mm distance mm NM distance NM square meters area metri quadrati square kilometers area chilometri quadrati square feet area piedi quadrati square yards area iarde quadrate square miles area miglia quadrate hectares area ettari acres area acri square nautical miles area miglia nautiche quadrate square degrees area gradi quadrati square millimeters area millimetri quadrati square centimeters area centimetri quadrati <unknown> area <unknown> area km² area km² ft² area ft² yd² area yd² mi² area mi² ha area ha ac² area ac² NM² area NM² deg² area deg² cm² area cm² mm² area mm² degrees angle gradi radians angle radianti gon angle gon minutes of arc angle minuti di arco seconds of arc angle secondi di arco turns angle giri <unknown> angle <unknown> ° angle ° rad angle rad gon angle gon angle minutes angle seconds tr angle turn tr millimeters render millimetri meters at scale render metri alla scala in unit inch in map units render unità mappa pixels render pixel percent render percento points render punti inches render pollici <unknown> render <unknown> px px mm mm cm cm m m ft piedi pt pt pica pica pixels pixel millimeters millimetri centimeters centimetri meters metri inches pollici feet piedi points punti picas pica Profile folder doesn't exist La cartella del profilo non esiste qgis.db doesn't exist in the user's profile folder qgis.db non esiste nella cartella del profilo dell'utente Unable to open qgis.db for update. Impossibile aprire qgis.db ed effettuare aggiornarmenti. Could not save alias to database: %1 Impossibile salvare l'alias nel database: %1 Geometry error: One or more input features have invalid geometry. Errore di geometria: uno o più elementi in ingresso hanno geometrie non valide. failed fallito add features aggiungi elementi delete features elimina elementi change geometry cambia geometria change attribute value ambia valore dell'attributo add attribute aggiungi attributo delete attribute elimina attributo rename attribute rinomina attributo custom transaction transazione personalizzata parser error: %1 errore interprete: %1 evaluation error: %1 errore di valutazione: %1 %1 check failed verifica %1 fallita value is NULL il valore è NULL value is not unique il valore non è univoco Error zip file does not exist: '%1' Errore, il file zip non esiste: '%1' Error zip filename is empty Errore, il nome del file zip è vuoto Error output dir does not exist: '%1' Errore, la cartella di uscita non esiste: '%1' Error output dir is not a directory: '%1' Errore: la directory di uscita non è una cartella: '%1' Error output dir is not writable: '%1' Errore, la cartella di uscita è in sola lettura: '%1' Failed to create a subdirectory %1/%2 Could not write to %1 Impossibile scrivere in %1 Error reading file: '%1' Errore nella lettura del file: '%1' Error getting files: '%1' Errore nel richiamare il file: '%1' Error opening zip archive: '%1' (Error code: %2) Error input file does not exist: '%1' Errore, il file di ingresso non esiste: '%1' Error adding file '%1': %2 Errore nell'aggiungere il file '%1': %2 Error creating data source '%1': %2 Errore nella creazione della sorgente dati: '%1': %2 Error creating zip archive '%1': %2 Errore nella creazione dell'archivio zip '%1': %2 Symbol name Nome simbolo Symbol fill color Colore riempimento simbolo Symbol stroke color Colore tratto simbolo Symbol stroke width Spessore tratto simbolo Symbol stroke style Stile tratto simbolo Symbol offset Offset simbolo Marker character(s) Carattere del simbolo Symbol width Larghezza simbolo Symbol height Altezza simbolo Preserve aspect ratio between width and height Mantieni le proporzioni tra larghezza e altezza Symbol fill style Stile riempimento simbolo Outline join style Stile unione cornice Angle for line fills Angolo per il riempimento della linea Gradient type Tipo di gradiente Gradient mode Modalità gradiente Gradient spread Diffusione gradiente Reference point 1 (X) Punto di riferimento 1 (X) Reference point 1 (Y) Punto di riferimento 1 (Y) Reference point 2 (X) Punto di riferimento 2 (X) Reference point 2 (Y) Punto di riferimento 2 (Y) Reference point 1 follows feature centroid Punto di riferimento 1 segue il centroide della geometria Reference point 2 follows feature centroid Punto di riferimento 2 segue il centroide della geometria Blur radius Raggio di sfumatura Integer between 0 and 18 Intero fra 0 e 18 Distance between lines Distanza fra linee Shade whole shape Metti l'ombra sull'intera forma Maximum distance for shapeburst fill Distanza massima per il riempimento sfumato Ignore rings in feature Ignora anelli nell'elemento Symbol file path Percorso file dei simboli Horizontal distance between markers Distanza orizzontale fra simboli Vertical distance between markers Distanza verticale fra simboli Horizontal displacement between rows Spostamento orizzontale fra righe Vertical displacement between columns Spostamento verticale fra colonne Custom dash pattern Pattern a tratteggio personalizzato [<b><dash>;<space></b>] e.g. '8;2;1;2' [<b><dash>;<space></b>] e.g. '8;2;1;2' Line cap style Stile terminazione linea Marker placement Posizione simbolo Marker interval Intervallo simboli Offset along line Offset lungo la linea Average line angles over Horizontal anchor point Punto di ancoraggio orizzontale Vertical anchor point Punto di ancoraggio verticale Layer enabled Layer abilitato Arrow line width Spessore linea della freccia Arrow line start width Spessore linea della punta della freccia Arrow head length Lunghezza punta freccia Arrow head thickness Spessore punta freccia Arrow head type Tipo punta freccia Arrow type Tipo freccia Root path Percorso root string of variable length representing root path to attachment stringa di lunghezza variabile che rappresenta il percorso root dell'allegato Document viewer content Visualizzatore di documenti string stringa Key/Value field Campo Chiave/Valore List field Elenca campo ArcGIS Feature Server ArcGIS Feature Server ArcGIS Map Server ArcGIS Map Server DB2 DB2 Delimited Text Testo Delimitato GeoNode GeoNode Delete %1… Elimina %1… Delete GeoPackage Elimina GeoPackage Are you sure you want to delete '%1'? Sei sicuro di voler eliminare '%1'? The GeoPackage '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry. Il GeoPackage '%1' non può essere eliminato perché è nel progetto corrente come '%2'. Rimuovilo dal progetto e riprova. Delete Layer Elimina layer The layer <b>%1</b> exists in the current project <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and delete it? Are you sure you want to delete layer <b>%1</b> from GeoPackage? Sei sicuro di voler eliminare il layer <b>%1</b> da GeoPackage? The layer <b>%1</b> was successfully deleted. Compact database (VACUUM) <b>%2</b> now? The layer <b>%1</b> cannot be renamed because this feature is not yet implemented for this kind of layers. Il layer <b>%1</b> non può essere rinominato perché questa caratteristica non è stata ancora implementata per questo tipo di layer. The layer <b>%1</b> cannot be deleted because this feature is not yet implemented for this kind of layers. Il layer <b>%1</b> non può essere cancellato perché questa caratteristica non è stata ancora implementata per questo tipo di layer. Rename Layer Rinomina Layer The layer <b>%1</b> is loaded in the current project with name <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and rename it? Layer URI %1 is not valid! URI %1 del layer non è valida! The layer <b>%1</b> exists in the current project <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and rename it? There was an error opening %1! Error renaming layer Errore nel rinominare il layer Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details. Impossibile aprire il layer sorgente %1! Vedi il pannello OGR nel log dei messaggi per i dettagli. Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details. Impossibile importare il layer %1! Vedi il pannello OGR nel log dei messaggi per i dettagli. Delete File Elimina File Delete Layer “%1”… Elimina Layer “%1”… Are you sure you want to delete layer '%1' from datasource? Sei sicuro di voler eliminare il layer '%1' dalla sorgente dati? Delete %1 “%2”… Elimina %1 “%2”… Delete %1 Elimina %1 The %1 '%2' cannot be deleted because it is in the current project as '%3', remove it from the project and retry. Il layer '%1' non può essere eliminato perché è nel progetto corrente come '%3'. Rimuovilo dal progetto e riprova. Delete File “%1”… Elimina File “%1”… Are you sure you want to delete file '%1'? Sei sicuro di voler eliminare il file %1? The layer '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry. Il layer '%1' non può essere eliminato perché è nel progetto corrente come '%2'. Rimuovilo dal progetto e riprova. Virtual Layer Layer Virtuale Add Virtual Layer Aggiungi Layer Virtuale WCS WCS Layer '%1' not found Layer '%1' non trovato. Add unique value index field Aggiungi campo con indici univoci categorize,categories,category,reclassify,classes,create categorize,categories,category,reclassify,classes,create Class field Campo classe Output field name Nome campo in uscita Layer with index field Layer con campo indice Class summary Sommario della Classe This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead. Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value. Questo algoritmo prende un vettore e un attributo e aggiunge un nuovo campo numerico. I valori in questo campo corrispondono ai valori nell'attributo specificato, cosicché elementi con lo stesso valore per l'attributo avranno lo stesso valore nel nuovo campo numerico. Questo crea un equivalente numerico dell'attributo specificato che definisce le stesse classi. Il nuovo attributo non è aggiunto al layer in ingresso ma invece è generato un nuovo layer. Opzionalmente, può essere generata una nuova tabella separata che contiene un sommario dei valori del campo classe mappati secondo il nuovo valore numerico univoco. Invalid field name %1 Nome campo non valido %1 Extract vertices Estrai vertici points,vertex,nodes points,vertex,nodes This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to. Questo algoritmo prende un vettore di linee o di poligoni e genera un vettore di punti rappresentanti i vertici delle linee o dei poligoni. Gli attributi associati ad ogni punto sono i medesimi associati alla linea o al poligono di appartenenza. Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry. Vertices Vertici Help location is not configured! Posizione della guida non configurata! QGIS Help Guida di QGIS Trying to open help using key '%1'. Full URI is '%2'… geometry simplification failed - skipping geometry's coordinates are too close to each other and simplification failed - skipping polygon rings self-intersect or intersect each other - skipping Triangulation failed. Skipping polygon… Triangolazione fallita. Poligono saltato... 3D 3D Missing Relation in configuration Relazione mancante nella configurazione Invalid relation Relazione non valida representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayer representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayer representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx Cannot find referenced layer Impossibile trovare il layer referenziato Invalid referenced field (%1) configured in relation %2 Transform error caught: %1 Trovato errore di trasformazione: %1 %1 unavailable layers found: Trovati %1 layer non disponibili: * %1 * %1 Multi-ring buffer (constant distance) Buffer multi-anello (distanza costante) buffer,grow,multiple,rings,distance,donut buffer,grow,multiple,rings,distance,donut This algorithm computes multi-ring ('donuts') buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number. Questo algoritmo calcola un buffer multi-anello ('a ciambella') per tutti gli elementi in un vettore in ingresso, usando una distanza fissa o dinamica e il numero di anelli. Number of rings Numero di anelli Distance between rings Distanza tra gli anelli Point on surface Punto sulla superficie centroid,inside,within centroid,inside,within Point Punto Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry. Restituisce un punto garantendo che sia giacente sulla superficie della geometria. Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3 Errore nel calcolo del punto sulla superficie per l'elemento %1 parte %2: %3 Error calculating point on surface for feature %1: %2 Errore nel calcolo del punto sulla superficie per l'elemento %1: %2 Rotate Ruota rotate,around,center,point rotate,around,center,point Rotated Ruotato This algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwise Questo algoritmo ruota le geometrie di un elemento di un angolo specificato, in senso orario Optionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature's centroid. Opzionalmente, la ruotazione può avvenire attorno ad un punto specificato, altrimenti la rotazione avviene attorno al centroide di ciascun elemento. Rotation (degrees clockwise) Rotazione (gradi in senso orario) Rotation anchor point Punto di ancoraggio della rotazione Could not transform anchor point to destination CRS Impossibile trasformare il punto di ancoraggio nel SR di destinazione Could not calculate centroid for feature %1: %2 Impossibile calcolare il centroide dell'elemento %1: %2 Segmentize by maximum distance Segmenta in base alla distanza massima straighten,linearize,densify,curves,curved,circular straighten,linearize,densify,curves,curved,circular Segmentized Segmentato This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections. The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation. Non-curved geometries will be retained without change. Questo algoritmo segmenta una geometria convertendo sezioni curve in sezioni lineari. La segmentazione è eseguita specificando la distanza di offset massima consentita tra la curva originale e la rappresentazione segmentata. Le geometrie non curviliee saranno mantenute senza alcuna variazione. Maximum offset distance Distanza massima di offset Segmentize by maximum angle Segmenta in base all'angolo massimo straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections. The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry). Non-curved geometries will be retained without change. Questo algoritmo segmenta una geometria convertendo sezioni curve in sezioni lineari. La segmentazione è eseguita specificando l'angolo del raggio massimo consentito tra i vertici sulla geometria rettificata (ad esempio l'angolo dell'arco creato dal centro dell'arco originale ai vertici consecutivi in uscita sulla geometria linearizzata). Le geometrie non curviliee saranno mantenute senza alcuna variazione. Maximum angle between vertices (degrees) Angolo massimo tra i vertici (gradi) Edit form config Modifica configurazione modulo eVis Event Id Tool Strumento Id evento eVis This tool only supports vector data. Questo strumento supporta solo vettori. No active layers found. Nessun layer attivo trovato. Label margin Margine etichetta Map Layers Layer della mappa Map theme Tema mappa Table source layer Layer sorgente della tabella Delete holes Elimina buchi remove,delete,drop,holes,rings,fill remove,delete,drop,holes,rings,fill This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified. An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed. Questo algoritmo rimuove i buchi dai poligoni. Crea un nuovo vettore nel quale e poligoni con buchi sono sostituiti da poligoni con solo i loro perimetri esterni. Gli attributi non vengono modificati. Un parametro opzionale di area minima permette di rimuovere solo i buchi più piccoli della area soglia minima. Lasciando questo parametro impostato a 0.0 saranno rimossi tutti i buchi. Remove holes with area less than Rimuove buchi con area minore di Import geotagged photos Importa foto con geotag exif,metadata,gps,jpeg,jpg exif,metadata,gps,jpeg,jpg Vector creation Creazione vettore Input folder Cartella di ingresso Scan recursively Photos Foto Invalid photos table Tabella delle foto non valida Creates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned. The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value. Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created. Directory %1 does not exist! La cartella %1 non esiste! Could not open %1 Impossibile aprire %1 Could not retrieve geotag for %1 Impossibile trovare geotag per %1 No metadata found in %1 Nessun metadato trovato in %1 Insert Expression Inserisci Espressione Explode lines Esplodi linee segments,parts segments,parts This algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them. If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments. Exploded Esploso Feature filter Filtro elemento filter,proxy,redirect,route filter,proxy,redirect,route This algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs. Questo algoritmo filtra elementi dal layer in ingresso e reindirizza verso una o più uscite. Swap X and Y coordinates Scambia le coordinate X e Y invert,flip,swap,latitude,longitude invert,flip,swap,latitude,longitude Swapped Scambiato This algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed. Questo algoritmo scambia i valori delle coordinate X e Y nelle geometrie in ingresso. Può essere usato per riparare geometrie che hanno i valori di latitudine e longitudine scambiati. Invalid URI for PostgreSQL provider: There was an error opening the database <b>%1</b>: %2 There was an error querying the database <b>%1</b>: %2 Invalid URI for GeoPackage OGR provider: Could not connect to the database: Impossibile connettersi al database: Unable to save project. It's not possible to create the destination table on the database. <b>%1</b>: %2 Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database: %2 Invalid URI for GeoPackage OGR provider: %1 Could not connect to the database: %1 Could not remove project %1: %2 Could not rename project %1: %2 Table qgis_projects does not exist or it is not accessible. The project '%1' does not exist in schema '%2'. Il progetto '%1' non esiste nello schema '%2'. Unable to save project. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin. Impossibile salvare il progetto. Impossibile creare la tabella di destinazione nel database. Forse è legato ai permessi del database (user=%1). Contatta l'amministratore del database. Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin. Difference Differenza This algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features' boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained. Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated. Symmetrical difference Differenza simmetrica This algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers. Tapered buffers variable,distance,length,line,buffer variable,distance,length,line,buffer This algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings. Start width Larghezza iniziale End width Larghezza finale Error buffering geometry %1: %2 Variable width buffer (by M value) This algorithm creates variable width buffers along lines, using the M value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex. Union Unione This algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap. An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features. Create wedge buffers arc,segment,circular,circle,slice arc,segment,circular,circle,slice Buffers Buffer This algorithm creates wedge shaped buffers from input points. The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction. The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified. The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format. Azimuth (degrees from North) Azimut (gradi dal nord) Wedge width (in degrees) Outer radius Raggio esterno Inner radius Raggio interno Zonal histogram Istogramma zonale raster,unique,values,count,area,statistics raster,unique,values,count,area,statistics Raster layer Raster Vector layer containing zones Vettore contenente le zone Summaries to calculate Output column prefix Prefisso colonna in uscita Extract Z values Estrai i valori Z add,z,value,elevation,height,attribute,statistics,stats Extracts z values from geometries into feature attributes. By default only the z value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry's z values, including sums, means, and minimums and maximums Estrae i valori z dalle geometrie e li inserisce negli attributi dell'elemento. Per impostazione predefinita è estratto solamente il valore z dal primo vertice di ciascun elemento; comunque l'algoritmo può opzionalmente calcolare le statistiche su tutti i valori z delle geometrie, comprese somme, medie, minimi e massimi. Extracts z values (or z value statistics) from geometries into feature attributes. Estrae i valori z (o le statistiche dei valori z) dalle geometrie e li inserisce negli attributi dell'elemento. Extract M values Estrai i valori M add,m,value,measure,attribute,statistics,stats Extracts m values from geometries into feature attributes. By default only the m value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry's m values, including sums, means, and minimums and maximums Estrae i valori m dalle geometrie e li inserisce negli attributi dell'elemento. Per impostazione predefinita è estratto solamente il valore m dal primo vertice di ciascun elemento; comunque l'algoritmo può opzionalmente calcolare le statistiche su tutti i valori z delle geometrie, comprese somme, medie, minimi e massimi. Extracts m values (or m value statistics) from geometries into feature attributes. Estrae i valori m (o le statistiche dei valori m) dalle geometrie e li inserisce negli attributi dell'elemento. Output zones This algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons. Questo algoritmo aggiunge in coda campi contenenti i conteggi di ogni valore univoco ottenuto da un raster, contenuti all'interno di zone definite come poligoni. a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via .|: .|: Reset to Defaults Ripristina ai Valori Predefiniti str: layer ID str: ID layer str: layer name str: nome layer str: layer source str: sorgente layer Path to a raster layer Path to a mesh layer Path to a vector layer Path to a vector, raster or mesh layer 1 for true/yes 0 for false/no 0 per false/no A valid QGIS expression string, e.g "road_name" = 'MAIN RD' str: CRS auth ID (e.g. 'EPSG:3111') str: CRS PROJ4 (e.g. 'PROJ4:…') str: CRS PROJ4 (es. 'PROJ4:…') str: CRS WKT (e.g. 'WKT:…') str: CRS WKT (es. 'WKT:…') str: layer ID. CRS of layer is used. str: layer name. CRS of layer is used. str: layer source. CRS of layer is used. QgsCoordinateReferenceSystem QgsMapLayer: CRS of layer is used QgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is used CRS as an auth ID (e.g. 'EPSG:3111') CRS as a PROJ4 string (e.g. 'PROJ4:…') CRS as a WKT string (e.g. 'WKT:…') Path to a layer. The CRS of the layer is used. list[float]: list of 2 float values list[float]: lista di 2 valori reali list[str]: list of strings representing floats str: as two comma delimited floats, e.g. '1,10' Two comma separated numeric values, e.g. '1,10' str: as an 'x,y' string, e.g. '1.5,10.1' Point coordinate as an 'x,y' string, e.g. '1.5,10.1' str: as string representation of int, e.g. '1' Number of selected option, e.g. '1' Comma separated list of options, e.g. '1,3' str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. '4,10,101,105' str: layer ID. Extent of layer is used. str: layer name. Extent of layer is used. str: layer source. Extent of layer is used. QgsMapLayer: Extent of layer is used QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is used A comma delimited string of x min, x max, y min, y max. E.g. '4,10,101,105' Path to a layer. The extent of the layer is used. str: as comma delimited list of values str: come lista di valori delimitata da virgola A comma delimited list of values Path to a file The name of an existing field ; delimited list of existing field names Path for new vector layer Percorso per nuovo vettore Path for new file Path for an existing or new folder Path for new raster layer Percorso per nuovo raster String value An existing QGIS authentication ID string list[str]: list of layer IDs list[str]: list of layer names list[str]: list of layer sources A numeric value A numeric value representing the scale denominator Integer value representing an existing raster band number str: destination vector file, e.g. 'd:/test.shp' str: 'memory:' to store result in temporary memory layer str: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. 'postgres:…' to store result in PostGIS table str: name of print layout in current project Name of print layout in current project str: UUID of print layout item str: id of print layout item UUID or item id of layout item Using classes: Classi in uso: Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4) K-means clustering K-means clustering clustering,clusters,kmeans,points clustering,clusters,kmeans,points Number of clusters Numero di cluster Cluster field name Nome campo cluster DBSCAN clustering Clusters point features using a density based scan algorithm. Crea cluster di punti usando un algoritmo DBSCAN . clustering,clusters,density,based,points clustering,clusters,density,based,points Minimum cluster size Dimensione minima del cluster Maximum distance between clustered points Treat border points as noise (DBSCAN*) Clusters Cluster Clusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm. The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”). Elementi puntuali cluster basati su una implementazione 2D dell'algoritmo DBSCAN (Density-Based Spatial Clustering of Applications with Noise). L'algoritmo richiede due parametri, una dimensione minima dei cluster ("minPts") e la massima distanza permessa fra punti di accumulazione ("eps"). Building spatial index Creazione indice spaziale Analysing clusters Analisi cluster Feature %1 is a %2 feature, not a point. Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature. If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature. Collecting input points Number of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get data Calculating clusters There are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requested Clustering did not converge after %1 iterations Clustering converged after %1 iterations Raster pixels to polygons Da pixel raster a poligoni vectorize,polygonize,raster,convert,pixels vectorize,polygonize,raster,convert,pixels This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer. Any nodata pixels are skipped in the output. Questo algoritmo converte un raster in un vettore, creando elementi poligono per ogni estensione di ciascun pixel nel raster. Nel risultato i pixel no data non sono considerati. Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer. Crea un vettore di poligoni corrispondenti a ogni pixel in un raster. Vector polygons Vettore poligoni Raster pixels to points Da pixel raster a punti vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer. Any nodata pixels are skipped in the output. Questo algoritmo converte un raster in un vettore, creando un elemento punto per ogni singolo centro di pixel nel raster. Nel risultato i pixel no data non sono considerati. Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer. Crea un vettore di punti corrispondenti a ciascun pixel in un raster Vector points Vettore punti Map Canvas Area di mappa Extend lines Estendi linee linestring,continue,grow,extrapolate Extended Esteso This algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line. Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments. Start distance Distanza iniziale End distance Distanza finale Error calculating extended line Errore nel calcolo della linea estesa Reverse line direction Inverti verso linea swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation Reversed Invertito This algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries. Questo algoritmo inverte il verso delle geometrie di una curva o LineString. Reverses the direction of curve or LineString geometries. Iinverte il verso delle geometrie di una curva o LineString. Error reversing line Errore invertendo linea Algorithm ID: ‘%1’ ID algoritmo: ‘%1’ Warning: Algorithm has known issues Mesh Mesh Network analysis Analisi di reti Vector layer representing network Vettore che rappresenta la rete Path type to calculate Tipo di percorso da calcolare Shortest Più corto Fastest Più veloce Direction field Campo per la direzione Value for forward direction Valore per la direzione avanti Value for backward direction Valore per la direzione indietro Value for both directions Valore per entrambe le direzioni Default direction Direzione predefinita Forward direction Direzione avanti Backward direction Direzione indietro Both directions Entrambe le direzioni Speed field Campo per la velocità Default speed (km/h) Velocità predefinita (km/h) Topology tolerance Tolleranza della topologia Loading points… Caricamento punti in corso... Array of offset (parallel) lines Array di linee di offset (parallele) offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat This algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance. Creates multiple offset copies of lines from a layer. Offset step distance Step distance Shortest path (layer to point) Percorso più breve (da vettore a punto) network,path,shortest,fastest network,path,shortest,fastest This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point. Questo algoritmo calcola il percorso ottimale (più corto o più veloce) fra un insieme di punti di partenza e un punto di arrivo, definiti da un vettore di punti. Vector layer with start points Vettore con i punti di partenza End point Punto finale Shortest path Percorso più corto Building graph… Creazione grafo in corso... Calculating shortest paths… Calcolo dei percorsi più brevi in corso... There is no route from start point (%1) to end point (%2). Shortest path (point to layer) Percorso più breve (da punto a vettore) This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer. Questo algoritmo calcola il percorso ottimale (più corto o più veloce) fra il punto di partenza e un insieme di punti di arrivo, definiti da un vettore di punti. Start point Punto di partenza Vector layer with end points Vettore con i punti di destinazione Shortest path (point to point) Percorso più breve (da punto a punto) This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points. Questo algoritmo calcola il percorso ottimale (più corto o più veloce) fra i punti di partenza e di arrivo dati. Travel cost Costo del percorso Calculating shortest path… Calcolo del percorso più breve in corso... There is no route from start point to end point. Non c'è un percorso dal punto di partenza al punto finale. Writing results… Scrittura dei risultati in corso... Running OpenCL program: %1 Error running OpenCL program: %1 - %2 Error loading OpenCL program sources Error loading OpenCL library: %1 Error %1 initializing OpenCL device: %2 Errore %1 nell'inizializzazione del dispositivo OpenCL: %2 No OpenCL device could be found. Nessun dispositivo OpenCL trovato. No OpenCL platform found. Error setting default platform. Active OpenCL device: %1 Attiva dispositivo OpenCL: %1 Error %1 searching for OpenCL device: %2 Errore %1 nella ricerca del dispositivo OpenCL: %2 Could not load OpenCL program from path %1. Build logs not available! Error building OpenCL program: %1 Error %1 building OpenCL program in %2 Error loading OpenCL program source from path %1 OpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog. OpenCL è stato disabilitato, puoi riabilitarlo nella finestra delle opzioni. Interpolate point on line Interpola punto sulla linea linestring,reference,referencing,distance,interpolate linestring,reference,referencing,distance,interpolate Interpolated points Punti interpolati This algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries. Z and M values are linearly interpolated from existing values. If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point. If the specified distance is greater than the curve's length, the resultant feature will have a null geometry. Interpolates a point along lines at a set distance. Line substring linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate Substring This algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line). Z and M values are linearly interpolated from existing values. If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring. Returns the substring of lines which fall between start and end distances. 3D Map Mappa 3D No 3D maps defined Nessuna mappa 3D definita Can not open srs database (%1): %2 %1 [optional] %1 [opzionale] Categorize using expression Categorizza usando un'espressione Style database (leave blank to use saved symbols) Database degli stili (lascia vuoto per usare i simboli salvati) Use case-sensitive match to symbol names Ignore non-alphanumeric characters while matching Categorized layer Layer categorizzato Non-matching categories Categorie non corrispondenti Non-matching symbol names Create categorized renderer from styles Crea un visualizzatore categorizzato dagli stili file,database,symbols,names,category,categories Cartography Cartografia Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead. The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer. Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol. The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required. Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols. If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories. Imposta un visualizzatore di vettore per un visualizzatore categorizzato usando i corrispondenti simboli da un database di stili. Se non è specificato nessuno stile, sono utilizzati i simboli dalla libreria di stili utilizzata attualmente. L'espressione specificata (o il nome di campo) è usata per creare le categorie del visualizzatore. Sarà creata una categoria per ogni distinto valore all'interno del layer. Ogni categoria è singolarmente collegata al simbolo che esiste nello specifico database di stile XML di QGIS. Ogni volta che è trovato un simbolo corrispondente, il simbolo di categoria è associato a quel simbolo. Il confronto è case-insensitive per impostazione predefinita, ma può essere reso case-sensitive se necessario. Opzionalmente, i caratteri non-alfanumerici sia nel valore della categoria, sia nel nome del simbolo possono essere ignorati nel confronto. Questo produce una tolleranza maggiore quando si associano le categorie ai simboli. Se desiderato, si possono avere in uscita tabelle contenenti l'elenco delle categorie che non sono state associate ai simboli e l'elenco dei simboli che non sono stati associati alle categorie. Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using symbols from a style database. Imposta un visualizzatore di vettore per un visualizzatore categorizzato usando simboli da un database di stili. An error occurred while reading style file: %1 Matched %1 categories to symbols from file. %1 categorie associate ai simboli da file. No categories could be matched to symbols in file. Nessuna categoria può essere associata ai simboli nel file. %1 categories could not be matched: %1 symbols in style were not matched: No raster layer for entry %1 Band number %1 is not valid for entry %2 Could not allocate required memory for %1 Could not obtain driver for %1 Could not create output %1 Request started [url: %1] Request failed [error: no reply - url: %1] Request failed [error: %1 - url: %2] Richiesta fallita [errore: %1 - url: %2] Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3 Request finished [url: %1] Richiesta finita [url: %1] Error %1 Errore %1 ASF label %1 Delete duplicates by attribute Elimina duplicati per attributo drop,remove,field,value,same,filter drop,remove,field,value,same,filter Field to match duplicates by Filtered (no duplicates) Filtrato (nessun duplicato) Filtered (duplicates) Filtrato (duplicati) Count of retained records Numero di record mantenuti Count of discarded duplicate records Numero di record duplicati scartati Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values). The first matching row will be retained, and duplicates will be discarded. Optionally, these duplicate records can be saved to a separate output for analysis. Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values). Field %1 not found in INPUT layer, skipping No input fields found Explode HStore Field field,explode,hstore,osm,openstreetmap This algorithm creates a copy of the input layer and adds a new field for every unique key in the HStore field. The expected field list is an optional comma separated list. By default, all unique keys are added. If this list is specified, only these fields are added and the HStore field is updated. HStore field Expected list of fields separated by a comma Invalid HStore field Campo HStore non valido Force right-hand-rule Forza regola della mano destra clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,valid clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,valid Reoriented This algorithm forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction. Forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule. Extract binary field Estrai campo binario This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files. Filenames can be generated using values taken from an attribute in the source table or based on a more complex expression. This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files. blob,binaries,save,file,contents,field,column Binary field Campo binario File name Nome file Destination folder Cartella di destinazione Invalid binary field Campo binario non valido Destination folder %1 does not exist La cartella di destinazione %1 non esiste Error evaluating filename: %1 Could not open %1 for writing Extracted %1 Estratto %1 BLOB A widget for interacting with binary (BLOB) fields. Content Contenuto Image Immagine SVG SVG Raster layer zonal statistics count,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,total Zones layer Zones band number Reference layer Layer di riferimento Statistics Statistiche Calculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer. This algorithm calculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer. If the reference layer parameter is set to "Input layer", then zones are determined by sampling the zone raster layer value at the centroid of each pixel from the source raster layer. If the reference layer parameter is set to "Zones layer", then the input raster layer will be sampled at the centroid of each pixel from the zones raster layer. If either the source raster layer or the zone raster layer value is NODATA for a pixel, that pixel's value will be skipped and not including in the calculated statistics. Invalid band number for ZONES_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2 Scalebar is not linked to a map The scalebar “%1” is not linked to a map item. This scale will be misleading. North arrow is not linked to a map The north arrow “%1” is not linked to a map item. The arrow orientation may be misleading. Overview is not linked to a map The map “%1” includes an overview (“%2”) which is not linked to a map item. Picture source is missing or corrupt The source for picture “%1” could not be loaded or is corrupt:<p>%2 Densify by interval Infittisci secondo un intervallo add,vertex,vertices,points,nodes add,vertex,vertices,points,nodes Geometries are densified by adding additional vertices on edges that have a maximum distance of the interval parameter in map units. Creates a densified version of geometries. Interval between vertices to add Intervallo da aggiungere tra i vertici Interval Intervallo Densified Vettore infittito Polygons to lines Da poligoni a linee line,polygon,convert line,polygon,convert Lines Linee Converts polygons to lines Converti poligoni in linee Converts polygons to lines. Converti poligoni in linee. Raster surface volume sum,volume,area,height,terrain,dem,elevation Base level Method Metodo Count Only Above Base Level Count Only Below Base Level Subtract Volumes Below Base Level Add Volumes Below Base Level Surface volume report Surface volume table Volume This algorithm calculates the volume under a raster grid's surface. Several methods of volume calculation are available, which control whether only values above or below the specified base level are considered, or whether volumes below the base level should be added or subtracted from the total volume. The algorithm outputs the calculated volume, the total area, and the total number of pixels analysed. If the 'Count Only Above Base Level' or 'Count Only Below Base Level' methods are used, then the calculated area and pixel count only includes pixels which are above or below the specified base level respectively. Units of the calculated volume are dependent on the coordinate reference system of the input raster file. For a CRS in meters, with a DEM height in meters, the calculated value will be in meters³. If instead the input raster is in a geographic coordinate system (e.g. latitude/longitude values), then the result will be in degrees² × meters, and an appropriate scaling factor will need to be applied in order to convert to meters³. Calculates the volume under a raster grid's surface. <p>%1: %2 %3</p> <p>%1: %2 %3</p> Authentication required Autenticazione richiesta Geometry type not recognised Resolving newEmptyDataSource(...) failed No SLD1.0 conversion yet for stretch algorithm %1 Unable to export 3D animation. Add at least 2 keyframes Unable to export 3D animation (invalid duration). Filename template is empty Wrong filename template format (must contain #) Filename template must contain all # placeholders in one continuous group. Export canceled Layer has unknown CRS Add X/Y fields to layer Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. The X/Y fields can be calculated in a different CRS to the layer (e.g. creating latitude/longitude fields for a layer in a project CRS). Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. add,create,latitude,longitude,columns,attributes Added fields Coordinate system Sistema di coordinate Field prefix Multipoint features are not supported - please convert to single point features first. Could not transform point to destination CRS Join attributes by nearest join,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distance Maximum nearest neighbors Maximum distance Distanza massima This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table. The additional attributes and their values are taken from a second vector layer, where features are joined by finding the closest features from each layer. By default only the single nearest feature is joined,but optionally the join can use the n-nearest neighboring features instead. If a maximum distance is specified, then only features which are closer than this distance will be matched. The output features will contain the selected attributes from the nearest feature, along with new attributes for the distance to the near feature, the index of the feature, and the coordinates of the closest point on the input feature (feature_x, feature_y) to the matched nearest feature, and the coordinates of the closet point on the matched feature (nearest_x, nearest_y). This algorithm uses purely Cartesian calculations for distance, and does not consider geodetic or ellipsoid properties when determining feature proximity. Joins a layer to another layer, using the closest features (nearest neighbors). Points along geometry Punti lungo la geometria create,interpolate,points,lines,regular,distance,by create,interpolate,points,lines,regular,distance,by This algorithm creates a points layer, with points distributed along the lines of an input vector layer. The distance between points (measured along the line) is defined as a parameter. Start and end offset distances can be defined, so the first and last point will not fall exactly on the line's first and last nodes. These start and end offsets are defined as distances, measured along the line from the first and last nodes of the lines. Creates regularly spaced points along line features. Start offset Inizia offset End offset Termina offset Could not use operation specified in project between %1 and %2. (Wanted to use: %3). No coordinate operations are available between these two reference systems Cannot create transform between %1 and %2, missing required grid %3 Cannot normalize transform between %1 and %2 Using non-preferred coordinate operation between %1 and %2. Using %3, preferred %4. Cannot create transform between %1 and %2: %3 QTermWidget Color Scheme Error Errore Schema Colore Cannot load color scheme: %1 Impossibile caricare lo schema colore: %1 QgisApp Multiple Instances of QgisApp Istanze multiple di QgisApp Checking database Controllo database Reading settings Lettura impostazioni Setting up the GUI Impostazioni Interfaccia grafica Ctrl+5 Ctrl+5 Show Undo/Redo Panel Mostra Pannello Annulla/Ripristina Ctrl+4 Ctrl+4 Show Advanced Digitizing Panel Mostra Pannello di Digitalizzazione Avanzata Ctrl+6 Ctrl+6 Show Statistics Panel Mostra Pannello Statistiche Ctrl+7 Ctrl+7 Show Bookmarks Panel Mostra Pannello Segnalibri Ctrl+3 Ctrl+3 Show Style Panel Mostra Pannello Stile Snapping and Digitizing Options Opzioni di aggancio e digitalizzazione Project Snapping Settings Impostazioni di aggancio del progetto Checking provider plugins Controllo i gestori dei plugins Starting Python Avvio python Restoring loaded plugins Recupero plugin caricati Initializing file filters Inizializzazione filtri dei file Restoring window state Recupero stato della finestra Populate saved styles Popola stili salvati QGIS Ready! QGIS è pronto! Zoom in to canvas Ingrandisci all'estensione alla mappa Zoom in to canvas (secondary) Ingrandisci all'estensione della mappa (secondario) Zoom out of canvas Rimpicciolisci dall'estensione della mappa Zoom in (secondary) Ingrandisci (secondario) Shift+F6 Shift+F6 Open Attribute Table (Selected Features) Apri Tabella Attributi (Elementi Selezionati) Ctrl+F6 Ctrl+F6 Open Attribute Table (Visible Features) Apri Tabella Attributi (Elementi Visibili) Loading layers Minimize Minimizza Ctrl+M Minimize Window Ctrl+M Minimizes the active window to the dock Minimizza la finestra attiva Zoom Zoom Toggles between a predefined size and the window size set by the user Alterna fra una dimensione della finestra predefinita ed una dimensione definita dall'utente Bring All to Front Porta tutto in primo piano Bring forward all open windows Porta in primo piano tutte le finestre aperte Current Edits Modifiche in uso Error Errore Failed to open Python console: Impossibile aprire la console Python: Multiple instances of QGIS application object detected. Please contact the developers. Individuate instanze multiple dell'oggetto applicazione Quantum GIS. Contatta gli sviluppatori. Ctrl+2 Ctrl+2 Show Browser Panel Mostra Pannello Browser Ctrl+0 Ctrl+0 Show GPS Information Panel Mostra Pannello Informazioni GPS QGIS - %1 ('%2') QGIS - %1 ('%2') Panels Pannelli Toolbars Barre degli strumenti Window Finestra &Database &Database &Web &Web Render Visualizza Toggle map rendering Attiva/disattiva la visualizzazione della mappa CRS status - Click to open coordinate reference system dialog Stato SR - Clicca per aprire la finestra del sistema di riferimento delle coordinate Ready Pronto Private qgis.db qgis.db personale QGIS QGIS Layer Styling Stile layer Ctrl++ Ctrl++ Ctrl+= Ctrl+= Ctrl+- Ctrl+- Ctrl+Alt+= Ctrl+Alt+= &User Profiles Profili &Utente ° ° Ctrl+K Ctrl+K Trigger Locator Attivatore del localizzatore Transforms are not installed: %1 Missing datum transforms Trasformazioni di datum mancanti Overview Panoramica Layers Layer Manage Map Themes Gestisci Temi Mappa Layer Order Ordine layer Ctrl+9 Ctrl+9 Show Layer Order Panel Mostra Pannello Ordine dei Layer < Blank > < Vuoto> http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html QGIS version Versione di QGIS QGIS code revision Revisione codice QGIS Compiled against Qt Compilato con Qt Running against Qt Esecuzione con Qt Compiled against GDAL/OGR Compilato con GDAL/OGR Running against GDAL/OGR Esecuzione con GDAL/OGR PostgreSQL Client Version Versione client PostgreSQL SpatiaLite Version Versione SpatiaLite QWT Version Versione QWT PROJ.4 Version Versione PROJ.4 QScintilla2 Version Versione QScintilla2 This copy of QGIS writes debugging output. Questa copia di QGIS scrive messaggi di debug. Invalid Data Source Sorgente dati non valida %1 is not a valid or recognized data source %1 è una sorgente dati non valida o sconosciuta Vector Vettore %1 is an invalid layer - not loaded %1 è un layer non valido; non caricato %1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. %1 è un layer non valido e non può essere caricato. Per favore caricare il <a href="#messageLog">registro messaggi</a> per ulteriori informazioni. QGIS files File QGIS Diagram Properties Proprietà Diagramma Cannot create new layer. Impossibile creare nuovo layer. Cannot copy style Impossibile copiare lo stile Cannot parse style Impossibile analizzare lo stile Cannot paste style Impossibile incollare lo stile No legend entries selected Nessuna voce di legenda selezionata Select the layers and groups you want to remove in the legend. Seleziona i layer e i gruppi da rimuovere dalla legenda. Remove layers and groups Rimuovi layer e gruppi Remove %n legend entries? number of legend items to remove Elimina %n voce in legenda? Elimina %n voci in legenda? %n legend entries removed. number of removed legend entries %n voce in legenda eliminata. %n voci in legenda eliminate. %1 (%2 type unsupported) %1 (%2 tipo non fornito) Cannot copy style to duplicated layer. Impossibile copiare lo stile al layer duplicato. https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2 Il layer %1 non è valido e non può essere aggiunto alla mappa. Motivo: %2 Map %1 Mappa %1 Project extent is not valid. L'estensione del progetto non è valida. 3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS). Please switch project's CRS to a projected CRS. La vista 3D attualmente non supporta Sistemi di Riferimento (SR) non proiettati. Per favore cambia il SR del progetto ad un SR proiettato. 3D Map %1 Mappa 3D %1 Do you want to save the current project? %1 Vuoi salvare il progetto corrente? %1 Active Tasks Attività attive Untitled Project Progetto Senza Titolo Undo/Redo Annulla/Ripristina Advanced Digitizing Digitalizzazione Avanzata Browser Browser Browser (2) Browser (2) GPS Information Informazioni sul GPS Log Messages Messaggi di log QGIS starting… Avvio di QGIS... Preferences… Preferenze... Open Active Profile Folder Apri la Cartella del Profilo Attivo New Profile… Nuovo Profilo... Filter Legend by Map Content Filtra Legenda in base al Contenuto della Mappa Open the Layer Styling panel Apri il pannello Stile Layer Compiled against PROJ Running against PROJ Add Virtual Layer Aggiungi layer virtuale Calculating raster expression… Revert Project Ripristina il progetto Are you sure you want to discard all unsaved changes the current project? Sei sicuro di voler abbandonare tutte le modifiche non salvate e ricaricare il progetto? Save Project As Salva Progetto con nome Layer Exported Layer Esportato Save Raster Salva Raster Cannot write raster. Error code: %1 Impossibile scrivere raster. Codice errore: %1 Merging features… Fusione elementi in corso... Create %1 Title Crea %1 Titolo No features could be successfully pasted. Error copying layer Error pasting layer Stop Editing Interrompi Modifica The following tasks are currently running which depend on layers in this project: %1 Please cancel these tasks and retry. Le seguenti attività che sono in esecuzione dipendono da layer in questo progetto: %1 Prego annullare queste attività e riprovare. Current CRS: %1 SR attuale: %1 No projection Nessuna proiezione Add Point Feature Aggiungi Elemento Puntuale Add Line Feature Aggiungi Elemento Lineare Add Polygon Feature Aggiungi Elemento Poligonale Add Record Aggiungi Record Map Views Mappe A view with this name already exists Una mappa con questo nome esiste già Invalid Layer Layer non valido Default failed to open: %1 Impossibile aprire il predefinito: %1 Default not found: %1 Predefinito non trovato: %1 Open Template Project Apri modello di progetto Auto-open Project Apri automaticamente il progetto Failed to open: %1 Impossibile aprire: %1 Not valid project file: %1 File di progetto non valido: %1 Project failed to open: %1 Impossibile aprire il progetto: %1 Default template has been reopened: %1 Il template predefinito è stato ri-aperto: %1 File not found: %1 File non trovato: %1 Loading project: %1 Caricamento progetto: %1 Unable to open project Impossibile aprire il progetto Security warning Avviso di sicurezza project macros have been disabled. le macro del progetto sono state disabilitate. Ctrl+8 Ctrl+8 Show Overview Panel Ctrl+1 Ctrl+1 Show Layers Panel Project loaded Progetto caricato Choose a QGIS project file Scegli un file di progetto QGIS Saved project to: %1 Progetto salvato in: %1 Unable to save project %1 Impossibile salvare il progetto %1 Unable to load %1 Impossibile caricare %1 Default system font substituted. Sostituito il font predefinito di sistema. Labeling Etichettatura Font for layer <b><u>%1</u></b> was not found (<i>%2</i>). %3 Il font del layer <b><u>%1</u></b>non è stato trovato (<i>%2</i>). %3 Open labeling dialog Apri la finestra di dialogo dell'etichettatura CRS was undefined Il SR non è stato definito defaulting to project CRS %1 - %2 Verrà utilizzato il SR del progetto %1 - %2 defaulting to CRS %1 - %2 Verrà utilizzato il SR %1 - %2 Rotation Rotazione Add Group Aggiungi gruppo Filter legend by expression Filtra legenda tramite espressione Expand All Espandi tutti Collapse All Racchiudi tutti QGIS code branch branch codice QGIS Compiled against GEOS Compilato con GEOS Running against GEOS Esecuzione con GEOS No support Nessun supporto %1 doesn't have any layers. %1 non ha alcun layer. %1 is not a valid or recognized data source. %1 non è una sorgente dati valida o riconosciuta. Raster Raster Cannot get virtual layer select dialog from provider. Impossibile ottenere pannello selezione layer virtuale dalla sorgente dati. Raster calculator Calcolatore raster Calculation complete. Calcolo terminato. Could not create destination file. Impossibile creare il file di destinazione. Could not read input layer. Impossibile leggere il layer in ingresso. Could not parse raster formula. Impossibile analizzare la formula raster. Insufficient memory available for operation. Memoria disponibile insufficiente per l'operazione. Invalid band number for input layer. Choose a QGIS Project File to Open Scegli un progetto QGIS da caricare Do you want to open the backup file %1 instead? Vuoi aprire il file di backup %1 in alternativa? QGZ files File QGZ Open a Project Apri un Progetto The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes? Last modification date on load was: %1 Current last modification date is: %2 Insufficient permissions Permessi insufficienti The project file is not writable. Il file di progetto non è modificabile. DXF export completed Esportazione DXF completata DXF export failed Esporatione DXF fallita Load template Carica modello Could not read template file Impossibile leggere il file di modello Could not load template file Impossibile caricare il file di modello No action selected Nessuna azione selezionata Run feature action<br><b>%1</b> Esegui azione su geometria<br><b>%1</b> Commit Errors Errori d'invio Commit errors Errori d'invio Could not commit changes to layer %1 Impossibile applicare le modifiche al vettore %1 Errors: %1 Errori: %1 Show more Mostra altro Please select a vector layer first Prima seleziona un vettore Export to vector file failed. Error: %1 Esportazione nel file vettoriale fallita. Errore: %1 No Layer Selected Nessun layer selezionato To delete features, you must select a vector layer in the legend Per eliminare un elemento occorre prima selezionare un vettore dalla legenda No Vector Layer Selected Nessun vettore selezionato Deleting features only works on vector layers La cancellazione degli elementi è possibile solo su vettori Provider does not support deletion Il gestore di questo formato dati non permette l'eliminazione Data provider does not support deleting features Non è possibile eliminare le geometrie per questo formato di dati Layer not editable Vettore non modificabile The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Il vettore selezionato non è modificabile. Seleziona 'Avvia modifica' dalla barra strumenti per la digitalizzazione. No Features Selected Nessun Elemento Selezionato Features deleted Elementi eliminati Problem deleting features Problemi nel cancellare le geometrie %n feature(s) deleted. number of features deleted %n geometria eliminata. %n elementi eliminati. Abort Interrompi Title can not be empty! Il titolo non può essere vuoto! Title already exists! Titolo già esistente! No active layer Nessun layer attivo No active layer found. Please select a layer in the layer list Non è stato trovato alcun layer attivo. Selezionane uno dalla lista Not enough features selected Elementi selezionati non sufficienti The merge tool requires at least two selected features Lo strumento di fusione (merge) richiede la selezione di almeno due elementi Merged feature attributes Attributi elemento fusi (merged) • %1 • %1 The following tasks are currently running in the background: %1 Do you want to try canceling these active tasks? Le seguenti attività sono in esecuzione in background: %1 Vuoi annullare queste operazioni attive? Layer Diagram Properties Proprietà del diagramma del layer Successfully saved raster layer to <a href="%1">%2</a> Raster salvato correttamente in <a href="%1">%2</a> Error saving layer definition file Errore durante il salvataggio del file di definizione del layer Save as QGIS Layer Style File Salva come File di Stile QGIS del Vettore QGIS Layer Style File File di Stile QGIS del Vettore Successfully saved vector layer to <a href="%1">%2</a> Vettore salvato correttamente in <a href="%1">%2</a> Save Error Salva errore Loading “%1” Caricamento di “%1” Security warning: executing a script from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue? Don't show this again. Non mostrare più. Layer Saved Vettore Salvato Successfully saved scratch layer to <a href="%1">%2</a> Vettore temporaneo salvato correttamente in <a href="%1">%2</a> Could not make temporary scratch layer permanent. Error: %1 Save Scratch Layer Salva Vettore Temporaneo Delete %n feature(s) from layer "%1" Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue? Alcune geometrie selezionate sono al di fuori della mappa attuale. Vuoi comunque continuare? A problem occurred during deletion from layer "%1". %n feature(s) not deleted. print layout layout di stampa report report Enter a unique %1 title Inserisci un %1 titolo univoco (a title will be automatically generated if left empty) (un titolo verrà generato automaticamente se lasciato vuoto) %1 copy %1 copia Set as atlas feature for %1 Imposta come geometria atlante per %1 Duplicate feature Duplica elemento Duplicate feature and digitize Duplica elemento e digitalizza The merge tool requires at least two selected features. Lo strumento di fusione (merge) richiede la selezione di almeno due elementi. Invalid result Risultato non valido Could not store value '%1' in field of type %2 Impossibile memorizzare il valore '%1' nel campo di tipo %2 Modifying features can only be done for layers in editing mode. La modifica degli elementi è possibile solo per vettori in modalità modifica. Merge failed Fusione non riuscita (merge) An error occurred during the merge operation. Si è verificato un errore durante l'operazione di fusione (merge). Merged features Geometrie unite (merged) Could not store value '%1' in field of type %2. Impossibile memorizzare il valore '%1' nel campo di tipo %2. {1'?} No active vector layer Nessun vettore attivo To invert selection, choose a vector layer in the legend Per invertire la selezione, scegli un vettore nella legenda Features cut Geometrie tagliate Features pasted Elementi incollati Paste features Incolla elementi %1 features were successfully pasted. %1 geometrie sono state incollate con successo. Geometry Validation Validazione Geometria Edit first feature in attribute table Edit previous feature in attribute table Edit next feature in attribute table Edit last feature in attribute table OS Version Remote layer loading %1, please wait … Download with "Protocol" source type has failed, do you want to try the "File" source type? Layer creation failed: %1 Calculating mesh expression… Mesh calculator Could not evaluate the formula. Invalid or incompatible datasets used. Could not parse mesh formula. Enable Macros Abilita Macro Original source URI: %1 %1 of %2 features could be successfully pasted. %1 di %2 geometrie sono state incollate con successo. Geometry collapsed due to intersection avoidance. %1 geometries collapsed due to intersection avoidance. Pasted Incollato Paste as Scratch Layer Layer name Nome layer No features in clipboard. Nessuna geometria negli appunti. Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry. Trovate geometrie multiple, gli elementi con geometrie differenti rispetto a %1 verranno create senza geometrie. Cannot create field %1 (%2,%3) Impossibile creare il campo %1 (%2,%3) Start editing failed Impossibile attivare la modifica Provider cannot be opened for editing Il gestore della sorgente dati non permette l'apertura in modifica Do you want to save the changes to layer %1? Vuoi salvare le modifiche effettuate al vettore %1? Problems during roll back Problemi durante il ripristino Could not %1 changes to layer %2 Errors: %3 Impossibile %1 cambiamenti al layer %2 Errori: %3 rollback rollback cancel annulla Save Salva all tutto Rollback Rollback Cancel Annulla Current edits Modifiche in uso %1 current changes for %2 layer(s)? %1 modifiche correnti per i %2 layer(s)? Filter on Joined Fields Filtra sui Campi Uniti You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first? Stai per impostare un filtro di raggruppamento su un vettore che ha dei campi uniti. I campi uniti non possono essere filtrati, a meno che tu non converta prima il vettore in un layer virtuale. Vuoi prima creare un layer virtuale al di fuori di questo vettore? Required Layers Layer Richiesti The following layers are marked as required by the project: %1 Please deselect them (or unmark as required) and retry. The following tasks are currently running which depend on this layer: %1 Please cancel these tasks and retry. Le seguenti attività che sono in esecuzione dipendono da questo layer: %1 Annulla queste attività e riprova. copy copia Plugin layer Plugin layer Memory layer Memory layer Duplicate layer: Duplica layer: %1 (duplication resulted in invalid layer) %1 (duplicazione conclusa con un layer non valido) Layer duplication complete Note that it's using the same data source. Set scale visibility for selected layers Imposta la visibilità in base alla scala per i layer selezionati Couldn't load Python support library: %1 Impossibile caricare la libreria di supporto Python: %1 Couldn't resolve python support library's instance() symbol. Impossibile risolvere il simbolo di istance() della libreria di supporto python. Python support ENABLED :-) Supporto Python ABILITATO :-) There is a new version of QGIS available È disponibile una nuova versione di QGIS You are running a development version of QGIS Si sta utilizzando una versione di sviluppo di QGIS You are running the current version of QGIS Si sta utilizzando l'ultima versione di QGIS QGIS Version Information Informazioni sulla versione di QGIS Unable to get current version information from server Impossibile recuperare informazioni sulla versione Style Manager Gestore di Stile Keyboard Shortcuts Scorciatoie da Tastiera Custom Projections Interface Customization Personalizzazione Interfaccia To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected. Per creare uno stiramento completo dell'istogramma, seleziona un raster. To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected. Per cambiare la luminosità od il contrasto, devi avere selezionato un layer raster. Save Project Salva Progetto Close Project Chiudi Progetto This project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed? Questo progetto include uno o più vettori temporanei. Questi vettori non vengono salvati su disco e il loro contenuto sarà definitivamente perso. Sei sicuro di voler procedere? Task failed Network request to %1 timed out, any data received is likely incomplete. QGIS Authentication Autenticazione di QGIS %1 Panel Pannello %1 Transaction Transazione Cannot duplicate feature in not editable mode on layer %1 Impossibile duplicare elemento in modalità non editabile sul layer %1 %1 children on layer %2 duplicated %1 features on layer %2 duplicated %3 Digitize the duplicate on layer %1 Duplicate digitized Feature on layer %2 duplicated %3 Templates Template Name Name for the template Template not saved The template can not have an empty name. Overwrite template The template %1 already exists, do you want to replace it? Overwrite Sovrascrivi Template saved Template %1 was saved Save as Local File Salva come File Locale https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html https://qgis.org/it/site/forusers/commercial_support.html Layer is not valid Il layer non è valido Layer %1 Layer %1 The merge features tool only works on vector layers. Lo strumento di fusione elementi (merge) lavora solo su vettori. Merging features can only be done for layers in editing mode. La fusione degli elementi è possibile solo per i vettori in modalità modifica. Please select a layer in the layer list Seleziona un layer dalla lista dei layer Invalid layer Layer non valido To select all, choose a vector layer in the legend. Per selezionare tutto, scegli un vettore nella legenda. To select features, choose a vector layer in the legend. Per selezionare gli elementi, scegli un vettore nella legenda. The layer is not a valid layer and can not be added to the map Questo layer non è valido e non può essere aggiunto alla mappa Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved! Il progetto ha uno (o più) layer con delle modifiche in corso, che NON saranno salvate! %n feature(s) selected on layer %1. number of selected features %n elemento selezionato dal layer %1. %n elementi selezionati dal layer %1. Open a GDAL Supported Raster Data Source Apre un raster consentito da GDAL Error adding valid layer to map canvas Errore nell'aggiungere un layer valido alla mappa Raster layer Layer raster %1 is not a supported raster data source %1 è una sorgente dati raster non supportata Unsupported Data Source Sorgente dati non supportata Exit QGIS Esci da QGIS Do you really want to quit QGIS? Vuoi chiudere QGIS? New profile name Nuovo nome del profilo Task complete Attività completa This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS. Questo progetto è stato salvato utilizzando una versione precedente di QGIS. Salvando questo progetto, QGIS lo aggiornerà all'ultima versione, rendendolo forse inutilizzabile con le versioni precedenti di QGIS. Project file is older Il file di progetto è di una versione precedente Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. Controlla il <a href="#messageLog">registro</a> per ulteriori informazioni. Warning Attenzione This layer doesn't have a properties dialog. Questo layer non ha una finestra di dialogo delle proprietà. Proxy authentication required Richiesta autenticazione proxy Failed to run Python script: Impossibile eseguire script python The current layer has no selected features Questo vettore non ha geometrie selezionate Current clockwise map rotation in degrees La rotazione della mappa è in senso orario e in gradi Messages Messaggi Error loading layer definition Errore durante il caricamento della definizione SR QgisAppInterface Attributes changed Attributi modificati QgisCustomWidgets QGIS custom widgets Widget personalizzati di QGIS Qgs25DRendererWidget The 2.5D renderer only can be used with polygon layers. '%1' is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D. Il visualizzatore 2.5D può essere usato solo con vettori poligonali. '%1' non è un vettore poligonale e non può essere visualizzato in 2.5D. Select Wall Color Seleziona Colore Parete Select Roof Color Seleziona Colore Tetto Select Shadow Color Seleziona Colore Ombra Qgs25DRendererWidgetBase Form Modulo Height Altezza Angle Angolo Advanced Configuration Configurazione Avanzata Roof color Colore Tetto Wall color <html><head/><body><p>Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.</p><p><br/></p><p>If this option is enabled, make sure that <span style=" font-style:italic;">simplification </span>is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.</p></body></html> <html><head/><body><p>I muri avranno un colore differente in base al loro aspetto per far si che appaiano riflettere la radiazione solare in modo differente.</p><p><br/></p><p>Se questa opzione è abilitata, assicurati che la <span style=" font-style:italic;">sempificazione </span>sia disabilitata nel tab visualizzazione o alcuni colori potranno sembrare errati a scale piccole.</p></body></html> Shade walls based on aspect Ombra muri basata su Aspect Shadow Ombra Color Colore Size Dimensione ° ° <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advanced Styling</span><br/>This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.</p><p>Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.</p><p><span style=" font-weight:600;">Overlay problems</span></p><p>Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.</p><p>In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Stilizzazione Avanzata</span><br/>Questa pagina aiuta a configurare gli effetti 2.5D nel modo più facile possibile tramite alcuni parametri di base.</p><p>Una volta terminata la stilizzazione di base, potrai convertire da questa ad un'altra visualizzazione (singolo, categorizzato, graduato) e rifinirne l'aspetto a tuo piacimento.</p><p><span style=" font-weight:600;">Problemi di sovrapposizione</span></p><p>Gli elementi sono visualizzati in base alla loro distanza dalla camera. Talvolta è possibile che parti di un elemento siano sopra ad un altro elemento per errore. Questo accade se una parte dell'elemento sovrapposto è più vicina alla camera dell'elemento sovrapponente.</p><p>In tali casi puoi evitare problemi di visualizzazione tagliando l'elemento frontale in pezzi più piccoli.</p></body></html> Qgs3DAlgorithms QGIS (3D) QGIS (3D) Qgs3DAnimationExportDialog Select directory for 3D animation frames Qgs3DAnimationWidget <none> <none> Export Animation Unable to export 3D animation Exporting frames... Abort Interrompi Keyframe time Keyframe time [seconds]: There is already a keyframe at the given time Qgs3DMapCanvasDockWidget Zoom Full Zooom ad estensione massima Save as Image… Salva come Immagine... Configure… Configura... Animations Animazioni Identify Informazioni Save as Image Salva come immagine Successfully saved the 3D map to <a href="%1">%2</a> Mappa 3D salvata correttamente in <a href="%1">%2</a> Choose a file name to save the 3D map canvas to an image Scegli un nome di file per salvare la mappa 3D come immagine 3D Configuration Configurazione 3D Loading %1 tiles Caricamento %1 tasselli Qgs3DMapConfigWidget Flat terrain DEM (Raster layer) Online Qgs3DRendererRulePropsWidget Rule Properties Proprietà Regole Description Descrizione Filter Filtra Else Altrimenti Catch-all for other features Test Prova Symbol Simbolo Test Filter Prova Filtro Filter expression parsing error: Errore nell'analisi dell'espressione del filtro: Filter returned %n feature(s) number of filtered features QgsAbout About Informazioni About QGIS Informazioni su QGIS License Licenza <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html> QGIS is licensed under the GNU General Public License QGIS è distribuito sotto licenza GNU General Public License http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses QGIS Home Page Sito web QGIS Join our user mailing list Iscrizione alla mailing list degli utenti about:blank informazioni:vuoto What's New Novità Providers Sorgenti dati Developers Sviluppatori Contributors Contributi nello sviluppo Translators Traduttori Donors Donatori <p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p> <p>Per la lista degli individui e istituzioni che hanno donato per sostenere lo sviluppo di QGIS e altri costi del progetto vedi <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p> Available QGIS Data Provider Plugins Sorgenti dati plugin QGIS disponibili Available QGIS Authentication Method Plugins Plugins di Metodi di Autenticazione QGIS disponibili Available Qt Database Plugins Sorgenti dati Plugin Qt Database disponibili Available Qt Image Plugins Sorgenti dati Plugin Qt Image disponibili Qt Image Plugin Search Paths <br> Percorsi di ricerca per il Qt Image Plugin <br> Developers Map Mappa degli sviluppatori QgsAbstractDataSourceWidget &Add &Aggiungi Add selected layers to map Aggiungi i layer selezionati alla mappa Close this dialog without adding any layer Chiudi questa finestra di dialogo senza aggiungere alcun layer QgsAbstractFileContentSourceLineEdit Select File… Seleziona File... Embed File… Extract Embedded File… Estrai File Incorporato... From URL… Da URL... Embedded file Successfully extracted file to <a href="%1">%2</a> QgsActionLocatorFilter Actions Azioni Active QgsActionMenu &Actions &Azioni Not supported on your platform Non supportato nel tuo sistema operativo QgsActionScopeRegistry Canvas Mappa Available for the action map tool on the canvas. Disponibile per lo strumento azione sulla mappa. Field Scope Ambito Campo Available for individual fields. For example in the attribute table. Disponibile per campi singoli. Per esempio nella tabella degli attributi. Feature Scope Ambito Elemento Available for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table. Disponibile per elementi singoli. Per esempio sulle forme geometriche o per riga nella tabella degli attributi. Layer Scope Ambito Layer Available as layer global action. For example on top of the attribute table. Disponibile come azione globale di layer. Per esempio in cima alla tabella degli attributi. QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilter Active Layer Features Attiva Elementi del Layer QgsAddAttrDialog Add Field Aggiungi Campo Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used. Nome campo non valido. Questo nome campo è riservato e non può essere usato. No name specified. Please specify a name to create a new field. Nessun nome specificato. Per favore specificarlo per creare un nuovo campo. QgsAddAttrDialogBase N&ame Nome(&a) Comment Commento Type Tipo Add Field Aggiungi campo Precision Precisione Length Lunghezza Provider type Tipo sorgente dati Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2. Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).<br>For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6. QgsAddTabOrGroup Add Tab or Group for %1 Aggiungi scheda o gruppo per %1 QgsAddTabOrGroupBase Dialog Finestra di dialogo Create category Crea categoria as come a tab una scheda a group in container un gruppo nella scheda Number of columns Numero di colonne QgsAdvancedDigitizingDockWidget Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect. Alcuni vincoli sono incompatibili. Il punto risultante potrebbe non essere corretto. Do Not Snap to Common Angles %1, %2, %3, %4°… %1, %2, %3, %4°… Construction mode Modalità costruzione press c to toggle on/off premi c per attivare on/off Distance Distanza press d for quick access premi d per accesso rapido Lock distance Blocca distanza press Ctrl + d for quick access premi Ctrl + d per accesso rapido Continuously lock distance Blocca distanza di continuo Toggles relative angle to previous segment Attiva angolo relativo al segmento precedente press Shift + a for quick access premi Shift + a per accesso rapido Angle Angolo press a for quick access premi a per accesso rapido Lock angle Blocca angolo press Ctrl + a for quick access premi Ctrl + a per accesso rapido Continuously lock angle Blocca angolo di continuo Toggles relative x to previous node Attiva x relativa al nodo precedente press Shift + x for quick access premi Shift + x per accesso rapido X coordinate Coordinata X press x for quick access premi x per accesso rapido Lock x coordinate Blocca coordinata X press Ctrl + x for quick access premi Ctrl + x per accesso rapido Continuously lock x coordinate Blocca coordinata x di continuo Toggles relative y to previous node Attiva y relativa al nodo precedente press Shift + y for quick access premi Shift + y per accesso rapido Y coordinate Coordinata Y press y for quick access premi y per accesso rapido Lock y coordinate Blocca coordinata Y press Ctrl + y for quick access premi Ctrl + y per accesso rapido Continuously lock y coordinate Blocca coordinata y di continuo Snapping must be enabled to utilize perpendicular mode L'aggancio deve essere attivata per poter utilizzare la modalità 'perpendicolare' Snapping must be enabled to utilize parallel mode L'aggancio deve essere attivato per poter utilizzare la modalità 'parallela' Perpendicular Perpendicolare press p to switch between perpendicular, parallel and normal mode premi p per cambiare fra perpendicolare, parallelo e modalità normale Parallel Parallelo CAD tools are not enabled for the current map tool Gli strumenti CAD non sono attivi per la mappa in uso CAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties. Gli strumenti CAD non possono essere utilizzati su coordinate geografiche. Cambiare il sistema di coordinate nelle impostazioni del progetto. QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase Advanced Digitizing Digitalizzazione Avanzata Error Errore <html><head/><body><p>Enable advanced digitizing tools</p></body></html> d d a a x x y y Toggle Floater QgsAdvancedDigitizingFloaterBase d d a a x x - - y y QgsAfsConnectionItem Connection failed: %1 Connessione non riuscita: %1 Refresh Aggiorna Edit Connection… Modifica Connessione... Delete Connection… Modify ArcGIS Feature Server Connection Modifica connessione ArcGis Feature Server QgsAfsFolderItem Connection failed: %1 Connessione non riuscita: %1 QgsAfsItemGuiProvider View Service Info QgsAfsProvider getLayerInfo failed getLayerInfo fallita Could not retrieve layer extent Impossibile recuperare l'estensione del layer Could not parse spatial reference Impossibile analizzare il riferimento spaziale Failed to determine geometry type Impossibile determinare il tipo di geometria getObjectIds failed: %1 - %2 getObjectIds fallito: %1 - %2 Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds Impossibile determinare l'objectIdFieldName e/o gli objectIds Source Sorgente QgsAfsRootItem New Connection… Nuova Connessione... Create a New ArcGIS Feature Server Connection Crea una nuova connessione ArcGis Feature Server QgsAfsServiceItem Connection failed: %1 Connessione non riuscita: %1 QgsAfsSourceSelect Error Errore Failed to retrieve service capabilities: %1: %2 Impossibile recuperare le capabilities del servizio: %1: %2 QgsAggregateToolButton Exclude Escludi QgsAlignRasterDialog Align Rasters Allinea raster... Raster layers to align Raster da allineare + + / / - - Output size Reference layer Layer di riferimento Cell size Dimensione cella Grid offset Offset reticolo Add aligned rasters to map canvas Aggiungi i raster allineati alla mappa CRS SR Clip to Extent Ritaglia all'estensione della mappa [best reference] [miglior riferimento] Failed to align rasters: Impossibile allineare i rasters: QgsAlignRasterLayerConfigDialog Configure Layer Resampling Configura ricampionamento layer Nearest neighbour Vicini più prossimi (nearest neighbor) Bilinear (2x2 kernel) Bilineare (kernel 2x2) Cubic (4x4 kernel) Cubica (kernel 4x4) Cubic B-Spline (4x4 kernel) B-Spline cubica (kernel 4x4) Lanczos (6x6 kernel) Lanczos (kernel 6x6) Average Media Mode Modo Maximum Massimo Minimum Minimo Median Mediana First Quartile (Q1) Primo Quartile (Q1) Third Quartile (Q3) Terzo Quartile (Q3) Browse… Sfoglia... Rescale values according to the cell size Riscala i valori in base alla dimensione della cella Input raster layer: Raster in ingresso: Output raster filename: Nome del raster di uscita: Resampling method: Metodo di ricampionamento: Select output file Seleziona il file in uscita GeoTIFF GeoTIFF QgsAllLayersFeaturesLocatorFilter Features In All Layers Open form… Apri modulo... Attributes changed Attributi modificati QgsAmsConnectionItem Connection failed: %1 Connessione non riuscita: %1 Refresh Aggiorna Edit Connection… Modifica Connessione... Delete Connection… Modify ArcGIS Map Server Connection Modifica connessione ArcGis Map Server QgsAmsFolderItem Connection failed: %1 Connessione non riuscita: %1 QgsAmsItemGuiProvider View Service Info QgsAmsProvider Could not parse spatial reference Impossibile analizzare il riferimento spaziale Source Sorgente Service Info Informazioni sul servizio Layer Info Informazioni del layer Unexpected image size for block. Expected %1x%2, got %3x%4 QgsAmsRootItem New Connection… Nuova Connessione... Create a New ArcGIS Map Server Connection Crea una nuova connessione ArcGis Map Server QgsAmsServiceItem Connection failed: %1 Connessione non riuscita: %1 QgsAmsSourceSelect Error Errore Failed to retrieve service capabilities: %1: %2 Impossibile recuperare le capabilties del servizio: %1: %2 QgsAmsTiledImageDownloadHandler network request update failed for authentication config aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione Network Rete Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4) Errore nella richiesta della mattonella (Stato: %1; Content-Type: %2; Lunghezza: %3; URL: %4) WMS WMS Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2] L'immagine scaricata è errata [Content-Type: %1; URL: %2] QgsAngleMagnetWidget ° ° Snap to Aggancia a No snapping Non agganciare QgsAnnotationWidgetBase Form Modulo Frame style Stile cornice Fixed map position Marcatore sulla mappa Contents Margins Top In alto mm mm Bottom In basso Left Sinistra Right Destra Allows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible. Permette di associare le note con un layer della mappa. Se abilitato, le note saranno visibili solo se il layer è visibile. Map marker Simbolo della mappa Linked layer Layer collegato QgsAppDirectoryItemGuiProvider New Nuovo Directory… Cartella… Create Directory Crea Cartella Directory name Nome cartella The path “%1” already exists. Could not create directory “%1”. GeoPackage… GeoPackage… New GeoPackage Nuovo GeoPackage Created <a href="%1">%2</a> ShapeFile… ShapeFile… New ShapeFile Nuovo Shapefile Layer creation failed: %1 Add as a Favorite Aggiungi come Preferito Rename Favorite… Rinomina Preferito... Remove Favorite Rimuovi Preferito Hide from Browser Nascondi dal Browser Fast Scan this Directory Scansiona Velocemente questa Cartella Open Directory… Apri Cartella... Open in Terminal… Apri nel Terminale... Properties… Proprietà... Directory Properties… Proprietà Cartella… favorite “%1” preferito "%1" Rename Favorite Rinomina Preferito QgsAppLayerTreeViewMenuProvider &Expand All &Espandi Tutto &Collapse All Ra&cchiudi tutto &Stretch Using Current Extent &Stira usando l'estensione attuale Zoom to &Visible Scale Zoom alla Scala Visibile Set &Project CRS from Layer Imposta il SR del &progetto dal layer Make Permanent… Rendi Permanente... Save Features As… Salva Elementi Come... Save Selected Features As… Salva Elementi Selezionati Come... Edit Symbol… Modifica Simbolo... &Open Attribute Table &Apri tabella attributi Paste Layer/Group Incolla Layer/Gruppo Copy Group Copia Gruppo &Remove Group… &Rimuovi Gruppo... &Set Group CRS… &Imposta SR Gruppo &Set Group WMS Data… &Imposta dati WMS Gruppo Export Esporta Copy Layer Copia Layer &Duplicate Layer &Duplica layer &Remove Layer… &Rimuovi Layer... Change Data Source… Cambia Sorgente Dati... &Set Layer Scale Visibility… Impo&sta visibilità layer in base a scala... Set CRS Imposta SR Set Layer CRS… Imposta SR del Layer Save as QGIS Layer Style File… Salva come File di Stile QGIS del Vettore... &Properties… &Proprietà... Save as Layer Definition File… Salva come File di Definizione del Layer... &Filter… &Filtro... Save As… Salva con nome... Edit Virtual Layer… Modifica Layer Virtuale... &Toggle Items A&ttiva Oggetti &Show All Items &Mostra Tutti gli Oggetti &Hide All Items &Nascondi Tutti gli Oggetti Symbol Selector Selettore simbolo &Zoom to Native Resolution (100%) &Zoom alla risoluzione nativa (100%) Copy Style Copia lo stile Paste Style Incolla lo stile Styles Stili QgsAppMissingGridHandler No transform available between %1 and %2 This grid is part of the “<i>%1</i>” package, available for download from <a href="%2">%2</a>. This grid is available for download from <a href="%1">%1</a>. <p>No transform is available between <i>%1</i> and <i>%2</i>.</p><p>This transformation requires the grid file “%3”, which is not available for use on the system.%4</p> Details Dettagli No Transformations Available Cannot use preferred transform between %1 and %2 This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system. This grid is part of the <i>%1</i> package, available for download from <a href="%2">%2</a>. <p>Current transform “<i>%1</i>” has an accuracy of %2 meters, while the preferred transformation “<i>%3</i>” has accuracy %4 meters.</p> <p>Current transform “<i>%1</i>” has an unknown accuracy, while the preferred transformation “<i>%2</i>” has accuracy %3 meters.</p> <p>The preferred transform between <i>%1</i> and <i>%2</i> is not available for use on the system.</p> Preferred Transformation Not Available <p>No transform is available between <i>%1</i> and <i>%2</i>.</p><p style="color: red">%3</p> Cannot use project transform between %1 and %2 <p>This project specifies a preset transform between <i>%1</i> and <i>%2</i>, which is not available for use on the system.</p> <p>The operation specified for use in the project is:</p><p><code>%1</code></p> Project Transformation Not Available QgsApplication Exception Eccezione unknown exception Eccezione sconosciuta Application state: QGIS_PREFIX_PATH env var: %1 Prefix: %2 Plugin Path: %3 Package Data Path: %4 Active Theme Name: %5 Active Theme Path: %6 Default Theme Path: %7 SVG Search Paths: %8 User DB Path: %9 Auth DB Path: %10 Stato applicazione: QGIS_PREFIX_PATH var amb: %1 Prefisso: %2 Percorso del plugin: %3 Percorso pacchetto dati: %4 Nome tema attivo: %5 Percorso tema attivo: %6 Percorso tema di default: %7 Percorso di ricerca SVG: %8 Percorso DB utente: %9 Percorso DB Auth: %10 match indentation of application state match indentation of application state [ERROR] Can not make qgis.db private copy [ERRORE] Copia privata di qgis.db non riuscita Can not make '%1' user writable Could not open qgis.db Impossibile aprire qgis.db Migration of private qgis.db failed. %1 Migrazione del qgis.db personale fallita. %1 Update of view in private qgis.db failed. %1 Impossibile aggiornare la vista in qgis.db dell'utente. %1 QgsArcGisAsyncParallelQuery network request update failed for authentication config aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione Network Rete QgsArcGisAsyncQuery network request update failed for authentication config aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione QgsArcGisServiceSourceSelect &Build query &Crea interrogazione Create a New %1 Connection Crea una nuova connessione %1 Modify %1 Connection Modifica connessione %1 Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate? Confirm Delete Conferma eliminazione No Layers Nessun layer The query returned no layers. L'interrogazione non ha restituito alcun layer. QgsArcGisServiceSourceSelectBase Server Connections Connessioni Server Connect to selected database Connetti al database selezionato C&onnect C&onnetti Create a new database connection Crea una nuova connessione database &New &Nuovo Edit selected database connection Modifica la connessione database selezionata Edit Modifica Remove connection to selected database Rimuovi la connessione al database selezionato Remove Rimuovi Load connections from file Carica le connessioni dal file Load Carica Save connections to file Salva le connessioni nel file Save Salva Fi&lter Fi&ltro Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract Visualizza le FeatureTypes WFS contenenti questa parola nel titolo, nome o descrizione Use title for layer name Usa il titolo come nome del layer Only request features overlapping the current view extent Solo le geometrie sovrapposte all'attuale estensione della vista Image Encoding Codifica Immagine Coordinate Reference System Sistema di Riferimento delle Coordinate Change… Cambia... QgsArrowSymbolLayerWidgetBase Form Modulo Curved arrows Frecce curvate Single Singola Single, reversed Singola, rovesciata Double Doppia Offset Offset Arrow type Tipo freccia Head thickness Spessore testa Head length Lunghezza testa <html><head/><body><p>Plain: the arrow will be displayed entirely</p><p>Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed</p><p>Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed</p></body></html> <html><head/><body><p>Piena: la freccia verrà mostrata interamente</p><p>Sinistra/Metà esterna: verrà visualizzata solo la metà della punta che si trova sulla sinistra della freccia per le frecce diritte, o quella verso l'esterno per frecce curve</p><p>Destra/Metà interna: verrà visualizzata solo la metà della punta che è a destra della freccia per frecce diritte, o quella verso l'interno per frecce curve</p></body></html> Plain Semplice Left/Exterior half metà Sinistra/Esterna Right/Interior half metà Destra/Interna Arrow width at start Larghezza della freccia all'inizio <html><head/><body><p>If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).</p><p>If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)</p></body></html> <html><head/><body><p>Se selezionato, sarà visualizzata una freccia per ogni punto consecutivo (ogni 2 punti per una freccia rettilinea o 3 punti per una freccia curva).</p><p>Se non selezionato, la freccia sarà definita dai punti estremi della linea (il punto medio sarà usato come punto di controllo per una freccia curva)</p></body></html> Repeat arrow on each segment Ripeti freccia su ogni segmento Head type Tipo testa Arrow width Larghezza freccia QgsAttributeActionDialog Generic Generico Python Python Mac Mac Windows Windows Unix Unix Open URL Apri URL Add New Action Aggiungi nuova azione Echo attribute's value Mostra il valore dell'attributo Attribute Value Valore Attributo Run an application Esegui un'applicazione Run application Esegui applicazione Get feature id Ottieni id elemento Feature ID ID elemento Selected field's value (Identify features tool) Mostra il valore del campo selezionato (strumento Identifica elemento) Field Value Valore Campo Clicked coordinates (Run feature actions tool) Coordinate del punto di click (strumento Avvia azioni dell'elemento) Clicked Coordinate Coordinate Cliccata Open file Apri file Search on web based on attribute's value Cerca sul web in base al valore dell'attributo Search Web Cerca nel Web List feature ids Elenca id elementi Duplicate selected features Duplica gli elementi selezionati Duplicate selected Duplica selezione Edit Action Modifica azione QgsAttributeActionDialogBase Attribute Actions Attributi azione This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item. Questa lista contiene tutte le azioni che sono state definite per il vettore corrente. Per aggiungere azioni inserire i dettagli nei controlli sotto e poi premere il pulsante Aggiungi alla lista azioni. Le azioni possono essere modificate qui con un doppio click sulla riga. Type Tipo Description Descrizione Short Title Titolo breve Action Scopes Ambiti Azione On Notification Su Notifica <html><head/><body><p>If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. </p></body></html> <html><head/><body><p>Se specificato, abiliterà l'ascolto delle notifiche dal provider e l'azione verrà eseguita quando il messaggio di notifica sarà uguale al valore specificato. </p></body></html> Only when editable Solo quando modificabile Add a new action Aggiunge una nuova azione Show in Attribute Table Mostra in Tabella Attributi Layout Layout Separate Buttons Separa Pulsanti Combo Box Menu a tendina Action Azione Action List Lista Azioni Create Default Actions Crea Azioni Predefinite Capture Cattura Remove the selected action Rimuovi l'azione selezionata Move the selected action up Sposta l'azione selezionata in su Move the selected action down Sposta l'azione selezionata in giù QgsAttributeActionPropertiesDialog Select an action File dialog window title Seleziona un'azione Images( %1 ); All( *.* ) Immagini( %1 ); Tutto( *.* ) Choose Icon… Scegli icona... Additional variables Variabili addizionali QgsAttributeActionPropertiesDialogBase Form Modulo Inserts the selected field into the action Inserisce il campo selezionato nell'azione Insert Inserisci Browse for action Cerca i comandi per l'azione Click to browse for an action Clicca per selezionare un'azione Clicking the button will let you select an application to use as the action Clicca il pulsante per selezionare una applicazione da usare come azione <html><head/><body><p>The action text defines what happens if the action is triggered.<br/>The content depends on the type.<br/>For the type <span style=" font-style:italic;">Python</span> the content should be python code<br/>For other types it should be a file or application with optional parameters</p></body></html> <html><head/><body><p>Il testo dell'azione definisce cosa succede se l'azione è innescata.<br/>Il contenuto dipende dal tipo.<br/>Per il tipo <span style=" font-style:italic;">Python</span> il contenuto deve essere codice python<br/>Per altri tipi deve essere un file o un'applicazione con parametri opzionali</p></body></html> Type Tipo Description Descrizione Icon Icona Short Name Breve descrizione Generic Generico Enter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary). Inserisci un nome con cui identificare l'azione. Il nome deve essere univoco (QGIS lo rende tale se necessario). Execute if notification matches Esegui se la notifica corrisponde Action Text Testo Azione <html><head/><body><p>If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.</p><p>E.g. to match message beginning with <span style=" font-weight:600;">whatever </span>use <span style=" font-weight:600;">^whatever</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Se specificato, abiliterà l'ascolto delle notifiche dal provider e l'azione verrà eseguita quando il messaggio di notifica sarà uguale al valore specificato.</p><p>Per Es. per selezionare il messaggio che inizia con <span style=" font-weight:600;">whatever </span>usare <span style=" font-weight:600;">^whatever</span></p></body></html> Enable only when editable Abilita solo quando modificabile Python Python Mac Mac Windows Windows Unix Unix Open Apri Action Scopes Ambiti Azione Captures any output from the action Cattura ogni risultato dell'azione Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box I risultati catturati da una azione (sia standard sia errori) saranno visualizzati in una finestra di dialogo Capture output Cattura l'uscita Enter the action name here Nome da assegnare all'azione Mandatory description Descrizione obbligatoria Leave empty to use only icon Lasciare vuoto per usare solo icona QgsAttributeDialog %1 - Feature Attributes %1 - Attributi elemento QgsAttributeForm Attributes changed Attributi modificati Apply changes to edited features? Applicare i cambiamenti agli elementi modificati? No matching features found Nessun elemento corrispondente trovato Updated multiple feature attributes Aggiornamento attributi multi geometrie effettuato Unsaved multiedit changes: <a href="#apply">apply changes</a> or <a href="#reset">reset changes</a>. Modifiche multiple non salvate: <a href="#apply">applica modifiche</a> oppure <a href="#reset">ripristina i cambiamenti</a>. &Reset Form &Ripristina Modulo &Flash Features &Lampeggia Elementi &Zoom to Features &Zoom agli Elementi &Select Features &Seleziona Elementi Select Features Seleziona Elementi Add to Current Selection Aggiungi alla Selezione Corrente Remove from Current Selection Rimuovi dalla Selezione Corrente Filter Current Selection Filtra la Selezione Attuale Filter Features Filter Within ("AND") Filtra Entro ("AND") Extend Filter ("OR") Estendi Filtro ("OR") The python init function (<code>%1</code>) does not accept three arguments as expected!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties. La funzione init di python (<code>%1</code>) non accetta 3 argomenti come ci si aspetta! <br>Controlla il nome della funzione nella scheda <b>Campi</b> delle proprietà del layer. No feature joined Nessun elemento collegato Join settings do not allow editing Le impostazioni di unione non consentono l'editing Join settings do not allow upsert on edit Le impostazione di unione non consentono l'inserimento in modifica Joined layer is not toggled editable Il layer unito non è attivo per le modifiche Multiedit Attributes Multiedit degli Attributi %n matching feature(s) selected matching features Selezionate %n elementi corrispondenti Selezionati %n elementi corrispondenti Edits will be applied to all selected features. Le modifiche verranno applicate a tutti gli elementi selezionati. Attribute changes for multiple features applied. Modifica attributi su elementi multipli eseguita. Changes could not be applied. Le modifiche non possono essere effettuate. Failed to create widget with type '%1' Close Chiudi The python init function (<code>%1</code>) could not be found!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties. La funzione init di python (<code>%1</code>) non non è stata trovata! <br>Controlla il nome della funzione nella scheda <b>Campi</b> delle proprietà del layer. QgsAttributeLoadValues Load Values from Layer Carica valori dal vettore Layer Vettore Description Descrizione Value Valore Select data from attributes in selected layer. Seleziona i dati dagli attributi del vettore selezionato. View All Mostra tutto Insert NULL value on top Inserisci un valore NULL all'inizio QgsAttributeRelationEdit Form Modulo Relation Relazione Cardinality Cardinalità For a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden. QgsAttributeTableDelegate Attribute changed Attributo modificato QgsAttributeTableDialog Attribute Table Tabella attributi Invert selection (Ctrl+R) Inverti selezione (Ctrl+R) Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Copia le righe selezionate negli appunti (Ctrl+C) Ctrl+C Ctrl+C Zoom map to the selected rows (Ctrl+J) Zoom mappa alle righe selezionate (Ctrl-J) Ctrl+J Ctrl+J Pan map to the selected rows (Ctrl+P) Sposta mappa alle righe selezionate (Ctrl-P) Ctrl+P Ctrl+P Toggle editing mode (Ctrl+E) Attiva modifiche (Ctrl+E) Ctrl+E Ctrl+E Reload the table Ricarica la tabella Select features using an expression Seleziona elementi usando un'espressione Deselect all (Ctrl+Shift+A) Deseleziona tutto (Ctrl+Shift+A) Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A Select all (Ctrl+A) Seleziona tutto (Ctrl+A) Toggle multi edit mode Attiva modalità modifica multipla Ctrl+A Ctrl+A Select/filter features using form (Ctrl+F) Seleziona/filtra elementi usando un modulo (Ctrl+F) Paste features from clipboard (Ctrl+V) Incolla elementi dagli appunti (Ctrl+V) Ctrl+V Ctrl+V New field Nuovo campo Ctrl+W Ctrl+W Filter Filtra Filters the visible features according to the current filter selection and filter string. Filtra lgli elementi visibili secondo la selezione attuale del filtro e la stringa del filtro. Apply Applica Table View Vista tabella = = Update All Aggiorna tutto Advanced Filter (Expression) Filtro Avanzato (Espressione) Use the Expression Builder to define the filter Usa il Costruttore di Espressioni per definire il filtro Select/filter features using form Seleziona/filtra elementi usando un modulo Ctrl+F Ctrl+F Show All Features Mostra tutti gli elementi Show Selected Features Mostra gli elementi selezionati Field Filter Filtro Campo Show Edited and New Features Mostra gli elementi modificati ed i nuovi Show Features Visible On Map Mostra gli elementi visibili nella mappa Delete field (Ctrl+L) Elimina campo (Ctrl+L) New field (Ctrl+W) Nuovo campo (Ctrl+W) The filter defines which features are currently shown in the list or on the table Il filtro definisce quali elementi rappresentare nella lista o nella tabella Switch to form view Passa alla vista del modulo Form View Vista modulo Switch to table view Passa alla vista della tabella Filter all the features which have been edited but not yet saved Filtra tutti gli elementi modificati ma non ancora salvati Toggle editing mode Attiva/disattiva modalità modifica Save edits Salva modifiche Save edits (Ctrl+S) Salva modifiche (Ctrl+S) Delete selected features Elimina geometrie selezionate Select all Seleziona tutto Invert selection Inverti selezione Deselect all Deseleziona tutto Move selection to top Sposta la selezione in cima (Ctrl+T) Pan map to the selected rows Sposta mappa alle righe selezionate Zoom map to the selected rows Zoom mappa alle righe selezionate Cut selected rows to clipboard Taglia le righe selezionate negli appunti Cut selected rows to clipboard (Ctrl+X) Taglia le righe selezionate negli appunti (Ctrl+X) Ctrl+X Ctrl+X Copy selected rows to clipboard Copia le righe selezionate negli appunti Paste features from clipboard Incolla elementi dagli appunti Delete field Elimina campo Conditional formatting Formattazione condizionale Dock Attribute Table Aggancia Tabella Attributi Actions Azioni Add feature Aggiungi elemento Open field calculator Apri calcolatore campi Open field calculator (Ctrl+I) Apri il calcolatore di campi (Ctrl+I) Ctrl+I Ctrl+I %1 :: Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4 %1 :: Totale degli elementi: %2, Filtrati: %3, Selezionati: %4 An error occurred while trying to update the field %1 An error occurred while evaluating the calculation string: %1 Errore durante la valutazione della stringa da calcolare: %1 Update Attributes Aggiorna attributi Expression Based Filter Filtro Basato su Espressione Failed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique? Impossibile aggiungere il campo '%1' di tipo '%2'. Il nome del campo è univoco? Parsing error Errore di analisi Evaluation error Errore di valutazione Delete feature Elimina elemento Update Filtered Aggiornamento filtrato Multiedit is not supported when using custom UI forms Multiedit non è supportato quando si usano moduli UI personalizzati Search is not supported when using custom UI forms La ricerca non è supportata quando si usano moduli UI personalizzati Calculating field Calcolo del campo Attribute added Attributo aggiunto Add Field Aggiungi campo Deleted attribute Attributo cancellato The attribute(s) could not be deleted Impossibile cancellare l'attributo/i Attribute error Errore nell'attributo Error filtering Errore nel filtro Geometryless feature added Elemento senza geometria aggiunto Update Selected Aggiorna selezione Ctrl+R Ctrl+R QgsAttributeTableFilterModel Actions Azioni QgsAttributeTableModel extra column colonna extra Feature ID: %1 ID elemento: %1 QgsAttributeTableView Select All Seleziona tutto QgsAttributeTypeDialog Edit Widget Properties Modifica proprietà widget General Generale Alias Alias Comment Commento Editable Modificabile Label on top Etichetta in cima Widget Type Tipo widget Constraints Vincoli Unique Univoco Not null Non nullo <p>Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p> <p>Far rispettare il vincolo univoco impedisce il commit di elementi che non rispettano il vincolo. </p><p> I vincoli non rispettati mostrano un avviso agli utenti, ma non impediscono il commit dell'elemento.</p> Enforce unique constraint Fai rispettare il vincolo univoco Expression description Descrizione espressione Optional descriptive name for expression constraint Nome descrittivo opzionale per il vincolo espressione <p>Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p> <p>Far rispettare il vincolo non nullo impedisce il commit di elementi che non rispettano il vincolo. </p><p> I vincoli non rispettati mostrano un avviso agli utenti, ma non impediscono il commit dell'elemento.</p> Enforce not null constraint Fai rispettare il vincolo non nullo Expression Espressione <p>Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p> <p>Far rispettare il vincolo dell'espressione impedisce il commit di elementi che non rispettano il vincolo. </p><p> I vincoli non rispettati mostrano un avviso agli utenti, ma non impediscono il commit dell'elemento.</p> Enforce expression constraint Fai rispettare il vincolo espressione Defaults Predefiniti Default value Valore predefinito Preview Anteprima <p>With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature's attribute or geometry is changed.</p><p>This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.</p> Apply default value on update Applica valore predefinito all'aggiornamento The provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field. La sorgente per questo layer ha un vincolo NOT NULL impostato sul campo. The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field. La sorgente per questo layer ha un vincolo UNIQUE impostato sul campo. QgsAttributesFormInitCode Python Init Code Configuration The function code of the function can be loaded from the source code entered in this dialog, from an external python file or from the environment (for example from a plugin or from startup.py). An example is: from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit") Reference in function name: my_form_open Python Init function Funzione di avvio python The function code of the function can be loaded from the source code entered in this dialog, from an external python file or from the environment (for example from a plugin or from startup.py). An example is: from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit") Reference in function name: my_form_open External file File esterno Function name Nome funzione Enter the name of the form init function. Inserisci il nome della funzione init del modulo. Load from external file Carica da file esterno Provide code in this dialog Inserisci codice manualmente Load from the environment Carica dall'ambiente Select Python File Seleziona File Python Python files (*.py *.PY) File Python (*.py *.PY) QgsAttributesFormProperties Form Modulo Select attribute layout editor Autogenerate Genera automaticamente Drag and drop designer Crea maschera di inserimento Provide ui-file Fornisci file UI QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened. Use this function to add extra logic to your forms. I moduli di QGIS possono possedere una funzione Python che viene caricata quando viene aperto il modulo. Usa questa funzione per aggiungere delle logiche addizionali ai tuoi moduli. Edit UI Modifica UI Available Widgets Widgets disponibili Form Layout Layout del Modulo %1 (%2) %1 (%2) Relations Relazioni Other Widgets QML Widget HTML Widget Hide form on add feature (global settings) Nascondi modulo all'inserimento di geometria (impostazioni globali) Show form on add feature (global settings) Mostra modulo all'inserimento di geometria (impostazioni globali) Hide form on add feature Nascondi modulo all'inserimento di geometria Show form on add feature Mostra modulo all'inserimento di geometria # -*- coding: utf-8 -*- """ QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened. Use this function to add extra logic to your forms. Enter the name of the function in the "Python Init function" field. An example follows: """ from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit") # -*- coding: utf-8 -*- """ I form QGIS possono avere una funzione Python che può essere chiamata quando un form viene aperto. Usa questa funzione per aggiungere logica extra ai tuoi forms.. Inserisci il nome della funzione nel campo "Funzione Python di avvio". Segue un esempio: """ from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit") Many to one relation Relazione molti ad uno Select edit form Seleziona modulo di modifica UI file File UI Invert selection Inverti selezione QgsAuthAuthoritiesEditor Certificate Authorities Editor Editor Autorità di Certificazione Certificate Authorities and Issuers <i>(Root/File certificates are read-only)</i> Autorità di certificazione e Emittenti <i>(I certificati di Root/File sono di sola lettura)</i> Certificates file File dei certificati File of concatenated CAs and/or Issuers File delle CA e/o Emittenti concatenati Import certificate(s) to authentication database Importa il certificato(i) nel database di autenticazione Remove certificate from authentication database Rimuovi il certificato dal database di autenticazione Show information for certificate Mostra informazioni per il certificato Group by organization Raggruppa per organizzazione Refresh certificate tree view Ricarica la vista ad albero del certificato Common Name Nome Comune Serial # Seriale # Expiry Date Data Scadenza Trust Policy Politica di Fiducia ERROR storing CA(s) in authentication database ERRORE durante la memorizzazione del(i) CA nel database di autenticazione Certificate id missing Id certificato mancante Remove Certificate Authority Rimuove Autorità di Certificazione Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database? Operation can NOT be undone! Sei sicuro di voler rimuovere l'Autorità di Certificazione selezionata dal database? Questa operazione NON può essere annullata! Certificate could not be found in database for id %1: Impossibile trovare nel database il certificato per l'id %1: ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database. ERROR removing CA from authentication database for id %1: ERRORE durante la rimozione del CA dal database di autenticazione per l'id %1: ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1: ERRORE nella rimozione della politica di fiducia del certificato dal database di autenticazione per l'id %1: Default Trust Policy Politica di fiducia preimpostata Changing the default certificate authority trust policy to 'Untrusted' can cause unexpected SSL network connection results. Cambiando la politica di fiducia preimpostata per le autorità di certificazione ad 'Untrusted' può causare risultati di connessioni SSL a reti inattese. Default policy Politica preimpostata QgsAuthBasicEdit Optional Opzionale Required Richiesto Realm Dominio Show Mostra Username Nome utente Password Password QgsAuthBasicMethod Basic authentication Autenticazione di base QgsAuthCertInfo Certificate Info Informazioni Certificato Certificate Hierarchy Gerarchia Certificato TextLabel Etichetta testo Certificate Information Informazioni Certificato Trust policy Politica di fiducia Save certificate trust policy change to database Salva modifica politica di fiducia del certificato nel database Save Salva <b>Setup ERROR:</b> <b>ERRORE Impostazioni:</b> Could not populate QCA certificate collection Impossibile popolare la raccolta di certificati QCA Could not set QCA certificate Impossibile impostare il certificato QCA Invalid population of QCA certificate chain.<br><br>Validity message: %1 Popolazione della catena certificato QCA non valida.<br><br>Messaggio di validità: %1 Missing CA CA mancante Field Campo Value Valore General Generale Details Dettagli Subject Info Informazioni Soggetto Issuer Info Informazioni Emittente Public Key Info Informazioni Chiave Pubblica Extensions Estensioni PEM Text Testo PEM Type Tipo Missing CA (incomplete local CA chain) CA mancante (catena CA locale incompleta) self-signed auto-firmato Root Root Usage type Tipo d'uso Subject Soggetto Issuer Emittente Not valid after Non valido dopo Public key Chiave pubblica Signature algorithm Algoritmo firma Country (C) Nazione (C) State/Province (ST) Stato/Provincia (ST) Locality (L) Località (L) Organization (O) Organizzazione (O) Organizational unit (OU) Unità organizzativa (OU) Common name (CN) Nome comune (CN) Email address (E) Indirizzo email (E) Distinguished name Distinguished name Email Legacy Legacy Email Incorporation Country Paese di Costituzione Incorporation State/Province Stato/Provincia di Costituzione Incorporation Locality Località di Costituzione URI URI DNS DNS IP Address Indirizzo IP XMPP XMPP Email: Email: DNS: DNS: Alternate names Nomi alternativi Version Versione Serial # Seriale # Not valid before Non valido prima MD5 fingerprint impronta MD5 SHA1 fingerprint impronta SHA1 CRL locations Posizioni CRL Issuer locations Posizioni emittente OCSP locations Posizioni OCSP Algorithm Algoritmo Key size Dimensione chiave Exponent Esponente Verify Verifica Encrypt Cripta Decrypt Decripta Key agreement Key agreement Export Esporta Key usage Uso chiave Certificate Authority: %1 Autorità di Certificazione: %1 Yes No No Chain Path Limit: %1 Limite Percorso Catena: %1 Basic constraints Vincoli di base Extended key usage Uso chiave estesa Subject key ID ID chiave soggetto Authority key ID ID chiave autorità QgsAuthCertInfoDialog Certificate Information Informazioni Certificato QgsAuthCertManager Authentication Certificate Editors Editor Certificato di Autenticazione Identities Identità Servers Server Authorities Autorità Note: Editing writes directly to authentication database Nota: La modifica scrive direttamente nel database di autenticazione Certificate Manager Gestore Certificato QgsAuthConfigEdit Authentication Autenticazione Clear Cancella Optional URL resource Risorsa URL opzionale Note: Saving writes directly to authentication database Nota: Il salvataggio scrive direttamente nel database di autenticazione Required Richiesto Id Id Resource Risorsa Name Nome Authentication config id not loaded: %1 Id configurazione autenticazione non caricato: %1 QgsAuthConfigEditor Edit Authentication Configurations Modifica Configurazioni Autenticazione Add new authentication configuration Aggiungi nuova configurazione di autenticazione Remove selected authentication configuration Rimuovi la configurazione di autenticazione selezionata Edit selected authentication configuration Modifica la configurazione di autenticazione selezionata Authentication Configurations Configurazioni Autenticazione ID ID Name Nome URI URI Type Tipo Version Versione Config Configurazione Remove Configuration Rimuovi Configurazione Are you sure you want to remove '%1'? Operation can NOT be undone! Sei sicuro di voler rimuovere '%1'? L'operazione NON può essere annullata! QgsAuthConfigIdEdit Form Modulo Generated Generato <html><head/><body><p>Unlock to edit the ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7-character alphanumeric only</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Editing may break things!</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Sblocca per modificare l'ID</p><p><span style=" font-style:italic;">solo 7 caratteri alfanumerici</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">La modifica può distruggere cose!</span></p></body></html> QgsAuthConfigSelect Authentication Configuration Configurazione Autenticazione Edit selected configuration Modifica configurazione selezionata Delete selected configuration Elimina configurazione selezionata Delete Elimina Dismiss Scarta Create a new authentication configuration Crea una nuova configurazione di autenticazione New Nuovo Edit Modifica Authentication config id not loaded: %1 Id configurazione autenticazione non è caricato: %1 Missing authentication method description Descrizione del metodo di autenticazione mancante <ul><li><b>Method type:</b> %1</li><li><b>Configuration ID:</b> %2</li></ul> Configuration '%1' not in database Configurazione '%1' non presente nel database No authentication Nessuna autenticazione Remove Authentication Rimuovi Autenticazione Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now? Operation can NOT be undone! Sei sicuro di voler rimuovere permanentemente questa configurazione? L'operazione NON può essere annullata! QgsAuthConfigUriEdit Dialog Finestra Edit Authentication Configuration ID Note: Button actions above affect authentication database Nota: I pulsanti di sopra influenzano il database di autenticazione Authentication Config ID String Editor Editor Stringa ID Configurazione Autenticazione No authcfg in Data Source URI Nessuna authcfg nell'URI della Sorgente Dati Adding authcfg to URI not supported Aggiunta di authcfg all'URI non supportata QgsAuthEditorWidgets Input master password Inserisci la password principale Clear cached master password Cancella la password principale salvata in cache Reset master password Ripristina password principale Clear cached authentication configurations Cancella le configurazioni di autenticazione salvate in cache Remove all authentication configurations Rimuovi tutte le configurazione di autenticazione Erase authentication database Clear network authentication access cache Cancella la cache di accesso dell'autenticazione di rete Automatically clear network authentication access cache on SSL errors Cancella automaticamente la cache di accesso dell'autenticazione di rete quando si verificano errori SSL Store/update the master password in your %1 Memorizza/aggiorna la password principale nel tuo %1 Clear the master password from your %1 Cancella la password principale dal tuo %1 Integrate master password with your %1 Integra la password principale con il tuo %1 Enable password helper debug log Abilita il log di debug dell'aiuto per la password Auth cache cleared Network authentication cache has been cleared La cache di autenticazione di rete è stata cancellata QgsAuthEditors Authentication Editors Editor Autenticazione Configurations Configurazioni Management Gestione Installed Plugins Plugins Installati Manage Certificates Gestisci Certificati Utilities Utilità Note: Editing writes directly to authentication database Nota: La modifica scrive direttamente nel database di autenticazione QgsAuthEsriTokenEdit Token Required Obbligatorio QgsAuthEsriTokenMethod ESRI token based authentication QgsAuthIdentCertEdit Identity Identità Select identity… Seleziona identità... Organization not defined Organizzazione non specificata QgsAuthIdentCertMethod PKI stored identity certificate PKI ha memorizzato il certificato di identità QgsAuthIdentitiesEditor Identity Certificates Editor Editor Certificati Identità User Identity Bundles Bundle Identità Utente Import identity bundle to authentication database Importa bundle identità nel database di autenticazione Remove identity bundle from authentication database Rimuovi bundle identità dal database di autenticazione Show information for bundle Mostra informazioni per il bundle Group by organization Raggruppa per organizzazione Refresh identity bundle tree view Ricarica la vista ad albero del bundle identità Common Name Nome Comune Serial # Seriale # Expiry Date Data Scadenza Certificate Bundles Bundle Certificato ERROR storing identity bundle in authentication database. Certificate id missing. Id certificato mancante. Remove Certificate Identity Rimuovi Identità Certificato Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database? Operation can NOT be undone! Sei sicuro di voler rimuovere l'identità del certificato selezionata dal database? Questa operazione NON può essere annullata! ERROR removing cert identity from authentication database for id %1: ERRORE durante la rimozione del CA dal database di autenticazione per l'id %1: QgsAuthImportCertDialog Import Certificate(s) Importa Certificato(i) PEM/DER-formatted formattato PEM/DER Import(s) can contain multiple certificates L'importazione(i) può contenere certificati multipli PEM text testo PEM File File Trust policy Politica di fiducia Validation Results Risultati Validazione Allow invalid certificates Permetti certificati non validi Import Certificate Authorities Importa Autorità di Certificazione Import Importa Certificates found: %1 Certificates valid: %2 Certificati trovati: %1 Certificati validi: %2 Authorities/Issuers: %1%2 Autorità/Emittenti: %1%2 Open Certificate File Apri file di Certificato All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Tutti i files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) QgsAuthImportIdentityDialog Import Identity Importa Identità Key Chiave Cert Certificato Required Richiesto Validation Results Risultati Validazione Optional passphrase Frase di accesso opzionale Show Mostra Bundle Bundle PKI PEM/DER Certificate Paths Percorsi Certificato PKI PEM/DER PKI PKCS#12 Certificate Bundle Bundle Certificato PKI PKCS#12 Valid: %1 Valido: %1 Invalid: %1 Non valido: %1 Open Client Certificate File Apri File Certificato Client All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Tutti i files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Open Private Key File Apri File Chiave Privata Open PKCS#12 Certificate Bundle Apri Bundle Certificato PKCS#12 PKCS#12 (*.p12 *.pfx) PKCS#12 (*.p12 *.pfx) Missing components Componenti mancanti Failed to read client certificate from file Impossibile leggere il certificato client da file Failed to load client certificate from file Impossibile caricare il certificato client da file Extra certificates found with identity Trovati certificati aggiuntivi con identità %1 thru %2 da %1 fino a %2 Failed to load client private key from file Impossibile caricare la chiave privata client da file Private key password may not match La password della chiave privata può non corrispondere QCA library has no PKCS#12 support La libreria QCA non ha il supporto PKCS#12 Failed to read bundle file Impossibile leggere il file bundle Incorrect bundle password Password bundle non corretta Failed to decode (try entering password) Impossibile decodificare (prova a inserire la password) Bundle empty or can not be loaded Bundle vuoto o impossibile da caricare Bundle client cert can not be loaded Impossibile caricare il certificato client bundle Qt cert could not be created from QCA cert Impossibile creare il certificato Qt usando il certificato QCA Qt private key could not be created from QCA key Impossibile creare la chiave privata Qt usando la chiave QCA File not found File non trovato QgsAuthManager Opening of authentication db FAILED Apertura del db di autenticazione FALLITA QCA's OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing Plugin OpenSSL (qca-ossl) della QCA mancante No authentication method plugins found Nessun plugin per il metodo di autenticazione trovato No authentication method plugins could be loaded Nessun plugin per il metodo di autenticazione può essere caricato Auth db directory path could not be created Impossibile creare il percorso per la directory del db auth Auth db is not readable or writable by user Il database di autenticazione non è leggibile o scrivibile dall'utente Auth db could not be created and opened Impossbile creare ed aprire il db auth Authentication system is DISABLED: %1 Il sistema di autenticazione è DISABILITATO: %1 Master password set: FAILED to verify, reset to previous Password principale impostata: verifica FALLITA, ripristino alla precedente Master password: FAILED to access database Password principale: accesso al database FALLITO Master password: FAILED to find just one master password record in database Password principale: ricerca di un solo record della password principale nel database FALLITA Master password: FAILED to verify against hash in database Password principale: verifica su hash nel database FALLITA Master password: failed 5 times authentication system DISABLED Password principale: falliti 5 tentativi sistema autenticazione DISABILITATO Master password: hash FAILED to be stored in database Password principale: memorizzazione hash nel database FALLITA Master password reset FAILED: could not clear current password from database Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile cancellare la password corrente dal database Master password reset FAILED: could not store new password in database Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile memorizzare la nuova password nel database Master password reset FAILED: could not verify new password in database Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile verificare la nuova password nel database Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile ri-crittografare le impostazioni nel database Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile decrittografare la configurazione ri-crittografata Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile ri-crittografare le impostazioni nel database Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile ri-crittografare le identità nel database Master password reset: could not remove old database backup Reimpostazione della password principale FALLITO: impossibile rimuovere vecchio backup del database Config ID is empty ID configurazione è vuota Store config: FAILED because config is invalid Memorizza configurazione: FALLITA perché la configurazione non è valida Store config: FAILED because pre-defined config ID is not unique Memorizza configurazione: FALLITA perché l'ID di configurazione predefinita non è unica Store config: FAILED because config string is empty Memorizza configurazione: FALLITA perché la stringa di configurazione è vuota Update config: FAILED because config is invalid Aggiorna configurazione: FALLITA perché la configurazione non è valida Update config: FAILED because config is empty Aggiorna configurazione: FALLITA perché la configurazione è vuota Update config: FAILED to prepare query Aggiorna configurazione: preparazione interrogazione FALLITA Authentication database contains duplicate configuration IDs Il database di autenticazione contiene ID di configurazione duplicati No authentication database found Nessun database di autenticazione trovato Could not back up authentication database Impossibile creare il backup del database di autenticazione Authentication database could not be deleted Impossibile cancellare il database di autenticazione Authentication database could not be initialized Impossibile inizializzare il database FAILED to create auth database config tables Creazione tabelle di configurazione del database di autenticazione FALLITA FAILED to create auth database cert tables Creazione tabelle di certificazione del database di autenticazione FALLITA Authentication database contains duplicate settings Il database di autenticazione contiene impostazioni duplicate Authentication database contains duplicate certificate identity Il database di autenticazione contiene identità certificato duplicata Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key Recupera bundle identità certificato: creazione chiave privata FALLITA Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate Recupera bundle identità certificato: creazione certificato FALLITA Authentication database contains duplicate certificate bundles Il database di autenticazione contiene bundle di certificato duplicati Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2 Il database di autenticazione contiene configurazioni personalizzate di certificato SSL duplicate per host:port, id, %1, %2 Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1 Il database di autenticazione contiene configurazioni personalizzate di certificato SSL duplicate per host:port: %1 Authentication database contains duplicate certificate authorities Il database di autenticazione contiene autorità di certificato duplicate Authentication database contains duplicate cert trust policies Il database di autenticazione contiene politiche di fiducia certificato duplicate Password Helper Aiuto per la password Opening %1 for DELETE… %1 in apertura per CANCELLARE... Opening %1 for READ… %1 in apertura per LEGGERE... Opening %1 for WRITE… %1 in apertura per SCRIVERE... Delete password failed: %1. Errore cancellazione password: %1. Retrieving password from your %1 failed: %2. Caricamento password dal tuo %1 non riuscito: %2. Empty password retrieved from your %1. Password vuota recuperata dal tuo %1. Storing password in your %1 failed: %2. Memorizzazione password nel tuo %1 non riuscito: %2. Your %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password. Il tuo %1 sarà <b>utilizzato da ora in poi</b> per memorizzare e recuperare la password principale. Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password. Il tuo %1 <b>non sarà più utilizzato da ora in poi<b> per memorizzare e recuperare la password principale. There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the "Utilities" menu in the Authentication pane of the options dialog. %2 Si è verificato un errore e l'integrazione con il tuo sistema %1 è stata disabilitata. Puoi ri-abilitarla in qualunque momento attraverso il menu "Utilità" nel pannello di Autenticazione delle opzioni. %2 Error in %1: %2 Errore in %1: %2 Master password has been successfully read from your %1 La password principale è stata letta con successo nel tuo %1 Master password stored in your %1 is not valid La password principale memorizzata nel tuo %1 non è valida Master password has been successfully written to your %1 La password principale è stata scritta con successo nel tuo %1 Master password could not be written to your %1 Impossibile scrivere la password principale nel tuo %1 Authentication database contains duplicate setting keys Il database di autenticazione contiene chiavi di impostazione duplicate Authentication database contains duplicate identity IDs Il database di autenticazione contiene ID di identità duplicati Unable to establish authentication database connection Impossibile stabilire connessione al database di autenticazione Auth db query exec() FAILED Interrogazione exec() database di autenticazione FALLITA Auth db query FAILED Interrogazione database di autenticazione FALLITA Auth db FAILED to start transaction Il database di autenticazione ha FALLITO nell'iniziare la transazione Auth db FAILED to rollback changes Il database di autenticazione ha FALLITO nell'annullare le modifiche QgsAuthMethodPlugins Dialog Finestra Installed authentication method plugins Plugin di metodi di autenticazione installati Method Metodo Description Descrizione Works with Funziona con QgsAuthOAuth2Config Custom Personalizzata Predefined Predefinito Authorization Code Codice di Autorizzazione Implicit Implicito Resource Owner Proprietario Risorsa Header Titolo Form (POST only) URL Query QgsAuthOAuth2Edit Configure Configura Grant Flow Export configuration Esporta configurazione Import configuration Importa configurazione Scope Obiettivo Request Timeout Redirect URL Authorization-related timeout seconds secondi Description Descrizione Optional Opzionale API Key Chiave API Required Obbligatorio Request URL Optional (space delimiter) Access Method Metodo di Accesso Username Nome utente Advanced Avanzato Password Password Resource access token method Persist between launches Token URL URL Token Client Secret Client ID Token Session Refresh Token URL http://127.0.0.1: http://127.0.0.1: Port number / / Subdirectory Sottocartella Defined Definito Defined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tab’s export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details. Add extra config directory to parse Software Statement Configuration Url Register Registra Extra initial request parameters Key Chiave Value (unencoded) Tokens Token Remove cached tokens Select extra directory to parse Seleziona cartella extra da analizzare Select software statement file JSON Web Token (*.jwt) ID: %1 Grant flow: %2 Description: %3 No predefined configurations found on disk Save OAuth2 Config File Salva File di Configurazione OAuth2 Select OAuth2 Config File Downloading configuration failed with error: %1 Configurations files can be placed in the directories: Configuration files can be placed in the directories: %1 QgsAuthOAuth2Method OAuth2 authentication Autenticazione OAuth2 Authenticator linking (login) has failed Linking succeeded, but authenticator access FAILED: null object Linking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linked Linking succeeded Open browser requested Apertura browser richiesta Close browser requested Chiusura browser richiesta Network reply finished Risposta rete terminata Network reply finished but no reply object accessible Results: %1 Risultati: %1 Network error but no reply object accessible Network error: %1 Errore rete: %1 Network error but no reply object attributes found Network error, HTTP status: %1 Errore rete, stato HTTP: %1 Attempting token refresh… Token refresh FAILED: authcfg empty Background token refresh underway for authcfg: %1 Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator object Token refresh finished but no reply object accessible Token refresh error: %1 QgsAuthPkcs12Edit Optional passphrase Passphrase opzionale Show Mostra Required Richiesto Bundle Bundle CAs CAs Key Chiave Add bundle CAs to the connection Add Aggiungi Add also root (self-signed) CA Root Root Missing components Componenti mancanti QCA library has no PKCS#12 support La libreria QCA non ha il supporto PKCS#12 Failed to read bundle file Impossibile leggere il file bundle Incorrect bundle password Password bundle non corretta Failed to decode (try entering password) Impossibile decodificare (prova a inserire la password) Bundle empty or can not be loaded Bundle vuoto o impossibile da caricare Bundle client cert can not be loaded Impossibile caricare il certificato client bundle %1 thru %2 da %1 fino a %2 Valid: %1 Valido: %1 Invalid: %1 Non valido: %1 Open PKCS#12 Certificate Bundle Apri Bundle Certificato PKCS#12 PKCS#12 (*.p12 *.pfx) PKCS#12 (*.p12 *.pfx) <ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul> QgsAuthPkcs12Method PKI PKCS#12 authentication autenticazione PKI PKCS#12 QgsAuthPkiPathsEdit Required Richiesto CAs CAs Optional passphrase Passphrase opzionale Show Mostra Add bundle CAs to the connection Add Aggiungi Add also root (self-signed) CA Root Root Key Chiave Cert Certificato Missing components Componenti mancanti Failed to load certificate from file Impossibile caricare il certificato da file %1 thru %2 da %1 fino a %2 Valid: %1 Valido: %1 Invalid: %1 Non valido: %1 Open Client Certificate File Apri file di Certificato Client All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Tutti i files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) <ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul> Open Private Key File Apri Private Key File QgsAuthPkiPathsMethod PKI paths authentication Autenticazione percorsi PKI QgsAuthServersEditor Server Exceptions/SSL Configs Editor Eccezioni Server/Editor Configurazioni SSL Server Certificate Exceptions and SSL Configurations Eccezioni Certificato Server e Configurazioni SSL Add new server certificate configuration Remove selected server certificate configuration Edit selected server certificate configuration Group by organization Raggruppa per organizzazione Common Name Nome Comune Host Server Expiry Date Data Scadenza SSL Server Configurations Configurazioni Server SSL SSL custom config id missing Id di configurazione personalizzata SSL mancante SSL custom config host:port missing host:port di configurazione personalizzata SSL mancante Remove SSL Custom Configuration Are you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database? Operation can NOT be undone! ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1: ERRORE durante la rimozione della configurazione SSL personalizzata dal database di autenticazione per host:port, id %1: SSL custom config id missing. Id di configurazione personalizzata SSL mancante. SSL custom config host:port missing. Configurazione personalizzata SSL host:port mancanti. QgsAuthSettingsWidget Form Modulo Configurations Configurazioni Choose or create an authentication configuration Scegli o crea una nuova configurazione di autenticazione Configurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database. Le configurazioni memorizzano le credenziali criptate nel database di autenticazione di QGIS. Basic Base Convert to configuration Converti alla configurazione Store Memorizza Warning text! Messaggio di avviso! Optional Opzionale Passwor&d Passwor&d &User name Nome &Utente <div>Warning: credentials stored as plain text in %1.</div> <div>Attenzione: credenziali memorizzate come testo in chiaro %1.</div> project file file di progetto user settings Impostazioni dell'utente Converted config %1 Configurazione %1 convertita Couldn't create a Basic authentication configuration! Impossibile creare una configurazione di autenticazione base! QgsAuthSslConfigDialog Custom Certificate Configuration Configurazione Certificato Personalizzato QgsAuthSslConfigWidget Form Modulo Certificate Certificato Name Nome host:port (required) host:port (richiesto) Show information for certificate Mostra informazioni per il certificato ? ? Server Server Custom SSL configuration Configurazione SSL Personalizzata Field Campo Protocol Protocollo Peer verification Verifica peer Verify peer certs Verifica certificati peer Do not verify peer certs Non verificare certificati peer Peer verification depth (0 = complete cert chain) Profondità di verifica peer (0 = catena certificato completa) Ignore errors Ignora errori QgsAuthSslErrorsDialog Custom Certificate Configuration Configurazione Certificato Personalizzato SSL Errors occurred accessing URL: Si sono verificati errori SSL accedendo all'URL: SSL Errors Errori SSL Show information for certificate chain Mostra informazioni per la catena di certificati Connection certificates Certificati di connessione Connection trusted CAs CA attendibili di connessione Save SSL server e&xception Salva e&ccezione server SSL WARNING: Only save SSL configurations when necessary. ATTENZIONE: Salva solo le configurazioni SSL quando necessario. QgsAuthSslImportDialog Connected to %1: %2 Connesso a %1: %2 Socket CONNECTED Socket CONNESSO Socket DISCONNECTED Socket DISCONNESSO Socket ENCRYPTED Socket CRIPTATO Protocol Protocollo Session cipher Codice sessione Socket ERROR ERRORE Socket Socket unavailable or not encrypted Socket non disponibile o non criptato Open Server Certificate File Apri File di Certificato Server All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Tutti i files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Could not load any certs from file Impossibile caricare nessun certificato dal file Could not load server cert from file Impossibile caricare nessun certificato server dal file Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate. Il certificato non sembra essere adatto per un server SSL. Puoi ancora aggiungere la configurazione, se sai che è il certificato corretto. QgsAuthSslTestDialog Custom Certificate Configuration Configurazione Certificato Personalizzato <html><head/><body><p>Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.</p></body></html> <html><head/><body><p>Salva una configurazione server SSL personalizzata, importando il certificato da server o da file. ATTENZIONE: Salva solo le configurazioni quando necessario.</p></body></html> Import Certificate Importa Certificato From server Dal server https:// https:// www.example.com www.example.com : : Connect Connetti Timeout Timeout sec sec From file Da file PEM/DER formatted file file formattato PEM/DER QgsAuthTrustedCAsDialog Trusted Certificate Authorities Autorità di Certificazione Attendibili Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections) Autorità/Emittenti di Certificazione Attendibili (usato nelle connessioni sicure) Group by organization Raggruppa per organizzazione Common Name Nome Comune Serial # Seriale # Expiry Date Data Scadenza Authorities/Issuers Autorità/Emittenti QgsBinaryWidgetWrapper Embed File… Clear Contents… Pulisci Contenuti... Save Contents to File… Salva Contenuti su File... Binary (%1) Binario (%1) Save Contents to File Salva Contenuti su File All files Tutti i file Saved content to <a href="%1">%2</a> Embed File Clear Contents Pulisci Contenuti Are you sure you want the clear this field's content? QgsBlendModeComboBox Normal Normale Lighten Schiarisci Screen Scolorisci Dodge Scherma Addition Addiziona Darken Scurisci Multiply Moltiplica Burn Brucia Overlay Sovrapponi Soft light Luce diffusa Hard light Luce intensa Difference Differenza Subtract Sottrai QgsBlockingNetworkRequest Network Rete Redirect loop detected: %1 Ciclo reindirizzato individuato: %1 empty response: %1 risposta vuota: %1 network request update failed for authentication config aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione QgsBlurWidget Stack blur (fast, doesn't support high dpi) Gaussian blur (quality, supports high dpi) QgsBookmarkLocatorFilter Spatial Bookmarks Segnalibri spaziali QgsBookmarks Import/Export Bookmarks Importa/Esporta Segnalibri Unable to open bookmarks database. Database: %1 Driver: %2 Database: %3 Impossibile aprire il database dei segnalibri. Database: %1 Driver: %2 Database: %3 ID ID Name Nome Project Progetto xMin xMin yMin yMin xMax xMax yMax yMax SRID SRID New bookmark Nuovo segnalibro Add Bookmark Aggiungi Segnalibro Export Bookmarks Esporta Segnalibiri XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Are you sure you want to delete %n bookmark(s)? number of rows Vuoi davvero cancellare il segnalibro? Vuoi davvero eliminare %n segnalibri? Reprojected extent is empty. L'estensione riproiettata è vuota. &Export &Esporta &Import &Importa Spatial Bookmarks Segnalibri spaziali Delete Bookmarks Elimina Segnalibri Empty Extent Estensione vuota Import Bookmarks Importa Segnalibri Unable to create the bookmark. Driver: %1 Database: %2 Impossibile creare il segnalibro. Driver :%1 Database: %2 QgsBookmarksBase Spatial Bookmarks Segnalibri spaziali Add Aggiungi Add bookmark Aggiungi segnalibro Delete Elimina Delete bookmark Elimina segnalibro Zoom to Zoom a Zoom to bookmark Zoom a un segnalibro QgsBrowserDirectoryPropertiesBase Path Percorso QgsBrowserDockWidget Type here to filter visible items… Digita qui per filtrare gli oggetti visibili... Case Sensitive Maiusc/minusc Filter Pattern Syntax Filtra Sintassi del Pattern Normal Normale Wildcard(s) Wildcard Regular Expression Espressione regolare Add directory to favorites Aggiungi la cartella ai preferiti QgsBrowserDockWidgetBase Browser Browser Refresh Aggiorna Add Layers Aggiungi layer Add Selected Layers Aggiungi layer selezionati Filter Browser Filtra Browser Show Properties Mostra Proprietà Enable/disable properties widget Abilita/disabilita le proprietà del widget Collapse All Racchiudi tutto Options Opzioni QgsBrowserLayerProperties Error Errore QgsBrowserLayerPropertiesBase Metadata Metadati Preview Anteprima Attributes Attributi notice avviso QgsBrowserModel Project Home Home del progetto Home Home Favorites Preferiti QgsBrowserPropertiesDialog Layer Properties Proprietà del vettore Directory Properties Proprietà cartella QgsBrowserPropertiesDialogBase Dialog Finestra QgsBrushStyleComboBox Solid Pieno No Brush Vuoto Horizontal Orizzontale Vertical Verticale Cross Croce BDiagonal Diagonale B FDiagonal Diagonale F Diagonal X Diagonale X Dense 1 Compatto 1 Dense 2 Compatto 2 Dense 3 Compatto 3 Dense 4 Compatto 4 Dense 5 Compatto 5 Dense 6 Compatto 6 Dense 7 Compatto 7 QgsBusyIndicatorDialog QGIS QGIS QgsCalendarConfigDlgBase Form Modulo A calendar widget to enter a date. Un widget calendario per inserire una data. Date format Formato data <html><head/><body><p>Example formats:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Reference documentation</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Formati d'esempio:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Formato</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Risultato</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Documentazione di riferimento</span></a></p></body></html> QgsCategorizedSymbolRendererModel all other values tutti gli altri valori Symbol Simbolo Value Valore Legend Legenda QgsCategorizedSymbolRendererWidget Column Colonna Symbol Simbolo Change… Cambia... Color ramp Scala di colori Classify Classifica Add Aggiungi Delete Elimina Delete All Elimina Tutto Advanced Avanzato Match to Saved Symbols Fai corrispondere ai Simboli Salvati Match to Symbols from File… Symbol Levels… Livelli Simbolo... Data-defined Size Legend… Dimensione Legenda Definita dai Dati... Merge Categories Unmerge Categories Classify Categories Classifica Categorie High number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue? Numero elevato di classi. La classificazione restituirebbe %1 voci inaspettate. Continuare? Delete Classification Elimina Classificazione The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? Il campo di classificazione è cambiato da '%1' a '%2'. Devono essere cancellate le classi esistenti prima della classificazione? Matched Symbols Simboli corrispondenti Matched %1 categories to symbols. %1 categorie associate ai simboli No categories could be matched to symbols in library. Nessuna categoria può essere associata ai simboli nella libreria Match to Symbols from File XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) An error occurred while reading file: %1 Si è verificato un errore leggendo il file: %1 Matched %1 categories to symbols from file. %1 categorie associate ai simboli da file No categories could be matched to symbols in file. Nessuna categoria può essere associata ai simboli nel file. QgsCharacterSelectorBase Character Selector Selettore carattere Font Carattere Current font family and style Famiglia di caratteri e stile in uso QgsCheckBoxConfigDlgBase Form Modulo Representation for checked state Rappresentazione dello stato selezionato Representation for unchecked state Rappresentazione dello stato deselezionato QgsCheckableComboBox Select All Seleziona Tutto Deselect All Deseleziona Tutto QgsCodeEditorCSS CSS Editor Editor CSS QgsCodeEditorExpression Expression Editor QgsCodeEditorHTML HTML Editor Editor HTML QgsCodeEditorPython Python Editor Editor Python QgsCodeEditorSQL SQL Editor Editor SQL QgsCollapsibleGroupBoxBasic Shift-click to expand, then collapse others Maiusc-click per espandere e collassare il restante Ctrl (or Alt)-click to toggle all Ctrl (o Alt)-click per attivare/disattivare tutto QgsCollapsibleGroupBoxPlugin A collapsible group box Una casella di gruppo richiudibile A collapsible group box with save state capability Una casella di gruppo richiudibile con memorizzazione dell'ultima scelta utente QgsColorBrewerColorRampDialog ColorBrewer Ramp Scala ColorBrewer QgsColorBrewerColorRampWidgetBase ColorBrewer Ramp Scala ColorBrewer Colors Colori Scheme name Nome schema Preview Anteprima QgsColorButton Select Color Seleziona Colore No color Nessun colore Linked color Clear Color Cancella Colore Default Color Colore Predefinito Unlink Color Copy Color Copia Colore Paste Color Incolla Colore Pick Color Prendi Colore Choose Color… Scegli Colore... QgsColorButtonPlugin Select color Seleziona colore QgsColorDialog Reset Ripristina Select Color Seleziona Colore QgsColorDialogBase Color Picker Selettore di colore Import colors from file Importa colori dal file Import Colors… Importa Colori... Export Colors… Esporta Colori... Export colors to file Esporta colori su un file Paste Colors Incolla colori Paste colors from clipboard Incolla colori dagli appunti Import Palette… Importa Tavolozza... New Palette… Nuova Tavolozza... Import palette from file Importa tavolozza dal file Remove Palette Rimuovi tavolozza Remove current palette Rimuovi la tavolozza corrente Create a new palette Crea una nuova tavolozza Copy Colors Copia Colori Copy selected colors Copia colori selezionati QgsColorEffectWidget Off Spento By lightness Per luminosità By luminosity Per luminosità By average Per media QgsColorRampButton Select Color Ramp Seleziona Scala Colore Edit Ramp Modifica scala All Color Ramps Tutte le Scale di Colori Invert Color Ramp Inverti Scala di Colori Clear Current Ramp Default Color Ramp Scala di Colori Predefinita Random Color Ramp Scala di colori casuale Shuffle Random Colors Rimescola Colori Casuali Create New Color Ramp… Crea Nuova Scala di Colori... Edit Color Ramp… Modifica Scala di Colori... Save Color Ramp… Salva Scala di Colori... Gradient Gradiente Catalog: cpt-city Catalogo: cpt-city Color presets Colori preimpostati Random Casuale Catalog: ColorBrewer Catalogo: ColorBrewer Color ramp type Tipo di scala di colori Please select color ramp type: Seleziona il tipo di scala di colori: Save Color Ramp Salva scala di colori Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite? La rampa colore con nome '%1' esiste già. Sovrascrivere? QgsColorRampShaderWidget Options Opzioni Change Color… Cambia Colore... Change Opacity… Cambia Opacità... Discrete Discreto Linear Lineare Exact Esatto Continuous Continuo Equal Interval Intervallo Uguale Quantile Quantile Load Color Map Carica Mappa Colore The color map for band %1 has no entries. Load Color Map from File Textfile (*.txt) File di testo (*.txt) The following lines contained errors Le seguenti linee contenevano errori Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Permesso di lettura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora. Save Color Map as File Salva Mappa Colore come File QGIS Generated Color Map Export File File di Esportazione della Mappa Colore Generato da QGIS Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Permesso di scrittura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora. Value Valore Value for color stop Valore per interruzione colore Value <= Valore <= Maximum value for class Valore massimo per la classe Value = Valore = Value for color Valore per il colore Opacity Opacità Change color opacity [%] Cambia opacità del colore [%] QgsColorRampShaderWidgetBase Form Modulo Value Valore Color Colore Label Etichetta Color ramp Scala di colori Interpolation Interpolazione Classify Classifica Add values manually Aggiungi valori manualmente Remove selected row(s) Rimuovi le righe selezionate Load color map from band Carica mappa colore dalla banda Load color map from file Carica mappa colore da file Export color map to file Esporta mappa colore su file If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered Se selezionato, qualsiasi pixel con un valore al di fuori dall'intervallo non sarà visualizzato Clip out of range values Ritaglia valori dell'intervallo Mode Moda Classes Classi Unit suffix Suffisso unità Label unit suffix Unità etichetta suffisso QgsColorSchemeList Select Palette File Seleziona il file della tavolozza Import Colors Importa colori Error, file does not exist or is not readable. Errore, il file non esiste o non è leggibile. Error, no colors found in palette file. Errore, nessun colore trovato nel file della tavolozza. Palette file File della tavolozza Export Colors Esporta Colori Error writing palette file. Errore durante la scrittura del file della tavolozza. QgsColorSchemeModel Color Colore Label Etichetta QgsColorSliderWidget % % QgsColorSwatchDelegate Select Color Seleziona Colore Select color Seleziona colore QgsColorTextWidget rgb( %1, %2, %3 ) rgb( %1, %2, %3 ) rgba( %1, %2, %3, %4 ) rgba( %1, %2, %3, %4 ) #RRGGBB #RRGGBB #RRGGBBAA #RRGGBBAA rgb( r, g, b ) rgb( r, g, b ) rgba( r, g, b, a ) rgba( r, g, b, a ) QgsCompassPlugin Show compass Mostra la bussola &About &Informazioni QgsCompassPluginGui Pixmap not found Immagine non trovata QgsCompassPluginGuiBase Internal Compass Bussola interna Azimut Azimut QgsCompoundColorWidget Select Palette File Seleziona File della Tavolozza Import Color Palette Importa Tavolozza dei Colori Error, file does not exist or is not readable. Errore, il file non esiste o non è leggibile. Palette file is not readable. Il file della tavolozza non è leggibile. No colors found in palette file. Nessun colore trovato nel file della tavolozza. Remove Color Palette Elimina la tavolozza dei colori Are you sure you want to remove %1? Sei sicuro di eliminare %1? Create New Palette Crea una nuova tavolozza Enter a name for the new palette: Inserisci un nome per la nuova tavolozza: New palette Nuova tavolozza new_palette new_palette QgsCompoundColorWidgetBase H H S S V V R R G G B B Opacity Opacità HTML notation notazione HTML Color ramp Scala di colori Color wheel Ruota colori Color swatches Campioni di colore Add current color Aggiungi colore corrente Remove selected color Rimuovi colore selezionato Color picker Selettore del colore Sample average radius Raggio medio del campione px px Sample color Colore d'esempio <i>Press space to sample a color from under the mouse cursor</i> <i>Premi spazio per campionare un colore sotto il puntatore del mouse</i> Current Attuale Old Vecchio Add color to swatch Import Colors… Importa Colori... Export Colors… Esporta Colori... Import Palette… Importa Tavolozza... New Palette… Nuova Tavolozza... Import colors from file Importa colori da file Export colors to file Esporta colori su file Paste Colors Incolla Colori Paste colors from clipboard Incolla colori dagli appunti Import palette from file Importa tavolozza dal file Remove Palette Rimuovi tavolozza Remove current palette Rimuove la tavolozza corrente Create a new palette Crea una nuova tavolozza Copy Colors Copia Colori Copy selected colors Copia colori selezionati Show in Color Buttons Mostra Bottoni Colore QgsConfigCache Error when loading project file '%1': %2 QgsConfigureShortcutsDialog Keyboard Shortcuts Scorciatoie da tastiera Search… Cerca... Action Comando Shortcut Scorciatoia Change Cambia Set None Cancella impostazione Set Default Imposta predefinita Load… Carica... Save… Salva... XML file File XML All files Tutti i file Cannot write file %1: %2. Impossibile scrivere il file %1: %2. Save Shortcuts Salva Scorciatoie Saving Shortcuts Salvataggio scorciatoie Load Shortcuts Carica Scorciatoie Loading Shortcuts Caricamento scorciatoie Cannot read file %1: %2. Impossibile leggere il file %1: %2. Parse error at line %1, column %2: %3 Errore durante l'elaborazione del file alla riga %1, colonna %2: %3 The file is not an shortcuts exchange file. Questo file non è un file con archiviate le informazioni per le scorciatoie. The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it. Il file contiene delle scorciatoie create con una lingua di sistema diversa, pertanto non è possibile utilizzarlo. None Nessuno Set default (%1) Selezione predefinita (%1) Input: Ingresso: Change Shortcut Cambia scorciatoia This shortcut is already assigned to action %1. Reassign? Questa scorciatoia è già stata assegnata al comando %1. Riassegnare? QgsCptCityBrowserModel Name Nome Info Informazioni QgsCptCityColorRampDialog Error - cpt-city gradient files not found. You have two means of installing them: 1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package. You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS. 2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] . This file can be found at [%2] and current file is [%3] Errore - impossibile trovare il file gradienti cpt-city. Puoi installarli in due modi: 1) Installa il plugin python "Color Ramp Manager" (devi abilitare i plugins sperimentali dal plugin manager) ed usalo per scaricare l'ultimo pacchetto cpt-city. Puoi installare su QGIS l'intero archivio cpt-city oppure una selezione. 2) Scarica l'intero archivio (in formato SVG) e decomprimilo nella tua cartella impostazioni di QGIS [%1] . Questo file si può trovare nel [%2] ed il file attuale è [%3] Selections by theme Selezioni per tema All by author Tutti per autore All Ramps (%1) Tutte le scale (%1) %1 Directory Details %1 Dettagli Cartella %1 Gradient Details Dettagli gradiente %1 You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager). Puoi scaricare un insieme più completo di gradienti ctp-city installando il plugin "Color Ramp Manager" (devi abilitare i plugins sperimentali dal plugin manager). Download More Cpt-city Gradients QgsCptCityColorRampDialogBase Cpt-city Color Ramp Scala di colori cpt-city Selection and Preview License Licenza Palette Tavolozza Path Percorso Information Informazioni Author(s) Autore/i Source Sorgente Details Dettagli Save as standard gradient Salva come gradiente standard QgsCptCityColorRampItem colors colori discrete discreto continuous colore continuo continuous (multi) continuo (multi) variants varianti QgsCrashDialog Dialog Finestra Copy Report Copia Report Tell us something about when you got the crash Dicci qualcosa su quando hai avuto il crash Report Details Dettagli del Report Reload QGIS Ricarica QGIS Quit Esci Header Titolo Message Messaggio Help Message Messaggio di Aiuto Oh Uh! Oh Oh! :( QGIS Crashed :( QGIS è crashato Sorry. It looks something unexpected happened that we didn't handle and QGIS crashed. Spiacente. Sembra che sia successo qualcosa di inaspettato che non abbiamo ancora gestito e QGIS è andato in crash. Keen to help us fix bugs? <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues">Follow the steps to help our developers.</a><br><br>You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button <br>and opening a ticket at <a href="https://github.com/qgis/QGIS/issues">QGIS Issue Tracker</a> QgsCredentialDialog Enter Credentials Inserisci le credenziali Username Nome utente Password Password Verify password Verifica password Store master password in your password manager Memorizza la password principale nel tuo gestore di password Do not forget it: NOT retrievable! Non dimenticarlo: NON è recuperabile! Saved for session, until app is quit. Salvato per la sessione, fino alla chiusura dell'applicazione. Password attempts: # Tentativi password: # Erase authentication database? Cancellare il database di autenticazione? TextLabel EtichettaTesto Realm Dominio Required Richiesto Store/update the master password in your %1 Memorizza/aggiorna la password principale nel tuo %1 Enter CURRENT master authentication password Inserisci la password master di autenticazione ATTUALE Set NEW master authentication password Imposta NUOVA password master di autenticazione Password attempts: %1 Tentativi password: %1 QgsCustomLayerOrderWidget Control rendering order Controllo ordine di visualizzazione QgsCustomProjectionDialog QGIS Custom Projection Proiezione personalizzata di QGIS new CRS nuovo SR The proj4 definition of '%1' is not valid. La definizione proj4 di '%1' non è valida. This proj projection definition is not valid. Northing and Easting must be in decimal form. Internal Error (source projection invalid?) Errore interno (proiezione di partenza non valida?) Error Errore QgsCustomProjectionDialogBase Custom Coordinate Reference System Definition Definizione Sistema Riferimento Personalizzato delle coordinate Define Definizione ID ID You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS. Qui si può personalizzare il Sistema di Riferimento (SR). La definizione deve essere conforme al formato proj4. Name Nome Parameters Parametri Copy parameters from existing CRS Copia parametri da SR esistente Test Prova Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate. Usa i riquadri di testo sottostanti per provare la definizione del SR che stai creando. Inserisci una coordinata laddove siano note sia lat/long sia il risultato trasformato (ad esempio leggendolo da una mappa). Poi premi il pulsante di calcolo per vedere se la definizione del SR che stai creando è accurata. Geographic / WGS84 Geografica / WGS84 Destination CRS SR di destinazione North Nord East Est Add new CRS Aggiungi nuovo SR Calculate Calcola Remove CRS Rimuovi SR QgsCustomizationDialog Object name Nome dell'oggetto Label Etichetta Choose a customization INI file Scegli un file INI per la personalizzazione Customization files (*.ini) Files di personalizzazione (*.ini) QgsCustomizationDialogBase Interface Customization Personalizzazione interfaccia Enable customization Abilita personalizzazione toolBar Barra degli strumenti Catch Cattura Switch to catching widgets in main application Passa ai widget per la cattura nell'applicazione principale Save Salva Save to file Salva su file Load Carica Load from file Carica da file Expand All Espandi tutto Collapse All Racchiudi tutto Check All Verifica Tutto QgsDashSpaceDialog Custom Dash Pattern QgsDashSpaceWidget Dash Trattino Space Spazio QgsDashSpaceWidgetBase Dash Space Pattern Tratteggio con spaziatura Dash Trattino Space Spazio QgsDataDefinedRotationDialog Rotation Rotazione QgsDataDefinedSizeDialog Size Dimensione QgsDataDefinedSizeLegendWidget Data-defined Size Legend Dimensione Legenda Definita dai Dati Legend not enabled Legenda non attivata Separated legend items Oggetti della legenda separati Collapsed legend Legenda racchiusa Title Titolo Manual size classes Classi a dimensione manuale Add a class Aggiungi una classe Legend Symbol… Remove selected class Rimuovi classe selezionata Options (collapsed only) Opzioni (solamente racchiuse) Align symbols Allinea simboli Bottom In basso Center Centro Value Valore Label Etichetta Add Size Class Aggiungi classe della dimensione Enter value for a new class Inserisci valore per una nuova classe QgsDataDefinedValueBaseDialog Dialog Finestra di dialogo Label Etichetta QgsDataDefinedWidthDialog Width Larghezza QgsDataSourceManagerDialog Data Source Manager Gestore delle sorgenti dati Browser Browser Cannot get %1 select dialog from source select provider %2. Data Source Manager | %1 Gestore delle sorgenti dati | %1 Add %1 layer Aggiungi %1 layer QgsDataSourceSelectDialog Dialog Finestra di dialogo Options Opzioni Refresh Aggiorna Filter Browser Filtra Browser Collapse All Racchiudi Tutto Select a Data Source Type here to filter visible items… Digita qui per filtrare gli oggetti visibili... Case Sensitive Maiusc/minusc Filter Pattern Syntax Filtra Sintassi del Pattern Normal Normale Wildcard(s) Wildcard Regular Expression Espressione Regolare QgsDateTimeEdit clear cancella QgsDateTimeEditConfig Form Modulo Date Data Time Tempo Date time Data ora ISO date time Qt ISO Date format ISO 8601 ISO 8601 extended format: either <code>yyyy-MM-dd</code> for dates or <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times. Format Formato Examples result Expression Espressione Date output the day as number without a leading zero (1 to 31) the day as number with a leading zero (01 to 31) the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name, i.e. the long localized day name (e.g. 'Monday' to ' Uses the system locale to localize the name, i.e. the month as number without a leading zero (1-12) the month as number with a leading zero (01-12) the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name, i.e. the long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses the system locale to localize the name, i.e. the year as two digit number (00-99) the year as four digit number Time output the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display) the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display) the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display) the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display) the minute without a leading zero (0 to 59) the minute with a leading zero (00 to 59) the second without a leading zero (0 to 59) the second with a leading zero (00 to 59) the milliseconds without leading zeroes (0 to 999) the milliseconds with leading zeroes (000 to 999) use AM/PM display. will be replaced by either or or use am/pm display. will be replaced by either the timezone (for example &quot;CEST&quot;) Field Format Formato Campo Widget Display Default Predefinito Custom Personalizzata Calendar popup Popup calendario Allow NULL values Consenti valori NULL Preview Anteprima QgsDateTimeEditPlugin Define date Imposta data QgsDateTimeEditWrapper Date/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit. UI forms Moduli UI The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used. Il normale controllo per la data/ora QDateTimeEdit non può essere configurato per permettere valori NULL. Per quello bisogna usare il controllo personalizzato di QGIS QgsDateTimeEdit. field widgets QgsDatumTransformDialog Transformation Accuracy (meters) Source Transform Destination Transform Unknown Sconosciuto File '%1' not found in directory '%2' File '%1' non trovato nella cartella '%2' QgsDatumTransformDialogBase Select Datum Transformations Seleziona le trasformazioni del datum Destination CRS SR destinazione Source CRS SR sorgente Hide deprecated transformations If checked, the selected transformation will become the default choice in all new projects Make default QgsDatumTransformTableModel Source CRS SR sorgente Operation Operazione Source Datum Transform Destination Datum Transform Destination CRS SR destinazione QgsDatumTransformTableWidgetBase Form Modulo QgsDb2ConnectionItem DB2 Spatial Extender is not enabled or set up. Il DB2 Spatial Extender non è abilitato o impostato. Refresh Connection Aggiorna la connessione Edit Connection… Modifica Connessione... Delete Connection Elimina connessione %1: Not a valid layer! %1: non è un layer valido! %1: Not a vector layer! %1: non è un vettore! Import to DB2 database Importa nel database DB2 Failed to import some layers! Errore d'importazione per alcuni layer! Import was successful. Importazione riuscita. QgsDb2NewConnection Saving Passwords Salvataggio password WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. ATTENZIONE: hai scelto di salvare la password. Verrà salvata come testo in chiaro nei tuoi file di progetto e nella cartella home, nei sistemi Unix-like, o nel tuo profilo utente, su Windows. Se non vuoi che ciò accada premi il pulsante Annulla. Save Connection Salva Connessione Error: %1. Errore: %1 Connection to %1 was successful. Connessione a %1 avvenuta con successo. Connection failed: %1. Connessione non riuscita: %1. Should the existing connection %1 be overwritten? Sovrascrivo la connessione %1 esistente? QgsDb2NewConnectionBase Connection Information Informazioni di connessione Driver Driver Host Server Port Porta &Test Connection &Prova Connessione Database Database Create a New DB2 Connection Crea una nuova connessione DB2 Name Nome Service/DSN Servizio/DSN Authentication Autenticazione QgsDb2Provider 8 Bytes integer Intero a 8 Bytes 4 Bytes integer Intero a 4 Bytes 2 Bytes integer Intero a 2 Bytes Decimal number (numeric) Numero decimale (numeric) Decimal number (decimal) Numero decimale (decimal) Decimal number (real) Numero decimale (real) Decimal number (double) Numero decimale (double) Date Data Time Ora Date & Time Data & Ora Text, fixed length (char) Testo a lunghezza fissa (char) Text, variable length (varchar) Testo a lunghezza variabile (varchar) Text, variable length large object (clob) Testo, oggetto grande a lunghezza variabile (clob) Text, variable length large object (dbclob) Testo, oggetto grande a lunghezza variabile (dbclob) QgsDb2RootItem New Connection… Nuova Connessione... QgsDb2SchemaItem DB2 *** %1 as %2 in %3 DB2 *** %1 come %2 in %3 as geometryless table come tabella senza geometria QgsDb2SourceSelect Add Db2 Table(s) Aggiungi Tabella(e) DB2 &Set Filter &Imposta Filtro Set Filter Imposta Filtro Wildcard Wildcard RegExp RegExp All Tutto Schema Schema Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometria Primary key column Colonna chiave primaria SRID SR Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate? Confirm Delete Conferma Eliminazione Load Connections Carica Connessioni XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Select Table Seleziona tabella You must select a table in order to add a layer. Occorre selezionare prima una tabella per poter aggiungere un layer. DB2 Provider Sorgente dati DB2 DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Non Trovato DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up. DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS non trovato. Il DB2 Spatial Extender non è abilitato o impostato. Stop Interrompi Connect Connetti QgsDb2SourceSelectDelegate Select… Seleziona... QgsDb2TableModel Schema Schema Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometria SRID SRID Primary key column Colonna chiave primaria Select at id Seleziona all'id Sql Sql Detecting… Select… Seleziona... Enter… Inserisci... Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Disabilita 'Accesso veloce agli elementi tramite ID' per forzare il mantenimento in memoria della tabella degli attributi (p.es. in caso di viste molto pesanti). QgsDbSourceSelectBase Add PostGIS Layers Aggiungi Layer PostGIS Connections Connessioni Connect to selected database Connetti al database selezionato Connect Connetti Create a new database connection Crea una nuova connessione database New Nuovo Edit selected database connection Modifica la connessione al database selezionata Edit Modifica Remove connection to selected database Rimuovi la connessione al database selezionato Remove Rimuovi Load Load connections from file Carica Save connections to file Salva le connessioni su file Save Salva Also list tables with no geometry Mostra anche le tabelle senza geometria Keep dialog open Tieni aperta la finestra di dialogo Search options Opzioni di ricerca Search Cerca Search mode Modalità di ricerca Search in columns Ricerca in colonne QgsDecorationCopyrightDialog Copyright Label Decoration Decorazione etichetta di copyright Insert an Expression… Inserisci un'Espressione... &Placement &Posizione Margin from edge Margine dal bordo Horizontal Orizzontale Enable Copyright Label Copyright label text Testo etichetta copyright Vertical Verticale Font Carattere Top Left In alto a sinistra Top Center In alto al centro Top Right In alto a destra Bottom Left In basso a sinistra Bottom Center Bottom Right In basso a destra Copyright Label Text Format QgsDecorationGrid No active layer Nessun layer attivo Get Interval from Layer Please select a raster layer. Layer CRS must be equal to project CRS. Invalid raster layer Layer raster non valido QgsDecorationGridDialog Interval X Intervallo X Interval Y Intervallo Y Grid Properties Proprietà Reticolo Enable Grid Abilita Reticolo Draw Annotation Grid type Tipo reticolo Line symbol Simbolo linea Annotation direction Direzione delle coordinate Distance to map frame Distanza dal bordo della mappa Coordinate precision Precisione delle coordinate Font Carattere Marker symbol Simbolo singolo Offset X Offset X Offset Y Offset Y Update Interval / Offset from Aggiorna intervallo / offset da Canvas Extents Estensione della mappa Active Raster Layer Raster attivo Line Linea Marker Simbolo Horizontal Orizzontale Vertical Verticale Boundary direction Direzione del bordo Horizontal and Vertical Perpendicolare al bordo QgsDecorationLayoutExtent %1: %2 %1: %2 QgsDecorationLayoutExtentDialog Layout Extents Properties Proprietà dell'estensione del layout Show Layout Extents Mostra Estensione di Layout Font Carattere Symbol Simbolo Label extents Estensione etichetta QgsDecorationNorthArrowDialog North Arrow Decoration Decorazione freccia nord Size Dimensione mm mm Custom SVG SVG personalizzato Color Colore Fill Riempimento Horizontal Orizzontale Vertical Verticale Automatic Automatico Preview of north arrow Anteprima freccia nord Angle Angolo Enable North Arrow Abilita la freccia nord Stroke Tratto Placement Posizionamento Margin from edge Margine dal bordo Placement on screen Posizione sullo schermo Top Left In alto a sinistra Top Right In alto a destra Bottom Left In basso a sinistra Bottom Right In basso a destra Select SVG file Seleziona file SVG Select North Arrow Fill Color Seleziona Colore Riempimento Freccia Nord Select North Arrow Outline Color Seleziona Colore Bordo Freccia Nord File not found File non trovato Pixmap not found Immagine non trovata QgsDecorationScaleBar Tick Down Tacca in basso Tick Up Tacca in alto Bar Barra Box Riquadro km km mm mm cm cm m m miles miglia mile miglio inches pollici foot piede feet piedi degree grado degrees gradi QgsDecorationScaleBarDialog Scale Bar Decoration Decorazione Barra di scala Scale bar style Stile barra di scala Select the style of the scale bar Seleziona lo stile della barra di scala Margin from edge Margine dal bordo Tick Down Tacca in basso Enable Scale Bar Fill Riempimento Outline Cornice Tick Up Tacca in alto Box Riquadro Bar Barra Font of bar Font Carattere Horizontal Orizzontale Vertical Verticale Color of bar Colore della barra Size of bar Dimensioni della barra Placement Posizionamento Automatically snap to round number on resize Arrotonda automaticamente il numero durante il ridimensionamento meters/km metri/km feet/miles piedi/miglia degrees gradi Top Left In alto a sinistra Top Right In alto a destra Bottom Left In basso a sinistra Bottom Right In basso a destra Select Scale Bar Fill Color Seleziona il colore di riempimento della barra di scala Select Scale Bar Outline Color Seleziona il colore di bordo della barra di scala QgsDecorationTitleDialog Title Label Decoration Enable Title Label Title label text Horizontal Orizzontale Vertical Verticale Insert an Expression… Inserisci un'Espressione... &Placement &Posizione Margin from edge Margine dal bordo Background bar color Font Carattere Select Background Bar Color Top Left In alto a sinistra Top Center In alto al centro Top Right In alto a destra Bottom Left In basso a sinistra Bottom Center Bottom Right In basso a destra Title Label Text Format QgsDefaultRasterLayerLegend following %1 items not displayed i seguenti %1 elementi non visualizzati QgsDelAttrDialogBase Delete Fields Elimina campi Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode. I campi della sorgente dati possono essere eliminati solo quando il layer è in modalità modifica Provider does not support deleting fields. La sorgente dati non supporta l'eliminazione di campi. QgsDelimitedTextProvider File type string in %1 is not correctly formatted La stringa del tipo di file in %1 non è formattata correttamente File cannot be opened or delimiter parameters are not valid Il file non può essere aperto oppure i parametri di delimitazione non sono validi %0 field %1 is not defined in delimited text file %0 il campo %1 non è definito nel file di testo delimitato Invalid record format at line %1 Formato record non valido alla riga %1 Invalid WKT at line %1 WKT non valido alla riga %1 Invalid X or Y fields at line %1 Campi X o Y non validi alla riga %1 %1 records discarded due to invalid format %1 records scartati a causa del formato non valido %1 records have missing geometry definitions %1 record hanno le definizioni della geometria mancanti %1 records discarded due to invalid geometry definitions %1 record scartati a causa di definizioni della geometria non valide %1 records discarded due to incompatible geometry types %1 records scartati a causa di incompatibili geometrie definite Errors in file %1 Errori nel file %1 The following lines were not loaded into QGIS due to errors: Le seguenti righe non sono state caricate in QGIS a causa di alcuni errori: There are %1 additional errors in the file Ci sono %1 errori addizionali nel file Delimited text file errors Errori nel file di testo delimitato Invalid subset string %1 for %2 Riga sottostante non valida %1 per %2 The file has been updated by another application - reloading Il file è stato aggiornato da un'altra applicazione; lo sto ricaricando Whole number (integer) Numero intero (integer) Decimal number (double) Numeri decimali (double) Text, unlimited length (text) Testo a lunghezza illimitata (text) Whole number (integer - 64 bit) Numero intero (integer - 64bit) QgsDelimitedTextSourceSelect No layer name Layer senza nome Please enter a layer name before adding the layer to the map Assegnare un nome al layer prima di aggiungerlo alla mappa No delimiters set Nessun delimitarore impostato Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type Usa uno o più caratteri come delimitatore o seleziona un tipo diverso Invalid regular expression Espressione regolare non valida Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type Inserisci un'espressione regolare valida come delimitatore, oppure scegli un diverso tipo di delimitatore Invalid delimited text file File di testo delimitato non valido Please enter a valid file and delimiter Inserisci un file ed un delimitatore validi Choose a Delimited Text File to Open Scegli un File di Testo Delimitato da Aprire Text files File di testo Please select an input file Seleziona un file in ingresso File %1 does not exist Il file %1 non esiste Please enter a layer name Inserisci il nome del layer At least one delimiter character must be specified Deve essere specificato almeno un carattere come delimitatore Regular expression is not valid L'espressione regolare non è valida ^.. expression needs capture groups l'espressione ^.. necessita gruppi di cattura Definition of filename and delimiters is not valid Definizione non valida del nome file e delimitatori No data found in file Nessun dato trovato nel file %1 badly formatted records discarded %1 records formattati non correttamente scartati X and Y field names must be selected Devono essere selezionati i campi X ed Y X and Y field names cannot be the same I nomi dei campi X ed Y non possono essere gli stessi The WKT field name must be selected Il nome del campo WKT deve essere selezionato The CRS must be selected IL SR deve essere selezionato %1 badly formatted records discarded from sample data %1 record formattati non correttamente scartati dai dati campione All files Tutti i file QgsDelimitedTextSourceSelectBase Create a Layer from a Delimited Text File Crea un vettore da un file di testo delimitato Layer name Nome layer Name to display in the map legend Nome da utilizzare nella legenda Name displayed in the map legend Nome visualizzato nella legenda Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered I nomi dei campi sono letti dal primo record. Se non selezionato, i campi sono numerati The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by " Il file è del tipo comma separated value: campi separati da virgole e quotati da doppi apici " Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field Ogni riga del file è separata usando un'espressione regolare per definire la fine di ogni campo Tab Tab Space Spazio Comma Virgola File name Nome file Encoding Codifica Select the file encoding Seleziona la codifica del file Record and Fields Options Opzioni Record e Campi X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds Le coordinate X e Y sono espresse in gradi/minuti/secondi DMS coordinates Coordinate GMS Geometry field Campo geometria Name of the field containing well known text value Nome del campo contenente il valore well known text Geometry type Tipo di geometria Detect Rileva Point Punto Line Linea Polygon Poligono Number of header lines to discard Numero di righe di intestazione da saltare The number of lines to discard from the beginning of the file Numero di righe da scartare dall'inizio del file First record has field names Il primo record ha i nomi dei campi CSV (comma separated values) CSV (formato testo delimitato) File Format Formato file Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters I campi sono definiti con il delimitatore selezionato, le virgolette e i caratteri speciali Custom delimiters Delimitatori personalizzati Regular expression delimiter Delimitatore espressione regolare Others Altri Detect field types Identifica i tipi di campo Geometry Definition Definizione della Geometria Well known text (WKT) Well known text (WKT) <p align="left">X field</p> <p align="left">Campo X</p> <p align="left">Y field</p> <p align="left">Campo Y</p> Geometry CRS SR della geometria Layer Settings Impostazioni del Layer Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features Usa un indice spaziale per migliorare le prestazioni di visualizzazione e le selezioni degli elementi spaziali Use spatial index Usa indice spaziale Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties) Usa indice per migliorare le prestazioni dei filtri di raggruppamento (impostati nelle proprietà del layer) Use subset index Usa indice di raggruppamento Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running Controlla i cambiamenti fatti al file da altre applicazioni mentre QGIS è in esecuzione Watch file Controlla file Sample Data Dati Campione Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields La geometria è un punto definita dai campi delle coordinate X e Y Point coordinates Coordinate del punto Geometry is read as a well known text string from the selected fields La geometria è letta dai campi selezionati come stringa well known text The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map Il file contiene solamente informazioni sugli attributi; non verrà visualizzato sulla mappa No geometry (attribute only table) Nessuna geometria (solo tabella degli attributi) Trim leading and trailing spaces from fields Tronca spazi iniziali e finali dai campi Trim fields Tronca campi Discard empty fields in each record Scarta i campi vuoti in ogni record Discard empty fields Scarta i campi vuoti Number fields use comma for a decimal separator I campi numerici usano la virgola come separatore decimale Decimal separator is comma La virgola è il separatore decimale Comma character is one of the delimiters La virgola è uno dei delimitatori Tab character is one of the delimiters Il Tab è uno dei delimitatori Space character is one of the delimiters Lo spazio è uno dei delimitatori Colon character is one of the delimiters I due punti sono uno dei delimitatori Semicolon character is one of the delimiters Il punto e virgola è uno dei delimitatori Semicolon Punto e virgola Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options. Delimitatori da usare per dividere i campi nel file di testo. Come delimitatori, puoi scegliere più caratteri. Questi caratteri sono usati in aggiunta a virgola, tab, spazio, due punti e punto e virgola. The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes. Il carattere/i di controllo forzano il trattamento del successivo carattere come se fosse normale (se non si tratta di delimitatore, virgolette o carattere di nuova linea). Se il carattere di controllo è uguale alle virgolette, allora controlla solo se stesso e solo nell'ambito delle virgolette. Quote Virgolette The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines Il carattere virgolette racchiude campi che possono includere altri delimitatori e nuove righe " " Escape Caratteri di controllo Expression Espressione Regular expression used to split each line into fields Espressione regolare usata per dividere ogni riga in un campo Sample data Dati campione Colon Due punti Name of the field containing x values Nome del campo che contiene i valori di X Name of the field containing y values Nome del campo che contiene i valori di Y QgsDetailedItemWidgetBase Form Modulo Heading Label Etichetta intestazione Detail label Etichetta dettaglio Category label Etichetta di categoria QgsDiagramProperties Pie chart Grafico a torta No diagrams Nessun diagramma Text diagram Diagramma testo Histogram Istogramma Select Background Color Seleziona il colore di sfondo Select Pen Color Seleziona Colore Penna Height Altezza x-height Altezza x Area Area Diameter Diametro Diagram Properties Proprietà Diagramma Expression Based Attribute Attributo basato su espressione Top In alto Transparent Background Transparent Stroke Tratto Trasparente Right Destra Bottom In basso Left Sinistra The diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you. Il tipo di diagramma '%1' è sconosciuto. È stato scelto un tipo predefinito. Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length: Lughezza della barra: scala linearmente, in modo che il seguente valore corrisponda alla lunghezza specificata: Bar length Lunghezza della barra Size Dimensione Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size: Scala linearmente tra 0 ed il seguente valore attributo / dimensione diagramma: Diagrams: No attributes added. Diagrammi: nessun attributo aggiunto. You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams. Non è stato aggiunto alcun attributo a questo diagramma. Specificare gli attributi da visualizzare sul diagramma oppure disabilitare i diagrammi. QgsDiagramPropertiesBase Low Bassa High Alta Background color Colore di sfondo Line color Colore della linea Line width Spessore linea Bar width Larghezza barra Scale dependent visibility Visibilità dipendente dalla scala Show all diagrams Mostra tutti i diagrammi Size Dimensione Fixed size Dimensione fissa Size units Unità della dimensione Attribute Attributo Opacity Opacità Font Carattere Controls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index. Controlla la modalità di visualizzazione dei diagrammi. I diagrammi con valore di z-index più elevato sono disegnati sopra diagrammi ed etichette con valore più basso. Always show Mostra sempre Discourage diagrams and labels from covering features Evita che i diagrammi e le etichette si sovrappongano alle geometrie Show diagram Mostra il diagramma Controls whether specific diagrams should be shown Controls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labels Always show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labels Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size Scala linearmente tra 0 ed il seguente valore attributo / dimensione diagramma Scale Scala Increase size of small diagrams Aumenta la dimensione dei diagrammi piccoli Minimum size Dimensione minima Placement Posizionamento X X Y Y Distance Distanza Options Opzioni Coordinates Coordinate Around point Intorno al punto Over point Label placement Posizionamento etichette Bar Orientation Orientazione della barra Legend Legenda Format Formato Start angle Inizio angolo Visibility Visibilità Maximum value Valore massimo Find Trova Scaled size Dimensione scalata Diagram z-index Livello del diagramma (z-index) Above line Sopra la linea Below line Sotto la linea On line Sulla linea Line orientation dependent position Posizione dipendente dall'orientazione della linea Priority Priorità Labels are placed in an equal radius circle around point features. Le etichette vengono poste in un cerchio con lo stesso raggio attorno agli elementi puntuali. Labels are placed at a fixed offset from the point. Le etichette vengono poste con un offest fisso dal punto. Over Line Sopra alla Linea Around Line Attorno alla linea Inside Polygon Dentro al poligono Around Centroid Attorno al centroide Over Centroid Sopra al centroide Using Perimeter Usando il perimetro Up Su Down Giù Right Destra Left Sinistra Show legend entries for diagram attributes Mostra legenda degli attributi del diagramma Legend Entries for Diagram Size… Attributes Attributi Automated placement settings (apply to all layers) Impostazioni di disposizione automatica (si applica a tutti i layer) Rendering Visualizzazione Available attributes Attributi disponibili Add expression Aggiungi espressione Add selected attributes Aggiungi attributi selezionati Remove selected attributes Elimina attributi selezionati Assigned attributes Attributi assegnati Drag and drop to reorder Trascina e rilascia per riordinare Color Colore QgsDirectoryParamWidget Name Nome Size Dimensione Date Data Permissions Privilegi Owner Proprietario Group Gruppo Type Tipo folder cartella file file QgsDiscoverRelationsDlgBase Discover Relations Scopri Relazioni Name Nome Referencing Layer Layer figlio Referencing Field Campo di riferimento Referenced Layer Layer padre Referenced Field Campo a cui si fa riferimento Strength Forza QgsDisplayAngleBase Angle Angolo QgsDockWidgetPlugin A dock widget Un widget della finestra QgsDualView Sort by preview expression Ordina tramite anteprima espressione Expression Based Preview Anteprima basata su espressione Column Preview Anteprima Colonna Could not set column '%1' as preview column. Parser error: %2 Impossibile impostare colonna '%1' come colonna anteprima. Errore di elaborazione: %2 &Sort… &Ordina... &Autosize &Autodimensiona Copy Cell Content Copia Contenuto Cella Zoom to Feature Pan to Feature Flash Feature Run Layer Action Esegui azione sul vettore Open Form Apri Modulo &Hide Column &Nascondi Colonna &Set Width… Imposta larghezza... &Organize Columns… &Organizza Colonne... Set column width Imposta larghezza colonna Enter column width Inserisci larghezza colonna Configure Attribute Table Sort Order Configura metodo ordinamento della tabella degli attributi Loading features… Caricamento geometrie... Attribute Table Tabella degli attributi Defined sort order in attribute table Metodo ordinamento attributo tabella definito Sort ascending Ordinamento crescente Abort Interrompi %1 features loaded. %1 elementi caricati. QgsDualViewBase Expression Espressione Column Preview Anteprima colonna TextLabel EtichettaTesto Highlight currently edited feature on map Automatically pan to currently edited feature Automatically zoom to currently edited feature QgsDummyConfigDlgBase Form Modulo Dummy Text Testo di esempio QgsDwgImportBase DWG/DXF Import Importa DWG/DXF Layer Vettore Visible Visibile Group name Nome gruppo Merge layers Fondi layer Import Importa Source drawing Target package Select GeoPackage Database Reload Ricarica Layers to Import into Project Deselect All Deseleziona Tutto Select All Seleziona Tutto Import Drawing into GeoPackage CRS SR Load layers Carica vettori Expand block references Espandi riferimenti blocco Use curves Usa curve QgsDwgImportDialog Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. Seleziona il sistema di riferimento delle coordinate per il file dxf. I dati dei punti verranno trasformati dal sistema di riferimento delle coordinate del layer. Drawing file was meanwhile updated (%1 > %2). Il file di disegno è stato nel frattempo aggiornato (%1 > %2). Drawing file unavailable. File disegno non disponibile. Could not open layer list Impossibile aprire la lista layer Select DWG/DXF file Seleziona il file DWG/DXF DXF/DWG files file DXF/DWG Drawing import completed. Import del disegno completato. Drawing import failed (%1) Import del disegno fallito (%1) QgsDwgImporter SQL statement failed Database: %1 SQL: %2 Error: %3 Istruzione SQL fallita Database: %1 SQL: %2 Error: %3 Could not start transaction Database: %1 Error: %2 Impossibile avviare la transazione Database: %1 Errore: %2 Could not commit transaction Database: %1 Error: %2 Impossibile effettuare il commit della transazione Database: %1 Errore: %2 Drawing %1 is unreadable Il disegno %1 è illeggibile Could not open database [%1] Impossibile aprire il database [%1] Query for drawing %1 failed. Richiesta del disegno %1 fallita. Could not retrieve drawing name from database [%1] Impossibile recuperare il nome del disegno dal database [%1] Recorded last modification date unreadable [%1] Data di ultima modifica registrata illeggibile [%1] Drawing already uptodate in database. Il disegno è già aggiornato nel database. Imported drawings Disegni importati Headers Titoli Line types Tipi linea Layer list Lista layer Dimension styles Stili dimensione Text styles Stili testo Application data Dati applicazione BLOCK entities Entità BLOCK POINT entities Entità POINT LINE entities Entità LINE POLYLINE entities Entità POLYLINE TEXT entities Entità TEXT HATCH entities Entità HATCH INSERT entities Entità INSERT Could not load geopackage driver Impossibile caricare il driver geopackage Creating database… Creation of datasource failed [%1] Errore nella creazione della sorgente dati [%1] Creating tables… Creation of drawing layer %1 failed [%2] Errore [%2] nella creazione del layer disegno %1 Creation of field definition for %1.%2 failed [%3] Errore [%3] nella creazione della definizione del campo %1.%2 Creation of field %1.%2 failed [%3] Errore [%3] nella creazione del campo %1.%2 Importing drawing… Could not update drawing record [%1] Impossibile aggiornare il record disegno [1%] Updating database from %1 [%2]. Aggiornamento database da %1 [%2]. File %1 is not a DWG/DXF file Il file %1 non è un file DWG/DXF No error. Nessun errore. Unknown error. Errore sconosciuto. error opening file. errore apertura file. unsupported version. versione non supportata. error reading metadata. errore durante la lettura dei metadati. error in file header read process. errore nel processo di lettura dell'intestazione del file. error in header vars read process. errore nel processo di lettura delle variabili dell'intestazione. error in object map read process. errore nel processo di lettura dell'oggetto mappa. error in classes read process. errore nel processo di lettura delle classi. error in tables read process. errore nel processo di lettura delle tabelle. error in block read process. errore nel processo di lettura del blocco. error in entities read process. errore nel processo di lettura delle entità. error in objects read process. errore nel processo di lettura degli oggetti. Could not update comment in drawing record [%1] Impossibile aggiornare il commento nel record disegno [1%] Could not add %3 %1 [%2] Impossibile aggiungere %3 %1 [%2] header record Record intestazione dotted linetypes - dot ignored tipo di linea punteggiata - punto ignorato line type tipo linea layer layer Field %1 not found Campo %1 non trovato Line width default Spessore linea predefinito dimension style stile dimensione text style stile di testo Could not create geometry [%1] Impossibile creare la geometria [%1] Could not add %2 [%1] Impossibile aggiungere %2 [%1] block blocco %1 entities processed. point punto RAY entities entità RAY XLINE entities entità XLINE Could not create circular string from %2 [%1] arc arco circle cerchio line string line string polygon poligono Could not create line from %2 [%1] spline spline KNOT entities entità KNOT TRACE entities entità TRACE 3DFACE entities entità 3DFACE DIMALIGN entities entità DIMALIGN DIMLINEAR entities entità DIMLINEAR DIMRADIAL entities entità DIMRADIAL DIMDIAMETRIC entities entità DIMDIAMETRIC DIMANGULAR entities entità DIMANGULAR DIMANGULAR3P entities entità DIMANGULAR3P DIMORDINAL entities entità DIMORDINAL LEADER entities entità LEADER 0x%1: %2 instead of %3 loops found VIEWPORT entities entità VIEWPORT IMAGE entities entità IMAGE image links collegamento immagine comments commenti Expanding block reference %1/%2… Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3] Impossibile copiare l'elemento del blocco %2 dal layer %1 [Errori: %3] DWG/DXF import importa DWG/DXF Not logging more errors Impossibile registrare errori ulteriori. %1 write errors during block expansion %1 errori in scrittura durante espansione del blocco %1 block insertion expanded. %1 inserimento blocco espanso. QgsDxfExportDialog DXF files File DXF Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. Seleziona il sistema di riferimento delle coordinate per il file dxf. I dati dei punti verranno trasformati dal sistema di riferimento delle coordinate del layer. Export as DXF Esporta come DXF QgsDxfExportDialogBase Symbology mode Modalità simbologia Symbology scale Scala simbologia Save as Salva con nome DXF Export Esportazione DXF No symbology Nessuna simbologia Feature symbology Simbologia elementi Symbol layer symbology Simbologia simboli del vettore CRS SR Select All Seleziona Tutto Deselect All Deseleziona Tutto Map themes Temi mappa Export features intersecting the current map extent Esporta gli elementi che intersecano l'attuale estensione della mappa Force 2d output (eg. to support polyline width) Forza risultato 2D (ad esempio per supportare la larghezza della polilinea) Export labels as MTEXT elements Esporta le etichette come elementi MTEXT Encoding Codifica Use layer title as name if set Se impostato usa il titolo del layer come nome QgsEditorWidgetRegistry Classification Classificazione Range Intervallo Unique Values Valori univoci Value Map Mappa valori Enumeration Numerazione Hidden Nascosto Text Edit Modifica testo Checkbox Casella di controllo Value Relation Relazione valore Uuid Generator Generatore UUID Attachment Allegato Key/Value Chiave/Valore List Lista Binary (BLOB) Binario (BLOB) QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid. QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered. Color Colore Relation Reference Riferimento della relazione Date/Time Data/ora QgsEditorWidgetWrapper Not NULL Not NULL Unique Univoco Constraint checks passed Verifiche vincolo superate QgsEffectDrawModeComboBox Render only Visualizza solamente Modifier only Modifica solamente Render and modify Visualizza e modifica QgsEffectStackCompactWidget Draw effects Effetti disegno Customize effects Personalizza gli effetti QgsEffectStackPropertiesDialog Effect Properties Proprietà effetto QgsEffectStackPropertiesWidget Effects Properties Proprietà Effetti QgsEffectStackPropertiesWidgetBase Effects Effetti Add new effect Aggiungi nuovo effetto Remove effect Rimuovi effetto Move up Sposta in alto Move down Sposta in basso QgsEllipseSymbolLayerWidget Select Fill Color Seleziona Colore Riempimento Transparent Fill Riempimento Trasparente Transparent Stroke Tratto trasparente Select Stroke Color Seleziona Colore Tratto QgsEmbeddedLayerSelectDialog Select Layers to Embed QgsEncodingFileDialog Encoding: Codifica: Cancel &All &Annulla tutto QgsEncodingSelectionDialog Encoding Codifica Select Encoding Seleziona codifica System Sistema QgsErrorDialog Error Errore QgsErrorDialogBase Dialog Finestra di dialogo Always show details Mostra sempre dettagli Details >> Dettagli >> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Riassunto</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Rapporto dettagliato</span></p></body></html> QgsExpression No root node! Parsing failed? Nessun nodo root! Analisi fallita? function help for %1 missing guida mancante per la funzione %1 group raggruppa %1 %2 %1 %2 Syntax Sintassi operator operatore function funzione Arguments Argomenti Examples Esempi Notes Note Rasters Raster Record and Attributes empty geometry geometria vuota geometry: %1 geometria: %1 map layer layer di mappa feature: %1 geometria: %1 interval: %1 days intervallo: %1 giorni gradient ramp scala di colori a gradiente date: %1 data: %1 time: %1 ora: %1 datetime: %1 dataora: %1 General Generale Operators Operatori Conditionals Condizioni Fields and Values Campi e valori Math Matematica Conversions Conversioni Date and Time Data e ora String Stringhe di testo Color Colore Geometry Geometria Variables Variabili Fuzzy Matching Corrispondenza Fuzzy [ ] marks optional components [ ] indica componenti opzionali Recent (%1) Recente (%1) <i>NULL</i> <i>NULL</i> '%1…' '%1…' %1… %1… expression espressione Aggregates Aggrega Arrays Array Map Layers Layer della mappa Maps Mappe Files and Paths If represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute. Se represent_value è chiamato con 1 parametro, deve essere un attributo. represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters. represent_value deve essere chiamato esattamente con 1 o 2 parametri. QgsExpressionBuilderDialogBase Expression String Builder Costruttore stringhe espressione QgsExpressionBuilderWidget Search… Cerca... """Define a new function using the @qgsfunction decorator. The function accepts the following parameters : param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before the following arguments. : param feature: The current feature : param parent: The QgsExpression object : param context: If there is an argument called ``context`` found at the last position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext`` object, that gives access to various additional information like expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )`` : returns: The result of the expression. The @qgsfunction decorator accepts the following arguments: : param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of arguments will automatically be extracted from the signature. With ``args = -1``, any number of arguments are accepted. : param group: The name of the group under which this expression function will be listed. : param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values. If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL. Defaults to False. : param usesgeometry : Set this to True if your function requires access to feature.geometry(). Defaults to False. : param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES]. """ Show Values Mostra Valori Show Help Mostra Guida New File Nuovo File New file name: Recent (%1) Recente (%1) Map Layers Layer della Mappa Relations Relazioni Parser Errors Eval Error Errore Valutazione Expression is invalid <a href=more>(more info)</a> Expressione non valida <a href=more>(maggiori info)</a> Inserts the relation ID for the relation named '%1'. Inserisce l'ID della relazione per la relazione chiamata '%1'. Current value: '%1' Valore attuale: '%1' Inserts the layer ID for the layer named '%1'. Inserisce l'ID del layer per il layer chiamato '%1'. More Info on Expression Error Maggiori Informazioni sull'Errore nell'Espressione Load First 10 Unique Values Carica Primi 10 Valori Univoci Load All Unique Values Carica Tutti i Valori Univoci Saving… Salvataggio in corso... QgsExpressionBuilderWidgetBase Form Modulo Equal operator Opratore uguale = = Addition operator Operatore di addizione + + Subtraction operator Operatore di sottrazione - - Division operator Operatore di divisione / / Multiplication operator Operatore di moltiplicazione * * Power operator Operatore di potenza ^ ^ String Concatenation Unione di stringhe || || Open Bracket Parentesi aperta ( ( Close Bracket Parentesi chiusa ) ) '\n' '\n' Show Help Mostra Guida Run the current editor text in QGIS (also saves current script). Use this when testing your functions. Saved scripts are auto loaded on QGIS startup. Esegui il testo dell'editor su QGIS (viene salvato anche lo script corrente). Utilizza questo per provare le tue funzioni. Gli script salvati vengono caricati automaticamente all'avvio di QGIS. Save and Load Functions Salva e Carica Funzioni Help Guida Output preview is generated <br> using the first feature from the layer. Anteprima generata <br> usandoil primo elemento del layer. Output preview: Anteprima: Expression Espressione New Line Nuova linea Expected Format: Formato Atteso: string [r,g,b,a] as int 0-255 or #RRGGBBAA as hex or color as color's name Values Valori All Unique 10 Samples Function Editor Editor delle funzioni Create a new function file based on the template file. Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup. Crea un nuovo file di funzioni in base al file template. Cambiare il nome dello script e salvare per permettere a QGIS di caricarlo in automatico all'avvio. QgsExpressionBuilderWidgetPlugin Edit expression Modifica espressione QgsExpressionCalculatorLocatorFilter Copy “%1” to clipboard Copia “%1” negli appunti Calculator Calcolatore QgsExpressionLineEdit Expression Dialog Finestra di dialogo delle espressioni QgsExpressionNodeBinaryOperator Can't perform /, *, or % on DateTime and Interval Impossibile eseguire /, *, o % su Data/Ora e Intervallo QgsExpressionNodeColumnRef Column '%1' not found Colonna '%1' non trovata QgsExpressionNodeIndexOperator [] can only be used with map or array values, not %1 QgsExpressionNodeLiteral [unsupported type: %1; value: %2] [tipo: %1 non consentito; valore: %2] QgsExpressionNodeUnaryOperator Unary minus only for numeric values. Meno unario per valori numerici. QgsExpressionSelectionDialog %n matching feature(s) selected matching features Selezionate %n elementi corrispondenti Selezionati %n elementi corrispondenti Zoomed to %n matching feature(s) number of matching features Zoom a %n geometrie corrispondenti Zoom a %n geometrie corrispondenti No matching features found Nessuna geometria corrispondente trovata QgsExpressionSelectionDialogBase Select by Expression Seleziona per Espressione &Close &Chiudi Zoom to Features Select Features Seleziona Elementi Add to Current Selection Aggiungi alla Selezione Corrente Remove from Current Selection Rimuovi dalla Selezione Corrente Filter Current Selection Filtra la Selezione Attuale QgsExtentGroupBox Extent Estensione layer vettore map view vista mappa user defined definito dall'utente drawn on canvas disegna nell'area di mappa none nessuno %1 (current: %2) %1 (attuale: %2) QgsExtentGroupBoxPlugin A group box to enter a map extent Una casella di gruppo per inserire un'estensione mappa QgsExtentGroupBoxWidget Form Modulo West Ovest East Est Map Canvas Extent Estensione della Mappa Calculate from Layer Calcola da Layer Draw on Canvas Current Layer Extent North Nord South Sud QgsExternalResourceConfigDlg Form Modulo Path Percorso Default path Percorso predefinito <html><head/><body><p>When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se non è vuoto, apre sempre il selettore dei files alla radice di questo percorso per cercare nuovi files. Se vuoto, verrà usato l'ultimo percorso usato da questo editor widget. Se questo editor widget non è mai stato usato dall'utente, verrà usato il percorso del progetto.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se vuoi che l'attributo memorizzi solo percorsi relativi, attiva una di queste opzioni.</p></body></html> Relative paths Percorsi relativi <html><head/><body><p>Set exclusive file selection methods.</p></body></html> <html><head/><body><p>Imposta metodi esclusivi di selezione file.</p></body></html> <html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).</p></body></html> <html><head/><body><p>Se questa opzione è selezionata, l'attributo può memorizzare solo i nomi file (per impostazione predefinita).</p></body></html> <html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se questa opzione è selezionata, l'attributo può memorizzare solo le cartelle e non i nomi file. Il selettore di file permetterà di scegliere solo le cartelle e non i non i file.</p></body></html> Relative to project path Relativo al percorso del progetto <html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.</p><p>For example, if your QGIS project is in <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/my_project.qgs&quot;</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/files/test.pdf&quot;</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">&quot;data/files/test.pdf&quot;</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se possibile, questa opzione permette la memorizzazione dei nomi dei file con i percorsi relativi dalla cartella di progetto QGIS corrente.</p><p>Es: se il tuo progetto QGIS è all'interno di <span style=" font-style:italic;">"/home/user/my_project.qgs"</span> e il tuo nome del file è <span style=" font style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, l'attributo memorizzerà solo <span style=" font-style:italic;">"data/files/test.pdf"</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.</p><p>For example, if your default path is <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/&quot;</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/files/test.pdf&quot;</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">&quot;files/test.pdf&quot;</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se possibile, questa opzione permette la memorizzazione dei nomi dei file con i percorsi relativi dalla cartella predefinita appena impostata.</p><p>Es: se la tua cartella predefinita è <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/"</span> e il tuo nome del file è <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, l'attributo memorizzerà solo <span style=" font-style:italic;">"files/test.pdf"</span>.</p></body></html> Relative to default path Relativo al percorso predefinito Storage Mode File paths Percorsi file Directory paths Percorsi cartella <html><head/><body><p>This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Questa opzione mostra il percorso del file come link cliccabili. Quando clicchi sul percorso del file, il file dovrebbe venir aperto dal sistema con il visualizzatore definito nel tuo sistema operativo.</p></body></html> Use a hyperlink for document path (read-only) Usa un link per il percorso del documento (sola-lettura) <html><head/><body><p>By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.</p></body></html> <html><head/><body><p>Come impostazione predefinita, l'iperlink viene mostrato solo con il nome del file e non con tutto il percorso. Se tu selezioni questa opzione, gli iperlink verranno mostrati con il percorso completo.</p></body></html> Display the full path Mostra il percorso completo Display button to open file dialog Mostra il pulsante per aprire la finestra di apertura file Filter Filtro <html><head/><body><p>Filter syntax is borrowed from Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>If you want simple filter on all pdf files, just use:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>If you want to describe your filter, use parentheses:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>If you want multiple filters, separate them with ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">&quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&quot;</span></p></body></html> <html><head/><body><p>La sintassi del filtro è adottata da Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>Se vuoi un filtro semplice su tutti i file pdf, usa:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>Se vuoi un filtro per estensioni file multiple (su file .pdf, .odt e .doc):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>Se vuoi descrivere il tuo filtro, usa le parentesi:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Documenti di testo (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>Se vuoi filtri multipli, separali con ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">&quot;Immagini (*.png *.xpm *.jpg);;File di testo (*.txt);;file XML (*.xml)&quot;</span></p></body></html> Height Altezza Auto Auto Display Resource Path Integrated Document Viewer px px Width Larghezza Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated. Imposta la dimensione dell'anteprima. Se impostata a Auto, verrà stimata una dimensione ottimale. Type Tipo No content Nessun contenuto Image Immagine Web view Vista web Select a directory Seleziona una directory QgsFavoritesItemGuiProvider Add a Directory… Aggiungi una Cartella... Add Directory to Favorites Aggiungi Cartella ai Favoriti QgsFeatureAction Run Actions QgsFeatureListComboBox Just start typing what you are looking for. Inizia a scrivere quello che stai cercando. QgsFeatureSelectionDlg Dialog Finestra di dialogo QgsFieldCalculator Not available for layer Non disponibile per il layer Only update %1 selected features Aggiorna solo le %1 geometrie selezionate Could not add the new field to the provider. Impossibile aggiungere il nuovo campo. Evaluation Error Create New Field Crea Nuovo Campo Calculating field Calcolo del campo An error occurred while evaluating the calculation string: %1 Errore durante la valutazione della stringa da calcolare: %1 Whole number (integer) Numero intero (integer) Decimal number (double) Numero decimale (double) Text (string) Testo (string) Date Data Time Ora Date & Time Data & Ora Text, unlimited length (text) Testo a lunghezza illimitata (text) Boolean Booleano Binary object (BLOB) Oggetto binario (BLOB) <geometry> <geometry> Please enter a field name Inserisci un nome di file di campo The expression is invalid see (more info) for details L'espressione non è valida, vedi (più informazioni) per dettagli QgsFieldCalculatorBase Only update selected features Aggiorna solo le geometrie selezionate This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields. Questo layer non supporta l'aggiunta di nuovi campi della sorgente dati. Puoi aggiungere solamente campi virtuali. Create a new field Crea un nuovo campo Output field name Nome campo in uscita Output field length Lunghezza campo in uscita Output field type Tipo campo in uscita <p>A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.</p> <p>Un campo virtuale viene ricalcolato ogni volta che viene usato. La sua definizione viene salvata nel file di progetto. Non viene salvato nel database del file e quindi i suoi valori non sono disponibili in altri programmi</p> Create virtual field Crea campo virtuale Precision Precisione Field Calculator Calcolatore di Campi You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on. Stai modificando le informazioni di questo vettore, ma il vettore non si trova in modalità modifica. Se clicchi OK, la modalità modifica verrà attivata automaticamente. Update existing field Aggiorna un campo esistente Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2. Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).<br>For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6. QgsFieldComboBoxPlugin A combo box to list the fields of a layer Un menu a tendina per elencare i campi di un vettore A combo box to list the fields of a layer. QgsFieldConditionalFormatWidget Conditional Style Rule Expression QgsFieldConditionalWidget Form Modulo Field Campo New Rule Nuova regola Condition Condizione @value @value Conditional Format Rules Regole di formattazione condizionale Background Sfondo Text Testo Icon Icona Bold text (data defined only, overrides Style) Grassetto (definito solamente dai dati, sovrascrive stile) B B Italic text (data defined only, overrides Style) Corsivo (definito solamente dai dati, sovrascrive stile) I I Underlined text Testo sottolineato U U Strikeout text Testo barrato S S Name Nome Preset Preimpostazione Done Fatto Full row Riga intera Cancel Annulla Delete Elimina QgsFieldExpressionWidget Expression Dialog Finestra di dialogo delle espressioni QgsFieldExpressionWidgetPlugin An editable combo box to enter an expression Un menu a tendina modificato per inserire un'espressione An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors. Un menu a tendina modificato per inserire un'espressione. Un pulsante per aprire la finestra di dialogo delle espressioni. Le espressioni vengono controllate per trovare errori. QgsFileDownloader Network request %1 timed out Richiesta di rete %1 andata in timeout No output filename specified Nessun nome di file in uscita specificato Cannot open output file: %1 Impossibile aprire il file in uscita: %1 Download failed: %1 QgsFileDownloaderAlgorithm Download file Scarica file file,downloader,internet,url,fetch,get,https file,downloader,internet,url,fetch,get,https File tools Strumenti file This algorithm downloads a URL on the file system. Questo algoritmo scarica un URL sul file system. URL URL File destination File di destinazione No URL specified Nessun URL specificato Output file doesn't exist. Il file di uscita non esiste %1 downloaded. %1 scaricato. %1 of %2 downloaded. %1 di %2 scaricati. QgsFileDownloaderDialog Download Scarica Downloading %1. %1 in scarico. Download File Scarica File Downloading %1 of %2 %3. %1 di %2 %3 in scarico. QgsFileWidget Full path to the file(s), including name and extension Browse Sfoglia Selected files:<br><ul><li>%1</li></ul><br> File selezionati:<br><ul><li>%1</li></ul><br> Select a file Seleziona un file Select one or more files Seleziona uno o più file Select a directory Seleziona una cartella Create or select a file Crea o seleziona un file QgsFilterAlgorithmConfigurationWidget Output Name Filter Expression Filtra Espressione Final Output Risultato Finale Outputs and filters Add Output Aggiungi Risultato Remove Selected Outputs Rimuovi i Risultati Selezionati QgsFindFilesByPatternDialog Find Files by Pattern QgsFindFilesByPatternWidget File File Directory Cartella Cancel Annulla Find Files QgsFindFilesByPatternWidgetBase Form Modulo Find Files File pattern Pattern to match, e.g. *.shp Look in Search recursively QgsFirstRunDialog Welcome to QGIS Benvenuto in QGIS Let's get started! Iniziamo! Welcome to QGIS 3 Benvenuto su QGIS 3 <html><head/><body><p><a href="http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2a76c6;">Check out </span></a>the change log for all the new stuff.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">You are running a dev version. We would love your feedback and testing.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Stai usando una versione di sviluppo. Saremmo felici di ricevere un tuo feedback e testing.</span></p></body></html> Ready to go? Pronto a partire? Import settings from QGIS 2. Importa impostazioni da QGIS 2. I want a clean start. Don't import my QGIS 2 settings. Voglio una partenza pulita. Non importare le mie impostazioni da QGIS 2. Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once. Le impostazioni verranno importate nel profilo predefinito e non vedrai più questa schermata. Welcome to QGIS %1 Benvenuto in QGIS %1 QgsFontButton Text Format Formato del testo Font Carattere Aa Aa Font size (%1) Dimensioni carattere (%1) Font size (pt) Dimensioni carattere (pt) Recent Fonts Caratteri Recenti Configure Format… Configura Formato... Copy Format Copia Formato Paste Format Incolla Formato Copy Color Copia Colore Paste Color Incolla Colore QgsFontButtonPlugin Select font Seleziona carattere QgsFontMarkerSymbolLayerWidget Select Symbol Fill Color Seleziona Colore Riempimento Simbolo Select Symbol Stroke Color Seleziona Colore Tratto Simbolo QgsFormAnnotationDialog Delete Elimina Qt designer file File Qt designer QgsFormAnnotationDialogBase Form Annotation Nota con modulo QgsGCPListModel map units unità mappa pixels pixel Visible Visibile ID ID Source X Origine X Source Y Origine Y Dest. X Dest. X Dest. Y Dest. Y dX (%1) dX (%1) dY (%1) dY (%1) Residual (%1) Residuo (%1) QgsGCPListWidget Recenter Ricentra Remove Rimuovi QgsGPXProvider Bad URI - you need to specify the feature type. URI sbagliata - si deve specificare il tipo di elemento. GPS eXchange file File GPS eXchange Digitized in QGIS Digitalizzato in QGIS QgsGdalLayerItem Could not delete file. Impossibile eliminare il file. File deleted successfully. File eliminato con successo. QgsGdalProvider Dataset Description Descrizione dell'insieme di dati Band %1 Banda %1 X: %1 Y: %2 Bands: %3 X: %1 Y:.%2 Bande: %3 Dimensions Dimensioni GDAL Driver Description Descrizione Driver GDAL GDAL Driver Metadata Metadato Driver GDAL Compression Compressione More information Maggiori informazioni Mask band (exposed as alpha band) Banda della maschera (esposta coma banda alfa) Origin Origine Pixel Size Dimensione pixel Band Banda Format not supported Formato non supportato Cannot read data Impossibile leggere i dati Cannot get GDAL raster band: %1 Impossibile recuperare la banda del raster GDAL: %1 QgsGdalSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>. Sono richieste opzioni aggiuntive di autorizzazione come documentato <a href="%1"> qui </a>. Open GDAL Supported Raster Dataset(s) Apri Dataset Raster Supportati da GDAL Add raster layer No layers selected. Nessun layer selezionato. No protocol URI entered. Nessun protocollo URI inserito. No protocol bucket and/or key entered. QgsGdalSourceSelectBase Add Raster Layer(s) Aggiungi Raster Source type Tipo sorgente F&ile F&ile Protoco&l: HTTP(S), cloud, etc. Protoco&llo: HTTP(S), cloud, ecc. Source Sorgente Raster Dataset(s) Dataset Raster Protocol Protocollo Type Tipo &URI &URI Bucket or container Bucket o contenitore Object key Chiave dell'oggetto Authentication Autenticazione QgsGenericProjectionSelectorBase Coordinate Reference System Selector Selettore Sistema di Riferimento delle Coordinate QgsGeoNodeConnectionItem Edit Connection… Modifica Connessione... Delete Connection Elimina connessione Modify GeoNode connection Modifica connessione GeoNode QgsGeoNodeNewConnection Create a New GeoNode Connection Crea una nuova connessione GeoNode Test connection Prova connessione Connection to %1 was successful, %1 is a valid GeoNode instance. Connessione a %1 avvenuta con successo, %1 è un'istanza GeoNode valida. Connection failed, please check whether %1 is a valid GeoNode instance. Connessione fallita, verifica se %1 è un'istanza GeoNode valida. Invalid URL URL non valido Your URL doesn't contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol. L'URL non contiene un protocollo (ad esempio http o https). Aggiungi il protocollo. QgsGeoNodeRequest %1 of %2 bytes of request downloaded. %1 di %2 bytes della richiesta scaricati. Redirect loop detected: %1 Ciclo reindirizzato individuato: %1 GeoNode GeoNode Empty capabilities: %1 Assenza di capabilities: %1 Request failed: %1 Richiesta fallita: %1 QgsGeoNodeRootItem New Connection… Nuova Connessione... QgsGeoNodeSourceSelect Title Titolo Name Nome Type Tipo Web Service Web Service Modify GeoNode Connection Modica Connessione GeoNode Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate? Delete GeoNode Connection Elimina connessione GeoNode GeoNode GeoNode Layer Vettore WMS WMS WFS WFS XYZ XYZ Connect to GeoNode Connetti a GeoNode Cannot get any feature services. Impossibile ottenere qualunque servizio dati (feature service) Load Connections Carica le Connessioni XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Map Mappa QgsGeoPackageAbstractLayerItem Rename Layer '%1'… Delete Layer Elimina Layer The layer <b>%1</b> was successfully deleted. QgsGeoPackageCollectionItem Remove Connection Rimuovi Connessione Add Connection Aggiungi connessione Create a New Layer or Table… Crea un Nuovo Layer o Tabella... Compact Database (VACUUM) Could not delete GeoPackage. GeoPackage deleted successfully. GeoPackage eliminato con successo. GeoPackage import Importazione GeoPackage You cannot import layer %1 over itself! Non puoi importare il layer %1 su se stesso! %1: %2 %1: %2 Cannot Overwrite Layer Impossibile Sovrascrivere Layer Destination layer <b>%1</b> already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported. Overwrite Layer Sovrascrivi Layer Destination layer <b>%1</b> already exists. Do you want to overwrite it? Il layer di destinazione <b>%1</b> è già presente. Vuoi sovrascriverlo? Import to GeoPackage database Importa nel database GeoPackage Import was successful. Importazione riuscita. Failed to import some vector layers! Errore d'importazione di alcuni layer vettoriali! Failed to import some raster layers! Errore d'importazione di alcuni raster! %1: Not a valid layer! %1: Non è un layer valido! Failed to import some layers! Errore d'importazione di alcuni layer! Database compact (VACUUM) Vacuuming %1 There was an error compacting (VACUUM) the database <b>%1</b>: %2 Layer path is empty: layer cannot be deleted! Il percorso del layer è vuoto: il layer non può essere cancellato! There was an error deleting the layer %1: %2 C'è stato un errore nella eliminazione del layer %1: %2 Layer URI is empty: layer cannot be deleted! La URI del layer è vuota: il layer non può essere cancellato! QgsGeoPackageConnectionItem Remove Connection Rimuovi Connessione Create a New Layer or Table… Crea un Nuovo Layer o Tabella... Compact Database (VACUUM) QgsGeoPackageProjectStorageDialog Connection Connessione Project Progetto Manage Projects Gestisci Progetti Remove Project Rimuovi Progetto Save project to GeoPackage Load project from GeoPackage Overwrite project Sovrascrivi progetto A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it? Remove project Rimuovi progetto Do you really want to remove the project "%1"? Vuoi veramente rimuovere il progetto "%1"? QgsGeoPackageRasterWriterTask Saving %1 Salvataggio %1 in corso QgsGeoPackageRootItem New Connection… Nuova connessione... Create Database… Crea Database... QgsGeomColumnTypeThread Retrieving tables of %1… Scanning column %1.%2.%3… Table retrieval finished. Recupero tabelle terminato. Table retrieval stopped. Recupero tabelle fermato. QgsGeometryAngleCheck Resulting geometry is degenerate La geometria risultante è degenerata Failed to delete vertex Impossibile cancellare vertice Unknown method Metodo sconosciuto Delete node with small angle Cancella nodo con angolo piccolo No action Nessuna azione Minimal angle Angolo minimo QgsGeometryAreaCheck Failed to merge with neighbor: %1 Fallita la fusione (merge) con il vicino: %1 Unknown method Metodo sconosciuto Merge with neighboring polygon with longest shared edge Fondi (merge) con il poligono adiacente avente il margine condiviso più lungo Merge with neighboring polygon with largest area Fondi (merge) con il poligono adiacente avente l'area più grande Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is Fondi (merge) con il poligono adiacente avente valore di attributo identico, se presente, o lascia così come è Delete feature Elimina geometria No action Nessuna azione Minimal area Area minima QgsGeometryCheckerDialog Check Geometries Controlla Geometrie Setup Impostazioni Result Risultato QgsGeometryCheckerFixDialog Fix Errors Ripara errori Next Avanti Fix Correggi Skip Salta Select how to fix error "%1": Seleziona come riparare l'errore "%1": <b>Fixed:</b> %1 <b>Riparato:</b> %1 <span color="red"><b>Fixed failed:</b> %1</span> <span color="red"><b>Riparazione fallita:</b> %1</span> <b>Error is obsolete</b> <b>L'errore è obsoleto</b> QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog Summary Riassunto Layer Vettore Object ID ID oggetto Error Errore Coordinates Coordinate Value Valore The following checks reported errors: I seguenti controlli riportano errori: %1 errors were fixed %1 errori sono stati riparati %1 new errors were found %1 nuovi errori sono stati trovati %1 errors were not fixed %1 errori non sono stati riparati %1 errors are obsolete %1 errori sono obsoleti QgsGeometryCheckerPlugin Geometry Checker Validatore Geometria Check geometries for errors Controlla errori nelle geometrie Vector Vettore Version 0.1 Versione 0.1 Check Geometries… Controlla Geometrie... QgsGeometryCheckerResultTab Form Modulo <b>Geometry check result:</b> <b>Risultato controllo geometrie:</b> Object ID ID oggetto Error Errore When a row is selected, move canvas to Quando una riga è selezionata, sposta la mappa a Layer Vettore Coordinates Coordinate Value Valore Resolution Risoluzione Attribute Attributo Export Esporta Total errors: 0 Errori totali: 0 Feature Geometria Don't &move Non &spostare Highlight contour of selected features Evidenzia il contorno delle geometrie selezionate Fix selected errors using default resolution Ripara gli errori selezionati usando la risoluzione predefinita Fix selected errors, prompt for resolution method Ripara gli errori selezionati, chiede il metodo di risoluzione Error resolution settings Impostazioni risoluzione errori Show selected features in attribute table Mostra le geometrie selezionate nella tabella attributi Attribute to use when merging features by attribute value: Attributo da usare quando si fondono elementi in base al valore dell'attributo: The following checks reported errors: Errori riportati dai seguenti controlli: Total errors: %1, fixed errors: %2 Errori totale: %1, errori riparati: %2 Fixed: %1 Corretti: %1 Fix failed: %1 Correzioni fallite: %1 Select Output File Seleziona il file in uscita Remove Layer Rimuovi Layer Check Errors Occurred Controlla gli errori avvenuti Export Errors Failed to export errors to %1. Do you want to fix %1 errors? Vuoi correggere %1 errori? Fix Errors Ripara Errori Set Error Resolutions Imposta Risoluzione Errore Select default error resolutions: Seleziona risoluzioni errore predefinita: One or more layers have been removed. Uno o più layer sono stati rimossi. QgsGeometryCheckerSetupTab Form Modulo Only selected features Solo le geometrie selezionate Self intersections Auto intersezioni Duplicate nodes Nodi duplicati Polygon with less than 3 nodes Poligono con meno di 3 nodi Input vector layers Vettori in ingresso Allowed geometry types Tipi di geometria consentiti: Point Punto Multipoint Multipunto Line Linea Multiline Multilinea Polygon Poligono Multipolygon Multipoligono Geometry validity Validità geometria Self contacts Auto contatti Geometry properties Proprietà geometria Lines must not have dangles Le linee non devono avere nodi sospesi Geometry conditions Condizioni della geometria Minimum angle between segments (deg) Angolo minimo fra i segmenti (deg) Minimal segment length (map units) Lunghezza minima del segmento (unità mappa) Minimal polygon area (map units sqr.) Area minima del poligono (unità mappa al quadrato) No sliver polygons Nessun poligono frammentato Maximum thinness Spessore massimo: Max. area (map units sqr.) Area massima (unità mappa al quadrato) Topology checks Controlli topologici Points must be covered by lines I punti devono essere coperti da linee Lines must not intersect with features of layer Le linee non devono intersecarsi con elementi del layer Check for overlaps smaller than (map units sqr.) Controllo di sovrapposizioni di dimensioni inferiori a (unità mappa al quadrato) Points must properly lie inside a polygon I punti devono giacere dentro un poligono <i>Note: Topology checks are performed in the current map CRS.</i> <i>Nota: I controlli topologici sono eseguiti nel SR della mappa corrente.</i> Polygons must follow boundaries of layer I poligoni devono seguire i confini del layer Tolerance Tolleranza Output vector layers Vettori in uscita Create &new layers Crea &nuovi layer &Modify input layers &Modifica layer in ingresso Format Formato Output directory Cartella di uscita Filename prefix Prefisso del nome del file Polygons and multipolygons may not contain any holes Poligoni e multipoligoni non possono contenere buchi Multipart objects must consist of more that one part Oggetti multiparte devono essere costituiti da più di una parte <html><head/><body><p>Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.</p></body></html> <html><head/><body><p>La finezza è il rapporto tra l'area del minimo quadrato che contiene il poligono e l'area del poligono stesso. Un quadrato ha finezza pari a 1. Predefinito: 20.</p></body></html> Check for duplicates Controllo dei duplicati Lines must not intersect any other lines Le linee non devono intersecare altre linee Check for gaps smaller than (map units sqr.) Controllo di vuoti di dimensioni inferiori a (unità mappa al quadrato): Check for features within other features Controllo di inclusione geometrie in geometrie Browse Sfoglia Run Esegui Abort Interrompi checked_ Select Output Directory Seleziona cartella di uscita Check Geometries Controlla Geometrie The selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check. I vettori in ingresso selezionati non possono contenere un vettore già selezionato per un controllo topologico. <b>Building spatial index…</b> <b>Waiting for running checks to finish…</b> The chosen output directory contains one or more input layers. La directory in uscita contiene uno o più layer in ingresso. Input layer '%1' is not allowed to be in editing mode. Il layer in ingresso '%1' non deve essere in modalità modifica. <b>Preparing output…</b> Failed to create one or more output layers: %1 Fallita la creazione di uno o più layer di uscita: %1 The following output layers are in a format that does not support editing features: %1 The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue? I seguenti vettori in uscita sono in un formato che non consente la modifica degli elementi: %1 La verifica delle geometrie può essere eseguita, ma non sarà possibile correggere nessun errore. Vuoi continuare? The specified output format cannot be recognized. Il formato in uscita specificato non è riconosciuto. QgsGeometryContainedCheck Contained check failed for (%1): the geometry is invalid Verifica contenuto fallita per (%1): la geometria non è valida. Contained check failed for (%1, %2): %3 Verifica contenuto fallita per (%1, %2): %3 Unknown method Metodo sconosciuto Delete feature Elimina geometria No action Nessuna azione Within È contenuto QgsGeometryDangleCheck Unknown method Metodo sconosciuto No action Nessuna azione Dangle QgsGeometryDegeneratePolygonCheck Unknown method Metodo sconosciuto Delete feature Elimina geometria No action Nessuna azione Polygon with less than three nodes Poligono con meno di 3 nodi QgsGeometryDuplicateCheck Duplicate check failed for (%1): the geometry is invalid Verifica duplicati fallito per (%1): la geometria non è valida. Duplicate check failed for (%1, %2): %3 Verifica duplicati fallito per (%1, %2): %3 Unknown method Metodo sconosciuto No action Nessuna azione Remove duplicates Rimuovi duplicati Duplicate Duplicato QgsGeometryDuplicateNodesCheck Resulting geometry is degenerate La geometria risultante è degenerata Failed to delete vertex Impossibile cancellare vertice Unknown method Metodo sconosciuto Delete duplicate node Cancella nodi duplicati No action Nessuna azione Duplicate node Nodo duplicato QgsGeometryFollowBoundariesCheck Unknown method Metodo sconosciuto No action Nessuna azione Polygon does not follow boundaries Il poligono non segue i confini QgsGeometryGapCheck Gap check: %1 Controllo vuoto: %1 Failed to merge with neighbor: %1 Fallita la fusione (merge) con il vicino: %1 Unknown method Metodo sconosciuto Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge Aggiungi l'area dei vuoti al poligono adiacente avente il margine condiviso più lungo No action Nessuna azione Gap Vuoto QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget Polygon / MultiPolygon Poligono / MultiPoligono LineString / MultiLineString LineString / MultiLineString Point / MultiPoint Punto / MultiPunto QgsGeometryHoleCheck Unknown method Metodo sconosciuto Remove hole Rimuovi buchi No action Nessuna azione Polygon with hole Poligono con buco QgsGeometryIsValidCheck Is Valid È valida QgsGeometryLineIntersectionCheck Unknown method Metodo sconosciuto No action Nessuna azione Intersection Intersezione QgsGeometryLineLayerIntersectionCheck Unknown method Metodo sconosciuto No action Nessuna azione Intersection Intersezione QgsGeometryMissingVertexCheck Unknown method Metodo sconosciuto No action Nessuna azione Add missing vertex Missing Vertex QgsGeometryMultipartCheck Unknown method Metodo sconosciuto Convert to single part feature Converti in elemento a parte singola Delete feature Elimina geometria No action Nessuna azione Multipart object with only one feature Oggetto multiparte con un solo elemento QgsGeometryOverlapCheck Overlap check failed for (%1): the geometry is invalid Controllo sovrapposizione fallito per (%1): la geometria non è valida Overlap check between features %1 and %2 %3 Controllo sovrapposizione fra le geometrie %1 e %2 %3 Failed to compute intersection between overlapping features: %1 Impossibile calcolare l'intersezione fra le geometrie sovrapposte: %1 Could not find shared edges between intersection and overlapping features Impossibile trovare margini condivisi fra l' intersezione e le geometrie sovrapposte Unknown method Metodo sconosciuto Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge Rimuovi l'area sovrapposta dal poligono adiacente avente il margine condiviso più corto No action Nessuna azione Overlap Sovrappone QgsGeometryPointCoveredByLineCheck Unknown method Metodo sconosciuto No action Nessuna azione Point not covered by line Punto non sovrapposto da linea QgsGeometryPointInPolygonCheck Point in polygon check failed for (%1): the geometry is invalid Verifica punto contenuto nel poligono fallito per (%1): la geometria non è valida Unknown method Metodo sconosciuto No action Nessuna azione Point not in polygon Punto non nel poligono QgsGeometrySegmentLengthCheck Unknown method Metodo sconosciuto No action Nessuna azione Minimal segment length Lunghezza minima del segmento QgsGeometrySelfContactCheck Unknown method Metodo sconosciuto No action Nessuna azione Self contact Auto contatto QgsGeometrySelfIntersectionCheck Resulting geometry is degenerate La geometria risultante è degenerata Unknown method Metodo sconosciuto Split feature into a multi-object feature Dividi geometria in una geometria multi-oggetto Split feature into multiple single-object features Dividi elemento in elementi a singolo-oggetto multipli No action Nessuna azione Self intersection Auto intersezione QgsGeometrySliverPolygonCheck Sliver polygon Poligono frammentato QgsGeometryTypeCheck Unknown geometry type Tipo di geometria sconosciuto Unknown method Metodo sconosciuto Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature Converti nel corrispondente tipo multiplo o singolo se possibile, altrimenti cancella l'elemento Delete feature Elimina geometria No action Nessuna azione Geometry type Tipo di geometria QgsGeometryTypeCheckError Overlap with %1 at feature %2 QgsGeometryValidationDockBase Geometry Validation Validazione Geometria Next Avanti Previous Precedente Zoom To Feature Zoom All'Elemento Zoom To Problem Zoom Al Problema Detailed Description Descrizione Dettagliata QgsGeometryValidationModel %1: %2 %1: %2 %1: %n Errors %1: %n Errori %1: %n Errori QgsGeometryValidationService Running geometry validation checks before saving… Geometry Validation Validazione Geometria Geometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer. Geometry errors have been found. Sono stati trovati errori nella geometria. QgsGeonodeSourceSelectBase Add GeoNode Layer Aggiungi layer Geonode GeoNode Connections Connessioni GeoNode Connect to selected service Connetti al servizio selezionato C&onnect C&onnetti Create a new service connection Crea una nuova connessione al servizio &New &Nuovo Edit selected service connection Modifica la connessione al servizio Edit Modifica Remove connection to selected service Rimuovi la connessione al servizio selezionato Remove Rimuovi Load connections from file Carica le connessioni dal file Load Carica Save connections to file Salva le connessioni su file Save Salva Use title for layer name Usa il titolo come nome del layer Filter Filtro Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract Visualizza le FeatureTypes WFS contenenti questa parola nel titolo, nome o descrizione QgsGeorefConfigDialog A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 pollici) ANSI A (Letter; 8.5x11 inches) ANSI A (Lettear; 8.5x11 pollici) ANSI B (Tabloid; 11x17 inches) ANSI B (Tabloid; 11x17 pollici) ANSI C (17x22 inches) ANSI C (17x22 pollici) ANSI D (22x34 inches) ANSI D (22x34 pollici) ANSI E (34x44 inches) ANSI E (34x44 pollici) Arch A (9x12 inches) Arch A (9x12 pollici) Arch B (12x18 inches) Arch B (12x18 pollici) Arch C (18x24 inches) Arch C (18x24 pollici) Arch D (24x36 inches) Arch D (24x36 pollici) Arch E (36x48 inches) Arch E (36x48 polllici) Arch E1 (30x42 inches) Arch E1 (30x42 pollici) QgsGeorefConfigDialogBase Configure Georeferencer Configura il georeferenziatore Show IDs Mostra ID Show coordinates Mostra coordinate Pixels Pixel Use map units if possible Usa le unità di mappa se possibile Point Tip PDF Map PDF Report Left margin Margine sinistro mm mm Right margin Margine destro Residual Units Show Georeferencer window docked Mostra la finestra del georeferenziatore agganciata Paper size Dimensione pagina QgsGeorefDescriptionDialog <h2>Description</h2><p>This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p> <h2>Descrizione</h2><p>Questo plugin può georeferenziare file raster e definirne la proiezione. Seleziona punti sul raster e assegna loro le coordinate e il plugin calcolerà i parametri del file world. Più coordinate vengono fornite, migliore sarà il risultato finale.</p> QgsGeorefDescriptionDialogBase Description georeferencer Descrizione georeferenziatore <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html> QgsGeorefPlugin &Georeferencer… &Georeferenziatore... QgsGeorefPluginGui Georeferencer Georeferenziatore All other files (*) Tutti gli altri file (*) Raster loaded: %1 Raster caricato: %1 Georeferencer - %1 Georeferenziatore - %1 Georeference Successful Georeferenziazione riuscita Raster was successfully georeferenced. Il raster è stato correttamente georeferenziato. Transform: Trasforma: Invalid Transform Trasformazione non valida GDAL scripting is not supported for %1 transformation. Lo scripting GDAL non è consentito per la trasformazione %1 No GCP points are available to save. Nessun punto GCP disponibile per il salvataggio Raster Properties Proprietà del raster Please load raster to be georeferenced. Per favore carica il raster da georeferenziare Write Error Errore di scrittura Could not write to GCP points file %1. Impossibile scrivere sul file %1 dei punti GCP Transform Failed Trasformazione Fallita Failed to calculate linear transform parameters. Impossibile calcolare parametri di trasformazione lineare. Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable. Impossibile calcolare la trasformazione GCP: la trasformazione non è risolvibile Could not write to %1. Impossibile scrivere in %1 Copy to Clipboard Copia negli appunti GDAL Script script GDAL No Raster Loaded Nessun raster caricato Not Enough GCPs Numero di GCP non sufficiente %1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more. La trasformazione %1 richiede almeno %2 GCP. È necessario specificare ulteriori punti. GCP file File GCP Help Guida Reset Georeferencer Resetta il georeferenziatore Reset georeferencer and clear all GCP points? Resettare il georeferenziatore e cancellare tutti i punti GCP? GCP file successfully loaded. File GCP correttamente caricato. Panels Pannelli Toolbars Barre degli strumenti Current transform parametrisation Parametrizzazione di trasformazione attuale Coordinate: Coordinate: Current map coordinate Coordinate attuali None Nessuno Coordinate of image(column/line) Coordinata dell'immagine (colonna/riga) Save GCPs Salva GCPs Save GCP points? Salvare punti GCP? <p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p> <p>Il file selezionato sembra già avere un world file! Vuoi sostituirlo con un nuovo world file?</p> Open Raster Apri Raster %1 is not a supported raster data source. Load GCP Points Carica punti GCP (Ground Control Point) Invalid GCP file. File could not be read. Save GCP Points Salva Punti GCP Georeference Georeferenziazione Save World File Salva il File World map units unità mappa pixels pixel Transformation parameters Parametri di trasformazione Translation x Traslazione X Translation y Traslazione Y Scale x Scala X Scale y Scala Y Rotation [degrees] Rotazione [gradi] Mean error [%1] Errore medio [%1] Residuals Residui ID ID Enabled Abilitato Pixel X X del pixel Pixel Y Y del pixel Map X X della mappa Map Y Y della mappa Res X (%1) Risoluzione X (%1) Res Y (%1) Risoluzione Y (%1) Res Total (%1) Risoluzione Totale (%1) yes no no Translation (%1, %2) Traslazione (%1, %2) Scale (%1, %2) Scala (%1, %2) Rotation: %1 Rotazione: %1 Mean error: %1 Errore medio: %1 %1 %1 Please set transformation type. Please set output raster name. Linear Lineare Helmert Helmert Polynomial 1 Polinomiale 1 Polynomial 2 Polinomiale 2 Polynomial 3 Polinomiale 3 Thin plate spline (TPS) Thin plate spline (TPS) Projective Proiettivo Not set Non impostato QgsGeorefPluginGuiBase Georeferencer Georeferenziatore File File View Visualizza Edit Modifica Settings Preferenze GCP table Tabella GCP Histogram Istogramma Open raster Apri raster Ctrl+O Ctrl+O Zoom In Ingrandisci Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Rimpicciolisci Ctrl+- Ctrl+- Zoom to Layer Zoom sul Layer Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Pan Sposta Transformation settings Impostazioni di trasformazione Add Point Aggiunge un nuovo punto Add point Aggiungi punto Ctrl+A Ctrl+A Delete Point Elimina un punto Delete point Elimina punto Ctrl+D Ctrl+D Close Georeferencer Chiudi il georeferenziatore Close georeferencer Chiudi il georeferenziatore Quit Esci Start Georeferencing Avvia georeferenziazione Start georeferencing Inizia georeferenziazione Ctrl+G Ctrl+G Generate GDAL Script Genera uno script GDAL Generate GDAL script Generazione script GDAL Ctrl+C Ctrl+C Link Georeferencer to QGIS Collega georeferenziatore a QGIS Link QGIS to Georeferencer Collega QGIS al georeferenziatore Ctrl+S Ctrl+S Load GCP points Carica punti GCP Ctrl+L Ctrl+L Move GCP Point Sposta punto GCP Local Histogram Stretch Stiramento locale dell'istogramma Full Histogram Stretch Stiramento completo dell'istogramma Reset Georeferencer Resetta il Georeferenziatore Ctrl+P Ctrl+P Open Raster… Apri Raster... Transformation Settings… Impostazioni di Trasformazione... Save GCP Points as… Salva Punti GCP come... Save GCP points as… Salva punti GCP come... Load GCP Points… Carica Punti GCP Configure Georeferencer… Configura Georeferenziatore... Raster Properties… Proprietà del Raster... Move GCP point Sposta punto GCP Zoom Next Zoom successivo Zoom Last Zoom precedente QgsGlobeLayerPropertiesFactory Globe Globo QgsGlobePluginDialog Custom… Personalizzato... TMS TMS WMS WMS world.tif world.tif Raster Raster Timeout Timeout Add TMS Imagery Aggiungi Immagini TMS TMS URL: URL TMS: Add WMS Imagery Aggiungi Immagini WMS URL: URL: Add Raster Imagery Aggiungi Immagini Raster Add TMS Elevation Aggiungi Elevazione TMS Add Raster Elevation Aggiungi Elevazione Raster QgsGlobePluginDialogGuiBase Globe Settings Impostazioni globo Elevation Altitudine Map Mappa Override Date / Time (UTC) Sovrascrivi Data / Ora (UTC) dd.MM.yyyy HH:mm dd.MM.yyyy HH:mm Add Aggiungi Remove Rimuovi Vertical scale Scala verticale Video Video Anti Aliasing Anti scalettatura Samples Campioni [Leave empty for maximum] [Lasciare vuoto per il massimo] Stereo Stereo Stereo Mode Modalità stereo Screen distance (m) Distanza schermo (m) Screen width (m) Larghezza schermo (m) Split stereo horizontal separation (px) Separazione orizzontale tra schermi stereo (px) Split stereo vertical separation (px) Separazione verticale tra schermi stereo (px) Split stereo vertical eye mapping Mappatura occhi divisione stereo verticale Sensitivity Sensibilità Screen height (m) Altezza schermo (m) Sk&y Sk&y Ambient lighting Luce ambiente Imagery Immagini <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Change requires a restart of the globe plugin</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">La modifica richiede un riavvio del plugin globo</span></p></body></html> Eye separation (m) Separazione occhi (m) Reset to defaults Ripristina ai valori predefiniti Advanced Avanzato Scrolling Scorrimento Invert scroll wheel Inverti scorrimento Enable feature identification Abilita identificazione elemento Enable frustum highlighting Abilita evidenziazione del tronco Split stereo horizontal eye mapping Mappatura occhi divisione stereo orizzontale QgsGlobeVectorLayerPropertiesPage Form Modulo Altitude Altitudine Clamping Blocco Terrain following behavior Comportamento terrain following Terrain following technique Tecnica terrain following Technique Tecnica Granularity at which to sample the terrain Granularità a cui campionare il terreno Binding Vincolo Elevation data resolution at which to sample terrain height Risoluzione dei dati di altitudine alla quale campionare l'altezza del terreno Resolution Risoluzione Vertical offset to apply to geometry Z Offset verticale da applicare alla Z della geometria Offset Offset Scale factor to apply to geometry Z Fattore di scala da applicare alla Z della geometria Scale Scala E&xtrusion E&strusione Height [m] Altezza [m] Extrusion height, either a numeric value, or a field expression Altezza estrusione, sia essa un valore numerico o un campo espressione 0 0 Wall gradient Gradiente muro Wall coloring gradient Gradiente colorazione muro Whether the top cap of the extruded geometry should be flat Se la parte superiore della geometria estrusa dovesse essere piana. Flatten Enable &labeling Abi&lita etichettatura Declutter Lighting Rendering mode: Modalità visualizzazione: Rendering method for the layer Metodo di visualizzazione per il vettore Rasterized Rasterizzato Model (Simple) Modello (Semplice) Model (Advanced) Modello (Avanzato) Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrain Rasterizza il layer a una trama, e lo drappeggia sul terreno Render the layer features as models Visualizza le geometrie vettore come modelli None Nessuno Terrain Terreno Relative Relativo Absolute Assoluto Do not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable) Non bloccare i valori Z al terreno (ma continua ad applicare l'offset, se possibile) Sample the terrain under the point, and set the feature's Z to the terrain height, ignoring the feature's original Z value Campiona il terreno sotto il punto e imposta la Z della geometria all'altezza del terreno, ignorando il valore Z originale della geometria Sample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature's original Z value Campiona il terreno sotto il punto e aggiungi l'altezza del terreno al valore Z originale della geometria The feature's Z value describes its height above "height zero", which is typically the ellipsoid or MSL Il valore Z dell'elemento descrive la sua altezza sopra "l'altezza zero", che è tipicamente l'ellissoide o il livello medio del mare Map Mappa Drape Drappeggia GPU GPU Scene Scena Clamp geometry to the map model's elevation data Blocca geometria ai dati di elevazione del modello mappa Clamp geometry to the terrain's scene graph Blocca geometria al grafico della scena del terreno Clamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPU Blocca geometria al terreno così come è visualizzata dalla GPU Clamp geometry at draw time using projective texturing Blocca geometria al momento del disegno usando texture proiettiva Vertex Vertice Centroid Centroide Clamp every vertex independently Blocca ogni vertice indipendentemente Clamp to the centroid of the entire geometry Blocca al centroide dell'intera geometria QgsGlobeWidget Globe Globo Layers Layer Sync extent Sincronizza estensione Reload scene Ricarica scena Globe settings Impostazioni globo Close Chiudi QgsGlowWidget Select Glow Color Seleziona Colore Luminescenza QgsGml GML Getfeature network request update failed for authcfg %1 Aggiornamento richiesta di rete GML Getfeature non riuscito per la configurazione di autenticazione %1 GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1 Aggiornamento risposta di rete GML Getfeature non riuscito per la configurazione di autenticazione %1 Loading GML data %1 Caricamento dati GML %1 Abort Interrompi GML Getfeature network request failed with error: %1 Richiesta di rete GML Getfeature fallita con errore: %1 Network Rete QgsGmlSchema Cannot guess schema Impossibile indovinare schema QgsGpsDetector internal GPS GPS interno local gpsd gpsd locale %1: %2 %1: %2 QgsGpsDeviceDialog New device %1 Nuovo dispositivo %1 Delete Device Elimina Dispositivo Are you sure that you want to delete this device? Vuoi veramente eliminare questo dispositivo? QgsGpsDeviceDialogBase GPS Device Editor Editor Dispositivo GPS Devices Dispositivi Delete Elimina New Nuovo Update Aggiorna Device name Nome dispositivo This is the name of the device as it will appear in the lists Questo è il nome del dispostivo che appare nella lista Commands Comandi Track download Scarica track Route upload Carica route Waypoint download Scarica waypoint The command that is used to download routes from the device Il comando utilizzato per lo scaricamento dei route dal dispositivo Route download Scarica route The command that is used to upload waypoints to the device Il comando utilizzato per il caricamento dei waypoint sul dispositivo Track upload Carica track The command that is used to download tracks from the device Il comando utilizzato per lo scarico delle tracce dal dispositivo The command that is used to upload routes to the device Il comando utilizzato per il caricamento delle route sul dispositivo The command that is used to download waypoints from the device Il comando utilizzato per lo scarico dei waypoints dal dispositivo The command that is used to upload tracks to the device Il comando utilizzato per caricare le tracce sul dispositivo Waypoint upload Carica waypoint <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Nei comandi di scarico e carico ci possono essere termini speciali che saranno rimpiazzati da QGIS quando i comandi saranno effettivamente usati. Questi termini sono:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - il percorso di installazione di GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - il nome del file GPX da caricare o la porta in scarico cui è collegato il GPS<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - la porta cui è collegato il GPS o il nome del file GPX da scaricare</span></p></body></html> QgsGpsInformationWidget /gps /gps No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again. Non è stato specificato il percorso al GPS. Inserisci un percorso e riprova. Timed out! Tempo scaduto! Failed to connect to GPS device. Impossibile connettersi al GPS. Connected! Connesso! Dis&connect Dis&connetti Connected to GPS device. Connesso al GPS. Error opening log file. Errore apertura file log. Connecting… Connessione... Track Color Connecting to GPS device %1… Connessione al GPS %1... Disconnected… Disconnesso... &Connect &Connetti Disconnected from GPS device. Disconnesso dal GPS. %1 m %1 m %1 km/h %1 km/h Not available Non disponibile Automatic Automatico Manual Manuale 3D 3D 2D 2D No fix Nessun fissaggio Differential Differenziale Non-differential Non differenziale No position Nessuna posizione Valid Valido Invalid Non valido Add Feature Aggiungi Elemento Save Layer Edits Salva Modifiche Vettore The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type. An error was reported during intersection removal. Si è verificato un errore durante la rimozione dell'intersezione. Cannot close a line feature until it has at least two vertices. Impossibile chiudere una linea fino a quando non ha almeno due vertici. Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices. Impossibile chiudere un poligono fino a quando non ha almeno tre vertici. Feature added Elemento aggiunto Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 Impossibile applicare le modifiche al layer %1 Errori: %2 Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again. Impossibile aggiungere la geometria. Tipo WKB sconosciuto. Scegli un layer diverso e riprova. NMEA files File NMEA Save GPS log file As Salva file log GPS Come &Add feature &Aggiungi elemento &Add Point &Aggiungi Punto &Add Line &Aggiungi Linea &Add Polygon &Aggiungi Poligono QgsGpsInformationWidgetBase GPS Connect Connessione GPS &Add feature &Aggiungi elemento Quick status indicator: green = good or 3D fix yellow = good 2D fix red = no fix or bad fix gray = no data 2D/3D depends on this information being available Indicatore status veloce: verde = fix buono o 3D giallo = fix buono 2D rosso = nessun fix o cattivo fix grigio = nessun dato 2D/3D dipende dalla disponibilità di questa informazione Add track point Aggiungi punto traccia Reset track Reimposta traccia 00000 00000 Log file File di log Map Centering When leaving Never Mai Always Sempre Line width Spessore della linea px px Line color Colore della linea Filtering Filtraggio Distance threshold (meters) Acquisition interval (seconds) Position Posizione Signal Segnale Satellite Satellite Options Opzioni Debug Debug &Connect &Connetti latitude of position fix (degrees) latitudine del fissaggio della posizione (gradi) Longitude Longitudine longitude of position fix (degrees) longitudine del fissaggio della posizione (gradi) antenna altitude with respect to geoid (mean sea level) altitudine antenna rispetto al geoide (livello medio del mare) Altitude Altitudine Latitude Latitudine Time of fix Orario del fix date/time of position fix (UTC) data/orario del fissaggio della posizione (UTC) speed over ground velocità al suolo Speed Velocità track direction (degrees) direzione traccia (gradi) Direction Direzione Horizontal Dilution of Precision Diluizione Orizzontale della Precisione HDOP HDOP Vertical Dilution of Precision Diluizione Verticale della Precisione VDOP VDOP Position Dilution of Precision Diluizione Precisione della Posizione PDOP PDOP GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual Configurazione ricevitore GPS modalità 2D/3D: Automatico o Manuale Mode Modo position fix dimensions: 2D, 3D or No fix dimensioni del fissaggio della posizione: 2D, 3D o nessun fissaggio Dimensions Dimensioni quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position qualità del fissaggio della posizione: Differenziale, Non-differenziale o Nessuna posizione Quality Qualità position fix status: Valid or Invalid status fissaggio della posizione: Valido o Non valido Status Stato number of satellites used in the position fix numero di satelliti usati nel fissaggio della posizione Satellites Satelliti H accuracy Accuratezza H V accuracy Accuratezza V Connection Connessione Autodetect Individuazione automatica Serial device Dispositivo seriale Refresh serial device list Aggiorna lista dispositivi seriali Port Porta Host Host Device Dispositivo gpsd gpsd Internal Interno Digitizing Digitalizzazione Track Traccia Automatically add points Aggiungi automaticamente punti Track width in pixels Spessore traccia in pixel save layer after every feature added salva vettore dopo l'aggiunta di ogni geometria Automatically save added feature Salva automaticamente gli elementi aggiunti save GPS data (NMEA sentences) to a file salva dati GPS (sintassi NMEA) in un file browse for log file seleziona file log % of map extent % dell'estensione mappa Cursor Cursore Small Piccolo Large Grande QgsGpsPlugin &GPS Tools Strumenti &GPS &Create new GPX layer %Crea nuovo vettore GPX Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas Crea un nuovo vettore GPX e lo mostra sulla mappa Import GPS File Importa File GPS Could not start GPSBabel. Impossibile eseguire GPSBabel. Convert GPS File Converti File GPS GPS eXchange file File GPS eXchange Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory. Impossibile creare il file GPX con il nome utilizzato. Riprovare con un altro nome o salvare in un'altra cartella. GPX Loader Caricare GPX Unable to read the selected file. Please reselect a valid file. Impossibile leggere il file selezionato. Riseleziona un file valido. Save New GPX File As Salva Nuovo File GPX Come... Save New GPX File Salva Nuovo File GPX Could not start GPSBabel! Impossibile eseguire GPSBabel! Download from GPS Scarica da GPS Downloading data… Scaricamento dati... Upload to GPS Carica sul GPS Uploading data… Caricamento dei dati... Cancel Annulla Importing data… Importazione dei dati... Could not import data from %1! Impossibile importare i dati da %1! Could not convert data from %1! Impossibile convertire dati da %1! This device does not support downloading of %1. Questo dispositivo non supporta lo scarico di %1. Could not download data from GPS! Impossibile scaricare dati dal GPS! This device does not support uploading of %1. Questo dispositivo non supporta il caricamento di %1. Error while uploading data to GPS! Errore durante il caricamento dei dati sul GPS! QgsGpsPluginGui GPX files (*.gpx) File GPX (*.gpx) Waypoints Waypoints Routes Route Tracks Track Choose a file name to save under Scegli un nome con cui salvare il file GPS eXchange format Formato GPS eXchange Select GPX file Seleziona un file GPX Select file and format to import Seleziona file e formato da importare Waypoints from a route Waypoints da una route Waypoints from a track Waypoints da una track Route from waypoints Route da waypoints Track from waypoints Track da waypoints GPS eXchange format (*.gpx) Formato GPS eXchange (*.gpx) QgsGpsPluginGuiBase GPS Tools Strumenti GPS Load GPX file Carica file GPX File File Feature types Tipi di elementi Waypoints Waypoints Routes Route Tracks Track Import other file Importa altro file File to import File da importare Browse… Sfoglia... Save As… Salva con Nome... Edit devices… Modifica dispositivi... Feature type Tipo di dato Layer name Nome vettore GPX output file File GPX in uscita (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) (Nota: è importante selezionare il tipo di file appropriato dalla finestra!) Download from GPS Scarica dal GPS GPS device Dispositivo GPS Port Porta Refresh Aggiorna Output file File in uscita Upload to GPS Carica sul GPS Data layer Vettore di dati Edit devices Modifica dispositivi GPX Conversions Conversioni GPX GPX input file File GPX in ingresso Conversion Conversione QgsGradientColorRampDialog Select Ramp Color Seleziona Scala Colore Transparent Trasparente Discrete Discreto Continuous Continuo Gradient file : %1 File gradiente: %1 License file : %1 File licenza: %1 QgsGradientColorRampDialogBase Gradient Color Ramp Scala di colori a gradiente Color &1 Colore &1 Color &2 Colore &2 &Type &Tipo Gradient Stop Interruzione Gradiente Relative &position &Posizione relativa % % &Delete Stop &Elimina Interruzione Plot Grafico Hue Tonalità Saturation Saturazione Lightness Luminosità Opacity Opacità &Information &Informazione QgsGradientFillSymbolLayerWidget Select Gradient Color Seleziona Colore Gradiente Transparent Trasparente QgsGraduatedHistogramWidget Ranges are overlapping and can't be edited by the histogram Gli intervalli si sovrappongono e non possono essere modificati dall'istogramma Ranges have gaps and can't be edited by the histogram Gli intervalli hanno discontinuità e non possono essere modificai dall'istogramma QgsGraduatedSymbolRendererModel Symbol Simbolo Values Valori Legend Legenda QgsGraduatedSymbolRendererWidget Column Colonna Symbol Simbolo Change… Cambia... Legend format Formato legenda Template for the legend text associated with each classification. Use "%1" for the lower bound of the classification, and "%2" for the upper bound. Modello per il testo della legenda associata ad ogni classificazione. Usa "%1" per il limite inferiore della classificazione, e "%2" per quello superiore. Precision of upper and lower values in label text. Positive is number of decimal places Negative rounds to powers of 10 Precisione dei valori superiori e inferiori nel testo dell'etichetta. Il positivo è il numero dei decimali Il negativo viene arrotondato alle potenze di 10 Precision Precisione Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend. Abilita per rimuovere gli zero finali dopo la virgola dei decimali dai valori superiori ed inferiori nella legenda. Trim Tronca Method Metodo <html><head/><body><p>Choose between color and size graduation. </p><p><br/></p><p>If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.</p></body></html> <html><head/><body><p>Scegli tra colore e scala della dimensione. </p><p><br/></p><p>Se vuoi combinarle entrambe, usa una dimensione definita per il simbolo ed effettua la graduazione per il colore</p></body></html> Color ramp Scala di colori Size from Dimensione da to a Classes Classi Mode Modo Symmetric Classification Classificazione Simmetrica Around Attorno Create class astride symmetry value Delete All Elimina Tutto Equal Interval Intervalli uguali Quantile (Equal Count) Quantile (conteggio uguale) Natural Breaks (Jenks) Natural Breaks (Jenks) Standard Deviation Deviazione standard Pretty Breaks Pretty Breaks Classify Classifica Add class Aggiungi classe Delete Elimina Advanced Avanzato Link class boundaries Collega i confini della classe Histogram Istogramma Symbol Levels… Livelli Simbolo... Data-defined Size Legend… Dimensione Legenda Definita dai Dati... Select Method Seleziona Metodo Apply Classification Applica Classificazione Link Class Boundaries No color ramp defined. Nessuna scala di colori definita. Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time. Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue. La classificazione Natural break (Jenks) è O(n2) complessa, la classificazione può richiedere molto tempo. Premi annulla per interrompere il calcolo degli intervalli o OK per continuare. Rows will be reordered before linking boundaries. Continue? Le righe saranno riordinate prima di collegare i limiti. Continuare? QgsGrass GRASS was not found in '%1' (GISBASE), provider and plugin will not work. GRASS non trovato in '%1' (GISBASE), la sorgente e il plugin non funzioneranno. GRASS error errore GRASS Cannot add mapset %1 to search path: Impossibile aggiunger il mapset %1 al percorso di ricerca: Cannot close mapset. %1 Impossibile chiudere il mapset. %1 Cannot create new mapset directory Impossibile creare una nuova cartella di mapset Cannot copy %1 to %2 Impossibile copiare %1 a %2 Cannot write region Impossibile scrivere la regione no mapset open Nessun mapset aperto Cannot query raster %1 Impossibile interrogare il raster %1 Cannot delete %1 %2: %3 Impossibile eliminare %1 %2: %3 Cannot start module Impossibile avviare modulo command: %1 %2 comando: %1 %2 Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1 Problema nell'inizializzazione di GRASS, la sorgente e il plugin di GRASS non funzioneranno : %1 Cannot remove mapset %1 from search path: %2 Impossibile rimuovere il mapset %1 dal percorso di ricerca: %2 Cannot read raster map region (%1/%2/%3) Impossibile leggere la regione della mappa raster (%1/%2/%3) Cannot get projection Impossibile ottenere la proiezione Cannot get raster extent Impossibile ottenere l'estensione del raster Cannot get map info Impossibile recuperare informazioni sulla mappa Cannot get colors Impossibile recuperare i colori Cannot create new vector: %1 Impossibile creare nuovo vettore: %1 QgsGrassElementDialog Cancel Annulla OK OK <font color='red'>Enter a name!</font> <font color='red'>Inserisci un nome!</font> <font color='red'>This is name of the source!</font> <font color='red'>Questo è il nome della sorgente!</font> <font color='red'>Exists!</font> <font color='red'>Esiste!</font> Overwrite Sovrascrivi QgsGrassFeatureIterator <not editable (layer %1)> <not editable (layer %1)> QgsGrassImportItem Cancel Annulla canceling cancellazione QgsGrassImportProgress Progress: %1 Avanzamento: %1 QgsGrassItemActions GRASS Options Opzioni di GRASS New mapset Nuovo mapset Open mapset Apri mapset Add mapset to search path Aggiungi mapset al percorso di ricerca Remove mapset from search path Rimuovi mapset dal percorso di ricerca Rename Rinomina Delete Elimina New Point Layer Nuovo Vettore di Punti New Line Layer Nuovo Vettore di Linee New Polygon Layer Nuovo Vettore di Poligoni Cannot create new mapset: %1 Impossibile creare un nuovo mapset: %1 QgsGrassMapcalc Mapcalc tools Strumenti Mapcalc Add map Aggiungi mappa Add constant value Aggiungi un valore costante Add operator or function Aggiungi operatore o funzione Add connection Aggiungi connessione Select item Seleziona oggetto Delete selected item Elimina oggetto selezionato Open Apri Save Salva Save as Salva con nome Addition Addizione Subtraction Sottrazione Multiplication Moltiplicazione Division Divisione Modulus Modulo Exponentiation Esponenzializzazione Equal Uguale Not equal Non uguale Greater than Maggiore di Greater than or equal Maggiore o uguale di Less than Minore di Less than or equal Minore o uguale di And And Or Or Absolute value of x Valore assoluto di x Inverse tangent of x (result is in degrees) Arcotangente di x (risultato in gradi) Inverse tangent of y/x (result is in degrees) Arcotangentedi y/x (risultato in gradi) Current column of moving window (starts with 1) Colonna attuale della finestra mobile (comincia con 1) Cosine of x (x is in degrees) Coseno di x (x in gradi) Convert x to double-precision floating point Converte x in virgola mobile a doppia precisione Current east-west resolution Risoluzione est-ovest attuale Exponential function of x Funzione esponenziale di x x to the power y x alla potenza di y Convert x to single-precision floating point Converte x in virgola mobile a singola precisione Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise Decisione: 1 se x non è zero, altrimenti 0 Decision: a if x not zero, 0 otherwise Decisione: a se x non è zero, altrimenti 0 Decision: a if x not zero, b otherwise Decisione: a se x non è zero, altrimenti b Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 Decisione: a se x > 0, b se x è zero, c se x < 0 Convert x to integer [ truncates ] Converte x in intero [ troncati ] Check if x = NULL Controlla se x = NULL Natural log of x Logaritmo naturale di x Log of x base b Logaritmo di x in base b Largest value Valore più grande Median value Mediana Smallest value Valore minimo Mode value Valore della moda 1 if x is zero, 0 otherwise 1 se x è zero, altrimenti 0 Current north-south resolution Risoluzione nord-sud attuale NULL value valore NULL Random value between a and b Valore casuale fra a e b Round x to nearest integer Arrotonda x al valore intero più prossimo Current row of moving window (Starts with 1) Riga attuale per il movimento della finestra (Comincia con 1) Sine of x (x is in degrees) sin(x) Seno di x (x in gradi) Square root of x sqrt(x) Radice quadrata di x Tangent of x (x is in degrees) tan(x) Tangente di x (x in gradi) Current x-coordinate of moving window Attuale coordinata x per lo spostamento della finestra Current y-coordinate of moving window Attuale coordinata y per lo spostamento della finestra Output Risultato Warning Attenzione Cannot check region of map %1 Impossibile verificare la regione della mappa %1 Cannot get region of map %1 Impossibile recuperare la regione della mappa %1 No GRASS raster maps available Nessuna mappa GRASS raster disponibile Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. Impossibile creare una cartella 'mapcalc' nel mapset attuale. New mapcalc Nuovo mapcalc Enter new mapcalc name: Inserisci un nuovo nome di mapcalc: Enter vector name Inserire il nome di un vettore The file already exists. Overwrite? File già presente. Sovrascrivere? Save mapcalc Salva mapcalc File name empty Nome di file vuoto Cannot open mapcalc file Impossibile aprire il mapcalc file The mapcalc schema (%1) not found. Lo schema mapcalc (%1) non è stato trovato. Cannot open mapcalc schema (%1) Impossibile aprire lo schema mapcalc (%1) Cannot read mapcalc schema (%1): Impossibile leggere lo schema mapcalc (%1): %1 at line %2 column %3 %1 alla linea %2 colonna %3 QgsGrassMapcalcBase Main Window Finestra Principale Output Risultato Enter constant value Aggiungi valore costante QgsGrassMapsetItem topology missing Topologia mancante topology version not supported La versione della topologia non è supportata topology version 6 Versione 6 della topologia empty Vuoto %1 layer type not supported Tipologia layer %1 non supportata Cannot create provider %1 : %2 Impossibile creare sorgente dati %1 : %2 Provider is not valid %1 : %2 Sorgente dati non valida %1 : %2 Cannot get default location region. Impossibile leggere la regione predefinita Cannot delete %1 Impossibile eliminare %1 Import to GRASS mapset Importa nel mapset GRASS Failed to import some layers! Errore d'importazione per alcuni layer! Import to GRASS mapset failed Impossibile importare nel mapset GRASS Failed to import %1 to %2: %3 Importazione fallita da %1 a %2: %3 QgsGrassModule Module: %1 Modulo: %1 Warning Attenzione The module file (%1) not found. Il file del modulo (%1) non è stato trovato. Cannot open module file (%1) Impossibile aprire il file del modulo (%1) Cannot read module file (%1) Impossibile leggere il file del modulo (%1) %1 at line %2 column %3 %1 alla linea %2 colonna %3 Module %1 not found Modulo %1 non trovato Cannot find man page %1 Impossibile trovare la pagina di manuale %1 Please ensure you have the GRASS documentation installed. Assicurarsi di aver installato la documentazione di GRASS. Not available, description not found (%1) Non disposibile, descrizione non trovata (%1) Not available, cannot open description (%1) Non disponibile, impossibile aprire la descrizione (%1) Not available, incorrect description (%1) Non disposibile, descrizione non corretta (%1) Run Esegui Cannot get input region Impossibile leggere la regione in ingresso Input %1 outside current region! L'ingresso %1 è fuori dalla regione in uso! Use Input Region Usa la regione in ingresso Output %1 exists! Overwrite? Il risultato %1 già esiste. Sovrascrivere? Cannot find module %1 Impossibile trovare il modulo %1 Cannot start module: %1 Impossibile avviare il modulo: %1 Stop Interrompi <B>Successfully finished</B> <B>Operazione conclusa con successo</B> <B>Finished with error</B> <B>Operazione conclusa con errori</B> <B>Module crashed or killed</B> <B>Modulo crashato o interrotto</B> QgsGrassModuleBase GRASS Module Modulo GRASS Options Opzioni Output Risultato Manual Manuale TextLabel EtichettaTesto Run Esegui View output Visualizza risultato Close Chiudi QgsGrassModuleFile File File %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;valore mancante %1:&nbsp;directory does not exist %1:&nbsp;cartella non esistente QgsGrassModuleGdalInput OGR/PostGIS/GDAL Input Ingresso OGR/PostGIS/GDAL Cannot find layeroption %1 Impossibile trovare layeroption %1 Cannot find whereoption %1 Impossibile trovare whereoption %1 Password Password Select a layer Seleziona un layer %1:&nbsp;no input %1:&nbsp;nessun ingresso QgsGrassModuleInput Input Ingresso Cannot find typeoption %1 Impossibile trovare typeoption %1 Cannot find values for typeoption %1 Impossibile trovare i valori per la typeoption %1 Cannot find layeroption %1 Impossibile trovare layeroption %1 GRASS element %1 not supported Elemento GRASS %1 non consentito Use region of this map Usa la regione di questa mappa Sublayer Sublayer no input nessun ingresso current map does not contain features of required type la mappa attuale non contiene elementi del tipo richiesto geometry type not selected tipo geometria non selezionato QgsGrassModuleOption Unknown outputType outputType sconosciuto Browse Sfoglia Output file File in uscita GeoTIFF GeoTIFF Cannot parse version_min %1 Impossibile analizzare version_min %1 Cannot parse version_max %1 Impossibile analizzare version_max %1 %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;valore mancante QgsGrassModuleSelection Selected categories Categorie selezionate Manual entry Inserimento manuale layer selection Selezione del vettore Add to canvas layer Aggiungi alla mappa QgsGrassModuleStandardOptions Cannot get region of map %1 Impossibile recuperare la regione della mappa %1 Cannot find module %1 Impossibile trovare il modulo %1 Cannot start module %1 Impossibile avviare il modulo: %1 command comando Cannot read module description (%1): Impossibile leggere la descrizione del modulo (%1): %1 at line %2 column %3 %1 alla linea %2 colonna %3 Region Regione Input layers Layer in ingresso Current map canvas Vista mappa attuale Cannot find key %1 Impossibile trovare la chiave %1 Option '%1' should be configured as field L'opzione '%1' dovrebbe essere configurata come campo This module has no options Questo modulo non ha opzioni << Hide advanced options << Nascondi le opzioni avanzate Show advanced options >> Mostra le opzioni avanzate >> Item with key %1 not found Oggetto con chiave %1 non trovato Item with id %1 not found Oggetto con id %1 non trovato QgsGrassModuleVectorField Attribute field Campo attributi 'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing. manca l'attributo 'layer' nel campo con key= %1. QgsGrassNewMapset Database Database No writable locations, the database is not writable! Nessuna location scrivibile, il database non è scrivibile! Enter location name! Inserire il nome della location! The location exists! Location esistente! Selected projection is not supported by GRASS! La proiezione selezionata non è supportata da GRASS! Cannot create projection. Impossibile creare la proiezione. Cannot reproject previously set region, default region set. Impossibile riproiettare la regione selezionata precedentemente, verrà impostata la regione predefinita. North must be greater than south Il nord deve essere superiore al sud East must be greater than west L'est deve essere superiore all'ovest Regions file (%1) not found. Il file delle regioni (%1) non è stato trovato. Cannot open locations file (%1) Impossibile aprire il file delle location (%1) Cannot read locations file (%1): Impossibile leggere il file delle location (%1): %1 at line %2 column %3 %1 alla linea %2 colonna %3 Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem Impossibile creare QgsCoordinateReferenceSystem Cannot reproject selected region. Impossibile riproiettare la regione selezionata. Cannot reproject region Impossibile riproiettare la regione Location Location Mapset Mapset Cannot create new GRASS database directory Impossibile creare una nuova cartella del database GRASS Cannot create new mapset: %1 Impossibile creare un nuovo mapset: %1 New mapset successfully created Nuovo mapset creato con successo The mapset already exists Mapset già esistente Cannot create new location: %1 Impossibile creare una nuova location: %1 New mapset Nuovo mapset New mapset successfully created, but cannot be opened: %1 Nuovo mapset creato, ma impossibile aprirlo: %1 New mapset successfully created and set as current working mapset. Nuovo mapset creato e definito come mapset di lavoro in uso. QgsGrassNewMapsetBase New Mapset Nuovo Mapset GRASS Database GRASS Database Browse… Sfoglia... Database Error Errore database The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project. La location GRASS è una raccolta di mappe per un territorio o progetto particolari. North Nord West Ovest East Est South Sud The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later. La regione GRASS definsice un ambiente di lavoro per moduli raster. La regione predefinita è valida per una location. È possibile impostare una regione diversa in ogni mapset. È possibile cambiare la regione predefinita della location successivamente. New mapset Nuovo mapset Existing mapsets Mapsets esistenti The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user). Il mapset GRASS è una raccolta di mappe usata da un utente. Un utente può leggere mappe da tutti i mapsets nella sua locazione ma può scrivere solo sui suoi mapset (di proprietà dell'utente). Database Database Location Location Open new mapset Apri nuovo mapset GRASS Location GRASS Location Database directory Cartella database <html><head/><body><p>GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> <html><head/><body><p>I dati GRASS sono memorizzati una struttura di cartelle ad albero. Il database GRASS è la cartella di massimo livello in questa struttura ad albero</p></body></html> Select location Seleziona una location Create new location Crea nuova location Location Error Errore location Projection Proiezione Projection Error Errore proiezione Not defined Non definito Default GRASS Region Regione di GRASS predefinita Set current QGIS extent Imposta estensione attuale di QGIS Set Imposta Region Error Errore regione Mapset Mapset Mapset Error Errore mapset Owner Proprietario Create New Mapset Crea Nuovo Mapset QgsGrassOptions GRASS version versione GRASS Default Predefinito Select Color Seleziona Colore Currently selected GRASS installation is not valid L'attuale installazione GRASS selezionata non è valida Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm) Scegli una cartella con i file di configurazione (default.qgc, *.qgm) QgsGrassOptionsBase GRASS Options Opzioni di GRASS Modules Moduli Browser Browser Region Regione Modules interface configuration Configurazione interfaccia dei moduli Default Predefinito General Generale The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime. La versione di GRASS che è stata usata per creare la sorgente dati e il plugin GRASS in QGIS. La stessa versione deve essere usata al runtime. GRASS installation installazione GRASS Custom Personalizzata Browse Sfoglia GIsbase error errore GIsbase Debug mode Modalità debug Import Importa CRS transformation Trasformazione del SR Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate. La trasformazione approssimata del SR è veloce ma può non essere accurata. Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data. Crea un collegamento ai dati esterni per i dati di origine GDAL con lo stesso SR come mapset destinazione da parte di r.external, invece di creare una copia dei dati. Create link to external data if possible Creare un collegamento ai dati esterni, se possibile. Layers Layer Show virtual topological layers Mostra layer topologici virtuali Region border Bordo regione Color Colore Width Larghezza QgsGrassPlugin Open GRASS tools Apri strumenti GRASS Display Current Grass Region Visualizza la regione di GRASS attuale Open Mapset Apri mapset New Mapset Nuovo mapset Close Mapset Chiudi mapset Open GRASS Tools Apri strumenti GRASS Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas Visualizza con un rettangolo sulla mappa la regione di GRASS attuale &GRASS &GRASS GRASS GRASS Add Closed Boundary Aggiungi Contorno Chiuso GRASS init error errore inizializzazione GRASS Warning Attenzione New vector name Nuovo nome del vettore GRASS Options Opzioni di GRASS Add Point Aggiunge un nuovo punto Add Line Aggiungi Linea Add Boundary Aggiungi Contorno Add Centroid Aggiungi Centroide Cannot create new vector: %1 Impossibile creare nuovo vettore: %1 New vector created but cannot be opened by data provider. Nuovo vettore creato ma impossibile l'apertura dalla sorgente dati. Cannot open the mapset. %1 Impossibile aprire il mapset. %1 Cannot open GRASS mapset. %1 Impossibile aprire il mapset GRASS. %1 QgsGrassProvider Whole number (integer) Numero intero (integer) Decimal number (real) Numeri decimali (real) Text Testo Cannot restore record with cat %1 Impossibile ripristinare il record con cat %1 Cannot delete orphan record with cat %1 Impossibile eliminare record orfano con cat %1 GRASS %1 vector provider sorgente vettore %1 GRASS QgsGrassRasterImport Data type %1 not supported Tipo dati %1 non consentito Writing band %1/%2 Banda %1/%2 in scrittura Cannot convert block (%1) to data type %2 impossibile convertire il blocco (%1) a un tipo di dato %2 QgsGrassRasterProvider cellhd file %1 does not exist file cellhd %1 non esiste Groups not yet supported Gruppo non ancora supportato Cannot read raster Impossibile leggere il raster %1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast Attesi %1 byte ma %2 byte sono stati letti da qgis.d.rast Format not supported Formato non supportato Cannot read data Impossibile leggere i dati GRASS raster provider Sorgente raster GRASS QgsGrassRegionBase Extent Estensione North Nord West Ovest Region Regione East Est Select the extent by dragging on canvas Seleziona l'estensione selezionandola sulla mappa Size Dimensione N-S N-S E-W E-O South Sud Resolution Risoluzione Columns Colonne Rows Righe QgsGrassSelect Select GRASS Vector Layer Seleziona vettore GRASS Select GRASS Raster Layer Seleziona raster GRASS Select GRASS Mapcalc Schema Seleziona schema mapcalc GRASS Select GRASS Mapset Seleziona mapset GRASS Choose existing GISDBASE Scegli un GISDBASE esistente Wrong GISDBASE, no locations available. GISDBASE errato, nessuna location disponibile. Wrong GISDBASE GISDBASE errato Select a map. Seleziona una mappa. No map Nessuna mappa No layer Nessun layer No layers available in this map Nessun layer disponibile in questa mappa QgsGrassSelectBase Add GRASS Layer Aggiungi layer GRASS Gisdbase Gisdbase Location Location Mapset Mapset Map name Nome mappa Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) Seleziona o scrivi il nome della mappa (i caratteri jolly '*' e '?' sono validi per i raster) Layer Layer Browse… Sfoglia... QgsGrassShell Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Warning Attenzione Cannot rename the lock file %1 Impossibile rinominare il file di lock (%1) QgsGrassTools GRASS Tools GRASS Tools GRASS Tools: %1/%2 GRASS Tools: %1/%2 Close mapset Chiudi mapset Region Regione Cannot start command shell (%1) Impossibile avviare il comando della console (%1) Warning Attenzione GRASS Shell is not compiled. La console di GRASS non è compilata. The config file (%1) not found. Il file di configurazione (%1) non è stato trovato. Cannot open config file (%1). Impossibile aprire il file di configurazione (%1). Cannot read config file (%1): Impossibile leggere il file di configurazione (%1): %1 at line %2 column %3 %1 alla linea %2 colonna %3 %1 errors found %1 errori trovati %1 errors %1 errori QgsGrassToolsBase &GRASS Tools Strumenti &GRASS <html><head/><body><p>No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item's context menu action <span style=" font-style:italic;">Open mapset</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Nessun mapset aperto. Puoi aprire un mapset GRASS dal browser selezionando il mapset dal menu contestuale <span style=" font-style:italic;">Apri mapset</span>.</p></body></html> Modules Moduli Reload tree Ricarica albero Run debug Esegui debug Close debug Chiudi debug Filter Filtra QgsGrassVector Cannot open vector on level 2 Impossibile aprire il vettore di livello 2 Cannot open vector Impossibile aprire il vettore QgsGrassVectorImport Writing features Elementi in scrittura QgsGrassVectorMapLayer No field info Nessuna informazione sul campo Virtual topology symbol field Campo simbolo topologia virtuale Driver is not open Il driver non è aperto The table for this field already exists La tabella per questo campo esiste già Cannot create field info Impossibile creare informazioni sul campo Cannot create link to the table. Impossibile creare collegamento alla tabella. Created table %1 could not be deleted Impossibile cancellare la tabella creata %1 Errors updating restored column, update interrupted Errori nell'aggiornamento della colonna ripristinata, aggiornamento interrotto %1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol. %1 campo che non può essere cancellato, è un campo virtuale temporaneo usato per simbolizzazione topologica. no table nessuna tabella Table does not exist Tabella inesistente Feature invalid Elemento non valido Cannot select record from table Impossibile selezionare record da tabella Cannot check if record exists Impossibile verificare se il record esiste Field %1 not found in cached attributes Campo %1 non trovato negli attributi salvati nella cache QgsGroupWMSDataDialogBase Short name Breve descrizione A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Un nome usato per identificare il gruppo. Il nome breve è una stringa di testo usata per la comunicazione fra macchine. The title is for the benefit of humans to identify group layer. Il titolo è a beneficio degli umani per identificare il gruppo. The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer. Il riassunto è una narrazione descrittiva che fornisce informazioni aggiuntive sul gruppo di layer. Title Titolo Set Group WMS Data Imposta le proprietà WMS per questo gruppo Abstract Riassunto QgsGuiVectorLayerTools Add feature Aggiungi geometria Start editing failed Impossibile attivare la modifica Provider cannot be opened for editing Il gestore della sorgente dati non permette l'apertura in modalità modifica Do you want to save the changes to layer %1? Vuoi salvare le modifiche effettuate al vettore %1? Error Errore Problems during roll back Problemi durante il ripristino Commit Errors Errori d'invio Commit errors Errori d'invio Could not commit changes to layer %1 Impossibile applicare le modifiche al vettore %1 Stop Editing Interrompi Modifica Errors: %1 Errori: %1 Show more Mostra altro QgsHandleBadLayers Browse Sfoglia Apply fixes to unavailable layers (remaining unavailable layers will be removed from the project). Layer name Nome del layer Type Tipo Provider Sorgente dati Auth config Configurazione autenticazione Datasource Sorgente dati none nessuna Edit Modifica Select File to Replace '%1' Select New Directory of Selected Files Seleziona una Nuova Cartella di File Selezionati There are still %n unhandled layer(s). If they are not fixed, they will be disabled/deactivated until the project is opened again. unhandled layers Please select exactly one file. Seleziona un solo file. Apply Changes Applica Modifiche Unhandled layer will be lost. I layer non gestiti verranno persi. QgsHandleBadLayersBase Handle Unavailable Layers QgsHandleBadLayersHandler Import all unavailable layers unmodified (you can fix them later). Remove all unavailable layers from the project Rimuovi tutti i layer non disponibili dal progetto Keep Unavailable Layers Mantieni Layer Non Disponibili Remove Unavailable Layers Rimuovi Layer Non Disponibili Handle unavailable layers Gestisci layer non disponibili %1 of %2 unavailable layers were not fixable. %1 di %2 layer non disponibili non sono correggibili. QgsHashedLineSymbolLayerWidget All Rings Exterior Ring Only Interior Rings Only QgsHeatmapRendererWidget The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers. '%1' is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap. Il visualizzatore mappa di concentrazione è disponibile solo per vettori di punti. '%1' non è un vettore di punti e non può essere visualizzato come mappa di concentrazione. QgsHeatmapRendererWidgetBase Form Modulo Automatic Automatico Radius Raggio Rendering quality Qualità di visualizzazione <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Best</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Migliore</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Fastest</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Più veloce</span></p></body></html> Color ramp Scala di colori Maximum value Valore massimo Weight points by Pesa i punti con QgsHillShadeWidget Form Modulo ˚ ˚ Altitude Altitudine Azimuth Azimuth Z Factor Fattore Z Band Banda Multidirectional Multidirezionale QgsHillshadeRenderer Rendering Visualizzazione QgsHistogramWidgetBase Form Modulo Load Values Carica Valori Histogram bins Colonne dell' Istogramma Show mean value Mostra valore medio Show standard deviation Mostra deviazione standard QgsHtmlAnnotationDialog HTML Annotation Nota HTML Delete Elimina html HTML QgsIdentifyMenu Identify Identifica %1 All (%2) %1 Tutti (%2) QgsIdentifyResultsBase Identify Results Informazioni Risultati Layer Layer FID FID Attribute Attributo Value Valore Expand New Results by Default Clear Results Cancella risultati Print Selected HTML Response Identify Feature(s) Informazioni Elementi Identify Features by area or single click Identify Features by Polygon Identify Features by Freehand Identify Features by Radius Help Guida Select identify mode Seleziona modalità informazioni Mode Modalità Select view mode for raster layers Selezione modalità vista per i raster View Vista Auto open form Apri modulo automaticamente Expand Tree Espandi albero Collapse Tree Racchiudi albero. Expand New Results Espandi Nuovi Risultati Open Form Apri modulo Copy Feature Copia elemento Copy Selected Feature to Clipboard Print Response Risposta della stampa QgsIdentifyResultsDialog Identify Results Informazioni Risultati Feature Geometria Value Valore Current layer Layer in uso Top down, stop at first Il primo attivo Top down Tutti i livelli Layer selection Selezione layer (Derived) (Derivato) (Actions) (Azioni) Edit feature form Form di modifica geometria View feature form Modulo vista geometria Edit Feature Form… View Feature Form… Zoom to Feature Copy Feature Copia elemento Toggle Feature Selection Attiva Selezione Elementi Copy Attribute Value Copy Feature Attributes Clear Results Cancella risultati Clear Highlights Cancella evidenziati Highlight All Highlight Layer Activate Layer Layer Properties… &Proprietà del Layer... Expand All Espandi tutti Collapse All Racchiudi tutti Table Tabella Tree Albero Graph Grafico Title Titolo Format Formato No attributes. Nessun attributo. Copy GetFeatureInfo request URL Copia URL richiesta GetFeatureInfo Print HTML Response Cannot print this item. Impossibile stampare questo oggetto. Attributes changed Attributi modificati QgsIdentifyResultsWebView Invalid URL URL non valido The download URL is not valid: %1 L'URL di scarico non è valido: %1 Save As Salva con nome Print Stampa QgsIdentifyResultsWebViewItem Loading… Caricamento... QgsImageSourceLineEdit All files Tutti i file Select Image File Seleziona File Immagine Image From URL Immagine Da URL Enter image URL Inserisci URL immagine Embed Image File Extract Image File QgsImageWarper Progress Indication Indicazione di avanzamento QgsInvertedPolygonRendererWidget The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers. '%1' is not a polygon layer and then cannot be displayed La visualizzazione dei poligoni invertiti si applica solo a vettori poligonali e multipoligonali. '%1' non è un vettore poligonale e quindi non può essere visualizzato. QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase Form Modulo Sub renderer Sotto visualizzatore Merge polygons before rendering (slow) Fondi (merge) poligoni prima della visualizzazione (lento) QgsJoinDialog This option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the "Target Field" is changed Questa opzione permette che i valori dei campi uniti siano ricaricati automaticamente quando il "Campo Destinazione" viene cambiato This option allows values of the joined layers to be editable if they're themselves editable Questa opzione permette ai valori dei vettori uniti di essere editabili se essi stessi sono editabili Automatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row instead Aggiunge automaticamente una riga che corrisponde alla tabella unita, ma se già esiste allora la riga è aggiornata Automatically delete the corresponding feature of the linked layer if one exists Cancella automaticamente l'elemento corrispondente del layer unito se esiste QgsJoinDialogBase Add Vector Join Aggiungi Vettore da Unire Join layer Vettore di join Join field Campo unione Target field Campo destinazione &Joined Fields Custom Field &Name Prefix Dynamic form Modulo dinamico Edi&table join layer Layer di unione modi&ficabile Upsert on edit Inserimento in modifica Delete cascade Elimina a cascata Cache join layer in virtual memory Vettore unito in memoria virtuale Create attribute index on join field Crea un indice nel campo unito QgsLUDialogBase Enter Class Bounds Inserisci gli intervalli di classe Lower value Valore minimo Upper value Valore massimo QgsLabelEngineConfigDialog Automated Placement Engine Sistema di Posizionamento Automatico Search method Modalità di ricerca Chain (fast) Catena (veloce) Popmusic Tabu Popmusic tabu Popmusic Chain Catena popmusic Popmusic Tabu Chain Catena tabu popmusic FALP (fastest) FALP (il più veloce) Number of candidates Numero di candidati Point Punto Line Linea Polygon Poligono Text rendering Allow truncated labels on edges of map Show candidates (for debugging) Mostra i candidati (per debugging) Show all labels for all layers (i.e. including colliding objects) Always Render Labels as Paths (Recommended) Always Render Labels as Text QgsLabelPropertyDialog Expression result Risultato espressione Layer default (%1) Layer predefinito (%1) Font Color Colore carattere Buffer Color Colore del buffer Left Sinistra Center Centro Right Destra Bottom In basso Base Base Half Metà Cap Top In alto QgsLabelPropertyDialogBase Text Testo Font Carattere Available typeface styles Stili carattere disponibili Size Dimensione Label Properties Proprietà etichetta Minimum scale, i.e. most "zoomed out". Scala minima, cioè la più "rimpicciolita". Style Stile Underlined text Testo sottolineato U U Strikeout text Testo barrato S S Bold text (data defined only, overrides Style) Grassetto (definito solamente dai dati, sovrascrive stile) B B Italic text (data defined only, overrides Style) Corsivo (definito solamente dai dati, sovrascrive stile) I I ˚ ˚ Display Visualizza Scale-based Tramite scala Show label Mostra etichetta Ignores priority and permits collisions/overlaps Ignora priorità e permette collisioni/sovrapposizioni Always show (exceptions above) Mostra sempre (eccezioni sopra) Buffer Buffer Position Posizione Label distance Distanza etichetta X Coordinate Coordinata X Y Coordinate Coordinata Y Horizontal alignment Alineamento orizzontale Vertical alignment Alineamento verticale Rotation Rotazione Default Predefinito QgsLabelingGui In edit mode, layer's relevant labeling map tool is:<br>&nbsp;&nbsp;Defined attribute field -&gt; <i>enabled</i><br>&nbsp;&nbsp;Defined expression -&gt; <i>disabled</i> In modalità modifica, lo strumento di etichettatura della mappa del layer è:<br>&nbsp;&nbsp;Definisci campi attributi -&gt; <i>abilitato</i><br>&nbsp;&nbsp;Definito dall'espressione -&gt; <i>disabilitato</i> Value &lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1<br>Value of 0 disables the specific limit. Il valore &lt; 0 rappresenta una scala più vicina a 1:1, ad esempio -10 = 10:1.<br>Il valore 0 disabilita il limite specifico. This option is not compatible with line direction symbols. Questa opzione non è compatibile con i simboli della direzione della linea. Follow label placement Segui il posizionamento etichette Result of the expression is not a geometry Result of the expression does not match configured geometry type. Change to %1 QgsLabelingRulePropsWidget Description Descrizione Filter Filtra Rule Properties Proprietà delle regole Else Altrimenti Catch-all for other features Test Prova Scale range Intervallo di scala Labels Etichette Filter expression parsing error: Errore nell'analisi dell'espressione del filtro: Test Filter Prova Filtro Filter returned %n feature(s) number of filtered features Il filtro ha restituito %n geometria(e) Il filtro ha restituito %n elementi QgsLabelingWidget No labels Non mostrare le etichette Single labels Etichette singole Rule-based labeling Etichettatura tramite regole Blocking Non coprente Automated placement settings (applies to all layers) Impostazioni di disposizione automatica (si applicano a tutti i layer) QgsLayerCapabilitiesModel Layer Layer Identifiable Interrogabile Read-only Sola lettura Searchable Ricercabile Required Obbligatorio Layers which are protected from inadvertent removal from the project. QgsLayerItemGuiProvider Export Layer To File… Add Layer to Project Aggiungi Layer al Progetto Add Selected Layers to Project Aggiungi Layer Selezionati al Progetto Delete Layer Elimina Layer Delete Selected Layers Layer Properties… Proprietà del Layer... File Properties… Proprietà File... Item with path %1 no longer exists. Item Layer %1 cannot be deleted. QgsLayerMetadataFormatter Fees Costi Licenses Licenze Rights Diritti Constraints Vincoli No contact yet. Nessun contatto al momento. ID ID Name Nome Position Posizione Organization Organizzazione Role Ruolo Email Email Voice Telefono Fax Fax Addresses Indirizzi CRS SR Geographic Geografico Projected Proiettato Spatial Extent Estensione Spaziale X Minimum: X Minimo: Y Minimum: Y Minimo: X Maximum: X Massimo: Y Maximum: Y Massimo: Z Minimum: Z Minimo: Z Maximum: Z Massimo: Temporal Extent Estensione Temporale Instant: Istante: Start: Inizio: End: Fine: Identifier Identificatore Parent Identifier Identificatore Padre Title Titolo Type Tipo Language Lingua Abstract Riassunto Categories Categorie Keywords Parole chiave Vocabulary Vocabolario Items Oggetti No history yet. Nessuno storico al momento. Action Azione No links yet. Nessun link al momento. URL URL Description Descrizione Format Formato MIME Type Tipo MIME Size Dimensione QgsLayerPropertiesWidget Outline: %1 Cornice: %1 QgsLayerStylingWidget Symbology Simbologia Labels Etichette 3D View Mappa 3D Transparency Trasparenza Histogram Istogramma History Storico QgsLayerStylingWidgetBase Form Modulo Not supported or no layer Non supportato o nessun layer Undo Annulla Redo Ripristina If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply Se selezionato, la mappa si aggiorna automaticamente quando una modifica è stata effettuata senza cliccare il tasto Applica. Live update Aggiornamento immediato QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBase Form Modulo Available widgets Widgets disponibili Used widgets Widgets usati Add selected widgets Aggiungi widgets selezionati -> -> Remove selected widgets Rimuovi widgets selezionati <- <- QgsLayerTreeLocatorFilter Project Layers Layer del Progetto QgsLayerTreeModel (%1 - %2) (%1 - %2) (%1) (%1) QgsLayerTreeOpacityWidget Opacity slider Cursore opacità QgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProvider <b>Unavailable layer!</b><br>Layer data source could not be found. Click to set a new data source QgsLayerTreeViewDefaultActions &Add Group &Aggiungi gruppo &Remove &Rimuovi &Show in Overview Mo&stra nella Panoramica Re&name Group Ri&nomina Gruppo Re&name Layer Ri&nomina Layer Show Feature Count Mostra totale elementi &Zoom to Layer &Zoom sul Layer &Zoom to Selection &Zoom alla Selezione &Zoom to Group &Zoom al gruppo &Move to Top-level &Sposta al livello più alto Move Out of &Group Sposta fuori dal &Gruppo Move to &Top Sposta in Cima &Group Selected &Gruppo selezionato Mutually Exclusive Group Gruppo mutuamente esclusivo Check and All its Children (⌘-click) Seleziona con Tutti i Figli (⌘-click) Check and All its Children (Ctrl-click) Seleziona con Tutti i Figli (Ctrl-click) Uncheck and All its Children (⌘-click) Deseleziona con Tutti i Figli (⌘-click) Uncheck and All its Children (Ctrl-click) Deseleziona con Tutti i Figli (Ctrl-click) Check and All its Parents Seleziona con Tutti i Genitori QgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProvider Embedded from <b>%1</b> Incorporato da <b>%1</b> QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProvider Filter Filtro QgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider <b>Temporary scratch layer only!</b><br>Contents will be discarded after closing this project QgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProvider Layer required by the project QgsLayout Create %1 Crea %1 Create Item Crea oggetto Delete Items Elimina oggetti Delete Item Elimina oggetto Group Items Raggruppa oggetti Ungroup Items Rimuovi raggruppamento Change Item Stacking Cambia lo stack dell'oggetto QgsLayout3DMapWidgetBase 3D Map Mappa 3D Scene Settings Copy Settings from a 3D View… Camera Pose Center X Centro X Center Z Centro Z Center Y Centro Y ° ° Heading Intestazione Pitch Distance Distanza Set from a 3D View… QgsLayoutAddPagesDialog Portrait Verticale Landscape Orizzontale Custom Personalizzata QgsLayoutAppMenuProvider Group Gruppo Ungroup Rimuovi raggruppamento Copy Copia Cut Taglia Paste Incolla Page Properties… Proprietà pagina... Remove Page Rimuovi Pagina Remove page from layout? Rimuovi pagina dal layout? Item Properties… Proprietà dell'elemento... QgsLayoutAtlas Atlas name eval error: %1 Errore nella valutazione del nome per l'atlante: %1 Layout Layout Atlas sort eval error: %1 Atlas filename evaluation error: %1 Errore nella valutazione del nome del file per l'atlante: %1 No matching atlas features Nessuna corrispondenza elementi atlante Atlas feature %1 of %2 Elemento atlante %1 di %2 QgsLayoutAtlasWidget Change Atlas Layer Change Atlas Filename Atlas Atlante Could not set filename expression to '%1'. Parser error: %2 Expression Based Filename Nome di file basato su espressione Toggle Atlas Layer Attiva Layer Atlante Toggle Atlas Sorting Attiva Ordinamento Atlante Change Atlas Sort No matching atlas features found! Nessuna corrispondenza con elementi atlante trovata! Change Atlas Filter Cambia Filtro Atlante Change Atlas Name Could not set filter expression to '%1'. Parser error: %2 Expression Based Filter Filtro Basato su Espressione QgsLayoutAtlasWidgetBase Atlas Generation Generazione Atlante Generate an atlas Genera un atlante Configuration Configurazione Sort direction Direzione di ordinamento Filter with Filtra con Hidden coverage layer Vettore di copertura nascosto Coverage layer Page name Nome pagina Sort by Ordina per Output Risultato Single file export when possible Esporta file singolo se possibile Image export format Formato esportazione immagine Output filename expression Espressione del nome di file in uscita QgsLayoutAttributeSelectionDialog Ascending Crescente Descending Decrescente QgsLayoutAttributeSelectionDialogBase Select Attributes Seleziona attributi Columns Colonne Reset Ripristina Clear Cancella Sorting Ordina QgsLayoutAttributeTableColumnModel Top center In alto al centro Bottom center In basso al centro Middle center In centro al centro Top right In alto a destra Bottom right In basso a destra Middle right Al centro a destra Top left In alto a sinistra Bottom left In basso a sinistra Middle left Al centro a sinistra Automatic Automatico %1 mm %1 mm Attribute Attributo Heading Intestazione Alignment Allineamento Width Larghezza QgsLayoutAttributeTableWidget Table Properties Proprietà Tabella Use existing frames Usa cornici esistenti Extend to next page Estendi fino a pagina successiva Repeat until finished Ripeti fino alla fine Draw headers only Disegna solo le intestazioni Hide entire table Nascondi l'intera tabella Show set message Mostra messaggio impostato Truncate text Tronca testo Wrap text Testo a capo Layer features Etichetta elementi Select Header Font Color Seleziona Colore Carattere Intestazione Select Content Font Color Seleziona Colore Carattere Contenuto Select Grid Color Seleziona Colore Reticolo Select Background Color Seleziona Colore Sfondo No Background Nessun Sfondo Show only features intersecting %1 feature Change Table Attributes Cambia Tabella Attributi Change Table Map Cambia Mappa Tabella Change Table Rows Cambia Righe Tabella Change Table Margin Cambia Margini Tabella Change Table Font Cambia Carattere Tabella Change Font Color Cambia Colore Carattere Change Table Line Width Cambia Ampiezza Linea Tabella Change Table Grid Color Cambia Colore Griglia Tabella Toggle Table Grid Attiva/Disattiva Griglia Tabella Toggled Table Grid Attiva/Disattiva Griglia Tabella Change Table Color Cambia Colore Tabella Current atlas feature Geometria atlante attuale Relation children Relazione figlio Toggle Visible Features Only Mostra Solo Elementi Visibili Toggle Table Filter Duplicates Attiva/Disattiva Filtro Duplicati Tabella Toggle Empty Frame Mode Attiva/Disattiva Modo Cornice Vuota Toggle Background Display Attiva/Disattiva Visualizzazione Sfondo Toggle Table Atlas Filter Attiva/Disattiva Filtro Atlante Toggle Table Feature Filter Attiva/Disattiva Filtro Elemento Tabella Change Table Feature Filter Cambia Filtro Elementi Tabella Expression Based Filter Filtro Basato su Espressione Change Table Alignment Cambia Allineamento Tabella Change Table Header Mode Cambia Intestazione Tabella Change Table Wrap String Cambia Stringa a capo Tabella Change Table Layer Cambia Layer Tabella Change Resize Mode Cambia Modo Ridimensionamento Change Table Source Cambia Sorgente Tabella Change Table Source Relation Cambia Relazione Sorgente Tabella Change Empty Table Behavior Cambia Comportamento Tabella Vuota Change Table Wrap Mode Change Show Empty Rows Change Empty Table Message QgsLayoutAttributeTableWidgetBase Attribute Table Tabella degli attributi Attribute table Tabella degli attributi Source Sorgente Layer Relation Relazione Maximum rows Numero massimo righe Remove duplicate rows from table Elimina righe duplicate dalla tabella Show only features visible within a map Mostra solo elementi visibili nella mappa Linked map Mappa collegata Show only features intersecting atlas feature Mostra solo gli elementi che intersecano l'elemento dell'atlante Filter with Filtra con Main Properties Proprietà Principali Refresh Table Data Aggiorna Dati Tabella Attributes… Attributi… Feature Filtering Filtro degli Elementi Appearance Aspetto Oversized text Testo fuori misura Wrap text on Testo a capo con On first frame Sulla prima cornice On all frames Su tutte le cornici No header Nessuna intestazione Display header Mostra intestazione Message to display Messaggio da mostrare Empty tables Tabelle vuote mm mm Show empty rows Mostra righe vuote Background color Colore di sfondo Cell margins Margini cella Show Grid Visualizza Reticolo Fonts and Text Styling Caratteri e Stile Testo Table Heading Intestazione Tabella Table Contents Contenuti Tabella Line width Spessore linea Advanced Customization… Color Colore Draw horizontal lines Disegna linee orizzontali Draw vertical lines Disegna linee verticali Alignment Allineamento Follow column alignment Segui l'allineamento della colonna Left Sinistra Center Centro Right Destra Font Carattere Heading font Carattere intestazione Contents font Carattere contenuti Frames Cornici Resize mode Modalità ridimensionamento Add Frame Aggiungi Cornice Don't export page if frame is empty Non esportare la pagina se la cornice è vuota Don't draw background if frame is empty Non disegnare lo sfondo se la cornice è vuota QgsLayoutColumnAlignmentDelegate Top left In alto a sinistra Top center In alto al centro Top right In alto a destra Middle left Al centro a sinistra Middle center In centro al centro Middle right Al centro a destra Bottom left In basso a sinistra Bottom center In basso al centro Bottom right In basso a destra QgsLayoutColumnSortOrderDelegate Ascending Crescente Descending Decrescente QgsLayoutColumnWidthDelegate mm mm Automatic Automatico QgsLayoutDesignerBase Toolbox Strumenti &Layout &Layout Layouts Layout &Add Item &Aggiungi oggetto &View &Visualizza &Toolbars &Barre degli strumenti &Panels &Pannelli &Preview &Anteprima &Edit &Modifica &Items &Oggetti &Align Items &Allinea Oggetti &Distribute Items &Distribuisci Oggetti Re&size Ridimen&siona Atlas Atlante Report Report Settings Impostazioni Main Window Finestra Principale Layout Toolbar Barra del Layout Navigation Toolbar Barra di Navigazione Actions Toolbar Barra delle Azioni Atlas Toolbar Barra dell'Atlante Report Toolbar Barra del Report &Close &Chiudi Close designer Chiudi il designer Ctrl+Q Ctrl+Q Pan Layout Sposta layout P P Zoom Zoom Z Z Select/Move Item Seleziona/Sposta oggetto Select/Move item Seleziona/Sposta oggetto V V Zoom &Full Zoom &Completo Zoom full Zoom completo Ctrl+0 Ctrl+0 Zoom &In &Ingrandisci Zoom in Ingrandisci Ctrl++ Ctrl++ Zoom &Out &Rimpicciolisci Zoom out Rimpicciolisci Ctrl+- Ctrl+- Zoom to &100% Zoom al &100% Zoom to 100% Zoom al 100% Ctrl+1 Ctrl+1 Zoom to Width Zoom alla Larghezza Show Ru&lers Mostra &Righelli Show rulers Mostra righelli Ctrl+R Ctrl+R Toggle Full Scr&een Attiva Schermo Int&ero Toggle full screen mode Attiva Schermo Int&ero F11 F11 Add Pages… Aggiungi Pagine... Show &Grid Mostra &Reticolo Show grid Mostra reticolo Ctrl+' Ctrl+' S&nap to Grid A&ggancia al reticolo Snap to grid Aggancia al reticolo Ctrl+Shift+' Ctrl+Shift+' Manage Guides… Gestisci Guide... Show G&uides Mostra G&uide Show guides Mostra guide Ctrl+; Ctrl+; &Snap to Guides &Aggancia alle guide Snap to guides Aggancia alle guide Ctrl+Shift+; Ctrl+Shift+; &Clear Guides &Azzera guide Clear guides Azzera guide Layout Properties… Proprietà del Layout... Show Bounding Boxes Mostra i Perimetri di Delimitazione Show bounding boxes Mostra i perimetri di delimitazione Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B S&mart Guides &Guide intelligenti Smart guides Guide intelligenti Ctrl+Alt+; Ctrl+Alt+; D&eselect All D&eseleziona tutto Deselect all Deseleziona tutto Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A &Select All &Seleziona tutto Select all items Seleziona tutti gli oggetti Ctrl+A Ctrl+A &Invert Selection &Inverti Selezione Invert selection Inverti selezione Select Next Item &Below Seleziona Prossimo Oggetto &Sotto Select next item below Seleziona prossimo oggetto sotto Ctrl+Alt+[ Ctrl+Alt+[ Select Next Item &Above Seleziona Prossimo Oggetto &Sopra Select next item above Seleziona prossimo oggetto sopra Ctrl+Alt+] Ctrl+Alt+] Loc&k Selected Items &Blocca Oggetti Selezionati Ctrl+L Ctrl+L Unl&ock All &Sblocca tutto Unlock All Items Sblocca tutti gli elementi Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Toggle Panel &Visibility Attiva &Visibilità Pannello Hide panels Nascondi pannelli Ctrl+Tab Ctrl+Tab &Raise &Muovi in alto Raise selected items Muovi in alto oggetti selezionati Ctrl+] Ctrl+] &Lower &Muovi in basso Lower selected items Muovi in basso oggetti selezionati Ctrl+[ Ctrl+[ Bring to &Front Porta in &Cima Move selected items to top Sposta gli oggetti selezionati in cima Ctrl+Shift+] Ctrl+Shift+] Send to &Back Sposta in &Fondo Move selected items to bottom Sposta gli oggetti selezionati in fondo Ctrl+Shift+[ Ctrl+Shift+[ Align &Left Allinea a &Sinistra Align selected items left Allinea a sinistra oggetti selezionati Align &Center Allinea al &Centro Align center horizontal Allinea al centro orizzontalmente Align &Right Allinea a Dest&ra Align selected items right Allinea a destra oggetti selezionati Align &Top Allinea in Al&to Align selected items to top Allinea oggetti selezionati in alto Align Center &Vertical Allinea al Centro &Verticale Align center vertical Allinea al centro verticale Align &Bottom Allinea in &Basso Align selected items bottom Allinea oggetti selezionati in basso Distribute &Left Edges Distribuisci Bordi &di Sinistra Distributes left edges of items equidistantly Distribuisce i bordi di sinistra degli oggetti in modo equidistante Distributes horizontal centers of items equidistantly Distribuisce i centri orizzontali degli oggetti in modo equidistante Distribute &Right Edges Distribuisci Bordi &di Destra Distributes right edges of items equidistantly Distribuisce i bordi di destra degli oggetti in modo equidistante Distribute &Top Edges Distribuisci Bordi &Superiori Distributes top edges of items equidistantly Distribuisce i bordi superiori degli oggetti in modo equidistante Distribute &Vertical Centers Distribuisci Centri &Verticali Distributes vertical centers of items equidistantly Distribuisce i centri verticali degli oggetti in modo equidistante Distribute &Bottom Edges Distribuisci Bordi &Inferiori Distributes bottom edges of items equidistantly Distribuisce i bordi inferiori degli oggetti in modo equidistante Resize to &Narrowest Ridimensiona al &Più Stretto Resizes item width to match the narrowest selected item Ridimensiona la larghezza dell'elemento a quella dell'elemento selezionato più stretto Resize to &Widest Ridimensiona al &Più Largo Resizes item width to match the widest selected item Ridimensiona la larghezza dell'elemento a quella dell'elemento selezionato più largo Resize to &Shortest Ridimensiona al &Più Corto Resizes item height to match the shortest selected item Ridimensiona l'altezza dell'elemento a quella dell'elemento selezionato più corto Resize to &Tallest Ridimensiona al &Più Alto Resizes item height to match the tallest selected item Ridimensiona l'altezza dell'elemento a quella dell'elemento selezionato più alto &Delete &Elimina Delete selected items Elimina oggetti selezionati Resize to S&quare Ridimensiona a &Quadrato Resizes items to squares Ridimensiona oggetti a quadrati &Normal &Normale Normal Normale Simulate Photocopy (&Grayscale) Simula Fotocopia (Scala di &Grigi) Simulate Fax (&Mono) Simula Fax (&Monocolore) Simulate Color Blindness (&Protanope) Simula il daltonismo (&protanopia) Simulate Color Blindness (&Deuteranope) Simula il daltonismo (&deuteranopia) Show Pages Mostra pagine Show pages Mostra pagine &Group &Raggruppa Group items Raggruppa oggetti Ctrl+G Ctrl+G &Ungroup &Rimuovi raggruppamento Ungroup items Rimuovi raggruppamento Ctrl+Shift+G Ctrl+Shift+G &Refresh &Aggiorna Refresh view Aggiorna vista F5 F5 Edit Nodes Item Modifica nodi Move &Content Sposta &Contenuto Move item content Sposta il contenuto dell'oggetto C C Paste in P&lace Incolla sul P&osto Paste in place Incolla sul posto Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Save as &Template… Salva come &Modello... Save as template Salva come modello &Add Items from Template… &Aggiungi Oggetti da Modello... Add items from template Aggiungi oggetti da modello &Duplicate Layout… &Duplica Layout... Duplicate layout Duplica layout &Save Project &Salva Progetto Save project Salva progetto Ctrl+S Ctrl+S &New Layout… &Nuovo Layout… New layout Nuovo Layout Ctrl+N Ctrl+N Layout &Manager… &Print Atlas… &Stampa Atlante... Export Atlas as &Images… Esporta Atlante come &Immagini... Export Atlas as S&VG… Esporta Atlante come S&VG... &Export Atlas as PDF… &Esporta Atlante come PDF... Export Report as &Images… Export Report as S&VG… &Export Report as PDF… &Print… &Stampa... &Print Report… Layout manager Gestore dei Layout Rename Layout… Rinomina Layout... Rename layout Rinomina layout Delete Layout… Elimina Layout... Delete layout Elimina layout Export as &Image… Esporta come &Immagine... Export as image Esporta come immagine &Export as PDF… &Esporta come PDF... Export as S&VG… Esporta come S&VG... &First Feature &Primo Elemento Ctrl+< Ctrl+< P&revious Feature Elemento &Precedente Ctrl+, Ctrl+, &Next Feature Elemento &Successivo Ctrl+. Ctrl+. &Last Feature &Ultimo Elemento Ctrl+> Ctrl+> Export Atlas as PDF Esporta Atlante come PDF Atlas &Settings &Impostazioni Atlante Preview &Atlas Anteprima &Atlante Ctrl+Alt+/ Ctrl+Alt+/ Export Report as Images Esporta Report come Immagini Export Report as SVG Esporta Report come SVG Export Report as PDF Esporta Report come PDF Report &Settings Impostazioni &Report Report Settings Impostazioni Report Print Layout Stampa Layout Ctrl+P Ctrl+P Print Report Stampa Report Pa&ge Setup… Imposta Pa_gina... Page setup Imposta pagina Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P Layout &Options… &Opzioni Layout... Layout Options Opzioni Layout Distributes the horizontal spacing equally between all items Distributes items equidistantly with respect to their vertical edges Distribute Horizontal &Centers Distribute &Horizontal Spacing Equally Distribute Vertical Spacing &Equally QgsLayoutDesignerDialog QGIS Layout Designer Compositore di stampa di QGIS Export Atlas Esporta Atlante Cu&t &Taglia Cut Taglia &Copy &Copia Copy Copia &Paste &Incolla Paste Incolla %1% %1% Fit Layout Adatta il Layout Fit Layout Width adatta la larghezza del Layout Zoom level Livello di zoom Layout Layout Guides Guide Items Oggetti Atlas Atlante Item Properties Proprietà dell'oggetto Report Organizer Struttura Report Add %1 Aggiungi %1 Adds a new %1 to the layout Aggiungi una nuova %1 al layout x: %1 %2 x: %1 %2 y: %1 %2 y: %1 %2 page: %1 pagina: %1 Add Pages Aggiungi Pagine Save template Salva modello Layout templates Modelli layout Error creating template file. Errore di creazione del file modello. Save Template Salva Modello Load template Carica modello Could not read template file. Impossibile leggere il file di modello %1 copy %1 copia Duplicating layout… Duplicazione del layout in corso... Save Report As Salva Report Come <p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p> Duplicate layout Duplica layout Layout duplication failed. Duplicazione del layout fallita. Delete Layout Elimina Layout Are you sure you want to delete the layout “%1”? Sei sicuro di voler eliminare il layout "%1"? Print layout Stampa layout Memory Allocation Error Errore allocazione memoria Printing the layout resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. Export layout Esporta layout Successfully exported layout to <a href="%1">%2</a> Image Export Error Errore Esportazione Immagine Cannot write to %1. This file may be open in another application. Impossibile scrivere su %1. Questo file potrebbe essere aperto in un'altra applicazione. Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. Il tentativo di creare l'immagine %1 (%2x%3 @ %4dpi ) ha causato un superamento della memoria disponibile. Prova una risoluzione minore o una minor dimensione di stampa. Export to PDF Esporta su PDF PDF Format Formato PDF Could not create print device. Impossibile creare il dispositivo di stampa. Undo History Storico dei Comandi %1 Panel Pannello %1 Load from Template Carica da Modello Duplicate Layout Duplica Layout Successfully printed layout to %1. Successfully printed layout. Could not create print device for %1. Impossibile creare il dispositivo di stampa per %1. Print Layout Stampa Layout Exporting the PDF resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. L'esportazione del PDF ha causato un superamento della memoria disponibile. Prova una risoluzione minore o una minor dimensione di stampa. Export to SVG Esporta su SVG SVG Format Formato SVG Cannot create layered SVG file %1. Impossibile creare il file SVG a livelli %1. Exporting the SVG resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. Atlas is not enabled for this layout! L'Atlante non è attivato per questo layout! No matching atlas features found! Nessuna corrispondenza con geometrie atlante trovata! Abort Interrompi Printing maps… Stampa mappe... Printing Atlas Stampa Atlante Print atlas Stampa atlante Print Atlas Stampa Atlante The filename expression is empty. A default one will be used instead. Export Atlas to Directory Exporting Atlas Esportazione Atlante in corso Export atlas Esporta atlante Successfully exported atlas to <a href="%1">%2</a> Atlante esportato correttamente in <a href="%1">%2</a> Error encountered while exporting atlas Trying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. Panels Pannelli Toolbars Barre degli strumenti Printing “%1” Save Layout As Salva Layout Come Exporting “%1” Successfully printed atlas to %1. Successfully printed atlas. Error encountered while printing atlas. Export Atlas as Image Esporta Atlante come Immagine Unable to write into the given output directory. Canceling. Impossibile scrivere nella cartella di uscita indicata. Operazione annullata. Rendering maps… Error encountered while exporting atlas. Export Atlas as SVG Esporta Atlante come SVG Cannot create layered SVG file. Impossibile creare il file SVG a livelli. Exporting Report Esportazione Report in corso Export report Esporta report Successfully exported report to <a href="%1">%2</a> Report esportato correttamente in <a href="%1">%2</a> Error encountered while exporting report Si è verificato un errore durante l'esportazione del rapporto Printing Report Report in Stampa Print report Printing the report resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. L'esportazione del report ha causato un superamento della memoria disponibile. Prova una risoluzione minore o una minor dimensione di stampa Print Report Stampa Report Export Atlas as PDF Esporta Atlante come PDF Rendering report… Export Report as Image Esporta Report come Immagine Export Report as SVG Esporta Report come SVG Error encountered while exporting report. Si è verificato un errore durante l'esportazione del report. Export Report as PDF Esporta Report come PDF Successfully printed report to %1. Report stampato correttamente in %1. Successfully printed report. Report stampato correttamente. Error encountered while printing report. Si è verificato un errore durante la stampa del rapporto. Project Contains WMS Layers Il Progetto contiene layer WMS Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Alcuni server WMS (es. UMN mapserver) hanno dei limiti per i parametri di LARGHEZZA e ALTEZZA. Stampare layer da questi server può superare il limite imposto. In tal caso, il layer WMS non verrà stampato Don't show this message again Non mostrare nuovamente questo messaggio Export as SVG Esporta come SVG If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.</p> Composition Effects Effetti Composizione Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended. Print as raster Stampa come raster Force Vector Forza Vettore This layout has the "Always export as vectors" option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents. Questo layout ha l'opzione "Esporta sempre come vettori" attivata, ma il layout contiene effetti, tipo la modalità fusione o la trasparenza del vettore, che non possono essere stampati come vettori. Il file generato differirà dai contenuti del layout. Never show this message again Non mostrare più questo messaggio Export Layout Esporta Layout To create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed? La creazione di una immagine %1x%2 richiede circa %3 MB di memoria. Procedere? Always Export Text as Paths (Recommended) Always Export Text as Text Objects atlas atlante report report &Duplicate Layout… &Duplica Layout... Delete Layout… Elimina Layout... Delete layout Elimina layout Rename Layout… Rinomina Layout... Rename layout Rinomina layout New Layout… Nuovo Layout... New layout Nuovo Layout &Duplicate Report… &Duplica Report… Duplicate report Duplica report Delete Report… Elimina Report… Delete report Elimina report Rename Report… Rinomina Report… Rename report Rinomina report New Report… Nuovo Report... New report Nuovo Report Checking Layout The layout generated the following warnings. Please review and address these before proceeding with the layout export. QgsLayoutFrame <Frame> <Frame> QgsLayoutGuideCollection Move Guide Sposta Guida Remove Guide(s) Rimuovi Guida Create Guide Crea Guida Clear Guides Azzera guide Apply Guides Change Guide Visibility Cambia Visibilità Guida QgsLayoutGuideWidget Guides Guide Remove Horizontal Guides Rimuovi Guide Orizzontali Remove Vertical Guides Rimuovi Guide Verticali Guides for page %1 Guide per pagina %1 Remove All Guides Rimuovi Tutte le Guide QgsLayoutGuideWidgetBase Composition Composizione Guides for page 1 Guide per pagina 1 Horizontal Guides Guide Orizzontali Add new guide Aggiungi nuova guida Remove selected guide Rimuovi guide selezionate Vertical Guides Guide Verticali Resets all other pages' guides to match this page Ripristina tutte le guide delle altre pagine per corrispondere a questa pagina Apply to All Pages Applica a tutte le pagine Removes all guides from the current page Rimuove tutte le guide dalla pagina corrente Clear All Guides Azzera tutte le guide QgsLayoutHtmlWidget HTML Properties Use existing frames Usa cornici esistenti Extend to next page Estendi fino a pagina successiva Repeat on every page Ripeti su ogni pagina Repeat until finished Ripeti fino alla fine Change HTML Url Cambia Url HTML Select HTML document Seleziona documento HTML Change Resize Mode Cambia Modo Ridimensionamento Change Evaluate Expressions Change Smart Breaks Cambia Interruzioni Intelligenti Change Page Break Distance Cambia Distanza Interruzione Pagina Change HTML Cambia HTML Change User Stylesheet Cambia Foglio Stile Utente Toggle User Stylesheet Attiva Foglio Stile Utente Toggle Empty Frame Mode Attiva/Disattiva Modo Cornice Vuota Toggle Hide Background Attiva Nascondi Sfondo Change HTML Source Cambia Sorgente HTML Insert Expression Inserisci espressione QgsLayoutHtmlWidgetBase HTML Frame Cornice HTML HTML frame Cornice HTML HTML Source Sorgente HTML If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML Se selezionato, le espressioni all'interno di [% %] verranno valutate prima della visualizzazione HTML Evaluate QGIS expressions in HTML source Valuta le espressioni QGIS in HTML Refresh HTML Aggiorna HTML Source Sorgente URL URL Insert an Expression Inserisci un'Espressione Use Smart Page Breaks Usa Interruzioni di Pagina Intelligenti User Stylesheet Foglio di Stile Utente Frames Cornici Don't export page if frame is empty Non esportare la pagina se la cornice è vuota Add Frame Aggiungi cornice Resize mode Modalità ridimensionamento Don't draw background if frame is empty Non disegnare lo sfondo se la cornice è vuota Maximum distance Distanza massima mm mm Update HTML Aggiorna HTML QgsLayoutImageExportOptionsDialog Image Export Options Opzioni Esportazione Immagine Export resolution Risoluzione di esportazione Page height Altezza pagina dpi dpi Auto Auto px px Page width Larghezza pagina Top margin (px) Export Options Opzioni di Esportazione Crop to Content Taglia al Contenuto Left Sinistra Right Destra Bottom In basso If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created Se selezionato verrà creato un file world che georeferenzia le immagini esportate Generate world file Genera file world If unchecked, the generated images will not be antialiased Se deselezionato, le immagini generate non avranno l'effetto antialias Enable antialiasing QgsLayoutItem <%1> <%1> <item> <item> Change Item ID Cambia ID oggetto Show Item Mostra oggetto Hide Item Nascondi oggetto Lock Item Blocca oggetto Unlock Item Sblocca oggetto QgsLayoutItem3DMap 3D Map %1 Mappa 3D %1 Scene not set Loading Caricamento QgsLayoutItemAttributeTable <Attribute table frame> <Attribute table frame> QgsLayoutItemGroup <Group> <Group> Set Group Visibility Imposta Visibilità Gruppo Move group Sposta gruppo Resize Group Ridimensiona Gruppo QgsLayoutItemHtml Layout HTML item Oggetto HTML del Layout <HTML frame> <HTML frame> QgsLayoutItemLabel Layout label item Oggetto etichetta del Layout <HTML Label> <HTML Label> <Label> <Label> %1… %1… QgsLayoutItemLegend <Legend> <Legend> %1… %1… Legend Settings Impostazioni Legenda QgsLayoutItemMap Map %1 Mappa %1 Grid %1 Reticolo %1 Overview %1 Panoramica %1 Rendering map Visualizzazione in corso Map Settings Impostazioni Mappa QgsLayoutItemMapGrid Grid Reticolo QgsLayoutItemPicture Picture expression eval error Errore nella valutazione dell'espressione dell'immagine QgsLayoutItemPolygon <Polygon> <Polygon> QgsLayoutItemPolyline <Polyline> <Polyline> QgsLayoutItemPropertiesWidget Layout Item Oggetto del Layout Change Frame Color Cambia Colore Cornice Change Background Color Cambia Colore Sfondo Move Item Sposta Oggetto Change Item Reference Resize Item Ridimensiona oggetto Change Frame Stroke Width Change Frame Join Style Enable Frame Abilita Cornice Disable Frame Disabilita Cornice Enable Background Abilita Sfondo Disable Background Disabilita Sfondo Select Background Color Seleziona Colore Sfondo Select Frame Color Seleziona Colore Cornice Change Blend Mode Cambia Modo Fusione Change Opacity Cambia Opacità Change Item ID Cambia ID oggetto Rotate Ruota Exclude from Exports Escludi dall'Esportazione Include in Exports Includi nell'Esportazione QgsLayoutItemShape <Ellipse> <Ellipse> <Rectangle> <Rectangle> <Triangle> <Triangle> <Shape> <Shape> QgsLayoutItemTextTable <Text table frame> <Text table frame> QgsLayoutItemWidgetBase Global Options Opzioni globali Position and Size Posizione e Dimensione Y Y Page Pagina Height Altezza Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) Blocca proporzioni (incluso quando si disegna l'estensione sulla mappa) X X Width Larghezza Reference point Punto di riferimento Rotation Rotazione ° ° Frame Cornice Color Colore Thickness Spessore Join style Stile unione Background Sfondo Item ID ID oggetto Id Id Rendering Visualizzazione Blending mode Modalità fusione Exclude item from exports Escludi oggetto dalle esportazioni Opacity Opacità Variables Variabili QgsLayoutItemsListView Copy Item Copia oggetto Delete Item Elimina oggetto Item Properties… Proprietà dell'elemento... QgsLayoutLabelWidget Label Properties Proprietà Etichetta Select Font Color Seleziona Colore Carattere Change Label Mode Cambia Modo Etichetta Change Label Text Cambia Testo Etichetta Change Label Font Cambia Carattere Etichetta Change Label Alignment Cambia Allineamento Etichetta Change Label Margin Cambia Margine Etichetta Change Label Color Cambia Colore Etichetta Insert Expression Inserisci espressione Insert expression Inserisci espressione QgsLayoutLabelWidgetBase Label Options Opzioni Etichetta Label Etichetta Render as HTML Visualizza come HTML Main Properties Proprietà Principali Insert an Expression… Inserisci un'Espressione... Appearance Aspetto Horizontal alignment Allineamento orizzontale mm mm Top In alto Middle Al centro Bottom In basso Vertical margin Margine verticale Horizontal margin Margine orizzontale Font color Colore carattere Left Sinistra Justify Giustifica Right Destra Center Centro Vertical alignment Allineamento verticale Font Carattere QgsLayoutLegendLayersDialogBase Add Layer to Legend Aggiungi Layer alla Legenda Search Cerca If checked, only layers visible within the map will be listed Show visible layers only Mostra solo i layer visibili QgsLayoutLegendWidget Legend Properties Proprietà Legenda Select Font Color Seleziona Colore Carattere Select Stroke Color Seleziona Colore Tratto Change Legend Wrap Cambia Modo a capo Legenda Change Legend Title Cambia Titolo Legenda Change Title Alignment Cambia Allineamento Titolo Change Column Count Cambia Conteggio Colonna Split Legend Layers Separa Layers Legenda Legend Column Width Larghezza Colonna Legenda Resize Symbol Width Ridimensiona Larghezza Simbolo Resize Symbol Height Ridimensiona Altezza Simbolo Resize WMS Width Ridimensiona Larghezza WMS Resize WMS Height Ridimensiona Altezza WMS Change Title Space Cambia Spazio Titolo Change Group Space Cambia Spazio Gruppo Change Layer Space Cambia Spazio Layer Change Symbol Space Cambia Spazio Simbolo Change Label Space Cambia Spazio Etichetta Change Title Font Cambia Carattere Titolo Change Group Font Cambia Carattere Gruppo Change Layer Font Cambia Carattere Layer Change Item Font Cambia Carattere Oggetto Change Font Color Cambia colore del carattere Change Box Space Cambia Spazio Riquadri Change Column Space Cambia Spazio Colonna Change Line Space Cambia Spazio Linea Moved Legend Item Down Sposta Oggetto Legenda Giù Move Legend Item Up Sposta Oggetto Legenda Su Change Auto Update Change Legend Map Cambia Mappa Legenda Resize Legend to Contents Ridimensiona Legenda ai Contenuti Change Legend Borders Cambia Bordi Legenda Resize Legend Borders Ridimensiona Bordi Legenda Change Legend Border Color Cambia Colore Bordo Legenda Add Legend Item(s) Aggiungi Oggetto(i) Legenda Remove Legend Item Rimuovi Oggetto Legenda Update Legend Aggiorna Legenda Add Legend Group Aggiungi Gruppo Legenda Group Gruppo Only show items inside current %1 feature Mostra solamente oggetti all'interno dell'elemento corrente %1 Filter out legend elements that lie outside the current %1 feature. Item text Testo oggetto Legend Item Properties Proprietà Oggetto Legenda Edit Legend Item Modifica Oggetto Legenda QgsLayoutLegendWidgetBase Legend Options Opzioni Legenda Legend Legenda &Title &Titolo Title alignment Allineamento titolo Map Mappa Resize to fit contents Ridimensiona per adattare i contenuti Wrap text on Testo a capo con Left Sinistra Center Centro Right Destra Auto update Aggiorna automaticamente Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted. Aggiorna intera legenda. I layer sono aggiunti/rimossi secondo la legenda dell'applicazione principale. Le etichette definite dall'utente saranno eliminate. Add group Aggiungi gruppo Show feature count for each class of vector layer. Mostra il conteggio degli elementi per ogni classe del vettore. Main Properties Proprietà Principali Legend Items Oggetti Legenda Keeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application. Update All Aggiorna Tutto Filter Legend by Map Content Filtra Legenda in base al Contenuto della Mappa Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature. Escludi gli elementi della legenda che ricadono fuori dalla geometria attuale dell'atlante Only show items inside current atlas feature Mostra solamente oggetti all'interno dell'elemento corrente dell'atlante Fonts Caratteri Title font Carattere titolo Group font Carattere gruppo Subgroup font Carattere sottogruppo Item font Carattere dell'oggetto Font color Colore carattere Columns Colonne Count Conteggio Equal column widths Uguale larghezza delle colonne Allow splitting layer items into multiple columns. Consenti di dividere gli oggetti del layer in colonne multiple. Split layers Dividi layer Symbol Simbolo Symbol width Larghezza simbolo mm mm Symbol height Altezza simbolo Draw stroke for raster symbols Disegna tratto per simbolo raster Stroke color Colore tratto Thickness Spessore Hairline Finissimo WMS LegendGraphic Legenda WMS Legend width Larghezza legenda Legend height Altezza legenda Spacing Spaziatura Space above text using group style. Spazio sopra al testo usando lo stile del gruppo. Group space Spazio del gruppo Space above text using subgroup style. Spazio sopra al testo usando lo stile del sottogruppo. Subgroup space Spazio del sottogruppo Space above symbol and symbol label. Spazio sopra il simbolo e etichetta del simbolo. Symbol space Spazio tra simboli Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin). Spazio tra l'icona e l'etichetta del simbolo (etichetta del simbolo con spaziatura a sinistra). Icon label space Spazio etichetta icona  Box space Spaziatura del box Column space Spazio colonna Line space Spazio linea Space below title. Spazio sotto il titolo. Title space Spazio del titolo QgsLayoutLocatorFilter Project Layouts Impaginazioni del progetto QgsLayoutManager Layout %1 Layout %1 Report %1 Report %1 QgsLayoutManagerBase Layout Manager Gestore dei Layout &Duplicate… &Duplica... Re&name… Ri&nomina... &Remove… &Rimuovi... &Show Mo&stra New from Template Nuovo da Modello Create… Crea... Open template directory Apri cartella dei modelli User Utente Default Predefinito QgsLayoutManagerDialog Layout templates Modelli layout Select a Template Seleziona un Modello Empty layout Layout vuoto Empty report Report vuoto Specific Specifico Open Directory Apri cartella Remove Layout Rimuovi Layout Remove Layouts Rimuovi Layout Duplicate Layout Duplica Layout Template file “%1” not found. File modello “%1” non trovato. Use <i>Settings --> Options --> Layouts --> Layout Paths</i> to configure the folders in which QGIS will search for print layout templates. Create Layout Crea Layout Could not read template file “%1”. Impossibile leggere il file di modello “%1”. Invalid template file “%1”. File modello non valido: “%1”. Could not open or create local directory “%1”. Impossibile aprire o creare la cartella locale “%1”. Do you really want to remove the print layout “%1”? Vuoi veramente rimuovere il layout di stampa “%1”? Do you really want to remove all selected print layouts? Vuoi veramente rimuovere tutti i layout di stampa selezionati? %1 copy %1 copia Duplicating layout… Duplicazione del layout in corso... Layout duplication failed. Duplicazione del layout fallita. QgsLayoutManagerModel There is already a layout named “%1”. Esiste già un layout chiamato "%1". Rename Layout Rinomina Layout QgsLayoutMapGridWidget Map Grid Properties Proprietà Reticolo Mappa Solid Pieno Cross Croce Markers Simboli Frame and annotations only Solo cornice e annotazioni Decimal Decimale Decimal with suffix Decimale con suffisso Degree, minute Gradi, minuti Degree, minute with suffix Gradi, minuti con suffisso Degree, minute aligned Gradi, minuti allineati Degree, minute, second Gradi, minuti, secondi Degree, minute, second with suffix Gradi, minuti, secondi con suffisso Degree, minute, second aligned Gradi, minuti, secondi allineati Custom Personalizzata Select Font Color Seleziona Colore Carattere Select Grid Frame Color Seleziona Colore Cornice Reticolo Select Grid Frame Fill Color Seleziona Colore Riempimento Cornice Reticolo Transparent Frame Cornice Trasparente No Frame Nessuna Cornice Zebra (Nautical) Interior Ticks Tacche Interne Exterior Ticks Tacche Esterne Interior and Exterior Ticks Tacche Interne ed Esterne Line Border Bordo Linea Line Border (Nautical) Transparent Fill Riempimento Trasparente Change Frame Divisions Cambia Divisione Cornice Change Annotation Format Modifica Formato Nota Show all Mostra tutto Show latitude only Mostra solo latitudine Show longitude only Mostra solo longitudine Inside frame Cornice interna Outside frame Cornice esterna Horizontal Orizzontale Vertical ascending Verticale crescente Vertical descending Verticale decrescente Disabled Disabilitato Change Annotation Position Cambia Posizione Nota Change Annotation Direction Cambia Direzione Nota All Tutto Latitude/Y only Solo Latitudine/Y Longitude/X only Solo Longitudine/X Map unit Unità mappa Millimeter Millimetri Centimeter Centimetri Change… Cambia... Change Grid Interval Cambia Intervallo Reticolo Change Grid Offset Cambia Offset Reticolo Change Cross Width Cambia Larghezza Croce Change Frame Width Cambia Larghezza Cornice Change Grid Frame Margin Change Frame Left Cambia Sinistra Cornice Change Frame Right Cambia Destra Cornice Change Frame Top Cambia Cima Cornice Change Frame Bottom Cambia Fondo Cornice Change Frame Thickness Cambia Spessore Cornice Change Frame Color Cambia Colore Cornice Change Frame Fill Color Cambia Colore Riempimento Cornice Change Frame Style Cambia Stile Cornice Zebra Zebrato Change Grid Unit Cambia Unità Reticolo Change Grid Blend Mode Cambia Modo Sfumatura Reticolo Change Grid Type Cambia Tipo Reticolo Change Grid CRS Cambia SR Reticolo Toggle Annotations Attiva Note Expression Based Annotation Annotazione basata su espressione Change Annotation Distance Cambia Distanza Nota Change Annotation Font Cambia Carattere Nota Change Grid Line Style Cambia Stile Linea Reticolo Change Grid Marker Style Cambia Stile Simbolo Reticolo Change Annotation Color Cambia Colore Nota Change Annotation Precision Cambia Precisione Nota QgsLayoutMapGridWidgetBase Map Options Opzioni Mappa Appearance Aspetto Grid type Tipo di reticolo CRS SR Change… Cambia... Interval units Unità intervallo Map unit Unità mappa Millimeter Millimetri Centimeter Centimetri Interval Intervallo X X Y Y Offset Offset Cross width Spessore della croce mm mm Line style Stile linea Marker style Stile simbolo Blend mode Modalità fusione Frame Cornice Frame style Stile cornice Frame size Dimensione cornice Frame line thickness Spessore linea cornice Frame fill colors Colori riempimento cornice Left side Lato sinistro Right side Lato destro Top side Lato superioire Bottom side Lato inferiore Right divisions Divisione destra Left divisions Divisione sinistra Top divisions Divisione superiore Bottom divisions Divisione inferiore Frame margin Margine cornice Draw Coordinates Disegna Coordinate Format Formato Left Sinistra Right Destra Top In alto Bottom In basso Font Carattere Font color Colore carattere Distance to map frame Distanza dal bordo della mappa Coordinate precision Precisione delle coordinate QgsLayoutMapItemBlocksLabelsModel Change Label Blocking Items QgsLayoutMapLabelingWidget Label Settings Impostazioni Etichette Change Label Margin Cambia Margini Etichetta Change Label Visibility QgsLayoutMapLabelingWidgetBase Map Options Opzioni Mappa Placement Posizionamento No labels will be placed within this distance of the map’s edges, or from any label-blocking items which are checked below. <b>Margin from map edges</b> Allow truncated labels on edges of map Label Blocking Items Avoid placing labels under these items QgsLayoutMapWidget Map Properties Proprietà Mappa Below Map Below Map Layer Above Map Layer Below Map Labels Above Map Labels Use project CRS Usa il SR del progetto Set layer list from a map theme Imposta l'elenco dei layer da un tema mappa Controlled by %1 Controllato da %1 atlas atlante Atlas Atlante Report Report Use one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits. No presets defined Nessuna vista predefinita Change Map Preset Cambia Vista Mappa (none) (nessuna) Change Map CRS Cambia SR Mappa Change Overview Style Cambia Stile Panoramica Set Atlas Driven Change Atlas Mode Cambia Modo Atlante Change Atlas Margin Cambia Margine Atlante Change Atlas Scales Cambia Scale Atlante Change Map Scale Cambia Scala Mappa Change Map Rotation Cambia Rotazione Mappa Change Map Extent Cambia Estensione Mappa Change Overview Position Map Preset Changed Vista Mappa Cambiata Toggle Map Item Attiva Oggetto Mappa Grid %1 Reticolo %1 Add Map Grid Aggiunge Reticolo Mappa Remove Grid Rimuove Reticolo Move Grid Up Sposta Reticolo in Alto Move Grid Down Sposta Reticolo in Basso Draw "%1" grid Disegna il reticolo '%1" Rename Grid Rinomina Reticolo Toggle Grid Display Attiva Visualizzazione Reticolo Overview %1 Panoramica %1 Add Map Overview Aggiungi Mappa Panoramica Remove Map Overview Rimuovi Mappa Panoramica Move Overview Up Sposta Panoramica in Alto Move Overview Down Sposta Panoramica in Basso Draw "%1" overview Disegna la panoramica "%1" Overview Display Toggled Mostra Panoramica Attivata Change Overview Map Cambia Mappa Panoramica Change Overview Blend Mode Cambia Modo Fusione Panoramica Toggle Overview Inverted Attiva Panoramica Inversa Toggle Overview Centered Attiva Panoramica Centrata QgsLayoutMapWidgetBase Map Options Opzioni Mappa Map Mappa CRS SR ° ° Draw map canvas items Disegna oggetti della mappa Scale Scala Map rotation Rotazione mappa Layers Layer Follow map theme Segui il tema mappa Lock layers Blocca layer Lock styles for layers Blocca stili per i layer Extents Estensioni X min X min Y min Y min X max X max Y max Y max Change… Cambia... Main Properties Proprietà Principali Update Preview Aggiorna Anteprima Controlled by Atlas Controllato dall'Atlante Margin around feature Margine attorno all'elemento % % Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits. Usa una delle scale predefinite del progetto dove si adattano meglio gli elementi dell'atlante. Predefined scale (best fit) Scala predefinita (miglior adattamento) Fixed scale Scala fissa Grids Reticoli Add a new grid Aggiungi un nuovo reticolo Remove selected grid Rimuovi il reticolo selezionato Move selected grid up Sposta il reticolo selezionato in alto Move selected grid down Sposta il reticolo selezionato in basso Draw grid Disegna reticolo Modify Grid… Modifica Reticolo... Overviews Panoramiche Add a new overview Aggiungi una nuova panoramica Remove selected overview Rimuovi la panoramica selezionata Move selected overview up Sposta la panoramica selezionata in alto Move selected overview down Sposta la panoramica selezionata in basso Draw overview Disegna panoramica Position Posizione Map frame Cornice della mappa Frame style Stile cornice Blending mode Modalità fusione Invert overview Inverti panoramica Center on overview Centra sulla panoramica Stacking layer Layer in stack Update Map Preview Set to Map Canvas Extent Imposta alla Estensione della Mappa Set Map Extent to Match Main Canvas Extent View Extent in Map Canvas View Current Map Extent in Main Canvas Move Map Content Sposta Contenuto Mappa Interactively Edit Map Extent View Scale in Map Canvas Set Main Canvas to Match Current Map Scale Set to Map Canvas Scale Set Map Scale to Match Main Canvas Scale Label Settings Impostazioni Etichette Labeling Settings QgsLayoutModel Item Oggetto QgsLayoutMouseHandles Move Items Sposta Oggetti Resize Items Ridimensiona Oggetti %1 items selected %1 oggetti selezionati 1 item selected 1 oggetto selezionato dx: %1 mm dy: %2 mm dx: %1 mm dy: %2 mm width: %1 mm height: %2 mm larghezza: %1 mm altezza: %2 mm QgsLayoutMultiFrame Change Resize Mode Cambia Modo Ridimensionamento <Multiframe> <Multiframe> QgsLayoutNewItemPropertiesDialog New Item Properties Proprietà Nuovo Oggetto Reference Point Punto di Riferimento Position and Size Posizione e Dimensione Height Altezza Width Larghezza Y Y X X Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) Blocca proporzioni (incluso quando si disegna l'estensione sulla mappa) Page Pagina QgsLayoutNewPageDialog Insert Pages Inserisci Pagine Page Size Dimensione Pagina Size Dimensione Width Larghezza Orientation Orientazione Height Altezza Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) Blocca proporzioni (incluso quando si disegna l'estensione sulla mappa) page(s) pagina(e) Insert Inserisci Before Page Prima di Pagina After Page Dopo Pagina At End Alla fine QgsLayoutObject list of map layer names separated by | characters elenco dei nomi dei layer della mappa separati da caratteri | name of an existing map theme (case-sensitive) QgsLayoutPageCollection Resize to Contents Ridimensiona al Contenuto Move Item Sposta Oggetto Move Guides Sposta Guide Add Page Aggiungi Pagina Remove Page Rimuovi Pagina Remove Pages Rimuovi Pagine QgsLayoutPagePropertiesWidget New Item Properties Proprietà Nuovo Oggetto Background Sfondo Page Size Dimensione Pagina Width Larghezza Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) Blocca proporzioni (incluso quando si disegna l'estensione sulla mappa) Height Altezza Size Dimensione Orientation Orientazione If checked, this page will not be included when exporting the layout Se selezionato, questa pagina non verrà inclusa quando si esporta il layout Exclude page from exports Escludi pagina dalle esportazioni Portrait Verticale Landscape Orizzontale Custom Personalizzata Change Page Size Cambia dimensione pagina Change Page Background Cambia lo sfondo della pagina Include Page in Exports Includi Pagina nelle Esportazioni Exclude Page from Exports Escludi Pagina dalle Esportazioni QgsLayoutPictureWidget Picture Properties Proprietà Immagine Select Fill Color Seleziona Colore Riempimento Select Stroke Color Seleziona Colore Tratto Grid north Nord del reticolo True north Nord vero Change Picture Cambia immagine Change Picture Rotation Cambia rotazione immagine Select SVG or Image File Select New Preview Directory Change Resize Mode Cambia Modo Ridimensionamento Change Placement Cambia posizionamento Toggle Rotation Sync Attiva Sincronia Rotazione Change Rotation Map Cambia rotazione alla mappa Adding Icons… Abort Interrompi Creating icon for file %1 Creazione icone dal file %1 Change Picture Fill Color Cambia Colore Riempimento Immagine Change Picture Stroke Color Cambia Colore Tratto Immagine Change Picture Stroke Width Cambia Spessore Tratto Immagine Change Picture North Offset Cambia Offset Nord Immagine Change Picture North Mode Cambia Modo Nord Immagine QgsLayoutPictureWidgetBase Picture Options Opzioni immagine Picture Immagine Main Properties Proprietà Principali Image source Sorgente dell'immagine Resize mode Modalità ridimensionamento Zoom Zoom Stretch Stiramento Clip Ritaglia Zoom and resize frame Zoom e ridimensiona la cornice Resize frame to image size Ridimensiona la cornice alla dimensione dell'immagine Placement Posizionamento Top left In alto a sinistra Top center In alto al centro Top right In alto a destra Middle left Al centro a sinistra Middle Al centro Middle right Al centro a destra Bottom left In basso a sinistra Bottom center In basso al centro Bottom right In basso a destra Search Directories Cartelle di Ricerca Loading previews… Add… Aggiungi... Image Rotation Rotazione Immagine Image search paths Percorso di ricerca per le immagini Remove Rimuovi SVG Parameters Parametri SVG mm mm Stroke color Colore tratto Stroke width Spessore tratto Fill color Colore di riempimento North alignment Allineamento nord Sync with map Sincronizza con la mappa ° ° Offset Offset QgsLayoutPolygonWidget Polygon Properties Proprietà Poligoni Change Shape Style Cambia Stile Forma QgsLayoutPolygonWidgetBase Form Modulo Polygon Poligono Main Properties Proprietà Principali Change… Cambia... QgsLayoutPolylineWidget Polyline Properties Proprietà Polilinea Arrow Properties Proprietà Freccia Select Arrow Head Stroke Color Seleziona il colore del tratto della punta della freccia Select Arrow Head Fill Color Seleziona colore del riempimento della punta della freccia Transparent Stroke Tratto Trasparente Transparent Fill Riempimento Trasparente Change Shape Style Cambia Stile Forma Change Arrow Head Cambia Testa Freccia Change Arrow Width Cambia Larghezza Freccia Change Arrow Fill Color Cambia Colore Riempimento Freccia Change Arrow Stroke Color Cambia Colore Tratto Freccia Set Arrow Marker Imposta Simbolo Freccia Set Line Marker Imposta Simbolo Linea Set SVG Marker Imposta Simbolo SVG Change Start Marker File Cambia File Inizio Simbolo Change End Marker File Cambia File Fine Simbolo Start marker svg file Simbolo SVG per punto iniziale End marker svg file Simbolo SVG per punto finale QgsLayoutPolylineWidgetBase Form Modulo Polyline Polilinea Main Properties Proprietà Principali Line Style… Line Markers Simboli Linea Arrow stroke color Colore tratto della freccia mm mm Arrow head width Larghezza punta freccia Start marker Simbolo iniziale None Nessuno Arrow Freccia SVG SVG Arrow stroke width Spessore tratto della freccia End marker Simbolo finale Arrow fill color Colore riempimento freccia SVG path Percorso SVG QgsLayoutPropertiesWidget Layout Properties Proprietà Layout Resize to Contents Ridimensiona al Contenuto Set Reference Map Set Default DPI Imposta DPI Predefiniti QgsLayoutQptDropHandler Could not read template file. Impossibile leggere il file di modello Load from Template Carica da modello QgsLayoutScaleBarWidget Scalebar Properties Proprietà Barra di Scala Single Box Riquadro singolo Double Box Riquadro doppio Line Ticks Middle Linea con tacche al centro Line Ticks Down Linea con tacche in basso Line Ticks Up Linea con tacche in alto Numeric Numerico Left Sinistra Middle Al centro Right Destra Map units Unità mappa Meters Metri Kilometers Chilometri Feet Piedi Yards Iarde Miles Miglia Nautical Miles Miglia nautiche Centimeters Centimetri Millimeters Millimetri Select Fill Color Seleziona Colore Riempimento Transparent Fill Riempimento trasparente Select Alternate Fill Color Seleziona colore del riempimento alternativo Transparent Line Linea Trasparente Scalebar Font Carattere della Barra di Scala Select Line Color Seleziona Colore Linea Set Scalebar Line Width Imposta spessore della linea della barra di scala Set Scalebar Segment Size Imposta dimensione segmenti della barra di scala Set Scalebar Segments Imposta segmenti della barra di scala Set Scalebar Height Imposta altezza della barra di scala Set Scalebar Font Imposta carattere della barra di scala Set Scalebar Fill Color Imposta il colore di riempimento della barra di scala Set Scalebar Stroke Color Imposta Colore Tratto Barra Scala Set Scalebar Unit Text Imposta Testo Unità Barra di Scala Set Scalebar Map Units per Segment Imposta Unità Mappa per Segmenti Barra di Scala Set Scalebar Style Imposta Stile Barra di Scala Set Scalebar Label Space Imposta Spazio Etichetta Barra di Scala Set Scalebar Box Space Imposta Spazio Riquadro Barra di Scala Set Scalebar Alignment Imposta Allineamento Barra di Scala Set Scalebar Units Imposta Unità Barra di Scala Set Scalebar Join Style Set Scalebar Cap Style Set Scalebar Size Mode Imposta Modo Dimensione Barra Scala Set Scalebar Map Imposta Mappa Barra di Scala QgsLayoutScaleBarWidgetBase Scalebar Options Opzioni barra di scala Scalebar Barra di scala St&yle St&ile &Map &Mappa Units Unità Scalebar units Unità barra di scala &Label for units &Etichetta per unità Specifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to "meters", a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers. Specifica quante unità della barra di scala per unità etichettata. Es., se le tue unità della barra di scala sono impostate su "metri", un moltiplicatore di 1000 avrà come risultato le etichette della barra di scala in chilometri. Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., "meters" or "feet" Specifica le unità sottostanti usate per i calcoli della barra di scala, es. "metri" o "piedi" Label unit multiplier Etichetta moltiplicatore unità Segments Segmenti Number of scalebar units per scalebar segment Numero di unità della barra di scala per segmento della barra di scala units unità Height Altezza right destra left sinistra Fi&xed width &Larghezza fissata Fit segment width Adatta la larghezza del segmento mm mm Display Suggerimenti Box margin Margine box Alignment Allineamento Labels margin Margine etichette Line width Spessore linea Cap style Stile testata Join style Stile unione Secondary fill color Colore di riempimento secondario Fill color Colore di riempimento Main Properties Proprietà Principali Text used for labeling the scalebar units, e.g., "m" or "km". This should be matched to reflect the multiplier above. Fonts and Colors Caratteri e Colori Line color Colore della linea Font Carattere QgsLayoutShapeWidget Shape Properties Proprietà Forma Rectangle Rettangolo Ellipse Ellisse Triangle Triangolo Change Shape Style Cambia Stile Forma Change Shape Radius Cambia Raggio Forma Change Shape Type Cambia Tipo Forma QgsLayoutShapeWidgetBase Form Modulo Shape Forma Main Properties Proprietà Principali Corner radius Raggio degli angoli Style Stile Change… Cambia... QgsLayoutTable No matching records Nessun record trovato QgsLayoutTableBackgroundColorsDialog Change Table Background Cambia lo sfondo della tabella Select Background Color Seleziona il colore di sfondo No Background Nessun Sfondo QgsLayoutTableBackgroundDialog Table Background Colors Colori di Sfondo della Tabella First row Prima riga Header row Riga del titolo Even columns Colonne pari First column Prima colonna Even rows Righe pari Odd columns Colonne dispari Last row Ultima riga Last column Ultima colonna Default cell background Sfondo predefinito cella Odd rows Righe dispari <html><head/><body><p>Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both &quot;<span style=" font-style:italic;">First row</span>&quot; and &quot;<span style=" font-style:italic;">Odd rows</span>&quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &quot;<span style=" font-style:italic;">First row</span>&quot;.</p></body></html> <html><head/><body><p>Verifica opzioni per abilitare l'ombreggiatura per le celle corrispondenti. Le opzioni più in basso in questa lista daranno precedenze alle opzioni più in alto. Es., se "<span style=" font-style:italic;">Prima riga</span>" e "<span style=" font-style:italic;">Righe dispari</span>" sono entrambe verificate, le celle nella prima riga saranno ombreggiate usando il colore specificato per "<span style=" font-style:italic;">Prima riga</span>".</p></body></html> QgsLayoutTableSortColumnsProxyModel Descending Decrescente Ascending Crescente Attribute Attributo Sort Order Tipo ordinamento QgsLayoutView Cut Items Taglia Oggetti Paste Items Incolla Oggetti Lock Items Blocca Oggetti Unlock Items Sblocca Oggetti Delete Items Elimina Oggetti Move Item Sposta Oggetto QgsLayoutViewEllipticalRubberBand width: %1 %3 height: %2 %3 larghezza: %1 %3 altezza: %2 %3 QgsLayoutViewRectangularRubberBand width: %1 %3 height: %2 %3 larghezza: %1 %3 altezza: %2 %3 QgsLayoutViewToolAddItem Add item Aggiungi Oggetto Create %1 Crea %1 Create Item Crea Oggetto QgsLayoutViewToolAddNodeItem Add item Aggiungi Oggetto QgsLayoutViewToolEditNodes Select Seleziona Remove Item Node Rimuovi Nodo Oggetto Move Item Node Sposta Nodo Oggetto Add Item Node Aggiungi Nodo Oggetto QgsLayoutViewToolMoveItemContent Select Seleziona Move Item Content Sposta Contenuto Oggetto Zoom Item Content Zoom Contenuto Elemento QgsLayoutViewToolPan Pan Sposta QgsLayoutViewToolSelect Select Seleziona QgsLayoutViewToolTemporaryKeyPan Pan Sposta QgsLayoutViewToolTemporaryMousePan Pan Sposta QgsLayoutViewToolZoom Pan Sposta QgsLayoutViewTriangleRubberBand width: %1 %3 height: %2 %3 larghezza: %1 %3 altezza: %2 %3 QgsLayoutWidgetBase Composition Composizione General Settings Impostazioni Generali Reference map Mappa di riferimento Specifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles. Specifica la mappa principale per questa composizione che verrà usata per georeferenziare le composizioni esportate e per calcolare la scala degli oggetti. Guides and Grid Guide e Reticolo x: x: y: y: px px Grid spacing Spaziatura reticolo Grid offset Offset reticolo Snap tolerance Tolleranza di aggancio Export Settings Opzioni Esportazione Resize Layout to Content Ridimensiona Layout al Contenuto If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created Se selezionato verrà creato un file world che georeferenzia le immagini esportate Save world file Salva il file world Export resolution Risoluzione di esportazione dpi dpi If checked, exports from this layout will be rasterized. Print as raster Stampa come raster If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact. Se selezionato, il layout verrà sempre mantenuto con oggetti vettoriali quando esportato in un formato compatibile, anche se l'aspetto del file risultante non combacia con le impostazioni del layout. Se deselezionato, alcuni elementi del layout possono venire rasterizzati per mantenere intatto il loro aspetto. Always export as vectors Esporta sempre come vettori Margin units Unità margini Top margin Margine superiore Left Sinistra Right Destra Bottom In basso Resize layout Ridimensiona layout Variables Variabili QgsLegendFilterButton Edit Filter Expression… Clear Filter Expression Cancella l'espressione del filtro Edit filter expression Modifica l'espressione del filtro Edit filter expression (current: %1) Modifica l'espressione del filtro (attuale: %1) QgsLightsWidget Form Modulo ... ... X X Z Z Y Y Intensity Intensità <html><head/><body><p>Attenuation (A<span style=" vertical-align:sub;">0</span>+A<span style=" vertical-align:sub;">1</span>*D+A<span style=" vertical-align:sub;">2</span>*D<span style=" vertical-align:super;">2</span>)</p></body></html> <html><head/><body><p>Attenuazione (A<span style=" vertical-align:sub;">0</span>+A<span style=" vertical-align:sub;">1</span>*D+A<span style=" vertical-align:sub;">2</span>*D<span style=" vertical-align:super;">2</span>)</p></body></html> Color Colore <html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">0</span></p></body></html> <html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">0</span></p></body></html> <html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">2</span></p></body></html> <html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">2</span></p></body></html> Add Light It is not possible to add more than 8 lights to the scene. Light %1 QgsLimitedRandomColorRampDialog Random Color Ramp Scala di colori casuale QgsLimitedRandomColorRampWidgetBase Random Color Ramp Scala di colori casuale Hue Tonalità to a Saturation Saturazione Value Valore Classes Classi Preview Anteprima QgsLocatorFiltersModel Filter Filtro Prefix Prefisso Enabled Abilitato Default Predefinito Configuration Configurazione QgsLocatorWidget Type to locate (⌘K) Digita per localizzare (⌘K) Type to locate (Ctrl+K) Digita per localizzare (Ctrl+K) <type here> <scrivi qua> Configure… Configura... QgsLockedFeature Validation started. Inizio della validazione. Validation finished (%n error(s) found). number of geometry errors QgsManageConnectionsDialog Select all Seleziona tutto Clear selection Annulla la selezione Select connections to import Seleziona le connessioni da importare Import Importa Export Esporta Export/Import Error Errore di importazione/Esportazione Save Connections Salva Connessioni Saving Connections Salvataggio Connessioni Loading Connections Caricamento Connessioni The file is not a WMS connections exchange file. Il file non è un file di interscambio di connessione WMS. The file is not a WFS connections exchange file. Il file non è un file di interscambio di connessione WFS. The file is not a WCS connections exchange file. Il file non è un file di interscambio di connessione WCS. The file is not a PostGIS connections exchange file. Il file non è un file di interscambio di connessione PostGIS. The file is not a MSSQL connections exchange file. Il file non è un file di interscambio di connessione MSSQL. The file is not a DB2 connections exchange file. Il file non è un file di interscambio di connessione DB2. The file is not a GeoNode connections exchange file. Il file non è un file di interscambio di connessione GeoNode. The file is not a XYZ Tiles connections exchange file. The file is not a %1 connections exchange file. Il file %1 non è un file di interscambio di connessione. You should select at least one connection from list. Seleziona almeno una connessione dalla lista. XML files (*.xml *.XML) file XML (*.xml *.XML) Cannot write file %1: %2. Impossibile scrivere il file %1: %2. Cannot read file %1: %2. Impossibile leggere il file %1: %2. Parse error at line %1, column %2: %3 Errore durante l'elaborazione del file alla riga %1, colonna %2: %3 The file is not an Oracle connections exchange file. Il file non è un file di interscambio di connessione Oracle. Connection with name '%1' already exists. Overwrite? La connessione dal nome '%1' esiste già. Sovrascriverla? QgsManageConnectionsDialogBase Manage Connections Gestisci le connessioni Select connections to export Seleziona le connessioni da esportare QgsMapCanvas Map Canvas Area di mappa Rendering Visualizzazione Canvas refresh: %1 ms Aggiornamento mappa: %1 ms Cannot zoom to selected feature(s) Impossibile eseguire lo zoom agli elementi selezionati No extent could be determined. L'estensione non può essere determinata. Pan to feature id failed Spostamento all'id geometria fallito Feature does not have a geometry L'elemento non ha una geometria Feature geometry is empty La geometria dell'elemento è vuota Zoom to feature id failed Zoom all'id elemento fallito Feature not found elemento non trovato Cannot pan to selected feature(s) Impossibile spostare alle geometrie selezionate QgsMapCanvasDockWidget Set View Theme Imposta il Tema della Vista View Settings Impostazioni della Vista Change Map CRS (%1)… Cambia SR della Mappa (%1)... No projection Nessuna proiezione (default) (predefinito) QgsMapCanvasDockWidgetBase Map Canvas Area di mappa Set Map CRS… Imposta il SR della Mappa... Set Map CRS Imposta il SR della Mappa Rename View… Rinomina Vista... Rename View Rinomina Vista Zoom to &Selection Zoom alla &selezione Zoom to &Layer Zoom sul &Layer Zoom &Full Zoom &completo Show Annotations Mostra Annotazioni Show Cursor Position Mostra Posizione Cursore Show Main Canvas Extent Mostra Estensione della Mappa Principale Show Labels Mostra Etichette QgsMapCanvasSnappingUtils Indexing data… Indicizzazione dati in corso... QgsMapCanvasTracer Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers. Disabilitato - sono visualizzati troppi elementi. Prova ad aumentare lo zoom o spegnere alcuni livelli. Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers. Il ricalco potrebbe non funzionare correttamente. Verifica la topologia dei layer in ingresso. Tracing Ricalco QgsMapCoordsDialog From Map Canvas QgsMapCoordsDialogBase Enter Map Coordinates Inserisci le Coordinate Mappa <html><head/><body><p>Enter X and Y coordinates (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) or projected coordinates (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</p></body></html> <html><head/><body><p>Inserire coordinate X e Y (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), gradi decimali (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) o coordinate proiettate (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) che corrispondono con il punto selezionato dell'immagine. In alternativa, clicca sul bottone che ha l'icona di una matita e quindi clicca su un punto corrispondente sulla mappa di QGIS per inserire le coordinate di quel punto.</p></body></html> Y / North Y / Nord: Automatically hide georeferencer window X / East X / Est: QgsMapLayer Specify CRS for layer %1 Specifica il SR per il layer %1 %1 at line %2 column %3 %1 alla linea %2 colonna %3 Loading style file %1 failed because: %2 Caricamento file di stile %1 non riuscito a causa di: %2 Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry type Impossibile applicare lo stile con simbologia al layer con un tipo diverso di geometria Could not save symbology because: %1 Impossibile salvare la simbologia a causa di: %1 The directory containing your dataset needs to be writable! La cartella che contiene i dati deve essere scrivibile! Layer Vettore Style not found in database Stile non trovato nel database Metadata not found in database Loading metadata file %1 failed because: %2 Created default metadata file as %1 Created default style file as %1 File di stile predefinito creato come %1 ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry. ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry. ERRORE: impossibile creare il file predefinito di stile come %1. Verificare i permessi e riprovare. User database could not be opened. Impossibile aprire il database utente. The metadata table could not be created. The style table could not be created. Impossibile creare la tabella stile. The metadata %1 was saved to database Il metadato %1 è stato salvato nel database The style %1 was saved to database Lo stile %1 è stato salvato nel database The metadata %1 was updated in the database. The style %1 was updated in the database. Lo stile %1 è stato aggiornato nel database. The metadata %1 could not be updated in the database. The style %1 could not be updated in the database. Impossibile aggiornare lo stile %1 nel database. The metadata %1 could not be inserted into database. The style %1 could not be inserted into database. Impossibile inserire lo stile %1 nel database. Only vector and raster layers are supported ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry. ERRORE: impossibile creare il file predefinito di stile SLD come %1. Verificare i permessi e riprovare. Unable to open file %1 Impossibile aprire il file %1 Root <qgis> element could not be found L'elemento radice <qgis> non è stato trovato QgsMapLayerComboBoxPlugin A combo box to list the layers Un menu a tendina per elencare i layer A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type. Un menu a tendina per elencare i layer registrati in QGIS. I layer possono essere filtrati a seconda del loro tipo. QgsMapLayerModel %1 [%2] %1 [%2] %1 (%2 - %3) %1 (%2 - %3) %1 (%2) %1 (%2) QgsMapLayerStyleCategoriesModel Layer Configuration Configurazione Layer Identifiable, removable, searchable, display expression, read-only Symbology Simbologia 3D Symbology Simbologia 3D Labels Etichette Fields Campi Aliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fields Forms Moduli Actions Azioni Map Tips Suggerimenti Mappa Diagrams Diagrammi Attribute Table Settings Choice and order of columns, conditional styling Rendering Visualizzazione Scale visibility, simplify method, opacity Custom Properties Proprietà Personalizzate Geometry Options Opzioni Geometria Geometry constraints and validity checks All Style Categories Tutti gli elementi dello stile QgsMapLayerStyleGuiUtils Remove Current Rimuovi Elemento Corrente Add… Aggiungi... Rename Current… Rinomina stile corrente... New Style Nuovo Stile Rename Style Rinomina Stile Style name: Nome stile: QgsMapLayerStyleManager default predefinito QgsMapLayerStyleManagerWidget Add Aggiungi Remove Current Rimuovi Elemento Corrente Load Style Carica stile Save as Default Salva come Predefinito Restore Default Ripristina Predefinito New Style Nuovo Stile Style name: Nome stile: Save Style Salva stile Save default style to: Salva lo stile predefinito in: Cancel Annulla Local Database Database Locale Datasource Database Database della Sorgente Dati Default Style Stile predefinito Load default style from: Carica lo stile predefinito da: Loaded from Provider Caricato da sorgente dati No default style was found for this layer Nessun stile predefinito trovato per questo layer Load layer properties from style file Carica proprietà vettore da un file di stile QGIS Layer Style File File di Stile QGIS del Vettore SLD File File SLD QgsMapRendererJob There was a problem transforming the layer's extent. Layer skipped. C'è stato un problema nella trasformazione dell'estensione del layer. Il layer non verrà caricato. Insufficient memory for image %1x%2 Memoria insufficiente per l'immagine %1x%2 Insufficient memory for label image %1x%2 Memoria insufficiente per etichettare l'immagine %1x%2 Labeling Etichettatura %1 ms: %2 %1 ms: %2 Rendering Visualizzazione QgsMapRendererTask Saving as image Salvataggio come immagine Rendering to painter QgsMapSaveDialog Save Map as Image Salva Mappa come Immagine Advanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors. Rasterizing the map is recommended when such effects are used. Gli effetti di composizione quali modalità fusione o trasparenza dei layer vettoriali, non possone essere esportati come vettori. Viene raccomandata la rasterizzazione della mappa. Rasterize map Rasterizza mappa Save world file Salva il file world Draw annotations Scrivi annotazioni Draw active decorations Disegna le decorazioni attive Output height Altezza di uscita Output width Larghezza di uscita px px Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) Blocca proporzioni (incluso quando si disegna l'estensione sulla mappa) Resolution Risoluzione dpi dpi Scale Scala Extent Estensione Draw active decorations: %1 Disegna le decorazioni attive: %1 none nessuno The following layer(s) use advanced effects: %1 Rasterizing map is recommended for proper rendering. I seguenti Layer(s) usano effetti avanzati di composizione: %1 Viene raccomandata la rasterizzazione della mappa Save Map as PDF Salva Mappa come PDF Copy to Clipboard Copia negli Appunti Save as image Salva come immagine Could not allocate required memory for image Impossibile allocare la memoria richiesta per l'immagine Successfully copied map to clipboard Mappa copiata con successo negli appunti Save as PDF Salva come PDF Could not copy the map to clipboard Impossibile copiare la mappa negli appunti Choose a file name to save the map image as Scegli un nome di file per salvare la mappa come immagine Successfully saved map to <a href="%1">%2</a> Mappa salvata correttamente in <a href="%1">%2</a> Could not save the map to file Impossibile salvare la mappa su file PDF Format Formato PDF Save Map As Salva Mappa Come Could not save the map to PDF Impossibile salvare la mappa in PDF QgsMapSettingsAction Synchronize View Center with Main Map Sincronizza il Centro della Vista con la Mappa Principale Synchronize View to Selection Sincronizza Vista con la Selezione Scale Scala ° ° Current clockwise map rotation in degrees La rotazione della mappa è in senso orario e in gradi Rotation Rotazione Magnifier level Livello ingrandimento Magnification Ingrandimento Synchronize scale Sincronizza scala × × Multiplication factor for main canvas scale to view scale Fattore di ingrandimento per la scala delle mappe principali rispetto alla scala della vista Scale Factor Fattore di Scala QgsMapThemes Replace Theme Sostituisci Tema Add Theme… Aggiungi Tema... Remove Current Theme Rimuovi Tema Attuale theme tema Theme Tema Map Themes Temi Mappa Name of the new theme Nome del nuovo tema A theme with this name already exists. Un tema con lo stesso nome esiste già Are you sure you want to replace the existing theme “%1”? Sei sicuro di voler sostituire il tema "%1" esistente? Remove Theme Rimuovi Tema Are you sure you want to remove the existing theme “%1”? Sei sicuro di voler eliminare il tema esistente "%1"? QgsMapToolAddFeature add feature aggiungi geometria Add feature Aggiungi geometria QgsMapToolAddPart No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table Nessun elemento selezionato. Seleziona un elemento con lo strumento di selezione o mediante la tabella attributi Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added. Ci sono più elementi selezionati. Seleziona un solo elemento al quale aggiungere una parte. Part added Parte aggiunta Could not add part. %1 Impossibile aggiungere la parte. %1 Add part Aggiungi parte Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system Errore di trasformazione delle coordinate. Impossibile trasformare il punto nel sistema di coordinate dei layer Add part: Feature geom is single part and you've added more than one Aggiungi parte: la geometria dell'elemento è a parti singole e ne hai aggiunta più di una Selected feature is not multi part. La geometria selezionata non è multipoligono. New part's geometry is not valid. La nuova parte non è una geometria valida. New polygon ring not disjoint with existing polygons. Il nuovo anello non è disgiunto dai poligoni esistenti. Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added. Ci sono più elementi selezionati. Seleziona un solo elemento al quale aggiungere un'isola. Selected geometry could not be found Non trovo la geometria selezionata QgsMapToolAddRegularPolygon Number of sides: Numero di lati: QgsMapToolAddRing Add ring Aggiungi buco Cannot transform the point to the layers coordinate system. Impossibile trasformare il punto nel sistema di coordinate del vettore. Ring added Anello aggiunto a problem with geometry type occurred c'è stato un problema con il tipo di geometria the inserted ring is not closed L'anello inserito non è chiuso the inserted ring is not a valid geometry L'anello inserito non è una geometria valida the inserted ring crosses existing rings L'anello inserito attraversa anelli esistenti the inserted ring is not contained in a feature L'anello inserito non è contenuto in una geometria an unknown error occurred Errore sconosciuto Could not add ring since %1. Impossibile aggiungere l'anello da %1. QgsMapToolChangeLabelProperties Changed properties for label Proprietà dell'etichetta modificate QgsMapToolCircle2TangentsPoint Error Errore Segments are parallels I segmenti sono paralleli Radius of the circle: Raggio del cerchio: QgsMapToolCircle3Tangents Error Errore At least two segments are parallels Almeno due segmenti sono paralleli QgsMapToolCircularStringRadius Radius: Raggio: QgsMapToolDeletePart Delete part Elimina parte Part of multipart feature deleted Parte della geometria multi parte eliminata Couldn't remove the selected part. Impossibile rimuovere la parte selezionata. QgsMapToolDeleteRing Delete ring Elimina buco Delete ring can only be used in a polygon layer. Elimina buco può essere usato solo in un vettore di poligoni. Ring deleted Buco eliminato QgsMapToolDigitizeFeature Digitize feature The data provider for this layer does not support the addition of features. La sorgente dati per questo layer non è in grado di aggiungere nuovi elementi. Wrong editing tool, cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer Strumento di editing errato, impossibile applicare lo strumento "cattura punto" su questo vettore Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossibile trasformare il punto nel sistema di coordinate del vettore Wrong editing tool, cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer Strumento di editing errato, impossibile applicare lo strumento "cattura linea" su questo vettore Wrong editing tool, cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer Strumento di editing errato, impossibile applicare lo strumento "cattura poligono" su questo vettore The feature cannot be added because it's geometry collapsed due to intersection avoidance L'elemento non può essere aggiunto in quanto la sua geometria è collassata a causa della mancanza di intersezione QgsMapToolEdit No active vector layer Nessun vettore attivo Layer not editable Layer non modificabile QgsMapToolFeatureAction To run an action, you must choose an active vector layer. Per avviare un'azione, devi scegliere un vettore attivo. The active vector layer has no defined actions Il vettore attivo non ha azioni impostate No features at this position found. Non ci sono geometrie in questa posizione. All Features Tutti gli Elementi QgsMapToolFillRing Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossibile trasformare il punto nel sistema di coordinate dei layer Ring added and filled Anello aggiunto e riempito a problem with geometry type occurred c'è stato un problema con il tipo di geometria the inserted Ring is not closed L'anello inserito non è chiuso the inserted Ring is not a valid geometry L'anello inserito non è una geometria valida the inserted Ring crosses existing rings L'anello inserito attraversa anelli esistenti the inserted Ring is not contained in a feature L'anello inserito non è contenuto in una geometria an unknown error occurred Errore sconosciuto could not add ring since %1. Impossibile aggiungere l'anello da %1. Ring filled Anello riempito No ring found to fill. Nessun anello da riempire trovato . QgsMapToolIdentify No active layer. To identify features, you must choose an active layer. Nessun layer attivo, Per identificare un elemento devi selezionare un layer attivo. Identifying on %1… Informazioni su %1... Identifying done. Interrogazione completata. Scalar Value Vector Value Vector Magnitude Vector x-component Vector y-component (clicked coordinate X) (coordinata X cliccata) (clicked coordinate Y) (coordinata Y cliccata) (clicked coordinate Z) (coordinata Z cliccata) new feature nuova geometria Feature ID ID elemento Closest vertex number Numero del vertice più vicino Closest vertex X Vertice X più vicino Closest vertex Y Vertice Y più vicino Closest vertex Z Vertice Z più vicino Closest vertex M Vertice M più vicino Closest X X più vicino Closest Y Y più vicino Interpolated Z Z Interpolato Interpolated M M Interpolato Parts Parti Part number Numero parte Length (Ellipsoidal, %1) Lunghezza (Ellissoidica, %1) Length (Cartesian) Lunghezza (Cartesiana) Area (Ellipsoidal, %1) Area (Ellissoidica, %1) Area (Cartesian) Area (Cartesiana) Perimeter (Ellipsoidal, %1) Perimetro (Ellissoidico, %1) Perimeter (Cartesian) Perimetro (Cartesiano) X X Y Y Z Z M M Vertices Vertici firstX attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one primaX firstY primaY lastX attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one ultimaX lastY ultimaY no data no data Error Errore Identify error Identifica errore QgsMapToolIdentifyAction Identify Informazioni Show Attribute Table Mostra Tabella Attributi No features at this position found. Non ci sono geometrie in questa posizione. QgsMapToolIdentifyFeature Identify feature Informazione elementi QgsMapToolMeasureAngle Measure angle Misura angoli QgsMapToolMoveFeature Move feature Sposta elemento Move features Sposta elementi Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue? Alcuni elementi selezionati sono al di fuori della mappa attuale. Vuoi comunque continuare? Feature moved Elemento spostato Feature copied and moved Elemento copiato e spostato QgsMapToolMoveLabel Move label Sposta etichetta Moved label Etichetta spostata QgsMapToolOffsetCurve Could not find a nearby feature in any vector layer. Impossibile trovare una geometria vicina in nessun layer vettoriale. Generated geometry is not valid. La geometria generata non è valida. Offset curve Curva di offset Creating offset geometry failed: %1 Creazione offset geometria fallito: %1 QgsMapToolOffsetPointSymbol The selected point does not have an offset attribute set. Il punto selezionato non ha un attributo offset impostato Offset symbol Simbolo di offset QgsMapToolPan Pan Sposta QgsMapToolPinLabels Pin labels Fissa etichette Pinned label Etichetta bloccata Unpinned label Etichetta sbloccata Pinned diagram Diagramma bloccato Unpinned diagram Diagramma sbloccato QgsMapToolPointSymbol No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Search radius for vertex edits Nessun elemento puntuale è stato rilevato nel punto cliccato. Clicca più vicino all'elemento o aumenta la tolleranza di ricerca nel menu Impostazioni->Opzioni->Digitalizzazione->Raggio di ricerca per le modifiche dei vertici QgsMapToolReshape Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossibile convertire il punto secondo il sistema di coordinate del layer Reshape RiModella An error was reported during intersection removal Si è verificato un errore durante la rimozione dell'intersezione The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty La geometria non può essere modificata perché la geometria risultante è vuota QgsMapToolReverseLine Reverse line geometry Inverti geometria linea Reverse line Inverti linea Line reversed. Linea invertita. Couldn't reverse the selected part. Impossibile invertire la parte selezionata. QgsMapToolRotateFeature Could not find a nearby feature in the current layer. Impossibile trovare una geometria vicina nel layer corrente. Features Rotated Geometrie ruotate QgsMapToolRotateLabel Rotated label Etichetta ruotata QgsMapToolRotatePointSymbols The selected point does not have a rotation attribute set. Il punto selezionato non ha un attributo di rotazione impostato. Rotate symbol Simbolo di rotazione QgsMapToolSelect Select features Seleziona elementi QgsMapToolSelectionHandler Selection radius: QgsMapToolShowHideLabels Show/hide labels Mostra/nascondi etichette Hid labels Etichette nascoste Showed labels Etichette mostrate CRS Exception: selection extends beyond layer's coordinate system. Eccezione SR: la selezione si estende oltre il sistema di coordinate del layer. QgsMapToolSimplify Geometry simplified Geometria semplificata Could not find a nearby feature in the current layer. Impossibile trovare una geometria vicina nel layer corrente. %1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%) %1 elemento(i): %2 to %3 vertici (%4%) Simplification failed! Semplificazione non riuscita! QgsMapToolSplitFeatures Coordinate transform error Errore trasformazione coordinate Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossibile tradurre il punto nel sistema di coordinate dei layer Features split Dividi geometrie No features were split Non è stata effettuata nessuna divisione della geometria If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection. Se sono selezionate più geometrie, lo strumento dividi agisce solo su quelle selezionate. Se vuoi dividere tutte le geometrie giacenti sotto la linea di taglio, togli la selezione. No feature split done Non è stata effettuata nessuna divisione della geometria An error occurred during splitting. Si è verificato un errore durante la divisione. Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts. Margini tagliati individuati. Assicurarsi che la linea sia divisa in più parti multiple. Split features Dividi geometrie The geometry is invalid. Please repair before trying to split it. La geometria non è valida. Riparala prima di tentare di dividerla. QgsMapToolSplitParts Coordinate transform error Errore trasformazione coordinate Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossibile trasformare il punto nel sistema di coordinate del vettore Parts split Divisione parti No parts were split Nessuna parte è stata divisa If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection. Se ci sono delle parti selezionate, lo strumento dividi agirà solo su queste. Se vuoi dividere tutte le parti sotto la linea di divisione, annulla la selezione No part split done Divisione in parti non effettuata An error occurred during splitting. Si è verificato un errore durante la divisione. Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts. Taglia margini rilevato. Assicurati che le linee dividano le parti in parti multiple. Split parts Dividi parti The geometry is invalid. Please repair before trying to split it. La geometria non è valida. Riparala prima di tentare di dividerla. Split error Errore divisione QgsMapToolTrimExtendFeature Trim/Extend feature Tronca/Estendi elemento Feature trimmed/extended. Elemento troncato/esteso. Couldn't trim or extend the feature. Impossibile troncare o estendere l'elemento. QgsMapToolZoom Zoom Zoom QgsMapUnitScaleDialog Adjust Scaling Range Sistema Intervallo Scala QgsMapUnitScaleWidgetBase Adjust Scaling Range Sistema l'intervallo di scala Scale only within the following map unit scale range Scala solamente all'interno del seguente intervallo di unità di mappa Minimum scale Scala minima Maximum scale Scala massima Scale Range Intervallo di Scala Size Range Intervallo di Dimensione Minimum size Dimensione minima Maximum size Dimensione massima mm mm Scale only within the following size range Scala solamente all'interno del seguente intervallo di dimensione QgsMarkerLineSymbolLayerWidget All Rings Exterior Ring Only Interior Rings Only QgsMasterPasswordResetDialog Reset Master Password Ripristina Password Principale Enter CURRENT master authentication password Inserisci la password di autenticazione principale ATTUALE Required Richiesto Enter NEW master authentication password Inserisci NUOVA password di autenticazione principale Keep backup of current database Mantieni backup del database corrente Your authentication database will be duplicated and re-encrypted using new password Il tuo database di autenticazione sarà duplicato e criptato nuovamente usando la nuova password QgsMdalSourceSelect Open MDAL Supported Mesh Dataset(s) Add mesh layer No layers selected. Nessun layer selezionato. QgsMdalSourceSelectBase Add Mesh Layer(s) Source Sorgente Mesh dataset QgsMeasureBase Measure Misura Total Totale Segments Segmenti Info Informazioni Cartesian Cartesiano Ellipsoidal Ellissoidico QgsMeasureDialog &New &Nuovo &Configuration &Configurazione The calculations are based on: I calcoli sono basati su: Cartesian calculation selected, so area is calculated using Cartesian calculations. No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations. Nessuna proiezione mappa Impostata, pertanto l'area è calcolata utilizzando calcoli Cartesiani. Units are unknown. Unità di misura sconosciuta Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees. Sia il SR del progetto (%1) sia l'area misurata sono in gradi, pertanto l'area cartesiana calcolata è espressa in gradi quadrati. Project ellipsoidal calculation is selected. Calcolo ellissoidico del progetto selezionato. Project ellipsoidal calculation is not selected. Calcolo ellissoidico del progetto non selezionato. Measure Misura Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees. Sia il SR del progetto (%1) sia la lunghezza misurata sono in gradi, pertanto la distanza cartesiana calcolata è espressa in gradi. Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2). La distanza è calcolata in %1, basata sul SR (%2) del progetto. The value is converted from %1 to %2. Il valore è convertito da %1 a %2. Area is calculated in %1, based on project CRS (%2). L'area è calcolata in %1, basata sul SR del progetto (%2). The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2. Le coordinate sono trasformate all'elissoide prescelto (%1), e l'area è calcolata in %2. The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2. Le coordinate sono trasformate all'elissoide prescelto (%1), e la distanza è calcolata in %2. Segments [%1] Segmenti [%1] Segments Segmenti map units unità mappa QgsMeasureTool Incorrect Measure Results <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. <p>Questa mappa è definita con un sistema di coordinate geografico (latitudine/longitudine) ma l'estensione della mappa suggerisce che attualmente si sta facendo uso di un altro sistema di proiezione (e.s. Mercatore) per tale motivo i risultati di misure di linee o aree risultano errati.</p><p>Per risolvere il problema occorre assegnare il sistema di coordinate corretto utilizzando la voce di menu <tt>File: Proprietà progetto</tt>. Transform error caught at the MeasureTool: %1 Trovato errore di trasformazione in Strumenti di Misura: %1 QgsMemoryProvider Whole number (integer) Numero intero (integer) Decimal number (real) Numero decimale (real) Text (string) Testo (string) Date Data Time Tempo Date & Time Data & Ora Whole number (smallint - 16bit) Numero intero (smallint - 16bit) Whole number (integer - 32bit) Numero intero (integer - 32bit) Whole number (integer - 64bit) Numero intero (integer - 64bit) Decimal number (numeric) Numero decimale (numeric) Decimal number (decimal) Numero decimale (decimal) Decimal number (double) Numero decimale (double) Text, unlimited length (text) Testo a lunghezza illimitata (text) Boolean Booleano Binary object (BLOB) Oggetto binario (BLOB) Feature has too many attributes (expecting %1, received %2) Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2 QgsMergeAttributesDialog Skip attribute Salta l'attributo Id Id Merge Fondi (merge) Feature %1 Geometria %1 Concatenation Concatenazione Manual value Valore manuale Skipped Saltato QgsMergeAttributesDialogBase Merge Feature Attributes Fondi Attributi Elemento (merge) Take attributes from selected feature Prendi gli attributi dalla geometria selezionata Remove feature from selection Rimuovi elemento dalla selezione Resets all fields to "Skip" Ripristina tutti i campi a "Salta" Skip all fields Salta tutti i campi QgsMergedBookmarksTableModel In Project Nel Progetto QgsMeshCalculatorDialog Enter mesh dataset file Expression Valid Expression invalid or datasets type not supported QgsMeshCalculatorDialogBase Mesh calculator Datasets Dataset Result Layer X min X min X max X max Y max Y max Y min Y min Selected Layer Extent Estensione del Layer Selezionato Current extent Estensione attuale Mask layer Vettore per la maschera Mask Layer Output dataset All Selected Dataset Times End time Momento finale Start time Momento iniziale Mesh Calculator Expression Operators Operatori <= <= >= >= / / * * + + max max = = > > < < abs abs != != min min ( ( ) ) IF AND AND OR OR NOT NOT ^ ^ sum (aggr) max (aggr) min (aggr) average (aggr) - - NODATA QgsMeshDatasetGroupTreeModel Groups Gruppi QgsMeshLayer3DRendererWidget 3D View Mappa 3D Enable 3D Renderer Abilita Visualizzatore 3D QgsMeshLayerProperties Layer Properties - %1 Proprietà Vettore - %1 Uri Uri Vertex count Conta vertici Face count Dataset groups count Invalid data provider Not assigned Non assegnato Load mesh datasets Datasets successfully added to the mesh layer Could not read mesh dataset. QgsMeshLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Proprietà Raster Information Informazioni Source Sorgente 3D View Mappa 3D Layer name Nome vettore displayed as visualizzato come Set source coordinate reference system Imposta Sistema di Riferimento delle coordinate sorgente Uri Uri Assign Extra Dataset to Mesh Symbology Simbologia QgsMeshMemoryDataProvider Invalid mesh definition, does not contain 2 sections Invalid mesh definition, vertex definition does not contain x, y Invalid mesh definition, face must contain at least 3 vertices Invalid mesh definition, vertex index must be positive value Invalid mesh definition, missing vertex id defined in face Invalid dataset definition, does not contain 3+ sections Invalid type definition, must be Vertex/Face Vector/Scalar Name Unable to add dataset group to invalid mesh Invalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: value Invalid dataset definition, must contain at least 1 line (time) Invalid dataset definition, dataset scalar values must be x Invalid dataset definition, dataset vector values must be x, y Dataset defined on vertices has {} values, but mesh {} Dataset defined on faces has {} values, but mesh {} QgsMeshRendererActiveDatasetWidget Yes Is valid È valido Invalid mesh layer selected Scalar dataset Dataset scalare Vector dataset Dataset vettoriale No mesh dataset selected No No Time Ora Data Type Tipo di dato Defined on vertices Defined on faces Is vector QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBase Form Modulo Dataset in Selected Group(s) Dataset nel(i) Gruppo(i) Selezionato(i) >| >| > > < < |< |< Metadata Metadati Time Format Options QgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBase Form Modulo Line Width and Color QgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBase Form Modulo Opacity Opacità Min Min 0 0 Max Max 1 1 Load Carica QgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBase Form Modulo Line Width and Color Filter by Magnitude Min Min Max Max Display Vectors on User Grid X Spacing Spaziatura X Y Spacing Spaziatura Y px px Head Options Width Larghezza % of Shaft Length Length Lunghezza Arrow Length Defined by Min and Max Scaled to Magnitude Fixed Fisso Minimum Minimo Maximum Massimo Scale by a Factor of QgsMeshTimeFormatDialog Time Display Options Use absolute time Use relative time Use absolute time Reference date/time Date/time Format dd.MM.yyyy hh:mm:ss dd.MM.yyyy hh:mm dd.MM.yyyy hh dd.MM.yyyy dd/MM/yyyy hh:mm:ss dd/MM/yyyy hh:mm dd/MM/yyyy hh dd/MM/yyyy MM/dd/yyyy hh:mm:ss MM/dd/yyyy hh:mm MM/dd/yyyy hh MM/dd/yyyy Offset by hours Time Format hh:mm:ss hh:mm:ss.zzz hh d hh:mm:ss d hh d d ss QgsMessageBar Remaining messages Messaggi rimanenti Close All Chiudi tutto Close Chiudi Messages Messaggi Show more Mostra altro %n more unread messages %n ulteriore %n ulteriori QgsMessageLogViewer QGIS Log Log QGIS General Generale QgsMessageViewer QGIS Message Messaggio QGIS Don't show this message again Non mostrare nuovamente questo messaggio QgsMetadataWidget Type Tipo Name Nome Farming Agricoltura Climatology Meteorology Atmosphere Climatologia Meteorologia Atmosfera Location Location Intelligence Military Spionaggio Esercito Transportation Trasporti Structure Strutture Boundaries Confini Inland Waters Acque interne Planning Cadastre Pianificazione Catasto Geoscientific Information Informazioni Geoscientifiche Elevation Altitudine Health Salute Biota Oceans Oceani Environment Ambiente Utilities Communication Servizi Comunicazioni Economy Economia Society Società Imagery Base Maps Earth Cover Immagini Cartografia Copertura terrestre Constraint Vincoli URL URL Description Descrizione Format Formato MIME MIME Size Dimensione dataset set di dati Dataset Dataset project progetto Project Progetto This page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information. Questa pagina descrive gli attributi di base del %1. Usa i suggerimenti per maggiori informazioni. %1 categories. categorie %1. Contacts related to the %1. Contatti collegati al %1. Links describe ancillary resources and information related to this %1. I collegamenti descrivono risorse ausiliarie e informazioni riferita a questo %1. History about the %1. Cronologia del %1. <html><head/><body><p>Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET.</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Le parole chiave sono facoltative e servono per fornire ulteriori informazioni descrittive sul %1. Le modifiche nelle etichette di categoria saranno aggiornate nelle voci in basso. Suggeriamo l'uso di un vocabolario standard, ad esempio <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET.</span></a></p></body></html> Set from %1 Imposta da %1 layer vettore undefined %1 %1 non definito New Licence Nuova Licenza New Right Nuovo Diritto CRS: %1 - %2 SR: %1 - %2 Same as layer properties and provider. Same as layer properties but different than the provider. Same as the provider but different than the layer properties. Does not match either layer properties or the provider. CRS: Not set. SR: non impostato. postal postale New History Nuovo storico Ok, it seems valid according to the QGIS Schema. Ok, sembra sia valido in accordo con lo Schema QGIS. New Category Nuova Categoria New Category: Nuova Categoria: QgsMetadataWidgetBase Form Modulo Identification Identificazione A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of. Un riferimento, URI, URL o qualche altro meccanismo che identifichi la risorsa padre della quale questa risorsa ne è parte (figlia). Parent identifier Identificatore padre A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource. Un riferimento, URI, URL o qualche altro meccanismo che identifichi la risorsa. Identifier Identificatore Set from Layer Returns the human readable name of the resource, typically displayed in search results. Restituisce in modo leggibile il nome della risorsa, solitamente mostrata nel risultato delle ricerche. Title Titolo While a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. 'dataset' or 'series'. If unsure about which type to select, use 'dataset'. Type Tipo Creation date Data di creazione yyyy-MM-dd HH:mm:ss Author Autore Usually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. 'ENG' or 'SPA', however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values. Language Lingua Free-form description of the resource Descrizione in forma libera della risorsa Abstract Riassunto Encoding Codifica Categories Categorie ISO categories Categorie ISO Categories chosen will be added as a new entry in the keywords tab. Categorie scelte saranno aggiunte come nuova voce nella tabella delle parole chiave. Add selected ISO categories to metadata Aggiunge le categorie ISO selezionate ai metadati Add a new custom category to the metadata Remove selected categories from metadata Rimuovi categorie selezionate dal metadato Chosen categories Categorie scelte Keywords Parole chiave Adds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary. Aggiunge una lista di parole chiave descrittive per un vocabolario specifico. Removes a specified vocabulary. Rimuove un vocabolario specificato. A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept. Un insieme di parole chiavi descrittive associate alla risorsa per uno specifico concetto. Concept Concetto Access Accesso The fees, licences and rights for this dataset. I costi, licenze e diritti per associati a questo dataset. Any fees associated with using the resource Qualunque canone associato all'utilizzo della risorse Fees Costi A list of licenses associated with the resource Una lista di licenze associate alla risorsa Licenses Licenze Add license Aggiungi licenza Remove license Rimuovi licenza Label Etichetta List of attribution or copyright strings associated with the resource Liste di attribuzione o di copyright associate alla risorsa Rights (attribution or copyright) Diritti (attribuzione o copyright) Add Right Aggiungi Diritto Remove Right Rimuovi Diritto Constraints Vincoli Extent Estensione Coordinate Reference System and spatial extent for this dataset. Sistema di Riferimento ed estensione spaziale per questo dataset. The coordinate reference system described by the layer's metadata Il sistema di riferimento delle coordinate descritto dal metadato del layer Coordinate Reference System Sistema di Riferimento delle Coordinate Set CRS from Layer Set CRS from Provider Z maximum Z massimo Z minimum Z minimo Temporal extent for this dataset. Estensione temporale per questo dataset. From Da To A Contact Contatti Position/title of contact Posizione/titolo del contatto Name of contact Nome del contatto Role of contact Ruolo del contatto Role Ruolo Position Posizione Organization contact belongs to/represents Name Nome Phone number Numero di telefono Fax number Numero di fax Fax Fax Organization Organizzazione Electronic mail address Indirizzo E-mail Voice Telefono Address Indirizzo Type of address, e.g 'postal' Free-form physical address component Postal Code CAP Postal (or ZIP) code Codice Postale (CAP) City Città City or locality name Città o nome della località Administrative Area Area Amministrativa Administrative area (state, province/territory, etc.) Area amministrativa (stato, regione/provincia, etc.) Country Nazione Free-form country Email Email Add address Aggiungi indirizzo Remove Address Rimuovi indirizzo Links Collegamenti a list of online resources associated with the resource. una lista di risorse online associate alla risorsa Add link Aggiungi link Remove link Rimuovi link History Storico Validation Validazione Validation is not enforced, but it's recommended to resolve any validation issues listed here. La validazione non è obbligatoria, me è raccomandata per risolvere qualsiasi problema di validazione qui listato. QgsMssqlConnectionItem Edit Connection… Modifica Connessione... Delete Connection Elimina connessione %1: Not a valid layer! %1: Non è un layer valido! %1: Not a vector layer! %1: non è un vettore! Refresh Aggiorna Show Non-spatial Tables Create Schema… Crea Schema... Create Schema Crea Schema Schema name: Nome Schema: Unable to create schema %1 %2 Impossibile creare schema %1 %2 Import to MSSQL database Importa a database MSSQL Failed to import some layers! Errore d'importazione per alcuni layer! Import was successful. Importazione riuscita. QgsMssqlLayerItem Delete Table Elimina Tabella Table deleted successfully. Tabella eliminata con successo. Truncate Table Tronca Tabella Table truncated successfully. Tabella troncata con successo. QgsMssqlNewConnection Save Connection Salva Connessione Should the existing connection %1 be overwritten? Sovrascrivo la connessione %1 esistente? Testing connection …… …… Connection Failed Connessione Non Riuscita Host name hasn't been specified. Il nome del server non è stato specificato. Error opening connection Errore apertura connessione QgsMssqlNewConnectionBase Provider/DSN Provider/DSN Host Server HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows Untick save if you don't wish to be the case. ATTENZIONE: hai scelto di salvare la password. Verrà salvata come testo in chiaro nei tuoi file di progetto e nella cartella home, nei sistemi Unix-like, o nel tuo profilo utente, su Windows. Deseleziona salva se non è vuoi che ciò avvenga. If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists. If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent. If checked, only tables which are present in the "geometry_columns" metadata table will be available. This speeds up table scanning, but requires users to manually manage the geometry_columns table and ensure that layers are correctly represented in the table. Test Connection Prova Connessione List Databases Elenca Databases Database Database If checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid. Skip invalid geometry handling Username Nome utente Create a New MSSQL Connection Crea una nuova connessione MSSQL Connection Details Dettagli Connessione Connection name Nome connessione Login Login Trusted connection Connessione affidabile Save Salva Password Password Name of the new connection Nome della nuova connessione Database Details Only look in the geometry_columns metadata table Cerca solamente nella tabella di metadati di geometry_columns Also list tables with no geometry Mostra anche le tabelle senza geometria Use estimated table parameters Usa i metadati stimati della tabella QgsMssqlProvider 8 Bytes integer Intero a 8 Bytes 4 Bytes integer Intero a 4 Bytes 2 Bytes integer Intero a 2 Bytes 1 Bytes integer Intero a 1 Byte Decimal number (numeric) Numero decimale (numeric) Decimal number (decimal) Numero decimale (decimal) Decimal number (real) Numero decimale (real) Decimal number (double) Numero decimale (double) Date Data Time Ora Date & Time Data & Ora Text, fixed length (char) Testo a lunghezza fissa (char) Text, limited variable length (varchar) Testo a lunghezza variabile limitata (varchar) Text, fixed length unicode (nchar) Testo a lunghezza fissa unicode (nchar) Text, limited variable length unicode (nvarchar) Testo a lunghezza variabile limitata unicode (nvarchar) Text, unlimited length (text) Testo a lunghezza illimitata (text) Text, unlimited length unicode (ntext) Testo a lunghezza illimitata unicode (ntext) Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2 Table [%1].[%2] already exists QgsMssqlRootItem New Connection… Nuova Connessione... QgsMssqlSchemaItem Refresh Aggiorna %1 as %2 in %3 %1 come %2 in %3 as geometryless table come tabella senza geometria QgsMssqlSourceSelect Add MSSQL Table(s) Aggiungi Tabella(e) MSSQL &Set Filter &Imposta filtro Set Filter Imposta filtro Wildcard Wildcard RegExp RegExp All Tutto Schema Schema Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometria Primary key column Colonna chiave primaria SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate? Confirm Delete Conferma eliminazione Load Connections Carica Connessioni XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Select Table Seleziona Tabella You must select a table in order to add a layer. Occorre selezionare prima una tabella per poter aggiungere un layer. MSSQL Provider Sorgente dati MSSQL Stop Interrompi Connect Connetti QgsMssqlSourceSelectDelegate Select… Seleziona... QgsMssqlTableModel Schema Schema Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometria SRID SRID Primary key column Colonna chiave primaria Select at id Seleziona all'id Sql Sql Detecting… Select… Seleziona... Enter… Inserisci... Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Disabilita 'Accesso veloce agli elementi tramite ID' per forzare il mantenimento in memoria della tabella degli attributi (p.es. in caso di viste molto pesanti). QgsMultiBandColorRendererWidget No enhancement Nessun miglioramento Stretch to MinMax Stira a MinMax Stretch and clip to MinMax Stira e taglia a MinMax Clip to MinMax Taglia a MinMax Red Rosso Green Verde Blue Blu QgsMultiBandColorRendererWidgetBase Form Modulo Contrast enhancement Miglioramento contrasto Red band Banda rosso Min Min Max Max Green band Banda verde Blue band Banda blu QgsMultiEditToolButton Set field for all selected features Imposta il campo per tutti gli elementi selezionati No Changes to Commit Set %1 for All Selected Features Reset to Original Values Reimposta ai Valori Originari All features in selection have equal value for '%1' Tutte le geometrie nella selezione hanno un ugual valore per '%1' Some features in selection have different values for '%1' Alcune geometrie nella selezione hanno valori differenti per '%1' Values for '%1' have unsaved changes I valori di '%1' hanno modifiche non salvate QgsNativeAlgorithms QGIS (native c++) QGIS (c++ nativo) QgsNetworkAccessManager Network request %1 timed out Richiesta di rete %1andata in timeout Network Rete QgsNetworkContentFetcher HTTP fetch %1 failed with error %2 Scaricamento HTTP %1 fallito con errore %2 QgsNetworkContentFetcherTask Fetching %1 QgsNetworkReplyParser Cannot find boundary in multipart content type Impossibile trovare il contorno per il tipo di contenuto a parti multiple QgsNewAuxiliaryFieldDialog String Stringa Real Real Integer Intero New Auxiliary Field Invalid name. Auxiliary field '%1' already exists. Name is a mandatory parameter. QgsNewAuxiliaryFieldDialogBase Auxiliary Storage : New Auxiliary Field New auxiliary field parameters Parametri nuovo campo ausiliario Type Tipo Name Nome QgsNewAuxiliaryLayerDialogBase Auxiliary Storage : Choose Primary Key Dati Ausiliari: Scegli la Chiave Primaria Select the primary key to use for joining with internal data storage Seleziona la chiave primaria da usarsi per l'unione con il data storage interno QgsNewGeoPackageLayerDialog Point Punto Line Linea Polygon Poligono Text data Testo Whole number (integer) Numero intero (integer) Whole number (integer 64 bit) Numero intero (intero - 64bit) Decimal number (real) Numeri decimali (real) Date Data GeoPackage GeoPackage Select Existing or Create a New GeoPackage Database File… Creation of database failed (OGR error: %1) Creazione del database fallita (errore OGR:%1) Opening of database failed (OGR error: %1) Apertura del database fallita (errore OGR: %1) Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database. A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it? Una tabella con lo stesso nome esiste già. Vuoi sovrascriverla? Overwrite Sovrascrivi No geometry Nessuna geometria MultiPoint Multipunto MultiLine MultiLinea MultiPolygon MultiPoligono CircularString CompoundCurve CurvePolygon MultiCurve MultiSurface Date & time Data & ora Boolean Booleano Binary (BLOB) Binario (BLOB) Add Field Aggiungi Campo The field cannot have the same name as the feature identifier. Il campo non può avere lo stesso nome dell'identificatore della geometria. New GeoPackage Layer Nuovo Layer GeoPackage The File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it? Add New Layer Aggiungi Nuovo Layer Layer creation failed. GeoPackage driver not found. Creation of layer failed (OGR error: %1) Creazione del layer fallita (errore OGR: %1) Creation of field %1 failed (OGR error: %2) Creazione del campo %1 fallita (errore OGR: %2) %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 non è un layer valido e non può essere caricato. QgsNewGeoPackageLayerDialogBase New GeoPackage Layer Nuovo Layer GeoPackage Create a spatial index Crea un indice spaziale Maximum length Lunghezza massima Name Nome Add field to list Aggiungi campo a lista Type Tipo <html><head/><body><p>Field length / width</p></body></html> <html><head/><body><p>lunghezza / larghezza campo</p></body></html> Include Z dimension Includi dimensione Z Include M values Includi valori M <html><head/><body><p>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</p></body></html> <html><head/><body><p>Identificatore leggibile (per esempio breve nome) del contenuto del layer</p></body></html> <html><head/><body><p>Name of the geometry column</p></body></html> <html><head/><body><p>Nome della colonna geometria</p></body></html> Create a spatial index for this layer Crea un indice spaziale per questo layer <html><head/><body><p>Existing or new GeoPackage database file name</p></body></html> <html><head/><body><p>Nome del file del database GeoPackage nuovo o esistente</p></body></html> Layer description Descrizione layer Geometry type Tipo di geometria Geometry column Colonna geometria <html><head/><body><p>Table name in the database</p></body></html> <html><head/><body><p>Nome tabella nel database</p></body></html> <html><head/><body><p>Human-readable description for the layer content</p></body></html> <html><head/><body><p>Descrizione leggibile del contenuto del layer</p></body></html> Database Database New Field Nuovo Campo Add to Fields List Aggiungi a Lista Campi Table name Nome tabella Fields List Lista Campi Remove Field Rimuovi Campo Advanced Options Opzioni Avanzate Layer identifier Identificatore Layer <html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html> <html><head/><body><p>Tipo di geometria</p></body></html> Feature id column Colonna id elemento <html><head/><body><p>Name of the feature id column</p></body></html> <html><head/><body><p>Nome della colonna id elemento</p></body></html> Delete selected field Elimina il campo selezionato Length Lunghezza QgsNewHttpConnection Create a New %1 Connection Crea una Nuova %1 Connessione all tutto off disattivo QGIS QGIS UMN UMN GeoServer GeoServer Maximum Massimo 1.0 1.0 1.1 1.1 2.0 2.0 WCS Options Opzioni WCS Save Connection Salva Connessione Saving Passwords Salvataggio Password WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either: a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed; b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database. ATTENZIONE: Hai inserito una password. Verrà memorizzata come testo in chiaro nei tuoi file di progetto e nella cartella home sui sistemi Unix-like, o nel tuo profilo utente su Windows. Se non vuoi che questo accada, premi il tasto Annulla oppure: a) non fornire la password nelle impostazioni di connessione -- verrà richiesta interattivamente quando necessario; b) usa la scheda di configurazione per aggiungere le tue credenziali in un metodo di autenticazione HTTP e memorizzale in un database criptato. Ignore GetCoverage URI reported in capabilities Ignora la URI GetCoverage riportata nelle capabilities Ignore axis orientation Ignora orientamento assi Should the existing connection %1 be overwritten? Sovrascrivo la connessione %1 esistente? QgsNewHttpConnectionBase Authentication Autenticazione URL URL Version Versione Max. number of features Numero max. di elementi Name Nome Name of the new connection Nome della nuova connessione HTTP address of the Web Map Server Indirizzo HTTP del server WMS (Web Map Server) Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities Ignora la URI GetFeatureInfo riportata nelle capabilities WFS Options Opzioni WFS Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0) Ignora orientamento assi (WFS 1.1/WFS 2.0) &Test Connection &Prova Connessione HTTP HTTP Referer Riferimento Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities Ignora la URI GetMap/GetTitle riportata nelle capabilities Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS) Ignora orientamento assi (WMS 1.3/WMTS) Invert axis orientation Inverti l'orientazione degli assi Create a New Connection Connection Details Dettagli Connessione <html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.</p></body></html> Detect Rileva Enable feature paging Page size Dimensione pagina <html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.</p></body></html> WMS/WMTS Options Smooth pixmap transform Trasformazione con allisciamento DPI-&Mode &Referer QgsNewMemoryLayerDialog New scratch layer Nuovo vettore temporaneo No geometry Nessuna geometria Point Punto LineString / CompoundCurve Polygon / CurvePolygon MultiPoint Multipunto MultiLineString / MultiCurve MultiPolygon / MultiSurface QgsNewMemoryLayerDialogBase New Temporary Scratch Layer Nuovo Vettore Temporaneo Include M values Includi valori M Geometry type Tipo di geometria Layer name Nome vettore Include Z dimension Includi dimensione Z <i><b>Warning:</b> Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.</i> <i><b>Attenzione:</b> I vettori temporanei non vengono salvati e saranno persi alla chiusura di QGIS.</i> QgsNewNameDialog New Name Nuovo nome name nome base name nome di base Enter new %1 Inserisci nuovo %1 Enter new %1 for %2 Inserisci nuovo %1 per %2 Full names Nomi completi %n Name(s) %1 exists %n Nome(i) %1 esiste %n Nomi %1 esistenti Overwrite Sovrascrivi QgsNewOgrConnection Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: %1 Connessione non riuscita. Controllare le impostazioni e riprovare. Ulteriori informazioni sull'errore: %1 Test Connection Prova Connessione Connection to %1 was successful. Connessione a %1 avvenuta con successo. Save Connection Salva Connessione Should the existing connection %1 be overwritten? Sovrascrivo la connessione %1 esistente? QgsNewOgrConnectionBase Create a New OGR Database Connection Crea una Nuova Connessione Database OGR Connection Information Informazioni connessione &Test Connection &Prova Connessione Authentication Autenticazione &Type &Tipo &Name &Nome &Database &Database Name of the new connection Nome della nuova connessione Host Nome del server Port Porta QgsNewSpatialiteLayerDialog No geometry Nessuna geometria Point Punto Line Linea Polygon Poligono MultiPoint Multipunto MultiLine MultiLinea MultiPolygon MultiPoligono Text data Testo Whole number Numeri interi Decimal number Numeri decimali New SpatiaLite Database File Nuovo database SpatiaLite SpatiaLite SpatiaLite SpatiaLite Database Database SpatiaLite Unable to open the database Impossibile aprire il database Error Errore Failed to load SRIDS: %1 Impossibile caricare SRIDS: %1 New SpatiaLite Layer Nuovo Layer SpatiaLite The file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it? Overwrite Sovrascrivi Add New Layer Aggiungi Nuovo Layer @ @ Unable to open the database: %1 Impossibile aprire il database: %1 Error Creating SpatiaLite Table Errore nella creazione della tabella SpatiaLite Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned: %2 Impossibile creare la tabella SpatiaLite %1. Il database ha restituito: %2 Error Creating Geometry Column Errore nella creazione della colonna geometria Failed to create the geometry column. The database returned: %1 Impossibile creare la colonna geometria. Il database ha restituito: %1 Error Creating Spatial Index Errore nella creazione dell'indice spaziale Failed to create the spatial index. The database returned: %1 Impossibile creare l'indice spaziale. Il database ha restitutito: %1 %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 non è un layer valido e non può essere caricato. QgsNewSpatialiteLayerDialogBase Database Database Layer name Nome layer Name for the new layer Nome del nuovo layer Geometry column Colonna geometria Type Tipo Spatial Reference Id ID di riferimento spaziale Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Specifica il sistema di riferimento delle coordinate della geometria del layer. Add an integer id field as the primary key for the new layer Aggiungi un campo id intero come chiave primaria per il nuovo vettore Create an autoincrementing primary key Crea una chiave primaria autoincrementale New SpatiaLite Layer Nuovo Layer SpatiaLite Create a new SpatiaLite database Crea un nuovo database Spatialite Geometry type Tipo di geometria <html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html> <html><head/><body><p>Tipo di geometria</p></body></html> Include Z dimension Includi dimensione Z Include M values Includi valori M New Field Nuovo Campo A field name Un nome campo Add field to list Aggiungi campo a lista Add to Fields List Aggiungi a Lista Campi Remove Field Rimuovi Campo Fields List Lista Campi Delete selected field Elimina il campo selezionato Advanced Options Opzioni Avanzate Name of the geometry column Nome della colonna geometria Name Nome QgsNewVectorLayerDialog Text data Testo Whole number Numeri interi Decimal number Numeri decimali Date Data Point Punto MultiPoint Multipunto Line Linea Polygon Poligono ESRI Shapefile ESRI shapefile Comma Separated Value Testo delimitato GML GML Mapinfo File File Mapinfo Save Layer As Salva Vettore Come New ShapeFile Layer Nuovo Shapefile The layer already exists. Are you sure you want to overwrite the existing file? QgsNewVectorLayerDialogBase File format Formato file Type Tipo Length Lunghezza Add field to list Aggiungi campo a lista Delete selected field Elimina il campo selezionato File name Nome file Name Nome New Shapefile Layer Nuovo Shapefile New Field Nuovo Campo Precision Precisione Add to Fields List Aggiungi a Lista Campi Fields List Lista Campi Remove Field Rimuovi Campo Geometry type Tipo di geometria File encoding Codifica file Additional dimensions Dimensioni aggiuntive None Nessuno Z (+ M values) Z (+ valori M) M values Valori M QgsNullSymbolRendererWidget No symbols will be rendered for features in this layer. Nessun simbolo verrà visualizzato per le geometrie in questo layer. QgsOWSConnectionItem Edit… Modifica... Delete Elimina QgsOWSRootItem New Connection… Nuova Connessione... QgsOWSSourceSelect Add Layer(s) from a %1 Server Aggiungi layer da un server %1 Always cache Sempre cache Prefer cache Preferisci cache Prefer network Preferisci rete Always network Sempre rete Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate? Delete Connection Elimina Connessione XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Add WMS Servers Aggiungi Server WMS Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. Vari server WMS sono stati aggiunti alla lista dei server. Nota: se si accede ad internet attraverso un proxy, si deve impostare il proxy nelle opzioni di QGIS. Load Connections Carica le Connessioni Coordinate Reference System (%n available) crs count Sistema di Riferimento (%n disponbile) Sistema di Riferimento delle Coordinate (%n disponbili) Coordinate Reference System Sistema di Riferimento delle Coordinate Could not understand the response: %1 Impossibile capire la riposta: %1 parse error at row %1, column %2: %3 errore di analisi alla riga %1, colonna %2: %3 network error: %1 errore di rete: %1 QgsOWSSourceSelectBase Add Layer(s) from a Server Aggiungi layer dal server Ready Pronto Layers Layer Connect to selected service Connetti al servizio selezionato C&onnect C&onnetti Create a new service connection Crea una nuova connessione al servizio &New &Nuovo Edit selected service connection Modifica la connessione al servizio Edit Modifica Load connections from file Carica le connessioni dal file Load Carica Save connections to file Salva le connessioni su file Save Salva Adds a few example WMS servers Aggiunge alcuni server WMS di esempio ID ID Name Nome Title Titolo Abstract Riassunto Time Tempo Remove connection to selected service Rimuovi la connessione al servizio selezionato Remove Rimuovi Add Default Servers Aggiungi Server Predefiniti Coordinate Reference System Sistema di Riferimento delle Coordinate Selected Coordinate Reference System Sistema di Riferimento delle Coordinate selezionato Change… Cambia... Format Formato Options Opzioni Layer name Nome layer Tile size Dimensione mattonella Feature limit for GetFeatureInfo Limite di elementi per GetFeatureInfo Cache Cache Cache preference Always cache: load from cache, even if it expired Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers) Preferenze di cache Sempre cache: carica da cache, anche se scaduta Preferisci cache: carica da cache se disponibile, altrimenti carica da rete. Possono essere restituite geometrie datate (ma non scadute) dalla cache Preferisci rete: valori predefiiti; carica dalla rete se le geometrie della cache sono più vecchie di quelle della rete Sempre rete: carica sempre dalle rete e non controllare se la cache ha geometrie valide (simile a "Ricarica" elementi nel browser) Layer Order Ordine layer Move selected layer UP Sposta in ALTO il layer selezionato Up Su Move selected layer DOWN Sposta in BASSO il layer selezionato Down Giù Layer Layer Style Stile Tilesets Insieme di mattonelle Styles Stili Size Dimensione CRS SR Server Search Cerca Server Search Cerca Description Descrizione URL URL Add Selected Row to WMS List Aggiungi Riga Selezionata alla lista WMS QgsOfflineEditing Could not open the SpatiaLite database Impossibile aprire il database SpatiaLite Unable to initialize SpatialMetadata: Impossibile inizializzare SpatialMetadata: Creation of database failed. GeoPackage driver not found. Creation of database failed (OGR error: %1) Creazione del database fallita (errore OGR:%1) Could not create a new database Impossibile creare un nuovo database Unable to activate FOREIGN_KEY constraints Impossibile attivare vincoli FOREIGN_KEY Layer %1 has unsupported geometry type %2. Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2). Il lyer %1 ha un SR non supportato (%2). Filling SpatiaLite for layer %1 failed %1 (offline) Cannot make FID-name for GPKG Impossibile creare nome-FID per GPKG Creation of layer failed (OGR error: %1) Creazione del vettore fallita (errore OGR: %1) Creation of field %1 failed (OGR error: %2) Creazione del campo %1 fallita (errore OGR: %2) Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer '%1' is still accessible. L'elemento non può essere copiato nel vettore non in linea, per favore verifica che il vettore in linea '%1' sia ancora accessibile. Offline Editing Plugin Plugin Offline Editing Could not open the SpatiaLite logging database Impossibile aprire il database SpatiaLite di log %1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field. %1: Tipo di dati sconosciuto %2. Non c'è affinità di tipo per il campo. QgsOfflineEditingPlugin Create offline copies of selected layers and save as offline project Crea copie offline dei layer selezionati e salvali come progetto offline &Offline Editing Editing &Offline Synchronize Sincronizza Synchronize offline project with remote layers Sincronizza un progetto offline con i layer remoti Convert to Offline Project… Converting to Offline Project Synchronizing to Remote Layers %v / %m features copied %v / %m elementi copiati %v / %m features processed %v / %m elementi elaborati %v / %m fields added %v / %m campi aggiunti %v / %m features added %v / %m elementi aggiunti %v / %m features removed %v / %m elementi rimossi %v / %m feature updates %v / %m elementi aggiornati %v / %m feature geometry updates %v / %m elementi geometrici aggiornati QgsOfflineEditingPluginGui Select target database for offline data Seleziona il database di destinazione per i dati offline SpatiaLite DB DB SpatiaLite All files Tutti i file GeoPackage GeoPackage Offline Editing Plugin Plugin Offline Editing Converting to offline project. Conversione ad un progetto offline. Offline database file '%1' exists. Overwrite? Il file di database %1 esiste. Sovrascrivere? QgsOfflineEditingPluginGuiBase Create Offline Project Storage type GeoPackage GeoPackage SpatiaLite SpatiaLite Offline data Dati offline Browse… Sfoglia... Select remote layers Seleziona layer remoti Select all Seleziona tutto Deselect all Deseleziona tutto Only synchronize selected features if a selection is present Sincronizza solo geometrie selezionate se è presente una selezione QgsOfflineEditingProgressDialog Layer %1 of %2.. Layer %1 di %2.. QgsOfflineEditingProgressDialogBase Dialog Finestra di dialogo TextLabel EtichettaTesto QgsOffsetUserInputBase Form Modulo Offset Offset Join style Stile unione Quadrant segments Segmenti di quadrante Miter limit Limite smussatura Cap style Stile testata QgsOffsetUserWidget Round Arrotondato Miter Seghettato Bevel Smussato Flat Piatto Square Quadrato QgsOgrDataCollectionItem Add Connection Aggiungi Connessione A connection with the same name already exists, please provide a new name: Una connessione con lo stesso nome esiste già, inserisci un nuovo nome: Open %1 Apri %1 Folder Cartella File File folder cartella file file Could not delete %1. Impossibile eliminare %1. %1 deleted successfully. %1 eliminato con successo. QgsOgrDbSourceSelect Add %1 Layer(s) Aggiungi %1 layer &Set Filter &Imposta Filtro Wildcard Wildcard RegExp RegExp All Tutto Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometria Sql Sql @ @ Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate? Confirm Delete Conferma Eliminazione Select Table Seleziona Tabella You must select a table in order to add a Layer. Prima di aggiungere un layer occorre selezionare una tabella. QgsOgrDbTableModel Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometria Sql Sql QgsOgrLayerItem Layer deleted successfully. Layer eliminato con successo. File deleted successfully. File eliminato con successo. QgsOgrProvider OGR OGR Boolean Booleano Autogenerate Genera automaticamente OGR error committing transaction: %1 Errore OGR durante il commit della transazione: %1 Data source is invalid (%1) La sorgente dati non è valida (%1) Whole number (integer) Numero intero (integer) Whole number (integer 64 bit) Numero intero (intero - 64 bit) Decimal number (real) Numero decimale (real) Text (string) Testo (string) Date Data Time Tempo Date & Time Data & Ora OGR[%1] error %2: %3 Errore OGR[%1] %2: %3 JSON (string) JSON (stringa) Binary object (BLOB) Oggetto binario (BLOB) String List OGR error creating wkb for feature %1: %2 Errore OGR nella creazione di wkb per la geometria %1: %2 Feature has too many attributes (expecting %1, received %2) type %1 for attribute %2 not found tipo %1 per attributo %2 non trovato OGR error creating feature %1: %2 Errore OGR nella creazione della geometria %1 %2 type %1 for field %2 not found tipo %1 per campo %2 non trovato OGR error creating field %1: %2 Errore OGR nella creazione del campo %1: %2 Cannot delete feature id column Impossibile eliminare colonna id elemento OGR error deleting field %1: %2 Errore OGR nella cancellazione del campo %1: %2 Invalid attribute index Attributo indice non valido Error renaming field %1: name '%2' already exists Errore rinominando il campo %1: il nome '%2' è già esistente OGR error renaming field %1: %2 Errore OGR rinominando il campo %1: %2 Feature %1 for attribute update not found. Geometria %1 per aggiornamento attributi non trovata. Changing feature id of feature %1 is not allowed. La modifica dell'identificativo elemento dell'elemento %1 non è consentita. Field %1 of feature %2 doesn't exist. Il campo %1 della geometria %2 non esiste. Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown. Tipo %1 sconosciuto per l'attributo %2 dell'elemento %3. OGR error setting feature %1: %2 Errore OGR nell'impostare l'elemento %1: %2 OGR error syncing to disk: %1 Errore OGR nella sincronizzazione con il disco: %1 OGR error changing geometry: feature %1 not found Errore OGR in modifica geometria: elemento %1 non trovato OGR error creating geometry for feature %1: %2 Errore OGR nella creazione della geometria per l'elemento %1: %2 OGR error in feature %1: geometry is null Errore OGR per l'elemento %1: la geometria è vuota OGR error setting geometry of feature %1: %2 Errore OGR nell'impostazione della geometria dell'elemento %1: %2 Cannot reopen datasource %1 Impossibile riaprire la sorgente dati %1 Cannot reopen datasource %1 in update mode Impossibile riaprire la sorgente dati %1 in modalità aggiornamento Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode() Chiamata non bilanciata a leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode() Cannot reopen datasource %1 in read-only mode Impossibile riaprire la sorgente dati %1 in modalità di sola lettura Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF. Possibile corruzione dopo individuazione REPACK. %1 esiste ancora. Potrebbe essere ricondotto a un blocco del DBF originale. Original layer could not be reopened. Il layer originale non può essere riaperto. OGR error deleting feature %1: %2 Errore OGR nella cancellazione dell'elemento %1: %2 Shapefiles without attribute are considered read-only. Shapefile senza attributi vengono considerati di sola lettura. QgsOgrSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>. Opzioni aggiuntive di autorizzazione sono richieste come documentato <a href="%1"> qui </a>. Open OGR Supported Vector Dataset(s) Apri dataset vettoriali supportati da OGR Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate? Confirm Delete Conferma Eliminazione Add vector layer Aggiungi vettore No database selected. Nessun database selezionato. Password for Password per Please enter your password: Inserisci la password: No protocol URI entered. Nessun protocollo URI inserito. No protocol bucket and/or key entered. No layers selected. Nessun layer selezionato. No directory selected. Nessuna cartella selezionata. Open an OGR Supported Vector Layer Apri un vettore supportato da OGR Open Directory Apri cartella QgsOgrSourceSelectBase Add Vector Layer Aggiungi Vettore F&ile F&ile &Directory &Cartella Da&tabase Da&tabase Encoding Codifica Protocol Protocollo &URI &URI Type Tipo Source Type Tipo di Sorgente Protoco&l: HTTP(S), cloud, etc. Protoco&llo: HTTP(S), cloud, ecc. Bucket or container Bucket o contenitore Object key Chiave oggetto Authentication Autenticazione Source Sorgente Vector Dataset(s) Dataset vettoriale Database Database Connections Connessioni New Nuovo Edit Modifica Delete Elimina QgsOpacityWidget % % QgsOpacityWidgetPlugin A widget for specifying an opacity value. Un widget per specificare un valore di opacità QgsOptionDialogTemplate Options Dialog Template Modello della Finestra di Dialogo delle Opzioni GroupBox Casella di gruppo QgsOptions not present non presente System value: %1 Valore di sistema: %1 Show all features Mostra tutti gli elementi Show selected features Mostra gli elementi selezionati Remember last view Ricorda ultima vista Table view Vista tabella Form view Vista modulo All Tutto Always Sempre If needed Se necessario Never Mai Load all Carica tutto Check file contents Controlla il contenuto del file Check extension Controlla l'estensione No No Basic scan Scansione base Full scan Scansione completa No projection (or unknown/non-Earth projection) Nessuna proiezione (o proiezione sconosciuta/non terrestre) <h1>Default projection for new projects</h1>Select a projection that should be used for new projects that are created in QGIS. Meters Metri Kilometers Chilometri Feet Piedi Yards Iarde Miles Miglia Nautical miles Miglia nautiche Centimeters Centimetri Millimeters Millimetri Degrees Gradi Map units Unità mappa Square meters Metri quadrati Square kilometers Chilometri quadrati Square feet Piedi quadrati Square yards Iarde quadrate Square miles Miglia quadrate Hectares Ettari Acres Acri Square nautical miles Miglia nautiche quadrate Square centimeters Centimetri quadrati Square millimeters Millimetri quadrati Square degrees Gradi quadrati Radians Radianti Gon/gradians Gon/gradianti Minutes of arc Minuti di arco Seconds of arc Secondi di arco Turns/revolutions Rotazioni/rivoluzioni Maximum angle Angolo massimo Maximum difference Differenza massima Distance Distanza SnapToGrid SnapToGrid Visvalingam Visvalingam Plain text, no geometry Testo non formattato, nessuna geometria Plain text, WKT geometry Testo non formattato, geometria WKT GeoJSON GeoJSON Set Selection Color Imposta colore della selezione Set Canvas Color Imposta colore della mappa Set Measuring Tool Color Imposta colore strumento misura Select Grid Color Seleziona il colore del reticolo Vertex Vertice Vertex and segment Vertice e segmento Segment Segmento Dialog Finestra Dock Finestra agganciabile Miter Seghettato Acceleration Accelerazione Save Default Project Salva Progetto Predefinito Restore UI Defaults Stretch to MinMax Stira a MinMax Stretch and Clip to MinMax Stira e taglia a MinMax Clip to MinMax Taglia a MinMax Sample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4 Esempio data: %1 valuta: %2 intero: %3 decimale: %4 Set Scale Imposta Scala Cumulative pixel count cut Taglio del conteggio cumulativo pixel Minimum / maximum Minimo / massimo Mean +/- standard deviation Media +/- deviazione standard Solid Pieno Dots Punti Crosses Incrocia Detected active locale on your system: %1 Lingua rilevata sul tuo sistema: %1 map units unità mappa pixels pixel Semi transparent circle Cerchio semi trasparente Cross Croce None Nessuno QGIS files File QGIS Select color Seleziona colore The text you entered is not a valid scale. Il testo che hai inserito non è una scala valida. Off Spento Identify Highlight Color Colore di evidenziazione dell'elemento identificato QGIS QGIS GEOS GEOS Round Tondo Bevel Smussato You must set a default project Devi impostare un progetto predefinito Current project saved as default Progetto in uso salvato come predefinito Error saving current project as default Errore nel salvare il progetto in uso come predefinito Choose a directory to store project template files Scegli una cartella per salvare i file dei modelli di progetto Show features visible on map Mostra gli elementi visibili nella mappa QGIS restart required Riavvio di QGIS necessario No OpenCL compatible devices were found on your system.<br>You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.<br>Please check your logs for further details. Non è stato trovato sul tuo sistema alcun dispositivo compatibile OpenCL. <br>Potrebbe essere necessario installare librerie aggiuntive per abilitare OpenCL. <br>Controlla i registri per ulteriori dettagli. Choose project file to open at launch Scegli il file progetto da aprire all'avvio Create Options - %1 Driver Crea opzioni - %1 Driver Create Options - pyramids Crea opzioni - piramidi Are you sure to reset the UI to default (needs restart)? Sei certo di voler ripristinare l'interfaccia alla modalità predefinita (è necessario riavviare)? Overwrite Sovrascrivi If Undefined Se non definito Unset Non impostato Prepend Precede Append Accoda Choose a directory Scegli una cartella Clear Cache Svuota Cache Content cache has been cleared. Connection authentication cache has been cleared. Enter scale Inserisci scala Scale denominator Denominatore della scala Load scales Carica scale XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Save scales Salva le scale No Stretch Nessun stiramento None / Planimetric Nessuno / Misura planimetrica QgsOptionsBase Options Opzioni General Generale System Sistema Data Sources Sorgenti dei dati Data sources Sorgenti dei dati Rendering Visualizzazione Colors Colori Canvas & Legend Mappa & Legenda Canvas and legend Mappa e legenda Map Tools Strumenti mappa Map tools Strumenti mappa Digitizing Digitalizzazione GDAL GDAL CRS SR Network Rete Application Applicazione Style <i>(QGIS restart required)</i> Stile <i>(Necessario il riavvio di QGIS)</i> Icon size Dimensioni delle icone 16 16 24 24 32 32 Font Carattere Size Dimensione Timeout for timed messages or dialogs Timeout per messaggi o dialoghi a tempo s s Hide splash screen at startup Nascondi la schermata iniziale all'avvio Project files File di progetto New Nuovo Most recent Più recente Specific Specifico Open project on launch Apri un progetto all'apertura di QGIS Create new project from default project Crea un nuovo progetto dal progetto predefinito Set current project as default Definisce il progetto attuale come predefinito Reset default Ripristina il predefinito Template folder Cartella dei modelli Reset Ripristina Prompt to save project and data source changes when required Chiedi di salvare il progetto e cambia sorgente dati quando richiesto Prompt for confirmation when a layer is to be removed Chiedi conferma quando si vuole rimuovere un layer Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS Avvisa quando viene aperto un file di progetto salvato con una vecchia versione di QGIS Enable macros Abilita macro Never Mai Ask Chiedi For this session only Solo per questa sessione Always (not recommended) Sempre (sconsigliato) Environment Ambiente Apply Applica Variable Variabile Value Valore Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup) Variabili di ambiente attuali (sola lettura; il grassetto indica la modifica all'avvio) Show only QGIS-specific variables Mostra le sole variabili specifiche di QGIS Use custom variables (restart required - include separators) Usa variabili utente (necessario il riavvio - includere i separatori) Plugin paths Percorsi verso i plugin Path(s) to search for additional C++ plugins libraries Percorsi per cercare ulteriori librerie plugin C++ SVG paths Percorsi SVG Authentication Autenticazione Variables Variabili Advanced Avanzato UI Theme Tema UI 48 48 64 64 &Qt default &Qt predefinito Check QGIS version at startup Controlla la versione di QGIS all'avvio Use native color chooser dialogs Usa le finestre di dialogo native della selezione del colore Welcome Page Pagina di Benvenuto Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols Percorso(i) dove cercare i simboli SVG (Scalable Vector Graphic) Reset user interface to default settings (restart required) Ripristina l'interfaccia utente alle impostazioni predefinite (richiesto riavvio) Feature attributes and table Attributi delle geometrie e tabella Attribute table row cache Cache riga attributi tabella Representation for NULL values Mostra i valori NULL come Layouts Layout Print layouts Layout di stampa Locator Localizzatore Override system &locale Sovrascrittura &lingua del sistema <b>Note:</b> Enabling / changing override on locale requires an application restart <b>Nota:</b> Abilitare / cambiare sovrascrittura della lingua del sistema richiede un riavvio dell'applicazione Detected active locale on your system Lingua in uso individuata sul tuo sistema Modeless data source manager dialog Finestra non modale di gestione delle sorgenti dati A modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs. Acceleration Accelerazione Configure GPU for processing algorithms Locale (numbers, date and currency formats) Localizzazione (formati per numeri, date e valuta) User Interface Translation Traduzione Interfaccia Utente Show group (thousand) separator Mostra separatore delle migliaia This locale is used for number representation. Sample text for locale formatting Select file Seleziona file Select folder Seleziona cartella Add new path Aggiungi nuovo percorso Remove path Rimuovi percorso Documentation paths Percorsi della documentazione Lower selected path priority Path(s) to search for QGIS help Percoro per cercare la guida di QGIS Raise selected path priority Settings Impostazioni Remove variable Rimuovi variabile Add new variable Aggiungi nuova variabile &Use a default CRS &Usa SR predefinito Enter default datum transformations which will be used in any newly created project Inserisci le trasformazioni di datum predefinite che saranno usate in qualunque nuovo progetto Ask for datum transformation if several are available Chiedi la trasformazione del datum se disponibili Attribute table behavior Impostazioni tabella degli attributi Default view Vista predefinita Copy features as Copia elementi come Data source handling Trattamento della sorgente dei dati Scan for valid items in the browser dock Ricerca elementi validi nella finestra del browser Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock Ricerca contenuto dei file compressi (.zip) nella finestra del browser Prompt for raster sublayers when opening Richiedi i sublayer raster al caricamento Map Tips Suggerimenti Mappa Delay (ms) Ritardo (ms) Color schemes Don't update rubber band during vertex editing Non aggiornare linea elastico durante la modifica dei vertici Enable snapping on invisible features (not shown on the map canvas) Abilita l'aggancio su elementi invisibili (non mostrati sulla mappa) Layout defaults Definizioni predefinite del Layout Layout Paths Percorsi Layout <html><head/><body><p>Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the <span style=" font-style:italic;">OK</span> button.</p></body></html> <html><head/><body><p>Le modifiche in questa pagina sono pericolose e possono danneggiare la tua installazione di QGIS in svariati modi. Qualsiasi modifica apportata viene applicata immediatamente, senza cliccare il pulsante <span style=" font-style:italic;">ok</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.<br/><span style=" font-weight:600;">QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Alcuni degli algoritmi di processamento core C++ interni e le visualizzazioni possono trarre vantaggio da un dispositivo compatibile OpenCL per migliorare le prestazioni. <br/><span style=" font-weight:600;">Il supporto OpenCL di QGIS è altamente sperimentale e può mandare in crash QGIS a causa dei bachi nelle librerie sottostanti. Attivalo a tuo rischio! </span></p></body></html> The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted). Sono stati trovati su questo sistema i seguenti dispositivi OpenCL (cambiare il dispositivo predefinito richiede il riavvio di QGIS). Enable OpenCL acceleration Abilita l'accelerazione OpenCL Import Palette… Importa Tavolozza... New Palette… Nuova Tavolozza... Import palette from file Importa tavolozza da file <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> Remove Palette Rimuovi Tavolozza Remove current palette Rimuovi la tavolozza corrente Create a new palette Crea una nuova tavolozza Show in Color Buttons Mostra Bottoni Colore Hidden browser paths Percorsi nascosti nel pannello di navigazione Paths hidden from browser panel Percorsi nascosti nel pannello di navigazione Rendering behavior Impostazioni di visualizzazione By default new la&yers added to the map should be displayed Per impostazione predefinita i nuovi layer aggiunti alla mappa vengono visualizzati subito Use render caching where possible to speed up redraws Usa il caching del disegno quando possibile per velocizzare la visualizzazione Render layers in parallel using many CPU cores Visualizza i layer in parallelo usando più processori della CPU Enable feature si&mplification by default for newly added layers Abilita la se&mplificazione delle geometrie in modo predefinito per i nuovi layer aggiunti Magnification level Livello ingrandimento Rendering quality Qualità di visualizzazione Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Rendi le linee meno irregolari a spese delle prestazioni Curve segmentation Segmentazione curva Segmentation tolerance Tolleranza di segmentazione Tolerance type Tipo di tolleranza Rasters Raster RGB band selection Selezione banda RGB Red band Banda rosso Green band Banda verde Blue band Banda blu Contrast enhancement Miglioramento contrasto Single band gray Banda singola grigia Multi band color (byte / band) Colore multibanda (byte/banda) Multi band color (> byte / band) Colore multibanda (> byte/banda) Limits (minimum/maximum) Limiti (minimo/massimo) Open new attribute tables as docked windows Apri le nuove tabelle degli attributi agganciate alla finestra Add PostGIS layers with double-click and select in extended mode Aggiungi un layer PostGIS con doppio click e selezionalo in modalità estesa Add Oracle layers with double-click and select in extended mode Aggiungi layer Oracle con un doppio click e seleziona in modalità estesa <html><head/><body><p>When digitizing a new feature, default values are retrieved from the database. With this option turned on, the default values will be evaluated at the time of digitizing. With this option turned off, the default values will be evaluated at the time of saving.</p></body></html> <html><head/><body><p>Quando si sta digitalizzando una nuova geometria, i valori predefiniti vengono presi dal database. Con questa opzione attivata, i valori predefiniti vengono valutati immediatamente durante la digitalizzazione. Con questa opzione disattivata, i valori predefiniti vengono valutati al momento del salvataggio.</p></body></html> Evaluate default values Valuta valori predefiniti Max cores to use Numero massimo di core da utilizzare Simplification threshold (higher values result in more simplification) Soglia di semplificazione (valori alti significano semplificazione maggiore) This algorithm is only applied to simplify on local side Questo algoritmo è applicato solo per semplificare localmente Simplification algorithm Algoritmo di semplificazione Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies) Scala massima alla quale il layer dovrebbe essere semplificato (1:1 semplifica sempre) Algorithm Algoritmo Cumulative pixel count cut limits Limiti di taglio del conteggio cumulativo pixel - - % % Standard deviation multiplier Moltiplicatore deviazione standard Debugging Debugging Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab) Mostra questi eventi nel pannello dei messaggi di log (nella scheda di visualizzazione) Map canvas refresh Aggiornamento della visualizzazione della mappa Double-click action in legend Azione eseguita in legenda sul comando doppio-click Display classification attribute in layer titles Visualizza attributi di classificazione nei titoli del layer Minimum line / stroke width in millimeters. Larghezza minima della linea / tratto in millimetri. Zooming Ingrandimento Specifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel. The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be. Specifica la variazione del livello di zoom per ogni movimento della rotella del mouse. Più grande è il valore, maggiore sarà lo zoom con la rotella del mouse Remove selected scale Rimuove scala selezionata Paste colors Incolla colori Add color Aggiungi colore Remove color Rimuovi colore Copy colors Copia colori Default map appearance (overridden by project properties) Aspetto della mappa (modificato dalle proprietà di progetto) Selection color Colore della selezione Open layer styling dock Apri la finestra degli stili del layer Highlight color Colore di evidenziazione <html><head/><body><p>The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.</p></body></html> <html><head/><body><p>Il colore usato per evidenziare le geometrie identificate. Il canale alfa è utilizzato solamente per il riempimento dei poligoni, linee e contorni sono completamente opachi.</p></body></html> Buffer Buffer Lines / outlines buffer in millimeters. Buffer di linee / contorni in millimetri. Minimum width Larghezza minima If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles Se deselezionato, i numeri grandi saranno convertiti da metri a chilometri e da piedi a miglia Reset to default scales Ripristina alle scale predefinite Default Z value Valore Z predefinito Enable snapping by default Abilitare sempre l'aggancio Display main dialog as (restart required) Mostra finestra principale come (richiesto riavvio) Snapping marker color Colore del simbolo di aggancio Show snapping tooltips Mostra suggerimenti sull'aggancio Marker size (in millimeter) Grid color Colore reticolo Grid and guide defaults Opzioni predefinite delle guide e del reticolo Grid spacing Spaziatura reticolo px px Path(s) to search for extra print templates Percorso(i) per cercare modelli di stampa aggiuntivi Suppress attribute form pop-up after feature creation Non aprire il modulo dopo la creazione di ogni geometria Fill color Colore riempimento Pro&mpt for CRS &Richiedi SR Use pro&ject CRS Usa SR del p&rogetto Default expiration period for WMS capabilities (hours) Periodo di scadenza predefinito per capabilities WMS (ore) Max retry in case of tile or feature request errors Numero massimo di tentativi in caso di errori nella richiesta della mattonella o dell'elemento Clear cache Svuota cache <html><head/><body><p>The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.<br/>If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or<br/>restart QGIS. <br/>When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.<br/></p></body></html> <html><head/><body><p>La cache di connessione memorizza tutti i dati delle connessioni di autenticazione anche quando la connessione fallisces.<br/>ISe fai qualunque modifica alle configurazioni di autenticazione o alle autorità di certificazione, devi pulire la cache di autenticazione o <br/>riavviare QGIS. <br/>Quando questa opzione è selezionata, la cache di autenticazione sarà automaticamente pulita ogni volta che avviene un errore SSL e scegli di chiudere la connessione.<br/></p></body></html> Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended) Clear authentication connection cache Use pro&xy for web access Usa un pro&xy per l'accesso web Remove selected URL Rimuovi URL selezionato Add URL to exclude Aggiungi URL da escludere Expression Variables Variabili Espressionie Locator Filters Localizzatore Filtri Advanced Settings Editor Impostazioni Avanzate Editor I will be careful, I promise! Starò attento, lo prometto! Background color Colore di sfondo Ignore shapefile encoding declaration Ignora la dichiarazione di codifica per lo shapefile Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8 Disabilita la conversione al volo OGR dalla codifica dichiarata a UTF-8 Execute expressions on server-side if possible Esegui le espressioni lato-server se possibile <b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies <b>Nota:</b> La semplificazione delle geometrie potrebbe velocizzare la visualizzazione, ma può portare a incongruenze geometriche Higher values result in more simplification Valori alti significano maggiore semplificazione Simplify on provider side if possible Semplifica dal lato provider se possibile Export colors Esporta colori Import colors from file Importa colori da file Layer legend Legenda dei layer Open layer properties Apri proprietà del layer Open attribute table Apri tabella degli attributi WMS getLegendGraphic Resolution Risoluzione WMS getLegendGraphic Identify Informazioni Search radius for identifying features and displaying map tips Raggio di ricerca per identificare gli elementi e visualizzare le relative informazioni sulla mappa Measure tool Strumenti di misura Preferred distance units Unità preferite per le distanze Rubberband color Colore elastico Preferred angle units Unità preferite per gli angoli Map update interval Intervallo di aggiornamento della mappa ms ms Decimal places Posizioni decimali Keep base unit Mantieni le unità di base Zoom factor Fattore di zoom Predefined scales Scale preimpostate Add predefined scale Aggiunge una scala preimpostata Import from file Importa da file Export to file Esporta su file Default font Carattere predefinito Grid appearance Reticolo Grid style Stile reticolo mm mm Grid offset Offset reticolo x: x: y: y: Snap tolerance Tolleranza di aggancio Feature creation Creazione di geometrie Validate geometries Verifica le geometrie Reuse last entered attribute values Ripeti i valori degli attributi usati per ultimi Rubberband Elastico Line color Colore della linea Line width in pixels Spessore linea in pixel Line width Spessore della linea Snapping Aggancio Default snap mode Modalità di aggancio predefinita Default snapping tolerance Tolleranza di aggancio predefinita Search radius for vertex edits Raggio di ricerca per le modifiche dei vertici map units unità mappa pixels pixel Preferred area units Unità preferite per le aree Vertex markers Simboli del vertice Marker style Stile simbolo Show markers only for selected features Usa simboli solo per le geometrie selezionate Curve offset tool Strumento per la curva di offset Miter limit Limite di smusso Join style Stile unione Quadrant segments Segmenti di quadrante GDAL driver options Opzioni del driver GDAL Edit Pyramids Options Modifica le opzioni per le piramidi Edit Create Options Modifica le opzioni di creazione GDAL drivers Driver GDAL In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use. In alcuni casi si possono usare più driver GDAL per caricare lo stesso formato raster. Usa l'elenco seguente per specificare quale usare. Name Nome Flags Flags Description Descrizione When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS Quando si crea un nuovo layer, o quando si carica un layer privo di SR WMS search address Indirizzo di ricerca WMS Timeout for network requests (ms) Timeout per le richieste di rete (ms) Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours) Periodo di scadenza predefinito per mattonelle WMS-C/WMTS (ore) User-Agent Utente-Agente Cache settings Impostazioni della cache Content Contenuto Directory Cartella Size [KiB] Dimensione [KiB] Host Host Port Porta Proxy type Tipo proxy Exclude URLs (starting with) Escludi URL (che iniziano per) Default uses system's proxy Usa il proxy di sistema predefinito CRS for New Projects When a new project is created Use CRS from first layer added Default Datum Transformations CRS for New Layers Extension Estensione QgsOptionsDialogBase Missing Objects Oggetti mancanti Base options dialog could not be initialized. Missing some of the .ui template objects: Impossibile inizializzare la finestra di dialogo con le opzioni di base. Mancano alcuni oggetti del modello d'interfaccia: QgsOracleColumnTypeThread Retrieving tables of %1… Scanning column %1.%2.%3… Table retrieval finished. Recupero tabella completato. QgsOracleConn Connection to database failed Errore nella connessione al database Oracle Oracle Could not switch to workspace %1 [%2] Impossibile passare allo spazio di lavoro %1 [%2] Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. La connessione al database ha avuto successo, ma non si sono trovate tabelle accessibili. Unable to get list of spatially enabled tables from the database Impossibile ottenere dal database l'elenco delle tabelle con dati spaziali Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored Tipi di geometria non supportata %1 in %2.%3.%4 ignorate View %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys. Vista %1.%2 non ha una colonna intera da usare come chiave. Connection failed %1s ago - skipping retry Connessione non riuscita %1 s fa - il tentativo di ritrasmissione non verrà effettuato SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3] error: %4 Querying available tables failed. SQL: %1 error: %2 Interrogazione tabelle disponibili fallito. SQL: %1 errore: %2 SQL: %1 error: %2 SQL: %1 errore: %2 Point Punto Multipoint Multipunto Line Linea Multiline Multilinea Polygon Poligono Multipolygon Multipoligono No Geometry Nessuna geometria Unknown Geometry Geometria sconosciuta QgsOracleConnectionItem Refresh Aggiorna Scanning tables for %1 Edit Connection… Modifica Connessione... Delete Connection Elimina Connessione %1: Not a valid layer! %1: Non è un layer valido! %1: Not a vector layer! %1: non è un vettore! Import to Oracle database Importa nel database Oracle Failed to import some layers! Errore d'importazione per alcuni layer! Import was successful. Importazione riuscita. QgsOracleLayerItem Delete Table Elimina tabella Table deleted successfully. Tabella eliminata con successo. QgsOracleNewConnection Saving Passwords Salvataggio password in corso WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. ATTENZIONE: hai scelto di salvare la password. Verrà salvata come testo in chiaro nei tuoi file di progetto e nella cartella home, nei sistemi Unix-like, o nel tuo profilo utente, su Windows. Se non vuoi che ciò accada premi il pulsante Annulla. Save Connection Salva Connessione Connection to %1 was successful. Connessione a %1 avvenuta con successo. Connection failed - consult message log for details. Connessione fallita - consulta i messaggi di log per dettagli. Should the existing connection %1 be overwritten? Sovrascrivo la connessione %1 esistente? QgsOracleNewConnectionBase Connection Information Informazioni di connessione Password Password Username Nome utente Name of the new connection Nome della nuova connessione Save password Salva password Only look in metadata table Database Database Schema Schema If specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the provider Create a New Oracle Connection Crea una Nuova Connessione Oracle Name Nome Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table Limita le tabelle visualizzate a quelle contenute nella tabella all_sdo_geom_metadata Save username Salva nome utente When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user. Nella ricerca di tabelle spaziali, si limita a quelle di proprietà dell'utente. <html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html> <html><head/><body><p>Nella ricerca di tabelle spaziali si limita a quelle di proprietà dell'utente.</p></body></html> Only list the existing geometry types and don't offer to add others. Elenca soloi tipi di geometria esistenti e non permettere di aggiungerne altre. Only existing geometry types Solo tipi di geometrie esistenti Workspace Spazio di lavoro Include additional geometry attributes Includi attributi geometria addizionali <html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html> <html><head/><body><p>Limita le tabelle visualizzate a quelle contenute nella vista all_sdo_geom_metadata. Questo accelera la visualizzazione iniziale delle tabelle spaziali.</p></body></html> Only look for user's tables Guarda solo nelle tabelle dell'utente Also list tables with no geometry Mostra anche le tabelle senza geometria Port Porta 1521 1521 &Test Connect &Test connessione Host Server Use estimated table statistics for the layer metadata. Usa le statistiche stimate della tabella per i metadati del layer. <html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html> <html><head/><body><p>Quando il layer è impostato diversi metadati sono richiesti per la tabella Oracle. Questo include le informazioni come il conteggio delle righe della tabella, il tipo di geometria e l'estensione spaziale nella colonna geometria. Se la tabella contiene un grande numero di righe, determinare questo metadato è un'operazione molto lunga.</p><p>Attivando questa opzione vengono eseguite le seguenti rapide operazioni sulla tabella dei metadati:</p><p>1) Il conteggio delle righe è determinato da all_tables.num_rows.</p><p>2) Le estensioni della tabella sono sempre determinate con la funzione SDO_TUNE.EXTENTS_OF anche se è applicato un filtro al layer.</p><p>3) La tabella geometria è determinata dalle prime 100 righe geometrie non-nulle nella tabella.</p></body></html> Use estimated table metadata Usa i metadati stimati della tabella Options Opzioni QgsOracleOwnerItem %1 as %2 in %3 %1 come %2 in %3 as geometryless table come tabella senza geometria QgsOracleProvider Whole number Numeri interi Whole big number Numeri interi grandi Decimal number (numeric) Numeri decimali (numeric) Decimal number (decimal) Numeri decimali (decimal) Decimal number (real) Numeri decimali (real) Decimal number (double) Numeri decimali (double) Text, fixed length (char) Testo a lunghezza fissa (char) Text, limited variable length (varchar2) Testo a lunghezza variabile (varchar2) Text, unlimited length (long) Testo a lunghezza illimitata (long) Date Data Date & Time Data & Ora FAILURE: Field %1 not found. ERRORE: campo %1 non trovato. Oracle Oracle Read attempt on an invalid oracle data source Tentativo di lettura da una sorgente Oracle non valida Loading comment for table %1.%2 failed [%3] Caricamento commento per la tabella %1.%2 fallito [%3] Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3] Caricamento commento per la colonna della tabella %1.%2 fallito [%3] Loading field types for table %1.%2 failed [%3] Caricamento tipi di campo per la tabella %1.%2 fallito [%3] Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance. Trovato un indice spaziale non valido %1 sulle colonne %2.%3.%4 - prevedibili cattive prestazioni. Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4] Ricerca dell'indice spaziale sulle colonne %1 %2.%3 non riuscita [%4] Retrieving fields from '%1' failed [%2] Caricamento dei campi da '%1' non riuscito [%2] Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2. The error message from the database was: %3. SQL: %4 Impossibile determinare i privilegi di accesso alla colonna geometria per la colonna %1.%2. Il database ha restituito il seguente messaggio d'errore: %3. SQL: %4 Unable to determine table access privileges for the table %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossibile determinare i privilegi di accesso per le tabelle %1 Il database ha restituito il seguente messaggio d'errore: %2. SQL: %3 The custom query is not a select query. L'interrogazione personalizzata non è una selezione. Unable to execute the query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Impossibile eseguire l'interrogazione. Il database ha restituito il seguente messaggio d'errore: %1. SQL: %2 Primary key field %1 not found in %2 Campo di chiave primaria %1 non trovato in %2 Primary key field '%1' for view not unique. La chiave primaria '%1' per la vista non è univoca. Key field '%1' for view not found. Campo chiave '%1' per la vista non trovato. No key field for view given. Non è stata fornito un campo chiave per la vista. No key field for query given. Non è stata fornito un campo chiave per l'interrogazione. Evaluation of default value failed Valutazione del valore predefinito fallita Retrieval of updated primary keys from versioned tables not supported Recupero delle chiavi primarie aggiornate da tabelle versionate non supportato Could not start transaction Impossibile avviare la transazione Could not prepare get feature id statement Impossibile preparare l'istruzione 'ottieni l'id della geometria'. Could not prepare insert statement Impossibile preparare l'inserimento dell'istruzione Could not insert feature %1 Impossibile inserire elemento %1 Could not retrieve feature id %1 Impossibile trovare l'id della geometria %1 Could not commit transaction Impossibile depositare transazione Oracle error while adding features: %1 Errore Oracle nell'aggiunta di geometrie:%1 Could not rollback transaction Impossibile ripristinare transazione Deletion of feature %1 failed Cancellazione di geometrie %1 non riuscita Oracle error while deleting features: %1 Errore Oracle nella cancellazione di geometrie:%1 Adding attribute %1 failed Aggiunta di attributi %1 non riuscita Setting comment on %1 failed Impostazione commento su %1 fallita Oracle error while adding attributes: %1 Errore Oracle nell'aggiunta di attributi: %1 Could not reload fields. Impossibile ricaricare i campi. Dropping column %1 failed Eliminazione della colonna %1 non riuscita Oracle error while deleting attributes: %1 Errore Oracle nella cancellazione di attributi:%1 Invalid attribute index: %1 Indice attributo non valido: %1 Error renaming field %1: name '%2' already exists Errore rinominando il campo %1: nome '%2' già esistente Renaming column %1 to %2 failed Ridenominazione della colonna %1 a %2 non riuscita Oracle error while renaming attributes: %1 Errore Oracle nella rinominazione di attributi: %1 Update of feature %1 failed Aggiornamento della geometria %1 non riuscito Oracle error while changing attributes: %1 Errore Oracle durante il cambiamento di attributi: %1 Could not update metadata for %1.%2. SQL: %3 Error: %4 Impossibile aggiornare i metadati per %1.%2. SQL: %3 Error: %4 Could not insert metadata for %1.%2. SQL: %3 Error: %4 Impossibile inserire i metadati per %1.%2. SQL: %3 Error: %4 Creation spatial index failed. SQL: %1 Error: %2 Creazione dell'indice spaziale fallita. SQL: %1 Errore: %2 Rebuild of spatial index failed. SQL: %1 Error: %2 Ricostruzione dell'indice spaziale fallita. SQL: %1 Errore: %2 Drop created table %1 failed. SQL: %2 Error: %3 Rilascio tabella creata %1 fallito. SQL:%2 Errore: %3 Lookup of Oracle SRID %1 failed. SQL: %2 Error: %3 Could not prepare update statement. Impossibile preparare l'aggiornamento dell'istruzione. No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance. Nessun indice spaziale sulle colonne %1.%2.%3 - prevedibili cattive prestazioni. Oracle error while changing geometry values: %1 Errore Oracle durante il cambiamento di valori delle geometrie: %1 Could not retrieve extents: %1 SQL: %2 Impossibile trovare l'estensione: %1 SQL: %2 Could not execute query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Impossibile eseguire l'interrogazione. Il database ha restituito il seguente messaggio d'errore: %1. SQL: %2 Could not retrieve SRID of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossibile trovare il SRID di %1. Il database ha restituito il seguente messaggio d'errore: %2. SQL: %3 Could not determine SRID of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossibile determinare il SRID di %1. Il database ha restituito il seguente messaggio d'errore: %2. SQL: %3 %1 has no valid geometry types. SQL: %2 %1 non ha tipi di geometria valide. SQL: %2 Could not determine geometry type of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossibile determinare la geometria di %1. Il database ha restituito il seguente messaggio d'errore: %2. SQL: %3 Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. Tipo geometria e SR non definiti per la colonna vuota %1 di %2. Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. Impossibile determinare tipo geometria o SRID per %1 di %2, oppure non sono state richieste. Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2) Modifica e aggiunta disabilitate per vettori 2D+ (%1; %2) Could not determine table existence. Impossibile determinare l'esistenza della tabella. Table %1 could not be dropped. Impossibile eliminare la tabella %1. Table %1 already exists. La tabella %1 esiste già. Table creation failed. Creazione della tabella non riuscita. Could not lookup authid %1:%2 Impossibile controllare authid %1:%2 Could not lookup WKT. Impossibile controllare WTK. Could not determine new srid. Impossibile determinare il nuovo SRID. CRS not found and could not be created. SR non trovato e impossibile da creare. Could not insert metadata. Impossibile inserire metadati. Oracle SRID %1 not found. SRID Oracle %1 non trovato. Oracle error: %1 SQL: %2 Error: %3 Errore Oracle: %1 SQL: %2 Errore: %3 Oracle error: %1 Error: %2 Errore Oracle: %1 Errore: %2 QgsOracleRootItem New Connection… Nuova Connessione... QgsOracleSourceSelect Add Oracle Table(s) Aggiungi tabella(e) Oracle &Set Filter &Imposta Filtro Set Filter Imposta filtro Wildcard Wildcard RegExp RegExp All Tutto Owner Proprietario Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometria Primary key column Colonna chiave primaria SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate? Confirm Delete Conferma eliminazione Load Connections Carica Connessioni XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Select Table Seleziona tabella You must select a table in order to add a layer. Occorre selezionare prima una tabella per poter aggiungere un layer. Scanning tables for %1 Stop Interrompi Connect Connetti QgsOracleSourceSelectDelegate Select… Seleziona... Enter… Inserisci... QgsOracleTableModel Owner Proprietario Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometria SRID SRID Primary key column Colonna chiave primaria Select at id Seleziona all'id Sql Sql Specify a geometry type Definisci un tipo di geometria Enter a SRID Inserisci un SRID Select a primary key Seleziona una chiave primaria Select… Seleziona... Enter… Inserisci... Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Disabilita 'Accesso veloce agli elementi tramite ID' per forzare il mantenimento in memoria della tabella degli attributi (p.es. in caso di viste molto pesanti). QgsOrderByDialog Ascending Crescente Descending Decrescente NULLs last Ultimo dei NULL NULLs first Primo dei NULL QgsOrganizeTableColumnsDialog [Action Widget] [Widget Azione] Organize Table columns Organizza colonne tabella Select All Seleziona Tutto Deselect All Deseleziona Tutto QgsPGConnectionItem Refresh Aggiorna Delete Connection Elimina connessione Edit Connection… Modifica Connessione... Create Schema… Crea schema... Create Schema Crea schema Schema name: Nome schema: Unable to create schema. Impossibile creare schema. Unable to create schema %1 %2 Impossibile creare schema %1 %2 %1: %2 %1: %2 %1: Not a valid layer! %1: non è un layer valido! Import to PostGIS database Importa a database PostGIS Failed to import some layers! Errore d'importazione per alcuni layer! Import was successful. Importazione riuscita. Connection failed Connessione non riuscita Failed to get schemas Impossibile ottenere lo schema QgsPGLayerItem View Vista Table Tabella Rename %1… Rinomina %1… Truncate %1 Tronca %1 Refresh Materialized View Aggiorna Vista Materializzata Delete %1 Elimina %1 %1 deleted successfully. %1 eliminato con successo. view vista table tabella %1 %2.%3 %1 %2.%3 Rename %1 Rinomina %1 Unable to rename %1. Impossibile rinominare %1 Unable to rename %1 %2 %3 Impossibile rinominare %1 %2 %3 Truncate Table Tronca Tabella Unable to truncate table. Impossibile troncare la tabella. Unable to truncate %1 %2 Impossibile troncare %1 %2 Table truncated successfully. Tabella troncata con successo. Refresh View Aggiorna Vista Unable to refresh the view. Impossibile aggiornare la vista. Unable to refresh view %1 %2 Impossibile aggiornare la vista %1 %2 Materialized view refreshed successfully. Vista materializzata aggiornata con successo. QgsPGRootItem New Connection… Nuova connessione... QgsPGSchemaItem as geometryless table come tabella senza geometria Connection failed Connessione non riuscita Failed to get layers Impossibile ottenere i layer Refresh Aggiorna Rename Schema… Rinomina schema... Delete Schema Elimina schema Unable to delete schema. Impossibile eliminare lo schema. Schema deleted successfully. Schema eliminato con successo. schema '%1' schema '%1' Rename Schema Rinomina schema Unable to rename schema. Impossibile rinominare lo schema. Unable to rename schema %1 %2 Impossibile rinominare lo schema %1 %2 Schema renamed successfully. Schema rinominato con successo. View Vista Materialized view Vista materializzata Table Tabella %1 as %2 (srid %1) (unknown srid) QgsPalettedRendererModel Value Valore Color Colore Label Etichetta QgsPalettedRendererWidget Options Opzioni Change label Cambia etichetta Change Color… Cambia Colore... Change Opacity… Cambia Opacità... Change Label… Cambia Etichetta... Advanced Options Opzioni Avanzate Load Classes from Layer Carica Classi da Vettore Load Color Map from File… Carica Mappa Colore da File... Export Color Map to File… Esporta Mappa Colore su File... Load Color Table from File Carica Tabella Colore da File Load Color Table Carica Tabella Colore Save Color Table as File Salva la Tabella dei Colori su File Delete Classification Cancella Classificazione Select Color Seleziona Colore Opacity Opacità Change color opacity [%] Cambia opacità del colore [%] Label Etichetta Could not interpret file as a raster color table. Impossibile interpretare il file come una tabella raster di colori. Text (*.clr) Testo (*.clr) Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Permesso di scrittura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora. Calculating… Calcolo in corso... The classification band was changed from %1 to %2. Should the existing classes be deleted? La banda di classificazione è cambiata da %1 a %2. Devono essere cancellate le classi esistenti prima della classificazione? Classify Classifica QgsPalettedRendererWidgetBase Form Modulo Adds all missing unique values from the raster Aggiungi tutti i valori univoci mancanti dal raster Classify Classifica Add values manually Aggiungi valori manualmente Remove selected row(s) Rimuovi le righe selezionate Delete All Elimina Tutto Advanced options Opzioni avanzate Cancel Annulla Band Banda Color ramp Scala di colori QgsPasswordLineEdit Hide text Nascondi testo Show text Mostra testo QgsPasteTransformationsBase Paste Transformations Incolla Trasformazioni <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b> Nota: questa funzione al momento non è disponibile</b> Source Sorgente Destination Destinazione QgsPdfExportOptionsDialog PDF Export Options Opzioni Esportazione PDF Export Options Opzioni di Esportazione Export RDF metadata Esporta metadati RDF Advanced Options Opzioni Avanzate Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports. Disable tiled raster layer exports Text export Esporta testo If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact. Se selezionato, il layout verrà sempre mantenuto con oggetti vettoriali quando esportato in un formato compatibile, anche se l'aspetto del file risultante non combacia con le impostazioni del layout. Se deselezionato, alcuni elementi del layout possono venire rasterizzati per mantenere intatto il loro aspetto. Always export as vectors Esporta sempre come vettori QgsPenCapStyleComboBox Square Quadrato Flat Piatto Round Tondo QgsPenJoinStyleComboBox Bevel Smussato Miter Seghettato Round Arrotondato QgsPenStyleComboBox Solid Line Linea continua No Pen Nessuna linea Dash Line Linea tratteggiata Dot Line Linea punteggiata Dash Dot Line Linea a tratteggio e punto Dash Dot Dot Line Linea a tratteggio e doppi punti QgsPgNewConnection disable disabilitato allow permesso prefer preferito require richiesto verify-ca verifica-ca verify-full verifica-intero Saving Passwords Salvataggio Password WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either: a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed; b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database. ATTENZIONE: Hai scelto di salvare la password. Verrà memorizzata come testo in chiaro nei tuoi file di progetto e nella cartella home sui sistemi Unix-like, o nel tuo profilo utente su Windows. Se non vuoi che questo accada, premi il tasto Annulla oppure: a) non fornire la password nelle impostazioni di connessione -- verrà richiesta interattivamente quando necessario; b) usa la scheda di configurazione per aggiungere le tue credenziali in un metodo di autenticazione HTTP e memorizzale in un database criptato. Save Connection Salva Connessione Connection to %1 was successful. Connessione a %1 avvenuta con successo. Connection failed - consult message log for details. Connessione fallita - consulta i messaggi di log per dettagli. Should the existing connection %1 be overwritten? Sovrascrivo la connessione %1 esistente? QgsPgNewConnectionBase Connection Information Informazioni Connessione Authentication Autenticazione Service Servizio Port Porta Name of the new connection Nome della nuova connessione 5432 5432 Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries. Limita le tabelle visualizzate a quelle contenute nei registri dei layer. Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables. Limita le tabelle visualizzate a quelle trovate nei registri dei layer (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Questo può accelerare la visualizzazione iniziale delle tabelle spaziali. Only show layers in the layer registries Mostra solamente i layer contenuti nel registro &Test Connection &Prova Connessione Create a New PostGIS Connection Crea una nuova connessione PostGIS &Name &Nome Hos&t Hos&t &Database &Database SSL &mode &Modalità SSL Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table Restringi la ricerca allo schema public per le tabelle spaziali non nella tabella geometry_columns When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time) Per la ricerca di tabelle spaziali che non sono nella tabella geometry_columns, restringi la ricerca alle tabelle che sono nello schema public (in alcuni database questa operazione fa risparmiare molto tempo) Only look in the 'public' schema Cerca solamente nello schema `public` Use estimated table statistics for the layer metadata. Usa le statistiche stimate della tabella per i metadati del layer. <html> <body> <p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p> <p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p> <p>1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.</p> <p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p> <p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p> </body> </html> Allow saving/loading QGIS projects in the database Use estimated table metadata Usa i metadati stimati della tabella Also list tables with no geometry Mostra anche le tabelle senza geometria Don't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY) Non risolvere tipo di colonne senza restrizioni (GEOMETRY) QgsPgSourceSelect Add PostGIS Table(s) Aggiungi tabella(e) PostGIS &Set Filter &Imposta filtro Set Filter Imposta filtro Wildcard Wildcard RegExp RegExp All Tutto Schema Schema Table Tabella Comment Commento Type Tipo Geometry column Colonna geometria Feature id Id Elemento SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutti i parametri associati? Confirm Delete Conferma eliminazione Load Connections Carica Connessioni XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Select Table Seleziona tabella You must select a table in order to add a layer. Occorre selezionare prima una tabella per poter aggiungere un layer. Scanning tables for %1 Stop Interrompi Connect Connetti QgsPgSourceSelectDelegate Select… Seleziona... Enter… Inserisci... QgsPgTableModel Schema Schema Table Tabella Comment Commento Column Colonna Data Type Tipo di dato Spatial Type Tipo spaziale SRID SRID Feature id Id Elemento Check PK unicity Enable check for primary key unicity when loading views and materialized views. This option can make loading of large datasets significantly slower. Specify a geometry type in the '%1' column Specifica un tipo di geometria nella colonna '%1' Enter a SRID into the '%1' column Inserisci un SR nella colonna '%1' Select columns in the '%1' column that uniquely identify features of this layer Seleziona colonne nella colonna '%1' che identificano univocamente le geometrie di questo vettore This option is only available for views and materialized views. Select at id Seleziona all'id Sql Sql Select… Seleziona... Enter… Inserisci... Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Disabilita 'Accesso veloce agli elementi tramite ID' per forzare il mantenimento in memoria della tabella degli attributi (p.es. in caso di viste molto pesanti). QgsPluginDependenciesDialog Plugin Dependencies Manager Plugin dependencies for <b>%s</b> Name Name Installed Installati Required Obbligatorio Available Action Azione Install Upgrade Fix manually QgsPluginDependenciesDialogBase Dialog Finestra di dialogo Plugin dependencies Dipendenze plugin QgsPluginInstaller There is a new plugin available C'è un nuovo plugin disponibile There is a plugin update available Plugin, c'è un aggiornamento disponibile QGIS Python Plugin Installer Installatore QGIS Plugin Python Server response is 200 OK, but doesn't contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options. Risposta del server è 200 OK, ma non contiene metadati dei plugin. Probabilmente è causato da un proxy o da un URL errato del repository. È possibile configurare le impostazioni del proxy nelle opzioni di QGIS. Status code: Codice di stato: Missing metadata file File dei metadati mancante Error reading metadata Errore durante la lettura dei metadati Uninstall (recommended) Disinstalla (consigliato) I will uninstall it later Lo disinstallerò in seguito Obsolete plugin: Plugin obsoleto: QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version? QGIS ha riscontrato un plugin obsoleto che nasconde una versione più recente fornita con questa installazione di QGIS. Questo è probabilmente dovuto a file associati a precedenti versioni di QGIS. Vuoi rimuovere adesso il vecchio plugin e liberare la versione più recente? Error reading repository: Errore durante la lettura dal repository: Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer! Vuoi davvero effettuare il downgrade del plugin all'ultima versione disponibile? La versione installata è più recente! Plugin installation failed Installazione plugin non riuscita Plugin has disappeared Il plugin è scomparso The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory. Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue. Il plugin sembra sia stato installato ma non è recuperabile. Probabilmente il pacchetto del plugin contiene un nome di cartella errato. È probabile che specificando la lista dei plugin installati si riesca a trovare il plugin. QGIS non è in grado di capire quale sia. Questo vuol dire che è impossibile capire se il plugin è installato o meno e quindi non è possibile informare circa la disponibilità di aggiornamenti. Il plugin può comunque funzionare. Contatta l'autore del plugin e invia una notifica in merito a questo problema. Plugin installed successfully Plugin installato con successo Plugin reinstalled successfully Plugin reinstallato con successo Python plugin reinstalled. You need to restart QGIS in order to reload it. Plugin Python reinstallato. È necessario riavviare QGIS per ricaricarlo. The plugin is not compatible with this version of QGIS. It's designed for QGIS versions: Il plugin non è compatibile con questa versione di QGIS. È progettato per le versioni (QGIS): The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it: Il plugin dipende da qualche componente che non è presente sul sistema. Per abilitarlo occorre installare i seguenti moduli Python: The plugin is broken. Python said: Il plugin è corrotto. Messaggio python: Plugin uninstall failed Disinstallazione plugin non riuscita Are you sure you want to uninstall the following plugin? Si è certi di voler disinstallare i seguenti plugin? Warning: this plugin isn't available in any accessible repository! Attenzione: questo plugin non è più reperibile dai repository disponibili! Plugin uninstalled successfully Disinstallazione plugin avvenuta Unable to add another repository with the same URL! Impossibile aggiungere altri repository con il medesimo URL! This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version Questo repository è bloccato per incompatibilità con questa versione QGIS You can't remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed. Non puoi rimuovere il repository plugin QGIS ufficiale. Puoi disabilitarlo se necessario. Are you sure you want to remove the following repository? Vuoi davvero rimuovere i seguenti repository? Aborted by user Annullato dall'utente Wrong password. Please enter a correct password to the zip file. The zip file is encrypted. Please enter password. Enter password Inserisci password Failed to unzip the plugin package {}. Probably it is broken Fallito l'unzip del pacchetto del plugin {}. Probilmente è corrotto Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}' Aggiornamento della richiesta rete con le credenziali di autenticazione FALLITO per la configurazione '{0}' If you haven't canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window. Se lo scarico non è stato interrotto manualmente, è probabile che il tempo sia scaduto. In questo caso prova ad incrementare il tempo di connessione nella finestra delle opzioni di QGIS. Too many redirections Troppe ridirezioni Missing __init__.py Missing __init__.py If you haven't canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options. Se lo scarico non è stato interrotto manualmente, è probabile che il tempo sia scaduto. In questo caso prova ad incrementare il tempo di connessione nella finestra delle opzioni di QGIS. QGIS Official Plugin Repository Repository plugin ufficiale QGIS Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist: Niente da rimuovere! La cartella dei plugin non esiste: Failed to remove the directory: Impossibile rimuovere la cartella: Check permissions or remove it manually Controlla i permessi o rimuovila manualmente Plugin dependency <b>%s</b> successfully installed Plugin dependency <b>%s</b> successfully upgraded Error installing plugin dependency <b>%s</b>: %s Error upgrading plugin dependency <b>%s</b>: %s QgsPluginInstallerFetchingDialog Success Avvenuto Resolving host name… Connecting… Connessione... Host connected. Sending request… Downloading data… Scaricamento dati ... Closing connection… Chiusura connessione... QgsPluginInstallerFetchingDialogBase Fetching repositories Scarico dei repository Overall progress Avanzamento complessivo Abort Fetching Repository Repository State Stato QgsPluginInstallerInstallingDialog Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}' Aggiornamento della richiesta rete con le credenziali di autenticazione FALLITO per la configurazione '{0}' Installing… Installazione... Resolving host name… Connecting… Connessione... Host connected. Sending request… Downloading data… Scaricamento dati... Closing connection… Chiusura connessione... Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory: Scompattazione del pacchetto del plugin non riuscita. Probabilmente l'archivio è corrotto o non esiste nel repository. Controlla i permessi in scrittura della cartella dei plugin: Aborted by user Annullato dall'utente QgsPluginInstallerInstallingDialogBase QGIS Python Plugin Installer Installatore QGIS Python Plugin Installing plugin: Installazione plugin: Connecting… Connessione... QgsPluginInstallerPluginErrorDialog no error message received non è stato ricevuto nessun messaggio di errore QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase Error loading plugin Errore durante il caricamento del plugin The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below: Il plugin sembra essere non valido o ha dipendenze non soddisfatte. È stato installato ma non può essere caricato. Se hai bisogno realmente di questo plugin, puoi contattare l'autore o il <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> per cercare di risolvere il problema. Altrimenti puoi semplicemente disintallarlo. Ecco qui sotto il messaggio di errore: Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this. Vuoi disinstallare il plugin adesso? Se non ne sei certo, probabilmente è meglio che lo disinstalli. QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase Repository details Dettagli repository Enter a name for the repository Inserisci un nome per il repository Name Nome Enter the repository URL, beginning with "http://" or "file:///" Inserisci l'URL del repository, che inizi con "http://" o "file:///" Authentication Autenticazione Clear Pulisci Edit Modifica Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted) Abilita o disabilita il repository (repository disabilitati saranno omessi) Parameters Parametri ?qgis= ?qgis= URL URL Enabled Abilitato QgsPluginManager Plugins Plugin Plugin packages (*.zip *.ZIP) Pacchetti plugin (*.zip *.ZIP) No Plugins Non ci sono plugin No QGIS plugins found in %1 Nessun plugin QGIS trovato in %1 Only locally available category: plugins that are only locally available Disponibili solo in locale #dubbio# Reinstallable category: plugins that are installed and available Reinstallabile Upgradeable category: plugins that are installed and there is a newer version available Aggiornabile Downgradeable category: plugins that are installed and there is an OLDER version available Reinstallabile a versione precedente Installable category: plugins that are available for installation Installabili This plugin is incompatible with this version of QGIS Questo plugin è incompatibile con questa versione di QGIS Plugin designed for QGIS %1 compatible QGIS version(s) Plugin progettato per QGIS %1 This plugin requires a missing module Questo plugin richiede un modulo che non è presente This plugin is broken Questo plugin è corrotto There is a new version available È disponibile una nuova versione This is a new plugin Plugin nuovo Installed version of this plugin is higher than any version found in repository La versione installata di questo plugin è superiore ad ogni versione trovata nel repository This plugin is experimental Plugin sperimentale This plugin is deprecated Questo plugin è obsoleto bug tracker code repository repository del codice Installed version Versione installata Available version Versione disponibile Changelog Elenco cambiamenti Plugin dependencies Dipendenze plugin Upgrade Plugin Downgrade Plugin Install Plugin Installa Plugin Reinstall Plugin Reinstalla Plugin Reload all Repositories Ricarica tutti i Repository Only Show Plugins from Selected Repository Clear Filter Cancella Filtro Security warning: installing a plugin from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue? Don't show this again. Non mostrare più. Average rating %1 Voto medio %1 Category Categoria Tags Etichette Author Autore More info Maggiori informazioni Search… Cerca... Sort by Name Ordina per Nome Sort by Downloads Sort by Vote Ordina per Voto Sort by Status Ordina per Stato This is a core plugin, so you can't uninstall it Questo è un plugin nativo, quindi non puoi disinstallarlo %1 rating vote(s) %1 voto(i) %1 downloads %1 download homepage homepage connected connesso The repository is connected Repository connesso unavailable non disponibile The repository is enabled, but unavailable Repository abilitato ma non disponibile disabled disabilitato The repository is disabled Repository disabilitato The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version Repository bloccato a causa di incompatibilità con la (vostra) versione QGIS Vote sent successfully Voto inviato con successo Sending vote to the plugin repository failed. Fallito l'invio del voto al repository del plugin. <h3>Upgradable plugins</h3><p>Here are <b>upgradeable plugins</b>. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.</p> <h3>Plugin aggiornabili</h3><p>Qui sono i <b>plugin aggiornabili</b>. Cioè sono disponibili nei repository versioni più recenti dei plugin installati.</p> <h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or double-click its name…</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p> <h3>Installed Plugins</h3><p>Here you only see plugins <b>installed on your QGIS</b>.</p><p>Click on the name to see details. </p><p>Click the checkbox or double-click the name to <i>activate</i> or <i>deactivate</i> the plugin.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p> <h3>Plugin installati</h3><p>Qui trovi solamente i plugin<b>installati sul tuo QGIS</b>.</p><p>Clicca sul nome per avere maggiori dettagli. </p><p>Clicca sulla casella di controllo oppure fai doppio click sul nome per <i>attivare</i> o <i>disattivare</i> il plugin.</p><p>Puoi cambiare l'ordine di visualizzazione tramite il menu contestuale (click con tasto destro).</p> <h3>Not installed plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p> <h3>Plugin non installati</h3><p>Qui vengono elencati tutti i plugin disponibili nei repository che <b>non sono ancora installati</b>.</p><p>Clicca sul nome del plugin per maggior dettagli.</p><p>Puoi cambiare l'ordine attraverso il menu contesto (click col tasto destro).</p><p>Puoi scaricare e installare un plugin cliccando sul suo nome e poi sul pulsante 'Installa plugin'.</p> <h3>New plugins</h3><p>Here you see brand <b>new</b> plugins which can be installed.</p> <h3>Nuovi plugin</h3><p>Qui si possono vedere gli ultimi <b>nuovi</b> plugin che possono essere installati.</p> <h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p> <h3>Plugin non validi</h3><p>I plugin in questa lista sono <b>corrotti o incompatibili</b> con la vostra versione di QGIS.</p><p>Cliccate su un singolo plugin; se possibile QGIS vi mostra maggiori informazioni.</p><p>La causa principale dei plugin non validi è che il plugin non è costruito per questa versione di QGIS. Probabilmente potete scaricare un'altra versione da <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p> Un'altra ragione frequente è che un plugin python richiede qualche libreria python esterna (dipendenze). La potete installare direttamente a seconda del vostro sistema operativo. Dopo una installazione corretta il plugin dovrebbe funzionare.</p> QgsPluginManagerBase Plugin Manager Gestore plugin All Tutti Installed Installati Installed plugins Plugin installati Not installed plugins available for download Plugin non installati disponibili per il scarico Upgradeable Aggiornabile Installed plugins with more recent version available for download Disponibli versioni più recenti di plugin installati New Nuovo Not installed plugins seen for the first time Plugin non installati visti per la prima volta Invalid Non valido Broken and incompatible installed plugins Plugin installati corrotti o incompatibili Settings Impostazioni Not installed Non installati Install from ZIP Installa da ZIP about:blank about:blank Vote! Vota! Your Vote Il tuo Voto Current vote Voto corrente Upgrade all upgradeable plugins Aggiorna ogni plugin alla versione più recente Uninstall the selected plugin Disinstalla il plugin selezionato Install, reinstall or upgrade the selected plugin Installa, reinstalla o aggiorna il plugin selezionato Upgrade All Aggiorna Tutto Uninstall Plugin Disinstalla Plugin Reinstall Plugin Reinstalla Plugin <html><head/><body><p>If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the <span style=" font-style:italic;">Install plugin</span> button.</p><p>Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se stai fornendo un pacchetto zip contenente un plugin da installare, seleziona il file sottostante e clicca il bottone <span style=" font-style:italic;">Installa plugin</span></p><p>Prego notare che per molti utenti questa funzione non è applicabile, perchè la via preferenziale è l'installazione del plugin da un repository.</p></body></html> ZIP file: File ZIP: Install Plugin Installa plugin The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available. Le impostazioni di questa scheda sono applicabili solo per i plugin python. Nessun supporto python individuato, quindi nessuna impostazione disponibile. Check for updates on startup Controlla aggiornamenti all'avvio every time QGIS starts ogni volta che QGIS parte once a day una volta al giorno every 3 days ogni 3 giorni every week ogni settimana every 2 weeks ogni 2 settimane every month ogni mese <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Con questa funzione abilitata, QGIS vi informerà ogni volta sia disponibile un plugin nuovo o uno aggiornato. Altrimenti, il controllo dei repository sarà eseguito all'apertura dellafinestra del gestore dei plugin.</p></body></html> Show also experimental plugins Mostra anche plugin sperimentali <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Solitamente i plugin sperimentali non sono adatti per il lavoro produttivo. Questi sono allo stato di sviluppo, e vanno considerati come 'incompleti' oppure come 'idee concettuali'. QGIS non raccomanda di installare questi plugin a meno che non si voglia sperimentarli.</p></body></html> Show also deprecated plugins Mostra anche plugin obsoleti <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered 'obsolete' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Nota:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> I plugin obsoleti non sono adatti per la produzione. Questi plugin non sono più mantenuti e devono quindi essere considerati come strumenti obsoleti. QGIS raccomanda di non installare questi plugin a meno che non sia necessario e non ci siano altre valide alternative.</span></p></body></html> Plugin repositories Repository dei plugin Status Stato Name Nome URL URL Reload repository contents (useful when you uploaded a plugin there) Ricarica il contenuto del repository (utile dopo che vi depositate un plugin) Reload Repository Ricarica Repository Configure an additional plugin repository Configura un repository addizionale di plugin Add a new plugin repository Aggiungi un nuovo repository di plugin Add… Aggiungi... Edit… Modifica... Edit the selected repository Modifica il repository selezionato Remove the selected repository Rimuovi il repository selezionato Delete Elimina QgsPoint3DSymbolWidget Sphere Sfera Cylinder Cilindro Cube Cubo Cone Cono Plane Piano Torus Toro 3D Model Modello 3D Open 3d Model File Apri file modello 3D Invalid File File non Valido Error, file does not exist or is not readable. Errore, il file non esiste o non è leggibile. QgsPointClusterRendererWidget Cluster symbol Simbolo gruppo Renderer Settings Impostazioni Visualizzatore The point cluster renderer only applies to (single) point layers. '%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer. QgsPointClusterRendererWidgetBase Form Modulo Distance Distanza Renderer Settings… Impostazioni Visualizzatore... Renderer Visualizzatore Cluster symbol Simbolo gruppo QgsPointDisplacementRendererWidget Ring Anello Concentric rings Anelli concentrici Grid Reticolo None Nessuno Select Color Seleziona Colore Transparent Stroke Tratto Trasparente Center symbol Centra simbolo Renderer Settings Impostazioni Visualizzatore The point displacement renderer only applies to (single) point layers. '%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer. QgsPointDisplacementRendererWidgetBase Form Modulo Label attribute Attributo etichetta Label font Carattere dell'etichetta Label color Colore dell'etichetta Use scale dependent labeling Usa etichettatura in funzione della scala Minimum map scale Minima scala della mappa Font Carattere Displacement Lines Linee di Spostamento Size adjustment Rettifica dimensione Stroke width Spessore tratto Stroke color Colore tratto Center symbol Centra simbolo Renderer Settings… Impostazioni Visualizzatore... mm mm Renderer Visualizzatore Point distance tolerance Tolleranza della distanza tra punti Placement method Motodo posizionamento Distance Distanza Labels Etichette Label distance factor QgsPostgresConn Connection to database failed Errore nella connessione al database PostGIS PostGIS error in setting encoding errore nell'encoding undefined return value from encoding setting valore non definito nelle impostazioni di codifica Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) L'installazione di PostGIS non ha il supporto per GEOS. La selezione e identificazione delle geometrie non funzionerà correttamente; installa PostGIS con il supporto per GEOS (http://geos.refractions.net) Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. La connessione al database ha avuto successo, ma non si sono trovate tabelle accessibili. Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 La connessione al database ha avuto successo, ma non si sono trovate tabelle accessibili. Il messaggio d'errore dal database è: %1 Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing it Client security failure Cannot remove cert: %0 Impossibile rimuovere il certificato: %0 SQL: %1 result: %2 error: %3 SQL: %1 risultato: %2 errore: %3 Unsupported spatial column type %1 Tipo colonna %1 non supportato Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 La connessione al database ha avuto successo, ma non si sono trovate tabelle accessibili. Il messaggio d'errore dal database è: %1 Unable to get list of spatially enabled tables from the database Impossibile ottenere dal database l'elenco delle tabelle con dati spaziali No PostGIS support in the database. Nessun supporto PostGIS nel database. Could not parse postgis version string '%1' Impossibile analizzare la stringa della versione di PostGIS '%1' Connection error: %1 returned %2 [%3] Errore di connessione: %1 ha restituito %2 [%3] Erroneous query: %1 returned %2 [%3] Interrogazione errata: %1 ha restituito %2 [%3] Query failed: %1 Error: no result buffer Interrogazione fallita: %1 Errore: nessun buffer risultato Query: %1 returned %2 [%3] Interrogazione: %1 ha restituito %2 [%3] %1 cursor states lost. SQL: %2 Result: %3 (%4) %1 degli stati del cursore perso. SQL: %2 Result: %3 (%4) resetting bad connection. reimposto una connessione corrotta. retry after reset succeeded. nuovo tentativo riuscito dopo reimpostazione. retry after reset failed again. nuovo tentativo non riuscito dopo reimpostazione. connection still bad after reset. connessione ancora corrotta dopo reimpostazione. bad connection, not retrying. connessione corrotta, nessun nuovo tentativo. None Nessuno Geometry Geometria Geography Geografia TopoGeometry TopoGeometry PcPatch PcPatch Query could not be canceled [%1] L'interrogazione non può essere annullata [%1] PQgetCancel failed PQgetCancel fallita QgsPostgresProjectStorageDialog Connection Connessione Schema Schema Project Progetto Storage of QGIS projects is not enabled for this database connection. Manage Projects Gestisci Progetti Remove Project Rimuovi Progetto Save project to PostgreSQL Salva il progetto in PostgreSQL Load project from PostgreSQL Carica progetto da PostgreSQL Error Errore Connection failed Connessione non riuscita Failed to get schemas Impossibile ottenere lo schema Overwrite project Sovrascrivi progetto A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it? Remove project Rimuovi progetto Do you really want to remove the project "%1"? Vuoi veramente rimuovere il progetto "%1"? QgsPostgresProvider invalid PostgreSQL layer Layer PostgreSQL non valido PostGIS PostGIS invalid PostgreSQL topology layer Layer topologico PostgreSQL non valido PostgreSQL layer has no primary key. Layer PostgreSQL senza chiave primaria. Whole number (smallint - 16bit) Numero intero (smallint - 16bit) Whole number (integer - 32bit) Numero intero (integer - 32bit) Whole number (integer - 64bit) Numero intero (integer - 64bit) Decimal number (numeric) Numero decimale (numeric) Decimal number (decimal) Numero decimale (decimal) Decimal number (real) Numero decimale (real) Decimal number (double) Numero decimale (double) Text, fixed length (char) Testo a lunghezza fissa (char) Text, limited variable length (varchar) Testo a lunghezza variabile limitata (varchar) Text, unlimited length (text) Testo a lunghezza illimitata (text) Date Data Time Tempo Date & Time Data & Ora Array of number (integer - 32bit) Array di numeri (intero - 32bit) Array of number (integer - 64bit) Array di numeri (intero - 64bit) Array of number (double) Array di numeri (double) Array of text Array di testo Boolean Booleano JSON (json) JSON (json) JSON (jsonb) JSON (jsonb) PostgreSQL layer has unknown primary key type. Il layer PostgreSQL ha una chiave primaria di tipo sconosciuto. FAILURE: Field %1 not found. ERRORE: campo %1 non trovato. unexpected formatted field type '%1' for field %2 tipo campo formattato '%1' imprevisto per campo %2 Field %1 ignored, because of unsupported type %2 Il campo %1 è ignorato, perché di tipo non supportato %2 Duplicate field %1 found Trovato campo duplicato %1 Unable to access the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossibile accedere alla tabella %1. Questo il messaggio di errore dal database: %2. SQL: %3 PostgreSQL is still in recovery after a database crash (or you are connected to a (read-only) slave). Write accesses will be denied. PostgreSQL è ancora in modalità di recupero dopo il crash di un database (oppure si sta utilizzando un collegamento slave - readonly). I permessi di scrittura saranno negati. Unable to determine table access privileges for the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossibile determinare i privilegi di accesso alla tabella %1 Questo è l'errore riportato dal database: %2 SQL: %3 The custom query is not a select query. L'interrogazione personalizzata non è una selezione. Unable to execute the query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Impossibile eseguire l'interrogazione. Il database ha restituito il seguente messaggio d'errore: %1. SQL: %2 The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables. Questa tabella non ha una colonna adatta per essere usata come chiave. QGIS ha bisogno di una chiave primaria, una colonna PostgreSQL o una s ctid come tabella. Unique column '%1' doesn't have a NOT NULL constraint. La colonna unica '%1' non ha un vincolo NOT NULL. Key field '%1' for view/query not found. Campo della chiave '%1' per la vista/interrogazione non trovato. Primary key field '%1' for view/query not unique. Chiave primaria '%1' per la vista/interrogazione non univoca. Keys for view/query undefined. Chiavi per la vista/interrogazione non definite. No key field for view/query given. Non è stato fornito un campo chiave per la vista/interrogazione. Cannot find end of double quoted string: %1 Cannot find separator: %1 Error parsing hstore: %1 Error parsing array: %1 Error parsing array, missing curly braces: %1 Unexpected relation type '%1'. Tipo relazione '%1' imprevista. Map (hstore) Read attempt on an invalid PostgreSQL data source Tentativo di lettura da sorgente dati PostgreSQL non valida Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3 Impossibile analizzare configurazione widget per il campo %1.%2.%3 Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance Could not execute query Impossibile eseguire interrogazione Could not find topology of layer %1.%2.%3 Impossibile trovare la topologia per i layer %1.%2.%3 PostGIS error while adding features: %1 Errore PostGIS nell'aggiunta delle geometrie: %1 PostGIS error while deleting features: %1 Errore PostGIS nella cancellazione delle geometrie: %1 PostGIS error while truncating: %1 Errore PostGIS durante il troncamento: %1 PostGIS error while adding attributes: %1 Errore PostGIS nell'aggiunta degli attibuti: %1 PostGIS error while deleting attributes: %1 Errore PostGIS nella cancellazione degli attibuti: %1 Invalid attribute index: %1 Indice attributo non valido: %1 Error renaming field %1: name '%2' already exists Errore rinominando il campo %1: il nome '%2' è già esistente PostGIS error while renaming attributes: %1 Errore PostGIS rinominando gli attributi: %1 PostGIS error while changing attributes: %1 Errore PostGIS nella modifica degli attibuti: %1 PostGIS error while changing geometry values: %1 Errore PostGIS nella modifica dei valori geometrici: %1 result of extents query invalid: %1 risultato interrogazione di estensione non valido: %1 Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. Tipo geometria e SR non definite per colonna vuota %1 di %2. Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. Impossibile determinare tipo geometria o SRID per %1 di %2, oppure non sono state richieste. PostgreSQL version: unknown Versione PostgreSQL: sconosciuta unknown sconosciuto PostgreSQL not connected PostgreSQL non connesso PostgreSQL/PostGIS provider %1 PostGIS %2 Sorgente dati PostgreSQL/PostGIS %1 PostGIS %2 Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2) La chiave primaria è ctid - cambio delle geometrie esistenti disabilitato (%1; %2) QgsPresetColorRampDialog Color Presets Ramp Scale Colore Preimpostate QgsPresetColorRampWidget Select Color Seleziona Colore QgsPresetColorRampWidgetBase Color Presets Ramp Scale Colore Preimpostate Add color Aggiungi colore Remove color Rimuovi colore Copy colors Copia colori Paste colors Incolla colori Import colors Importa colori Export colors Esporta colori Preview Anteprima QgsProcessingAlgRunnerTask Executing “%1” QgsProcessingAlgorithmDialogBase Run Esegui Text files File di testo HTML files file HTML Save Log to File Salva Log su File QgsProcessingBooleanWidgetWrapper Yes No No QgsProcessingCrsWidgetWrapper Use project CRS Usa il SR del progetto Always use the current project CRS when running the model string as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layer QgsProcessingDialogBase Dialog Finestra di dialogo Parameters Parametri Log Log Save Log to File Salva Log su File Copy Log to Clipboard Copia Log negli Appunti Clear Log Ripulisci Log Cancel Annulla QgsProcessingDistanceWidgetWrapper Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results. La distanza è in gradi. Riproietta in coordinate metriche per avere risultati più accurati. QgsProcessingEnumCheckboxPanelWidget Select All Seleziona Tutto Clear Selection Cancella Selezione QgsProcessingEnumPanelWidget %1 options selected QgsProcessingEnumWidgetWrapper [Not selected] [Non selezionato] selected option index (starting from 0), array of indices, or comma separated string of options (e.g. '1,3') QgsProcessingExpressionWidgetWrapper string representation of an expression QgsProcessingFeedback Processing Processing QGIS version: %1 QGIS code revision: %1 Qt version: %1 GDAL version: %1 GEOS version: %1 PROJ version: %1 %1 version: %2 QgsProcessingFileWidgetWrapper %1 files string representing a path to a file or folder QgsProcessingLayoutItemWidgetWrapper UUID or ID of an existing print layout item string representing the UUID or ID of an existing print layout item QgsProcessingLayoutWidgetWrapper Name of an existing print layout string representing the name of an existing print layout QgsProcessingMapLayerComboBox Select file Seleziona file Selected features only Solo elementi selezionati QgsProcessingMatrixParameterDialog Add Row Aggiungi Riga Remove Row(s) Remove All Rimuovi Tutto QgsProcessingMatrixParameterDialogBase Fixed table Tabella fissata QgsProcessingMatrixParameterPanel Fixed table (%1x%2) QgsProcessingMatrixWidgetWrapper comma delimited string of values, or an array of values stringa di valori delimitata da virgola, un array di valori QgsProcessingModelerParameterWidget Using model input Using algorithm output Value Valore Pre-calculated Value Model Input Algorithm Output “%1” from algorithm “%2” “%1” dall'algoritmo “%2” QgsProcessingMultipleSelectionDialog Select All Seleziona Tutto Clear Selection Cancella Selezione Toggle Selection Inverti Selezione QgsProcessingMultipleSelectionDialogBase Multiple selection Selezione multipla QgsProcessingNumericWidgetWrapper Not set Non impostato QgsProcessingPointWidgetWrapper Point as 'x,y' string of the format 'x,y' or a geometry value (centroid is used) QgsProcessingProgressDialogBase Dialog Finestra di dialogo QgsProcessingProvider Duplicate algorithm name %1 for provider %2 Missing parameter value %1 This algorithm only supports disk-based outputs “.%1” files are not supported as outputs for this algorithm QgsProcessingRangeWidgetWrapper Min Min Max Max string as two comma delimited floats, e.g. '1,10' QgsProcessingToolboxModel Recently used Usati di recente QgsProject Loading layer %1 Caricamento del vettore %1 Unable to open %1 Impossibile aprire %1 %1 at line %2 column %3 %1 alla linea %2 colonna %3 %1 for file %2 %1 per il file %2 Project Variables Invalid Variabili Progetto Non Valide The project contains invalid variable settings. Il progetto contiene impostazioni di variabile non valide. Translated project saved with locale prefix %1 Progetto tradotto salvato con prefisso locale %1 Error saving translated project with locale prefix %1 Unable to read file %1 Impossibile leggere il file %1 Unable to save project to storage %1 Impossibile salvare il progetto per memorizzare %1 Unable to create backup file %1 Impossibile creare il file di backup %1 Unable to save to file %1 Impossibile salvare nel file %1 Unable to unzip file '%1' Impossibile decomprimere il file zip '%1' Zip archive does not provide a project file L'archivio zip non contiene un file di progetto Cannot read unzipped qgs project file Impossibile leggere il file zip decompresso del file di progetto Unable to write temporary qgs file Impossibile scrivere il file temporaneo qgs Unable to perform zip Impossibile creare il file zip %1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again. %1 non è scrivibile. Sistemare (se possibile) i permessi e provare ancora. Read Project File Project file read error in file %1: %2 at line %3 column %4 Errore nella lettura del file di progetto %1: %2 alla linea %3 colonna %4 Unable to save auxiliary storage ('%1') Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again. Impossibile salvare nel file %1. Il progetto, scritto sul disco, potrebbe essere corrotto. Prova a liberare un po' di spazio su disco e controllare i permessi dei file prima di riprovare ancora a salvare il progetto. QgsProjectHomeItemGuiProvider Set Project Home… Select Project Home Directory QgsProjectItemGuiProvider Open Project Apri Progetto File Properties… Proprietà File... QgsProjectLayerGroupDialog QGIS files File QGIS Select Project File Seleziona File di Progetto Embed Layers and Groups Includi Layer e Gruppi... Recursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project. QgsProjectLayerGroupDialogBase Select Layers and Groups to Embed Seleziona Layer e Gruppi da Includere Project file File di progetto QgsProjectProperties Coordinate System Restriction Restrizioni al sistema di coordinate No coordinate systems selected. Disabling restriction. Nessun sistema di coordinate selezionato. Restrizione disabilitata. Decimal degrees Gradi decimali Degrees, minutes Gradi, minuti Degrees, minutes, seconds Gradi, minuti, secondi Meters Metri Feet Piedi Nautical miles Miglia nautiche Degrees Gradi Map units Unità mappa Kilometers Chilometri Yards Iarde Miles Miglia Centimeters Centimetri Millimeters Millimetri Square meters Metri quadrati Square kilometers Chilometri quadrati Square feet Piedi quadrati Square yards Iarde quadrate Square miles Miglia quadrate Hectares Ettari Acres Acri Square nautical miles Miglia nautiche quadrate Square centimeters Centimetri quadrati Square millimeters Millimetri quadrati Square degrees Gradi quadrati Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing. I vettori sono in modalità modifica. Interrompi la modalità modifica su tutti i vettori per attivare la modifica transazionale. Select Project Home Path Seleziona Percorso Home del Progetto Selection Color Colore Selezione Filter layers… Filtra layer... Custodian Custode Owner Proprietario User Utente Distributor Distributore Originator Autore Point of contact Punto di contatto Principal investigator Ricercatore principale Processor Processore Publisher Editore Author Autore Conditions unknown Condizioni sconosciute No conditions apply Nessuna condizione applicata None Nessuno Copyright Copyright Patent Brevettato Patent pending In attesa di brevetto Trademark Marchio License Licenza Intellectual property rights Diritti proprietà intellettuale Restricted Limitato Other restrictions Altre restrizioni In case of no other information to evaluate the map unit sized symbols, it uses default scale (on projected CRS) or default map units per mm (on geographic CRS). Default scale for legend Unknown units Unità di misura sconosciuta Map units (%1) Unità mappa (%1) CRS %1 was already selected Il SR %1 è già stato selezionato Coordinate System Restrictions Restrizioni del sistema di coordinate The current selection of coordinate systems will be lost. Proceed? L'attuale selezione del sistema di coordinate verrà persa. Procedere? Select layout Seleziona layout Layout Title Titolo Layout Set Scale Imposta Scala General TS file generated File TS generale generato TS file generated with source language %1. - open it with Qt Linguist - translate strings - save it with the postfix of the target language (eg. de) - release to get qm file including postfix (eg. aproject_de.qm) When you open it again in QGIS having set the target language (de), the project will be translated and saved with postfix (eg. aproject_de.qgs). Select Restricted Layers and Groups Seleziona numero limitato di layer e gruppi Custom Personalizzata Start checking QGIS Server Avvia verifica QGIS Server Use short name for "%1" Usa breve descrizione per "%1" Some layers and groups have the same name or short name Alcuni layer e gruppi hanno lo stesso nome o descrizione Duplicate names: Nomi duplicati: All names and short names of layer and group are unique Tutti i nomi e le descrizioni dei layer e dei gruppi sono univoci Some layer short names have to be updated: Alcune brevi descrizioni dei layer devono essere aggiornate: All layer short names are well formed Tutte le brevi descrizioni dei layer sono ben formattate Some layer encodings are not set: Alcune codifiche layer non sono impostate All layer encodings are set Tutte le codifiche layer sono impostate Enter scale Inserisci scala Scale denominator Denominatore della scala Load scales Carica scale XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Save scales Salva le scale Select a valid symbol Seleziona un simbolo valido Invalid symbol : Simbolo non valido: Update layer "%1" encoding Aggiorna codifica layer "%1" Select %1 from pull-down menu to adjust radii Seleziona %1 dal menu in basso per aggiustare il raggio Select Color Seleziona Colore The text you entered is not a valid scale. Il testo che hai inserito non è una scala valida. QgsProjectPropertiesBase Project Properties Proprietà del progetto General Generale Project title Titolo del progetto Descriptive project name Descrizione del nome del progetto Default project title Titolo progetto predefinito Selection color Colore della selezione absolute assoluto relative relativo Semi-minor Semiasse minore Semi-major Semiasse maggiore CRS SR Coordinate Reference System Sistema di Riferimento delle Coordinate Default styles Stili predefiniti Variables Variabili Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded. Selezionando questa impostazione si evitano artefatti sui vertici quando il progetto viene visualizzato come mattonelle separate. Le performance di visualizzazione saranno degradate. Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance) Evita artefatti quando il progetto viene visualizzato come mappa di tile (degrada le prestazioni) Precision Precisione Project Predefined Scales Scale Predefinite del Progetto Source language Lingua di origine Datum Transformations Trasformazioni di Datum Default Symbols Simboli Predefiniti Project Colors Colori del Progetto Layers Capabilities Capabilities dei Layer Toggle Selection Inverti Selezione Show spatial layers only Mostra solo i layer spaziali Service Capabilities Capabilities del Servizio Position Posizione Short name Breve descrizione Add layout to exclude Aggiungi layout da escludere Remove selected layout Rimuovi layout selezionato Published layers Layer pubblicati Grids Reticoli Top In alto Left Sinistra Min. scale Scala min. Last level Ultimo livello Max. scale Scala max. Deselect All Deseleziona Tutto Select All Seleziona Tutto Test Configuration Configurazione di Test Launch Avvia When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider. Quando abilitato, vettori che dipendono da una stessa connessione al database verranno posti in un gruppo transazionale. Il loro stato di modifica verrà sincronizzato e le modifiche a questi layer verranno inviate al provider immediatamente. Supportato solo su provider postgres. Automatically create transaction groups where possible Crea automaticamente la transizione dei gruppi quando possibile When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider. Quando abilitato, i valori predefiniti verranno computati il più presto possibile. Ciò inserirà valori predefiniti già nel modulo di inserimento e non solo al momento del commit della geometria. Supportato solo su provider Postgres. Evaluate default values on provider side Valutazione dei valori predefiniti dal lato provider Expression Variables Variabili Espressione Manual Manuale The number of decimal places for the manual option Numero della posizione dei decimali per l'opzione manuale decimal places posizioni decimali Layer Layer Marker Simbolo Line Linea Fill Riempimento Color Ramp Scala di colori Style Manager Gestore stile Options Opzioni Relations Relazioni Assign random colors to symbols Assegna colori casuali ai simboli Copy colors Copia colori Add color Aggiungi colore Paste colors Incolla colori Remove color Rimuovi colore The web site URL of the service provider. Il sito web del fornitore del servizio. Title Titolo Online resource Risorsa online E-Mail E-Mail Phone Telefono Abstract Riassunto Fees Costi Access constraints Vincoli di accesso Keyword list Lista delle parole chiave WMS capabilities Capabilities WMS Add geometry to feature response Aggiungi la geometria alla risposta dell'oggetto Coordinate Display Visualizzazione Coordinate Max. X X Max Max. Y Y Max Use Current Canvas Extent Imposta all'estensione della mappa Used Usato WCS capabilities Capabilities WCS Exclude layers Escludi layer Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality ) Qualità delle immagini JPEG ( 10 : immagine piccola - 100 : qualità migliore ) Use layer ids as names Usa gli id del layer come nomi Data Sources Sorgenti dei dati &Project home Home &Progetto Sa&ve paths Sal&va percorsi Measurements Misure Units for distance measurement Unità di misura per le distanze Units for area measurement Unità di misura per le aree Display coordinates using Mostra le coordinate usando Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates Imposta automaticamente il numero di posizioni decimali da usare quando si mostrano coordinate Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates Imposta manualmente il numero di posizioni decimali da usare quando si mostrano le coordinate Import colors Importa colori Metadata Metadati Default Styles Stili Predefiniti Data sources Sorgenti dei dati QGIS Server QGIS Server WMS/WFS/WCS Server Configuration Configurazione Server WMS/WFS/WCS General Settings Impostazioni Generali Open folder containing the project Apri la cartella che contiene il progetto Pro&ject file File pro&getto Back&ground color Colore sfon&do Project home path. Leave blank to use the current project file location. Set the project home path Seleziona il percorso home del progetto Ellipsoid (for distance and area calculations) Ellissoide (per i calcoli di distanza e area) A&utomatic A&utomatico Add predefined scale Aggiungi scala preimpostata Remove selected scale Rimuove scala selezionata Import from file Importa da file Save to file Salva su file Generate Project Translation File Genera File Traduzione Progetto Generate TS File Genera file TS Project Coordinate Reference System (CRS) Sistema di Riferimento delle Coordinate del Progetto (SR) Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting) Chiedi la trasformazione del datum se disponibili (definito nelle impostazioni generali) Edit symbol Modifica simbolo Opacity Opacità Export colors Esporta colori Trust project when data source has no metadata Fidati del progetto quando il sorgente non possiede metadati &Python Macros Macro &Python &Person &Persona The contact person e-mail for the service. L'e-mail della persona da contattare per il servizio. The contact person name for the service. Il nome della persona da contattare per il servizio. The name of the service provider. Il nome del service provider. The title should be brief yet descriptive enough to identify this service. Il titolo dovrebbe essere breve, ma sufficiente da identificare questo servizio. The contact person phone for the service. Il telefono della persona da contattare per il servizio. The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service. Il riassunto è una narrazione descrittiva che fornisce informazioni aggiuntive sul servizio. List of keywords separated by comma to help catalog searching. Lista della parole chiave separate da virgola per aiutare la ricerca nel catalogo. Or&ganization Or&ganizzazione Fees applied to the service. Costi applicati al servizio. Access constraints applied to the service. Vincoli di accesso applicati al servizio. The contact person position for the service. Il ruolo della persona da contattare per il servizio. A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Un nome per identificare il layer. La descrizione è una stringa di testo usata per la comunicazione fra macchine. Ad&vertised extent Min. &X &X Min. Min. &Y &Y Min. Excl&ude layouts Escl&udi layout Add layer to exclude Aggiungi layer da escludere Remove selected layer Rimuovi layer selezionato Add new CRS Aggiungi nuovo SR Fetch all CRS's from layers Carica tutti gli SR dai layer Remove selected CRS Rimuovi il SR selezionato GetFeatureInfo geometry precision (decimal places) Precisione della geometria GetFeatureInfo (numero dei decimali) INSPIRE (European directive) INSPIRE (Direttiva Europea) Service language Lingua del servizio Metadata date Data dei metadati Last revision date Data ultima revisione Metadata URL URL metadati application/vnd.iso.19139+xml application/vnd.iso.19139+xml application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml application/vnd.ogc.csw_xml application/vnd.ogc.csw_xml URL mime/type URL mime/type Segmentize feature info geometry Segmenta la geometria dell'informazione dell'elemento Scenario &2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata Scenario &1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata Maximum features for Atlas print requests WMTS capabilities Capabilities WMTS PNG PNG JPEG JPEG Minimum scale Scala minima WFS capabilities (also influences DXF export) Capabilities WFS (influenza anche l'esportazione di DXF) Published Pubblicato Geometry precision (decimal places) Precisione della geometria (numero dei decimali) Update Aggiorna Insert Inserisci Delete Elimina Macros Macro Advertised URL URL pubblicato Width Larghezza Height Altezza Maximums for GetMap request Massimi per la richiesta GetMap CRS restrictions Restrizioni SR Default map units per mm in legend Speed up project loading by skipping data checks in PostgreSQL layers. Useful in QGIS server context or project with huge database views or materialized views. QgsProjectPropertyKey Failed to save project property %1 QgsProjectSnappingSettings Cannot read individual settings. Unexpected tag '%1' Impossibile leggere impostazioni singole. Etichetta '%1' non prevista. QgsProjectionSelectionDialog Define this layer's coordinate reference system: Definisci il sistema di riferimento delle coordinate di questo layer: This layer appears to have no projection specification. Questo layer sembra non avere nessuna proiezione specificata. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. Questo layer ha, come proiezione impostata predefinita, quella del progetto ma si può impostare qui di seguito una proiezione differente per questo layer. QgsProjectionSelectionTreeWidget Resource Location Error Error reading database file from: %1 Because of this the projection selector will not work… User Defined Coordinate Systems Sistemi Coordinate definiti dall'utente Geographic Coordinate Systems Sistemi Coordinate Geografiche Projected Coordinate Systems Sistemi Coordinate Proiettate Other Altro Extent not known Extent Estensione <dt><b>%1</b></dt><dd>%2</dd> <dt><b>%1</b></dt><dd>%2</dd> Proj4 Proj4 QgsProjectionSelectionWidget invalid projection proiezione non valida Select CRS Seleziona SR Layer CRS: %1 - %2 SR del layer: %1 - %2 Project CRS: %1 - %2 SR del progetto: %1 - %2 Default CRS: %1 - %2 SR predefinito: %1 - %2 %1 - %2 %1 - %2 QgsProjectionSelectionWidgetPlugin A widget to select a generic projection system. Un controllo per selezionare un sistema di proiezione generico QgsProjectionSelectorBase Coordinate Reference System Selector Selettore sistema di riferimento delle coordinate Filter Filtra Recently used coordinate reference systems Sistemi di riferimento delle corrdinate usati di recente Use this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system. Usa questa opzione per considerare tutte le coordinate come coordinate cartesiane in un sistema di riferimento sconosciuto. No projection (or unknown/non-Earth projection) Nessuna proiezione (o proiezione sconosciuta/non terrestre) Coordinate Reference System Sistema di Riferimento delle Coordinate Authority ID ID dell'autorità ID ID Coordinate reference systems of the world Sistemi di riferimento mondiali Hide deprecated CRSs Nascondi i SR sconsigliati QgsPropertyColorAssistantWidget Color For Null Values Colore per valori nulli Transparent Trasparente QgsPropertyGenericNumericAssistantWidget ° ° Angle from Angolo da Angle when NULL Angolo quando NULL QgsPropertyOverrideButton Variable Variabile Paste Incolla Copy Copia Clear Pulisci Description… Descrizione... Color Colore Store Data in the Project Salva Dati nel Progetto Edit… Modifica... Assistant… Assistente... boolean booleano int int double doppio string stringa Field type: Tipo di campo: integer intero integer64 integer64 unknown type tipo sconosciuto Data defined override Sovrascrittura definita dai dati expression espressione field campo Deactivate Disattiva Activate Attiva Attribute Field No matching field types found Nessun tipo di campo corrispondente trovato Project Color No colors set Expression Espressione No variables set Nessuna variabili impostata Current: Attuale: Data Definition Description Descrizione della definizione dei dati undefined non definito project color Parse error: %1 Errore di elaborazione: %1 '%1' field missing '%1' campo mancante <b><u>Data defined override</u></b><br> <b><u>Sovrascrittura definita dai dati</u></b><br> <b>Active: </b>%1&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>(ctrl|right-click toggles)</i><br> <b>Attivo: </b>%1&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>(attivato con ctrl|click tasto destro del mouse)</i><br> yes no no <b>Usage:</b><br>%1<br> <b>Utilizzo:</b><br>%1<br> <b>Expected input:</b><br>%1<br> <b>Ingresso atteso:</b><br>%1<br> <b>Valid input types:</b><br>%1<br> <b>Tipi di ingresso validi:</b><br>%1<br> <b>Current definition (%1):</b><br>%2 QgsPropertyOverrideButtonPlugin A widget to define override for a corresponding property Un widget per definire la sovrascrittura di una corrispondente proprietà A widget to define override for a corresponding property. Un widget per definire la sovrascrittura di una corrispondente proprietà. QgsPropertySizeAssistantWidget Flannery Flannery Surface Superficie Radius Raggio Exponential Esponenziale Linear Lineare QgsPuzzleWidget QGIS QGIS Well done! Now let's get back to work, shall we? QgsPyDataItem &Run Script &Esegui script Open in External &Editor Apre in &Editor Esterno QgsQmlWidgetWrapper Failed to open temporary QML file QgsQptDataItem New Layout from Template Nuovo Layout da Modello QgsQueryBuilder &Test &Test &Clear &Pulisci Set provider filter on %1 Imposta filtro della sorgente dati su %1 Search… Cerca... Query Result Risultato dell'interrogazione The where clause returned %n row(s). returned test rows Clausola di condizione (where) restituisce %n riga. Clausola di condizione (where) restituisce %n righe. Error in query. The subset string could not be set. An error occurred when executing the query. Si è verificato un errore durante l'esecuzione dell'interrogazione. The data provider said: %1 La sorgente dati riporta: %1 QgsQueryBuilderBase Query Builder Costruttore di interrogazioni Datasource Sorgente dati Fields Campi <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line) p, li { white-space: pre-wrap; }(new line) </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line) <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista dei campi in questo vettore</p></body></html> Values Valori <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line) p, li { white-space: pre-wrap; }(new line) </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line) <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista di valori per il campo corrente.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line) p, li { white-space: pre-wrap; }(new line) </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line) <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Recupera un <span style=" font-weight:600;">campione</span> di record dal vettore</p></body></html> Sample Campione <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line) p, li { white-space: pre-wrap; }(new line) </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">(new line) <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Recuperare <span style=" font-weight:600;">tutti</span> i record nel vettore (<span style=" font-style:italic;">su grandi tabelle può impiegare molto tempo. </span>)</p></body></html> All Tutto Use unfiltered layer Usa layer non filtrato Operators Operatori = = < < NOT NOT OR OR AND AND % % IN IN NOT IN NOT IN != != > > LIKE LIKE ILIKE ILIKE >= >= <= <= Provider specific filter expression Espressioni filtro specifiche del gestore QgsQuickAttributeModel Value "%1" %4 could not be converted to a compatible value for field %2(%3). Cannot update feature Impossibile aggiornare elemento Feature %1 could not be fetched after commit Cannot delete feature Impossibile eliminare elemento Default value expression for %1:%2 has parser error: %3 Default value expression for %1:%2 has evaluation error: %3 Feature could not be added Could not save changes. Rolling back. Impossibile salvare le modifiche. Ripristino. Cannot start editing Impossibile avviare modifica QgsQuickMapCanvasMap Rendering Visualizzazione QgsQuickMapSettings Map Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0. QgsQuickPositionKit Unable to create default GPS Position Source QgsQuickUtils screen resolution: %1x%2 px screen DPI: %1x%2 screen size: %1x%2 mm screen density: %1 QgsRangeConfigDlg Editable Modificabile Slider Cursore Dial Manopola Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2. Il valore minimo attuale per questo dato è %1 e quello massimo %2. Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable. L'attributo non ha numeri interi o reali, quindi l´intervallo non è utilizzabile. QgsRangeConfigDlgBase Form Modulo Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box. Permette di definire un numero di valori per un intervallo specifico. Il widget di modifica può utilizzare un cursore o una manopola. Advanced Options Opzioni Avanzate Step Passo Suffix Suffisso Inactive Non attivo Precision Precisione Number of decimal places Numero delle cifre dei decimali Maximum Massimo Allow NULL Consenti valore NULL Minimum Minimo Local minimum/maximum = 0/0 Minimo/massimo locali= 0/0 QgsRasterBandComboBox Not set Non impostato QgsRasterBandComboBoxPlugin A combo box to list the bands from a raster layer Un menu a tendina per elencare le bande di un raster A combo box to list the bands from a raster layer. Un menu a tendina per elencare le bande di un raster. QgsRasterCalcDialog Enter result file Inserire il file dei risultati Expression valid Espressione valida Expression invalid Espressione non valida QgsRasterCalcDialogBase Output layer Layer in uscita X min X min Y min Y min Y max Y Max Columns Colonne Raster Calculator Calcolatore Raster Raster Bands Result Layer Rows Righe X max X max Output format Formato in uscita Raster Calculator Expression Espressione del Calcolatore Raster Add result to project Aggiungi al progetto Output CRS SR in output Operators Operatori != != + + * * sqrt sqrt sin sin ^ ^ acos acos ( ( - - / / cos cos Selected Layer Extent Estensione del Layer Selezionato asin asin tan tan atan atan ) ) < < > > = = OR OR AND AND <= <= >= >= log10 log10 ln ln QgsRasterDataProvider Format not supported Formato non supportato Value Valore Text Testo Html HTML Feature Geometria QgsRasterFileWriterTask Saving %1 Salvataggio %1 in corso QgsRasterFormatSaveOptionsWidget Default Predefinito No Compression Low Compression High Compression JPEG Compression Cannot get create options for driver %1 Impossibile ottenere opzioni di creazione per il driver %1 For details on pyramids options please see the following pages Per i dettagli delle opzioni delle piramidi guardare le pagine seguenti No help available Nessuna guida disponibile cannot validate pyramid options impossibile validare opzioni piramide Cannot validate creation options. Impossibile validare opzioni creazione. Valid Valido Invalid %1: %2 Click on help button to get valid creation options for this format. Non valido %1: %2 Clicca sul pulsante di aiuto per avere opzioni di creazione valide per questo formato. pyramid creation option opioni creazione piramide creation option Opzioni di creazione Profile name: Nome del profilo: Use simple interface Usa l'interfaccia semplice Use table interface Usa l'interfaccia della tabella QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase Form Modulo New Nuovo Remove Rimuovi Reset Ripristina Profile Profilo Name Nome Value Valore Validate Convalida Help Guida Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces Inserisci la coppia CHIAVE=VALORE separati da spazi QgsRasterHistogramWidget Visibility Visibilità Min/Max options Opzioni Min/Max Always show min/max markers Mostra sempre i simboli min/max Zoom to min/max Zoom a min/max Update style to min/max Aggiorna stile a min/max Show all bands Mostra tutte le bande Show RGB/Gray band(s) Mostra la/le bande RGB/Grigio Show selected band Mostra la banda selezionata Display Visualizza Draw as lines Disegna come linee Draw as lines (only int layers) Disegna come linee (solo layer int) Actions Azioni Reset Ripristina Load min/max Carica min/max Estimate (faster) Stimato (più veloce) Actual (slower) Attuale (più lento) Current extent Estensione attuale Use stddev (1.0) Usa la deviazione standard (1.0) Use stddev (custom) Usa la deviazione standard (personalizzato) Load for each band Carica per ogni banda Recompute Histogram Ricalcola l'istogramma Band %1 Banda %1 Choose a file name to save the map image as Scegli un nome di file per salvare la mappa come immagine QgsRasterHistogramWidgetBase Form Modulo Set min/max style for Imposta stile min/max per Save as image… Salva come immagine... Min Min Pick Min value on graph Preleva il valore Min dal grafico Max Max Pick Max value on graph Preleva il valore Max dal grafico Prefs/Actions Preferiti/Azioni Save plot Salva la stampa Compute Histogram Calcola l'istogramma QgsRasterInterface Identify Informazioni Build Pyramids Costruisci piramidi Create Datasources Crea sorgente dati Remove Datasources Rimuovi Sorgente Dati Band Banda QgsRasterLayer Not Set Non definito QgsRasterLayer created QgsRasterLayer creato Information from provider Informazioni dalla sorgente Name Nome Source Sorgente Path Percorso URL URL CRS SR Geographic Geografico Projected Proiettato Extent Estensione Unit Unità Width Larghezza n/a n/d Height Altezza Data type Tipo di dato Identification Identificazione Access Accesso Bands Bande Band count Numero bande Number Numero No-Data No-Data Min Min Max Max Contacts Contatti References Riferimenti History Storico Raster Raster Could not determine raster data type. Impossibile determinare il tipo di dati del raster. Byte - Eight bit unsigned integer Byte- intero senza segno di 8 bit UInt16 - Sixteen bit unsigned integer UInt16 - Intero senza segno di 16 bit Int16 - Sixteen bit signed integer Int16 - Intero con segno di 16 bit UInt32 - Thirty two bit unsigned integer UInt32 - Intero senza segno di 32 bit Int32 - Thirty two bit signed integer Int32 - Intero con segno di 32bit Float32 - Thirty two bit floating point Float32 - numero in virgola mobile di 32 bit Float64 - Sixty four bit floating point Float64 - numero in virgola mobile di 64 bit CInt16 - Complex Int16 CInt16 - numero complesso di 16 bit CInt32 - Complex Int32 CInt32 - numero complesso di 32 bit CFloat32 - Complex Float32 CFloat32 - numero complesso di 32 bit CFloat64 - Complex Float64 CFloat64 - numero complesso di 64 bit Band Banda Cannot instantiate the '%1' data provider Impossibile inizializzare la '%1' sorgente dati Provider is not valid (provider: %1, URI: %2 Sorgente dati non valida (sorgente dati: %1, URI: %2 <maplayer> not found. <maplayer> non trovato. QgsRasterLayerProperties Not Set Non Impostato Load Style… Carica Stile... Save Style… Salva Stile... Metadata Metadati Load Metadata… Carica Metadati... Save Metadata… Salva Metadati... Description Descrizione Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. Raster ad alta risoluzione possono rallentare la navigazione in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. Creando copie a bassa risoluzione dei dati (piramidi) le performance possono venire incrementate notevolmente in quanto QGIS selezionerà la risoluzione migliore in dipendenza dal fattore di zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Per costruire le piramidi devi avere accesso in scrittura sulla cartella dove sono memorizzati i file di origine. Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! Nota che la costruzione di piramidi interne può alterare il file originale ed una volta create esse non possono essere rimosse! Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! Nota che la costruzione di piramidi interne può alterare l'immagine originale; prima fare sempre un salvataggio dei dati! Select Color Seleziona Colore Layer Properties - %1 Proprietà layer - %1 Building Pyramids Creazione Piramidi Import Transparent Pixels Importa Pixel Trasparenti Save Style Salva Stile Save Layer Metadata as QMD Salva Metadati del Vettore come QMD Save Metadata Salva Metadati Nearest neighbour Vicino più prossimo Save as Default Salva Come Predefinito Bilinear Bilineare Cubic Cubico Average Media None Nessuno Red Rosso Green Verde Blue Blu Percent Transparent Percentuale Trasparenza Gray Grigio Indexed Value Valore indicizzato From Da To A not defined non definito Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accesso di scrittura negato. Sistemare i permessi del fle e provare ancora. The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. Il file era in sola lettura. Alcuni formati non supportano le panoramiche delle piramidi. Nel dubbio consultare la documentazione di GDAL. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. La creazione delle panoramiche delle piramidi non è supportata da questo tipo di raster. Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. La creazione delle panoramiche delle piramidi interne non è disponibile nei raster con compressione JPEG e con la libreria libtiff attualmente in uso. Textfile File di testo Save File Salva File QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File Esporta file QGIS del valore di pixel trasparente generato Value Valore Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Permesso di scrittura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora. Export Transparent Pixels Esporta Pixel Trasparenti Open file Apri file The following lines contained errors %1 Le seguenti linee contengono errori %1 Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Permesso di lettura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora. Default Style Stile predefinito Load layer properties from style file Carica proprietà layer da un file di stile QGIS Layer Style File File di Stile QGIS del Vettore Save layer properties as style file Salva proprietà layer su un file di stile Styled Layer Descriptor Load layer metadata from metadata file QGIS Layer Metadata File Load Metadata Carica Metadati QMD File Default Metadata Style Stile Restore Default Ripristina Predefinito QgsRasterLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Proprietà raster Resolutions Risoluzioni Render type Tipo visualizzazione Resampling Ricampionamento Oversampling Sovracampionamento Transparency Trasparenza Description Descrizione Keyword list Lista delle parole chiave List of keywords separated by comma to help catalog searching. Lista della parole chiave separate da virgola per aiutare la ricerca nel catalogo. Format Formato Data Url Url dati Refresh layer at interval (seconds) Aggiorna layer a intervalli (secondi) Higher values result in more simplification Valori più alti producono una maggiore semplificazione Short name Breve descrizione Attribution Assegnazione Attribution's title indicates the provider of the layer. Il titolo dell'attribuzione indica il fornitore del layer. Url URL Attribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer. L'url dell'attribuzione fornisce il link alla pagina web del fornitore dei dati del layer. MetadataUrl URL metadati The URL of the metadata document. L'URL del documento metadati. Type Tipo LegendUrl LegendUrl Saturation Saturazione Off Spento By lightness Per chiarezza By luminosity Per luminosità By average Per media Hue Tonalità Information Informazioni Source Sorgente Symbology Simbologia Rendering Visualizzazione QGIS Server QGIS Server Edit QGIS Server settings Modifica parametri del Server QGIS Set source coordinate reference system Imposta Sistema di Riferimento delle coordinate sorgente Band Rendering Visualizzazione Banda Color Rendering Visualizzazione Colore Blending mode Modalità fusione Brightness Luminosità Contrast Contrasto Grayscale Scala di grigi Colorize Colora Strength Forza % % Reset all color rendering options to default Ripristina tutte le opzioni di visualizzazione del colore a quelle predefinite Reset Ripristina Zoomed: in Ingrandito out Rimpicciolito A URL of the data presentation. A URL of the legend image. Un URL dell'immagine della legenda. WMS Print layer Publish WMS/WMTS data source uri Advertise as background layer No data value Nessun valore Use original source no data value. Usa sorgente originale per i valor nulli. Original data source no data value, if exists. Sorgente dati originale per i valori nulli, se esiste. <src no data value> <src no data value> Additional user defined no data value. Valori nulli definiti dall'utente. Additional no data value Valori nulli aggiuntivi Transparency band Banda trasparenza Add values from display Aggiungi valori dal display Transparent pixel list Lista pixel trasparenti The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer. Il riassunto è una narrazione descrittiva che fornisce informazioni aggiuntive sul layer. A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Un nome per identificare il layer. La descrizione è una stringa di testo usata per la comunicazione fra macchine. Embedded widgets in legend Widgets contenuti nella legenda Add values manually Aggiungi valori manualmente Remove selected row Rimuovi la riga selezionata Default values Valori predefiniti Import from file Importa da file Export to file Esporta su file Layer name Nome layer displayed as visualizzato come Thumbnail Miniature Legend Legenda Palette Tavolozza Metadata Metadati Title Titolo The title is for the benefit of humans to identify layer. Il titolo è a beneficio degli umani per identificare il layer. Abstract Riassunto Pyramids Piramidi Global Opacity Opacità Globale No Data Value Nessun valore Custom Transparency Options Opzioni di Trasparenza Personalizzate Scale Dependent Visibility Visibilità Dipendente dalla Scala <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> Build Pyramids Crea Piramidi Average Media Nearest Neighbour Il più vicino possibile Resampling method Metodo di ricampionamento Overview format Formato panoramica External Esterno Internal (if possible) Interno (se possibile) External (Erdas Imagine) Esterno (immagine Erdas) Histogram Istogramma QgsRasterLayerSaveAsDialog From Da To A Select Output Directory Seleziona Cartella di Uscita Select output directory Seleziona cartella di uscita The layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file? Save Layer As Salva Layer Come Save Raster Layer Salva Raster The directory %1 contains files which will be overwritten: %2 La cartella %1 contiene file che saranno sovrascritti: %2 All files (*.*) Tutti i file (*.*) layer vettore user defined definito dall'utente Resolution (current: %1) Risoluzione (attuale: %1) QgsRasterLayerSaveAsDialogBase Save Raster Layer as… Output mode Modalità uscita Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied. Trascrivi dati raster grezzi. Valori nulli opzionali definiti dall'utente possono essere applicati. Raw data Dati grezzi Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style. Esporta immagine a 3 bande RGB usando lo stile attuale. Rendered image Immagine visualizzata Format Formato Create GDAL Virtual Format composed of multiple datasets with maximum width and height specified below. Crea Formato Virtuale GDAL composto da dati multipli con larghezza e altezza massima specificate sotto. Create VRT Crea VRT CRS SR File name Nome file Add saved file to map Aggiungi il file salvato sulla mappa Layer name Nome raster Extent Estensione Resolution Risoluzione Horizontal Orizzontale Columns Colonne Rows Righe Vertical Verticale VRT Tiles Mattonelle VRT Maximum number of columns in one tile. Numero massimo di colonne in una mattonella. Max columns Numero max di colonne Maximum number of rows in one tile. Numero massimo di righe in una mattonella. Max rows Numero max di righe Create Options Opzioni di creazione Pyramids Piramidi Resolutions Risoluzioni Pyramid resolutions corresponding to levels given Risoluzioni delle piramidi corrispondono ai livelli dati Use existing Usa quelli esistenti Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster. Valori nulli aggiuntivi. I valori specificati saranno impostati come valori nulli nel raster in uscita. No data values Valori nulli Add values manually Aggiungi valori manualmente Load user defined fully transparent (100%) values Carica valori di trasparenza totale (100%) definiti dall'utente Remove selected row Rimuovi la riga selezionata Layer Resolution Layer Size Clear all Pulisci tutto QgsRasterMinMaxWidgetBase Form Modulo Min / Max Value Settings Impostazioni dei valori di Min e Max Use&r defined Definito dall'uten&te Cumula&tive count cut Taglio conteggio Cumula&tivo - - % % Mean +/- standard de&viation × Media +/- deviazione standard × &Min / max &Min / max Whole raster Intero raster Current canvas Vista attuale Updated canvas Mappa aggiornata Statistics extent Estensione statistiche Accuracy Accuratezza Actual (slower) Attuale (più lento) Estimate (faster) Stimato (più veloce) QgsRasterProjector Approximate Approssima Exact Esatto QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase Form Modulo Insert positive integer values separated by spaces Inserisci valori interi positivi separati da spazi External (GTiff .ovr) Esterno (GTiff .ovr) Internal (if possible) Interno (se possibile) External (Erdas Imagine .aux) Esterno (Erdas Imagine .aux) Levels Livelli Create Options Opzioni di creazione Resampling method Metodo di ricampionamento Average Media Nearest Neighbour Il più vicino possibile Custom levels Livelli personalizzati Overview format Formato panoramica QgsRasterTransparencyWidget Form Modulo No data value Nessun valore Use original source no data value. Usa sorgente originale per i valor nulli. Original data source no data value, if exists. Sorgente dati originale per i valori no data, se esiste. <src no data value> <src no data value> Additional user defined no data value. Valori nulli definiti dall'utente. Additional no data value Valori nulli aggiuntivi None Nessuno Transparency band Banda trasparenza Export to file Esporta su file Global Opacity Opacità Globale No Data Value Nessun valore Custom Transparency Options Opzioni di Trasparenza Personalizzate Transparent Pixel List Lista Pixel Trasparenti Import from file Importa da file Default values Valori predefiniti Remove selected row Rimuovi la riga selezionata Add values from display Aggiungi valori dal display Add values manually Aggiungi valori manualmente Not Set Non Impostato not defined non definito Textfile File di testo Save Pixel Values as File Salva Valori dei Pixel come FIle QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File File di Esportazione del Valore della Trasparenza del Pixel Generato da QGIS Red Rosso Green Verde Blue Blu Percent Transparent Percentuale Trasparenza Value Valore Load Pixel Values from File Carica Valori dei Pixel da FIle Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Permesso di scrittura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora. The following lines contained errors %1 Le seguenti linee contengono errori %1 Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Permesso di lettura negato. Sistema i permessi dei file e prova ancora. Gray Grigio Indexed Value Valore Indicizzato From Da To A QgsRelReferenceConfigDlgBase Dialog Finestra On map identification (for geometric layers only) Per l'identificazione sulla mappa (solo per vettori geometrici) Use a read-only line edit instead of a combobox Utilizza un controllo di modifica testo a sola lettura, anziché una casella combinata. Filters Filtri When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are Quando attivato, i filtri ridurranno le scelte dei campi alle seguenti opzioni Chain filters Allow adding new features Consenti l'aggiunta di nuovi elementi Allow NULL value Consenti valore NULL Show embedded form Mostra modulo incorporato Show open form button Mostra bottone di apertura modulo Relation Relazione Order by value Ordina per valore Display expression Ⓘ This setting is not saved in the style. It is changing the display name on the referenced layer. QgsRelation Cannot create relation. Unexpected tag '%1' Impossibile creare relazione. Etichetta non prevista '%1' Relation defined for layer '%1' which does not exist. Relazione definita per il layer '%1 che non esiste. Relation defined for layer '%1' which is not of type VectorLayer. Relazione definita per il layer '%1 che non è un vettore. QgsRelationAddDlg [Generated automatically] [Generato automaticamente] QgsRelationAddDlgBase Add Relation Aggiungi Relazione Referenced field Referencing layer (Child) Referenced layer (Parent) Layer di riferimento (Padre) Referencing field Relationship strength Name Nome Id Id QgsRelationAggregateSearchWidgetWrapper Relation not valid Relazione non valida QgsRelationEditorWidget Toggle editing mode for child layer Attiva/disattiva modalità modifica per layer figlio Save child layer edits Salva modifiche layer figlio Add child feature Aggiungi elemento figlio Duplicate child feature Delete child feature Elimina elemento figlio Link existing child features Collega elementi figli esistenti Unlink child feature Scollega elemento figlio Zoom To Feature Zoom All'Elemento Zoom to child feature Switch to form view Passa alla vista del modulo Toggle Editing Attiva Modifiche Save Child Layer Edits Add Child Feature Duplicate Child Feature Delete Child Feature Link Existing Features Form View Vista Modulo Table View Vista Tabella Switch to table view Passa alla vista della tabella Really delete entry? The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it? Delete Elimina Really delete entries? The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them? Delete Feature Elimina Elemento Unlink Feature QgsRelationEditorWidgetPlugin Relation editor Editor relazioni QgsRelationManagerDialogBase Dialog Finestra Name Nome Referencing Layer Layer figlio Referencing Field Campo di riferimento Referenced Layer Layer padre Referenced Layer (Parent) Layer di riferimento (Padre) Referenced Field Campo a cui si fa riferimento Referencing Layer (Child) Layer di riferimento (figlio) Id Id Strength Forza Add Relation Aggiungi relazione Discover Relations Scopri Relazioni Remove Relation Rimuovi Relazione QgsRelationReferenceWidget Highlight feature Evidenziare geometria Scale and highlight feature Ridimensiona ed evidenzia geometria Pan and highlight feature Sposta ed evidenzia geometria Open Related Feature Form Add New Entry Select on Map Seleziona sulla Mappa No Selection Nessuna Selezione The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK. La relazione non è valida. Verifica che le definizioni della relazione siano corrette. %1 (no selection) %1 (nessuna selezione) Relation %1 for %2. Relazione %1 per %2. Identify a feature of %1 to be associated. Press &lt;ESC&gt; to cancel. Identifica una geometria di %1 da associare. Premi &lt;ESC&gt; per annullare. QgsRelationReferenceWidgetPlugin Relation reference Riferimento della relazione QgsRendererMeshPropsWidgetBase Form Modulo Layer Rendering Visualizzazione Layer Blending mode Modalità fusione Show Contours Native Mesh Rendering Show Vectors Mostra Vettori Triangular Mesh Rendering QgsRendererPropsDialogBase Renderer Settings Impostazioni Visualizzatore This renderer doesn't implement a graphical interface. Questo visualizzatore non ha un'interfaccia grafica. Layer Rendering Visualizzazione Layer Layer Vettore Feature Elemento Opacity Opacità Control feature rendering order Controllo ordine di visualizzazione delle geometrie Blending mode Modalità fusione QgsRendererRasterPropertiesWidget Nearest neighbour Vicini più prossimi (nearest neighbor) Bilinear Bilineare Cubic Cubico Average Media Select Color Seleziona Colore QgsRendererRasterPropsWidgetBase Form Modulo This renderer doesn't implement a graphical interface. Questo visualizzatore non ha un'interfaccia grafica. Layer Rendering Visualizzazione Layer Blending mode Modalità fusione Brightness Luminosità Saturation Saturazione Contrast Contrasto Grayscale Scala di grigi Off Spento By lightness Per luminosità By luminosity Per luminosità By average Per media Hue Tonalità Colorize Colora Strength Forza % % Reset all color rendering options to default Ripristina tutte le opzioni di visualizzazione del colore a quelle predefinite Reset Ripristina Resampling Ricampionamento Zoomed in Ingrandito Zoomed out Rimpicciolito Oversampling Sovracampionamento QgsRendererRulePropsWidget Form Modulo Else Altrimenti Label Etichetta Filter Filtra Catch-all for other features Test Prova Description Descrizione Scale range Intervallo di scala Symbol Simbolo Filter expression parsing error: Errore nell'analisi dell'espressione del filtro: Test Filter Prova Filtro Filter returned %n feature(s) number of filtered features Il filtro ha trovato %n elemento(i) Il filtro ha trovato %n elemento(i) QgsRendererWidget Renderer Options Opzioni Visualizzatore Copy Copia Paste Incolla Change Color… Cambia Colore... Change Opacity… Cambia Opacità... Change Output Unit… Change Width… Change Size… Change Angle… Opacity Opacità Change symbol opacity [%] Cambia opacità del simbolo [%] Symbol unit Unità del simbolo Select symbol unit Seleziona l'unità del simbolo Millimeter Millimetri Map unit Unità mappa Symbol Levels Livelli simbolo Data-defined Size Legend Dimensione Legenda Definita dai Dati Data-defined size is not enabled! Dimensione definita dai dati non abilitata! QgsRendererWidgetContainerBase Form Modulo Go back Torna indietro QgsReportLayoutSectionWidget Body: %1 Corpo: %1 QgsReportOrganizerBase Layout Manager Gestore dei Layout Add section Aggiungi sezione Remove selected section Rimuovi sezione selezionata QgsReportOrganizerWidget Report Report A static layout report section which consists of a single layout inserted into the report Una sezione di layout statico del report che consiste in un singolo layout inserito nel report Static Layout Section Sezione Layout Statica Field Group Section A report section which is repeated for every matching feature within a layer Una sezione del report che viene ripetuta per ciascuna geometria che corrisponde in un vettore Remove Section Rimuovi Sezione Are you sure you want to remove the report section? Sei sicuro di voler rimuovere la sezione del report? QgsReportSectionFieldGroupWidget Header: %1 Titolo: %1 Footer: %1 Piè pagina: %1 Body: %1 Corpo: %1 QgsReportSectionModel Section Sezione QgsReportSectionWidget Report Header Intestazione Report Report Footer Piè pagina Report QgsReportWidgetFieldGroupSectionBase Layout Manager Gestore dei Layout Edit Modifica Field Campo Sort ascending Ordinamento crescente Edit the field group header layout Sort features ascendingly by field value Ordina elementi in ordine crescente secondo il valore del campo Layer Vettore Edit the field group footer layout Include a footer layout after the last matching feature Include footer Includi piè pagina Source field to iterate over If unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is found Source layer to iterate over Include a header layout before the first matching feature Include a separate layout for every matching feature found Edit the field group body layout If unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is found Show footer when no matching features are found Include header Includi intestazione Show header when no matching features are found Include body Includi corpo QgsReportWidgetLayoutSectionBase Layout Manager Gestore dei Layout Edit the static layout Modifica il layout statico Edit Modifica Include a static layout inserted into the report Inserisce un layout statico all'interno del report Include section Includi sezione QgsReportWidgetSectionBase Layout Manager Gestore dei Layout Edit the report header layout Edit Modifica Include a layout at the very beginning of the report Inserisce un layout all'inizio del report Include report header Include a layout at the very end of the report Inserisce un layout alla fine del report Include report footer Edit the report footer layout QgsRuleBased3DRendererModel (no filter) (nessun filtro) Label Etichetta Rule Regola QgsRuleBased3DRendererWidget Add rule Aggiungi regola Edit rule Modifica regola Remove rule Rimuovi regola Copy Copia Paste Incolla Remove Rule Rimuovi Regola Edit Rule Modifica Regola QgsRuleBasedLabelingModel (no filter) (nessun filtro) Label Etichetta Rule Regola Min. scale Scala min Max. scale Scala max Text Testo QgsRuleBasedLabelingWidget Add rule Aggiungi regola Edit rule Modifica regola Remove rule Rimuovi regola Copy Copia Paste Incolla Remove Rule Rimuovi Regola Edit Rule Modifica regola QgsRuleBasedRendererModel (no filter) (nessun filtro) <li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li> <li><nobr>%1 elementi anche in regola %2</nobr></li> Label Etichetta Rule Regola Min. scale Scala min Max. scale Scala max Count Conteggio Duplicate count Duplica conteggio Number of features in this rule. Numero di elementi in questa regola. Number of features in this rule which are also present in other rule(s). Numero di elementi in questa regola che sono anche presenti in altre regole. QgsRuleBasedRendererWidget Add rule Aggiungi regola Remove selected rules Rimuovi regole selezionate Edit current rule Modifica la regola corrente Count features Conta gli elementi Symbol Levels… Livelli Simbolo... Refine Selected Rules Remove Rule Rimuovi Regola Refine Current Rule Add Scales to Rule Add Categories to Rule Add Ranges to Rule Edit Rule Modifica regola Add Categories to Rules Add Ranges to Rules Parent rule %1 must have a symbol for this operation. Per questa operazione la regola padre %1 deve avere un simbolo. Scale Refinement Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000): Inserisci i denominatori di scala ai quali effettuare l'interruzione, separati da virgole (ad es. 1000,5000): "%1" is not valid scale denominator, ignoring it. "%1" non è un denominatore di scala valido. Verrà ignorato. Symbol Levels Livelli simbolo Calculating feature count. Calcolo del numero di elementi in corso. Abort Interrompi QgsRunProcess <b>Starting %1…</b> Action Azione Unable to run command %1 Impossibile eseguire il comando %1 Done Fatto Unable to run command %1 Impossibile eseguire il comando %1 QgsSLConnectionItem Database does not exist Database inesistente Failed to open database Errore apertura database Failed to check metadata Errore controllo metadati Failed to get list of tables Errore recupero lista delle tabelle Unknown error Errore sconosciuto Delete Elimina %1: %2 %1: %2 Failed to import layer! Errore d'importazione del layer! %1: Not a valid layer! %1: non è un layer valido! Import to SpatiaLite database Importare in database SpatialLite Failed to import some layers! Errore d'importazione per alcuni layer! Import was successful. Importazione riuscita. QgsSLLayerItem Delete Layer Elimina layer Layer deleted successfully. Layer eliminato con successo. QgsSLRootItem New Connection… Nuova Connessione... Create Database… Crea Database... New SpatiaLite Database File Nuovo database SpatiaLite SpatiaLite SpatiaLite Create SpatiaLite database Crea database SpatiaLite Failed to create the database: Errore nella creazione del database: QgsSQLComposerDialog An error occurred during evaluation of the SQL statement. È avvenuto un errore durante la valutazione dell'istruzione SQL. SQL Evaluation Valutazione SQL This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables, but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables, and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer. Questo è l'editor delle interrogazioni SQL. L'istruzione SQL può selezionare dati da diverse tabelle, ma deve includere obbligatoriamente la typename%1 principale nelle tabelle selezionate, e solo la colonna geometria della typename principale può essere usata come colonna geometria del vettore risultante. QgsSQLComposerDialogBase SQL Query Composer Compositore Interrogazione SQL SQL Statement Istruzione SQL <html><head/><body><p>This is the SQL query editor.</p></body></html> <html><head/><body><p>Questo è l'editor delle interrogazioni SQL.</p></body></html> Columns Colonne Table(s) Tabella(e) Joins Unioni Joint layer Vettore di unione ON condition Condizione ON Where Dove Order by Ordina per Data Dati Tables Tabelle Aggregates Aggrega Functions Funzioni Spatial predicates Predicati spaziali Strings functions Funzioni stringa Operators Operatori Columns' values Valori colonne Only 10 first values Solo i primi 10 risultati QgsSQLStatement (no root) (nessun root) No root node Nessun nodo root Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN. La tabella %1 è citata dalla colonna %2, ma non è selezionata in FROM / JOIN. [unsupported type: %1; value: %2] [tipo non supportato: %1; valore: %2] QgsSVGFillSymbolLayerWidget Select Fill Color Seleziona Colore Riempimento Select Stroke Color Seleziona Colore Tratto QgsScaleRangeWidget Minimum (exclusive) Minimo (escluso) Minimum scale, i.e. most "zoomed out". This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale. Scala minima, cioè la più "rimpicciolita". Questo limite è esclusivo, il che significa che il layer non sarà visualizzato a questa scala. Maximum scale, i.e. most "zoomed in". This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale. Scala massima, cioè la più "ingrandita". Questo limite è inclusivo, il che significa che il layer sarà visualizzato a questa scala. Maximum (inclusive) Massimo (incluso) QgsScaleRangeWidgetPlugin A widget to define the scale range Un widget per definire l'intervallo della scala A widget to define the scale range. Un widget per definire l'intervallo della scala. QgsScaleVisibilityDialog Scale visibility Visibilità dipendente dalla scala QgsScaleWidget Set to current canvas scale Imposta alla scala corrente dell'estensione della mappa QgsScaleWidgetPlugin A widget to define the scale Un widget per definire la scala A widget to define the scale. Un widget per definire la scala QgsScrollAreaWidgetPlugin Scroll area Area di scorrimento QgsSearchQueryBuilder Search Query Builder Costruttore di interrogazioni di ricerca &Test &Test &Clear &Pulisci Test Query Query Result Risultato Interrogazione Save Query to File Salva Interrogazione in un File Could not open file for writing. Impossibile aprire in file in scrittura. Load Query from File Carica Interrogazione da File Could not open file for reading. Impossibile aprire il file in lettura. File is not a valid xml document. Il file non è un documento xml valido. File is not a valid query document. Select Attribute Seleziona Attributo There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute. Save query to an xml file Salva l'interrogazione in un file xml &Save… &Salva... &Load… &Carica... Load query from xml file Carica l'interrogazione da un file xml Found %n matching feature(s). test result Trovata %n geometria corrispondente. Trovate %n geometria corrispondenti. The query you specified results in zero records being returned. L'interrogazione non ha restituito alcun record. Query files File di interrogazione All files Tutti i file QgsSearchWidgetToolButton Exclude Field Escludi Campo QgsSelectByFormDialog Select Features by Value Seleziona Elementi per Valore Zoomed to %n matching feature(s) number of matching features Zoom a %n geometrie corrispondenti Zoom a %n elementi corrispondenti No matching features found Nessuna elemento corrispondente trovato QgsSelectLayerTreeModel The source of this layer is a <b>WFS</b> server.<br>Some WFS layers are not suitable for offline<br>editing due to unstable primary keys<br>please check with your system administrator<br>if this WFS layer can be used for offline<br>editing. QgsSettingsLocatorFilter Options Opzioni Project Properties Proprietà progetto Settings Impostazioni QgsSettingsTree Setting Impostazione Type Tipo Value Valore Description Descrizione Delete Group… Elimina Gruppo... Delete Group Elimina Gruppo Are you sure you want to delete the %1 group? Sei sicuro di voler cancellare il gruppo %1? Delete Setting… Delete Setting Are you sure you want to delete the %1 setting? Sei sicuro di voler cancellare l'impostazione %1? QgsShadowEffectWidget Select Shadow Color Seleziona Colore Ombra QgsShapeburstFillSymbolLayerWidget Select Gradient Color Seleziona Colore Gradiente Transparent Trasparente QgsSimpleFillSymbolLayerWidget Select Fill Color Seleziona Colore Riempimento Transparent Fill Riempimento Trasparente Transparent Stroke Tratto Trasparente Select Stroke Color Seleziona Colore Tratto QgsSimpleLineSymbolLayerWidget Select Line Color Seleziona Colore Linea All Rings Exterior Ring Only Interior Rings Only Custom Dash Pattern QgsSimpleMarkerSymbolLayerWidget Select Fill Color Seleziona Colore Riempimento Transparent Fill Riempimento trasparente Select Stroke Color Seleziona Colore Tratto Transparent Stroke Tratto trasparente QgsSimplifyUserInputWidget Simplify by distance Simplify by snapping to grid Simplify by area (Visvalingam) Smooth Lisciatura Layer units Unità del layer Pixels Pixel Map units Unità mappa QgsSingleBandGrayRendererWidget Black to white Da nero a bianco White to black Da bianco a nero No enhancement Nessun miglioramento Stretch to MinMax Stira a MinMax Stretch and clip to MinMax Stira e taglia a MinMax Clip to MinMax Taglia a MinMax QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase Form Modulo Contrast enhancement Miglioramento contrasto Gray band Banda grigio Min Min Max Max Color gradient Gradiente colore QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase Form Modulo Band Banda Min Min Max Max QgsSingleSymbolRendererWidget Symbol Levels… Livelli Simbolo... Data-defined Size Legend… Dimensione Legenda Definita dai Dati... QgsSmartGroupCondition has the tag ha l'etichetta has a part of name matching ha una parte del nome corrispondente does NOT have the tag non ha l'etichetta has NO part of name matching non ha parti del nome corrispondenti QgsSmartGroupConditionWidget Form Modulo The symbol Il simbolo QgsSmartGroupEditorDialog ALL the constraints Tutti i vincoli any ONE of the constraints qualunque vincolo Edit Smart Group Modifica Gruppo Intelligente The smart group name field is empty. Kindly provide a name. Il campo nome del gruppo intelligente è vuoto. Fornire un nome QgsSmartGroupEditorDialogBase Smart Group Editor Editor del gruppo intelligente Smart group name Condition matches Condizione corrisponde Add Condition Aggiungi condizione Conditions Condizioni QgsSnappingLayerDelegate vertex vertice vertex and segment vertice e segmento segment segmento px px QgsSnappingLayerTreeModel Layer Layer Type Tipo Tolerance Tolleranza Units Unità Avoid overlap vertex vertice vertex and segment vertice e segmento segment segmento pixels pixel QgsSnappingWidget Filter layers… Filtra layer... Toggle Snapping Attiva Aggancio Enable Snapping (S) S Keyboard shortcut: toggle snapping S Snapping Mode Modalità di Aggancio Set Snapping Mode All Layers Tutti i Layer Active Layer Attiva Layer Advanced Configuration Configurazione Avanzata Open Snapping Options… Apri Opzioni di Aggancio... Vertex and Segment Vertice e Segmento Topological Editing Modifica Topologica Snapping on Intersection Aggancio all'intersezione Enable Tracing Abilita Ricalco Snapping Type Tipo di aggancio Vertex Vertice Segment Segmento Snapping Tolerance in Defined Units Tolleranza di Aggancio in Unità di Misura Definite px px Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (mu) Tipo Unità di Aggancio: Pixel (px) o Unità di Mappa (um) Edit advanced configuration Modifica configurazione avanzata Enable Topological Editing Abilita Modifica Topologica Enable Snapping on Intersection Abilita aggancio all'Intersezione Enable Tracing (T) Abilita ricalco (T) T Keyboard shortcut: Enable tracing T QgsSourceFieldsProperties Form Modulo Toggle editing mode Attiva/disattiva modalità modifica Click to toggle table editing Clicca per attivare/disattivare la modifica della tabella New field Nuovo campo Ctrl+N Ctrl+N Delete field Elimina campo Ctrl+X Ctrl+X Field calculator Calcolatore campi Id Id Name Nome Type Tipo Type name Nome tipo Length Lunghezza Precision Precisione Comment Commento Alias Alias Edit alias in the Form config tab Modifica alias nella scheda di configurazione del Modulo Added attribute Attributo aggiunto Rename Field Rinomina Campo Failed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique? Impossibile aggiungere il campo '%1' di tipo '%2'. Il nome del campo è univoco? Add Field Aggiungi campo Deleted attributes Attributi eliminati Rename attribute Rinomina attributo Failed to rename field to '%1'. Is the field name unique? Impossibile rinominare il campo '%1'. Il nome del campo è univoco? QgsSpatiaLiteConnection unknown error cause causa errore sconosciuta obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported libspatialite obsoleta: AbstractInterface non è supportata table info on %1 failed informazioni tabella su %1 fallite UNKNOWN SCONOSCIUTO GEOMETRY GEOMETRIA POINT POINT LINESTRING LINESTRING POLYGON POLYGON MULTIPOINT MULTIPUNTO MULTILINESTRING MULTILINESTRING MULTIPOLYGON MULTIPOLYGON GEOMETRYCOLLECTION GEOMETRYCOLLECTION QgsSpatiaLiteProvider Binary object (BLOB) Oggetto binario (BLOB) Text Text Decimal number (double) Numero decimale (double) Whole number (integer) Numero intero (integer) Array of text Array di testo Array of decimal numbers (double) Array di numeri decimali (double) Array of whole numbers (integer) Array di numeri interi (integer) Retrieval of spatialite version failed Lettura della versione di spatialite non riuscita SpatiaLite SpatiaLite Could not parse spatialite version string '%1' Impossibile analizzare la stringa delle versione SpatiaLite '%1' Autogenerate Genera automaticamente SQLite error: %2 SQL: %1 Errore di SQLite: %2 SQL: %1 unknown cause causa sconosciuta JSON value must be an array Field type is JSON but the value cannot be converted to JSON array: %1 SQLite composite keys are not supported in query layer, using the first component only. %1 SQLite error while trying to inject ROWID: %2 SQL: %1 FAILURE: Field %1 not found. ERRORE: campo %1 non trovato. QgsSpatiaLiteSourceSelect Add SpatiaLite Layer(s) Aggiungi Layer SpatiaLite &Update Statistics &Aggiorna Statistiche &Set Filter &Imposta Filtro Wildcard Wildcard RegExp RegExp All Tutto Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometria Sql Sql Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1? This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter. Sicuro di voler aggiornare le statiche interne del DB: %1? Questo potrebbe richiedere molto tempo (a seconda della dimensione del DB), tuttavia implica migliori prestazioni. Confirm Update Statistics Conferma l'aggiornamento delle statistiche Update Statistics Aggiorna le statistiche Internal statistics successfully updated for: %1 Statistiche interne aggiornate con successo per: %1 Error while updating internal statistics for: %1 Errore nell'aggiornamento delle statistiche interne per: %1 @ @ Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open Scegli un DB SpatiaLite/SQLite da aprire SpatiaLite DB DB SpatiaLite All files Tutti i file Add Connection Aggiungi Connessione A connection with the same name already exists, please provide a new name: Una connessione con lo stesso nome esiste già, inserire un nome nuovo: Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate? Confirm Delete Conferma eliminazione Select Table Seleziona Tabella You must select a table in order to add a Layer. Prima di aggiungere un layer occorre selezionare una tabella. SpatiaLite DB Open Error Errore apertura SpatiaLite DB Database does not exist: %1 Il database non esiste: %1 Failure while connecting to: %1 %2 Errore durante la connessione verso: %1 %2 SpatiaLite getTableInfo Error Errore SpatiaLite getTableInfo Failure exploring tables from: %1 %2 Errore durante la lettura delle tabelle da: %1 %2 SpatiaLite metadata check failed Controllo dei metadati SpatiaLite fallito Failure getting table metadata. Is %1 really a SpatiaLite database? %2 SpatiaLite Error Errore SpatiaLite Unexpected error when working with %1 %2 Errore inatteso nell'elaborazione con %1 %2 QgsSpatiaLiteTableModel Table Tabella Type Tipo Geometry column Colonna geometria Sql Sql Point Punto Multipoint Multipunto Line Linea Multiline Multilinea Polygon Poligono Multipolygon Multipoligono QgsSpatialiteSridsDialogBase Select a SpatiaLite Spatial Reference System Seleziona un sistema di riferimento spaziale di Spatialite SRID SRID Authority Autorità Reference Name Nome di riferimento Search Cerca Filter Filtra Name Nome QgsStatisticalSummaryDockWidget Missing (null) values Valori mancanti (nulli) %1 seconds %1 secondi QgsStatisticalSummaryWidgetBase Statistics Statistiche Cancel Annulla Statistic Statistica Value Valore Selected features only Solo geometrie selezionate Copy Statistics to Clipboard Copia Statistiche negli Appunti Recalculate Statistics Ricalcola le statistiche QgsStatisticsValueGatherer Fetching statistic values QgsStatusBarCoordinatesWidget Coordinate: Coordinate: Current map coordinate Coordinate attuali mappa Coordinate Coordinate Current map coordinate (longitude,latitude or east,north) Coordinata attuale mappa (longitudine,latitudine o est,nord) Toggle extents and mouse position display Alterna visualizzazione posizione del mouse/estensione vista QGIS Contributors World Map QGIS Hackfests Map coordinates for the current view extents Coordinate mappa dell'estensione della vista attuale Map coordinates at mouse cursor position Coordinate mappa alla posizione del cursore del mouse Extents: Estensioni: QgsStatusBarMagnifierWidget Magnifier Lente d'ingrandimento Magnifier level Livello ingrandimento Lock the scale to use magnifier to zoom in or out. Blocca la scala ed utilizza la lente di ingrandimento per ingrandire o rimpicciolire. QgsStatusBarScaleWidget Scale Scala Current map scale Scala della mappa corrente Current map scale (formatted as x:y) Scala attualmente in uso sulla mappa (formattata come x:y) QgsStyleExportImportDialog Import Importa Export Esporta Import Item(s) Importa Oggetti File File URL URL Select items to import Seleziona oggetti da importare Export Item(s) Esporta Oggetti Export/import Item(s) Esporta/Importa Oggetti Save Styles Salva gli Stili Import Symbols or Color Ramps Select Item(s) by Group Load Styles Carica Stili Select All Seleziona Tutto Clear Selection Cancella Selezione Import from URL Importa da URL HTTP Error! Download failed: %1. You should select at least one symbol/color ramp. Seleziona almeno un simbolo/rampa colore. XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Select by Group… Export Symbols Esporta Simboli Error when saving selected symbols to file: %1 Errore nel salvataggio dei simboli selezionati nel file: %1 The selected symbols were successfully exported to file: %1 I simboli selezionati sono stati esportati con successo nel file: %1 An error occurred during import: %1 Si è verificato un errore durante l'importazione: %1 Downloading style… QgsStyleExportImportDialogBase Styles Import/Export Importa/Esporta Stili Import from Importa da Location Posizione Additional tag(s) Etichette aggiuntive Add to favorites Aggiungi ai preferiti Do not import embedded tags Non importare etichette nidificate Tip: separate multiple tags with commas Suggerimento: separa etichette multiple con virgole Fetch Items Select items to export Seleziona oggetti da esportare QgsStyleGroupSelectionDialog All Tutto Tags Etichette Smart Groups Gruppi intelligenti QgsStyleManagerDialog Filter symbols… Filtra simboli... Gradient Gradiente Color presets Colori preimpostati Random Casuale Catalog: cpt-city Catalogo: cpt-city Catalog: ColorBrewer Catalogo: ColorBrewer Share Menu Condividi Menu Export Item(s)… Esporta Oggetti... Import Item(s)… Importa Oggetti... Group Actions Azioni Gruppo Add to Tag Filter color ramps… Filtra scale di colori... new symbol nuovo simbolo new marker nuovo marcatore new line nuova linea new fill symbol nuovo simbolo di riempimento Save Symbol Salva Simbolo Color Ramp Type Remove Symbol Rimuovi Simbolo Export Selected Symbols as PNG Export Selected Symbols as SVG Esporta Simboli Selezionati come SVG All Tutto Add Tag Aggiungi Etichetta The tag “%1” already exists. New tag could not be created — There was a problem with the symbol database. Remove Group Rimuovi Gruppo Invalid selection. Cannot delete system defined categories. Kindly select a group or smart group you might want to delete. Selezione non valida. Impossibile eliminare categorie di sistema. Seleziona un gruppo o un gruppo intelligente che puoi eliminare. Create New Tag… Crea Nuova Etichetta... Edit Smart Group Modifica Gruppo Intelligente Cannot save symbol without name. Enter a name. Impossibile salvare simbolo senza un nome. Inserisci un nome. Copy Selection to Default Style… Marker Simbolo Line Linea Fill Riempimento Import Items Importa Oggetti Additional tags to add (comma separated) Tag aggiuntivi da aggiungere (separati dalla virgola) Successfully imported %1 items. Successfully imported item. Import Symbol Importa Simbolo Export Symbol Esporta Simbolo A symbol with the name “%1” already exists. Overwrite? Import Color Ramp Export Color Ramp A color ramp with the name “%1” already exists. Overwrite? Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? Il simbolo con nome '%1' esiste già. Sovrascrivere? Symbol Name Nome simbolo Please enter a name for new symbol: Inserire un nome per il nuovo simbolo: Please select color ramp type: Seleziona il tipo di scala di colori: new ramp nuova scala new gradient ramp nuova scala di colori a gradiente new random ramp nuova scala di colori casuale new preset ramp nuova scala colore predefinita Save Color Ramp Salva Scala Colori Cannot save color ramp without name. Enter a name. Senza un nome è impossibile salvare la scala di colori. Inserire un nome. Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite? La rampa colore con nome '%1' esiste già. Sovrascrivere? Color Ramp Name Nome Scala Colori Please enter a name for new color ramp: Inserisci il nome per la nuova scala colori: Remove Items Rimuovi Oggetti Do you really want to remove %n item(s)? Vuoi veramente rimuovere %n oggetti? Vuoi veramente rimuovere %n oggetti? Do you really want to remove %n symbol(s)? Vuoi veramente rimuovere %n simbolo(i)? Vuoi veramente rimuovere %n simboli? Remove Color Ramp Rimuovi Scala di Colori Do you really want to remove %n ramp(s)? Vuoi veramente rimuovere %n scale? Vuoi veramente rimuovere %n scale? Favorites Preferiti Tags Etichette Smart Groups Gruppi intelligenti Please enter name for the new tag: Inserisci un nome per la nuova etichetta: New tag Nuova etichetta There was an error while editing the smart group. You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit. Non hai selezionato nessun gruppo intelligente. Selezionane uno da modificare. QgsStyleManagerDialogBase Style Manager Gestore di stile Modify selected tag or smart group Modifica tag selezionato o gruppo intelligente Marker Simbolo Line Linea Fill Riempimento Add item Aggiungi oggetto Remove item Rimuovi Oggetto Edit item Modifica Oggetto Copies the selected items to the default style library Copy to Default Style… Icon View PushButton List View All Tutti Color Ramp Scala di Colori Remove Item(s)… Rimuovi Oggetto(i)... Remove Item(s) Rimuovi Oggetto(i) Edit Item… Modifica Oggetto... Edit Item Modifica Oggetto Add to Favorites Aggiungi ai Preferiti Remove from Favorites Rimuovi dai Preferiti Clear Tags Cancella Etichette Edit Smart Group… Edit Smart Group Modifica gruppo intelligente Add Tag… Aggiungi Etichetta... Add Tag Aggiungi Etichetta Add Smart Group… Modify Group Modifica Gruppo Import / Export Importa / Esporta Add Smart Group Attach Selected Tag to Symbols Finish Tagging Export Selected Symbol(s) as PNG… Esporta Simbolo Selezionato come PNG... Export Selected Symbol(s) as PNG Esporta Simbolo Selezionato come PNG Export Selected Symbol(s) as SVG… Export Selected Symbol(s) as SVG Remove Rimuovi QgsStyleModel Not tagged Non etichettato Name Nome Tags Etichette QgsStyleSaveDialog Save New Style Salva Nuovo Stile Name Nome Add to favorites Aggiungi ai preferiti Tag(s) Etichetta(e) Tip: separate multiple tags with commas Suggerimento: separa etichette multiple con virgole Save New Symbol Salva Nuovo Simbolo Save New Color Ramp Salva Nuova Scala di Colori QgsStyleXmlDataItem QGIS style library &Open Style… &Import Style… &Importa Stile... QgsSublayersDialog Select Vector Layers to Add… Layer ID ID del layer Layer name Nome del layer Number of features Numero di geometrie Geometry type Tipo di geometria Select Raster Layers to Add… Select Layers to Add… Add layers to a group Aggiungi layer ad un gruppo Unknown Sconosciuto Type Tipo Select All Seleziona tutto QgsSublayersDialogBase Select Layers to Load Seleziona i vettori da caricare 1 1 QgsSubstitutionListDialog Substitutions Sostituzioni QgsSubstitutionListWidget XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Import substitutions Importa sostituzioni Save Substitutions Salva Sostituzioni Export Substitutions Cannot write file %1: %2 Impossibile scrivere il file %1: %2 Load Substitutions Import Substitutions Cannot read file %1: %2 Impossibile leggere il file %1: %2 Parse error at line %1, column %2: %3 Errore durante l'elaborazione del file alla riga %1, colonna %2: %3 The selected file is not a substitution list. Il file selezionato non è una lista di sostituzione. QgsSubstitutionListWidgetBase Form Modulo Text Testo Substitution Sostituzione Case Sensitive Maiusc/minusc Whole Word Parola Intera If checked, only whole word matches are replaced Se selezionato, solo le corrispondenze di parole intere saranno sostituite QgsSvgAnnotationDialog SVG Annotation Nota SVG Delete Elimina Select SVG file Seleziona file SVG SVG files File SVG QgsSvgCache SVG SVG Unexpected MIME type %1 received for %2 Ricevuto tipo MIME %1 inatteso per %2 QgsSvgExportOptionsDialog SVG Export Options Opzioni Esportazione SVG Export map layers as SVG groups (may affect label placement) Export Options Opzioni di Esportazione Text export Esporta testo If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact. Se selezionato, il layout verrà sempre mantenuto con oggetti vettoriali quando esportato in un formato compatibile, anche se l'aspetto del file risultante non combacia con le impostazioni del layout. Se deselezionato, alcuni elementi del layout possono venire rasterizzati per mantenere intatto il loro aspetto. Always export as vectors Esporta sempre come vettori Export RDF metadata Esporta metadati RDF Crop to Content Taglia al Contenuto Left Sinistra Right Destra Bottom In basso Top margin (mm) Margine superiore (mm) Advanced Options Opzioni Avanzate Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports. Disable tiled raster layer exports QgsSvgMarkerSymbolLayerWidget Select Fill color Seleziona Colore Riempimento Select Stroke Color Seleziona Colore Tratto QgsSvgSelectorGroupsModel App Symbols Simboli app User Symbols Simboli utente QgsSvgSourceLineEdit SVG files File SVG Select SVG File Seleziona File SVG SVG From URL Enter SVG URL Embed SVG File Extract SVG File Estrai file SVG QgsSymbol3DWidget Sorry, this symbol is not supported. Spiacente, questo simbolo non è supportato. QgsSymbolButton Symbol Settings Impostazioni Simbolo Configure Symbol… Copy Symbol Copia Simbolo Paste Symbol Incolla Simbolo Copy Color Copia Colore Paste Color Incolla Colore QgsSymbolButtonPlugin Select symbol Seleziona simbolo QgsSymbolLegendNode N/A N/A QgsSymbolLevelsDialog Symbol Levels Livelli simbolo QgsSymbolLevelsDialogBase Symbol Levels Livelli simbolo Enable symbol levels Abilita livelli simbolo Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn. Definisci l'ordine in cui i livelli di simboli sono visualizzati. I numeri nelle celle definiscono in quale passaggio di visualizzazione il livello sarà visualizzato. QgsSymbolLevelsWidget Layer %1 Layer %1 QgsSymbolSelectorDialog Symbol Selector Selettore Simbolo QgsSymbolSelectorDialogBase Form Modulo Add symbol layer Aggiungi layer simbolo Remove symbol layer Rimuovi layer simbolo Lock layer's color Blocca colore del layer Duplicates the current layer Duplica il layer corrente Move up Sposta in alto Move down Sposta in basso QgsSymbolSelectorWidget Symbol Selector Selettore Simbolo QgsSymbolsListWidget Clip Features to Canvas Extent Ritaglia gli Elementi all'Estensione della Mappa Force Right-Hand-Rule Orientation Forza Orientazione secondo la Regola della Mano Destra Filter symbols… Filtra simboli... Select Color Seleziona Colore Favorites Preferiti All Symbols Tutti i simboli Save Symbol Salva Simbolo Please enter name for the symbol: Inserire un nome per il simbolo: New symbol Nuovo simbolo Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? Il simbolo con nome '%1' esiste già. Sovrascrivere? QgsTableWidgetUiBase Form Modulo Add entry Aggiungi elemento Remove entry Rimuovi elemento QgsTaskManagerModel Queued In coda On hold In attesa Running (cannot cancel) In esecuzione (impossibile annullare) Running In esecuzione Complete Completato Terminated Terminato %1:%2 minutes %1:%2 minuti %1 seconds %1 secondi Estimated time remaining: %1 (%1) (%1) Time elapsed: %1 %1<br>%2 %1<br>%2 QgsTaskManagerStatusBarWidget %1 active tasks running %1 attività in esecuzione QgsTextAnnotationDialog Select Font Color Seleziona Colore Carattere Delete Elimina QgsTextAnnotationDialogBase Annotation Text Nota testuale B B I I QgsTextEditConfigDlg Form Modulo Multiline Multilinea HTML HTML QgsTextFormatDialog Text Settings Impostazioni testo QgsTextFormatWidget Over the feature's interior All'interno dell'elemento Over the feature's boundary Lungo il contorno dell'elemento From point Dal punto From symbol bounds Dai confini del simbolo Select Fill Color Seleziona Colore Riempimento Select Text Color Seleziona Colore Testo Select Buffer Color Seleziona Colore Buffer Select Stroke Color Seleziona Colore Tratto Select Shadow Color Seleziona Colore Ombreggiatura Polygon / MultiPolygon Poligono / MultiPoligono LineString / MultiLineString LineString / MultiLineString Point / MultiPoint Punto / MultiPunto Text Testo Formatting Formattazione Buffer Buffer Background Sfondo Shadow Ombreggiatura Placement Posizionamento Rendering Visualizzazione %1 not found. Default substituted. %1 non trovato. Predefinito sostituito. Chosen font Carattere scelto No change Nessun cambiamento All uppercase Tutto maiuscolo All lowercase Tutto minuscolo Capitalize first letter Prima lettera maiuscola Size%1 Dimensione%1 X X File not found File non trovato Select SVG file Seleziona file SVG Left of line A sinistra della linea Right of line A destra della linea Above line Sopra la linea Below line Sotto la linea Substitutions Sostituzioni QgsTextFormatWidgetBase Layer Labeling Settings Impostazioni etichettatura vettore Label with Etichetta con Text Sample Testo Campione Lorem Ipsum Lorem Ipsum Sample text Testo di esempio Reset sample text Azzera testo di esempio Preview text at specific map scale Anteprima testo ad una specifica scala della mappa Sample background color Campiona colore di sfondo Text Testo Text style Stile di testo Formatting Formattazione Buffer Buffer Background Sfondo Shadow Ombra Placement Posizionamento Rendering Visualizzazione Spacing Spaziatura Underlined text Testo sottolineato U U Strikeout text Testo barrato S S Bold text (data defined only, overrides Style) Grassetto (definito solamente dai dati, sovrascrive stile) B B Italic text (data defined only, overrides Style) Corsivo (definito solamente dai dati, sovrascrive stile) I I letter lettera Space in pixels or map units, relative to size unit choice Spazio in pixels o unità mappa, a seconda dell'unità scelta word parola Style Stile Available typeface styles Tipi di caratteri disponibili Size Dimensione Type case Capitalization style of text Stile maiuscolo del testo Color Colore Blend mode Modalità fusione Font is missing. Carattere mancante. If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutes Se abilitato, le etichette verranno modificate automaticamente usando una lista predefinita di sostituzioni Apply label text substitutes Applica sostituzione testo etichetta Configure substitutes Configura sostituzioni Font Carattere Opacity Opacità Multiple lines Righe multiple Wrap on character A capo con il carattere Line height Altezza linea Line height spacing for multi-line text Altezza spaziatura della riga per testo multi-riga line linea Alignment Allineamento Wrap lines to Termina linea a Paragraph style alignment of multi-line text Allineamento dello stile paragrafo di un testo multi-riga Left Sinistra Center Centro Right Destra If set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible) No automatic wrapping No a capo automatico characters caratteri Controls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimum Maximum line length Lunghezza massima della linea Minimum line length Lunghezza minima della linea Line direction symbol Simbolo di direzione della linea > > Reverse direction Inverti direzione < < left/right sinistra/destra above sopra below sotto Formatted numbers Numeri formattati Decimal places Posizioni decimali Show plus sign Mostra il segno più Draw text buffer Disegna buffer del testo Pen join style Stile unione tratto Color buffer's fill Colore riempimento del buffer Draw background Disegna sfondo Radius X,Y Raggio X,Y symbol units Unità del simbolo Stroke width Spessore tratto Fixed Fisso Size Y Dimensione Y Load symbol parameters Carica i parametri dei simboli Shape Forma Size X Dimensione X Offset X,Y Offset X,Y Sync with label Sincronizza con l'etichetta Offset of label Offset dell'etichetta Size type Tipo dimensione Stroke color Colore tratto Fill color Colore di riempimento Rotation Rotazione Rectangle Rettangolo Square Quadrato Ellipse Ellisse Circle Cerchio SVG SVG Draw drop shadow Disegna ombreggiatura Scale Scala Blur radius Raggio di sfumatura Blur only alpha pixels Sfuma solo pixel alpha Label's rotation is ignored Rotazione dell'etichetta ignorata Use global shadow Usa ombreggiatura globale ˚ ˚ Lowest label component Componente etichetta inferiore Draw under Disegna sotto % % Offset Offset Labels are placed in an equal radius circle around point features. Le etichette vengono poste in un cerchio con lo stesso raggio attorno alle geometrie punto. Around point Intorno al punto Labels are placed at a fixed offset from the point. Le etichette vengono poste con un offset fisso dal punto. Offset from point Offset dal punto Uses 'ideal' cartographic placements, prioritizing label placement with best visual relationship with the point feature Il posizionamento cartografico 'ideale' dà priorità al posizionamento delle etichette che hanno la migliore relazione con la geometria puntuale Cartographic Cartografico Curved Curvato Parallel Parallelo Horizontal Orizzontale Offset from centroid Offset dal centroide Horizontal (slow) Orizzontale (lento) Around centroid Attorno al centroide Free (slow) Libero (lento) Using perimeter Usare il perimetro Using perimeter (curved) Usare il perimetro (curvato) Allowed label placement for lines. At least one position must be selected. Il posizionamento delle etichette è permesso per le linee. Almeno una posizione deve essere selezionata Allowed positions Posizioni permesse Above line Sopra la linea On line Sulla linea Below line Sotto la linea Line orientation dependent position Posizione dipendente dall'orientazione della linea Centroid Centroide visible polygon poligono visibile whole polygon intero poligono Force point inside polygon Forza punto all'interno del poligono Distance Distanza Distance offset from Distanza dell'offset abc abc Quadrant Quadrante Position priority Priorità della posizione Repeat Ripeti No repeat Non ripetere inside interno outside esterno Maximum angle between curved characters Angolo massimo tra caratteri curvi Data defined Definito dai dati X X Y Y Coordinate Coordinata Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin Deseleziona per scrivere la rotazione derivata dal motore di etichettatura su fissa e NULL su rilascia Preserve data rotation values Mantieni i valori di rotazione horizontal orizzontale vertical verticale Priority Priorità Low Bassa High Alta Label options Opzioni etichetta Scale dependent visibility Visibilità dipendente dalla scala Maximum scale, i.e. most "zoomed in". Scala massima, cioè la più "ingrandita". Minimum scale, i.e. most "zoomed out". Scala minima, cioè la più "rimpicciolita". Labels will not show if smaller than this on screen Le etichette non saranno mostrate se più piccole di questo sullo schermo px px Minimum Minimo Labels will not show if larger than this on screen Le etichette non saranno mostrate se più grandi di questo sullo schermo Maximum Massimo Pixel size-based visibility (labels in map units) Visibilità basata sulla dimensione in pixel (etichette in unità di mappa) Label z-index Livello dell'etichetta (z-index) Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index. Controlla la modalità di visualizzazione delle etichette. Le etichette con valore di z-index più elevato sono disegnate sopra le etichette e i diagrammi con un valore di z-index più basso. Show all labels for this layer (including colliding labels) Mostra tutte le etichette per questo layer (incluse le etichette che collidono) Always show Mostra sempre Show label Mostra etichetta always sempre never mai when rotation defined quando la rotazione è definita Show upside-down labels Mostra le etichette capovolte Feature options Opzioni elementi Label every part of multi-part features Etichetta ogni parte di elementi multipart Merge connected lines to avoid duplicate labels Fondi (merge) le linee connesse per evitare la duplicazione delle etichette Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled Numero di elementi inviati al sistema di etichettatura, anche se non tutti possono essere etichettate Limit number of features to be labeled to Numero massimo di elementi da etichettare mm mm Suppress labeling of features smaller than Elimina l'etichettatura delle geometrie più piccole di Only draw labels which fit completely within feature Disegna solo le etichette che stanno completamente all'interno della geometria Obstacles Ostacoli Discourage labels from covering features Evita che le etichette si sovrappongano alle geometrie Low weight Peso basso Controls how likely labels are to cover features in this layer Controlla quanto le etichette possano coprire le geometrie in questo vettore High weight Peso alto Minimize placing labels Minimizza posizionamento etichette <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Generates or transforms the geometry to be used for labeling</span></p><p><br/></p><p>The expression will be applied to each feature while rendering and the label will be placed based on the expression result.</p></body></html> Geometry generator Generatore geometria ... ... QgsTileScaleWidget Form Modulo Zoom level: %1 Livello di zoom: %1 Resolution: %1 Risoluzione: %1 Tile Scale QgsTipGuiBase QGIS Tips! Suggerimenti QGIS! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here…</span></p></body></html> I've had enough tips, don't show this on start up any more! Ho avuto abbastanza suggerimenti, non mostrarli più all'avvio! QgsTransaction Could not create savepoint (%1) Impossibile creare punto di salvataggio (%1) QgsTransformOptionsDialog Dialog Finestra di dialogo Transformation type Tipo di trasformazione Linear Lineare Polynomial 1 Polinomiale 1 Polynomial 2 Polinomiale 2 Polynomial 3 Polinomiale 3 Thin plate spline (TPS) Thin plate spline (TPS) Generate ESRI world file (.tfw) Genera ESRI world file (.tfw) QgsTransformSettingsDialog Transformation Settings Transformation type Tipo di trasformazione Nearest neighbour Vicino più prossimo Linear Lineare Cubic Cubico Cubic Spline Spline cubica Lanczos Lanczos Resampling method Metodo di ricampionamento Target SRS SR di destinazione Output raster Raster in uscita Set target resolution Imposta la risoluzione finale Create world file only (linear transforms) Crea solo il world file (trasformazioni lineari) Output Settings Save GCP points Salva punti GCP Reports Report Generate PDF map Genera una mappa pdf Generate PDF report Genera un rapporto pdf Horizontal Orizzontale Vertical Verticale Compression Compressione Use 0 for transparency when needed Usa 0 per la trasparenza dove necessario Transformation Parameters Load in QGIS when done Carica in QGIS una volta eseguito Helmert Helmert Polynomial 1 Polynomiale 1 Polynomial 2 Polinomiale 2 Polynomial 3 Polinomiale 3 Thin Plate Spline Thin plate spline (TPS) Projective Proiettivo Destination Raster Raster di destinazione TIF files file TIF PDF files File PDF Save Map File As Salva File Mappa Come Save Report File As Salva File di Report Come Invalid output file name. Nome del file in uscita non valido. Input raster can not be overwritten. Il raster in ingresso non può essere sovrascritto. _modified Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name _modificato QgsUniqueValuesConfigDlgBase Form Modulo The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used. Puoi selezionare uno dei valori già utilizzati nel campo. Se modificabile, la casella di testo supporta l'autocompletamento; in caso contrario verrà usato un menu a tendina. Editable Modificabile QgsUnitSelectionWidget Form Modulo Adjust scaling range Sistema l'intervallo di scala Millimeter Millimetri Points Punti Pixels Pixel Meters at Scale Metri alla Scala Adjust Scaling Range Sistema Intervallo di Scala Map Units Unità mappa Inches Pollici Percentage Percentuale QgsUserProfileManager Unable to fully delete user profile folder Impossibile eliminare completamente la cartella del profilo dell'utente QgsUserProfileManagerWidget Form Modulo Add Aggiungi Remove Rimuovi Profiles Folder Cartella dei profili Profiles Profili QgsValidityCheckResultsBase TextLabel EtichettaTesto QgsValidityCheckResultsWidget Running Checks… Abort Interrompi Running Checks Critical errors prevent this task from proceeding. Please address these issues and then retry. QgsValueMapConfigDlg Select a File Seleziona un File Load Value Map from File Could not open file %1 Error was: %2 Impossibile aprire il file %1 L'errore è: %2 QgsValueMapSearchWidgetWrapper Please select Seleziona QgsValueMapWidget Form Modulo Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box. Menu a tendina con oggetti predefiniti. Il valore è archiviato negli attributi, la descrizione è presentata nel menu a tendina. Load Data from Layer Carica Dati dal Vettore Add "NULL" value Aggiungi valore "NULL" Load Data from CSV File Carica Dati da File CSV Value Valore Description Descrizione Remove Selected Rimuovi Selezionato QgsValueRelationConfigDlg Edit Filter Expression Modifica l'Espressione del Filtro QgsValueRelationConfigDlgBase Form Modulo Select layer, key column and value column Seleziona vettore, colonna chiave e colonna valore Layer Layer Key column Colonna chiave Value column Colonna valore Order by value Ordina per valore Allow NULL value Consenti valore NULL Number of columns Numero di colonne Allow multiple selections Consenti selezioni multiple Use completer Usa il completamento Filter expression Espressione del filtro QgsValueRelationSearchWidgetWrapper Please select Seleziona (no selection) (nessuna selezione) QgsValueRelationWidgetWrapper (no selection) (nessuna selezione) QgsVariableEditorTree Variable Variabile Value Valore Overridden by value from %1 Sostituito dal valore di %1 QgsVariableEditorWidget Add variable Aggiungi variabile Remove variable Rimuovi variabile QgsVectorDataProvider Codec %1 not found. Falling back to system locale Codec %1 non trovato. Ritorno alle impostazioni di sistema Add Features Aggiungi geometrie Delete Features Elimina geometrie Change Attribute Values Cambia i valori degli attributi Add Attributes Aggiungi attributi Delete Attributes Elimina attributi Rename Attributes Rinomina Attributi Create Spatial Index Crea Indice Spaziale Create Attribute Indexes Crea Indice Attributi Fast Access to Features at ID Accesso veloce alle geometrie all'ID Change Geometries Cambia le geometrie Presimplify Geometries Pre semplifica Geometrie Presimplify Geometries with Validity Check Presemplifica Geometrie con Controllo Validità Simultaneous Geometry and Attribute Updates Aggiornamenti Simultanei Geometria e Attributo Transactions Transazioni Curved Geometries Geometrie Curvate QgsVectorFieldSymbolLayerWidget X attribute Attributo X Y attribute Attributo Y Length attribute Attributo lunghezza Angle attribute Angolo attributo Height attribute Altezza attributo QgsVectorFileWriterTask Saving %1 Salvataggio %1 in corso QgsVectorLayer ERROR: no provider ERRORE: nessuna sorgente dati ERROR: layer not editable ERRORE: layer non modificabile Commit errors: %1 Errori di invio: %1 Primary key attributes Attributi della chiave primaria Symbology Simbologia Information from provider Informazioni dalla sorgente Name Nome Path Percorso URL URL Source Sorgente Storage Archiviazione Encoding Codifica Geometry Geometria CRS SR Geographic Geografico Projected Proiettato Extent Estensione Unit Unità Feature count Conteggio elementi unknown sconosciuto Identification Identificazione Access Accesso Fields Campi Count Conteggio Field Campo Type Tipo Length Lunghezza Precision Precisione Contacts Contatti Links Collegamenti History Storico Comment Commento QgsVectorLayer3DRendererWidget 3D View Mappa 3D No symbols Senza simboli Single symbol Simbolo singolo Rule-based Tramite regole QgsVectorLayerAndAttributeModel Layer Vettore Output layer attribute Attributo in uscita del vettore Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output. Attributo contenente il nome del layer di destinazione nel DXF in uscita. QgsVectorLayerEditBuffer SUCCESS: %n attribute(s) deleted. deleted attributes count SUCCESSO: %n attributo eliminato. SUCCESSO: %n attributi eliminati. ERROR: %n attribute(s) not deleted. not deleted attributes count ERRORE: %n attributo non eliminato. ERRORE: %n attributi non eliminati. SUCCESS: %n attribute(s) added. added attributes count SUCCESSO: %n attributo aggiunto. SUCCESSO: %n attributi aggiunti. ERROR: %n new attribute(s) not added not added attributes count ERRORE: %n nuovo attributo non aggiunto ERRORE: %n nuovi attributi non aggiunti SUCCESS: %n attribute(s) renamed. renamed attributes count SUCCESSO: %n attributo(i) rinominato. SUCCESSO: %n attributo(i) rinominato. ERROR: %n attribute(s) not renamed not renamed attributes count ERRORE: %n attributo(i) non rinominato. ERRORE: %n attributo(i) non rinominato. ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields! ERRORE: il conteggio dei campi, dopo l'aggiunta/rimozione di campi, è sbagliato! ERROR: field with index %1 is not the same! ERRORE: il campo con indice %1 non è uguale! Provider: %1 Sorgente: %1 Storage: %1 Archiviazione: %1 expected field campo atteso retrieved field campo recuperato SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed. SUCCESSO: %1 valore(i) attributi e %2 geometrie modificati. SUCCESS: %n attribute value(s) changed. changed attribute values count SUCCESSO: %n attributo modificato. SUCCESSO: %n attributi modificati. ERROR: %n attribute value change(s) not applied. not changed attribute values count ERRORE: %n cambiamento al valore attributo non applicato. ERRORE: %n cambiamenti ai valori attributi non applicati. SUCCESS: %n feature(s) deleted. deleted features count SUCCESSO: %n geometria eliminata. SUCCESSO: %n geometrie eliminate. ERROR: %n feature(s) not deleted. not deleted features count ERRORE: %n geometria non eliminato. ERRORE: %n geometrie non eliminati. SUCCESS: %n feature(s) added. added features count SUCCESSO: %n geometria aggiunta. SUCCESSO: %n geometrie aggiunte. ERROR: %n feature(s) not added. not added features count ERRORE: %n geometria non aggiunta. ERRORE: %n geometrie non aggiunte. ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features. not added features count ERRORE: %n elemento non aggiunto; la sorgente dati non consente l'aggiunta di elementi. ERRORE: %n geometrie non aggiunte; la sorgente dati non consente l'aggiunta di geometrie. ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer. not added features count ERRORE: %n elemento(i) non aggiunto(i) - il tipo di geometria non è compatibile con il layer corrente. ERRORE: %n elemento(i) non aggiunto(i) - il tipo di geometria non è compatibile con il layer corrente. SUCCESS: %n geometries were changed. changed geometries count SUCCESSO: %n geometria modificata. SUCCESSO: %n geometrie modificate. ERROR: %n geometries not changed. not changed geometries count ERRORE: %n geometria non modificata. ERRORE: %n geometrie non modificate. Provider errors: Errori della sorgente dati: QgsVectorLayerExporterTask Exporting %1 Esportazione %1 in corso QgsVectorLayerFeatureCounter Counting features in %1 Conteggio elementi in %1 QgsVectorLayerLegendWidget Legend Text Format Formato Testo Legenda Text Format Formato del Testo Set Labels from Expression… Text on Symbols Testo su Simboli Symbol Simbolo Text Testo QgsVectorLayerLoadStyleDialog Load Layer Style Styles related to the layer Stili collegati al layer Other styles on the database Altri stili nel database Categories Categorie Delete Style Elimina Stile Load Style Carica Stile Load style Carica stile File File from file da file from database (%1) QGIS Layer Style File, SLD File File di Stile QGIS del Vettore, File SLD %1: fail. %2 %1: fall. %2 %1: success %1: successo Error occurred while retrieving styles from database Si è verificato un errore durante il recupero degli stili dal database QgsVectorLayerProperties Layer Properties - %1 Proprietà vettore - %1 QGIS Layer Metadata File Load Metadata Carica Metadati QMD File Default Metadata Stop editing mode to enable this. Esci dalla modalità di editing per abilitare questo. Metadata Metadati Load Metadata… Carica Metadati... Save Metadata… Salva Metadati... Create Crea Clear Pulisci Delete Elimina Export Esporta Not supported Non consentito Distance Distanza SnapToGrid SnapToGrid Visvalingam Visvalingam Save Dependency Salva Dipendenze This configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored. Local Database Database Locale Datasource Database Database della Sorgente Dati No default style was found for this layer. Load Layer Metadata from Metadata File Save Layer Metadata as QMD Salva Metadati del Vettore come QMD Save Metadata Salva Metadati Load Styles from Database Spatial Index Indice spaziale Creation of spatial index successful Indice spaziale creato con successo Creation of spatial index failed Impossibile creare l'indice spaziale Load default style from: Carica lo stile predefinito da: Cancel Annulla Default Style Stile predefinito Loaded from Provider Caricato da sorgente dati Save default style to: Salva lo stile predefinito in: Edit Vector Join Are you sure you want to clear auxiliary data for %1? Sei sicuro di voler cancellare i dati ausiliari per %1? Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1? Sei sicuro di voler eliminare i dati ausiliari memorizzati per %1? Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2? Load Style Carica stile Save as Default Salva Come Predefinito Style saved Stile salvato The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1 Lo stile recuperato non ha un nome di stile valido. Messaggio di errore: %1 Save Style Salva stile Style Stile Load Style… Carica Stile... Save Style… Salva Stile... Restore Default Ripristina Predefinito all tutto QgsVectorLayerPropertiesBase Layer Properties Proprietà del vettore Legend Legenda Description Descrizione Keyword list Lista delle parole chiave List of keywords separated by comma to help catalog searching. Lista della parole chiave separate da virgola per aiutare la ricerca nel catalogo. DataUrl URL dati Information Informazioni Source Sorgente Symbology Simbologia 3D View Mappa 3D Source Fields Campi Sorgente Attributes Form Modulo Attributi Form Modulo Auxiliary Storage Dati Ausiliari Dependencies Dipendenze QGIS Server QGIS Server Edit QGIS Server settings Modifica parametri del Server QGIS Digitizing Digitalizzazione Control geometry and topology constraints for digitizing operations. Settings Impostazioni Geometry and Coordinate Reference System Sistema di Riferimento della Geometria e delle Coordinate Set source coordinate reference system Imposta Sistema Riferimento Coordinate sorgente Create Spatial Index Crea Indice Spaziale Update Extents Aggiorna estensione Provider Feature Filter Filtro delle geometrie della sorgente dati Setting Impostazione Value Valore Add new join Aggiungi nuova unione Remove selected join Rimuovi unione selezionata Edit selected join Modifica unione selezionata Features Caratteristiche Key Chiave Auxiliary Layer Layer Ausiliario Add new field Aggiungi nuovo campo Remove selected field Rimuovi campo selezionato Target Destinazione Property Proprietà Name Nome Full Name Nome completo Auxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file. Le tabelle di memorizzazione ausiliarie possono contenere dati addizionali che dovrebbero risiedere assieme al file di progetto. Per esempio, posizionamento specifico e rotazione di etichette. I dati ausiliari sono salvati in files qgd. Nuovi campi possono essere aggiunti da qualsiasi widget definiti dai dati. Siate consci che questa informazione NON verrà salvata nella sorgente dati ma solo nel file di progetto. The feature display name is used in identify results, locator searches and the attribute table's dual view list. Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set. Automatic Fixes Correzioni Automatiche <html><head/><body><p>The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer's coordinate reference system.</p></body></html> Geometry precision Precisione della geometria Remove duplicate nodes Rimuovi nodi duplicati [Units] [Unità] [No precision restriction] Geometry checks Controlli geometria Topology checks Controlli topologici Inserts the selected field or expression into the map tip Inserisce il campo o l'espressione selezionata nei suggerimenti mappa Insert Inserisci The HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the 'Show Map Tips' action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used. I suggerimenti in codice HTML sono mostrati quando si muove il puntatore sopra gli oggetti del layer selezionato se l'opzione 'Mostra suggerimenti nella mappa' è attivato. Se non è inserito nessun codice HTML, è utilizzato il nome di visualizzazione degli oggetti. Simplification threshold (higher values result in more simplification) Soglia di semplificazione (valori alti significano semplificazione maggiore) Simplification algorithm Algoritmo di semplificazione Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies) Scala massima alla quale il layer dovrebbe essere semplificato (1:1 semplifica sempre) Refresh layer at interval (seconds) Aggiorna i layer a intervalli (secondi) <html><head/><body><p>Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer's data provider, notification will refresh the layer. </p></body></html> <html><head/><body><p>Talune sorgenti dati possono notificare a QGIS (es. PostgreSQL) un messaggio. Se questo è il caso per la sorgente dati di questo layer, la notifica aggiornerà il layer. </p></body></html> Refresh layer on notification Aggiorna layer su notifica <html><head/><body><p>Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)</p></body></html> <html><head/><body><p>Verifica che solo un messaggio specifico deve aggiornare il layer (es. non tutte le notifiche della sorgente dati)</p></body></html> Only if message is Solo se il messaggio è <html><head/><body><p>Notification message that will refresh the layer.</p></body></html> <html><head/><body><p>Messaggio di notifica che aggiornerà il layer.</p></body></html> Features in this layer may be updated when the layers selected below are changed Gli elementi in questo vettore possono essere aggiornati quando i vettori selezionati in basso sono modificati Selected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered. I vettori dipendenti selezionati dovrebbero includere qualsiasi vettore che può modificare i dati in questo vettore. Per esempio, dovrebbero essere selezionati i vettori con trigger di database o scripting PyQGIS personalizzato che modificano questo vettore. Specificare correttamente i vettori dipendenti permette a QGIS di invalidare le cache per questo vettore quando i layer dipendenti sono modificati. Embedded Widgets in Legend Widgets Contenuti nella Legenda A URL of the data presentation. Format Formato Short name Breve descrizione Attribution Attribuzione Attribution's title indicates the provider of the layer. Il titolo dell'attribuzione indica il fornitore del layer. Attribution's title indicates the provider of the data layer. Il titolo dell'attribuzione indica il fornitore dei dati del layer. Url URL Attribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer. L'url dell'attribuzione fornisce il link alla pagina web del fornitore dei dati del layer. MetadataUrl URL metadati The URL of the metadata document. L'URL del documento metadati. A URL of the legend image. Un URL dell'immagine della legenda. Type Tipo LegendUrl LegendUrl image/png immagine/png image/jpeg immagine/jpeg Labels Etichette Fields Campi Query Builder Costruttore di interrogazioni Display Suggerimenti Rendering Visualizzazione Variables Variabili Data source encoding Codifica sorgente dati <b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies <b>Nota:</b> la semplificazione delle geometrie può velocizzare la visualizzazione, ma può generare incongruenze Higher values result in more simplification Valori più alti producono una maggiore semplificazione pixels pixel This algorithm only is applied to simplify on local side Questo algoritmo è applicato solo per semplificare localmente Simplify on provider side if possible Semplifica la sorgente dati se possibile Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes) Forza la visualizzazione del vettore come raster (il file esportato può avere dimensioni più piccole) The valid attribute names for this layer Nomi degli attributi validi per questo vettore The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer. Il riassunto è una narrazione descrittiva che fornisce informazioni aggiuntive sul layer. A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Un nome per identificare il layer. La descrizione è una stringa di testo usata per la comunicazione fra macchine. Layer name Nome vettore displayed as visualizzato come Metadata Metadati <html><head/><body><p>If the remove duplicate nodes option is activated, duplicate vertices will automatically be removed from geometries which are edited on this layer.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se è attivata l'opzione 'Rimuovi nodi duplicati', i vertici duplicati saranno automaticamente rimossi dalle geometrie che sono modificate in questo vettore.</p></body></html> Display Name Visualizza Nome HTML Map Tip Scale Dependen&t Visibility Visibilità Dipenden&te dalla Scala Simplify &Geometry Semplifica &Geometria Data Dependencies Dipendenze Dati Title Titolo The title is for the benefit of humans to identify layer. Il titolo è a beneficio degli umani per identificare il layer. Abstract Riassunto Actions Azioni Joins Join Diagrams Diagrammi QgsVectorLayerSaveAsDialog Automatic Automatico No geometry Nessuna geometria No symbology Nessuna simbologia Feature symbology Simbologia elementi Symbol layer symbology Simbologia simboli del vettore Save Layer As Salva il Vettore Come... Save Vector Layer As Salva il Vettore Come The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer? Overwrite File Sovrascrivi File Overwrite Layer Sovrascrivi Layer The file already exists. Do you want to overwrite it? Il file è già esistente. Vuoi sovrascriverlo? The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer? Append to Layer Aggiungi al layer The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer? The existing layer has different fields. Do you want to add the missing fields to the layer? Il layer esistente ha campi differenti. Vuoi aggiungere i campi mancanti al layer? <Default> <Predefinito> Name Nome Type Tipo Replace with displayed values Sostituisci con valori mostrati Use %1 Usa %1 Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. Seleziona il sistema di coordinate per il vettore. I punti saranno trasformati dal sistema di riferimento delle coordinate del vettore. QgsVectorLayerSaveAsDialogBase Encoding Codifica CRS SR File name Nome file Layer name Nome vettore Select fields to export and their export options Seleziona i campi da esportare e le loro opzioni di esportazione Replace all selected raw field values by displayed values Sostituisci tutti i valori grezzi selezionati dai valori mostrati Symbology export Esporta simbologia Geometry Geometria Geometry type Tipo di geometria Force multi-type Forza multi-tipo Include z-dimension Includi dimensione z Extent Estensione Datasource Options Opzioni su origine dati Custom Options Opzioni personalizzate Layer Options Opzioni del layer Save Vector Layer as… Salva Vettore come... Format Formato Save only selected features Salva solo le geometrie selezionate Select All Seleziona tutto Deselect All Deseleziona Tutto Data source Sorgente dati Layer Layer Add saved file to map Aggiungi il file salvato sulla mappa Scale Scala QgsVectorLayerSaveStyleDialog Style name Nome dello stile Description Descrizione Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database Raccogli un modulo di ingresso per la modifica degli attributi (formato UI di QT Designer), sarà conservato nel database UI UI Save Layer Style Salva Stile Vettore Use as default style for this layer Usa per questo layer lo stile predefinito File File Categories Categorie Save style Salva stile QGIS Layer Style File (*.qml) File di Stile QGIS del Vettore (*.qml) SLD File (*.sld) File SLD (*.sld) As QGIS QML style file As SLD style file Come file di stile SLD In database (%1) Qt Designer UI file (*.ui) Attach UI File Allega File UI The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file. Il file selezionato non sembra essere un file UI di Qt Designer valido. QgsVectorLayerTools Only %1 out of %2 features were copied. Soltanto %1 di %2 elementi sono stati copiati. Some features have no geometry. Alcuni elementi non hanno geometria. Some could not be created on the layer. Impossibile crearne alcuni nel vettore. QgsVersionInfo Connection refused - server may be down Connessione rifiutata; probabilmente il server ha problemi The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator. L' hostname %1 non può essere risolto. Controlla le tue impostazioni DNS o contatta il tuo amministratore di sistema. QgsVertexEditor Vertex Editor Modifica Vertici Right click on an editable feature to show its table of vertices. When a feature is bound to this panel, dragging a rectangle to select vertices on the canvas will only select those of the bound feature. QgsVertexEditorModel x x y y z z m m r r Vertex %1 Vertice %1 X Coordinate Coordinata X Y Coordinate Coordinata Y Z Coordinate Coordinata Z M Value Valore M Radius Value Valore Raggio QgsVertexTool Moved vertex Vertice spostato Deleted vertex Vertice eliminato Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature. La geometria è stata pulita. Usa lo strumento aggiungi parte per impostare la geometria per questo elemento. Validation finished (%n error(s) found). number of geometry errors QgsVirtualLayerSourceSelect Virtual layer test Test layer virtuale No error Nessun Errore Warning Attenzione A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it? Un layer virtuale con lo stesso nome esiste già. Vuoi sovrascriverlo? QgsVirtualLayerSourceSelectBase Create a Virtual Layer Crea un Layer Virtuale Layer name Nome vettore Embedded layers Layer inclusi Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project. In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project. I layer incorporati possono essere aggiunti per avere interrogazioni SQL con layer che sono indipendenti dai layer caricati dal progetto QGIS attuale. In particolare, il salvataggio di un layer virtuale con layer incorporati in un file QLR può essere fatto per riutilizzare la sua definizione in un altro progetto. Local name Nome locale Provider Sorgente dati Encoding Codifica Source Sorgente Add a new embedded layer Aggiungi un nuovo layer incluso Add Aggiungi Import layer definition from loaded layers of the current project Importa definizione layer dai layer caricati del progetto attuale Import Importa Remove the selected embedded layer Rimuove il layer incluso selezionato Remove Rimuovi Query Interrogazione <html><head/><body><p>This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.</p><p>Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use "tablename.geometry", regardless of original geometry column's name.</p><p><span style=" font-weight:600;">Special comments:</span></p><p>Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.</p><p>Special comments must be placed on the right of a column name and have the form <tt>/*:type*/</tt> where type can be any of <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> or <span style=" font-style:italic;">text</span>. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> where <span style=" font-style:italic;">gtype</span> can be <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> or <span style=" font-style:italic;">polygon</span> (with an optional <span style=" font-style:italic;">multi</span> prefix) and <span style=" font-style:italic;">srid</span> is an integer identifier.</p><p>Example:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html> <html><head/><body><p> Questo è l'editor delle interrogazioni SQL. Puoi modificare qua una interrogazione SQL che si riferisce a qualunque vettore esistente o a layer inclusi.</p><p> I layer virtuali sono relativi a SQLite e SpatiaLite. Dunque qualunque funzione di SQLite o SpatiaLite può essere utilizzata nella interrogazione. Per aggiungere o accedere alle geometrie di una tabella, puoi usare "tablename.geometry", indipendentemente dal nome della colonna della geometria originale. </p><p><span style=" font-weight:600;">Commenti speciali: </span></p><p> Poiché non è sempre possibile rilevare automaticamente il tipo di dati di ciascuna colonna in una interrogazione, è possibile utilizzare commenti speciali nella query per forzare un tipo specifico.</p> <p>i commenti speciali devono essere posizionati sulla destra del nome di una colonna e avere la forma <tt> /*:type*/ </tt> dove il tipo può essere qualunque tra <span style=" font-style:italic;">intero</span>, <span style=" font-style:italic;">reale</span> or <span style=" font-style:italic;">testo</span>. Possono anche essere usati per specificare il tipo e il sistema di riferimento della colonna della geometria con la seguente sintassi: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> dove <span style=" font-style:italic;">gtype</span> può essere <span style=" font-style:italic;">punto</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> o <span style=" font-style:italic;">poligono</span> (con un prefisso <span style=" font-style:italic;">multi</span> opzionale) e <span style=" font-style:italic;">srid</span> è un identificativo intero.</p><p>Ad esempio:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body> </html> Unique identifier column Colonna identificativa univoca Geometry Geometria Autodetect Individuazione automatica No geometry Nessuna geometria Geometry column Colonna geometria geometry geometria Type Tipo Point Punto LineString LineString Polygon Poligono MultiPoint Multipunto MultiLineString MultiLineString MultiPolygon MultiPoligono CRS SR Test Prova QgsWCSConnectionItem Edit… Modifica... Delete Elimina QgsWCSRootItem New Connection… Nuova connessione... QgsWCSSourceSelect Select a layer Seleziona un layer No CRS selected Nessun SR selezionato QgsWFSDescribeFeatureType Download of feature type failed: %1 Scarico del tipo geometria non riuscito: %1 QgsWFSFeatureDownloader Loading features for layer %1 Caricamento elementi per il vettore %1 Abort Interrompi QGIS QGIS Error when parsing GetFeature response Errore durante l'analisi della risposta di GetFeature WFS WFS Server generated an exception in GetFeature response Il server ha generato un'eccezione nella risposta di GetFeature Retrying request %1: %2/%3 Richiesta nuovo tentativo %1: %2/%3 Download of features failed: %1 Scarico delle geometrie non riuscito: %1 QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest WFS WFS Download of feature count failed: %1 Scarico del conteggio degli elementi non riuscito: %1 QgsWFSFeatureHitsRequest Download of feature count failed: %1 Scarico del conteggio degli elementi non riuscito: %1 QgsWFSNewConnection Error Errore Could not get capabilities Impossibile ottenere le capabilities Network Error Errore di Rete Capabilities document is not valid Il documento di capabilities non è valido Server Exception Eccezione Server QgsWFSProgressDialog Hide Nascondi QgsWFSProvider WFS WFS Syntax error. Errore di sintassi. Missing content at end of string. Contenuto mancante alla fine della stringa. %1 is unexpected. %1 non è previsto . %1 is expected instead. %1 è previsto invece. %1 or %2 %1 o %2 comma virgola an identifier come identificatore SQL query is invalid: %1 L'interrogazione SQL non è valida: %1 Typename '%1' is ambiguous without prefix La typename '%1' è ambigua senza prefisso Typename '%1' is unknown La typename '%1' è sconosciuta JOINs are not supported by this server I JOIN non sono supportati da questo server FROM or JOIN clause should contain the table name '%1' La clausola FROM o JOIN dovrebbe contenere il nome tabella '%1' DescribeFeatureType failed for url %1: %2 DescribeFeatureType fallita per l'URL %1: %2 Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3 Analisi della risposta DescribeFeatureType fallita per l'URL %1, typeName %2: %3 Column '%1' is not a direct reference to a table column. La colonna '%1' non è un riferimento diretto a una colonna di una tabella. Field '%1': a field with the same name already exists. Campo '%1': un campo con lo stesso nome esiste già. The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields. Max Features Geometrie Massime Supports Paging Supporta Impaginazione Supports Joins Supporta Unioni not provided non fornito supported supportato unsupported non supportato DescribeFeatureType network request failed for url %1: %2 DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2 It is probably a schema for Complex Features. È probabilmente uno schema per Geometrie Complesse Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response. Impossibile trovare lo schema indicato nella risposta DescribeFeatureType. Empty response Risposta vuota WFS service exception: %1 Eccezione nel servizio WFS: %1 Unsuccessful service response: %1 Mancata risposta del servizio: %1 Unhandled response: %1 Risposta non gestita: %1 Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2 Analisi della risposta DescribeFeatureType fallita per l'URL %1: %2 Cannot find schema root element Impossibile trovare elemento root dello schema Cannot find element '%1' Impossibile trovare l'elemento '%1' Cannot find ComplexType element '%1' Impossibile trovare l'elemento ComplexType '%1' Cannot find attribute elements Impossibile trovare gli elementi dell'attributo GetCapabilities failed for url %1: %2 GetCapabilities fallita per l'URL %1: %2 Could not find typename %1 in capabilities for url %2 Impossibile trovare typename %1 nelle capabilities per l'URL %2 WFS exception report (code=%1 text=%2) rapporto di errore WFS (codice=%1 testo=%2) missing mancante QgsWFSSharedData SQL statement to OGC Filter error: Istruzione SQL a errore Filtro OGC: Expression to OGC Filter error: Espressione a errore Filtro OGC: Cannot create temporary SpatiaLite cache Impossibile creare la cache temporanea SpatiaLite WFS WFS Cannot connect to temporary SpatiaLite cache Impossibile connettere la cache temporanea SpatiaLite Cannot create temporary id cache Problem when updating WFS id cache: %1 -> %2 Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded L'estensione del vettore riportata dal server non è corretta. È necessario ingrandire di nuovo sul vettore mentre le geometrie sono in scaricamento Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5 Scarico delle geometrie per il vettore %1 fallito o parzialmente fallito: %2. Puoi tentare di ricaricare il vettore con F5 Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features L'estensione del vettore riportata dal server non è corretta. È necessario ingrandire sul vettore e poi rimpicciolire per vedere tutte le geometrie %1: The download limit has been reached. %1: Il limite di scarico è stato raggiunto. Zoom in to fetch all data. Ingrandisci per ottenere tutti i dati. You may want to check the 'Only request features overlapping the view extent' option to be able to zoom in to fetch all data. Devi spuntare l'opzione 'Solo le geometrie sovrapposte all'estensione della vista' per poter ingrandire per recuperare tutti i dati. QgsWFSSingleFeatureRequest Download of feature failed: %1 Scarico dell'elemento non riuscito: %1 QgsWFSSourceSelect &Build query &Crea interrogazione Build query Crea interrogazione Network Error Errore di rete Capabilities document is not valid Il documento di capabilities non è valido Server Exception Eccezione server Error Errore No Layers Nessun layer capabilities document contained no layers. il documento di capabilities non contiene layer. Create a New WFS Connection Crea una nuova connessione WFS Modify WFS Connection Modifica connessione WFS Load Connections Carica le Connessioni XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate? Confirm Delete Conferma eliminazione Server exception Eccezione Server DescribeFeatureType failed DescribeFeatureType fallita QgsWFSSourceSelectBase Add WFS Layer from a Server Aggiungi vettore WFS dal server Remove connection to selected service Rimuovi la connessione al servizio selezionato Remove Rimuovi Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract Visualizza le FeatureTypes WFS contenenti questa parola nel titolo, nome o descrizione Only request features overlapping the view extent Solo le geometrie sovrapposte all'estensione della vista Server Connections Connessioni Server Connect to selected service Connetti al servizio selezionato C&onnect C&onnetti Create a new service connection Crea una nuova connessione al servizio &New &Nuovo Edit selected service connection Modifica la connessione al servizio selezionato Edit Modifica Load connections from file Carica le connessioni dal file Load Carica Save connections to file Salva le connessioni nel file Save Salva Filter Filtra Coordinate Reference System Sistema di Riferimento delle Coordinate Change… Cambia... Use title for layer name Usa il titolo come nome del layer Keep dialog open Tieni aperta la finestra di dialogo QgsWFSTransactionRequest Sending of transaction failed: %1 Invio della transazione non riuscito: %1 QgsWMSConnectionItem Failed to parse WMS URI Analisi del WMS URI non riuscita Failed to download capabilities Impossibile scaricare le capabilities Failed to parse capabilities Impossibile analizzare le capabilities Edit… Modifica... Delete Elimina QgsWMSRootItem New Connection… Nuova Connessione... QgsWMSSourceSelect Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sicuro di voler rimuovere la connessione %1 e tutte le impostazioni associate? Confirm Delete Conferma eliminazione Load Connections Carica le Connessioni XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Encoding %1 not supported. Codifica %1 non supportata. WMS Provider Sorgente WMS Failed to parse WMS URI Analisi del WMS URI non riuscita Failed to download capabilities: Impossibile scaricare le capabilities: The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL. Il server cui si sta tentando di connettersi non sembra essere un server WMS. Controlla l'indirizzo URL. Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received: %1 Anziché la stringa delle capabilities, è stata ricevuta la la seguente risposta: %1 Options (%n coordinate reference systems available) crs count Opzioni (%n sistema di riferimento disponibile) Opzioni (%n sistemi di riferimento disponibili) Select layer(s) Seleziona il/i layer Select layer(s) or a tileset Seleziona il/i layer o un insieme di mattonelle Select either layer(s) or a tileset Seleziona il/i layer o un insieme di mattonelle Coordinate Reference System (%n available) crs count Sistema di Riferimento (%n disponbile) Sistema di Riferimento delle Coordinate (%n disponbili) No common CRS for selected layers. Nessun SR comune ai layer selezionati. No CRS selected Nessun SR selezionato No image encoding selected Nessuna codifica selezionata per l'immagine %n Layer(s) selected selected layer count %n layer selezionato %n layer selezionati Tileset selected Insieme di mattonelle selezionato Could not understand the response. The %1 provider said: %2 Risposta non interpretabile. Questo il messaggio della sorgente dati %1: %2 WMS proxies proxy WMS Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. Vari server WMS sono stati aggiunti alla lista dei server. Nota: se si accede ad internet attraverso un proxy, si deve impostare il proxy nelle opzioni di QGIS. parse error at row %1, column %2: %3 errore di analisi alla riga %1, colonna %2: %3 network error: %1 errore di rete: %1 The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it? La connessione %1 è già presente. Vuoi sovrascriverla? Confirm Overwrite Conferma sovrascrittura QgsWMSSourceSelectBase Ready Pronto Layers Layer C&onnect C&onnetti &New &Nuovo Edit Modifica Adds a few example WMS servers Aggiunge alcuni server WMS di esempio ID ID Name Nome Title Titolo Abstract Riassunto Save connections to file Salva le connessioni nel file Save Salva Load connections from file Carica le connessioni dal file Load Carica Options Opzioni Add Selected Row to WMS List Aggiungi Riga Selezionata alla lista WMS Layer name Nome layer Coordinate Reference System Coordinate di Riferimento Spaziale Add Layer(s) from a WM(T)S Server Aggiungi layer da un server WM(T)S Connect to selected service Connetti al servizio selezionato Create a new service connection Crea una nuova connessione al servizio Edit selected service connection Modifica la connessione al servizio selezionata Remove connection to selected service Rimuovi la connessione al servizio selezionato Remove Rimuovi Add Default Servers Aggiungi Server Predefiniti Image Encoding Codifica Immagine Tile size Dimensione mattonella Feature limit for GetFeatureInfo Limite di elementi per GetFeatureInfo 10 10 Change… Cambia... Request step size Richiedi dimensione passo Layer Order Ordine layer Move selected layer UP Sposta in ALTO il layer selezionato Up Su Move selected layer DOWN Sposta in BASSO il layer selezionato Down Giù Layer Layer Style Stile Tilesets Gruppi di mattonelle Format Formato Tileset Gruppo di mattonelle CRS SR Server Search Cerca Server Search Cerca Description Descrizione URL URL Use contextual WMS Legend Usa la legenda WMS contestuale QgsWcsCapabilities empty capabilities document il documento di capabilities è vuoto Tried URL: %1 URL provata: %1 Capabilities request redirected. Richiesta capabilities reindirizzata. empty of capabilities: %1 assenza di capabilities: %1 Download of capabilities failed: %1 Scarico delle capabilities non riuscito: %1 WCS WCS Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config Scarico delle capabilities non riuscito: aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config Scarico delle capabilities non riuscito: aggiornamento risposta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. %1 di %2 bytes di capabilities scaricato. Exception Eccezione Could not get WCS capabilities: %1 Impossibile ottenere le capabilities WCS: %1 Dom Exception Errore DOM Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found. This might be due to an incorrect WCS Server URL. Tag: %3 Response was: %4 Impossibile ottenere le capabilities WCS nel formato atteso (DTD): %1 non trovato. Potrebbe essere dovuto a un URL sbagliato del server WCS. Etichetta:%3 La risposta è stata: %4 Version not supported Versione non supportata WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) Versione %1 del server WCS non riconosciuta da QGIS (versioni riconosciute: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WCS Server URL. Response was: %4 Impossibile ottenere le capabilities WCS: %1 alla linea %2 colonna %3 Probabilmente dovuto a un URL del Server WCS sbagliato. Risposta ricevuta: %4 QgsWcsDownloadHandler WCS WCS Network request update failed for authentication config Aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione Network reply update failed for authentication config Aggiornamento risposta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3) Errore nella richiesta della mappa (Stato: %1; Motivo frase: %2; URL: %3) Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>) Errore nella richiesta della mappa:<br>Titolo: %1<br>Errore: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>) Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3) Errore richiesta mappa (Stato: %1; Risposta: %2; URL: %3) Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Errore nella richiesta della mappa (Titolo: %1; Errore: %2; URL: %3) Map request error (Response: %1; URL: %2) Errore nella richiesta della mappa (Risposta: %1; URL: %2) Map request failed [error: %1 url: %2] Richiesta della mappa fallita [errore: %1 url: %2] Cannot parse multipart response: %1 Impossibile analizzare risposte multiparte: %1 Expected 2 parts, %1 received Attese 2 parti, ricevute %1 More than 2 parts (%1) received Più di 2 (%1) parti ricevute Content-Transfer-Encoding %1 not supported Codifica trasferimento contenuti %1 non supportata Not logging more than 100 request errors. Impossibile registrare più di 100 errori di richiesta. QgsWcsProvider Cannot describe coverage Impossibile descrivere la coverage Coverage not found Coverage non trovata Cannot calculate extent Impossibile calcolare l'estensione Cannot get test dataset. Impossibile recuperare l'insieme di dati. Received coverage has wrong extent %1 (expected %2) La coverage ricevuta ha un'estensione %1 errata (attesa %2) WCS WCS Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4) La coverage ricevuta ha una dimensione %1 x %2 errata (attesa %3 x %4) Getting map via WCS. Ricevo la mappa via WCS. No data received Nessun dato ricevuto Cannot create memory file Impossibile creare il file in memoria Dom Exception Errore DOM Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3 Response was: %4 Impossibile ottenere eccezione WCS Service a %1 alla linea %2 colonna %3 La risposta è: %4 Service Exception Eccezione servizio Request contains a format not offered by the server. La richiesta contiene un formato non disponibile dal server. Request is for a Coverage not offered by the service instance. La richiesta è per una covearage non offerta dal servizio. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Il valore (opzionale) del parametro UpdateSequence nella richiesta di GetCapabilities è uguale al valore attuale del numero di update sequence del metadato del servizio. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Il valore (opzionale) del parametro UpdateSequence nella richiesta di GetCapabilities è maggiore del valore attuale del numero di update sequence del metadato del servizio. Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension. La richiesta non include un valore di parametro, e l'istanza del server non ha dichiarato un valore predefinito per questa dimensione. Request contains an invalid parameter value. La richiesta contiene un valore del parametro non valido. No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception. Nessun altra exceptionCode specificata da questo servizio e il server applica a questa eccezione. Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format. La richiesta di operazione contiene un SR in uscita che non può essere usato all'interno del formato in uscita. Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this. La richesta di operazione impone di salvare il risultato, ma non è disponibile spazio sufficiente per questo. (No error code was reported) (Nessun codice di errore riportato) (Unknown error code) (Codice errore sconosciuto) The WCS vendor also reported: Il fornitore WCS ha inoltre comunicato: composed error message '%1'. messaggio d'errore composto '%1'. Cannot verify coverage full extent: %1 Impossibile verificare la completa estensione della coverage: %1 Property Proprietà Value Valore Name (identifier) Nome (identificatore) Title Titolo Abstract Riassunto Fixed Width Larghezza fissa Fixed Height Altezza fissa Native CRS SR nativo Native Bounding Box Perimetro di delimitazione originale WGS 84 Bounding Box Perimetro di delimitazione WGS 84 Available in CRS Disponibile in SR (and %n more) crs (e %n in più) (e %n in più) Available in format Disponibile nel formato WCS Info Informazioni WCS Coverages Coperture Cache Stats Statistiche cache Server Properties Proprietà del server Keywords Parole chiave Online Resource Risorsa online Contact Person Persona di riferimento Fees Costi di accesso Access Constraints Vincoli di accesso Image Formats Formati immagine GetCapabilitiesUrl GetCapabilitiesUrl Get Coverage Url Ottieni URL copertura &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(annunciato ma ignorato)</font> And %1 more coverages E %1 ulteriori coperture Format not supported Formato non supportato Read data error Errore nella lettura dei dati RasterIO error: Errore nell'I/O del raster: QgsWebPage Line %1: %2 Linea %1: %2 JavaScript JavaScript %1 (line %2): %3 %1 (linea %2): %3 QgsWelcomePage Recent Projects Progetti Recenti New QGIS version available Nuova versione di QGIS disponibile Pin to List Fissa nella lista Unpin from List Rilascia dalla lista Open Directory… Apri Cartella... Refresh Aggiorna Open “%1”… Apri “%1”… Remove from List Rimuovi dalla lista QgsWfsCapabilities WFS version %1 not supported Versione WFS %1 non supportata Download of capabilities failed: %1 Scarico delle capabilities non riuscito: %1 QgsWfsConnectionItem Edit… Modifica... Delete Elimina Modify WFS Connection Modifica connessione WFS QgsWfsLayerItem Styles Stili Copy Style Copia lo stile Cannot copy style Impossibile copiare lo stile QgsWfsRequest WFS WFS Redirect loop detected: %1 Ciclo reindirizzato individuato: %1 empty response: %1 risposta vuota: %1 network request update failed for authentication config aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione QgsWfsRootItem New Connection… Nuova connessione... Create a New WFS Connection Crea una nuova connessione WFS QgsWmsCapabilitiesDownload %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. %1 di %2 bytes di capabilities scaricati. Capabilities request redirected. Richiesta capabilities reindirizzata. Redirect loop detected: %1 Ciclo reindirizzato individuato: %1 WMS WMS Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config Scarico delle capabilities non riuscito: aggiornamento richiesta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config Scarico delle capabilities non riuscito: aggiornamento risposta rete non riuscito per la configurazione di autenticazione empty of capabilities: %1 assenza di capabilities: %1 Download of capabilities failed: %1 Scarico delle capabilities non riuscito: %1 QgsWmsImageDownloadHandler WMS WMS Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3) Errore nella richiesta della mappa (Stato: %1; Motivo frase: %2; URL: %3) Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2] L'immagine scaricata è errata [Content-Type: %1; URL: %2] Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Errore nella richiesta della mappa (Titolo: %1; Errore: %2; URL: %3) Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4) Errore nella richiesta della mappa (Stato: %1; Risposta: %2; Content-Type: %3; URL: %4) Map request failed [error: %1 url: %2] Richiesta della mappa fallita [errore: %1 url: %2] Not logging more than 100 request errors. Impossibile registrare più di 100 errori di richiesta. QgsWmsLegendDownloadHandler Redirect loop detected: %1 Ciclo reindirizzato individuato: %1 WMS WMS GetLegendGraphic request error Errore di richiesta GetLegendGraphic Status: %1 Reason phrase: %2 Stato: %1 Motivo: %2 Returned legend image is flawed [URL: %1] Legenda dell'immagine restituita errata [URL: %1] QgsWmsProvider Cannot parse URI Impossibile analizzare URI Cannot calculate extent Impossibile calcolare l'estensione Cannot set CRS Impossibile impostare il SR Number of layers and styles don't match Il numero di layer e stili non corrisponde WMS WMS Number of tile layers must be one Numero delle mattonelle del layer deve essere uno Tile layer not found Layer delle mattonelle non trovato Tile layer or tile matrix set not found Layer delle mattonelle o matrice delle mattonelle impostata non trovata Getting map via WMS. Acquisizione mappa tramite WMS. Getting tiles. Ottieni mattonelle. %n tile requests in background tile request count %n mattonella richiesta in background %n mattonelle richieste in background , %n cache hits tile cache hits , %n trovato in cache , %n trovati in cache , %n cache misses. tile cache missed , % non trovato in cache. , %n non trovati in cache. , %n errors. errors , %n errore. , %n errori. image is NULL l'immagine è NULL unexpected image size dimensione immagine inattesa Dom Exception Dom Exception Service Exception Eccezione servizio Request contains a format not offered by the server. La richiesta contiene un formato non disponibile dal server. Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. La richiesta contiene un SR non disponibile sul server per uno o più dei layer scelti. Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. La richiesta contiene un SR non disponibile sul server per uno o più dei layer scelti. GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. La GetMap request è per un layer non disponibile sul server o la GetFeatureInfo request è per un layer non visualizzato sulla mappa. Request is for a Layer in a Style not offered by the server. La richiesta è per un layer in uno sitle non disponibile sul server. GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. La GetFeatureInfo request è stata fatta su un layer che non è stato dichiarato interrogabile. GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. La GetFeatureInfo request contiene valori di X o Y ritenuti non validi. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Il valore (opzionale) del parametro UpdateSequence nella richiesta di GetCapabilities è uguale al valore attuale del numero di update sequence del metadato del servizio. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Il valore (opzionale) del parametro UpdateSequence nella richiesta di GetCapabilities è maggiore del valore attuale del numero di update sequence del metadato del servizio. Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. La richiesta non include un valore campione di dimensione, e il server non è in grado offrire un valore predefinito per tale dimensione. Request contains an invalid sample dimension value. La richiesta contiene un valore sbagliato come campione di dimensione. Request is for an optional operation that is not supported by the server. La richiesta è per una operazione opzionale non supportata dal server. (No error code was reported) (Nessun codice di errore riportato) (Unknown error code) (Codice errore sconosciuto) The WMS vendor also reported: Questo il report restituito dalla sorgente WMS: Property Proprietà Value Valore Name Nome Visibility Visibilità Visible Visibile Hidden Nascosto Title Titolo Abstract Riassunto Can Identify Può interrogare Yes No No Can be Transparent Può essere trasparente Can Zoom In Può ingrandire Cascade Count Conteggio a cascata Fixed Width Larghezza fissa Fixed Height Altezza fissa Available in CRS Disponibile in SR (and %n more) crs (e %n in più) (e %n in più) Available in style Disponibile nello stile LegendURLs LegendURLs WMS Info Informazioni WMS Server Properties Proprietà del server Get feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Selected Layers Layer selezionati Other Layers Altri layer Tile Layer Properties Proprietà layer delle mattonelle Cache Stats Statistiche cache WMS Version Versione WMS Keywords Parole chiave Online Resource Risorsa online Contact Person Persona di riferimento Fees Costi Access Constraints Vincoli di accesso Image Formats Formati immagine Identify Formats Informazioni Formati Layer Count Conteggio layer Tile Layer Count Conteggio layer delle mattonelle Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3 Response was: %4 Impossibile ottenere l'eccezione per il servizio WMS: %1 alla riga %2 colonna %3 La risposta è stata: %4 GetCapabilitiesUrl GetCapabilitiesUrl GetMapUrl GetMapUrl &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(annunciato ma ignorato)</font> GetFeatureInfoUrl GetFeatureInfoUrl GetLegendGraphic GetLegendGraphic GetTileUrl GetTileUrl Tile templates Modelli mattonelle FeatureInfo templates Modelli FeatureInfo Tileset Properties Proprietà del gruppo di mattonelle Identifier Identificatore Tile mode Modalità mattonelle WMTS WMTS WMS-C WMS-C XYZ XYZ Invalid tile mode Modalità mattonele non valida Selected Selezionato Available Styles Stili disponibili CRS SR Bounding Box Perimetro di Delimitazione Available Tilesets Gruppi di mattonelle disponibili Selected tile matrix set Insieme della matrice delle mattonelle selezionato Scale Scala Tile size [px] Dimensione mattonelle [px] Tile size [mu] Dimensione mattonelle [mu] Matrix size Dimensione della matrice Matrix extent [mu] Estensione della matrice [mu] Bounds Confini Width Larghezza Height Altezza Top In alto Left Sinistra Bottom In basso Right Destra %n missing row(s) %n righe mancanti %n righe mancanti Layer's upper bound: %1 Limite superiore del layer: %1 %n missing column(s) %n colonne mancanti %n missing column(s) Layer's left bound: %1 Limite sinistro del layer: %1 Layer's lower bound: %1 Limite inferiore del layer: %1 Layer's right bound: %1 Limite destro del layer: %1 Cache stats Statistiche cache Hits Trovati Misses Mancanti Errors Errori Format not supported Formato non riconosciuto Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not). Contesto non completamente specificato (l'estensione è stata definita ma non la larghezza e/o l'altezza ). Cannot identify Impossibile identificare Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed. Impossibile analizzare i risultati. Si è tentato di interpretare %1tipi di elementi dal gml (%2) ma non è stato estratto nessun elemento. identify request redirected. richiesta di identificazione rediretta. Map getfeatureinfo error %1: %2 Errore map getfeatureinfo %1: %2 Cannot parse getfeatureinfo: %1 Impossibile analizzare getfeatureinfo: %1 Map getfeatureinfo error: %1 [%2] Errore map getfeatureinfo: %1 [%2] %1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded. %1 of %2 bytes di GetLegendGraphic scaricato. QgsWmsTiledImageDownloadHandler Tile request error Errore di richiesta mattonelle Status: %1 Reason phrase: %2 Stato: %1 Motivo: %2 WMS WMS Tile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Errore nella richiesta della mattonella (Titolo: %1; Errore: %2; URL: %3) Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4) Errore nella richiesta della mattonella (Stato: %1; Content-Type: %2; Lunghezza: %3; URL: %4) Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2] L'immagine scaricata è errata [Content-Type: %1; URL: %2] %n tile requests in background tile request count %n mattonella richiesta in background %n mattonelle richieste in background , %n cache hits tile cache hits , %n trovato in cache , %n trovati in cache , %n cache misses. tile cache missed , % non trovato in cache. , %n non trovati in cache. , %n errors. errors , %n errore. , %n errori. Not logging more than 100 request errors. Impossibile registrare più di 100 errori di richiesta. Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4) Errore numero massimo di richieste di mattonelle. Fallite %1 richieste per le mattonelle %2 della richiesta %3 (url: %4) repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3) ripeti la richiesta %1 mattonelle %2(tentativo %3) QgsWmtsDimensionsBase Select Dimensions Seleziona le dimensioni Dimension Dimensione Value Valore Abstract Riassunto Default Predefinito QgsXyzConnectionDialog XYZ Connection Connessione XYZ Connection Details Dettagli Connessione Referer Riferimento Optional custom referer Riferimento personalizzato opzionale Max. Zoom Level Massimo livello di zoom URL of the connection, {z}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis. L'URL della connessione, {z}, {y}, e {z} saranno riposizionati con gli attuali valori. Usare {-y} per invertire l'asse delle y. http://example.com/{z}/{x}/{y}.png http://example.com/{z}/{x}/{y}.png Name Nome Name of the new connection Nome della nuova connessione Authentication Autenticazione URL URL Min. Zoom Level Minimo livello di zoom Tile Resolution Risoluzione Mattonella Unknown (not scaled) Standard (256x256 / 96 DPI) High (512x512 / 192 DPI) QgsXyzLayerItem Edit… Modifica... Delete Elimina QgsXyzTileRootItem New Connection… Nuova Connessione... Save Connections… Salva Connessioni... Load Connections… Carica Connessioni... Load Connections Carica le Connessioni XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) RandomExtract Vector selection Selezione vettore Number of selected features Numero di geometrie selezionate Percentage of selected features Percentuale di geometrie selezionate Input layer Vettore in ingresso Method Metodo Number/percentage of selected features Numero/percentuale di elementi selezionati Extracted (random) Estrazione (casuale) Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again. Il numero selezionato è maggiore degli elementi presenti. Scegli un valore più basso e riprova. Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again. La percentuale non può essere maggiore di 100. Imposta una valore diverso e riprova. Random extract Estratto casuale RandomExtractWithinSubsets Vector selection Selezione vettore Number of selected features Numero di geometrie selezionate Percentage of selected features Percentuale di geometrie selezionate Input layer Vettore in ingresso ID field Campo ID Method Metodo Number/percentage of selected features Numero/percentuale di elementi selezionati Extracted (random stratified) Estrazione (casuale stratificata) Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again. Il numero selezionato è maggiore degli elementi presenti. Scegli un valore più basso e riprova. Percentage can't be greater than 100. Set correct value and try again. La percentuale non può essere maggiore di 100. Imposta una valore diverso e riprova. Subset "{}" is smaller than requested number of features. Random extract within subsets Estratto casuale all'interno di sottoinsiemi RandomPointsAlongLines Vector creation Creazione vettore Input layer Vettore in ingresso Number of points Numero di punti Minimum distance between points Distanza minima tra i punti. Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. Impossibile generare il numero richiesto di punti casuali. È stato superato il numero massimo di tentativi. Random points Punti casuali Random points along line Punti casuali lungo la linea RandomPointsExtent Vector creation Creazione vettore Input extent Estensione dell'ingresso Number of points Numero di punti Minimum distance between points Distanza minima tra i punti. Target CRS SR di destinazione Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. Impossibile generare il numero richiesto di punti casuali. È stato superato il numero massimo di tentativi. Random points Punti casuali Random points in extent Punti casuali nell'estensione RandomPointsLayer Vector creation Creazione vettore Input layer Vettore in ingresso Number of points Numero di punti Minimum distance between points Distanza minima tra i punti. Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. Impossibile generare il numero richiesto di punti casuali. È stato superato il numero massimo di tentativi. Random points Punti casuali Random points in layer bounds Punti casuali nell'estensione del layer RandomPointsPolygons Vector creation Creazione vettore Points count Conteggio punti Points density Densità punti Input layer Vettore in ingresso Sampling strategy Strategia di campionamento Expression Espressione Minimum distance between points Distanza minima tra i punti. Random points Punti casuali Random points inside polygons Punti casuali dentro poligoni Evaluation error for feature ID {}: {} Errore di valutazione per ID elemento {}: {} Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. Impossibile generare il numero richiesto di punti casuali. È stato superato il numero massimo di tentativi. RandomSelection Vector selection Selezione vettore Number of selected features Numero di geometrie selezionate Percentage of selected features Percentuale di geometrie selezionate Input layer Vettore in ingresso Method Metodo Number/percentage of selected features Numero/percentuale di elementi selezionati Selected (random) Selezionato (casuale) Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again. Il numero selezionato è maggiore degli elementi presenti. Scegli un valore più basso e riprova. Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again. La percentuale non può essere maggiore di 100. Imposta una valore diverso e riprova. Random selection Selezione casuale RandomSelectionWithinSubsets Vector selection Selezione vettore Number of selected features Numero di geometrie selezionate Percentage of selected features Percentuale di geometrie selezionate Input layer Vettore in ingresso ID field Campo ID Selected (stratified random) Selezionato (casuale stratificato) Subset "{}" is smaller than requested number of features. Method Metodo Number/percentage of selected features Numero/percentuale di geometrie selezionate Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again. Il numero selezionato è maggiore degli elementi presenti. Scegli un valore più basso e riprova. Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again. La percentuale non può essere maggiore di 100. Imposta una valore diverso e riprova. Random selection within subsets Selezione casuale con un sottoinsieme RasterCalculator Raster analysis Analisi raster RasterLayerHistogram Graphics Grafici Input layer Vettore in ingresso Band number Numero banda number of bins numero di classi HTML files (*.html) File HTML (*.html) Histogram Istogramma Raster layer histogram Istogramma del raster RasterLayerStatistics Raster analysis Analisi raster Input layer Raster in ingresso Band number Numero banda Statistics Statistiche HTML files (*.html) File HTML (*.html) Minimum value Valore minimo Maximum value Valore massimo Range Intervallo Sum Somma Mean value Media Analyzed file: {} (band {}) File analizzato: {} (banda {}) Minimum value: {} Valore minimo: {} Maximum value: {} Valore massimo: {} Range: {} Intervallo: {} Sum: {} Somma: {} Mean value: {} Media: {} Standard deviation: {} Deviazione standard: {} Sum of the squares: {} Somma dei quadrati: {} Standard deviation Deviazione standard Sum of the squares Somma dei quadrati Raster layer statistics Statistiche raster RasterSampling Sample raster values Campiona valori raster Raster analysis Analisi raster Input Point Layer Vettore di punti in ingresso Raster Layer to sample Raster da campionare Output column prefix Prefisso colonna in uscita Sampled Points Punti Campionati Impossible to sample data of multipart feature {}. Could not reproject feature {} to raster CRS RasterizeAlgorithm Minimum extent to render Estensione minima da visualizzare Tile size Dimensione mattonella Map units per pixel Unità di mappa per pixel Make background transparent Rendi lo sfondo trasparente Map theme to render Tema della mappa da visualizzare Single layer to render Singolo layer da visualizzare Output layer Vettore in uscita Convert map to raster Converti la mappa in raster Raster tools Strumenti raster layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render RecordDialog Record Metadata Metadati del record RectanglesOvalsDiamondsFixed Rectangles, ovals, diamonds (fixed) Rettangoli, ovali, diamanti (fisso) Vector geometry Geometria vettore Rectangles Rettangoli Diamonds Diamanti Ovals Ovali Input layer Vettore in ingresso Buffer shape Forma del buffer Width Larghezza Height Altezza Rotation Rotazione Number of segments Numero di segmenti Output Risultato RectanglesOvalsDiamondsVariable Rectangles, ovals, diamonds (variable) Rettangoli, ovali, diamanti (variabile) Vector geometry Geometria vettore Rectangles Rettangoli Diamonds Diamanti Ovals Ovali Input layer Vettore in ingresso Buffer shape Forma del buffer Width field Campo larghezza Height field Campo altezza Rotation field Campo rotazione Number of segments Numero di segmenti Output Risultato Feature {} has empty angle. Skipping… Feature {} has empty width or height. Skipping… RegularPoints Vector creation Creazione vettore Input extent Estensione dell'ingresso Point spacing/count Spaziatura punti/conteggio Initial inset from corner (LH side) Inset iniziale da angolo (alto sx) Apply random offset to point spacing Applica offset casuale alla spaziatura dei punti Use point spacing Usa spaziatura fra i punti Output layer CRS SR del vettore in uscita Regular points Punti regolari Relief Raster terrain analysis Analisi geomorfologica Elevation layer Raster elevazione Z factor Fattore Z Generate relief classes automatically Genera automaticamente classi di rilievo Relief colors Colori rilevo Relief Rilievo Frequency distribution Distribuzione di frequenza Specify relief colors or activate "Generate relief classes automatically" option. Specifica colori di rilievo o attiva l'opzione "Genera classi di rilievo automaticamente" ReliefColorsWidget Import Colors and elevations from XML Importa Colori e altezze da XML XML files (*.xml *.XML) File XML (*.xml *.XML) Error parsing XML Errore analizzando XML The XML file could not be loaded Impossibile caricare il file XML Export Colors and elevations as XML Esporta Colori e altezze come XML Enter lower elevation class bound Inserisci limite inferiore classe di elevazione Elevation Elevazione Enter upper elevation class bound Inserisci limite superiore classe di elevazione Select color for relief class Seleziona colore per la classe rilievo RenderingStyleFilePanel Select Style File Seleziona File di Stile QGIS Layer Style File (*.qml *.QML) QGIS file di stile del layer (*.qml *.QML) Ruggedness Raster terrain analysis Analisi geomorfologica Elevation layer Raster elevazione Z factor Fattore Z Ruggedness Asperità Ruggedness index Indice di asperità SAGAAlgorithm This algorithm allows performing algebraic operations on raster layers It requires a base layer, and a set of additional layers. The base layer is identified as "a" in the formula, while the additional layers are identified as "b, c, d...", using the order in which they appear in the multiple selection dialog. The resulting layer has the extent and cell size of the main layer. The following operators and functions are available. - Addition (+) - Subtraction ( - ) - Multiplication (*) - Division (/) - Power (^) - ln(x): returns natural logarithm of x. - sin(x): returns the sine of x. x must be in radians - cos(x): returns the cosine of x. x must be in radians - tan(x): returns the tangent of x. x must be in radians - asin(x): returns the arcsine of x, in radians - acos(x): returns the arccosine of x, in radians - atan(x): returns the arctangent of x, in radians - atan2(x,y): returns the arctangent y/x, in radians - abs(x): return the absolute value of x. abs(- 5)=5 - int(x): returns the integer part of x. int(5.4)=5 - mod(x,y): returns the modulus of x/y. mod(7,4)=3 - gt(x,y): true if x is greater than y - lt(x,y): true if x is lower than y - eq(x,y): true if x equals y. When using this function SAGA evaluates it in a per–cell basis. Therefore, eq(a,b) will not return 1 if grid a equals grid b. It will return 1 for those cells that have the same value in both grids, and zero otherwise. - ifelse(condition, x, y) returns x if condition evaluates to true (condition=1) or y if it evaluates to false saga SLDatabase Run &Vacuum Avvia &Vacuum &Database &Database No database selected or you are not connected to it. Nessun database selezionato oppure non è connesso. SagaAlgorithm Unsupported file format Formato file non supportato SAGA execution commands Comandi di esecuzione SAGA Processing Processing Input layer {0} has more than one band. Multiband layers are not supported by SAGA Il raster in ingresso {0} ha più di una banda. I raster multibanda non sono supportati da SAGA Input layers do not have the same grid extent. I layer in ingresso non hanno la stessa estensione SagaAlgorithmProvider Enable SAGA Import/Export optimizations Abilita le ottimizzazioni per Importa/Esporta di SAGA Log execution commands Annota i comandi di esecuzione Log console output Annota i risultati mostrati sulla console Processing Processing Problem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}). Problema con l'installazione di SAGA: versione di SAGA non supportata (trovata: {}, richiesta:{}). Could not open SAGA algorithm: {} Impossibile aprire l'algoritmo SAGA: {} Could not open SAGA algorithm: {} {} Impossibile aprire l'algoritmo SAGA: {} {} Activate Attiva Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed Problema con l'installazione di SAGA: SAGA non trovato o non correttamente installato SagaUtils SAGA execution console output Risultato della console di esecuzione di SAGA ScriptAlgorithmProvider Scripts folder(s) Cartella(e) degli script Scripts Script ScriptEditorDialog Untitled Script {} - Processing Script Editor Save Script? Salva Script? There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those? Ci sono modifiche non salvate in questo script. Le vuoi mantenere? There are unsaved changes in the script. Continue? Ci sono modifiche non salvate nello script. Continua? Open script Apri script Processing scripts (*.py *.PY) Script (*.py *.PY) in esecuzione Save script Salva script I/O error Errore di I/O Unable to save edits: {} Impossibile salvare le modifiche: {} Execution error Errore di esecuzione No script found Nessuno script trovato Seems there is no valid script in the file. Unsaved changes Modifiche non salvate ScriptUtils Could not import script algorithm '{}' from '{}' {} Processing Processing SearchBar Search Bar Barra di Ricerca X X Find: Trova: < < > > Match case Distingui tra maiuscolo e minuscolo Regular expression Espressione regolare Highlight all matches Evidenzia tutte le corrispondenze SelectByAttribute contains contiene select,attribute,value,contains,null,field seleziona,attributo,valore,contiene,null,campo Vector selection Selezione vettore begins with inizia con is null is null is not null is not null does not contain non contiene creating new selection creazione nuova selezione in corso adding to current selection aggiungi alla selezione attuale removing from current selection rimozione dalla selezione attuale selecting within current selection selezione dentro la selezione attuale Input layer Layer in ingresso Selection attribute Attributo di selezione Operator Operatore Value Valore Modify current selection by Modifica la selezione corrente con Selected (attribute) Selezionato (attributo) Field '{}' was not found in layer Operators {0} can be used only with string fields. Gli operatori {0} possono essere usati solo con campi stringa. Select by attribute Seleziona per attributo SelectByExpression Vector selection Selezione vettore creating new selection crea nuova selezione adding to current selection aggiungi alla selezione attuale removing from current selection rimuovi dalla selezione attuale selecting within current selection Seleziona dentro la selezione attuale Input layer Layer in ingresso Selected (attribute) Selezionato (attributo) Expression Espressione Modify current selection by Modifica la selezione corrente per: Select by expression Seleziona per espressione ServiceAreaFromLayer Network analysis Analisi di reti Forward direction Direzione avanti Backward direction Direzione indietro Both directions Entrambe le direzioni Shortest Più corto Fastest Più veloce Vector layer representing network Layer vettoriale rappresentante la rete Vector layer with start points Vettore con i punti di partenza Path type to calculate Tipo di percorso da calcolare Travel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest") Costo del percorso (distanza per "più breve", tempo per "più veloce") Direction field Campo per la direzione Value for forward direction Valore per la direzione avanti Value for backward direction Valore per la direzione indietro Value for both directions Valore per entrambe le direzioni Default direction Direzione predefinita Speed field Campo velocità Default speed (km/h) Velocità predefinita (km/h) Topology tolerance Tolleranza della topologia Include upper/lower bound points Service area (lines) Area di servizio (linee) Service area (boundary nodes) Area di servizio (nodi di confine) Service area (from layer) Area di servizio (da vettore) Loading start points… Caricamento punti di inizio in corso... Building graph… Creazione grafo in corso... Calculating service areas… Calcolo delle aree di servizio in corso... ServiceAreaFromPoint Network analysis Analisi di reti Forward direction Direzione avanti Backward direction Direzione indietro Both directions Entrambe le direzioni Shortest Più corto Fastest Più veloce Vector layer representing network Layer vettoriale rappresentante la rete Start point Punto di partenza Path type to calculate Tipo di percorso da calcolare Travel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest") Costo del percorso (distanza per "più breve", tempo per "più veloce") Direction field Campo Direzione Value for forward direction Valore per la direzione avanti Value for backward direction Valore per la direzione indietro Value for both directions Valore per entrambe le direzioni Default direction Direzione predefinita Speed field Campo per la velocità Default speed (km/h) Velocità predefinita (km/h) Topology tolerance Tolleranza della topologia Include upper/lower bound points Service area (lines) Area di servizio (linee) Service area (boundary nodes) Area di servizio (nodi di confine) Service area (from point) Area di servizio (da punto) Building graph… Creazione grafo in corso... Calculating service area… Calcolo dell'area di servizio in corso... Writing results… Scrittura dei risultati in corso... SetMValue Vector geometry Geometria vettore Set M value Imposta il valore M M Added Aggiunto M set,add,m,measure,values set,add,m,measure,values M Value Valore M SetRasterStyle Raster tools Strumenti raster Raster layer Raster Style file File di stile Styled Stilizzato Set style for raster layer Imposta stile per il raster SetVectorStyle Vector general Generale vettore Vector layer Vettore Style file File di stile Styled Stilizzato Set style for vector layer Imposta stile per il vettore SetZValue Vector geometry Geometria vettore Set Z value Imposta il valore Z Z Added Z aggiunto set,add,z,25d,3d,values set,add,z,25d,3d,values Z Value Valore Z Setting Wrong parameter value: {0} Valore del parametro non valido: {0} Specified path does not exist: {0} Il percorso specificato non esiste: {0} SettingsDialogPythonConsole Editor Editor Auto-save script before running Salvataggio automatico dello script prima dell'esecuzione Font and Colors Caratteri e colori Reset to default colors Ripristina ai colori predefiniti Typing Digitazione Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx' Inserimento automatico della stringa 'import' su 'from xxx' Autocompletion Autocompletamento Get autocompletion from current document Deriva l'autocompletamento dal documento corrente Get autocompletion from current document and installed APIs Deriva l'autocompletamento da documento corrente e da API installate Get autocompletion from installed APIs Deriva l'autocompletamento dalle API installate Autocompletion threshold Soglia autocompletamento Automatic parentheses insertion Inserimento automatico delle parentesi Font Carattere Size Dimensione Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow) Abilita ispettore oggetto (il passaggio tra pannelli potrebbe diventare lento) Console Terminale Console settings Impostazioni terminale Editor settings APIs API APIs file settings for autocompletion Default Predefinito Keyword Parola chiave Class name Nome della classe Function Funzione Decorator Decoratore Number Numero Comment Commento Comment block Blocco commento Cursor Cursore Caretline Cursore Single quote Apostrofo Double quote Virgolette Triple single quote Apostrofo triplo Triple double quote Virgolette triple Background Sfondo Margin background Margin foreground Error Errore Selection background Selection foreground Brace background Brace foreground characters caratteri From doc and APIs Da doc e API From API files Da file API From document Da documento Run and Debug Edge Fold guide Using preloaded APIs file In uso il file delle API preinstallato Path Percorso Using prepared APIs file In uso il file delle API preparato Compile APIs… Compila API... Python Console Settings Impostazioni della Console di Python ShowTestDialog Unit Test SimplifyUserInputWidgetBase Simplification Tool Strumento di semplificazione Method Metodo Tolerance Tolleranza Iterations Iterazioni Number of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries. Offset Offset Offset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in "looser" smoothing, smaller values result in "tight" smoothing. % % SingleSidedBuffer Vector geometry Geometria vettore Left Sinistra Round Arrotondato Distance Distanza Side Lato Segments Segmenti Join style Stile unione Miter limit Limite di smusso Single sided buffer Buffer su singolo lato Buffer Buffer Error calculating single sided buffer Errore nel calcolo del buffer su singolo lato Slope Raster terrain analysis Analisi geomorfologica Elevation layer Raster altitudine Z factor Fattore Z Slope Pendenza SnapGeometriesToLayer Vector geometry Geometria vettore Input layer Vettore in ingresso Reference layer Layer di riferimento Tolerance Tolleranza Prefer aligning nodes, insert extra vertices where required Preferisci nodi allineati, inserisci vertici addizionali dove richiesti Prefer closest point, insert extra vertices where required Preferisci punto più vicino, inserisci vertici addizionali dove richiesti Prefer aligning nodes, don't insert new vertices Preferisci nodi allineati, non aggiungere nuovi vertici Prefer closest point, don't insert new vertices Preferisci punto più vicino, non aggiungere nuovi vertici Move end points only, prefer aligning nodes Sposta solo i punti finali, preferisci allineare i nodi Move end points only, prefer closest point Sposta solo i punti finali, preferisci il punto più vicino Snap end points to end points only Aggancia i punti finali solo a punti finali Snap to anchor nodes (single layer only) Behavior Comportamento Snapped geometry Geometria agganciata Snap geometries to layer Aggancia geometrie al vettore This mode applies when the input and reference layer are the same. Snapped {} geometries. {} Geometrie agganciate. SpatiaLiteDBPlugin There is no defined database connection "{0}". Nessuna connessione definita con il database "{0}". SpatialIndex Create spatial index Crea indice spaziale Vector general Generale vettore Input Layer Vettore in ingresso Indexed layer Vettore indicizzato Could not create spatial index Impossibile creare indice spaziale Layer's data provider does not support spatial indexes La sorgente dati del vettore non supporta indici spaziali SpatialJoin Geometric predicate Predicato geometrico Vector general Generale vettore intersects interseca contains contiene equals uguale touches tocca overlaps sovrappone within contenuto in crosses attraversa Create separate feature for each located feature (one-to-many) Take attributes of the first located feature only (one-to-one) Input layer Layer in ingresso Join layer Vettore di join Fields to add (leave empty to use all fields) Campi da aggiungere (lascia vuoto per utilizzare tutti i campi) Join type Tipo di unione Discard records which could not be joined Scarta i record che non possono essere uniti Joined field prefix Prefisso del campo unito Joined layer Vettore unito Unjoinable features from first layer Number of joined features from input table Numero di elementi collegati dalla tabella in ingresso Join attributes by location Unisci attributi per posizione join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial SpatialJoinSummary Vector general Generale vettore intersects interseca contains contiene equals uguale touches tocca overlaps sovrappone within contenuto in crosses attraversa count conta unique univoco min minimo max massimo range intervallo sum somma mean media median mediana stddev deviazione standard minority minoranza majority maggioranza q1 q1 q3 q3 iqr iqr empty vuoto filled Riempito min_length min_length max_length max_length mean_length mean_length Input layer Layer in ingresso Join layer Vettore di join Geometric predicate Predicato geometrico Fields to summarise (leave empty to use all fields) Summaries to calculate (leave empty to use all available) Discard records which could not be joined Scarta i record che non possono essere uniti Joined layer Vettore unito Join attributes by location (summary) Unisci attributi per posizione (riassunto) summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct SpatialiteExecuteSQL Database Database File Database Database di File SQL query Interrogazione SQL SpatiaLite execute SQL Esegui SQL Spatialite Executes a SQL command on a SpatiaLite database Esegui comando SQL in un database SpatiaLite Error executing SQL: {0} Errore durante l'esecuzione SQL: {0} SplitRGBBands Split RGB bands Dividi bande RGB Input layer Vettore in ingresso Output R band layer Layer della banda R in uscita Output G band layer Layer della banda G in uscita Output B band layer Layer della banda B in uscita Raster tools Strumenti raster SslErrors Unable to Validate the Connection Impossibile Validare la Connessione <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warning</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; color:#000000;"> One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.</span></p></body></html> View Certificate Chain Vedi Catena Certificato Ignore Ignora Cancel Annulla StatisticsByCategories Input vector layer Vettore in ingresso Vector analysis Analisi vettore groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary Field to calculate statistics on (if empty, only count is calculated) Campo su cui calcolare le statistiche (se vuoto, sarà caclolato solo il conteggio) Field(s) with categories Campi con categorie Statistics by category Statistiche per categoria Statistics by categories Statistiche per categorie StringWidgetWrapper Expression based input Ingresso basato su espressione SumLines Vector analysis Analisi vettore Lines Linee Polygons Poligoni Lines length field name Nome del campo della lunghezza delle linee Lines count field name Nome del campo del conteggio delle linee Line length Lunghezza della linea Sum line lengths Somma lunghezza linee SymbolLayerItem Marker Simbolo Fill Riempimento Line Linea SymbolsGroupSelectionDialogBase Group Selection Dialog Finestra di Dialogo Selezione Gruppo Close Chiudi SymbolsListWidget Form Modulo Open Library… Apri Libreria... Save Symbol Salva Simbolo Unit Unità Opacity Opacità Filter Symbols Filtra Simboli Style Manager Gestore di Stile Icon View PushButton List View Color Colore Size Dimensione Rotation Rotazione Width Larghezza Symbol Name Nome simbolo Save symbol Salva simbolo Advanced Avanzato ° ° T %3 request failed [error: %1 - url: %2] %4 request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3 TableFieldWidgetWrapper Input parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters) Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populated TextToFloat Vector table Tabella vettore Text attribute to convert to float Attributo del testo da convertire in decimale Float from text Campo decimale da testo Text to float Da testo a numero reale TilesXYZAlgorithmBase Extent Estensione Minimum zoom Maximum zoom DPI Tile format Invalid zoom levels range. Quality (JPG only) TilesXYZAlgorithmDirectory Use inverted tile Y axis (TMS convention) Output directory Cartella di uscita Output html (Leaflet) HTML files (*.html) File HTML (*.html) Generate XYZ tiles (Directory) You need to specify output directory. Tile width Larghezza mattonella Tile height Altezza mattonella Raster tools Strumenti raster TilesXYZAlgorithmMBTiles Output file (for MBTiles) MBTiles files (*.mbtiles) Generate XYZ tiles (MBTiles) You need to specify output filename. Raster tools Strumenti raster TinInterpolation Interpolation Interpolazione Linear Lineare Clough-Toucher (cubic) Clough-Toucher (cubico) Input layer(s) Vettore(i) in ingresso Interpolation method Metodo di interpolazione Output raster size Dimensione raster in uscita Number of columns Numero di colonne Number of rows Numero di righe Extent Estensione Interpolated Interpolato Triangulation Triangolazione TIN interpolation Interpolazione TIN You need to specify at least one input layer. Devi scegliere almeno un vettore in ingresso. TopoColor topocolor,colors,graph,adjacent,assign topocolor,colors,graph,adjacent,assign Cartography Cartografia Input layer Vettore in ingresso Minimum number of colors Numero minimo di colori Minimum distance between features Distanza minima fra elementi By feature count Per conteggio elementi By assigned area Per area assegnata By distance between colors Per distanza fra colori Balance color assignment Bilancia assegnazione colori Colored Colorato Topological coloring Colorazione topologica {} colors required {} colori richiesti Topol Topology Checker for vector layer Validatore Topologico per vettore TruncateTable empty,delete,layer,clear,features empty,delete,layer,clear,features Vector general Generale vettore Input Layer Vettore in ingresso Truncated layer Layer troncato Truncate table Tronca tabella Could not truncate table. Impossibile troncare tabella UndoWidget Undo/Redo Annulla/Ripristina Undo Annulla Redo Ripristina UniqueValues Input layer Vettore in ingresso Vector analysis Analisi vettore Target field(s) Campo(i) destinazione Unique values Valori univoci HTML report Report HTML HTML files (*.html) File HTML (*.html) Total unique values Totale valori univoci Invalid field name {} Nome campo non valido {} <p>Total unique values: <p>Totale valori univoci: <p>Unique values:</p> <p>Valori univoci:</p> List unique values Lista valori univoci UserExpressions User expressions Espressioni dell'utente The user expression {0} is not valid L'espressione utente {0} non è valida VariableDistanceBuffer Vector geometry Geometria vettore Input layer Vettore in ingresso Distance field Campo di distanza Segments Segmenti Dissolve result Dissolvi il risultato Round Arrotondato End cap style Stile testata Join style Stile unione Miter limit Limite smussatura Buffer Buffer Variable distance buffer Buffer a distanza variabile VariableEditorDelegate A variable with the name "%1" already exists in this context. Una variabile con il nome "%1" esiste già in questo contesto. Rename Variable Rinomina Variabile VectorLayerHistogram Graphics Grafici Input layer Vettore in ingresso Attribute Attributo number of bins numero di classi Histogram Istogramma HTML files (*.html) File HTML (*.html) Vector layer histogram Istogramma del vettore VectorLayerScatterplot Graphics Grafici Input layer Vettore in ingresso X attribute Attributo X Y attribute Attributo Y Scatterplot Grafico di dispersione HTML files (*.html) File HTML (*.html) Vector layer scatterplot Grafico di dispersione del vettore VectorLayerScatterplot3D Graphics Grafici Input layer Layer in ingresso X attribute Attributo X Y attribute Attributo Y Z attribute Attributo Z Histogram Istogramma HTML files (*.html) File HTML (*.html) Vector layer scatterplot 3D Grafico di dispersione 3D del vettore VectorLayerWidgetWrapper Select file Seleziona file VectorSplit Vector general Generale vettore Input layer Vettore in ingresso Unique ID field Campo ID univoco Output directory Cartella di uscita Output layers Layer in uscita Split vector layer Dividi vettore Creating layer: {} Creare layer: {} Added {} features to layer Aggiunti {} elementi al vettore VoronoiPolygons Vector geometry Geometria vettore Input layer Vettore in ingresso Buffer region (% of extent) Regione del buffer (% dell' estensione) Voronoi polygons Poligoni di Voronoi There were no polygons created. Nessun poligono creato. Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again. Il file in ingresso deve conenere almeno 3 punti. Scegli un altro file e riprova, WidgetBlur Form Modulo Opacity Opacità Blend mode Modalità fusione Blur type Tipo di sfumatura Blur strength Grado di sfumatura Draw mode Modalità disegno WidgetCentroidFill Form Modulo Force point inside polygon Forza punto all'interno del poligono Draw point on every part of multi-part features Disegna un punto su ogni parte degli elementi multi-parte When unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part features Se deselezionato, un punto singolo sarà disegnato sulla parte più grande di elementi multi-parte WidgetColorEffect Form Modulo Colorize Colora Contrast Contrasto Brightness Luminosità Saturation Saturazione % % Opacity Opacità Blend mode Modalità fusione Draw mode Modalità disegno Grayscale Scala di grigi WidgetDrawSource Form Modulo Blend mode Modalità fusione Opacity Opacità Draw mode Modalità disegno WidgetEllipseBase Form Modulo Left Sinistra HCenter Centra in orizzontale Right Destra x x y y Top Alto VCenter Centra in verticale Bottom Basso Fill color Colore di riempimento Stroke style Stile tratto Stroke color Colore tratto Stroke width Spessore tratto Hairline Finissimo Join style Stile unione Rotation Rotazione Anchor point Punto di ancoraggio Symbol width Larghezza simbolo Symbol height Altezza simbolo Offset Offset ° ° WidgetFilledMarker Form Modulo Size Dimensione Rotation Rotazione ° ° Offset Offset y y x x Anchor point Punto di ancoraggio Left Sinistra HCenter Centra in orizzontale Right Destra Top In alto VCenter Centra in verticale Bottom In basso WidgetFontMarker Form Modulo Join style Stile unione Rotation Rotazione Anchor point Punto di ancoraggio Offset Offset x x y y Fill color Colore di riempimento Stroke color Colore tratto Left Sinistra HCenter Centra in orizzontale Right Destra Top In alto VCenter Centra in verticale Bottom In basso Stroke width Spessore tratto No stroke Nessun tratto Size Dimensione Font family Famiglia del carattere ° ° Character(s) Type in characters directly, or enter a character's hexadecimal value. WidgetGlow Form Modulo Color ramp Scala di colori Spread Diffusione Blur radius Raggio di sfumatura Opacity Opacità Single color Colore singolo Blend mode Modalità fusione Draw mode Modalità disegno WidgetGradientFill Form Modulo Two color Due colori Color ramp Scala di colori Gradient type Tipo di gradiente Linear Lineare Radial Radiale Conical Conico Coord mode Modalità coord Object Oggetto Offset Offset Viewport Vista Reference point 2 Punto di riferimento 2 Spread Diffusione Reference point 1 Punto di riferimento 1 Rotation Rotazione Pad Pannello Repeat Ripeti Reflect Rispecchia x x y y ° ° Centroid Centroide WidgetHashedLine Form Modulo Hash placement Posizionamento cancelletto with interval ad intervalli di on last vertex only solo sull'ultimo vertice on first vertex only solo sul primo vertice on central point sul punto centrale on every curve point su ogni punto della curva on every vertex su ogni vertice Line offset Offset linea ° ° Hash rotation Rotazione cancelletto Offset along line Offset lungo la linea Hash length Lunghezza cancelletto Rings Anelli Average angle over Rotate hash to follow line direction Ruota il cancelletto per seguire la direzione della linea WidgetLinePatternFill Form Modulo Spacing Spaziatura Offset Offset ° ° Rotation Rotazione WidgetMarkerLine Form Modulo Marker placement Posizione simbolo with interval ad intervalli di on every vertex su ogni vertice Rings Anelli on last vertex only solo sull'ultimo vertice on first vertex only solo sul primo vertice Offset along line Offset lungo la linea on every curve point su ogni punto della curva Rotate marker Ruota simbolo Line offset Offset linea on central point sul punto centrale Average angle over WidgetPointPatternFill Form Modulo Distance Distanza Displacement Spostamento Horizontal Orizzontale Vertical Verticale Offset Offset WidgetRasterFill Form Modulo x x y y Image width Larghezza immagine Coord mode Modalità coord Object Oggetto Viewport Vista Offset Offset Rotation Rotazione Original Originale Opacity Opacità ° ° WidgetRasterMarker Form Modulo Anchor point Punto di ancoraggio x x y y Lock aspect ratio Blocca le proporzioni Width Larghezza Height Altezza Left Sinistra HCenter Centra in orizzontale Right Destra Rotation Rotazione Size Dimensione Opacity Opacità Top In alto VCenter Centra in verticale Bottom In basso Offset Offset ° ° Unit Unità WidgetSVGFill Form Modulo Stroke color Colore tratto No stroke Nessun tratto Stroke width Spessore tratto Fill color Colore di riempimento Rotation Rotazione Texture width Spessore del tratteggio SVG Groups Gruppi SVG SVG Symbols Simboli SVG ° ° WidgetShadowEffect Form Modulo Color Colore Opacity Opacità Offset Offset Blend mode Modalità fusione Blur radius Raggio di sfumatura ˚ ˚ Draw mode Modalità disegno WidgetShapeburstFill Form Modulo Two color Due colori Gradient Colors Colori Gradiente Set distance Imposta distanza Offset Offset Color ramp Scala di colori x x y y Whole shape Forma Intera Shading Style Stile Ombreggiatura Ignore rings in polygons while shading Ignora i buchi nei poligoni durante l'ombreggiatura Blur strength Grado di sfumatura WidgetSimpleFill Form Modulo Hairline Finissimo Fill style Stile riempimento Offset Offset Stroke color Colore tratto x x y y Join style Stile unione Stroke style Stile tratto Fill color Colore di riempimento Stroke width Spessore tratto WidgetSimpleLine Form Modulo Color Colore Hairline Finissimo Offset Offset Join style Stile unione Rings Anelli Cap style Stile testata Stroke width Spessore tratto Stroke style Stile tratto Use custom dash pattern Usa pattern tratteggiato personalizzato Draw line only inside polygon Disegna la linea solo all'interno del poligono WidgetSimpleMarker Form Modulo Rotation Rotazione Size Dimensione Anchor point Punto di ancoraggio Hairline Finissimo Left Sinistra Stroke width Spessore tratto Stroke color Colore tratto Stroke style Stile tratto Fill color Colore di riempimento Offset Offset x x y y HCenter Centra in orizzontale Right Destra Top Alto VCenter Centra in verticale Bottom Basso Join style Stile unione ° ° WidgetSvgMarker Form Modulo Anchor point Punto di ancoraggio Left Sinistra HCenter Centra in orizzontale Right Destra Top Alto VCenter Centra in verticale Bottom Basso Size Dimensione Rotation Rotazione Offset Offset Stroke width Spessore tratto Width Larghezza Height Altezza Lock aspect ratio Blocca le proporzioni x x y y Stroke color Colore tratto No stroke Nessun tratto Fill color Colore di riempimento SVG Groups Gruppi SVG SVG Image Immagine SVG ° ° Unit Unità WidgetSvgSelector Form Modulo SVG Images Immagine SVG SVG Groups Gruppi SVG WidgetTransform Form Modulo Shear X,Y Tagliare X,Y Rotation Rotazione ° ° Reflect horizontal Rifletti orizzontalmente Reflect vertical Rifletti verticalmente Translate X,Y Trasla X,Y % % Scale X,Y Ridimensiona X,Y Draw mode Modalità disegno WidgetVectorFieldBase Form Modulo Y attribute Attributo Y Scale Scala X attribute Attributo X Vector field type Tipo campo vettoriale Height only Solo altezza Polar Polare Cartesian Cartesiano Angle units Misura angoli Degrees Gradi Radians Radianti Angle orientation Direzione dell'angolo Counterclockwise from east Antiorario da est Clockwise from north Orario da nord Distance unit Unità di distanza WidgetWrapper (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional] [opzionale] Select File Seleziona File XMLDialog XML Request / Response XML di richiesta/risposta Request Richiesta Response Risposta ZonalStatistics Raster analysis Analisi raster Count Conteggio Sum Somma Mean Media Median Mediana Std. dev. Dev. std. Min Min Max Max Range Intervallo Minority Minoranza Majority (mode) Maggioranza (modalità) Variety Varietà Variance Varianza All Tutto Raster layer Raster Raster band Banda raster Vector layer containing zones Vettore contenente le zone Output column prefix Prefisso colonna in uscita Statistics to calculate Statistiche da calcolare Zonal statistics Statistiche zonali alg You need to set either inline data positions or an input data positions file! È necessario impostare o le posizioni dei dati in linea o un file delle posizioni dei dati in ingresso! You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file! È necessario impostare o le posizioni dei dati di campionamento o un file delle posizioni dei dati di campionamento in uscita! You need to set input and output data positions parameters! È necessario impostare i parametri delle posizioni dei dati in ingresso e in uscita! You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set! È necessario impostare almeno i parametri source/sink_where o source/sink_cats per ogni set! You need to set either inline configuration or a configuration file! È necessario impostare o la configurazione in linea o un file di configurazione! Your configuration needs to be a "moving window" configuration! La tua configurazione deve essere a "finestra mobile"! Your configuration needs to be a non "moving window" configuration! La tua configurazione non deve essere a "finestra mobile"! You need to set either start coordinates OR a start points vector layer! È necessario impostare o le coordinate iniziali O un vettore di punti di partenza! -c, -a, -n parameters are mutually exclusive! i parametri -c, -a, -n sono mutualmente esclusivi! The step must be greater than zero! GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer! GRASS GIS 7 v.net richiede un vettore di linee! You can't use original Hargreaves flag and precipitation parameter together! Non puoi usare l'opzione Hargreaves originale e il parametro di precipitazione insieme! If you don't use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter! Se non usi l'opzione Hargreaves originale, devi impostare il parametro raster di precipitazione! The number of columns and the number of upload parameters should be equal! Il numero delle colonne e il numero dei parametri di aggiornamento deve essere uguale! You need to set at least 'setnull' or 'null' parameters for this algorithm! È necessario impostare almeno i parametri 'setnull' o 'null' per questo algoritmo! You need to set either a rules file or write directly the rules! È necessario impostare o un file delle regole o scrivere direttamente le regole! The start position must be inferior to the end position! La posizione di partenza deve essere inferiore alla posizione finale! You need to set either radius or x_radius and y_radius! È necessario impostare o il raggio o x_radius e y_radius! You need to set x_radius and y_radius! È necessario impostare x_radius e y_radius! You need to set either rules or a raster from which to copy categories! È necessario impostare o le regole o un raster dal quale copiare le categorie! You need to set either inline rules or a rules file! È necessario impostare le regole in linea o un file di regole! You need to set either an input control point file or inline control points! È necessario impostare o un file di punti di controllo in ingresso o punti di controllo in linea! You need to set either a fixed height value or the height column! È necessario impostare o un valore di altezza fisso o la colonna dell'altezza! You need to set either an input ASCII file or inline data! È necessario impostare o un file ASCII in ingresso o i dati in linea! You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set! È necessario impostare almeno i parametri setX_where o setX_cats per ogni set! algorithm_id Unique ID for algorithm. ID univoco per l'algoritmo. appinfo QGIS Desktop QGIS Desktop <p>QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.</p> QGIS è un Sistema di Informazione Geografica Open Source facile da usare, rilasciato sotto la GNU General Public License. QGIS è un progetto ufficiale della Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). Funziona su Linux, Unix, Mac OSX, Windows e Android e supporta numerosi formati vettoriali, raster, database e funzionalità. Geographic Information System Sistema di Informazione Geografica A Free and Open Source Geographic Information System Un Sistema di Informazione Geografica Libero e Open Source aspect Input layer Layer in ingresso Band number Numero banda Return trigonometric angle instead of azimuth Restituisci un angolo trigonometrico invece dell'azimut Return 0 for flat instead of -9999 Restituisci 0 invece di -9999 per valori di pianura Compute edges Calcola i margini Use Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's one Usa la formula di Zevenbergen & Thorne invece che quella di Horn Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Aspect Esposizione Raster analysis Analisi Raster buildvrt Build virtual raster Crea raster virtuale Raster miscellaneous Miscellanea Raster checkDock Validate All Verifica tutto Validate Extent Verifica l'estensione Topology not checked yet Topologia non ancora validata Configure Configura Show topology errors Mostra errori topologici Topology Checker Panel Pannello Validatore Topologico Show errors Mostra errori Select automatic fix Seleziona correzione automatica Fix! Correggi! No errors were found Nessun errore trovato Invalid first layer Primo layer non valido Topology plugin Plugin per la topologia Invalid first geometry Prima geometria non valida Topology test Test topologico Feature not found in the layer. The layer has probably changed. Run topology check again. Geometria non trovata nel layer. Il layer è probabilmente cambiato. Lancia ancora il validatore topologico. Invalid second layer Secondo layer non valido Invalid second geometry Seconda geometria non valida Invalid conflict Conflitto non valido %1 errors were found %1 errori trovati Topology fix error Errore di correzione topologica Fixing failed! Correzione fallita! Layer %1 not found in registry. Layer %1 non trovato nel registro. Abort Interrompi cluster_color Color of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors. Colore dei simboli contenuti in un gruppo, o NULL se i simboli hanno colori mescolati. cluster_size Number of symbols contained within a cluster. Numero di simboli contenuti in un gruppo. contour Contour Curve di livello Input layer Raster in ingresso Band number Banda Interval between contour lines Intervallo tra curve di livello Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached) Nome attributo ( se non viene fornito, non viene incluso un attributo con l'altitudine) Produce 3D vector Produci un vettore 3D Treat all raster values as valid Tratta tutti i valori raster come validi Input pixel value to treat as "nodata" Valore del pixel in ingresso da trattare come "nodata" Offset from zero relative to which to interpret intervals Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Raster extraction Estrazione del raster Contours Contorni current_feature Represents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features. current_geometry Represents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features. dataobject Could not load layer: {0} Check the processing framework log to look for errors. db_manager PostGIS PostGIS SpatiaLite SpatiaLite GeoPackage GeoPackage Virtual Layers Layer Virtuali Project layers Layer del progetto Oracle Spatial Oracle Spatial eVis eVis Database Connection Connessione database eVis eVis Event Id Tool Strumento Id evento eVis eVis Event Browser Sfoglia evento eVis Create layer from a database query Crea layer da un'interrogazione del database Open an Event Browser and display the selected feature Apri un Browser Evento e mostra l'elemento selezionato. Open an Event Browser to explore the current layer's features Apri un browser evento per esplorare gli elementi del layer corrente eVisDatabaseConnectionGui Undefined Non definito No predefined queries loaded Nessuna interrogazione predefinita caricata Open File Apri File New Database connection requested… Nuova connessione Database richiesta... Error: You must select a database type Errore: bisogna selezionare un tipo di database Error: No host name entered Errore: nessun nome di host inserito Error: No database name entered Errore: nessun nome di database inserito Connection to [%1.%2] established Connessione a [%1.%2] stabilita connected connesso Tables Tabelle Connection to [%1.%2] failed: %3 Connessione a [%1.%2] non riuscita: %3 Error: Parse error at line %1, column %2: %3 Errore: errore di interpretazione alla linea %1 colonna %2: %3 Error: Unable to open file [%1] Errore: impossibile aprire il file [%1] Error: Query failed: %1 Errore: interrogazione non riuscita: %1 Error: Could not create temporary file, process halted Errore: impossibile creare un file temporaneo, processo bloccato Error: A database connection is not currently established Errore: nessuna connessione database attualmente attivata eVisDatabaseConnectionGuiBase Database Connection Connessione Database Predefined Queries Interrogazioni predefinite Load predefined queries Carica interrogazioni predefinite Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide. Carica un file XML con interrogazione predefinita. Utilizzare la finestra Apri File per trovare il file XML che contiene una o più interrogazioni predefinite che fa uso del formato descritto in questa guida utente. The description of the selected query. Descrizione dell'interrogazione selezionata. Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window. Scegli l'interrogazione predefinita che vuoi utilizzare dal menu a tendina contenente le interrogazioni del file caricato dall'icona Apri File. Per eseguire l'interrogazione devi cliccare sulla scheda Interrogazione SQL. L'interrogazione viene automaticamente inserita nella finestra di interrogazione. not connected non connesso <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Stato Connessione: </span></p></body></html> Database Host Host Database Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. Inserire l'host del database. Se il database risiede sul proprio computer inserire "localhost". Se si seleziona ¨MSAccess"come tipo di database questa opzione non sarà disponibile. Password to access the database. Password per accedere al database. Enter the name of the database. Inserire il nome del database. Username Nome utente Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used. Se si tratta di un database MYSQL inserisci la porta attraverso cui il database viene raggiunto. Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. Connessione al database usando i seguenti parametri. Se la connessione è stata stabilita, un messaggio di conferma apparirà nella console di uscita. Connect Connetti User name to access the database. Nome utente per accedere al database. Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu. Scegli il tipo di database dalla lista dei database supportati nel menu a tendina. Database Name Nome Database Password Password Database Type Tipo Database Port Porta SQL Query Interrogazione SQL Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below. Esegui l'interrogazione inserita qui sotto. Lo stato dell'interrogazione apparirà nella console di uscita. Run Query Esegui interrogazione Enter the query you want to run in this window. Inserire l'interrogazione che deve essere eseguita in questa finestra. A window for status messages to be displayed. Una finestra con i messaggi di stato verrà visualizzata. Output Console Console di uscita eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase Database File Selection Scegli file Database The name of the field that contains the Y coordinate of the points. Nome del campo che contiene le coordinate Y dei punti. The name of the field that contains the X coordinate of the points. Nome del campo che contiene le coordinate X dei punti. Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS. Inserire il nome del nuovo layer che verrà creato e mostrato in QGIS. Y Coordinate Coordinata Y X Coordinate Coordinata X Name of New Layer Nome del nuovo layer eVisGenericEventBrowserGui Generic Event Browser Browser evento generico Field Campo Value Valore This tool only supports vector data. Questo strumento supporta solo vettori. No active layers found. Nessun layer attivo trovato. Unable to connect to either the map canvas or application interface. Impossibile collegarsi con la mappa o con l'interfaccia dell'applicazione. An invalid feature was received during initialization. Ricevuto un elemento non valido durante l'inizializzazione Event Browser - Displaying Records 01 of %1 Browser evento - Visualizzazione record 01 of %1 Event Browser - Displaying Records %1 of %2 Browser evento - Visualizzazione record %1 di %2 Attribute Contents Contenuti attributi Select Application Scegli applicazione All ( * ) Tutto ( * ) eVisGenericEventBrowserGuiBase Display Visualizza Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display. Usa il pulsante Precedente per visualizzare la foto precedente (in caso di più foto). Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display. Usa il pulsante Successivo per visualizzare la foto successiva (in caso di più foto). All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green. Tutte le informazioni associate al punto saranno qui visualizzate insieme alla foto. Se il tipo di file associato al record da visualizzare non è una immagine ma uno definito nella scheda "Configura Applicazioni Esterne" allora il doppio clic sul valore riportato nel campo conterrà il percorso dell´applicazione da eseguire per visualizzare o ascoltare il contenuto del file. Se l'estensione del tipo di file è nota allora sarà evidenziata in verde. 1 1 Image display area Area visualizzazione Immagine Display area for the image. Area di visualizzazione dell´immagine. Options Opzioni File path Percorso file Attribute containing path to file Attributo contenente il percorso al file Path is relative Il percorso è relativo If checked, the relative path values will be saved for the next session. Se selezionato, il percorso relativo sarà salvato nella prossima sessione. Remember this Ricorda questa impostazione Reset to default Ripristina ai valori predefiniti Resets the values on this line to the default setting. Ripristina i valori di questa linea ai parametri predefiniti. Reset Ripristina <html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</p></body></html> <html><head/><body><p>Utilizza la lista a tendina per selezionare il campo contenente il percorso della cartella dell´immagine. Può essere un percorso assoluto o relativo.</p></body></html> <html><head/><body><p>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se selezionato il percorso dell´immagine sarà definito dai valori presenti nel campo selezionato nel menu a tendina "Attributo con percorso immagine" del "Percorso base" definito qui.</p></body></html> Compass bearing Informazioni bussola <html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image.</p><p>This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </p></body></html> <html><head/><body><p>Utilizza la lista a tendina per selezionare il campo con l'immagine della bussola di riferimento.</p><p>Questo riferimento solitamente si riferisce alla direzione della fotocamera nel punto dove la foto è stata scattata. </p></body></html> Attribute containing compass bearing Display compass bearing If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session. Se selezionato, i valori della bussola di riferimento saranno salvati per la prossima sessione. Compass offset Offset bussola Define the compass offset manually. Definisci l'offest della bussola manualmente. Manual Manuale Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table. Definisce l´offset della bussola usando un campo dalla tabella degli attributi del vettore. From Attribute Da Attributo If checked, the compass offset values will be saved for the next session. Se selezionato, i valori di offset della bussola saranno salvati nella prossima sessione. Resets the compass offset values to the default settings. Ripristina i valori di offset della bussola ai valori predefiniti. Relative paths Percorsi relativi The base path or url from which images and documents can be “relative” Il percorso base o l'URL a cui immagini e documenti sono "relativi" Base Path Percorso base The Base Path onto which the relative path defined above will be appended. Il Percorso base con cui il percorso relativo viene aggiunto. If checked, the Base Path will be saved for the next session. Se selezionato, il Percorso base sarà salvato per la prossima sessione. Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information. Inserisce il valore di "Percorso base" che è il percorso della cartella del vettore che contiene le informazioni dell'immagine. Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined Base Path (i.e. keep only filename from attribute) Sostituisce l´intero percorso/URL salvato nell'attributo percorso dell'immagine definito dall'utente Percorso base (cioè prende solo il nome del file dall'attributo) Apply Path to Image rules when loading docs in external applications Applica il percoso dell'immagine quando i documenti sono caricati da applicazioni esterne <html><head/><body><p>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list</p><p>to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se scelto, una freccia punterà nella direzione contenuta nei valori del campo scelto dal menu a tendina a destra</p><p>. Nella finestra QGIS il punto sarà visualizzato in alto per questa immagine.</p></body></html> <html><head/><body><p>A value to be added to the compass bearing.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html> <html><head/><body><p>Un valore aggiunto alla bussola di riferimento.</p><p>Questo permette di compensare alcune declinazioni (aggiusta riferimenti raccolti usando il riferimento magnetico con il vero nord). La declinazione est deve essere utilizzata usando valore positivi, quella ovest con valori negativi. </p></body></html> <html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html> <html><head/><body><p>Usa il menu a tendina per scegliere il campo che contiene l'offset della bussola. </p><p>Questo permette di compensare la declinazione (aggiustare i riferimenti raccolti dal nord magnetico al nord reale). Le declinazioni verso est devono avere valori positivi, mentre quelle a ovest negativi.</p></body></html> <html><head/><body><p>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </p></body></html> <html><head/><body><p>Se selezionato, nel Percoso base apparirà solo il nome del file invece dell'intero percorso relativo (definito sopra) per creare il percorso completo del file. </p></body></html> If checked, the current checkbox setting will be saved for the next session. Se selezionato, il valore impostato ora sarà salvato per la prossima sessione. Clears the checkbox on this line. Cancella le selezioni da questa linea. <html><head/><body><p>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files.</p><p>If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se selezionato, lo stesso percorso definito per le immagini sarà usato per documenti non immagine come video, testi, documenti e suoni.</p><p>Se non selezionato il percorso si applica solo alle immagini e gli altri documenti ignoreranno il parametro di Percorso base.</p></body></html> <html><head/><body><p>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane.</p><p>Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings.</p><p>It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </p></body></html> <html><head/><body><p>Con un clic su Salva tutti i parametri saranno salvati senza chiudere il pannello di Opzioni.</p><p>Clic su Recupera Predefiniti ripristina tutti i campi ai valori predefiniti.</p><p>Questo ha lo stesso effetto di un clic sui bottoni "Ripristina i valori predefiniti". </p></body></html> Configure External Applications Configura applicazioni esterne File extension and external application in which to load a document of that type Estensione file e applicazione esterna con cui viene caricato un documento di questo tipo A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. Una tabella che contiene i vari tipi di file utilizzati da eVis. Ogni file necessita di una estensione e del percorso all'applicazione in grado per aprire questo tipo di file. Questo permette di aprire innumerevoli tipi diversi di file come filmati, suoni e documenti testuali oltre che solo immagini. Extension Estensione Application Applicazione Add new file type Aggiungi nuovo tipo di file Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file. Aggiungi un nuovo tipo di file con una estensione unica e il percorso per l'applicazione in grado di aprire questo tipo di file. Delete current row Elimina riga corrente Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application. Elimina il tipo di file selezionato nella tabella e definito da un'estensione di file e un percorso ad una applicazione associata. eVisImageDisplayWidget Zoom in Ingrandisci Zoom in to see more detail. Ingrandisci per visualizzare maggiori dettagli. Zoom out Rimpicciolisci Zoom out to see more area. Rimpicciolisci per visualizzare un area superiore. Zoom to full extent Zoom all'estensione massima Zoom to display the entire image. Zoom all'estensione dell'intera immagine. expression %1: Field not found %2 %1: Campo non trovato %2 %1: function cannot be evaluated without a context. %1: la funzione non può essere valutata senza un contesto. expressions Vector Vettore Raster Raster Mesh Mesh Plugin Plugin fillnodata Input layer Raster in ingresso Validity mask Maschera valida Band number Banda Maximum distance (in pixels) to search out for values to interpolate Number of smoothing iterations to run after the interpolation Do not use the default validity mask for the input band Non usare la maschera di validità predefinita per la banda in ingresso Filled Riempito Fill nodata Riempimento nullo Raster analysis Analisi raster form_mode What the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string. fullextent_maxx Maximum x-value from full canvas extent (including all layers). fullextent_maxy Maximum y-value from full canvas extent (including all layers). fullextent_minx Minimum x-value from full canvas extent (including all layers). fullextent_miny Minimum y-value from full canvas extent (including all layers). gdal2tiles gdal2tiles gdal2tiles Input layer Raster in ingresso Tile cutting profile Profilo di ritaglio mattonella Copyright of the map Copyright della mappa Resampling method Metodo di ricampionamento The spatial reference system used for the source input data Il sistema di riferimento spaziale usato per i dati in ingresso della sorgente Zoom levels to render Livelli di zoom da visualizzare Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326 Evita la generazione automatica di file KML per EPSG:4326 URL address where the generated tiles are going to be published Indirizzo URL dove le mattonelle generate verranno pubblicate Mercator Mercatore Geodetic Geodetico Raster Raster Average Media Nearest neighbour Vicino più prossimo Bilinear Bilineare Cubic Cubico Cubic spline Spline cubica Lanczos windowed sinc Antialias All Tutto GoogleMaps GoogleMaps OpenLayers OpenLayers Leaflet Leaflet None Nessuno Web viewer to generate Visualizzatore web da generare Title of the map Titolo della mappa Transparency value to assign to the input data Google Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html) API key Google Maps (http://code.google.com/apis/maps/signup.html) Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/) API key Bing Maps (https://www.bingmapsportal.com) Generate only missing files Genera solo i file mancanti Generate KML for Google Earth Genera un KML per Google Earth Output directory Cartella di uscita Raster miscellaneous Miscellanea Raster gdal2xyz Input layer Raster in ingresso Band number Banda Output comma-separated values Valori in uscita separati dalla virgola XYZ ASCII file File ASCII XYZ CSV files (*.csv) File CSV (*.csv) Raster conversion Conversione Raster gdal2xyz gdal2xyz gdaladdo Average Media Gaussian Gaussiano Average MP Mode Modo Internal (if possible) Interno (se possibile) External (GTiff .ovr) Esterno (GTiff .ovr) External (ERDAS Imagine .aux) Input layer Raster in ingresso Overview levels Livelli della panoramica Remove all existing overviews Rimuovi tutte le viste panoramiche. Resampling method Metodo di ricampionamento Overviews format Raster miscellaneous Miscellanea Raster Pyramidized Piramidizzato Build overviews (pyramids) Crea panoramiche (piramidi) Nearest Neighbour Vicino più Prossimo Cubic Convolution B-Spline Convolution Lanczos Windowed Sinc Average in Mag/Phase Space gdalcalc Input layer A Raster in ingresso A Input layer B Raster in ingresso B Input layer C Raster in ingresso C Input layer D Raster in ingresso D Input layer E Raster in ingresso E Input layer F Raster in ingresso F Number of raster band for A Numero della banda raster per A Number of raster band for B Numero della banda raster per B Number of raster band for C Numero della banda raster per C Number of raster band for D Numero della banda raster per D Number of raster band for E Numero della banda raster per E Number of raster band for F Numero della banda raster per F Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and()) Calcolo nella sintassi gdalnumeric usando +-/* or qualsiasi funzione array numpy (cioè logical_and()) Set output nodata value Definisci il valore nullo del raster in uscita Output raster type Tipo di raster in uscita Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Calculated Calcolato Raster calculator Calcolatore raster Raster miscellaneous Miscellanea Raster gdalinfo Input layer Layer in ingresso Force computation of the actual min/max values for each band Forza il calcolo dei valori min/max attuali per ciascuna banda Read and display image statistics (force computation if necessary) Leggi e visualizza statistiche immagine (forza il calcolo se necessario) Suppress GCP info Non visualizzare le informazioni su GCP Suppress metadata info Non visualizzare il metadato Layer information Informazioni sul layer HTML files (*.html) File HTML (*.html) Raster information Informazioni del raster Raster miscellaneous Miscellanea Raster gdaltindex Auto Auto Well-known text (WKT) Well known text (WKT) EPSG EPSG Proj.4 Proj.4 Input files File in ingresso Field name to hold the file path to the indexed rasters Store absolute path to the indexed rasters Memorizza il percorso assoluto per i raster indicizzati Skip files with different projection reference Salta i file con proiezione diversa Transform geometries to the given CRS The name of the field to store the SRS of each tile The format in which the CRS of each tile must be written Il formato in cui il SR di ogni mattonella deve essere scritto Tile index Indice delle mattonelle Raster miscellaneous Miscellanea Raster grasslabels (1-256) (1-256) (Optional) column to read labels Colonna (opzionale) da cui leggere le etichette 3D-Viewer (NVIZ) Visualizzatore 3D (NVIZ) 3d Visualization Visualizzazione 3D Add a value to the current category values Aggiugi un valore alle categorie in uso Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!) Aggiungi elementi al layer (TUTTI gli elementi del tipo di layer selezionato!) Add missing centroids to closed boundaries Aggiungi centroidi mancanti ai contorni chiusi Add one or more columns to attribute table Aggiungi una o più colonne alla tabella degli attributi Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset Aggrega dati di un insieme di dati raster spazio-temporali esistenti usando gli intervalli di tempo di un secondo insieme di dati spazio-temporali Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity Aggrega temporalmente le mappe di un insieme di dati spazio-temporali tramite una granularità definita dall'utente Aggregation Aggregazione Allocate network Assegna rete Assign constant value to column Assegna un valore costante alla colonna Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE Assegna un nuovo valore costante alla colonna soltanto se il risultato dell'interrogazione è VERO Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table Assegna un nuovo valore ad una colonna nella tabella attributi derivante dall'operazione sulle colonne Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE Assegna un nuovo valore alla colonna derivante dall'operazione sulle colonne soltanto se il risultato dell'interrogazione è VERO Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset Assegna una tabella colori da un raster esistente o da una mappa raster 3d a ogni raster dell'insieme di dati raster spazio-temporali Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset Assegna una tabella colori predefinita a ogni raster dell'insieme di dati raster spazio-temporali Attribute field Campo attributi Attribute field (interpolated values) Campo attributi (valori interpolati) Attribute field to (over)write Campo attributi da (sovra)scrivere Attribute field to join Campo attributi da unire Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster Auto-bilanciamento dei colori per raster LANDSAT-TM Auto-balancing of colors for RGB images Auto-bilanciamento dei colori per immagini RGB Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione di Tykhonov Bilinear interpolation utility for raster maps Interpolazione bilineare per mappe raster Blend color components for two rasters by given ratio Fondi componenti del colore per due raster in base a rapporto dato Blend red, green, raster layers to obtain one color raster Fondi rosso, verde di raster per ottenere un raster monocromatico Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different Spezza (con pulizia topologica) i poligoni (importati da formati non topologici, come ShapeFile). I contorni vengono spezzati in ogni punto condiviso tra 2 o più poligoni nei punti in cui gli angoli tra segmenti differiscono Break lines at each intersection of vector Spezza le linee ad ogni intersezione con un vettore Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels Trasformazione di Brovey per fondere canali multispettrali e pancromatici ad alta risoluzione Buffer Buffer Build polylines from lines Crea polilinee da linee Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calcola la media del raster con aree della stessa categoria in una mappa di base definita dall'utente Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters Calcola matrice di covarianza/correlazione per raster definiti dall'utente Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result Calcola matrice degli errori e parametro kappa per la valutazione della accuratezza del risultato di classificazione Calculate geometry statistics for vectors Calcola statistiche geometriche per i vettori Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x Calcola la regressione lineare da due raster: y = a + b*x Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calcola la mediana di raster con aree della stessa categoria in una mappa base definita dall'utente Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calcola la moda di raster con aree della stessa categoria in una mappa base definita dall'utente Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster Calcola tabella del fattore di indice ottimale per raster LANDSAT-TM Calculate raster surface area Calcola l'area della superficie del raster Calculate shadow maps from exact sun position Calcola mappe delle ombreggiature dall'esatta posizione del sole Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time Calcola mappe delle ombreggiature dalla posizione del sole definita da data/ora Calculate statistics for raster Calcola statistiche per i raster Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table Calcola statistiche univariate per attributi numerici in una tabella di dati Calculate univariate statistics from raster based on vector objects Calcola statistiche univariate da raster basata su oggetti vettoriali Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster Calcola statistiche univariate dalle celle non nulle di un raster Calculate univariate statistics of vector map features Calcola statistiche univariate di elementi vettoriali Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps Calcola il volume di raggruppamenti di dati, e crea un vettore con i centroidi dei raggruppamenti Calculates category or object oriented statistics Calcola statistiche orientate alla categoria o all'oggetto Calculates different types of vegetation indices Calcola differenti tipi di indici di vegetazione Calculates multiple linear regression from raster maps Calcola una regressione lineare multipla da raster Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset Calcola statistiche univariate dalle celle non nulle per ogni raster 3D registrato di un insieme di dati raster 3D spazio-temporali Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset Calcola statistiche univariate dalle celle non nulle per ogni raster registrato di un insieme di dati raster spazio-temporali Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset Calcola statistiche univariate degli attributi per ogni vettore registrato di un insieme di dati vettoriali spazio-temporali Category or object oriented statistics Statistiche orientate alla categoria o all'oggetto Cats Cats Cats (select from the map or using their id) Cats (seleziona dalla mappa o con gli ID) Change category values and labels Cambia valori di categoria e le etichette Change field Cambia campo Change layer number Cambia numero del layer Change resolution Cambia risoluzione Change the type of boundary dangle to line Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line Cambia il tipo di ponte che collega un'area ed un'isola o 2 isole dal contorno ad una linea Change the type of geometry elements Cambia il tipo di elementi geometrici Choose appropriate format Scegli un formato appropriato Column to store height values Colonna in cui memorizzare valori di altezza Column with height values Colonna con valori di altezza Columns management Gestione colonne Compares bit patterns with raster Confronta bit pattern con il raster Compress and decompress raster Comprimi e decomprimi raster Compress raster Comprimi raster Compute category quantiles using two passes. Calcola quantili di categoria usando due intervalli. Computes a coordinate transformation based on the control points Calcola una trasformazione di coordinate in base ai punti di controllo Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation Calcola la crescita della biomassa, precorritrice del calcolo della resa del raccolto Computes broad band albedo from surface reflectance Calcola l'albedo a banda larga dalla riflettanza superficiale Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset Calcola l'accumulo ciclico di un insieme di dati raster spazio-temporali Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land Calcola emissività da NVDI, metodo generale per la vegetazione rada Concentric circles Cerchi concentrici Connect nodes by shortest route (traveling salesman) Percorso più breve che collega i nodi (commesso viaggiatore) Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree) Connetti i nodi selezionati utilizzando l'algoritmo dell'albero di Steiner Connect vector to database Connetti un vettore al database Convert 2D vector to 3D by sampling raster Converti un vettore da 2D a 3D mediante il campionamento del raster Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour Converti un vettore da 2D a 3D mediante il campionamento di raster dell'altitudine. In modo predefinito usa il campionamento al vicino più prossimo Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector Converti un vettore GRASS binario in un vettore GRASS ASCII Convert a raster to vector within GRASS Converti un raster in vettore entro GRASS Convert a vector to raster within GRASS Converti un vettore in raster entro GRASS Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa Converti le misure di direzione e distanza in coordinate e vice-versa Convert boundaries to lines Converti contorni in linee Convert centroids to points Converti centroidi in punti Convert coordinates Converti coordinate Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend) Converti coordinate da una proiezione ad un'altra (con cs2cs) Convert lines to boundaries Converti linee in contorni Convert points to centroids Converti punti in centroidi Convert raster to vector areas Converti raster in aree vettoriali Convert raster to vector lines Converti raster in linee vettoriali Convert raster to vector points Converti raster in punti vettoriali Convert vector to raster using attribute values Converti vettori in raster usando i valori degli attributi Convert vector to raster using constant Converti vettori in raster usando valori costanti Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS. Converte nuvole di punti LAS LiDAR in un vettore GRASS con libLAS. Converts a space time raster dataset into a 3D raster map Converte un insieme di dati raster spazio-temporali in un raster 3D Convex hull Poligono convesso Copy a table Copia una tabella Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported) Copia anche la tabella attributi (attualmente possibile soltanto per la tabella del layer 1) Count of neighbouring points Conteggio dei punti vicini Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters Crea mappa di volumi 3D in base ai valori di un raster di altitudine 2D Create a MASK for limiting raster operation Crea una MASCHERA per limitare le operazioni sui raster Create a MASK from raster map for limiting raster operation Crea una MASCHERA dal raster per limitare le operazioni sui raster Create a MASK from vector map for limiting raster operation Crea una MASCHERA dal vettore per limitare le operazioni sui raster Create a map containing concentric rings Crea una mappa contenente anelli concentrici Create a raster plane Crea un piano raster Create and add new table to vector Crea e aggiungi una nuova tabella al vettore Create and/or modify raster support files Crea e/o modifica i file di supporto del raster Create aspect raster from DEM (digital elevation model) Crea una mappa raster delle esposizioni a partire da un DEM (modello digitale del terreno) Create cross product of category values from multiple rasters Crea un prodotto incrociato di valori di categoria da più raster Create fractal surface of given fractal dimension Crea una superficie frattale di data dimensione frattale Create grid in current region Crea un reticolo nella regione attuale Create new GRASS location and transfer data into it Crea una nuova GRASS location e vi importa i dati Create new GRASS location from metadata file Crea una nuova location GRASS da un file di metadati Create new GRASS location from raster data Crea una nuova GRASS location da dati raster Create new GRASS location from vector data Crea una nuova GRASS location da dati vettoriali Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster Crea nuovo layer con valori di categorie basate sulla riclassificazione di categorie di un raster impostata dall'utente Create new location from .prj (WKT) file Crea una nuova location da un file .prj (WKT) Create new raster by combining other rasters Crea un nuovo raster dalla combinazione di altri raster Create new vector by combining other vectors Crea un nuovo vettore dalla combinazione di altri vettori Create new vector with current region extent Crea un nuovo vettore con l'estensione della regione attuale Create nodes on network Crea nodi su una rete Create parallel line to input lines Crea linee parallele alle linee in ingresso Create points Crea punti Create points along input lines Crea punti lungo linee Create points/segments from input vector lines and positions Crea punti/segmenti da vettori lineari e punti in ingresso Create quantization file for floating-point raster Crea un file di quantizzazione per raster in virgola mobile Create random 2D vector points Crea vettore di punti casuali 2D Create random 3D vector points Crea vettore di punti casuali 3D Create random cell values with spatial dependence Crea valori casuali di celle con dipendenza spaziale Create random points Crea punti casuali Create random raster Crea un raster casuale Create random vector point contained in raster Crea vettore di punti casuali contenuti in un raster Create raster images with textural features from raster (first series of indices) Crea immagini raster con elementi della tessitura dal raster (prima serie di indici) Create raster of distance to features in input layer Crea un raster delle distanze dagli elementi nel layer in ingresso Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation Crea un raster della deviazione gaussiana con media e deviazione standard definita dall'utente Create raster of uniform random deviates with user-defined range Crea un raster di scostamento uniforme casuale con range definito dall'utente Create raster with contiguous areas grown by one cell Crea un raster con aree contigue incrementato di una cella Create raster with textural features from raster (second series of indices) Crea raster con elementi testuali dal raster (seconda serie di indici) Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters Crea raster RGB (rosso, verde e blu) a partire dai valori di HIS (tonalità, intensità, saturazione) dei raster Create shaded map Crea mappa ombreggiata Create slope raster from DEM (digital elevation model) Crea una mappa raster delle pendenze da DEM (modello digitale del terreno) Create standard vectors Crea vettori standard Create surface from rasterized contours Crea una superficie da curve di livello rasterizzate Create vector contour from raster at specified levels Crea curve di livello a partire da un raster a livelli specificati Create vector contour from raster at specified steps Crea curve di livello da raster a passi specificati Create watershed basin Crea bacino idrografico Create watershed subbasins raster Crea un raster di sotto-bacini idrografici Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules Crea / modifica la tabella colori per ogni raster dell'insieme di dati raster spazio-temporali secondo le regole definite dall'utente Creates a latitude raster map Crea un raster latitudine Creates a longitude raster map Crea un raster longitudine Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics. Crea un raster da punti LAS LiDAR usando statistica univariata. Creates a space time dataset Crea un insieme di dati spazio-temporali Creates, edits, and lists groups of imagery data. Crea, modifica ed elenca gruppi di dati di immagini. Cut network by cost isolines Taglia il grafo per isolinee di costo DXF vector layer Vettore DXF Database Database Database connection Connessione database Database file File di database Database management Amministrazione database Delaunay triangulation (areas) Triangolazione di Delaunay (aree) Delaunay triangulation (lines) Triangolazione di Delaunay (linee) Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull Triangolazione di Delaunay, diagramma di Voronoi e poligoni convessi Delete category values Elimina valori categoria Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate Individua pattern di accumulazione in insiemi di dati raster spazio-temporali temporalmente accumulati creati tramite t.rast.accumulate Develop images and group Elabora immagini e gruppi Develop map Elabora mappa Directory of rasters to be linked Cartella dei raster da collegare Disconnect vector from database Scollega il vettore dal database Display general DB connection Visualizza connessioni ai database Display list of category values found in raster Visualizza la lista dei valori di categoria trovati nel raster Display projection information from PROJ.4 projection description file Visualizza le informazioni di proiezione in base al file di descrizione di proiezione PROJ4 Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it Visualizza le informazioni di proiezione in base al file di descrizione di proiezione PROJ4 e crea una nuova location basata su di esso Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it Visualizza le informazioni di proiezione da un file georeferenziato (raster, vettore o immagine) e crea una nuova location basata su di esso Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description Visualizza le informazioni di proiezione da un file ASCII georeferenziato contenente una descrizione di proiezione WKT Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it Visualizza le informazioni di proiezione da un file ASCII georeferenziato contenente una descrizione di proiezione WKT e crea una nuova location basata su di esso Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image) Visualizza le informazioni di proiezione da un file georeferenziato (raster, vettore o immagine) Display projection information of the current location Visualizza le informazioni di proiezione della location attuale Display raster category values and labels Visualizza i valori delle categorie del raster e le etichette Display results of SQL selection from database Visualizza i risultati della selezione SQL dal database Display the HTML manual pages of GRASS Visualizza il manuale di GRASS in formato HTML Display vector attributes Visualizza attributi del vettore Display vector map attributes with SQL Visualizza attributi del vettore con SQL Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute Dissolvi i confini tra aree adiacenti che condividono una categoria comune o un attributo Download and import data from WMS server Scarica e importa dati da un server WMS Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map Drappeggia un raster colore su un rilievo ombreggiato o una mappa di esposizione Drop column from attribute table Elimina colonna dalla tabella attributi E00 vector layer Vettore E00 Elevation raster for height extraction (optional) Raster di altitudine per l'estrazione dell'altezza (opzionale) Execute any SQL statement Esegui qualsiasi istruzione SQL Export Esporta Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region Esporta 3 raster GRASS (R,G,B) in formato immagine PPM alla risoluzione della regione attuale Export from GRASS Esporta da GRASS Export raster as non-georeferenced PNG image format Esporta raster in immagine PNG non georeferenziata Export raster from GRASS Esporta raster da GRASS Export raster series to MPEG movie Esporta una serie di raster in formato video MPEG Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region Esporta raster in immagine TIFF 8/24 bit alla risoluzione della regione attuale Export raster to ASCII text file Esporta raster in file di testo ASCII Export raster to ESRI ARCGRID Esporta raster in formato ESRI ARCGRID Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) Esporta raster in map file GRIDTAB.FOR (TOPMODEL) Export raster to Geo TIFF Esporta raster in formato Geo TIFF Export raster to POVRAY height-field file Esporta raster in file POVRAY height-field (campo-altezza) Export raster to PPM image at the resolution of the current region Esporta raster in formato PPM alla risoluzione della regione attuale Export raster to VTK-ASCII Esporta raster in formato VTK-ASCII Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML) Esporta raster in formato Virtual Reality Modeling Language (VRML) Export raster to binary MAT-File Esporta raster in formato binario MAT-File Export raster to binary array Esporta raster in un array binario Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers Esporta raster in formato testo come valori x,y,z basati sui centri delle celle Export raster to various formats (GDAL library) Esporta raster in vari formati (librerie GDAL) Export vector from GRASS Esporta vettore da GRASS Export vector table from GRASS to database format Esporta tabella di un vettore da GRASS in formato database Export vector to DXF Esporta vettore in formato DXF Export vector to GML Esporta vettore in formato GML Export vector to Mapinfo Esporta vettore in formato Mapinfo Export vector to POV-Ray Esporta vettore in formato POV-Ray Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table Esporta vettore in tabella PostGIS (database PostgreSQL) Export vector to SVG Esporta vettore in formato SVG Export vector to Shapefile Esporta vettore in formato Shapefile Export vector to VTK-ASCII Esporta vettore in formato VTK-ASCII Export vector to various formats (OGR library) Esporta vettore in vari formati (librerie OGR) Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file Esporta un raster come file di archivio specifico GRASS GIS Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file Esporta un insieme di dati vettoriali spazio-temporali come file di archivio specifico GRASS GIS Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file Esporta un vettore come file di archivio specifico GRASS GIS Exports attribute tables into various format Esporta tabelle degli attributi in vari formati Exports space time raster dataset Esporta un insieme di dati raster spazio-temporali Exports space time raster dataset as VTK time series Esporta un insieme di dati raster spazio-temporali come serie temporali VTK Extract features from vector Estrai elementi da un vettore Extract selected features Estrai gli elementi selezionati Extraction Estrazione Extracts a subset of a space time 3D raster dataset Estrae un sottoinsieme di dati raster 3D spazio-temporali Extracts a subset of a space time raster dataset Estrae un sottoinsieme di un insieme di dati raster spazio-temporali Extracts a subset of a space time vector dataset Estrae un sottoinsieme di un insieme di dati vettoriali spazio-temporali Extracts quality control parameters from MODIS QC layers Estrae parametri di controllo qualità da layer MODIS QC Extracts terrain parameters from DEM Estrai parametri del terreno da un DEM Extrudes flat vector object to 3D with fixed height Estrude un vettore piatto a 3D di altezza costante Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute Estrude un vettore piatto a 3D di altezza basata su attributo Fast fourier transform for image processing Trasformazione Fast Fourier per l'analisi di immagini Feature type (for polygons, choose Boundary) Tipo di elemento (per i poligoni, scegliere Boundary) File management Gestione file Fill lake from seed at given level Riempi un lago da una origine ad un determinato livello Fill lake from seed point at given level Riempi un lago da un punto di origine ad un determinato livello Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation Riempi le aree no-data di un raster usando l'interpolazione spline di v.surf.rst Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster Filtra e crea una mappa di elevazione senza depressioni e una mappa di direzione del flusso da un raster di elevazione Filter image Filtra immagine Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from' Trova l'elemento più vicino in un vettore 'a' per gli elementi del vettore 'da'. Molte informazioni su questa relazione possono essere salvate nella tabella attributi del vettore in ingresso 'da' Find shortest path on vector network Trova il percorso più breve in un grafo vettoriale GRASS MODULES MODULI GRASS GRASS shell Console di GRASS Gaussian kernel density Densità kernel gaussiana Generalization Generalizzazione Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates Genera un raster di costi cumulativi di spostamento tra posizioni basato su un raster dei costi in ingresso e coordinate del/dei punto/i di inizio Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster Genera un raster di costi cumulativi di spostamento tra posizioni basato su un raster dei costi in ingresso e raster del/dei punto/i di inizio Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector Genera un raster di costi cumulativi di spostamento tra posizioni basato su un raster dei costi in ingresso e vettore del/dei punto/i di inizio Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates Genera un raster di costi cumulativi di spostamento tra posizioni basato su un raster dell'altitudine e dell'impedenza e coordinate del/dei punto/i di inizio Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector Genera un raster di costi cumulativi di spostamento tra posizioni basato su un raster dell'altitudine e dell'impedenza e vettore del/dei punto/i di inizio Generate surface Genera superficie Generate vector contour lines Genera curve di livello vettoriali Generates area statistics for rasters Calcola statistiche areali per i raster Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp Georeferenziazione, rettifica e importazione di immagini Terra-ASTER e di DTM tramite gdalwarp Graphical raster map calculator Calcolatrice grafica per raster Help Guida Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function Funzione di trasformazione del colore di un raster da Hue Intensity Saturation (HIS) a Red Green Blue (RGB) Hydrologic modelling Modellazione idrologica Identifies segments (objects) from imagery data. Identifica segmenti (oggetti) da dati di immagini. Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels Algoritmi di fusione immagine per mettere a fuoco canali pancromatici multispettrali ad alta risoluzione Imagery Immagini Import Importa Import ASCII raster Importa raster ASCII Import DXF vector Importa vettore DXF Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID Importa raster ESRI ARC/INFO ASCII GRID Import ESRI E00 vector Importa vettore ESRI E00 Import GDAL supported raster Importa raster supportato da GDAL Import GDAL supported raster and create a fitted location Importa raster supportato da GDAL e crea una location adatta Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Importa GRIDTAB.FOR (TOPMODEL) Import MapGen or MatLab vector Importa vettore MapGen o MatLab Import OGR vector Importa vettore OGR Import OGR vector and create a fitted location Importa vettore OGR e crea una location adatta Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector Importa vettori OGR da una sorgente dati combinandoli in un vettore di GRASS Import SPOT VGT NDVI Importa SPOT VGT NDVI Import SRTM HGT Importa SRTM HGT Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file Importa file dei Paesi US-NGA GEOnet Names Server (GNS) Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location Importa tutti i vettori OGR/PostGIS di una sorgente dati e crea una location adatta Import attribute tables in various formats Importa tabelle attributi di vari formati Import binary MAT-File(v4) Importa file binario MAT-File(v4) Import binary raster Importa raster binario Import from database into GRASS Importa da database in GRASS Import geonames.org country files Importa file dei paesi da geonames.org Import into GRASS Importa in GRASS Import loaded raster Importa raster caricato Import loaded raster and create a fitted location Importa raster caricato e crea una location adatta Import loaded vector Importa vettore caricato Import loaded vector and create a fitted location Importa vettore caricato e crea una location adatta Import only some layers of a DXF vector Importa soltanto alcuni layer di un vettore DXF Import raster from ASCII polygon/line Importa raster da linea/poligono ASCII Import raster from coordinates using univariate statistics Importa raster da coordinate mediante statistiche univariate Import raster into GRASS Importa raster in GRASS Import raster into GRASS from QGIS view Importa raster in GRASS dalla vista QGIS Import raster into GRASS from external data sources in GRASS Importa raster in GRASS da una sorgente dati esterna di GRASS Import text file Importa file di testo Import vector from gps using gpsbabel Importa vettore da dispositivo gps mediante gpsbabel Import vector from gps using gpstrans Importa vettore da dispositivo gps mediante gpstrans Import vector into GRASS Importa vettore in GRASS Import vector points from database table containing coordinates Importa punti vettoriali da una tabella di database contenente le coordinate Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack). Importa un raster come file di archivio specifico GRASS GIS (preparato con r.pack). Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file Importa un insieme di dati vettoriali spazio-temporali da un file di archivio specifico GRASS GIS Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack). Importa un vettore come file di archivio specifico GRASS GIS (preparato con r.pack). Imports space time raster dataset Importa un insieme di dati raster spazio-temporali Input nodes Nodi in ingresso Input table Tabella di ingresso Interpolate surface Interpola superficie Inverse distance squared weighting raster interpolation Interpolazione raster tramite interpolazione pesata sull'inverso del quadrato della distanza Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points Interpolazione raster basata su vettore di punti tramite interpolazione pesata sull'inverso del quadrato della distanza Inverse fast fourier transform for image processing Trasformazione inversa fast Fourier per l'analisi dell'immagine Join table to existing vector table Unisci la tabella alla tabella di un vettore esistente Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 4 bande 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 5 bande 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 7 bande 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7 Landsat 8 bande 2, 3, 4, 5, 6, 7 Layers categories management Gestione categorie dei layer LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz) File in ingresso LIDAR nel formato LAS (*.las o *.laz) Line-of-sight raster analysis Analisi raster di intervisibilità (line of sight) Link GDAL supported raster as GRASS raster Collega un raster GDAL come raster GRASS Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster Collega un raster GDAL caricato in QGIS come raster GRASS Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters Collega tutti i raster GDAL di una cartella come raster GRASS Lists information about space time datasets and maps Elenca le informazioni di insiemi di dati e di mappe spazio-temporali Lists registered maps of a space time raster dataset Elenca le mappe registrate di un insieme di dati raster spazio-temporali Lists registered maps of a space time raster3d dataset Elenca le mappe registrate di un insieme di dati raster 3d spazio-temporali Lists space time datasets and maps registered in the temporal database Elenca gli insiemi di dati e le mappe spazio-temporali registrati nel database temporale Lists temporal topology of a space time dataset Elenca la topologia temporale di un insieme di dati spazio-temporali Loaded layer Layer caricato Locate the closest points between objects in two raster maps Trova i punti più vicini fra oggetti in due mapper raster MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 MODIS bande 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters Assegna a ogni cella in uscita la funzione dei valori delle corrispondenti celle dei raster in ingresso Manage datasets Gestisci datasets Manage features Gestisci elementi Manage image colors Gestisci colori immagine Manage map colors Gestisci colori della mappa Manage maps in datasets Gestisci mappe nei dataset Manage raster cells value Gestisci valori delle celle del raster Manage training dataset Gestisci l'insieme di dati di prova. Map algebra Algebra delle mappe Map type conversion Conversione fra tipi di mappa MapGen or MatLab vector layer Vettore MapGen o MapLab Mask Maschera Maximal tolerance value (higher value=more simplification) Valore massimo di tolleranza (valore più alto=maggiore semplificazione) Merges several space time datasets into a single space time dataset. Fonde (merge) diversi insiemi di dati spazio-temporali in un singolo insieme di dati spazio-temporali. Metadata support Supporto ai metadati Minimum size for each basin (number of cells) Dimensione minima di ogni bacino (numero di celle) Modifies the metadata of a space time dataset. Modifica i metadati di un insieme di dati spazio-temporali. Mosaic up to 4 images Mosaico fino a 4 immagini Name for new raster file (specify file extension) Nome per il nuovo file raster (specifica l'estensione del file) Name for new vector file (specify file extension) Nome per il nuovo vettore (specifica l'estensione del file) Name for output vector map (optional) Nome per la mappa vettoriale in uscita (opzionale) Name for the output file Nome del file in uscita Name for the output raster map (optional) Nome per la mappa raster in uscita (opzionale) Name of the output latitude raster map Nome della mappa raster latitudine in uscita Name of the output longitude raster map Nome della mappa raster longitudine in uscita Neighborhood analysis Analisi dei vicini Network analysis Analisi di reti Network maintenance Manutenzione rete (network) Number of rows to be skipped Numero di righe da saltare Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points Osserva location specifiche in un insieme di dati raster spazio-temporali lungo un periodo di tempo usando punti vettoriali Others Altri Output GML file File GML in uscita Output Shapefile Shapefile in Uscita Output file for regression coefficients File in uscita per i coefficienti di regressione Output layer name (used in GML file) Nome del layer in uscita (usato nel file GML) Output raster values along user-defined transect line(s) Valori del raster in uscita lungo uno o più transetti lineari definiti dall'utente Outputs basic information about a raster map Dà in uscita informazioni di base su un raster Outputs basic information about a vector map Dà in uscita informazioni di base su un vettore Overlay Sovrapponi Overlay maps Mappe di sovrapposizione Path to GRASS database of input location (optional) Percorso al database GRASS per la location in ingresso (opzionale) Path to the OGR data source Percorso alla sorgente dati OGR Percentage of first layer (0-99) Percentuale del primo layer (0-99) Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector Esegui una trasformazione affine (spostamento, scalatura e rotazione, o con GCP) su un vettore Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset Esegue un'analisi dei vicini per ogni mappa in un insieme di dati raster spazio-temporali Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset Esegue diversi algoritmi di aggregazione da r.series su tutti o su un sottoinsieme dei raster in un insieme di dati raster spazio-temporali Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets Esegue espressioni mapcalc spazio-temporali su mappe campionate temporalmente in insiemi di dati raster spazio-temporali Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets Esegue espressioni r3.mapcalc spazio-temporali su mappe campionate temporalmente da insiemi di dati raster 3D spazio-temporali Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height Esegue la trasformazione di elementi vettoriali 2D in 3D di altezza fissata Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute Esegue la trasformazione di elementi vettoriali 2D in 3D di altezza basata su attributo Performs transformation of 3D vector features to 2D Esegue la trasformazione di elementi vettoriali 3D in 2D Print projection information from a georeferenced file Stampa le informazioni di proiezione da un file georeferenziato Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it Stampa le informazioni di proiezione da un file georeferenziato e crea una nuova location basata su tali informazioni Print projection information of the current location Stampa le informazioni di proiezione della location attuale Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset Stampa gli attributi di vettori registrati in un insieme di dati vettoriali spazio-temporali Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset Stampa/imposta connessione generale al database GIS temporale per l'attuale mapset Projection conversion of vector Conversione di proiezione di un vettore Projection management Gestione delle proiezioni Put geometry variables in database Inserisci le variabili geometriche in database Query raster maps Interroga raster Query rasters on their category values and labels Interroga raster in base alle categorie e alle etichette Random location perturbations of vector points Perturbazione casuale della posizione di punti vettoriali Randomly partition points into test/train sets Suddividi casualmente i punti in sottogruppi per verifica/training Raster Raster Raster buffer Buffer raster Raster file matrix filter Filtro di matrice raster Raster neighbours analysis Analisi raster dei punti vicini Raster support Supporto ai raster Re-project raster from a location to the current location Riproietta un raster da una location alla location attuale Rebuild topology of a vector in mapset Ricostruisci la topologia di un vettore nel mapset Rebuild topology of all vectors in mapset Ricostruisci la topologia per tutti i vettori nel mapset Recategorize contiguous cells to unique categories Ricategorizza celle contigue a categoria unica Reclass category values Riclassifica i valori delle categorie Reclass category values using a column attribute (integer positive) Riclassifica i valori di categoria in base ad un attributo (intero positivo) Reclass category values using a rules file Riclassifica i valori di categoria in base ad un file di regole Reclass raster using reclassification rules Riclassifica un raster mediante regole di riclassificazione Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares) Riclassifica un raster con aree più grandi dell'area definita dall'utente (in ettari) Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares) Riclassifica un raster con aree più piccole dell'area definita dall'utente (in ettari) Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares) Riclassifica un raster maggiore o minore dell'area definita dall'utente (in ettari) Recode categorical raster using reclassification rules Ricodifica categorica di un raster mediante regole di classificazione Recode raster Ricodifica raster Reconnect vector to a new database Riconnetti un vettore ad un nuovo database Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function Funzione di trasformazione dei colori di un raster da Red Green Blue (RGB) a Hue Intensity Saturation (HIS) Region settings Impostazioni della regione Register external data sources in GRASS Registra sorgenti dati esterne in GRASS Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset Registra i raster, i vettori e i raster 3d in un insieme di dati spazio-temporali Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points Interpolazione spline regolarizzata con raster di tensione basata su punti vettoriali Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing Re-interpolazione e calcolo di analisi topografica mediante spline regolarizzata con tensione e lisciatura Remove all lines or boundaries of zero length Rimuovi tutte le linee o i contorni di lunghezza nulla Remove bridges connecting area and island or 2 islands Rimuovi punti di connessione tra area e isola o 2 isole Remove dangles Rimuovi nodi appesi Remove duplicate area centroids Rimuovi centroidi duplicati di un'area Remove duplicate lines (pay attention to categories!) Rimuovi linee duplicate (attenzione alle categorie!) Remove existing attribute table of vector Rimuovi la tabella attributi esistente di un vettore Remove outliers from vector point data Rimuovi i valori anomali dai dati un vettore di punti Remove small angles between lines at nodes Rimuovi piccoli angoli tra linee in corrispondenza dei nodi Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed Rimuovi piccole aree, viene rimosso il contorno più lungo con area adiacente Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed Rimuove i vertici sotto una certa soglia di tolleranza da linee e contorni, il contorno viene tagliato solo se la topologia non è danneggiata (nuove intersezioni, aggregazione centroidi cambiata), il primo e l'ultimo segmento del contorno non viene mai cambiato Removes space time datasets from temporal database. Rimuove gli insiemi di dati spazio-temporali dal database temporale. Rename column in attribute table Rinomina colonna della tabella degli attributi Renames a space time dataset Rinomina un insieme di dati spazio-temporali Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps Sostituisci vuoti in un insieme di dati raster spazio-temporali con raster interpolati Report and statistics Report e statistiche Reports Report Reports and statistics Report e statistiche Reproject raster from another Location Riproietta un raster da un'altra Location Resample raster using aggregation Ricampiona un raster mediante aggregazione Resample raster using interpolation Ricampiona un raster mediante interpolazione Resample raster. Set new resolution first Ricampiona un raster. Imposta prima la nuova risoluzione Rescale the range of category values in raster Riscala l'intervallo dei valori di categoria nel raster Sample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layouts Campiona un insieme di dati raster spazio-temporali per coordinate specifiche e scrive il risultato su file usando diversi modelli Sample raster at site locations Campiona raster a determinate posizioni Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout Campiona l'insieme(i) di dati spazio-temporali in ingresso con un insieme di dati spazio-temporale campione e stampa il risultato su stdout Sampling Campionamento Save the current region as a named region Salva la regione attuale con nome Select features by attributes Seleziona elementi in base agli attributi Select features overlapped by features in another map Seleziona elementi sovrapposti agli elementi di un'altra mappa Select maps from space time datasets by topological relationships Seleziona mappe da insiemi di dati spazio-temporali sulla base di relazioni topologiche Separator (| , \t etc.) Separatore (| , \t etc.) Set PostgreSQL DB connection Imposta la connessione ad un DB PostgreSQL Set boundary definitions by edge (n-s-e-w) Imposta la definizione del contorno in base ai margini (n-s-e-w) Set boundary definitions for raster Imposta la definizione del contorno per un raster Set boundary definitions from raster Imposta la definizione del contorno da un raster Set boundary definitions from vector Imposta la definizione del contorno da un vettore Set boundary definitions to current or default region Imposta la definizione del contorno alla regione attuale o alla regione predefinita Set color rules based on stddev from a map's mean value Imposta le regole di colore basate su deviazione standard in base al valore medio di una mappa Set general DB connection Impostazioni generali di connessione al DB Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only) Impostazioni generali di connessione al DB con uno schema (solo per PostgreSQL) Set raster color table Imposta tabella colori del raster Set raster color table from existing raster Imposta tabella colori di un raster da un raster esistente Set raster color table from set tables Imposta tabella colori di un raster da tabelle impostate Set raster color table from user-defined rules Imposta tabella colori di un raster da impostazioni dell'utente Set region to align to raster Imposta la regione in base al raster Set the region to match multiple rasters Imposta la regione in base a più raster Set the region to match multiple vectors Imposta la regione in base a più vettori Set user/password for driver/database Imposta utente/password per il driver/database Sets the boundary definitions for a raster map Definisce le impostazioni del contorno (boundary) per una mappa raster Shifts temporally the maps of a space time dataset Sposta temporalmente le mappe di un insieme di dati spazio-temporali Show database connection for vector Mostra la connessione al database per il vettore Shrink current region until it meets non-NULL data from raster Riduci la regione attuale fino a che coincide con le celle non nulle del raster Simple map algebra Algebra delle mappe semplice Simplify vector Semplifica vettore Snap lines to vertex in threshold Aggancia le linee al vertice entro la soglia Snaps temporally the maps of a space time dataset Aggancia temporalmente le mappe di un insieme di dati spazio-temporali Solar and irradiation model Modello di irradiazione solare Spatial analysis Analisi spaziali Spatial models Modelli spaziali Split lines to shorter segments Spezza linee in segmenti più piccoli Statistics Statistiche Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes Memorizza valori raster come attributi vettoriali di punti vettoriali in posizioni spaziali e temporali Sum raster cell values Somma valori delle celle raster Surface management Gestione superficie Tables management Gestione tabelle Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters Tabula la mutua occorrenza (coincidenza) delle categorie di due raster Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM Prendi dati vettoriali di flusso, convertili in raster e sottrai la profondità dal DEM in uscita Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster Trasformazione Tasseled Cap (Kauth Thomas) per raster LANDSAT-ETM 7 Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster Trasformazione Tasseled Cap (Kauth Thomas) per raster LANDSAT-OLI 8 Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster Trasformazione Tasseled Cap (Kauth Thomas) per raster LANDSAT-TM 4 Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster Trasformazione Tasseled Cap (Kauth Thomas) per raster LANDSAT-TM 5 Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster Trasformazione Tasseled Cap (Kauth Thomas) per raster MODIS Temporal Temporale Temporal WHERE conditions without 'where' keyword Condizioni di WHERE temporale senza la parola chiave 'where' Terrain analysis Analisi Geomorfologica Tests of normality on vector points Test di normalità su punti vettoriali Text file File di testo Thin no-zero cells that denote line features Affina le celle non-zero che delineano elementi lineari Toolset for cleaning topology of vector map Strumenti per la pulizia topologica di un vettore Topology management Gestione topologia Trace a flow through an elevation model Traccia un flusso su un modello di elevazione Transform cells with value in null cells Trasforma celle con valore in celle con valore nullo Transform features Trasforma elementi Transform image Trasforma immagine Transform null cells in value cells Trasforma celle di valore nullo in celle con valore Transform or reproject vector from another Location Trasforma o riproietta vettore da un'altra Location Transform value cells in null cells Trasforma celle con valore in celle con valore nullo Type in map names separated by a comma Inserisci i nomi delle mappe separati da virgole Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset Rimuove dal registro i raster, i vettori e i raster 3d dal database temporale o da uno specifico insieme di dati spazio-temporali Update raster statistics Aggiorna statistiche del raster Update vector map metadata Aggiorna i metadati di un vettore Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7 Aggiorna tutti i vettori da GRASS 6 a GRASS 7 Upgrade from GRASS 6 Aggiorna da GRASS 6 Upload raster values at positions of vector points to the table Inserisci nella tabella i valori del raster in corrispondenza di punti vettoriali Upload vector values at positions of vector points Inserisci i valori del vettore in corrispondenza di punti vettoriali Vector Vettore Vector buffer Buffer del vettore Vector geometry analysis Analisi geometrica vettoriale Vector intersection Intersezione vettoriale Vector non-intersection Non-intersezione vettoriale Vector subtraction Sottrazione vettoriale Vector supervised classification tool which uses attributes as classification parameters Strumento di classificazione controllata di vettore che usa gli attributi come parametri di classificazione Vector union Unione vettoriale Vector update by other maps Aggiornamento di un vettore da altre mappe Vegetation indices Indici di vegetazione Visibility graph construction Costruzione del grafico di visibilità Voronoi diagram (area) Diagramma di Voronoi (aree) Voronoi diagram (lines) Diagramma di Voronoi (linee) Watershed Analysis Analisi bacino idrografico Which column for the X coordinate? The first is 1 Quale colonna per la coordinata X? La prima è 1 Which column for the Y coordinate? Quale colonna per la coordinata Y? Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used Quale colonna per la coordinata Z? Se 0, la coordinata Z non è usata Work with vector points Lavora con punti vettoriali Write only features link to a record Scrivi soltanto gli elementi collegati ad un record Zero-crossing edge detection raster function for image processing Funzione zero-crossing di rilevamento dei margini nel raster per l'analisi di immagine Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach hillshade Input layer Raster in ingresso Band number Banda Scale (ratio of vertical units to horizontal) Scala (rapporto tra unità verticali e orizzontali) Compute edges Calcola i margini Z factor (vertical exaggeration) Fattore Z (esagerazione verticale) Azimuth of the light Azimuth della luce Altitude of the light Altitudine della luce Use Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's one Usa la formula di Zevenbergen & Thorne invece che quella di Horn Combined shading Ombreggiatura combinata Multidirectional shading Ombreggiatura multidirezionale Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Hillshade Ombreggiatura Raster analysis Analisi raster loadAlgorithms Script folder {} does not exist Processing Processing Script folder changed into {} merge Merge Fondi (merge) Input layers Layer in ingresso Grab pseudocolor table from first layer Imposta tabella colori dal primo layer Place each input file into a separate band Metti ogni file in ingresso in una banda separata Input pixel value to treat as "nodata" Valore del pixel in ingresso da trattare come "nodata" Assign specified "nodata" value to output Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Raster miscellaneous Miscellanea Raster Merged Fuso (merged) nearblack Input layer Raster in ingresso How far from black (white) Quanto distante dal nero (bianco) Search for nearly white pixels instead of nearly black Cerca pixel quasi bianchi invece che quasi neri Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Nearblack Sposta al nero (o bianco) Near black Sposta al nero (o bianco) Raster analysis Analisi raster notification_message Content of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications). Contenuto del messaggio di notifica spedito dalla sorgente (disponibile solo per azioni provenienti da notifiche dal sorgente). ogr2ogr Input layer Layer in ingresso Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Converted Convertito Convert format Converti formato Vector conversion Conversione vettore Output file "{}" already exists. Il file di uscita "{}" esiste già. ogrinfo Input layer Layer in ingresso Summary output only Solo informazioni di riepilogo Suppress metadata info Non visualizzare il metadato Layer information Informazioni sul layer HTML files (*.html) File HTML (*.html) Vector information Informazioni vettore Vector miscellaneous Miscellanea Vettore optionsDialog Warning! Avviso! You need to add some APIs file in order to compile Devi aggiungere alcuni file API per poter compilare Please specify API file or check "Use preloaded API files" Specificare file API o spunta "Usa file API pre caricati" The APIs file was not compiled, click on "Compile APIs…" Il file API non è stato complilato, clicca su "Compila API..." pansharp Bilinear Bilineare Cubic Cubico Average Media Spectral dataset Panchromatic dataset Resampling algorithm Algoritmo di ricampionamento Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output Risultato Pansharpening Raster miscellaneous Miscellanea Raster Nearest Neighbour Vicino più Prossimo Cubic Spline Spline Cubica Lanczos Windowed Sinc parent Invalid CSW connections XML. XML delle connessioni CSW non valido. Cannot parse XML file: {0} Impossibile analizzare il file XML: {0} Cannot open file: {0} Impossibile aprire il file: {0} Loading Connections Caricamento connessioni Choose GeoPackage file Scegli file GeoPackage pct2rgb Input layer Raster in ingresso Band number Numero banda Generate a RGBA file Genera un file RGBA Raster conversion Conversione Raster PCT to RGB Da PCT a RGB polygonize Input layer Layer in ingresso Band number Numero banda Name of the field to create Nome del campo da creare Use 8-connectedness Vectorized Vettorializzato Polygonize (raster to vector) Poligonizzazione (da raster a vettore) Raster conversion Conversione raster proximity Georeferenced coordinates Coordinate georeferenziate Pixel coordinates Coordinate del pixel Input layer Raster in ingresso Band number Banda A list of pixel values in the source image to be considered target pixels Una lista di valori del pixel nella immagine sorgente da considerare come pixel di destinazione The maximum distance to be generated La massima distanza che deve essere generata Value to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixels Nodata value to use for the destination proximity raster Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Proximity map Mappa di prossimità Raster analysis Analisi raster Distance units Unità di distanza Proximity (raster distance) Prossimità (distanza raster) qgsquickdatetime Ok Ok (no date) qgsquickexternalresource Take a photo Scegli una fotografia Add from gallery Aggiungi da galleria Image is not available: Immagine non disponibile: qgsquickfeatureform Add feature on <i>%1</i> Edit feature on <i>%1</i> View feature on <i>%1</i> Delete feature Elimina elemento Really delete this feature? Vuoi davvero eliminare questo elemento? rasterize Input layer Raster in ingresso Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Vector conversion Conversione Vettore Pixels Pixel Georeferenced units Field to use for a burn-in value A fixed value to burn Valore fissato da bruciare Output raster size units Unità di misura del raster in uscita Width/Horizontal resolution Larghezza/Risoluzione orizzontale Height/Vertical resolution Altezza/Risoluzione verticale Output extent Estensione risultato Assign a specified nodata value to output bands Attribuisci un determinato valore nullo alle bande in uscita. Output data type Tipo di dati in uscita Pre-initialize the output image with value Invert rasterization Inverti rasterizzazione Rasterized Rasterizzato Rasterize (vector to raster) Rasterizza (da vettore a raster) rasterize_over Input layer Raster in ingresso Attribute field Campo attributi Existing raster layer Raster esistente Rasterize (write over existing raster) Rasterizza (scrivi sul raster esistente) Vector conversion Conversione Vettore rearrange_bands Input layer Layer in ingresso Selected band(s) Bande selezionate Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Converted Convertito Rearrange bands Raster conversion Conversione Raster This algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer. The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster. Use Input Layer Data Type Usa Il Tipo Dati del Layer in Ingresso retile Retile Ri-tassella Bilinear Bilineare Cubic Cubico Input files File in ingresso Tile width Larghezza mattonella Tile height Altezza mattonella Overlap in pixels between consecutive tiles Sovrapposizione in pixels fra mattonelle consecutive Number of pyramids levels to build Numero di livelli piramidi da creare Source coordinate reference system Sistema riferimento coordinate del sorgente Resampling method Metodo di ricampionamento Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Build only the pyramids Costruisci solo le piramidi Use separate directory for each tiles row Usa cartella separata per ogni riga di mattonelle Output directory Cartella di uscita CSV file containing the tile(s) georeferencing information File CSV contenente informazioni di georeferenziazione della(e) mattonella(e) Raster miscellaneous Miscellanea Raster Column delimiter used in the CSV file Delimitatore di colonna usato nel file CSV Nearest Neighbour Vicino più Prossimo Cubic Spline Spline Cubica Lanczos Windowed Sinc rgb2pct Input layer Raster in ingresso Number of colors Numero di colori RGB to PCT Da RGB a PCT Raster conversion Conversione Raster roughness Input layer Raster in ingresso Band number Banda Compute edges Calcola i margini Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Roughness Asperità Raster analysis Analisi raster rulesDialog Topology Rule Settings Impostazioni regole topologiche Current Rules Regole in uso Add Rule Aggiungi regola Rule Regola Layer #1 Layer #1 Layer #2 Layer #2 Layer1ID Layer1ID Layer2ID Layer2ID No layer Nessun layer Delete Rule Elimina regola Test Prova sieve Sieve Filtro Input layer Raster in ingresso Threshold Soglia Use 8-connectedness Do not use the default validity mask for the input band Non usare la maschera di validità predefinita per la banda in ingresso Validity mask Maschera di validità Raster analysis Analisi raster Sieved Filtrato slope Input layer Layer in ingresso Band number Numero banda Ratio of vertical units to horizontal Rapporto tra unità asse verticale e orizzontale Slope expressed as percent instead of degrees Pendenza espressa in percentuale invece che in gradi Compute edges Calcola i margini Use Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's one Usa la formula di Zevenbergen & Thorne invece che quella di Horn Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Slope Pendenza Raster analysis Analisi Raster symbol_angle Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only). Angolo del simbolo usato per visualizzare la geometria (valido solo per simbolo singolo) symbol_color Color of symbol used to render the feature. Colore del simbolo usato per visualizzare la geometria. topolTest Topology plugin Plugin per la topologia First geometry invalid in dangling line test. Prima geometria non valida nel test linea non terminata. Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test. Impossibile importare la prima geometria nel test GEOS della linea non terminata. Invalid second geometry in duplicate geometry test. Seconda geometria non valida nel test delle geometrie duplicate. Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test. Impossibile importare la seconda geometria nel test GEOS delle geometrie duplicate. Invalid second geometry in overlaps test. Seconda geometria non valida nel test di sovrapposizione. Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test. Impossibile importare la seconda geometria nel test GEOS di sovrapposizione. Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test. Ignorata la seconda geometria dell'elemento %1 nel test di sovrapposizione. Skipping invalid first geometry in pseudo line test. Ignorata la prima geometria non valida nel test della pseudo linea. Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test. Impossibile importare la prima geometria nel test GEOS della pseudo linea. Invalid geometry in validity test. Geometria non valida nel test di validità. Invalid geometry in covering test. Geometria non valida nel test di copertura. Second geometry missing. Seconda geometria mancante. Second geometry missing or GEOS import failed. Seconda geometria mancante o importazione GEOS fallita. Missing geometry in multipart check. Geometria mancante in controllo multi parte. First layer not found in registry. Primo layer non trovato nel registro. Second layer not found in registry. Secondo layer non trovato nel registro. must not have invalid geometries non deve avere geometrie non valide must not have dangles non deve avere nodi sospesi must not have duplicates non deve avere duplicati must not have pseudos non deve avere pseudo must not overlap non deve sovrapporsi must not have gaps non deve avere vuoti must not have multi-part geometries non deve avere geometrie multi-part must not overlap with non deve sovrapporsi con must be covered by deve essere coperto da must be covered by endpoints of deve essere coperto dai punti terminali di end points must be covered by i punti terminali devono essere coperti da must be inside deve essere dentro must contain deve contenere tpi Input layer Raster in ingresso Band number Banda Compute edges Calcola i margini Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Terrain Ruggedness Index Indice di asperità terreno Topographic Position Index (TPI) Indice di Posizione Topografica (TPI) Raster analysis Analisi raster translate Input layer Raster in ingresso Override the projection for the output file Sovrascrivi la proiezione del file in uscita Assign a specified nodata value to output bands Attribuisci un determinato valore nullo alle bande in uscita. Copy all subdatasets of this file to individual output files Copia tutti i sottoinsiemi di dati di questo file in file separati Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Converted Convertito Raster conversion Conversione Raster Translate (convert format) Translate (converti formato) Use Input Layer Data Type Usa Il Tipo Dati del Layer in Ingresso tri Input layer Raster in ingresso Band number Banda Compute edges Calcola i margini Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Terrain Ruggedness Index Indice di asperità terreno Terrain Ruggedness Index (TRI) Indice di Asperità Terreno (TRI) Raster analysis Analisi raster variable_help Current QGIS version string. Stringa della versione attuale di QGIS. Current QGIS version number. Numero della versione attuale di QGIS. Current QGIS release name. Nome della versione attuale di QGIS. Short QGIS version string. Operating system name, e.g., 'windows', 'linux' or 'osx'. Nome del sistema operativo, es. 'windows', 'linux' o 'osx'. QGIS platform, e.g., 'desktop' or 'server'. Piattaforma QGIS, es. 'desktop' o 'server'. Two letter identifier for current QGIS locale. Current user's operating system account name. Nome account del utente attuale nel sistema operativo. Current user's operating system user name (if available). Nome (se disponibile) del utente attuale nel sistema operativo. Title of current project. Titolo del progetto corrente. Full path (including file name) of current project. Percorso completo (incluso il nome del file) del progetto corrente. Folder for current project. Cartella per il progetto corrente Filename of current project. Nome file del progetto corrente Base name of current project's filename (without path and extension). Home path of current project. Coordinate reference system of project (e.g., 'EPSG:4326'). Sistema di riferimento del progetto (ad esempio 'EPSG:4326') Coordinate reference system of project (full definition). Sistema di riferimento di coordinate del progetto (definizione completa). Project author, taken from project metadata. Project abstract, taken from project metadata. Project creation date, taken from project metadata. Project identifier, taken from project metadata. Identificatore del progetto, ottenuto dai metadati Project keywords, taken from project metadata. Area unit for current project, used when calculating areas of geometries. Distance unit for current project, used when calculating lengths of geometries. Name of ellipsoid of current project, used when calculating geodetic areas and lengths of geometries. Name of current layer. Nome del layer corrente ID of current layer. ID del layer corrente. The current layer. Il layer corrente. Name of composition. Nome della composizione. Number of pages in composition. Numero di pagine nella composizione. Current page number in composition. Numero di pagina attuale nella composizione. Composition page height in mm. Altezza pagina composizione in mm. Composition page width in mm. Larghezza pagine composizione in mm. Composition resolution (DPI). Risoluzione composizione (DPI). Current atlas coverage layer ID. ID del layer corrente di copertura dell'atlante Current atlas coverage layer name. Nome del layer di copertura dell'atlante corrente Total number of features in atlas. Numero totale di geometrie in atlante Current atlas feature number. Numero dell'attuale elemento di atlante. Current atlas file name. Nome file atlante attuale Current atlas page name. Nome dell'attuale pagina di atlante Current atlas feature (as feature object). Elemento corrente dell'atlante (come oggetto dell'elemento). Current atlas feature ID. ID dell'attuale geometria di atlante Current atlas feature geometry. Geometria dell'attuale elemento di atlante. Layout item user ID (not necessarily unique). layout item unique ID. Left position of layout item (in mm). Top position of layout item (in mm). Width of layout item (in mm). Height of layout item (in mm). ID of current map destination. This will be 'canvas' for canvas renders, and the item ID for layout map renders. Current rotation of map. Rotazione attuale della mappa. Current scale of map. Scala attuale della mappa. Geometry representing the current extent of the map. Geometria che rappresenta l'attuale estensione della mappa. Center of map. Centro della mappa. Width of map. Largezza della mappa. Height of map. Altezza della mappa. Coordinate reference system of map (e.g., 'EPSG:4326'). Sistema di riferimento di coordinate della mappa (ad esempio 'EPSG:4326') Name of the coordinate reference system of the map. Nome del sistema di riferimento delle coordinate della mappa. Coordinate reference system of map (full definition). Sistema di riferimento di coordinate della mappa (definizione completa). Units for map measurements. Unità di misura per le misurazioni sulla mappa. Acronym of the coordinate reference system of the map. Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the map. Proj4 definition of the coordinate reference system. WKT definition of the coordinate reference system. List of map layer IDs visible in the map. Lista degli ID del layer che sono visibili nella mappa. List of map layers visible in the map. Lista dei layer che sono visibili nella mappa. Stores the number of the current row. Memorizza il numero della riga corrente. Current grid annotation value. Valore delle annotazioni del reticolo in uso. Current grid annotation axis (e.g., 'x' for longitude, 'y' for latitude). Asse delle annotazioni del reticolo attuale (es. 'x' per longitudine, 'y' per latitudine) Last cursor position on the canvas in the project's geographical coordinates. Title of the legend. Titolo della legenda. Number of column in the legend. Numero di colonne nella legenda. Boolean indicating if layers can be split in the legend. Characters used to wrap the legend text. Boolean indicating if the content of the legend is filtered by the map. Boolean indicating if the Atlas is filtered out of the legend. <p>An array with an item for each snapped point.</p><p>Each item is a map with the following keys:</p><dl><dt>valid</dt><dd>Boolean that indicates if the snapping result is valid</dd><dt>layer</dt><dd>The layer on which the snapped feature is</dd><dt>feature_id</dt><dd>The feature id of the snapped feature</dd><dt>vertex_index</dt><dd>The index of the snapped vertex</dd><dt>distance</dt><dd>The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping</dd></dl> <p>Un array con un oggetto per ogni punto agganciato.</p> Ogni oggetto è una mappa con le seguenti chiavi: <p><dl><dt>Valida</dt>Booleano che indica se il risultato dell'aggancio è valido<dd><dt>layer</dt><dd>Il layer sul quale l'elemento agganciato è </dd><dt>feature_id</dt>l'id dell'elemento agganciato.<dd><dt>vertex_index</dt><dd>Indice del vertice agganciato</dd><dt>distanza</dt><dd>La distanza tra il cursore del mouse e il punto agganciato al momento dell'aggancio</dd></dl> Number of parts in rendered feature's geometry. Numero di parti nella geometria dell'elemento visualizzato. Current geometry part number for feature being rendered. Numero parte geometria attuale per l'elemento che sarà visualizzato. Number of points in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable. Numero di punti nella parte di geometria visualizzata. Ha senso solo per geometrie lineari e per vettori simbolo che impostano questa variabile. Current point number in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable. Numero del punto attuale nella parte di geometria visualizzata. Ha senso solo per geometrie lineari e per vettori simbolo che impostano questa variabile. Full path (including file name) of current model (or project path if model is embedded in a project). Folder containing current model (or project folder if model is embedded in a project). Name of current model. Group for current model. not set non impostato <p>Current value: %1</p> <p>Valore attuale: %1</p> warp Bilinear Bilineare Cubic Cubico Average Media Mode Moda Maximum Massimo Minimum Minimo Median Mediana Input layer Raster in ingresso Source CRS SR sorgente Target CRS SR di destinazione Nodata value for output bands Valore di nodata per le bande in uscita Output file resolution in target georeferenced units Risoluzione del file in uscita espressa in unità di mappa del SR di destinazione Resampling method to use Metodo di ricampionamento da usare Additional creation options Opzioni di creazione aggiuntive Output data type Tipo di dati in uscita Georeferenced extents of output file to be created Devono essere create le estensioni georeferenziate del file in uscita CRS of the target raster extent SR dell'estensione raster destinazione Use multithreaded warping implementation Usa l'implementazione muultithread per la trasformazione Additional command-line parameters Parametri aggiuntivi da linea di comando Raster projections Proiezioni del raster transform,reproject,crs,srs transform,reproject,crs,srs Warp (reproject) Riproiezione... Reprojected Riproiettato Nearest Neighbour Vicino più Prossimo Cubic Spline Spline Cubica Lanczos Windowed Sinc First Quartile Primo Quartile Third Quartile Terzo Quartile Use Input Layer Data Type Usa Il Tipo Dati del Layer in Ingresso