@default <html><body><h2>Algorithm description</h2> <html><body><h2>Description de l'algorithme</h2> All files (*.*) QgsProcessingParameterMultipleLayers Tous les fichiers (*.*) There is not active layer. Aucune couche active. Active layer is not a vector layer. La couche active n'est pas une couche vectorielle. Active layer is not editable (and editing could not be turned on). La couche active n'est pas éditable (et ne peut pas être éditée). {0} files (*.{1}) QgsProcessingParameterMultipleLayers {0} fichiers (*.{1}) All files (*.*) Tous les fichiers (*.*) Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications. L'algorithme sélectionné et la configuration des paramètres ne sont pas compatibles avec les modifications in-situ. Could not prepare selected algorithm. Impossible de préparer l'algorithme sélectionné. Error adding processed features back into the layer. Erreur lors de l'ajout des entités traitées dans la couche. {0} files (*.{1}) ParameterRaster {0} fichiers (*.{1}) {0} files (*.{1}) ParameterVector {0} fichiers (*.{1}) Default extension Extension par défaut <h2>Input parameters</h2> <h2>Paramètres en entrée</h2> <h2>Outputs</h2> <h2>Sorties</h2> <p align="right">Algorithm author: {0}</p> <p align="right">Auteur de l'algorithme : {0}</p> <p align="right">Help author: {0}</p> <p align="right">Auteur de l'aide : {0}</p> <p align="right">Algorithm version: {0}</p> <p align="right">Version de l'algorithme : {0}</p> Error Erreur Seems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to files Il semble que certains fichiers de destination soient des fichiers temporaires. Pour créer un test, vous devez rediriger tous les résultats d'algorithmes vers des fichiers APIsDialogPythonConsole Generating prepared API file (please wait)… Génération du fichier API préparé (veuillez patienter)... AddModelFromFileAction Add Model to Toolbox… Ajouter un modèle à la boîte à outils… Tools Outils Open Model AddModelFromFileAction Ouvrir le modèle Processing models (*.model3 *.MODEL3) AddModelFromFileAction Modèles de traitements (*.model3 *.MODEL3) The selected file does not contain a valid model AddModelFromFileAction Le fichier sélectionné ne contient pas de modèle valide AddScriptFromFileAction Add Script to Toolbox… Ajouter un script à la boîte à outils… Tools Outils Add script(s) Ajouter un script Processing scripts (*.py *.PY) Scripts de traitement (*.py *.PY) Could not copy script '{}' {} Impossible de copier le script '{}' {} AddScriptFromTemplate Create New Script from Template… Créer un nouveau script depuis un modèle… AddScriptFromTemplateAction Tools Outils AddTableField Integer Entier Float Flottant String Chaîne de caractères Vector table Table vecteur Field name Nom du champ Field type Type de champ Field length Longueur du champ Field precision Précision du champ Added Ajouté Add field to attributes table Ajouter un champ à la table des attributs Aggregate Vector geometry Géométrie vectorielle Aggregate Agrégation Input layer Couche source Group by expression (NULL to group all features) Grouper par expression (NULL pour grouper toutes les entités) AggregatesModel Input expression Expression en entrée Aggregate function Fonction d'agrégation Delimiter Délimiteur Output field name Nom Type Type Length Longueur Precision Précision AlgorithmClassification Polygon intersection algnames Intersection de polygone Vectorize raster layer algnames Vectoriser une couche raster Interpolate (Inverse distance weighting) algnames Interpolation (Pondération par l'inverse de la distance) RGB to PCT algnames RVB vers PCT Rasterize vector layer algnames Rastérisation d'une couche vectorielle Polygon identity algnames Identité du polygone Polygon dissolve (all polygons) algnames Regrouper des polygones (tous les polygones) Polygon union algnames Union de polygone Interpolate (Natural neighbor) algnames Interpolation (Plus proche voisin) Merge raster layers algnames Fusionner des couches raster Remove small pixel clumps (nearest neighbour) algnames Supprimer les pixels artéfacts (Voisin le plus proche) Interpolate (Nearest Neighbor) algnames Interpolation (Voisin le plus proche) Interpolate (Cubic spline) algnames Interpolation (Spline cubique) Interpolate (Data metrics) algnames Interpolation (métrique des données) Reproject raster layer algnames Reprojeter une couche raster Export raster layer algnames Exporter une couche raster PCT to RGB algnames PCT vers RVB Export vector layer algnames Exporter une couche vecteur Polygon dissolve (by attribute) algnames Regrouper des polygones (par attributs) Remove small pixel clumps (to no-data) algnames Supprimer les petits pixels résiduels (conversion en données nulles) Interpolate (Modified quadratic shepard) algnames Interpolation (Méthode quadratique modifiée de Shepard) Merge vector layers algnames Fusionner des couches vecteur Reclassify (simple) algnames Reclasser (simple) Execute SQL on vector layer algnames Exécuter du SQL sur couche vecteur Raster layer information algnames Information sur la couche raster Contour lines algnames Lignes de contour Create graticule algnames Créer un graticule Fire spreading simulation algnames Simulation de propagation d'incendie Polygon difference algnames Différence entre des polygones Create graticule from extent algnames Créer un graticule à partir du rectangle englobant Polygon symmetrical difference algnames Différence symétrique entre polygones Vector layer information algnames Information sur la couche vectorielle Polygon update algnames Mise à jour du polygone Interpolate (Average) algnames Interpolation (Moyenne) AlgorithmDialog Run as Batch Process… Exécuter comme processus de lot… Unmatching CRS's Les SCR ne correspondent pas Unable to execute algorithm Impossible d'exécuter l'algorithme Processing algorithm… Traitement de l'algorithme… <b>Algorithm '{0}' starting&hellip;</b> <b>Démarrage de l'algorithme '{0}'&hellip;</b> Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results. Do you want to continue? Les paramètres n'utilisent pas le même SCR. Ceci peut donner des résultats inattendus. Voulez-vous continuer ? Modify Selected Features Modifier les entités selectionnées Modify All Features Modifier toutes les entités Cancel Annuler Input parameters: Paramètres en entrée: Execution completed in {0:0.2f} seconds Exécution terminée en {0:0.2f} secondes Results: Résultats: Execution failed after {0:0.2f} seconds Échec d'exécution au bout de {0:0.2f} secondes Executing “{}” Traitement “{}” Wrong or missing parameter value: {0} Valeur de paramètre erronée ou manquante: {0} Algorithm '{0}' finished Algorithme '{0}' terminé HTML output has been generated by this algorithm. Open the results dialog to check it. Une sortie HTML a été générée par cet algorithme. Ouvrez la fenêtre de résultats pour la vérifier. AlgorithmExecutor Executing iteration {0}/{1}… Exécution de l'itération {0}/{1}… AlgorithmLocatorFilter Processing Algorithms Algorithmes de traitements Missing dependency Dépendance manquante Animation3DWidget Form Formulaire Keyframe Image clé Add keyframe Ajouter une image clé + + Remove keyframe Supprimer une image clé - - Edit keyframe Éditer une image clé Duplicate keyframe Dupliquer une image clé Interpolation Interpolation Linear Linéaire InQuad Courbe fonction carré x^2 OutQuad Courbe fonction carré x^2 décroissante InOutQuad Courbe fonction carré x^2 croissante (entrée) et décroissante (sortie) OutInQuad Courbe fonction carré x^2 décroissante (entrée) et croissante (sortie) InCubic Courbe fonction cube x^3 OutCubic Courbe fonction cube x^3 décroissante InOutCubic Courbe fonction cube x^3 croissante (entrée) et décroissante (sortie) OutInCubic Courbe fonction cube x^3 décroissante (entrée) et croissante (sortie) InQuart Courbe fonction quatre x^4 OutQuart Courbe fonction quatre x^4 décroissante InOutQuart Courbe fonction quatre x^4 croissante (entrée) et décroissante (sortie) OutInQuart Courbe fonction quatre x^4 décroissante (entrée) et croissante (sortie) InQuint Courbe fonction cinq x^5 OutQuint Courbe fonction cinq x^5 décroissante InOutQuint Courbe fonction cinq x^5 croissante (entrée) et décroissante (sortie) OutInQuint Courbe fonction cinq x^5 décroissante (entrée) et croissante (sortie) InSine Sinusoïdale OutSine Sinusoïdale décroissante InOutSine Sinusoïdale croissante (entrée) et décroissante (sortie) OutInSine Sinusoïdale décroissante (entrée) et croissante (sortie) InExpo Exponentielle e^x OutExpo Exponentielle e^x décroissante InOutExpo Exponentielle e^x croissante (entrée) et décroissante (sortie) OutInExpo Exponentielle e^x décroissante (entrée) et croissante (sortie) InCirc Courbe circulaire sqrt(1-t^2) OutCirc Courbe circulaire sqrt(1-t^2) décroissante InOutCirc Courbe circulaire sqrt(1-t^2) croissante (entrée) et décroissante (sortie) OutInCirc Courbe circulaire sqrt(1-t^2) décroissante (entrée) et croissante (sortie) > > Repeat Répéter Export Animation Frames Exporter les images de l'animation AnimationExport3DDialog Export 3D Animation Exporter l'animation 3D Output Height Hauteur d'export Frames Per Second Images par seconde Number of # represents number of digits (e.g. frame###.png -> frame001.png) Nombre de # représentant le nombre de chiffres (ex. image###.png -> image001.png) Output Directory Répertoire de destination Template Réglage Output Width Largeur d'export px px Aspect Raster terrain analysis Analyse de terrain raster Elevation layer Couche d'élévation Z factor Facteur Z Aspect Exposition AssignProjection Assign projection Assigner une projection Input layer Couche en entrée Desired CRS SCR désiré Layer with projection Couche avec la projection Raster projections Projections raster BarPlot Graphics Graphiques Input layer Couche source Category name field Champ de catégorisation Value field Champ de valeur Bar plot Histogramme HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) BasicStatisticsForField stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary stats,statistiques,date,heure,dateheure,chaîne,nombre,texte,table,couche,somme,maximum,minimum,moyenne,moyenne,écart-type,compte,distinct,unique,variance,médiane,quartile,plage,majorité,minorité,résumé Vector analysis Analyse vectorielle Input layer Couche source Field to calculate statistics on Champ pour le calcul des statistiques Statistics Statistiques HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Count Compte Number of unique values Nombre de valeurs uniques Number of empty (null) values Nombre de valeurs vides (nulles) Number of non-empty values Nombre de valeurs non-vides Minimum value Valeur minimale Maximum value Valeur maximale Minimum length Longueur minimale Maximum length Longueur maximale Mean length Longueur moyenne Coefficient of Variation Coefficient de variation Sum Somme Mean value Valeur moyenne Standard deviation Écart-type Range Plage Median Médiane Minority (rarest occurring value) Minorité (valeur la plus rare) Majority (most frequently occurring value) Mode principal (valeur la plus fréquente) First quartile Premier quartile Third quartile Troisième quartile Interquartile Range (IQR) Écart interquartile (IQR) Basic statistics for fields Statistiques basiques pour les champs Analyzed field: {} Champ analysé: {} Count: {} Compte : {} Unique values: {} Valeurs Uniques : {} NULL (missing) values: {} Valeurs NULL (manquantes): {} Minimum value: {} Valeur minimale : {} Maximum value: {} Valeur maximale : {} Range: {} Plage : {} Sum: {} Somme : {} Mean value: {} Valeur moyenne : {} Median value: {} Valeur médiane : {} Standard deviation: {} Ecart-type : {} Coefficient of Variation: {} Coefficient de Variation : {} Minority (rarest occurring value): {} Minorité (valeur la plus rare) : {} Majority (most frequently occurring value): {} Mode principal (valeur la plus fréquente) : {} First quartile: {} Premier quartile : {} Third quartile: {} Troisième quartile : {} Interquartile Range (IQR): {} Écart interquartile (EI) : {} Minimum length: {} Longueur minimale : {} Maximum length: {} Longueur maximale : {} Mean length: {} Longueur moyenne : {} BatchAlgorithmDialog Batch Processing - {0} Traitement par lots - {0} Input parameters: Paramètres en entrée: Processing algorithm {0}/{1}… Traitement de l'algorithm {0}/{1}… <b>Algorithm {0} starting&hellip;</b> <b>Démarrage de l'algorithme {0}…</b> Algorithm {0} correctly executed… Algorithme {0} correctement exécuté… Execution completed in {0:0.2f} seconds Exécution terminée en {0:0.2f} secondes Results: Résultats: Batch execution completed in {0:0.2f} seconds Exécution terminée en {0:0.2f} secondes <h3>Parameters</h3> <h3>Paramètres</h3> <h3>Results</h3> <h3>Résultats</h3> Run as Single Process… Exécuter en un seul processus BatchInputSelectionPanel Select Files Sélectionner des fichiers Select from Open Layers… Sélectionner depuis les couches ouvertes… Select Files… Sélectionner des fichiers... Select Directory… Sélectionner un dossier... Select Directory Sélectionner un dossier BatchOutputSelectionPanel Save File Enregistrer le fichier Output Directory Répertoire de destination BatchPanel Autofill… Auto-remplissage... Calculate by Expression… Calculer par expression... Add Values by Expression… Ajouter des valeurs par expression... Add Files by Pattern… Ajouter des fichiers par motif... BatchPanelFillWidget Fill Down Remplir contre en bas Copy the first value down to all other rows Copier la première valeur vers le bas dans toutes les autres lignes Calculates parameter values by evaluating an expression Calcule les valeurs des paramètres en évaluant une expression Adds new parameter values by evaluating an expression Ajoute de nouvelles valeurs de paramètres en évaluant une expression Adds files by a file pattern match Ajoute des fichiers par une correspondance de motif de fichier Add Files by Pattern Ajouter des fichiers par motif An array of values corresponding to each new row to add Une liste de valeurs correspondant à chaque nouvelle ligne à ajouter BooleanWidgetWrapper Yes Oui No Non BoxPlot Graphics Graphiques Input layer Couche source Category name field Champ de catégorisation Value field Champ de valeur Show Mean Afficher la moyenne Show Standard Deviation Afficher l'écart-type Don't show Mean and Standard Deviation Ne pas afficher la moyenne ni l'écart-type Additional Statistic Lines Lignes de statistiques supplémentaires Box plot Diagramme en boîte HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Buffer Input layer Couche source Geometry column name Nom de la colonne de géométrie Buffer distance Distance tampon Dissolve by attribute Regrouper par attribut Dissolve all results Regrouper tous les résultats Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file Produire une entité pour chaque géométrie dans n'importe quel type de collection de géométrie dans le fichier source Additional creation options Options de création supplémentaires Buffer Tampon Buffer vectors Tampon des vecteurs Vector geoprocessing Géotraitement vecteur CharacterWidget <p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Decimal: %3<p>Hex: 0x%4 CheckValidity Vector geometry Géométrie vectorielle valid,invalid,detect Valide, Invalide, Détecté The one selected in digitizing settings Celui sélectionné dans les paramètres de numérisation Input layer Couche en entrée Method Méthode Valid output Sortie valide Count of valid features Nombre d'entités valides Invalid output Sortie invalide Count of invalid features Nombre d'entités invalides Error output Erreur de sortie Count of errors Nombre d'erreurs Check validity Vérifier la validité Ignore ring self intersections Ignorer les auto-intersections de l'anneau CheckboxesPanel Select All Tout sélectionner Clear Selection Annuler la sélection ClipRasterByExtent Input layer Couche source Clipping extent Étendue de découpage Assign a specified nodata value to output bands Affecter une valeur nulle spécifiée aux bandes de sortie Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Clipped (extent) Découpé (étendue) Clip raster by extent Découper un raster selon une emprise Raster extraction Extraction raster Use Input Layer Data Type Utiliser le type de donnée de la couche en entrée ClipRasterByMask Input layer Couche source Mask layer Couche de masquage Assign a specified nodata value to output bands Affecter une valeur nulle spécifiée aux bandes de sortie Create an output alpha band Créer une bande de transparence Match the extent of the clipped raster to the extent of the mask layer Faire coïncider l'emprise du raster découpé avec l'emprise du calque de masque. Use multithreaded warping implementation Utiliser la version multithread de la reprojection Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Clipped (mask) Découpé (masque) Clip raster by mask layer Découper un raster selon une couche de masque Raster extraction Extraction raster Source CRS SCR d'origine Target CRS SCR cible Keep resolution of input raster Conserver la résolution du raster d'entrée Set output file resolution Définir la résolution du fichier en sortie X Resolution to output bands Résolution X pour les bandes en sortie Y Resolution to output bands Résolution Y pour les bandes en sortie Use Input Layer Data Type Utiliser le type de donnée de la couche en entrée ClipVectorByExtent Input layer Couche source Clipping extent Étendue de découpage Additional creation options Options de création supplémentaires Clipped (extent) Découpé (étendue) Clip vector by extent Découper des vecteurs selon une emprise Vector geoprocessing Géotraitement vecteur ClipVectorByMask Input layer Couche source Mask layer Couche de masquage Additional creation options Options de création supplémentaires Clipped (mask) Découpé (masque) Clip vector by mask layer Découper des vecteurs selon une couche de masque Vector geoprocessing Géotraitement vecteur ColorRelief Use strict color matching Utilisez une correspondance de couleur stricte Use closest RGBA quadruplet Utiliser le quadruplet RVBA le plus proche Use smoothly blended colors Utiliser un mélange de couleurs douces Input layer Couche en entrée Band number Numéro de bande Compute edges Calculer les bords Color configuration file Fichier de configuration de couleur Matching mode Mode de correspondance Additional creation options Options de création supplémentaires Color relief Couleur du relief Raster analysis Analyse raster ConcaveHull Vector geometry Géométrie vectorielle Input point layer Couche de points en entrée Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull) Seuil (0-1, où 1 est équivalent à l'enveloppe convexe) Allow holes Autoriser les trous Split multipart geometry into singleparts geometries Éclater les géométries multi-parties en géométries simples Concave hull Enveloppe concave Concave hull (alpha shapes) Enveloppe concave (formes alpha) Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm. Crée une enveloppe concave en utilisant l'algorithme alpha shapes. Creating Delaunay triangles… Création de triangles de Delaunay… Computing edges max length… Calcul de la longueur maximale des bords… Removing features… Suppression d'entités en cours… Dissolving Delaunay triangles… Dissolution des triangles de Delaunay… Saving data… Enregistrement des données en cours… No Delaunay triangles created. Aucun triangle de Delaunay n'a été créé. ConfigDialog Search… Rechercher… Setting Paramètres Value Valeur General Général Models Modèles Scripts Scripts Providers Fournisseurs de traitements Menus Menus Reset to defaults Remettre à défaut Wrong value for parameter "{0}": {1} Valeur erronée pour le paramètre "{0}": {1} Wrong value Valeur incorrecte ContextGenerator Iterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layer Itérer sur tous les éléments de la couche et créer une sortie différente pour chacun (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional] [optionnel] Open Batch Ouvrir le lot JSON files (*.json) fichiers JSON (*.json) An error occurred while reading your file. Une erreur s'est produite durant la lecture de votre fichier. Wrong or missing parameter value: {0} (row {1}) Valeur de paramètre erronée ou manquante: {0} (ligne {1}) Wrong or missing output value: {0} (row {1}) Valeur de sortie erronée ou manquante: {0} (ligne {1}) Save Batch Enregistrer le lot Yes Oui No Non Description Description Show advanced parameters Afficher les paramètres avancés [Enter name if this is a final result] [Entrez un nom s'il s'agit d'un résultat final] Parent algorithms Algorithmes parents Hide advanced parameters Masquer les paramètres avancés '{0}' from algorithm '{1}' '{0}' issu de l'algorithme '{1}' Error Erreur Wrong or missing value for parameter '{}' Valeur fausse ou manquante pour le paramètre '{}' CoordinateCapture Coordinate Capture Saisie de coordonnées Click on the map to view coordinates and capture to clipboard. Cliquez sur la carte pour voir les coordonnées et les copier vers le presse-papier. Click to select the CRS to use for coordinate display Cliquez pour sélectionner le SCR à utiliser pour l'affichage des coordonnées Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north) Coordonnées exprimées selon votre SCR (lat/long ou est/nord) Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north) Coordonnées dans le système de coordonnées de référence du canevas de carte (lat,lon ou est,nord) Copy to Clipboard Copier vers le presse-papiers Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop Cliquez pour activer le suivi du curseur. Cliquez sur le canevas pour arrêter Start Capture Démarrer la capture Click to enable coordinate capture Cliquez pour permettre la capture de coordonnées CreateAttributeIndex Vector general Outils généraux pour les vecteurs Input Layer Couche en entrée Attribute to index Donnée attributaire à indexer Indexed layer Couche indexée Create attribute index Créer un index attributaire Can not create attribute index on "{}" Ne peut pas créer d'index attributaire pour "{}" Could not create attribute index Impossible de créer l'index attributaire Layer's data provider does not support creating attribute indexes Le fournisseur de données pour cette couche ne gère pas la création d'index d'attributs CreateConstantRaster Raster tools Outils rasters Desired extent Emprise souhaitée Target CRS SCR cible Pixel size Taille du Pixel Constant value Valeur constante Constant Constante Create constant raster layer Créer une couche raster constante Could not create raster output: {} Impossible de créer le raster en sortie: {} Could not create raster output {}: {} Impossible de créer le raster en sortie {}: {} CreateNewModelAction Create New Model… Créer un nouveau modèle… Tools Outils CreateNewScriptAction Create New Script… Créer un nouveau script… Tools Outils CrsWidgetWrapper Select CRS Sélectionner le SCR DBManager No database selected or you are not connected to it. Pas de base sélectionnée (ou alors vous n'y êtes pas connecté). Select the table you want export to file. Sélectionnez la table que vous voulez exporter dans un fichier. Select a vector or a tabular layer you want export. Sélectionnez une couche vecteur ou tabulaire que vous souhaitez exporter. Query ({0}) Requête ({0}) Layer ({0}) Couche ({0}) Query Requête DB Manager Gestionnaire BD Info Info Table Table Preview Aperçu Providers Fournisseurs de données &Database &Base de données &Schema &Schéma &Table &Table Default Défaut &Refresh Actualise&r &SQL Window &Fenêtre SQL &Import Layer/File… &Import de couche/fichier &Export to File… &Exporter vers le fichier… &Exit Quitt&er DBManagerPlugin Unable to find a valid unique field Impossible de trouver un champ unique valide Copy Copier DB Manager Gestionnaire de base de données Select an empty schema for deletion. Sélectionnez un schéma pour pouvoir le supprimer. Select a table/view for deletion. Sélectionnez une table ou une vue pour la supprimer. Select a table to empty it. Sélectionnez une table pour pouvoir la vider. Select a table/view. Sélectionnez une table ou une vue. Server version: Version du serveur&nbsp;: Host: Hôte&nbsp;: User: Utilisateur&nbsp;: Library: Bibliothèque : <warning> geometry_columns table doesn't exist! This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables. <warning> la table geometry_columns n'existe pas ! Cette table est indispensable pour qu'une application SIG puisse correctement utiliser les tables à composante spatiale. create new schemas créer de nouveaux schémas create temporary tables créer des tables temporaires Not connected Non connecté Connection details Détails de connexion General info Informations générales <warning> This user has no privileges! <warning> Cet utilisateur n'a aucun privilège ! User has privileges: L'utilisateur a des privilèges : Privileges Privilèges Owner: Propriétaire : Comment: Commentaire : Materialized View information Information de vue matérialisée create new objects créer de nouveaux objets access objects accéder aux objets Schema details Détails du schéma <warning> This user has no privileges to access this schema! <warning> Cet utilisateur n'a aucun privilège pour accéder à ce schéma ! Relation type: Type de relation : View Vue Table Table Rows: Lignes : Unknown (<a href="action:rows/count">find out</a>) Inconnu (<a href="action:rows/count">calculer</a>) Name Nom Type Type Null Null Default Défaut Column(s) Colonne(s) Function Fonction <warning> This is not a spatial table. <warning> Ce n'est pas une table spatiale. Fields Champs Constraints Contraintes Indexes Index Triggers Déclencheurs View definition Voir la définition Column: Colonne : &Delete (Empty) Schema… Supprimer le schéma (vi&de)… Geometry: Géométrie : Qgis Geometry type: Type de géométrie QGIS : Dimension: Dimension : Undefined Non défini Spatial ref: Réf. spatiale&nbsp;: Estimated extent: Emprise estimée&nbsp;: (unknown) (<a href="action:extent/get">find out</a>) (inconnu) (<a href="action:extent/get">calculer</a>) Extent: Emprise : <warning> {0} support not enabled! <Warning> Prise en charge de {0} non activée! <warning> No spatial index defined (<a href="action:spatialindex/create">create it</a>) <warning> Aucun index spatial défini (<a href="action:spatialindex/create">en créer un</a>) Materialized view Vue matérialisée &Create Schema… &Créer un schéma… &Delete (Empty) Schema Supprimer le schéma (vi&de) Delete Selected Item Supprimer l'élément sélectionné &Create Table… &Créer une Table… &Edit Table… &Modifier une Table… &Delete Table/View… &Supprimer une Table/Vue… &Empty Table… Table vid&e… &Move to Schema Déplacer vers le schéma &Change Logging… &Journal des modifications… Pages: Pages : Rows (estimation): Lignes (estimation) : Privileges: Privilèges : <warning> This user doesn't have usage privileges for this schema! <warning> Cet utilisateur n'a aucun privilège d'utilisation pour accéder à ce schéma ! Rows (counted): Lignes (comptées) : <warning> This user has read-only privileges. <warning> Cet utilisateur a seulement des privilèges en lecture seule. <warning> There's a significant difference between estimated and real row count. Consider running <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>. <warning> Il y a une différence importante entre le nombre de lignes estimées et réelles. Réalisez un <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>. <warning> No primary key defined for this table! <warning> Pas de clé primaire définie pour cette table ! Scripts: Scripts : <warning> Version of installed scripts doesn't match version of released scripts! This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade. <warning> La version installée du script ne correspond pas à la version publiée ! Cela est probablement le résultat d'une mise à jour incorrecte de PostGIS. <warning> This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table! This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables. <warning> Cet utilisateur n'a pas les droits de lecture pour la table geometry_columns ! Cette table est essentielle pour les applications SIG afin d'énumérer les tables spatiales. Length Longueur Enabled Activé Yes Oui No Non <a href="action:triggers/enable">Enable all triggers</a> / <a href="action:triggers/disable">Disable all triggers</a> <a href="action:triggers/enable">Activer tous les déclencheurs</a> / <a href="action:triggers/disable">Désactiver tous les déclencheurs</a> Definition Définition Rules Règles &Table &Table "{0}" not found "{0}" non trouvé Filename: Nom du fichier : SQLite version: Version de SQLite : &Re-connect &Re-connecter &Database &Base de données &Schema &Schéma Cannot delete the selected item. Impossible d'effacer l'objet sélectionné. No database selected or you are not connected to it. Pas de base sélectionnée (ou alors vous n'y êtes pas connecté). New schema Nouveau schéma Enter new schema name Nom du nouveau schéma Table triggers Déclencheurs de table Table trigger Déclencheur de table Spatial Index Index spatial Check Vérifier Primary key Clé primaire Foreign key Clé étrangère Unique Unique Exclusion Exclusion Unknown Inconnu Table Index Index de table Database: Base de données: {0} is not supported yet {0} n'est pas encore supporté Error: {0} Erreur: {0} Query: {0} Requête: {0} Really remove connection to {0}? Voulez-vous vraiment supprimer la connexion à {0}? Really delete schema {0}? Voulez-vous vraiment supprimer le schéma {0}? Select a table to edit. Sélectionner une table à éditer. Really delete table/view {0}? Voulez-vous vraiment supprimer la table/vue {0}? Really delete all items from table {0}? Voulez-vous vraiment supprimer tous les éléments de la table {0}? Do you want to {0} all triggers? Voulez-vous {0} tous les déclencheurs? Do you want to {0} trigger {1}? Voulez-vous {0} le déclencheur {1}? Do you want to {0} spatial index for field {1}? Voulez-vous {0} l'index spatial pour le champ {1}? SQLite list tables cache: Cache des listes de tables de SQLite : Oracle Spatial: Oracle Spatial : Object type: Type d'objet : Creation Date: Date de création : Last Modification Date: Date de la dernière modification : Comment Commentaire Column Colonne Status Statut Validated Validé Generated Généré Check condition Vérifier la condition Foreign Table Table étrangère Foreign column Colonne étrangère On Delete A la suppression Index Type Type d'index Last analyzed Analysé en dernier Compression Compression Uniqueness Unicité Action Action Event Événement Refresh Mode: Méthode d'actualisation : Refresh Method: Méthode d'actualisation : Build Mode: Mode de création : Last Refresh Date: Dernière date d'actualisation : Last Refresh Type: Dernier type d'actualisation : Fast Refreshable: Actualisation rapide : Staleness: Périmé : Stale since: Périmé depuis : Compile State: État de compilation : Use no index: Ne pas utiliser d'index : Executing SQL Exécution de la requête SQL DB Manager… DB Manager… Update SQL Layer… Mettre à jour la couche SQL… <warning> There is no entry in geometry_columns! <warning> Il n'y a pas d'entrée dans la table geometry_columns ! "{dbname}" not recognized as GPKG ({shortname} reported instead.) "{dbname}" n'est pas reconnu comme GPKG ({shortname} utilisé à la place.) DBModel Databases Bases de données Invalid layer Couche non valide Unable to load the layer {0} Impossible de charger la couche {0} DBTree Rename… Renommer… Delete… Supprimer… Add to Canvas Ajouter au canevas Re-connect Re-connecter Remove Supprimer New Connection… Nouvelle connexion… %1 is an invalid layer - not loaded %1 est une couche non valide et ne peut être chargée. %1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. %1 est une couche non valide et ne peut être chargée. Veuillez consulter le <a href="#messageLog">message d'erreur</a> pour plus d'informations. Datasources2Vrt Vector general Outils généraux pour les vecteurs Input datasources Sources de données en entrée Create "unioned" VRT Créer le VRT "uni" DbManagerDlgAddGeometryColumn Add geometry column Ajouter une colonne géométrique Name Nom Type Type Dimensions Dimensions SRID SRID DbManagerDlgCreateConstraint Add constraint Ajouter une contrainte Column Colonne Primary key Clé primaire Unique Unique DbManagerDlgCreateIndex Create index Créer un index Column Colonne Name Nom DbManagerDlgCreateTable Create Table Créer une table Schema Schéma Name Nom Add field Ajouter un champ Delete field Effacer un champ Up Monter Down Descendre Primary key Clé primaire Create geometry column Créer une colonne géométrique Dimensions Dimensions SRID SRID Create spatial index Créer un index spatial DbManagerDlgDbError Database Error Erreur de base de données An error occurred Une erreur est survenue An error occurred when executing a query Une erreur est survenue lors de l'exécution de la requête Query Requête DbManagerDlgExportVector Export to vector file Exporter un fichier vecteur Save as Enregistrer sous Options Options Replace destination file (if exists) Remplacer le fichier de destination (si existant) Source SRID SCR source Target SRID SCR cible Encoding Encodage Format Format DbManagerDlgFieldProperties Field properties Propriétés du champ Name Nom Type Type Can be NULL Peut être NULL Default value expression Valeur par défaut de l'expression <html><head/><body><p>Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. <code>4</code>, <code>'text'</code> or <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html> <html><head/><body><p>Expression PostgreSQL correctement citée (par exemple <code>4</code>, <code>'text'</code> or <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html> Length Longueur Comment Commentaire DbManagerDlgImportVector Import vector layer Importer une couche vecteur Input Source Import only selected features Importer uniquement les entités sélectionnées Update options Mettre à jour les options Output table Table en sortie Schema Schéma Table Table Options Options Primary key Clé primaire Geometry column Colonne de géométrie Source SRID SCR source Comment Commentaire Target SRID SCR cible Encoding Encodage Create single-part geometries instead of multi-part Créer des géométries simples au lieu de multiparties Create spatial index Créer un index spatial Replace destination table (if exists) Remplacer la table de destination (si existante) Convert field names to lowercase Convertir les noms de champ en minuscule DbManagerDlgSqlLayerWindow <html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html> <html><head/><body><p>Évite de sélectionner les entités par leur id. Parfois - en particulier lors de l’exécution de requêtes intensives - la récupération des entités de manière séquentielle peut être beaucoup plus rapide que de les récupérer par leur id.</p></body></html> Avoid selecting by feature id Éviter la sélection par l'id de l’entité Update Mise à jour Name Nom Delete Supprimer &Clear &Effacer Column(s) with unique values Colonne(s) avec les valeurs uniques Geometry column Colonne géométrique Retrieve columns Récupérer les colonnes SQL Window Fenêtre SQL Saved query Requête enregistrée Save Enregistrer Execute query (Ctrl+R) Exécuter la requête (Ctrl+R) Execute Exécuter Ctrl+R Ctrl+R Layer name (prefix) Nom du calque (préfixe) Type Type Vector Vecteur Raster Raster Set filter Définir le filtre DbManagerDlgSqlWindow Column(s) with unique values Colonne(s) avec des valeurs uniques Set filter Définir le filtre Delete Effacer Create a view Créer une vue &Clear &Effacer Load as new layer Charger en tant que nouvelle couche Geometry column Colonne de géométrie Retrieve columns Récupérer Colonnes SQL Window Fenêtre SQL <html><head/><body><p>Load SQL file</p></body></html> <html><head/><body><p>Charger un fichier SQL</p></body></html> Load File Charger un fichier <html><head/><body><p>Save the query as SQL file</p></body></html> <html><head/><body><p>Enregistrer la requête comme fichier SQL</p></body></html> Save As File Enregistrer dans un fichier Query Requête Rows affected Lignes concernées Duration (secs) Durée (secs) Query History Historique des Requêtes Load Charger Layer name (prefix) Nom de la couche Type Type Vector Vecteur Raster Raster Saved query Requête enregistrée Save Enregistrer Execute query (Ctrl+R) Exécuter la requête (Ctrl+R) Execute Exécuter Ctrl+R Ctrl+R Cancel query (ESC) Annuler la requête (ESC) Cancel Annuler <html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html> <html><head/><body><p>Évite de sélectionner les entités par leur id. Parfois - en particulier lors de l’exécution de requêtes intensives - la récupération des entités de manière séquentielle peut être beaucoup plus rapide que de les récupérer par leur id.</p></body></html> Avoid selecting by feature id Éviter la sélection par l'id de l’entité Name Nom DbManagerDlgTableProperties Table properties Propriétés de la table Columns Colonnes Table columns: Colonnes de la table : Add column Ajouter une colonne Add geometry column Ajouter une colonne géométrique Edit column Éditer une colonne Delete column Effacer une colonne Constraints Contraintes Primary, foreign keys, unique and check constraints: Clés primaires, étrangères, uniques et contraintes : Add primary key / unique Ajouter une clé primaire/unique Delete constraint Supprimer une contrainte Indexes Index Indexes defined for this table: Index définis pour cette table : Add index AJouter un index Add spatial index Ajouter un index spatial Delete index Supprimer un index Comment Commentaire Comment defined for this table: Commentaires existants pour cette table Add comment Ajouter un commentaire Delete comment Supprimer un commentaire DbManagerQueryBuilderDlg Columns Colonnes Group by Grouper par Order by Trier par Data Données Show system tables Afficher les tables système Tables Tables SQL Query Builder Constructeur de requête SQL Where Aggregates Agrégats Functions Fonctions Math Math Strings functions Fonctions de chaîne Operators Opérateurs Columns' values Valeurs des colonnes Only 10 first values Les 10 premières valeurs Spatial index Index spatial Table (with spatial index) Table (avec index spatial) Table (Target) Table (cible) Use spatial index Utiliser l'index spatial &Reset &Réinitialiser DefineProjection Vector general Outils généraux pour les vecteurs Input Layer Couche en entrée Layer with projection Couche avec la projection Define layer projection Définir la projection de la couche Data source isn't a shapefile, skipping .prj/.qpj creation La source de données n'est pas un shapefile, pas de création des .prj/.qpj Delaunay Vector geometry Géométrie vectorielle Input layer Couche en entrée Delaunay triangulation Triangulation de Delaunay Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again. Le fichier en entrée doit contenir au moins 3 points. Choisir un autre fichier et recommencer. DeleteColumn drop,delete,remove,fields,columns,attributes supprimer,supprimer,supprimer,champs,colonnes,attributs Vector table Table vecteur Fields to drop Champs à supprimer Drop field(s) Supprimer champ(s) Remaining fields Champs non renseignés Field “{}” does not exist in input layer Le champs "{}" n'existe pas dans la couche source DeleteDuplicateGeometries Vector general Outils généraux pour les vecteurs drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter,supprimer,identiques,superposer,filtrer,coïncidant,doublons Input layer Couche en entrée Cleaned Nettoyé Count of retained records Nombre d'enregistrements conservés Count of discarded duplicate records Nombre d'enregistrements dupliqués supprimés Delete duplicate geometries Supprimer les géométries dupliquées {} duplicate features removed {} doublons d'entités supprimés DeleteModelAction Delete Model… Supprimer le modèle… Are you sure you want to delete this model from the current project? DeleteModelAction Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle du projet courant Delete Model DeleteModelAction Supprimer le modèle Are you sure you want to delete this model? DeleteModelAction Êtes-vous sûr de vouloir effacer ce modèle ? DeletePreconfiguredAlgorithmAction Delete Preconfigured Algorithm… Supprimer l'algorithme préconfiguré Delete Algorithm DeletePreconfiguredAlgorithmAction Supprimer l'algorithme Are you sure you want to delete this algorithm? DeletePreconfiguredAlgorithmAction Êtes-vous sûr de vouloir effacer cet algorithme ? DeleteScriptAction Delete Script… Supprimer le script… Delete Script Supprimer le script Are you sure you want to delete this script? Êtes-vous sûr de vouloir effacer ce script ? Can not find corresponding script file. Fichier script correspondant introuvable DensifyGeometries add,vertex,vertices,points,nodes ajouter,sommets,points,nœud Vector geometry Géométrie vectorielle Vertices to add Sommets à ajouter Densify by count Densifier par le nombre de sommets (points) Densified Densifié DestinationSelectionPanel [Save to temporary file] [Enregistrer dans un fichier temporaire] [Save to temporary folder] [Enregistrer dans un dossier temporaire] [Create temporary layer] [Créer une couche temporaire] [Skip output] [Ignorer la sortie] Save to GeoPackage… Enregistrer dans un fichier GeoPackage… Skip Output Ignorer la sortie Create Temporary Layer Créer une couche temporaire Save to a Temporary File Enregistrer dans un fichier temporaire Save to File… Enregistrer vers un fichier… Save to PostGIS Table… Enregistrer vers un table PostGIS Change File Encoding ({})… Changer l'encodage du fichier ({})… GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*) OutputFile Fichier GeoPackage (*.gpkg);;Tous les fichiers (*.*) Save to GeoPackage Enregistrer dans un GeoPackage Layer name Nom de la couche Save file Enregistrer le fichier File encoding Codage du fichier Select Directory Sélectionner un dossier Dialog Parameters Paramètres Dialog Dialogue Log Journal Cancel Annuler output table Table en sortie Select connection and schema Sélectionner la connexion et le schéma Table name Nom de la table New expression Nouvelle expression Name Nom Expression Expression Predefined formula Formule prédéfinie Variables Variables DirectorySelectorDialog Add Ajouter Remove Supprimer Remove all Supprimer tout Select directory Sélectionner un répertoire Dissolve Input layer Couche en entrée Dissolve field Champ de regroupement Geometry column name Nom de la colonne de géométrie Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file Produire une entité pour chaque géométrie dans n'importe quel type de collection de géométrie dans le fichier source Keep input attributes Conserver les attributs en entrée Count dissolved features Compter les entités regroupées Compute area and perimeter of dissolved features Calculer la surface et le périmètre des entités regroupées Compute min/max/sum/mean for attribute Calculer la valeur min/max, la somme et la moyenne pour l'attribut Numeric attribute to calculate statistics on Attribut numérique pour calculer les statistiques sur Additional creation options Options de création supplémentaires Dissolved Couche regroupée Dissolve Regrouper Vector geoprocessing Géotraitement vecteur DistanceInputPanel Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results. La distance est en degrés géographiques. Envisagez la reprojection vers un système de coordonnées locales projetées pour obtenir des résultats précis. DlgAddGeometryColumn DB Manager DB Manager Field name must not be empty. Le nom de champ ne peut pas être vide. DlgAutofill Autofill settings Paramètres de remplissage automatique Autofill mode Mode de remplissage automatique Do not autofill Ne pas remplir automatiquement Fill with numbers Remplir avec des nombres Fill with parameter values Remplir avec les valeurs du paramètre Parameter to use Paramètre à utiliser DlgCancelTaskQuery Dialog Dialogue Executing SQL… Exécution du SQL... Cancel Annuler DlgConfig Processing options Options de traitements Enter setting name to filter list Saisir un nom de paramètres pour filtrer la liste DlgCreateIndex Error Erreur Please enter a name for the index. Veuillez saisir un nom pour l'index. DlgCreateTable &Create &Créer DB Manager DB Manager No field selected. Aucun champ n’a été sélectionné. Field is already at the top. Le champ est déjà en haut. Field is already at the bottom. Le cham est déjà en bas. A valid schema must be selected first. Un schéma valide doit être préalablement sélectionné. A valid table name is required. Un nom valide pour la table est requis. At least one field is required. Au moins un champ est requis. A name is required for the geometry column. Un nom est requis pour la colonne de la géométrie. Table created successfully. La table a été créée avec succès. DlgExportVector Choose where to save the file Choisir où enregistrer le fichier Export to file Exporter vers le fichier Output file name is required Nom de fichier en sortie requis Invalid source srid: must be an integer SRID source invalide : ce doit être un entier Invalid target srid: must be an integer SRID cible invalide : ce doit être un entier Error {0} {1} Erreur {0} {1} Export finished. Export terminé DlgFieldProperties DB Manager DB Manager Field name must not be empty. Le nom de champ ne peut pas être vide. Field type must not be empty. Le type de champ ne peut pas être vide. DlgFixedTable Fixed table Table fixe DlgHelpEdition Help Editor Éditeur d'aide Select element to edit Sélection d'un élément à éditer Element description Description de l'élément DlgHistory History Historique DlgImportVector Choose the file to import Sélectionnez un fichier à importer Import to Database Importer dans la Base de données Input layer missing or not valid. Couche d'entrée manquante ou invalide. Output table name is required. Nom de table en sortie requis Invalid source srid: must be a valid crs. SRID source invalide: doit être un SCR valide Invalid target srid: must be a valid crs. SRID cible invalide: doit être un SCR valide Error {0} {1} Erreur {0} {1} Import was successful. Importation réussie. DlgModeler Export as image Exporter comme image Export as PDF… Export comme PDF... Export as SVG… Export comme SVG... Edit model help… Éditer l'aide du modèle... Edit model help Éditeur d'aide du modèle Processing Modeler Modeleur de chaîne de traitement Navigation Navigation Open model (Ctrl+O) Ouvrir le modèle (Ctrl+O) Ctrl+O Ctrl+O Save model Enregistrer le modèle Save model (Ctrl+S) Enregistrer le modèle (Ctrl+S) Ctrl+S Ctrl+S Open model… Ouvrir le modèle... Save model as… Enregistrer le modèle sous... Save model as (Ctrl+S) Enregistrer le modèle sous (Ctrl+S) Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Zoom to &100% Zoomer à &100% Ctrl+1 Ctrl+1 Zoom in Zoom avant Ctrl++ Ctrl++ Zoom out Zoom arrière Ctrl+- Ctrl+- Export as image… Export comme image... Export as Python Script… Exporter comme script Python... Export as Python Script Exporter comme script Python Run model… Exécuter le modèle... Zoom full Zoom complet Ctrl+0 Ctrl+0 Export as PDF Exporter au format PDF Export as SVG Exporter au format SVG Run model (F5) Exécuter le modèle (F5) F5 F5 Save model in project Enregistrer le modèle dans le projet DlgMultipleSelection Multiple selection Sélection multiple DlgNumberInput Enter number or expression Entrer un nombre ou une expression <html><head/><body><p>Enter expression in the text field. Double-click on elements in the tree to add their values to the expression.</p></body></html> <html><head/><body><p>Entrer une expression dans le champ texte. Double-cliquer sur les éléments dans l'arbre pour ajouter leur valeur à l'expression.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning</span>: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Attention</span>&nbsp;: si le résultat de l'expression est une valeur avec virgule flottante (p. ex. 1,1) mais qu'un entier est requis, le résultat sera arrondi à un entier (p. ex. 1).</p></body></html> DlgRenderingStyles Dialog Dialogue Output Sortie Style Style DlgSqlLayerWindow QueryLayer CoucheRequête Column(s) with unique values Colonne(s) avec des valeurs uniques Column with unique values Colonne avec des valeurs uniques {0} rows, {1:.3f} seconds {0} lignes, {1:.3f} secondes DlgSqlWindow {0} - {1} [{2}] {0} - {1} [{2}] QueryLayer CoucheRequête Column(s) with unique values Colonne(s) avec des valeurs uniques Column with unique values Colonne avec des valeurs uniques Save SQL Query Sauvegarder la requête SQL SQL File (*.sql, *.SQL) Fichier SQL (*.sql, *.SQL) Load SQL Query Charger une requête SQL {0} rows, {1:.3f} seconds {0} lignes, {1:.3f} secondes There was an error creating the SQL layer, please check the logs for further information. Une erreur s'est produite lors de la création de la couche SQL, consulter le journal d'erreur pour plus d'informations. View Name Nom de l'affichage View name Nom de l'affichage DlgTableProperties DB Manager DB Manager No columns were selected. Aucune colonne n’a été sélectionnée. Delete Column Supprimer la colonne Are you sure you want to delete column '{0}'? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la colonne '{0}'? Delete Constraint Supprimer la contrainte Are you sure you want to delete constraint '{0}'? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la contrainte '{0}'? No constraints were selected. Aucune contrainte sélectionnée The selected table has no geometry. La table sélectionnée n'a pas de géométrie. Create Spatial Index Créer un index spatial Create spatial index for field {0}? Créer un index spatial pour le champ {0}? No indices were selected. Aucun index n'a été sélectionné Delete Index Supprimer l'index Are you sure you want to delete index '{0}'? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'index '{0}'? Add comment Ajouter un commentaire Table successfully commented Table commentée avec succès Delete comment Supprimer un commentaire Comment deleted Commentaire supprimé DlgVersioning Schema Schéma Table Table New columns Nouvelles colonnes Add Change Logging Support to a Table Ajouter le journal des modifications à une table Table should be empty, with a primary key La table doit être vide et posséder une clé primaire Create a view with current content (<TABLE>_current) Créer une vue avec le contenu (<TABLE>_current) Primary key Clé primaire id_hist id_hist Start time Heure de début time_start temps_debut End time Heure de fin time_end temps_fin User role Rôle de l'utilisateur user_role user_role SQL to be executed Commande SQL à exécuter DnDTree Base configuration Configuration de base Configure Container Configurer le conteneur Control visibility by expression Contrôle de la visibilité à l'aide d'une expression Visibility Expression Expression de visibilité Title Titre Column count Nombre de colonnes Show as group box Afficher une boîte de groupe Style Style Container Background Color Couleur d'arrière-plan du conteneur Background color Couleur de fond Configure Relation Editor Configurer l’Éditeur de Relations Show link button Afficher le bouton de verrouillage Show unlink button Afficher le bouton de déverrouillage Configure QML Widget Configurer le gadget QML Insert QML code here… Insérer le code QML ici... Free text… Texte libre... Rectangle Rectangle Pie chart Diagramme en camembert Bar chart Diagramme à barres QML Code Code QML Configure HTML Widget Configurer le gadget HTML HTML Code Code HTML Configure Field Configurer le Champ DockWidget Results Viewer Visualiseur de Résultats DualEdgeTriangulation Reading points… En cours de lecture des points… Warning Attention File could not be written. Le fichier n'a pas pu être écrit. EditModelAction Edit Model… Éditer le modèle… Cannot edit model: {} Le modèle ne peut être éditer : {} EditScriptAction Edit Script… Éditer le script… Edit Script Éditer le script Can not find corresponding script file. Script correspondant introuvable EffectPropertiesWidget Form Formulaire Effect type Type d'effet This effect doesn't have any editable properties Cet effet n'a pas de propriétés éditables EliminateSelection Vector geometry Géométrie vectorielle Largest Area Plus grande surface Smallest Area Plus petite surface Largest Common Boundary Plus longue limite commune Input layer Couche source Merge selection with the neighbouring polygon with the Fusionner la sélection avec le polygone voisin ayant la Eliminated Éliminé Eliminate selected polygons Élimination des polygones sélectionnés {0}: (No selection in input layer "{1}") {0}: (Aucune sélection dans la couche d'entrée "{1}") Could not replace geometry of feature with id {0} Impossible de remplacer la géométrie de la fonction par l'id {0} Could not commit changes Impossible de valider les changements EnumModelerWidget Clear? Effacer? Are you sure you want to delete all items? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les éléments? ExampleProcessingAlgorithm My Script Mon Script Example scripts Exemples de scripts: Example algorithm short description Exemple de description abrégée de l'algorithme Input layer Couche source Output layer Couche en sortie ExecuteSQL Execute SQL Exécuter SQL Vector general Outils généraux pour les vecteurs Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query) Ajouter des données additionnelles (nommées input1,..., inputN dans la requête) SQL query Requête SQL Unique identifier field Champ d'identifiant unique Geometry field Champ géométrique Autodetect Autodétecter No geometry Aucune géométrie Geometry type Type de géométrie CRS SCR SQL Output Sortie SQL Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again. SQL vide. Merci d'écrire une expression SQL valide et de ré-essayer. ExecuteSql None Aucune OGR SQL SQL OGR SQLite SQLite Input layer Couche source SQL expression Expression SQL SQL dialect Dialecte SQL Additional creation options Options de création supplémentaires SQL result résultat SQL Execute SQL Exécuter SQL Vector miscellaneous Divers vecteur Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again. SQL vide. Merci d'écrire une expression SQL valide et de ré-essayer. ExportGeometryInfo export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields exporter, ajouter, informations, mesures, surfaces, longueurs, périmètres, latitudes, longitudes, x, y, z, extraire, points, lignes, polygones, sinuosité, champs Vector geometry Géométrie vectorielle Layer CRS SCR de la couche Project CRS SCR du projet Ellipsoidal Ellipsoïdale Input layer Couche en entrée Calculate using Calculer en utilisant Added geom info Info de géométrie ajoutée Add geometry attributes Ajouter les attributs de géométrie ExportModelAsPythonScriptAction Export Model as Python Algorithm… Exporter le modèle comme un Algorithme Python... ExtentFromLayer Layer tools Outils de couche Input layer Couche en entrée Extract layer extent Extraire l'emprise de la couche Extent Emprise polygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,rounded Round values to Arrondir les valeurs à ExtentSelectionPanel [Leave blank to use min covering extent] [Laisser blanc pour utiliser l'étendue de couverture minimale] Use Canvas Extent Utiliser l’emprise du canevas Use Layer Extent… Utiliser l'emprise de la couche... Select Extent on Canvas Sélectionner l'emprise depuis le canevas Use Min Covering Extent from Input Layers Utiliser l'emprise minimale à partir des couches sources ExtractProjection Input file Fichier en entrée Create also .prj file Créer également le fichier .prj World file fichier world ESRI Shapefile prj file Fichier de projection ESRI Shapefile Extract projection Extraire la projection Raster projections Projections raster This algorithm can only be used with GDAL raster layers Cet algorithme n'est autorisé qu'avec une couche Raster GDAL ExtractSpecificVertices Vector geometry Géométrie vectorielle Input layer Couche source Vertex indices Indices de sommet Vertices Sommets Extract specific vertices Extraire des sommets spécifiques points,vertex,nodes points,vertex,nodes,noeuds,sommet '{}' is not a valid vertex index '{}' n'est pas un index de nœud valide FeatureSourceWidgetWrapper Select file Sélectionnez un fichier FieldsCalculator Field calculator Calculatrice de champ Create a new field Créer un nouveau champ Output field name Nom Output field type Type Output field width Longueur de champ en sortie Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width. Longueur totale du chiffre. Par exemple, le chiffre 123,456 nécessite une longueur de champs de 6. Precision Précision Input layer Couche source Update existing field Modifier un champ existant Output file Fichier en sortie Vector table Table vecteur Float Flottant Integer Entier String Chaîne de caractères Date Date Result field name Nom du champ de résultat Field type Type de champ Field length Longueur du champ Field precision Précision du champ Create new field Créer un nouveau champ Formula Formule Calculated Calculé Field name is not set. Please enter a field name Le nom de champ n'est pas défini. Veuillez saisir un nom de champ FieldsCalculatorDialog [Save to temporary file] [Enregistrer dans un fichier temporaire] Save file Enregistrer le fichier Unable to execute algorithm Impossible d'exécuter l'algorithme Processing Traitement FieldsMapper attributes,table attributs, table Fields mapping Correspondance de champs Refactored Couche refactorisée Parser error in expression "{}": {} Erreur d'analyse dans l'expression "{}" : {} Evaluation error in expression "{}": {} Erreur d'évaluation dans l'expression "{}" : {} Refactor fields Refactoriser les champs Vector table Table vecteur FieldsMappingModel Source expression Expression source Field name Nom du champ Type Type Length Longueur Precision Précision FieldsMappingPanel Do you want to reset the field mapping? Voulez-vous réinitialiser le champ de carte ? FieldsPyculator Vector table Table vecteur Integer Entier Float Flottant String Chaîne de caractères Input layer Couche en entrée Result field name Nom du champ de résultat Field type Type de champ Field length Longueur du champ Field precision Précision du champ Global expression Expression globale Formula Formule Calculated Calculé FieldPyculator code execute error.Global code block can't be executed! {0} {1} Erreur d'exécution du code FieldPyculator. Le bloc de code global ne peut pas être exécuté! {0} {1} FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed! {0} {1} Erreur d'exécution de code FieldPyculator. Le bloc de code de champ ne peut pas être exécuté! {0} {1} FieldPyculator code execute error Field code block does not return '{0}' variable! Please declare this variable in your code! Erreur d'exécution du code FieldPyculator Le bloc de code de champ ne retourne pas la variable '{0}'! Veuillez déclarer cette variable dans votre code! Advanced Python field calculator Calculatrice de champ avancée Python FileDirectorySelector Select directory Sélectionner un répertoire Select file Sélectionner un fichier All files (*.*) Tous les fichiers (*.*) FileSelectionPanel Select Folder Sélectionner un dossier Select File Sélectionner un fichier {} files {}fichiers );;All files (*.*) );;Tout les fichiers (*.*) FileWidgetWrapper Select file Sélectionnez un fichier {} files {}fichiers );;All files (*.*) );;Tout les fichiers (*.*) All files (*.*) Tous les fichiers (*.*) Select File Sélectionner un fichier FindProjection crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine Scr, ssr, coordonner, référence, système, deviner, estimation, chercheur, déterminer Vector general Outils généraux pour les vecteurs Input layer Couche source Target area for layer Zone cible pour la couche CRS candidates Candidats SCR Find projection Trouver une projection Found candidate CRS: {} Candidat SCR trouvés: {} No matching projections found Aucune projection correspondante trouvée FixedTableDialog Add row Ajouter une ligne Remove row(s) Supprimer la/les ligne(s) Remove all Supprimer tout FixedTablePanel Fixed table {0}x{1} Tableau fixe {0}x{1} Form Form Formulaire Insert Insérer ( ( sqrt sqrt ) ) ^ ^ - - / / > > * * AND AND <= <= Layers Couches Operators Opérateurs acos acos asin asin < < sin sin tan tan >= >= atan atan cos cos log10 log10 OR OR ln ln Add… Ajouter… Save… Sauvegarder… = = != != + + Expression Expression Predefined expressions Expressions prédéfinies Vector layer Couche vectorielle Interpolation attribute Attribut d'interpolation Attribute Attribut Type Type Use Z-coordinate for interpolation Utiliser la coordonnée Z pour l'interpolation Toggle advanced mode Basculer en mode avancé Lower bound Limite basse Upper bound Limite haute Color Couleur Add row Ajouter une ligne Remove row Supprimer la ligne Move up Monter Move down Descendre Load colors from file Charger les couleurs depuis le fichier Save colors to file Enregistrer les couleurs dans un fichier Generate color table automatically Générer une table des couleurs automatiquement Remove row(s) Supprimer la/les ligne(s) Open Ouvrir Save Enregistrer Load layers on completion Charger les couches Iterate over this layer Itérer sur cette couche. Advanced parameters Paramètres avancés Min Min Max Max Fields Champs Add new field Ajouter un nouveau champ add ajouter Delete selected field Supprimer le champ sélectionné delete supprimer Move selected field up Déplacer le champ sélectionné vers le haut up haut Move selected field down Déplacer le champ sélectionné vers le bas down bas Reset all fields Réinitialiser tous les champs reset réinitialiser Load fields from layer Charger les champs depuis la couche Load fields from selected layer Charger les champs depuis la couche sélectionnée Load Fields Charger les champs equals égal contains contient touches touche intersects intersecte within à l'intérieur overlaps chevauche crosses croise disjoint est disjoint Number of rows (pixels) in output raster Nombre de lignes (pixels) dans le raster résultat Columns Colonnes Resolution of each pixel in output raster, in layer units Résolution de chaque pixel dans le raster résultat, en unités de la couche Pixel size X Taille du pixel en X Number of columns (pixels) in output raster Nombre de colonnes (pixels) dans le raster résultat Rows Lignes Pixel size Y Taille du pixel en Y Remove item Supprimer objet Add item Ajouter objet Clear all Effacer tout Allow multiple selection Autoriser la sélection multiple Fixed number of rows Nombre fixe de lignes Add column Ajouter une colonne Remove column Supprimer colonne GPKGDBPlugin There is no defined database connection "{0}". Il n'existe pas de connexion de base de donnée "{0}". GPKGDatabase Run &Vacuum Exécuter &Vacuum &Database &Base de données No database selected or you are not connected to it. Pas de base sélectionnée (ou alors vous n'y êtes pas connecté). GdalAlgorithmProvider Activate Activer GdalParametersPanel GDAL/OGR console call Console GDAL/OGR [temporary file] [fichier temporaire] Invalid value for parameter '{0}' Valeur invalide pour le paramètre '{0}' GeometryByExpression Vector geometry Géométrie vectorielle Polygon Polygone Output geometry type Type de géométrie en sortie Output geometry has z dimension La géométrie en sortie a une dimension z Output geometry has m values La géométrie en sortie a des valeurs m Geometry expression Epression de géométrie Geometry by expression Géométrie par expression Modified geometry Géométrie modifiée Evaluation error: {0} Erreur d'évaluation: {0} {} is not a geometry {} n'est pas une géométrie GeometryConvert Vector geometry Géométrie vectorielle Centroids Centroïdes Nodes Nœud Linestrings Polylignes Multilinestrings Multi-polylignes Polygons Polygones Input layer Couche en entrée New geometry type Nouveau type de géométrie Converted Converti Cannot convert from {0} to LineStrings Impossible de convertir de {0} en polylignes Cannot convert from {0} to MultiLineStrings Impossible de convertir de {0} en Multipolylignes Cannot convert from Point to Polygon Impossible de convertir le point en polygone Convert geometry type Convertir le type de géométrie GeometryGeneratorWidgetBase Form Formulaire Geometry type Type de géométrie GlobePlugin Launch Globe Démarrer le globe &Globe &Globe Grass7Algorithm Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0} {1} Impossible d'ouvrir l'algorithme GRASS GIS 7 : {0} {1} Processing Traitement GRASS GIS 7 region extent Emprise de la région GRASS GIS 7 GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default) Taille de cellule de la région GRASS GIS 7 (0 pour la valeur par défaut) Output Rasters format options (createopt) Format de sortie du raster (createopt) Output Rasters format metadata options (metaopt) Format de sortie des métadonnées des rasters (metaopt) v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap) Tolérance de v.in.ogr (-1 = pas de tolérance) v.in.ogr min area Aire minimale (v.in.ogr) v.out.ogr output type Type v.out.ogr en sortie v.out.ogr output data source options (dsco) Options de source de données de sortie v.out.ogr (dsco) v.out.ogr output layer options (lco) Options de la couche de sortie v.out.ogr (lco) Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exported Exporter aussi les entités sans catégories (non labellisées). Sinon seules les entités catégorisées sont exportées GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms. Le répertoire de GRASS GIS 7 n'est pas configuré. Veuillez le configurer avant d'exécuter les algorithmes GRASS GIS 7. GRASS GIS 7 execution commands Commandes d'exécution GRASS GIS 7 processInputs end. Commands: {} fin des processus d'entrées. Commandes: {} processCommands end. Commands: {} fin des commandes de processus. Commandes: {} Grass7AlgorithmProvider Activate Activer GRASS7 folder Répertoire GRASS7 Log execution commands Journaliser les commandes d'exécution Log console output Journaliser la sortie de la console Location of GRASS docs Emplacement de la documentation de GRASS For vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogr Pour des couches vecteur, utiliser v.external (plus rapide) plutôt que v.in.ogr Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0} Impossible d'ouvrir l'algorithme GRASS GIS 7 : {0} Processing Traitement Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0} {1} Impossible d'ouvrir l'algorithme GRASS GIS 7 : {0} {1} Grass7Utils GRASS GIS 7 execution console output Sortie de la console d’exécution GRASS GIS 7 GRASS command crashed :( Try a different set of input parameters and consult the GRASS algorithm manual for more information. La commande GRASS a échoué :( Essayez un jeu de paramètres d’entrée différent et consultez le manuel de l’algorithme GRASS pour plus d’informations. Suggest disabling the experimental "use v.external" option from the Processing GRASS Provider options. Il est suggéré de désactiver l'option expérimentale "use v.external" dans les options du fournisseur de traitement GRASS. GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms. Le répertoire de GRASS GIS 7 n'est pas configuré. Veuillez le configurer avant d'exécuter les algorithmes GRASS GIS 7. GRASS GIS 7 binary {0} can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable. Le binaire {0} du SIG GRASS 7 ne peut être trouvé sur ce système à partir du shell. Merci de l'installer ou de configurer votre variable d'environnement PATH {1}. GRASS 7 can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable. GRASS 7 ne peut être trouvé sur ce système à partir du shell. Merci de l'installer ou de configurer votre variable d'environnement PATH. The specified GRASS 7 folder "{}" does not contain a valid set of GRASS 7 modules. Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7 folder is correctly configured Le répertoire GRASS 7 "{}" ne contient pas de modules GRASS GIS 7 valides. Merci de vérifier que le répertoire de GRASS 7 est correctement configuré dans les paramètres de Processing. GrassAlgorithm r.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model. r.horizon.height r.horizon.height - Calcul d'angle d'horizon depuis un modèle numérique d'élévation. r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. r.sunmask.datetime r.sunmask.datetime - Calcule les surfaces d'ombre portée à partir de la position du soleil et d'une couche raster d'élévation. r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. r.sunmask.position r.sunmask.position - Calcule les surfaces d'ombre portée à partir de la position du soleil et d'une couche raster d'élévation. r.in.lidar.info - Extract information from LAS file r.in.lidar.info r.in.lidar.info - Extraire l'information du fichier LAS Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization. r.resamp.bspline Effectue une interpolation par spline bicubique ou bilinéaire selon la régularisation de Tykhonov. Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s). r.transect Sortir les valeurs raster le long de lignes de croisement définies par l'utilisateur. Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. r.sunhours Calculer l'élévation et l'azimut du soleil ainsi que les heures d'ensoleillement. Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm. r.li.patchnum Calcule l'index du nombre de patch d'une couche raster en utilisant l'algorithme des 4 voisins. r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi's diversity index on a raster map r.li.renyi.ascii r.li.renyi.ascii - Calcule l'index de diversité Renyi d'une couche raster r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster. r.blend.combine Mélanger les composants de couleurs de 2 rasters selon un ratio et exporter en un seul raster. Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation. i.smap Effectue une classification contextuelle d'image en utilisant l'estimation séquentielle maximale à postériori (SMAP). Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. i.cluster Générer des signatures spectrales pour les types d'occupation du sol sur une image en utilisant un algorithme de regroupement. i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinates i.eb.hsebal01 i.eb.hsebal01.coords - Calcule l'itération réaliste de flux de chaleur SEBAL 01. Coordonnées intégrées Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation. i.biomass Calcule la croissance de biomasse, précurseur du calcul de rendement de culture. Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands i.oif Calculer le facteur d'indexation de table optimum pour des bandes spectrales Calculates shape index on a raster map r.li.shape Calcule l'index de forme sur une couche raster Calculates Pielou's diversity index on a raster map r.li.pielou Calcule l'index de diversité de Pielou sur une couche raster Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith. i.evapo.pm Calcule l'évapotranspiration potentielle avec la formule horaire de Penman-Monteith. r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster map r.li.shape.ascii r.li.shape.ascii - Calcule l'index de forme d'une couche raster Identifies segments (objects) from imagery data. i.segment Identifie des segments (objets) à partir de données d'image. Computes topographic correction of reflectance. i.topo.corr Calcule la correction topographique de la réflectance. Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972. i.evapo.pt Calcule l'évapotranspiration par la formule de Priestley et Taylor, 1972. Calculates different types of vegetation indices. i.vi Calcule les indices des différents types de végétation. Generates statistics for i.smap from raster map. i.gensigset Génère les statistiques pour i.smap depuis une carte raster. Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001). i.eb.evapfr Calcule la fraction évaporative (Bastiannssen, 1995) et l'humidité du sol du système racinaire (Makin, Molden et Bastiaanssen, 2001). Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). i.eb.eta Evapotranspiration réelle pour la période diurne (Bastiaanssen, 1995). r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation. r.mask.rast r.mask.rast - Crée un MASQUE à partir d'une couche vecteur pour limiter une opération raster. i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance. i.topo.corr.ill i.topo.coor.ill - Crée un modèle d'éclairement pour la correction topographique de la réflectance.. Calculates dominance's diversity index on a raster map r.li.dominance Calcule l'index de diversité de dominance sur une couche raster r.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers. r.walk.points r.walk.points - Crée une couche raster montrant le coût cumulé anisotropique du déplacement entre deux emplacements géographiques à partir d'un raster dont les valeurs de cellules représentent le coût et de couches vecteurs. Computes broad band albedo from surface reflectance. i.albedo Calcule l'albedo global de la bande à partir de la réflectance de la surface. Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map. i.in.spotvgt Importe des données SPOT VGT NDVI dans une carte raster. Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA). i.landsat.acca Effectue la conversion automatique de couverture nuageuse (ACCA) d'un jeu de données Landsat TM/ETM+. Performs auto-balancing of colors for RGB images. i.colors.enhance Effectue une balance auto des couleurs pour les images RVB. Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001. i.evapo.mh Calcule l'évapotranspiration modifiée ou originelle par la formule de Hargreaves, 2001. Principal components analysis (PCA) for image processing. i.pca Analyse en Composante Principale (ACP) pour le traitement d'image. Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI i.landsat.toar Calcule la radiance, la réflectance ou la température d'un jeu de données Landsat MSS/TM/ETM+/OLI Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. i.maxlik Classifie les réflectances spectrales des cellules dans des données d'image. Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation. i.tasscap Effectue une transformation 'Tasseled Cap' (Kauth Thomas). Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s). i.evapo.time Calcule l'intégration temporelle de l'ET du satellite actuel (ETa) en fonction de la référence ET journalière (ETo) depuis une ou des station(s) météo. Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995). i.eb.netrad Approximation de la radiation nette (Bastiaanssen, 1995). r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou's diversity index on a raster map r.li.pielou.ascii r.li.pielou.ascii - Calcule l'index de diversité de Pielou sur une couche raster Regroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster. i.group Regroupe plusieurs rasters monobande en un seul raster multibande. Rapidly fills 'no data' cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW). r.fill.stats Remplit rapidement les cellules «sans donnée» (NULL) d'une carte raster avec des valeurs interpolées (IDW). Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels i.pansharpen Algorithmes de fusion d'image permettant d'affiner les canaux multispectraux et à haute-résolution panchromatique Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995). i.eb.soilheatflux Approximation du flux de chaleur de sol (Bastiaanssen, 1995). Mosaics several images and extends colormap. i.image.mosaic Mosaïque plusieurs images et étend la table des couleurs. Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN. i.aster.toar Calcule la Radiance/Réflectance/Luminosité ou la Température dans la Haute Atmosphère à partir de données ASTER. r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson's diversity index on a raster map r.li.simpson.ascii r.li.simpson.ascii - Calcule l'index de diversité de Simpson sur une couche raster r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statistics r.stats.quantile.out r.stats.quantile.out - Calcule les quantiles de catégories en deux passes et exporte les statistiques Calculates mean pixel attribute index on a raster map r.li.mpa Calcule l'index d'attribut de pixel moyen sur une couche raster Calculates multiple linear regression from raster maps. r.regression.multi Calcule une regression linéaire multiple sur des couches rasters. r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file. r.topmodel.topidxstats r.topmodel.topidxstats - Construit le fichier de statistiques d'index topographique TOPMODEL. r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers. r.category.out r.category.out - Exporte les valeurs de catégories et les étiquettes associées de couches rastesr. Calculates Shannon's diversity index on a raster map r.li.shannon Calcule l'index de diversité de Shannon sur une couche raster Finds shortest path using timetables. v.net.timetable Trouver le chemin le plus court avec des tables de temps. Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray r.out.pov Convertir une couche de carte raster dans un fichier POVRAY Imports E00 file into a vector map v.in.e00 Importe un fichier E00 dans une couche vecteur Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. v.out.ascii Exporte une carte vectorielle vers une représentation vectorielle ASCII GRASS. Exports a vector map layer to PostGIS feature table. v.out.postgis Exporter une couche vecteur vers une table PostGIS. Converts raster maps into the VTK-ASCII format r.out.vtk Convertit des cartes raster au format VTK-ASCII A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate system m.cogo Un simple utilitaire pour convertir les mesures de palier et de distance en coordonnées et vice et versa. Cela suppose l'utilisation d'un système de coordonnées cartésiennes Exports a GRASS raster to a binary MAT-File r.out.mat Exporte une raster GRASS vers un fichier binaire MAT Split lines to shorter segments by length. v.split Décomposer les lignes en de plus petits segments par longueur. r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.edgedensity.ascii r.li.edgedensity.ascii - Calcule l'index de densité de crète sur une couche raster en utilisant l'algorithme des 4 voisins Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer. v.to.rast Convertit (rasterise) une couche vecteur dans une couche raster. Computes bridges and articulation points in the network. v.net.bridge Calcule les ponts et points d'articulation d'un réseau. Export a raster layer into a GRASS ASCII text file r.out.ascii Exporte une couche raster dans un fichier texte ASCII sous GRASS Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers r.out.xyz Exporte une couche raster vers un fichier texte en tant que valeurs x,y,z basées sur des centres de cellule Selects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects. v.extract Sélectionne des objets vectoriels à partir d'une couche vectorielle et crée une nouvelle couche ne contenant que les objets sélectionnés. Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file r.out.ppm3 Exporte couches raster GRASS 3 (R, V, B) vers un fichier image PPM Uploads raster values at positions of vector centroids to the table. v.what.rast Envoyer les valeurs de raster situées sur des centroïdes vectoriels vers la table. Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file. v.in.ascii Créer une couche vecteur depuis un fichier ASCII de points ou de vecteur. Performs network maintenance v.net Effectue la maintenance du réseau. Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics) r.stats.zonal Calcule des statistiques par objet ou par catégorie Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified size r.reclass.area Reclassifie une couche raster, en sélectionnant les surfaces inférieures à une taille spécifiée par l'utilisateur Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image r.out.png Exporte une couche raster GRASS en une image PNG non-géoréférencée Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map. v.drape Convertir des entités vecteur en 3D par échantillonnage d'une carte raster d'élévation. r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates. r.walk.coords r.walk.coords - Créé une couche raster montrant le coût cumulé anisotropique du déplacement entre deux emplacements géographiques à partir d'un raster dont les valeurs de cellules représentent le coût et d'une liste de coordonnées. Fills lake at given point to given level. r.lake Remplit le lac au point donné au niveau donné. Re-projects a vector map from one location to the current location v.proj Reprojete une couche vers la localisation courante Performs surface interpolation from vector points map by splines. v.surf.rst Effectue une interpolation splines depuis une carte de points vecteurs Converts raster map series to MPEG movie r.out.mpeg Exporter une série des cartes raster en film MPEG Performs cluster identification v.cluster Effectue une identification de groupe Produces a vector map of specified contours from a raster map. r.contour Produit une carte vecteur de contours définis depuis une carte raster. Exports a vector map to SVG file. v.out.svg Exporte une carte vecteur vers un fichier SVG. Decimates a point cloud v.decimate Décimes un nuage de points r.li.shannon.ascii - Calculates Shannon's diversity index on a raster map r.li.shannon.ascii r.li.shannon.ascii - Calcule l'index de diversité de Shannon sur une couche raster Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.patchdensity Calcule l'index de densité de patch sur une couche raster en utilisant l'algorithme des 4 voisins Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.mps Calcule l'index de la taille moyenne de patch sur une couche raster, en utilisant l'algorithme des 4 voisins Calculates standard deviation of patch area a raster map r.li.padsd Calcule l'écart-type de la surface de patch d'une couche raster Calculate new raster map from a r.mapcalc expression. r.mapcalc.simple Calculer une nouvelle couche raster à partir d’une expression r.mapcalc. r.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point. r.what.coords r.what.coords - Requête les valeurs et les étiquettes des couches rasters sur un point. Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.edgedensity Calcule l'index de densité de crète sur une couche raster en utilisant l'algorithme des 4 voisins Creates/modifies the color table associated with a raster map. r.colors Crée/modifie la palette de couleur associée a une couche raster. r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map r.li.padcv.ascii r.li.padcv.ascii - Calcule le coefficient de variation de la surface de patch d'une couche raster Splits a raster map into tiles r.tile Diviser le raster en tuile Creates a fractal surface of a given fractal dimension. r.surf.fractal Crée une surface fractale d'une dimension fractale donnée. r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.mps.ascii r.li.mps.ascii - Calcule l'index de la taille de patch moyen sur une couche raster en utilisant l'algorithme des 4 voisins Generates random surface(s) with spatial dependence. r.random.surface Génère des surfaces aléatoires avec une dépendance spatiale. r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points. r.what.points r.what.points - Requêtes les valeurs et les étiquettes de couches rasters par rapport à une couche de points. Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative). r.buffer.lowmem Crée une couche raster affichant des zones tampons autour des cellules qui contiennent des valeurs non nulles (version à faible empreinte mémoire). Calculates contrast weighted edge density index on a raster map r.li.cwed Calcule l'index de densité de crète pondérée de contraste sur une couche raster Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers. r.category Gère les valeurs de catégories et les étiquettes associées sur des couches rasters. Calculates range of patch area size on a raster map r.li.padrange Calcule la plage de taille de surface de patch sur une couche raster v.surf.rst.cvdev - Performs surface interpolation from vector points map by splines. v.surf.rst.cvdev v.surf.rst.cvdev - Réalise l'interpolation d'une surface des splines à partir d'une collection vectorielle de points. Calculates richness index on a raster map r.li.richness Calcule l'index de richesse sur une couche raster r.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters. r.stats.quantile.rast r.stats.quantile.rast - Calcule les quantiles des catégories en deux passes et exporte les rasters. Creates a buffer around vector features of given type. v.buffer Créer un tampon autour des entités vectorielles d'un type donnée. r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters. r.blend.rgb r.blend.rgb - Mélange les composants de couleurs de deux couches rasters selon un ratio et exporte le résultat dans trois rasters. Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map r.li.padcv Calcule le coefficient de variation de la surface de patch sur une couche raster Generates rate of spread raster maps. r.ros Génère des couches raster de vitesse de propagation. Calculates Simpson's diversity index on a raster map r.li.simpson Calcule l'index de diversité de Simpson sur une couche raster Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers. r.series.accumulate Créé chaque cellule en fonction de l'accumulation des valeurs correspondants aux cellules de couches rasters en entrée. Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index. r.usler Calcule le facteur USLE R, index érosif par rapport aux précipitations. Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions. r.series.interp Interpole les couches rasters situées entre des couches rasters en entrée a des positions spécifiques. Imagery (i.*) i.zc Imagerie (i.*) r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster map r.li.cwed.ascii r.li.cwed.ascii - Calcule l'index de densité de crète de contraste pondéré d'une couche raster r.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer. r.mask.vect r.mask.vect - Créé un MASQUE pour limiter les opérations de raster à partir d'une couche raster. Creates topographic index layer from elevation raster layer r.topidx Créé une couche d'index topographique depuis une couche raster d'élévation Calculates Renyi's diversity index on a raster map r.li.renyi Calcule l'index de diversité de Renyi sur une couche raster Resamples raster map layers using an analytic kernel. r.resamp.filter Ré-échantillone des couches rasters en utilisant un noyau analytique. Exports the color table associated with a raster map. r.colors.out Exporte la table de couleur associée à une couche raster. Queries colors for a raster map layer. r.what.color Requête les couleurs d'une couche raster. Splits a raster map into red, green and blue maps. r.rgb Sépare une couche raster en couches rouge, vert et bleu. Computes USLE Soil Erodibility Factor (K). r.uslek Calcule le facteur (K) d'érosivité du sol USLE. r.li.dominance.ascii - Calculates dominance's diversity index on a raster map r.li.dominance.ascii r.li.dominance.ascii - Calcule l'index de diversité de dominance sur une couche raster Locates the closest points between objects in two raster maps. r.distance Recherche les points les plus proches entre les objets de deux couches rasters. r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster map r.li.padsd.ascii r.li.padsd.ascii - Calcule l'écart type de la surface de patch d'une couche raster r.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster. r.walk.rast r.walk.rast - Créé une couche raster montrant le coût cumulé anisotropique du déplacement entre deux emplacements géographiques à partir d'un raster dont les valeurs de cellules représentent le coût et une autre couche raster. r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm. r.li.patchnum.ascii r.li.patchnum.ascii - Calcule l'index du nombre de patch d'une couche raster en utilisant l'algorithme des 4 voisins. r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.patchdensity.ascii r.li.patchdensity.ascii - Calcule l'index de densité de patch sur une couche raster en utilisant l'algorithme des 4 voisins Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions r.solute.transport Programme de calcul numérique pour le transport de soluté en mode défilement, confiné ou non en deux dimensions Creates a latitude/longitude raster map. r.latlong Crée une couche raster de latitude/longitude. Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model. r.topmodel Simule un traitement TOPMODEL, un modèle hydrologique physique. Simulates elliptically anisotropic spread. r.spread Simule une dispersion elliptique anisotropique. Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. r.shade Drape un raster colorisé au dessus d'un relief d'ombre ou d'une carte d'aspect. Exports GRASS vector map layers to DXF file format. v.out.dxf Exporte des couches de carte vecteur vers le format de fichier DXF. Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell. r.grow Génère une couche raster dont les zones contiguës ont été grossies par une cellule. Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region. r.out.ppm Convertir une couche raster vers un fichier d'image PPM à la résolution de pixel de la région courante définie. Generates random cell values with spatial dependence. r.random.cells Génère des valeurs de cellule aléatoires avec une dépendance spatiale. Stream network extraction r.stream.extract Extraction de réseau hydrographique Miscellaneous (m.*) m.cogo Divers (m.*) Create a new vector map layer by combining other vector map layers. v.patch Créer une nouvelle couche de carte vecteur en combinant d'autres couches vecteurs. Performs an affine transformation on a vector layer. v.transform Effectue une transformation affine sur une couche vecteur. Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing. r.resamp.rst Refaire l'interpolation en utilisant un spline régularisé avec tension et lissage. Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined. r.spreadpath Fait remonter récursivement le chemin le moins coûteux aux cellules depuis lesquelles le coût cumulatif a été déterminé. Creates parallel line to input vector lines. v.parallel Crée des lignes parallèles aux lignes en entrée. Recodes categorical raster maps. r.recode Recode les catégories de cartes raster. Horizon angle computation from a digital elevation model. r.horizon Calcul d'angle d'horizon depuis un Modele Numérique de Terrain. Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) r.out.gridatb Exporte une couche raster GRASS en fichier de carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Indices for quadrat counts of vector point lists. v.qcount Indices pour le décompte quadrat de listes de points vecteurs. Detects the object's edges from a LIDAR data set. v.lidar.edgedetection Détecte les bords des objets à partir d'un ensemble de données LIDAR. Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer. r.thin Fines cellules non-nulles indiquant la présence de lignes dans la couche raster. Import GetFeature from WFS v.in.wfs Importer GetFeature depuis WFS Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user. r.surf.random Produit une couche raster de dérivées aléatoires dont la gamme peut être exprimée par l'utilisateur. Produces the quantization file for a floating-point map. r.quant Produit un fichier de quantification pour un raster à virgule flottante. Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid. v.mkgrid Crée une couche vecteur GRASS d'une grille définie par l'utilisateur. Extracts terrain parameters from a DEM. r.param.scale Extraire les paramètres de terrain depuis un DEM. Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of "no data" in another map layer. r.patch Crée un raster composite en utilisant une (ou plusieurs) couche(s) pour remplir les zones de "NoData" avec les données présentes dans ces couches. Raster (r.*) r.what.points Raster (r.*) Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space. i.rgb.his Transforme une image depuis un profil colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu) vers un profil TIS (Teinte-Intensité-Saturation). Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering. v.lidar.correction Correction de la donnée en sortie de v.lidar.growing. C'est le dernier des 3 algorithmes pour le filtre LIDAR. Generates watershed subbasins raster map. r.basins.fill Créer un raster de sous-bassins d'inondation. Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s). r.covar Produit une matrice de corrélation/covariance pour une couche raster définie par l'utilisateur. Compute quantiles using two passes. r.quantile Calcule les quantiles en deux passes. Vector (v.*) v.what.vect Vecteur (v.*) Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping. v.class Classifie les données attributaires, par exemple pour faire de la cartographie thématique. Random location perturbations of GRASS vector points v.perturb Perturbations aléatoires de la localisation de points vecteurs GRASS Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column. v.reclass Change la valeur des catégories de vecteur pour une carte vecteur existant selon les résultats de requêtes SQL ou selon une valeur donnée dans une colonne de la table attributaire. Reports statistics for raster layers. r.report Rapporte des statistiques depuis des couches raster. r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM). r.relief.scaling r.relief.scaling - Créé un relief ombré depuis une couche d'élévation (MNT). Randomly generate a 2D/3D vector points map. v.random Génère aléatoirement une couche de points vecteur 2D/3D. Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation. r.resamp.stats Ré-échantillonne des couches raster en grille moins fine via une aggrégation. Calculates category or object oriented statistics. r.statistics Calcule des statistiques par objet ou par catégorie. Create points along input lines v.to.points Créer des points le long de lignes Computes minimum spanning tree for the network. v.net.spanningtree Calcule l'arbre couvrant minimal du réseau. Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network v.net.allpairs Calcule le chemin le plus court entre toutes les paires de nœuds dans le réseau Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network. v.net.connectivity Calcule la connexité des sommets entre deux jeux de nœuds dans le réseau. Creates Steiner tree for the network and given terminals v.net.steiner Créé l'arbre de Steiner d'un réseau selon des terminaisons données v.net.report - Reports lines information of a network v.net.report v.net.report - Renvoie des informations sur les lignes d'un réseau Performs visibility graph construction. v.net.visibility Effectue la construction du graphe de visibilité. Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result. r.kappa Calcule une matrice d'erreurs et le paramètre kappa pour évaluer la précision du résultat d'une classification. Flow computation for massive grids. r.terraflow Calcul de Flux pour grilles massives. Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. i.emissivity Calcule l'émissivité à partir des index NDVI, méthode générique pour les terrains pauvres. Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. r.univar Calcule des statistiques univariées depuis les cellules non nulles d'une carte raster. Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting. v.surf.idw Interpolation par la méthode de Pondération par l'inverse de la distance au carré (IDW) à partir de données de type vecteur ponctuelles. Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM). r.flow Construction de lignes d'écoulement et d'accumulation de flux (aires contributives) à partir d'un modèle numérique d'élévation (MNE). Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer. r.slope.aspect Génère une carte raster des pentes, aspects, courbures et dérivées partielles depuis une carte d'élévation raster. Tests for normality for points. v.normal Tests de nomalité sur des points vectoriels. Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x. r.regression.line Calculer la régression linéaire pour 2 couches rasters : y = a + b*x. Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer. r.mode Trouve le mode des valeurs dans une couche de couverture au sein de zones de même catégorie de valeurs dans une couche de base définie par l'utilisateur. Reports geometry statistics for vectors. v.report Annonce les statistiques de géométrie des vecteurs. Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization. v.surf.bspline Interpolation par spline bicubique ou bilinéaire selon la normalisation Tykhonov. Watershed basin creation program. r.water.outlet Programme de création de bassins versants. Resamples raster map to a finer grid using interpolation. r.resamp.interp Ré-échantillonne des couches raster en grille plus fine via une interpolation. Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers. r.his Génère des couches raster rouge, verte et bleue en combinant les valeurs de la teinte, de la saturation et de l'intensité (TSI) d'une couche raster spécifiée par l'utilisateur. Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection. r.tileset Produit des tuiles d'une projection source pour utilisant dans une projection et une région de destination. r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster map r.li.richness.ascii r.li.richness.ascii - Calcule l'index de richesse sur une couche raster r.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster map r.li.mpa.ascii r.li.mpa.ascii - Calcule l'index moyen de l'attribut de pixel sur une couche raster Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value. r.colors.stddev Paramètre les règles couleur en utilisant l'écart-type avec la valeur moyenne d'une couche raster. Generate images with textural features from a raster map. r.texture Génère des images avec des entités de texture à partir d'une couche raster. r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster map r.li.padrange.ascii r.li.padrange.ascii - Calcule la plage de taille de la surface de patch d'une couche raster Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids. v.delaunay Crée une triangulation Delaunay depuis une couche vecteur contenant des points ou des centroïdes. Generates area statistics for raster layers. r.stats Génère des statistiques de surface pour les couches raster. Traces a flow through an elevation model on a raster map. r.drain Trace un flux à travers un modèle de terrain sur une carte raster. Produces a convex hull for a given vector map. v.hull Génère une enveloppe convexe pour une carte vecteur donnée. Creates points/segments from input vector lines and positions. v.segment Crée des points / segments depuis des lignes vecteurs et des positions. Samples a raster layer at vector point locations. v.sample Échantillonne une couche raster en localisation de points vecteurs. Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer. r.reclass Crée une nouvelle couche carte dont les valeurs des catégories sont basées sur la re-classification des catégories d'une couche raster existante. Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space. i.his.rgb Transforme le profil colorimétrique d'un raster depuis HIS (Hue-Intensity-Saturation) vers RGB (Rouge-Vert-Bleu). Toolset for cleaning topology of vector map. v.clean Boîte à outils de nettoyage de vecteurs. Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified. v.univar Calcule les statistiques univariées d'un attribut. La variance et la déviation standard est calculée seulement pour les points si c'est spécifié. Zero-crossing "edge detection" raster function for image processing. i.zc Détection de l'absence de croisement des bords des rasters pour les traitements d'image. Prints vector map attributes v.db.select Afficher les attributs vectoriels Performs raster map matrix filter. r.mfilter Effectue un filtrage par matrice de la carte raster. Prints terse list of category values found in a raster layer. r.describe Affiche résumé de la liste des catégories trouvées dans la couche raster. Overlays two vector maps. v.overlay Superpose deux couches vecteur. Builds polylines from lines or boundaries. v.build.polylines Construit des poly-lignes à partir de lignes ou de bordures. Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map. v.in.geonames Importe des fichiers au format geonames.org dans des couches ponctuelles GRASS. Converts vector polygons or points to lines. v.to.lines Convertir des polygones en points et en lignes. Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS. v.in.lidar Convertit un nuage de points LIDAR LAS en une carte vectorielle GRASS avec libLAS. Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines. v.in.lines Importe des coordonnées x,y[,z] au format ASCII comme séries de lignes. v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network. v.kernel.vect v.kernel.vector - Génère une carte vecteur de densité à partir de points vectoriels sur un réseau. Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points. v.rectify Rectifie un vecteur en réalisant une transformation de coordonnées pour chaque objet de la couche en se basant sur des points de contrôle. v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map. v.kernel.rast v.kernel.rast - Génère une couche raster de densité à partir d'une couche vectorielle de points. Change the type of geometry elements. v.type Change le type d'éléments géométriques. Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS. v.in.mapgen Importe des couches vecteurs au format MapGen ou Matlab ASCCI dans GRASS. Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file. v.pack Exporte une couche vecteur sous forme de fichier d'archive GRASS. Removes outliers from vector point data. v.outlier Supprimer les aberrations de données vecteur de type point. Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features. v.edit Édite une carte vecteur, permettant d'ajouter, de supprimer et de modifier les entités sélectionnées. Converts a vector map to VTK ASCII output. v.out.vtk Convertir une couche vecteur en fichier ASCII VTK. Extrudes flat vector object to 3D with defined height. v.extrude Extrude un objet vecteur plat en une version en 3D avec une hauteur définie. Performs transformation of 2D vector features to 3D. v.to.3d Effectue la transformation d'entités vectorielles 2D en 3D. v.build.check - Checks for topological errors. v.build.check v.build.check - Vérifie les erreurs topologiques. Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics. r.in.lidar Crée une couche raster à partir de poinst LAS LiDAR en utilisant des statistiques univariables. Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns. v.rast.stats Calcule des statistiques univariables à partir d'une couche raster, basées sur des polygones vectoriels et met à jour les statistiques dans de nouvelles colonnes d'attributs. Count points in areas and calculate statistics. v.vect.stats Dénombre les points dans les surfaces et établit les statistiques. Uploads vector values at positions of vector points to the table. v.what.vect Exporte les valeurs vecteurs dans la table à partir d'une couche de points. Surface area estimation for rasters. r.surf.area Estimation de la surface pour les rasters. Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map. r.composite Assemble des cartes raster rouges, vertes et bleues en une seule carte raster. Converts a raster into a vector layer. r.to.vect Convertit un raster en couche vectorielle. Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers. r.cross Créé un produit croisé de valeurs catégorielles depuis plusieurs couches rasters. Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation. r.fillnulls Remplit des zones sans données d'une couche raster par une interpolation de type spline. Visualization and animation tool for GRASS data. nviz Visualisation et outil d’animation pour des données GRASS. Canonical components analysis (CCA) program for image processing. i.cca Analyse en Composantes Principales (ACP), programme de traitement d'image. Extracts quality control parameters from MODIS QC layers. i.modis.qc Extrait les paramètres de contrôle qualité à partir de couches QC MODIS. Generates statistics for i.maxlik from raster map. i.gensig Génère des statistiques pour i.maxlik à partir d'une couche raster. Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network. v.net.flow Calcule le flux maximal entre deux jeux de nœuds dans le réseau. v.net.nreport - Reports nodes information of a network v.net.nreport v.net.nreport - Renvoie des informations sur les nœuds d'un réseau Creates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point. r.plane Crée une couche raster plane en fonction du pendange (inclinaison), de l'aspect (azimuth) et d'un point. Splits network by cost isolines. v.net.iso Découpe un réseau selon des isolignes de coût. Output basic information about a raster layer. r.info Renvoie les informations de base à propos d'une couche raster. Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute. v.dissolve Fusionner les contours entre des zones adjacentes qui partagent une même catégorie ou un même attribut. Allocates subnets for nearest centers (direction from center) v.net.alloc Alloue des sous-réseaux pour les centres les plus proches (direction à partir du centre) Computes shortest distance via the network between the given sets of features. v.net.distance Calcule la distance la plus courte dans le réseau entre plusieurs jeux d'entités. Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'. v.distance Trouve l'élément le plus proche d'une carte vectorielle 'destination' pour des éléments d'une carte vectorielle 'source'. Computes strongly and weakly connected components in the network. v.net.components Calcule la connexité forte et faible des composants d'un réseau. Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network. v.net.centrality Calcule les mesures de centralité de degré, d'intermédiarité, de proximité, de vecteur propre dans un réseau. Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem) v.net.salesman Créé une boucle en connectant les nœuds données (problème du voyageur itinérant) Finds shortest path on vector network v.net.path Trouve le plus court chemin sur un réseau vectoriel Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values. r.buffer Crée une couche raster montrant les zones tampons entourant les cellules qui contiennent des valeurs attributaires non nulle. Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer. r.fill.dir Filtre et génère une couche d'élévation sans dépression et une couche de direction de flux depuis une couche de raster d'élévation. GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors. r.resample Reéchantillonnage au plus proche voisin d'une couche raster GRASS. Creates shaded relief from an elevation layer (DEM). r.relief Créé un relief ombré depuis une couche d'élévation (MNE). Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer. r.rescale.eq Re-échelonne l'histogramme en équilibrant la plage de valeurs de catégories dans une couche raster. Manages NULL-values of given raster map. r.null Gère les valeurs NULL d'une couche raster. Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it r.neighbors Rend la variable de catégorie de chaque cellule une fonction des valeurs assignées aux cellules voisines Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE). r.sim.sediment Transport de sédiments et simulation d'érosion/de dépôt en utilisant la méthode d'échantillonnage de chemin (SIMWE). Generates a raster layer of distance to features in input layer. r.grow.distance Génère une couche raster de la distance aux entités de la couche d'entrée. Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers. r.coin Tabule les occurrences mutuelles (coïncidence) des catégories pour deux couches raster. Watershed basin analysis program. r.watershed Programme de création de bassins versants. Creates a raster layer of Gaussian deviates. r.surf.gauss Créé une couche raster des déviants gaussiens. Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points. r.random Crée une couche raster et une carte de points vectorielle qui contient des points localisés aléatoirement. Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B). v.select Sélectionner des entités de la couche vectorielle (A) à partir d’entités de la couche vectorielle (B). Creates a raster map containing concentric rings around a given point. r.circle Crée une carte raster contenant des anneaux concentriques autour d’un point donné. Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories. r.clump Re-catégorise les données d'une couche raster en groupant les cellules qui forment physiquement des surfaces discrètes dans des catégories uniques. Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points. v.voronoi Crée un diagramme de Delauney à partir d'une couche vecteur contenant des points. Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s). r.profile Extraire les valeurs d'une couche raster situées le long de ligne(s) définie(s) par l'utilisateur. Outputs basic information about a user-specified vector map. v.info Exporte une information simple sur une couche vecteur spécifiée par l'utilisateur. Randomly partition points into test/train sets. v.kcv Réparti aléatoirement des points dans des zones d'apprentissage/de test. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM. r.carve Transforme le vecteur de cours d'eau en raster puis soustrait la profondeur au MNE produit. Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside v.lidar.growing Construit une détermination du contour et un algorithme de région croissant pour déterminer la construction à l'intérieur Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE). r.sim.water Simulation hydrologique de flux de surface utilisant la méthode d'échantillonnage de chemin (SIMWE). Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost. r.cost Créé une couche raster qui affiche le coût cumulé du déplacement au sein d'une couche raster dont les valeurs de cellules représentent le coût. Rescales the range of category values in a raster layer. r.rescale Re-échelonne la plage des valeurs de catégories dans une couche raster. Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. r.viewshed Calcule le champ de vision d'un point à partir d'une couche d'élévation raster. Calculates the volume of data "clumps". r.volume Calcule le volume des données "regroupements". Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing. i.ifft Transformation rapide inversée de Fourrier (IFFT) pour la manipulation d'images. Vector based generalization. v.generalize Généralisation basée sur des vecteurs. Surface generation program from rasterized contours. r.surf.contour Programme de génération de surface à partir des contours rasterisés. Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y v.out.pov Conversion au format POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,y,z Surface interpolation utility for raster layers. r.surf.idw Utilitaire d'interpolation surfacique pour des couches de cartes raster. Visualization(NVIZ) nviz Visionneur (NVIZ) Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map. v.neighbors Créer chaque cellule en fonction des valeurs d'attributs et enregistre les résultats dans une couche raster en sortie. Converts files in DXF format to GRASS vector map format. v.in.dxf Convertit un fichier en format DXF en couche de format vecteur GRASS. Fast Fourier Transform (FFT) for image processing. i.fft Transformation Rapide de Fourrier (FFT) pour la manipulation d'image. Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. i.atcorr Effectue la correction atmosphérique en utilisant l'algorithme 6S. Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML) r.out.vrml Exporte une couche raster au format VRML (Virtual Reality Modeling Language) Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions. r.gwflow Programme de calcul numérique de flux de cours d'eau de surface transitoires, confinés ou non, en deux dimensions. Profile r.profile Profil Vector layer v.extract Couche vectorielle The leakage coefficient of the river bed in [1/s] r.gwflow Output format v.out.ascii Format en sortie Create 3D vector map v.in.mapgen Créer une carte de vecteur 3D Normalize (center and scale) input maps i.pca Normaliser (centre et échelle) des cartes sources Attribute table column with values to interpolate v.surf.idw Colonne de la table attributaire avec les valeurs à interpoler Combine tools with recommended follow-up tools v.clean Raster map containing live fuel moisture (%) r.ros Output Map r.fill.stats Carte en sortie Map coordinates of starting point(s) (E,N) r.drain Value to write for "grown" cells r.grow Name of input file with control points v.rectify Nom du fichier en entrée avec points de contrôle Tykhonov regularization parameter (affects smoothing) v.surf.bspline paramètre de régulation de Tykhonov (affecte le lissage) Problem areas r.fill.dir Zones à problème Input vector to layer (to) v.net.distance Name of input network vector map v.kernel.vect Nom de la carte du réseau vectoriel d'entrée A single value of the ground albedo coefficient r.sun.insoltime Une seule valeur de coefficient d'albedo au sol Raster map containing midflame wind speed (ft/min, required with -s) r.spread Conversion factor from units to meters in destination projection r.tileset Raster layer to select the cells which should be processed r.neighbors Name of input raster maps i.albedo Nom des raster source Quadrats v.qcount Quadrats Do not skip features without category v.select Ne pas sauter les entités sans catégorie Name of input 2D vector map v.extrude Nom de la couche vecteur 2D source Set1 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.net.connectivity Use raster values as categories instead of unique sequence r.to.vect Utiliser les valeurs raster comme des catégories au lieu d'une séquence unique Name of input raster map r.water.outlet Nom de la couche raster source Category r.category Catégorie Input layer v.report Couche source Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables v.out.vtk Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point r.profile sortie en code couleur au format RRR:GGG:BBB pour chaque point du profil Input rasters (2 to 8) i.cca Raster source (2 sur 8) Name of the surface skin temperature [K] i.eb.eta Classification v.class Classification Name of time of satellite overpass raster map [local time in UTC] i.eb.soilheatflux Write output as original input segments, not each path as one line v.net.path Calculated r.mapcalc.simple Calculé Name of real-sky diffuse radiation coefficient input raster map r.sun.insoltime Year r.sunhours Année Import all objects into one layer v.in.dxf Importer tous les objets dans une couche Input vector layer (v.lidar.growing output) v.lidar.correction couche vectorielle source (sortie v.lidar.growing) Value of DOY for ETo first day i.evapo.time Import only n points v.in.lidar Importer seulement n points TOPMODEL topographic index statistics file r.topmodel.topidxstats fichier de statistiques de l'indice topographique TOPMODEL Easting coordinate (point of interest) r.sunmask.position Name of input raster map(s) for view no.2 r.out.mpeg Use Night-time i.evapo.pm Number of walkers, default is twice the number of cells r.sim.water Enhanced Blue i.pansharpen Bleu amélioré Only import points of selected return type Options: first, last, mid r.in.lidar Radius is in map units rather than cells r.grow Rayon en unités de carte plutôt qu'en cellules Output color values as RRR:GGG:BBB r.what.points Valeurs de couleurs en sortie comme RRR:VVV:BBB Filtered r.mfilter Filtré The x-part of the diffusion tensor in [m^2/s] r.solute.transport Names of satellite ETa Day of Year (DOY) raster maps [0-400] [-] i.evapo.time Lake r.lake Lac Groundwater sources and sinks in [m^3/s] r.solute.transport Repeat the starting coordinate at the end to close a loop m.cogo Attribuer les coordonnées de départ au dernier point pour fermer la boucle Y shift v.transform Décalage en Y Number of classes in the cloud temperature histogram i.landsat.acca Goodness Raster i.segment Name of attribute column to store value r.to.vect Nom de la colonne d'attribut pour stocker la valeur Input rasters i.smap Rasters en entrée Seconds r.sunhours Secondes Name for input raster map with starting seeds i.segment Network Timetable v.net.timetable Sink WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.net.flow Apply filter only to zero data values r.mfilter Value of nearest cell r.grow.distance Valeur du pixel le plus proche B56composite (step 6) i.landsat.acca Time is local sidereal time, not Greenwich standard time r.sunhours Goodness_of_fit i.smap Spacecraft sensor i.landsat.toar For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region r.horizon Shape r.li.shape Forme Comma separated value list (for float rasters). Example: 1.4,3.8,13 r.category.out Number of partitions v.kcv Nombre de partitions Filled (flooded) elevation r.terraflow Create an integer raster layer r.surf.random Créer une couche raster de type entier Name of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr] r.sim.water Carte raster du taux d'infiltration du débit [mm/h] Name of the single-way atmospheric transmissivitymap [-] i.eb.netrad Do not build topology for the output vector v.clean Net Radiation i.eb.netrad File containing recode rules r.recode Print the stats in shell script style v.univar Type of vegetation index i.vi Type d'indice de végétation Snakes alpha parameter v.generalize Print raster history instead of info r.info Name of input 5th channel surface reflectance map [0.0-1.0] i.vi String representing NULL value r.what.points Threshold for connecting centers to the network (in map unit) v.net Name of raster map(s) for Color nviz Preserve original cell values (By default original values are smoothed) r.fill.stats Raster layer r.resamp.rst Couche raster Dynamic label coefficients. Two pairs of category multiplier and offsets, for $1 and $2 r.category Patch Area SD r.li.padsd Use dnorm independent tension r.resamp.rst Input vector from points layer (from) v.net.distance year r.sunmask.datetime year Name of raster map r.what.points Nom de la couche raster Raster value (for use=val) v.to.rast Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%) r.stats Rasterized v.to.rast Rasterisé Name of the output walkers vector points layer r.sim.water Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded v.distance SpanningTree v.net.spanningtree Scale output to input and copy color rules i.topo.corr Name of raster map(s) r.univar Nom de la / des couche(s) raster Image acquisition date (yyyy-mm-dd) i.landsat.toar Field separator (Special characters: pipe, comma, space, tab, newline) r.distance Source Category values v.net.flow Topographic index r.topidx Indice topographique Runoff infiltration rate unique value [mm/hr] r.sim.water Raster map containing base ROS (cm/min) r.spread Maximum bits for digital numbers i.vi Create NULL-value bitmap file validating all data cells r.null Number of walkers r.sim.sediment Modifier for z coordinates, this string is appended to each z coordinate v.out.pov Effective porosity [-] r.solute.transport Size of submatrix to process at one time i.smap Taille de la sous-matrice à exécuter en une fois method r.statistics méthode Truncate floating point data r.quant Maximum distance of spatial correlation r.random.surface Distance maximale de corrélation spatiale 'upload': Values describing the relation between two nearest features v.distance Neighborhood v.neighbors Voisinage Name of first raster map for blending r.blend.rgb Number of azimuth directions categorized i.zc Nombre de directions d'azimut catégorisé Name of column to use for buffer distances v.buffer Nom de la colonne à utiliser pour la distance tampon Page length r.report Longueur de page Groundwater budget for each cell [m^3/s] r.gwflow DXF vector v.out.dxf Vecteur DXF Reclass rule file v.reclass Reclasser le fichier de règles Basic information r.info Quantiles r.quantile Quantiles Network_Connectivity v.net.connectivity Use start raster map values in output spread time raster map r.spread Percentile to calculate v.univar Pourcentage à calculer Name of altitude corrected surface temperature raster map [K] i.eb.hsebal01 Coordinates v.net.visibility Coordonnées Initial time for current simulation (0) (min) r.spread Water sources and sinks in [m^3/s] r.gwflow Points along lines v.to.points Points le long des lignes Input layer (A) v.select Couche en entrée (A) Spline interpolation algorithm v.surf.bspline Maximum number of iterations to compute eigenvector centrality v.net.centrality Adjusted stream points r.carve Inline category label rules r.category Name of input arcs file v.net Method i.pansharpen Méthode Topographic convergence index (tci) r.terraflow Distance threshold (default: in cells) for interpolation r.fill.stats Regularization weight in reclassification evaluation v.lidar.correction Enhanced Red i.pansharpen Time step. Generate output for this time step r.topmodel Do not include column names in output v.db.select Ne pas inclure le nom des colonnes dans la sortie File containing segment rules v.segment Fichier contenant les règles de ségmentation Color layer r.out.vrml Raster layer containing classification result r.kappa File containing spectral signatures i.cca Fichier contenant des signatures spectrales Feature type to convert from v.type Type d'entités à convertir Use less memory, at a performance penalty r.flow Rotation around z axis in degrees counterclockwise v.transform Rotation autour de l'axe Z en degrés dans le sens anti-horaire SWIR is High Gain i.aster.toar Text delimiter v.in.ascii Délimiteur de texte Create old (version 4) ASCII file v.out.ascii Créer un ancien (version 4) fichier ASCII Create Voronoi diagram for input areas v.voronoi.skeleton Créer un diagramme de Voronoi pour les surfaces en entrée Neighborhood size r.neighbors Taille de voisinage Name of MODIS product type i.modis.qc Nom du type de produit MODIS Ignore values outside this range (lo,hi) r.series Ignorer les valeurs en dehors de cet intervalle (lo,hi) Final Report File i.cluster Number of Steiner points v.net.steiner Groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s] r.gwflow Sort output statistics by cell counts r.stats Trier les statistiques en sortie par le nombre de cellules Input imagery range [0,255] i.atcorr Resampled Filter r.resamp.filter Use z in grid decimation v.decimate Slope length and steepness (LS) factor for USLE r.watershed Maximum distance between points in map units v.to.points Distance maximale entre les points en unité de carte Name of attribute column used for height v.to.3d Nom de la colonne d'attribut utilisée pour la hauteur No header in the report r.kappa Pas d'entête dans le rapport Input raster layers r.cross Couches raster en entrée Name of input red channel surface reflectance map [0.0-1.0] i.vi GROUP BY conditions of SQL statement without 'group by' keyword v.db.select Number of quadrats v.qcount Priestley-Taylor coefficient i.evapo.pt Number of header lines to skip at top of input file v.in.ascii Threshold for the outliers v.outlier Rainfall excess rate unique value [mm/hr] r.sim.water Combined v.patch Combiné Do not align output with the input r.neighbors Ne pas aligner la sortie avec la source Filter range for z data v.in.lidar Vectorized r.to.vect Vectorisé Raster layer containing reference classes r.kappa Couche raster contenant les classes de référence Resampled NN r.resample Feature ids v.edit Evapotranspiration i.evapo.pt Aggregation method r.resamp.stats Input elevation raster map r.out.vtk Lesser or greater than specified value r.reclass.area Gaussian deviates r.surf.gauss Raster map containing fine fuel moisture of the cell receiving a spotting firebrand (%, required with -s) r.spread Threshold distance (coords,snap,query) v.edit Rows/columns overlap for segmentation r.resamp.rst Pad Range r.li.padrange Character to represent no data cell r.profile Output vertical record separator v.db.select Width of tiles (columns) r.tile Number of rows and columns in grid v.mkgrid Name of input file in Mapgen/Matlab format v.in.mapgen SWIR is Low Gain 1 i.aster.toar Input vector point layer (nodes) v.net Number of floating-point subranges to collect stats from r.stats Backward least cost r.spreadpath Name of reflectance raster maps to be corrected topographically i.topo.corr Name of the elevation raster map [m] r.sim.water List available layers and exit v.in.dxf Convex hull v.hull Enveloppe convexe Read floating-point map as integer (use map's quant rules) r.report Units r.surf.area Unités Input raster(s) r.out.xyz Random_Surface r.random.surface Minimum number of points for approximation in a segment (>segmax) v.surf.rst List of cell values to be set to NULL r.null Filter kernel(s) r.resamp.filter Name of the sun zenith angle map [degrees] i.eb.netrad pth percentile of the values (between 1 and 100) r.in.lidar Name of blue channel i.pansharpen Name of input temperature raster map [C] i.evapo.pm Name for input raster map (blue) i.rgb.his Where to place the grid v.mkgrid Name of input raster map(s) for view no.3 r.out.mpeg Slope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees) r.param.scale Output format is invisible = NULL, else current elev - viewpoint_elev r.viewshed Name of second raster map for blending r.blend.rgb The status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - dirichlet- and 3 - transfer boundary condition r.solute.transport Name of input soil heat flux raster map [W/m2] i.evapo.pt Transport capacity [kg/ms] r.sim.sediment Maximum memory to be used with -m flag (in MB) r.watershed Soil Heat Flux i.eb.soilheatflux Data type of resulting layer r.plane Raster layer(s) to report on r.report Operation to be performed v.net Only do the work if the map is floating-point r.null Source of raster values v.to.rast Second order partial derivative dxx r.slope.aspect Multiply the result by number of input points v.kernel.vect Correct the coordinates to fit the VTK-OpenGL precision v.out.vtk Names of meteorological station ETo raster maps [0-400] [mm/d or cm/d] i.evapo.time Raster map to be sampled v.what.rast X shift v.transform Name of NDVI raster map [-] i.emissivity Simulating time duration LAG (fill the region) (min) r.spread Maximum memory to be used in MB r.walk.rast Raster layer E r.mapcalc.simple Basic sampling window size needed to meet certain accuracy (3) r.spread Input lines layer v.to.points Direction in which you want to know the horizon height r.horizon Rayleigh atmosphere (diffuse sky irradiance) i.landsat.toar Soft mode (MODIS) i.albedo Geonames v.in.geonames Name of input net radiation raster map [W/m2] i.evapo.pt Landsat input rasters i.landsat.toar Color Table r.colors.out Report for cats fp ranges (fp maps only) r.stats Name of soil sand fraction raster map [0.0-1.0] r.uslek Raster layer D r.mapcalc.simple Column name to upload points count (integer, created if doesn't exists) v.vect.stats Method for aggregate statistics v.vect.stats The size of moving window (odd and >= 3) r.texture Switch the compression off v.pack Name of light use efficiency raster map (UZB:cotton=1.9) i.biomass Use this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will become dt/loops. r.solute.transport Grid v.mkgrid Grille Name of Day of Year raster map [1-366] i.biomass Errors v.generalize Erreurs Statistics v.univar Statistiques Use Z values for filtering, but intensity values for statistics r.in.lidar Name of column used as raster category labels v.to.rast Anisotropy scaling factor v.surf.rst Sort output by distance r.distance Groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s] r.gwflow Name of raster map to be used for <blue> r.out.ppm3 Partition v.kcv Name of the Mannings n raster map r.sim.water Maximum number of columns for a tile in the source projection r.tileset Name of vector map to use as mask r.mask.vect Segments v.segment Segments Name of aerodynamic resistance to heat momentum raster map [s/m] i.eb.hsebal01 Find the best Tykhonov regularizing parameter using a "leave-one-out" cross validation method r.resamp.bspline Name of input DXF file v.in.dxf Offset for target elevation above the ground r.viewshed WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.what.rast Base raster r.stats.zonal Horizon r.horizon.height Non-zero data only r.cross Resampled BSpline r.resamp.bspline Shift factor for input r.series.accumulate Allocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system r.gwflow Name of raster map for which to edit null values r.null 'from' feature type v.distance Name of raster map to use as mask r.mask.rast Disable loop support v.generalize Use the Courant-Friedrichs-Lewy criteria for time step calculation r.solute.transport Betweeness threshold in network generalization v.generalize Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer v.buffer Field separator for RMS report v.rectify Closeness threshold in network generalization v.generalize Factor for output smoothness v.voronoi Second order partial derivative dxy r.slope.aspect File containing category label rules r.category Renyi r.li.renyi Sampling method v.drape Topographic index class. Generate output for this topographic index class r.topmodel Raster layer(s) to be quantized r.quant ASCII v.in.ascii High gradient threshold for edge classification v.lidar.edgedetection Cleaned v.clean Nettoyé Sampling locations vector points r.sim.water Vertical output (instead of horizontal) v.db.select Remove NULL-value bitmap file r.null Column name to upload statistics (double, created if doesn't exists) v.vect.stats Lists of tests (1-15): e.g. 1,3-8,13 v.normal Transfer categories and attributes v.buffer Input map: accumulation map r.stream.extract Simpson r.li.simpson To WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.net.distance Print range only r.info Name of input raster map(s) for view no.4 r.out.mpeg East positive, offset from GMT r.sunmask.datetime Solar Elevation Angle r.sunhours Raster layers to be patched together r.patch Hue r.his Teinte Folder to get horizon rasters r.horizon Output raster resolution r.in.lidar Barrier r.flow Number of levels to be used for <red> r.composite Height of tiles (rows) r.tile Mean curvature raster r.resamp.rst Percentage of the points in the output of 'douglas_reduction' algorithm v.generalize Unit cost layer r.cost Value of the factor of reduction of soil noise (MSAVI2 only) i.vi Color to use instead of NULL values. Either a standard color name, R:G:B triplet, or "none" r.shade Factor for exaggerating relief r.relief Default label or format string for dynamic labeling. Used when no explicit label exists for the category r.category Maximum random value r.surf.random Angle of major axis in degrees v.parallel Raster map specifying the lower accumulation limit r.series.accumulate Minimum random value r.surf.random Maximum number of cells to be created r.random.cells Viewing elevation above the ground r.viewshed 'to' vector map v.distance Number of levels to be used for each component r.composite Resolution of output raster map r.proj Minimum number of data cells within search radius r.fill.stats Print in shell script style i.oif Multiplicative factor to convert elevation units to meters r.slope.aspect Half-basins r.watershed Input text file with category numbers/number ranges to be extracted v.extract Spread Time r.spread Row value of the dry pixel i.eb.hsebal01 Name of column with stop ids v.net.timetable The transversal dispersivity length. [m] r.solute.transport Scale factor for converting horizontal units to elevation units r.relief Name of rainfall and potential evapotranspiration data file r.topmodel Do not create attribute tables v.in.dxf Raster map containing the 100-hour fuel moisture (%) r.ros Map(s) for x coefficient r.regression.multi Perturbed v.perturb Extract skeletons for input areas v.voronoi.skeleton Name of vector points overlay file(s) nviz Use original Hargreaves (1985) i.evapo.mh Quantized raster(s) r.quant Name of raster map to calculate statistics from v.rast.stats Name of the y-derivatives raster map [m/m] r.sim.water Fixed height for 3D vector features v.to.3d Read floating-point map as integer r.describe Name of input file containing coordinate pairs r.profile Raster map from which to copy category table r.category Accumulate input values along the path r.drain Generate unformatted report r.volume Input vector layer v.transform Couche vectorielle en entrée Parallel lines v.parallel Lignes parallèles Name of input diurnal net radiation raster map [W/m2/d] i.evapo.mh Name for new PPM file r.out.ppm3 Output aspect direction format r.fill.dir Inverse Fast Fourier Transform i.ifft Generalization algorithm v.generalize Use negative depth values for lake raster layer r.lake 'from' vector map v.distance Minutes r.sunhours Montgomery exponent for slope r.stream.extract Name of existing vector map v.type Distance zone(s) (e.g. 100,200,300) r.buffer Input file format v.in.ascii Scale factor affects the origin (if no elevation map is given) r.out.vtk x-y extent of the Gaussian filter i.zc Use only valid points r.in.lidar Name of the diurnal net radiation map [W/m2] i.eb.eta Name of shaded relief or aspect raster map r.shade Rebalance blue channel for LANDSAT i.pansharpen Imaginary part arrays i.fft Shannon r.li.shannon Shannon Output raster map as integer i.atcorr Name of Net Radiation raster map [W/m2] i.eb.soilheatflux Name of column for 'attr' parameter (data type must be numeric) v.to.rast Only print the range of the data r.describe Threshold for double pulse in region growing v.lidar.growing Create VTK point data instead of VTK cell data r.out.vtk Disable wrapping to -180,180 for latlon output v.proj Textural measurement method(s) r.texture Name of input raster map(s) for view no.1 r.out.mpeg Do not use SOLPOS algorithm of NREL r.sunhours Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default [random]) r.random.cells Do not report no data cells r.report Name of real-sky beam radiation coefficient input raster map r.sun.insoltime Sensitivity of Gaussian filter i.zc Do not copy attribute table v.to.3d units v.report The value to replace the null value by r.null Blue r.rgb Blue For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region r.horizon Filter range for intensity values (min, max) r.in.lidar Name of input raster map (image fft, real part) i.ifft Bridge v.net.bridge Name of input wind speed raster map [m/s] i.evapo.pm Unique label for each watershed basin r.watershed Data value multiplier r.circle Spline tension value r.resamp.rst Time used for iterations [minutes] r.sim.water Composite r.composite Length of each spline step in the north-south direction v.surf.bspline Assign unique categories to new points v.net Output type v.out.svg Power parameter; greater values assign greater influence to closer points v.surf.idw QC Classification i.modis.qc Color rules r.colors Input layer (A) Type v.select Low threshold for terrain to object reclassification v.lidar.correction Calculate all textural measurements r.texture Category values. Example: 1,3,7-9,13 r.mask.vect Expanded r.grow Logarithmic scaling r.colors Print averaged values instead of intervals r.stats Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes v.db.select Water discharge [m3/s] r.sim.water Name of input vector map with training points v.kernel.vect File containing reclass rules r.reclass Preserve only every n-th point v.decimate Clump also diagonal cells r.clump Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours] r.sun.insoltime Dip of plane r.plane Create buffer-like parallel lines v.parallel Do not create table in points mode v.in.ascii Number of quantiles r.stats.quantile.rast The coordinate of the center (east,north) r.circle Base layer to take quant rules from r.quant Stop points r.walk.points Edited v.edit Azimuth of the sun in degrees from north r.sunmask.position Name of column with route ids v.net.timetable Hour r.sunhours Name of output eigenvector centrality column v.net.centrality Only write new color table if it does not already exist r.colors Report v.report Rapport Print raw indexes of fp ranges (fp maps only) r.stats Output Directory r.stats.quantile.rast Répertoire de destination SPOT NDVI Raster i.in.spotvgt Calculate distance to nearest NULL cell r.grow.distance Rescaled r.rescale Tangential curvature raster r.resamp.rst Calculate extended statistics v.univar Tolerance of arc polylines in map units v.parallel Base layer to be reclassified r.mode LAS information r.in.lidar.info Title for error matrix and kappa r.kappa Quadrat radius v.qcount File containing weights r.neighbors Input vector line layer (arcs) v.net.visibility The type of solver which should solve the symmetric linear equation system r.gwflow Maximum number of segments per flowline r.flow Pielou r.li.pielou Do not build topology in points mode v.in.ascii Raster layer B r.mapcalc.simple Name of color table r.colors Elevation units (overrides scale factor) r.relief Copy input cell values on output r.drain Input vector point layer (flow nodes) v.net.flow Do not import every n-th point v.in.lidar Name of output degree centrality column v.net.centrality Output partial derivatives instead of topographic parameters v.surf.rst Spline smoothing parameter r.fillnulls Use the low-memory version of the program r.sun.insoltime Name of illumination input base raster map i.topo.corr Generate n points for each individual area v.random Size of processing window (odd number only, max: 69) r.param.scale Concentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical reaction) r.solute.transport Column value of the wet pixel i.eb.hsebal01 Raster map containing aspect (degree, CCW from E) r.ros Interpolated IDW v.surf.idw IDW interpolé Count cell numbers along the path r.drain Beautify flat areas r.watershed Aspect layer [decimal degrees] r.sun.insoltime SWIR is Low Gain 2 i.aster.toar Accumulated r.series.accumulate Coordinates of outlet point r.water.outlet Output world file r.out.png Name of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1) r.sim.water Name of raster map containing slope (degree) r.ros Classified v.lidar.correction VRML r.out.vrml Use maximum likelihood estimation (instead of smap) i.smap Use geodesic calculation for longitude-latitude locations v.net.steiner VNIR is High Gain i.aster.toar TOPMODEL output r.topmodel Output file holding node sequence v.net.salesman Estimate point density and distance v.outlier Map for y coefficient r.regression.multi Calculate sun position only and exit r.sunmask.position Do not build vector topology r.to.vect Shifting value for z coordinates v.extrude Name of soil clay fraction raster map [0.0-1.0] r.uslek Output easting and northing in first two columns of four column output r.transect Blended r.blend.combine Smoothing parameter v.surf.rst Paramètre de lissage Minimum radius for ring/circle map (in meters) r.circle Method used for point interpolation v.to.lines Neighbors r.neighbors Packed archive v.pack Reverse transformation; 3D vector features to 2D v.to.3d Do not copy attributes v.generalize Name of vector layer v.edit Exponent for distance weighting (0.0-4.0) r.param.scale Arc forward/both direction(s) cost column (name) v.net.bridge Flow accumulation r.terraflow Aggressive mode (Landsat) i.albedo Percent convergence i.cluster Minimum number of pixels in a class i.cluster Coordinate precision v.out.svg Précision des coordonnées Name of albedo raster map [0.0;1.0] i.eb.soilheatflux Apply grid-based decimation v.decimate Amount of memory to use in MB r.viewshed Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations (0-50) r.in.lidar Buffer distance along minor axis in map units v.buffer Bottom surface of the aquifer in [m] r.solute.transport Use colors from color tables for NULL values r.shade Name of the transport capacity coefficient raster map [s] r.sim.sediment Unique stream ids (vect) r.stream.extract Destination projection r.tileset Suppress reporting of NULLs when all values are NULL r.stats One cell (range) per line r.stats Y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s] r.gwflow GetFeature URL starting with 'http' v.in.wfs Water level (head) of the river with leakage connection in [m] r.gwflow Error matrix and kappa r.kappa Maximum radius for ring/circle map (in meters) r.circle Lines v.to.lines Lignes Output distances in meters instead of map units r.grow.distance Desired north-south resolution r.resamp.rst Network_Salesman v.net.salesman Output vector map v.proj List of contour levels r.contour Sampled raster values will be multiplied by this factor v.sample Scale factor for output i.landsat.toar Create hexagons (default: rectangles) v.mkgrid Wide report (132 columns) r.kappa Name of input raster map (saturation) i.his.rgb Weighted input, do not perform the default scaling of input raster maps i.segment Raster map to query colors r.what.color Masked r.mask.vect Name of raster to drape over relief raster map r.shade hour r.sunmask.datetime hour Base ROS r.ros Coordinates of starting point(s) (a list of E,N) r.walk.coords Number of column used as category v.in.ascii coordinate r.spreadpath Uncompressed geonames file from (with .txt extension) v.in.geonames The piezometric head in [m] r.solute.transport Output format is invisible = 0, visible = 1 r.viewshed Maximum cumulative cost r.walk.rast Split by length v.split relate v.select relate Name of input E00 file v.in.e00 Dither r.composite Input from ETM+ image taken before July 1, 2000 i.atcorr Groundwater flow r.gwflow Feature type to convert to v.type Tiles Directory r.tile Number of bins to use r.stats.quantile.rast Boundary condition status, 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet r.gwflow Random raster r.random Calculate geometric distances instead of attribute statistics v.univar Input file with one output raster map name and sample point position per line, field separator between name and sample point is 'pipe' r.series.interp Number of cells that drain through each cell r.watershed Input points layer v.voronoi Day r.sunhours Name for sampling points output text file. r.sim.water Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature v.edit Correct the coordinates to match the VTK-OpenGL precision r.out.vtk Transport limited erosion-deposition [kg/m2s] r.sim.sediment ASTER (6 input bands:1,3,5,6,8,9) i.albedo Interpolation Grid r.resamp.bspline Name of instantaneous soil heat flux raster map [W/m2] i.eb.hsebal01 Network_Flow v.net.flow Interpolate points between line vertices v.to.points Name for output file to hold the report r.report Name of attribute column with object heights v.extrude Diffusion increase constant r.sim.water Raster map containing starting sources r.spread Name of the raster map used as mask v.surf.rst Input map is in Matlab format v.in.mapgen Modified elevation r.carve Scientific format r.report Normalize values by sum of density multiplied by length of each segment. v.kernel.vect Patch Number r.li.patchnum Flow line r.flow Histogram equalization r.colors First order partial derivative dx (E-W slope) r.slope.aspect day r.sunmask.datetime day Aggregated r.series Agrégé Fractal Surface r.surf.fractal Patch Density r.li.patchdensity Create a 'flat' 2D hull even if the input is 3D points v.hull Height for sampled raster NULL values v.extrude Rast stats v.rast.stats Name of existing vector map with points v.vect.stats To Category values v.net.distance month r.sunmask.datetime month Maximal tolerance value v.generalize Input rasters. Landsat4-7: bands 1,2,3,4,5,7; Landsat8: bands 2,3,4,5,6,7; MODIS: bands 1,2,3,4,5,6,7 i.tasscap Vector layer attribute column to use for comparison v.sample Coordinate for which you want to calculate the horizon r.horizon.height Input input raster layer r.grow.distance Random vector r.random Low gradient threshold for edge classification v.lidar.edgedetection Input vector v.decimate Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr] r.sim.water Number of levels to be used for <green> r.composite Morphometric parameter in 'size' window to calculate r.param.scale Report for cats floating-point ranges (floating-point maps only) r.report Raster map from which to copy color table r.colors Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map r.sun.insoltime Rectified v.rectify Title for output raster map r.clump Type of column for z values v.random Stddev Colors r.colors.stddev Use intensity values rather than Z values r.in.lidar Random v.random Aléatoire Only import points falling within current region (points mode) v.in.ascii Number of column used as y coordinate v.in.ascii Maximum cell value of distribution r.random.surface Print extended metadata info in shell script style v.info Always use cloud signature (step 14) i.landsat.acca POV vector v.out.pov VNIR is Low Gain 1 i.aster.toar Input raster layer with data gaps to fill r.fill.stats Month r.sunhours Network_Distance v.net.distance Raster map containing fuel models r.ros Layer for y coefficient r.regression.line Create 3D output v.random PNG File r.out.png Threshold (comma separated for each tool) v.clean From Category values v.net.distance Find unresolved areas only r.fill.dir Layer without outliers v.outlier Discretization error in map units v.kernel.vect Use SFD above this threshold r.stream.extract Threshold water depth [m] r.sim.water Inline control points v.rectify Name of input 7th channel surface reflectance map [0.0-1.0] i.vi Start angle for multidirectional horizon r.horizon OIF File i.oif Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds i.landsat.acca Use formfeeds between pages r.report Raster map containing elevation (m, required for spotting) r.ros Standard deviation r.surf.gauss Écart-type Name of soil silt fraction raster map [0.0-1.0] r.uslek Regularization weight in gradient evaluation v.lidar.edgedetection This method will be applied to compute the accumulative values from the input maps r.series.accumulate Number of topographic index classes r.topmodel.topidxstats For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region r.horizon Aggregate operation r.series Raster map containing directions of maximal ROS (degree) r.spread Name of the attribute column with smoothing parameters v.surf.rst Direction ROS r.ros Name of vector lines/areas overlay map(s) nviz Top surface of the aquifer in [m] r.solute.transport Make NULL cells transparent r.out.png Output greyscale instead of color r.out.ppm Trace elevation v.extrude Sigma (in cells) for Gaussian filter r.neighbors Z scale v.transform Refraction coefficient r.viewshed Flow path length r.flow Longueur du chemin de flux Value to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL) r.grow Simulation error [m] r.sim.water Only interpolate null cells in input raster map r.resamp.bspline Number of column used as z coordinate v.in.ascii Input coded stream network raster layer r.basins.fill Increment between contour levels r.contour Method used for reclassification r.reclass.area Contours r.contour Contours minute r.sunmask.datetime minute Column name or expression v.class Name of input text file i.atcorr Raster map used for zoning, must be of type CELL r.univar Name of input movement direction map associated with the cost surface r.drain Filter radius for each filter (comma separated list of float if multiple) r.resamp.filter Ground truth training map i.gensigset Unit of measure r.coin Network Steiner v.net.steiner Force 2D output even if input is 3D v.out.postgis Name of starting raster points map (all non-NULL cells are starting points) r.walk.rast Weighting factor for water flow velocity vector r.sim.water Resampled aggregated r.resamp.stats Sampling point position for each output map (comma separated list) r.series.interp Network Alloction v.net.alloc Vector layer containing stream(s) r.carve Biomass i.biomass Recharge map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2] r.gwflow Smooth corners of area features r.to.vect Threshold for cell object frequency in region growing v.lidar.growing Stream width (in meters). Default is raster cell width r.carve Name of two or more input raster maps i.pca Interpolation spline step value in east direction v.outlier Topographic correction method i.topo.corr Convert from coordinates to bearing and distance m.cogo Weigh by line length or area size v.univar Raster values to use for mask. Format: 1 2 3 thru 7 * r.mask.rast Do not build topology v.rectify Consider the effect of atmospheric refraction r.viewshed Minimum size of exterior watershed basin r.watershed Transformed v.transform Shaded r.shade Kernel v.kernel.vect Use the current region r.describe Name of annual precipitation raster map [mm/year] r.usler Column prefix for new attribute columns v.rast.stats ASCII file for add tool v.edit Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed r.slope.aspect Name of existing vector map with areas v.vect.stats Raster layer C r.mapcalc.simple Read the input files in this number of chunks r.sun.insoltime Set2 Category values v.net.connectivity Gain (H/L) of all Landsat ETM+ bands (1-5,61,62,7,8) i.landsat.toar Consider earth curvature (current ellipsoid) r.viewshed Network Centrality v.net.centrality MPEG file r.out.mpeg point vector defining sample points v.normal Override projection check (use current location's projection) r.in.lidar Column definition in SQL style (example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)') v.in.ascii Do not report cells where all maps have no data r.report Write output in degrees (default is radians) r.horizon Plane r.plane Plan Alpha value is the order of the generalized entropy r.li.renyi Manning's n unique value r.sim.water Lower and upper accumulation limits (lower,upper) r.series.accumulate PADCV r.li.padcv Kernel function v.kernel.vect Cumulative cost r.walk.rast Comma separated names of data layers to download v.in.wfs Neighborhood operation v.neighbors Name for new column to which partition number is written v.kcv Root Mean Square errors file v.rectify Spline tension parameter r.fillnulls Perform orthogonal 3D transformation v.rectify Node cost column (number) v.net.timetable Name of single-way transmissivity raster map [0.0-1.0] i.biomass Length (float) of each spline step in the east-west direction r.resamp.bspline Intervisibility r.viewshed Maximum query distance in map units v.what.vect Number of column used as x coordinate v.in.ascii Write each output path as one line, not as original input segments v.net.distance Atmospheric correction i.atcorr Name of attribute column(s) used as transformation parameters (Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr) v.transform Generalized v.generalize Second order partial derivative dyy r.slope.aspect Make outside corners straight v.buffer Set computation region to match the new raster map r.in.lidar Write output in compass orientation (default is CCW, East=0) r.horizon Force segments to be exactly of given length, except for last one v.split Sensible Heat Flux i.eb.hsebal01 Write SURFER (Golden Software) ASCII grid r.out.ascii Snapping threshold for boundaries v.overlay Quality factor (1 = highest quality, lowest compression) r.out.mpeg Print area totals r.stats Output field separator v.db.select Intensity r.his Texture files directory r.texture Input raster map to be used as mask r.resamp.rst Category values (for Integer rasters). Example: 1,3,7-9,13 r.category.out Circles r.circle Input raster r.out.vtk Use 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for each pixel i.segment Generate vector points as 3D points r.random Name of input raster map (intensity) i.his.rgb Value of DOY for the first day of the period studied i.evapo.time Percent of disturbed land, for USLE r.watershed Name of raster map as a display backdrop r.spread Interpolation method, currently only linear interpolation is supported r.series.interp The maximum distance to consider when finding the horizon height r.horizon Input map: map with real depressions r.stream.extract Starting coordinate pair m.cogo Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands i.landsat.toar Clumps r.clump Type of solver which should solve the symmetric linear equation system v.surf.bspline Add comments to describe the region r.out.ppm3 Zero crossing i.zc XYZ File r.out.xyz Profile curvature v.surf.rst Converted v.in.wfs Converti VTK File v.out.vtk Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East) v.surf.rst Copy only n points v.decimate Name of the ground albedo coefficient input raster map r.sun.insoltime Depressionless DEM r.fill.dir Sampling density for additional computing (range: 0.0 - 1.0 (0.5)) r.spread Attribute(s) to include in output SVG v.out.svg Include a category for cloud shadows i.landsat.acca 3D vector v.drape Convergence factor for MFD (1-10) r.watershed Percentile to calculate (comma separated list if multiple) (requires extended statistics flag) r.univar Values to query colors for (comma separated list) r.what.color Drain r.drain Sink Category values v.net.flow Field separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newline r.univar Do not expect a header when reading in standard format v.in.ascii Elevation bias r.out.pov Separate output for each angle (0, 45, 90, 135) r.texture Include category labels in the output r.distance Number of passes through the dataset r.basins.fill Elevation raster map for height extraction v.drape Residual Map r.regression.multi Cover raster r.stats.zonal Height-field type (0=actual heights 1=normalized) r.out.pov Name of input atmospheric pressure raster map [millibars] i.evapo.pt Force center at zero r.colors.stddev Output integer category values, not cell values r.what.points Offset along minor axis in map units v.parallel The output data range r.rescale Object modifier (OBJECT_MODIFIER in POV-Ray documentation) v.out.pov lognormal v.normal Radius of sphere for points and tube for lines v.out.pov Bounding box for selecting features v.edit Lines are labelled m.cogo Network_Components_Point v.net.components Number of quantization steps r.describe The input data range to be rescaled r.rescale Input vector line layer (network) v.net.flow Scaling factor for attribute column values v.buffer First order partial derivative dy (N-S slope) r.slope.aspect Interpolated spline v.surf.bspline Alternate spatial reference system v.in.wfs Name of attribute column(s) to be exported v.out.ascii Value of DOY for the last day of the period studied i.evapo.time Sampling intervals (by row and col) i.cluster The name of the column whose values are to be used as new categories v.reclass Use only first point in grid cell during grid-based decimation v.decimate y_input r.spreadpath Elevation layer [meters] r.sun.insoltime Round floating point data r.quant The number of points to allocate r.random Civil time zone value, if none, the time will be local solar time r.sun.insoltime Weight according to area (slower) r.resamp.stats Clustered v.cluster Read fp map as integer (use map's quant rules) r.stats Name of input raster map containing longitudes [decimal degrees] r.sun.insoltime Only import points of selected class(es) (comma separated integers) v.in.lidar Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost r.walk.rast Evaporative Fraction i.eb.evapfr Sampled v.what.rast Arc type v.net String to represent null cell (GRASS grid only) r.out.ascii Ignore values outside this range (min,max) r.series.accumulate Sort the result (ascending, descending) v.report Operator to use v.select Mapgen v.in.mapgen Name of instantaneous net radiation raster map [W/m2] i.eb.hsebal01 Do not align the current region to the elevation layer r.slope.aspect Fractal dimension of surface (2 < D < 3) r.surf.fractal B45ratio: Desert detection (step 10) i.landsat.acca The distance between two samples (>= 1) r.texture Threshold for connecting nodes to the network (in map unit) v.net.distance Names of satellite ETa raster maps [mm/d or cm/d] i.evapo.time Dissolved v.dissolve Couche regroupée Only do the work if the map is integer r.null Overlay v.overlay Revêtement Elevation layer r.out.vrml Couche d'élévation Null value indicator v.db.select Output is the interpolation error r.surf.idw Image creation date (yyyy-mm-dd) i.landsat.toar Name of background vector map v.edit Typed v.type Print map region only v.info Set the flow stabilizing scheme (full or exponential upwinding). r.solute.transport Input thinned ridge network raster layer r.basins.fill Column to be updated with the query result v.what.vect X Back Coordinates r.spread Input vector line layer containing visible points v.net.visibility Number of intermediate images to produce r.surf.fractal Raster layer A r.mapcalc.simple WHERE condition of SQL statement without 'where' keyword' v.net.allpairs Solute Transport r.solute.transport Albedo i.albedo Cluster separation i.cluster Percent of map to keep in memory r.in.lidar Print category labels r.stats Page width r.report Largeur de la page Feature type v.net.bridge Type d'entités Number of cells between flowlines r.flow Name of attribute column(s), comma separated v.db.select Maximum dangle length of skeletons (-1 will extract the center line) v.voronoi.skeleton Name for output raster map (comma separated list if multiple) r.series.interp Scale to apply to intensity values r.in.lidar Basin r.water.outlet Drainage direction r.watershed Blended Blue r.blend.rgb No flat areas allowed in flow direction r.carve Import subregion only v.in.lidar Value to calculate v.report Only 'terrain' points v.lidar.correction Use closest color r.composite Buildings v.lidar.growing Name of input elevation raster map r.walk.rast Only one point per cat in grid cell v.decimate Width and height of boxes in grid v.mkgrid Name of input elevation raster map [m a.s.l.] i.evapo.pm Area r.surf.area Surface Name of soil organic matter raster map [0.0-1.0] r.uslek Constrain model through central window cell r.param.scale Morphometric parameter r.param.scale Conversion factor from units to meters in source projection r.tileset Formula r.mapcalc.simple Formule Filled r.fillnulls Remplissage : Max ROS r.ros Column name of points map to use for statistics v.vect.stats Distance v.distance Distance Segmentation method i.segment Data is Landsat-5 TM i.landsat.acca Print cell counts r.stats Minimum input data value to include in interpolation r.fill.stats Quantile to calculate for method=quantile r.series Maximum distance to neighbors v.cluster Stream power index a * tan(b) r.watershed Name of raster map to be used for <green> r.out.ppm3 Output header row r.what.points Azimuth of the plane r.plane Name of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m height [K] i.eb.netrad Clustering method v.cluster From WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.net.distance Mean Patch Size r.li.mps Estimates Map r.regression.multi Invert selection by layers (don't import layers in list) v.in.dxf X scale v.transform Real part arrays i.fft Layer to clean v.clean Character representing no data cell value r.report Maximum number of iteration used to solver the linear equation system r.gwflow Print only class breaks (without min and max) v.class Name of degree latitude raster map [dd.ddd] i.biomass Report null objects as * r.distance Use the 'Knight's move'; slower, but more accurate r.walk.rast Reprojected raster r.proj Name of file containing start and end points v.net.path Distance filter remains flat before beginning exponent r.random.surface Name for input raster map (green) i.rgb.his Print raster array information in shell script style r.info Input layer (B) Type v.select Name of fPAR raster map i.biomass Constant elevation (if no elevation map is specified) r.out.vtk Coordinates of starting point(s) (E,N) r.cost Minimum number of cells in a segment i.segment The initial piezometric head in [m] r.gwflow Network_Allpairs v.net.allpairs Maximum memory to be used (in MB) v.to.rast Landsat 5+7 (6 input bands:1,2,3,4,5,7) i.albedo Category number mode v.build.polylines Make outside corners round v.parallel Name for output ASCII file or ASCII vector name if '-o' is defined v.out.ascii Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries) v.to.rast Name of input file containing signatures i.smap Name of input blue channel surface reflectance map [0.0-1.0] i.vi Elevation coordinate of a point on the plane r.plane Percentage weight of first map for color blending r.blend.rgb Name of second raster map r.coin Northing coordinate (point of interest) r.sunmask.position Name of the detachment capacity coefficient raster map [s/m] r.sim.sediment Import only every n-th point v.in.lidar Floating point range: dmin,dmax r.quant Raster layer with starting point(s) (at least 1 cell > 0) r.lake Thinned r.thin Output values as percentages r.colors.out Use polydata-vertices for elevation grid creation r.out.vtk Multiply the density result by this number v.kernel.vect MAT File r.out.mat CWED r.li.cwed Use a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system. r.solute.transport Generate recode rules based on quantile-defined intervals r.quantile Logarithmic-absolute scaling r.colors The calculation time in seconds r.gwflow Set1 Category values v.net.connectivity Input cover raster layer r.random Metric r.grow Name of sensible heat flux raster map [W/m2] i.eb.evapfr Slope factor determines travel energy cost per height step r.walk.rast Add points on nodes v.net.components Produces shell script output r.tileset No. of day of the year (1-365) r.sun.insoltime Reclassified v.reclass Produces web map server query string output r.tileset Data point position for each input map r.series.interp Updated v.what.vect Mise à jour Generate binary raster map r.circle Edges v.lidar.edgedetection Write MODFLOW (USGS) ASCII array r.out.ascii Input feature type v.what.rast Angle step size for multidirectional horizon r.horizon Satellite sensor i.tasscap Name of input minimum air temperature raster map [C] i.evapo.mh Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file r.null Use circular neighborhood r.neighbors Buffer distance in map units v.buffer Landscape structure configuration file r.li.simpson Patched r.patch Number of times to repeat the filter r.mfilter Filter radius (vertical) for each filter (comma separated list of float if multiple) r.resamp.filter Name of input green channel surface reflectance map [0.0-1.0] i.vi Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s] r.solute.transport Attribute column v.normal Spotting Distance r.ros Maximum length of surface flow, for USLE r.watershed The y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s] r.solute.transport Temporal integration i.evapo.time Arc backward direction cost column (number) v.net.timetable Desired east-west resolution r.resamp.rst Turn on cache reporting r.what.points Export PostGIS topology instead of simple features v.out.postgis Storage type for resultant raster map r.in.lidar Locations of real depressions r.watershed Rescaling range for output maps. For no rescaling use 0,0 i.pca Raster Values File r.what.points Length (float) of each spline step in the north-south direction r.resamp.bspline Band number of MODIS product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7]) i.modis.qc Difference in x,y,z direction for moving feature or vertex v.edit LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz) v.in.lidar Fichiers d'entrée LIDAR au format LAS (*.las ou *.laz) Name of raster map to which apply the mask r.mask.vect Slope raster r.resamp.rst Look-ahead parameter v.generalize Degree threshold in network generalization v.generalize Number of significant digits r.out.vtk Report zero distance if rasters are overlapping r.distance Output triangulation as a graph (lines), not areas v.delaunay Additional stream depth (in meters) r.carve Name of the critical shear stress raster map [Pa] r.sim.sediment Maximum visibility radius. By default infinity (-1) r.viewshed Scale to apply to z data r.in.lidar Automatic wet/dry pixel (careful!) i.eb.hsebal01 Write raster values as z coordinate r.to.vect The leakage coefficient of the drainage bed in [1/s] r.gwflow 3D v.to.3d 3D Slope v.surf.rst Pente Type of components v.net.components Name of two input raster for computing inter-class distances r.distance Name of precipitation raster map [mm/month] i.evapo.mh Use scale dependent tension v.surf.rst Maximum segment length v.split Try to calculate an optimal radius with given 'radius' taken as maximum (experimental) v.kernel.vect Starting value and step for z bulk-labeling. Pair: value,step (e.g. 1100,10) v.edit Raster layer F r.mapcalc.simple Name of input maximum air temperature raster map [C] i.evapo.mh Name of input average air temperature raster map [C] i.evapo.mh Red r.rgb Rouge Restrict points to areas in input vector v.random Minimum pixels to consider digital number as dark object i.landsat.toar Arc forward/both direction(s) cost column (number) v.net.timetable PPM r.out.ppm 3D Vector v.extrude Enhanced Green i.pansharpen Apply post-processing filter to remove small holes i.landsat.acca Delete stream segments shorter than cells r.stream.extract Statistic to use for raster values r.in.lidar For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region r.horizon Vector points layer v.qcount Delaunay triangulation v.delaunay Triangulation de Delaunay Invert colors r.colors Reset to standard color range i.colors.enhance Cleaning tool v.clean Name of raster map to use for masking. Only cells that are not NULL and not zero are interpolated r.resamp.bspline Cropping intensity (upper brightness level) i.colors.enhance Information v.info Information Name of input relative humidity raster map [%] i.evapo.pm Cover values extracted from the category labels of the cover map r.stats.zonal Input vector to reproject v.proj Clumps layer (preferably the output of r.clump) r.volume Water level r.lake second r.sunmask.datetime second Solar Azimuth Angle r.sunhours Solar azimuth in degrees i.topo.corr.ill Color rules file r.colors Filtering option v.outlier Name of vector map v.build.check Print extended metadata information in shell script style r.info Lower left easting and northing coordinates of map v.mkgrid Length units v.split New coordinate reference system v.proj Interpolation spline step value in north direction v.outlier Shadows r.sunmask.position Name of output closeness centrality column v.net.centrality Value of the slope of the soil line (MSAVI2 only) i.vi Elevation raster layer [meters] r.sunmask.position Centroids r.volume Centroïdes Name of TOPMODEL parameters file r.topmodel Network_Iso v.net.iso Allow only horizontal and vertical flow of water r.watershed Sediment flux [kg/ms] r.sim.sediment Input visibility raster map in km (optional) i.atcorr Use only points in current region v.normal Compute upslope flowlines instead of default downhill flowlines r.flow Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d r.walk.rast Y Back Coordinates r.spread Query tool v.edit Neighborhood diameter in map units v.neighbors Filter range for z data (min, max) r.in.lidar Vector points to be spatially perturbed v.perturb Tileset r.tileset Jeu de tuiles Interpolated rasters r.series.interp Maximum number of sub-signatures in any class i.gensigset Also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map i.in.spotvgt Snakes beta parameter v.generalize Flow direction r.terraflow Input layers v.patch Couches en entrée Subtract raster values from the Z coordinates r.in.lidar Create inverse mask r.mask.vect Number of cells tiles should overlap in each direction r.tileset Name for output PostGIS datasource v.out.postgis Enable disk swap memory option (-m): Operation is slow r.watershed Minimum number of points to create a cluster v.cluster The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing r.solute.transport Output shaded relief layer r.relief Resultant raster r.stats.zonal Ignore the map extent of DXF file v.in.dxf Name of red channel i.pansharpen Name of input air temperature raster map [K] i.evapo.pt Name of USLE R equation r.usler Layer number or name with walking connections v.net.timetable Maximum z height for 3D output v.random Input point layer (nodes) v.net.spanningtree Maximum number of iteration used to solve the linear equation system v.surf.bspline Desired new category value (enter -1 to keep original categories) v.extract Exclude border edges r.li.edgedensity Elevation raster for height extraction v.extrude Raster Value File r.what.coords GRIDATB r.out.gridatb Watersheds r.basins.fill The horizon information input map basename r.sun.insoltime The height of the river bed in [m] r.gwflow Dry/Wet pixels coordinates are in image projection, not row/col i.eb.hsebal01 Units of distance r.buffer Do not create attribute table v.voronoi NOAA AVHRR (2 input bands:1,2) i.albedo Kernel radius in map units v.kernel.vect Name of QC type to extract i.modis.qc Nearest v.distance Method of object-based statistic r.stats.zonal The value of the patch type r.li.edgedensity Movement Directions r.walk.rast Skip earlier feature IDs and start downloading at this one v.in.wfs Raster map containing maximal spotting distance (m, required with -s) r.spread MODIS (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7) i.albedo Scale factor for input r.series.accumulate Format for reporting the slope r.slope.aspect Skip first n points v.in.lidar Name of raster map containing wind directions (degree) r.ros Number of points to be created v.random Y scale v.transform Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells r.buffer Enable Single Flow Direction (D8) flow (default is Multiple Flow Direction) r.watershed Altitude of the sun in degrees above the horizon r.sunmask.position Landsat 8 (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7) i.albedo Three (r,g,b) raster maps to create RGB values r.out.vtk Routing using SFD (D8) direction r.terraflow Color using standard deviation bands r.colors.stddev Sampling distance step coefficient r.horizon Minimum flow accumulation for streams r.stream.extract Erosion-deposition [kg/m2s] r.sim.sediment The x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s] r.solute.transport Rescale output raster map [0,255] i.atcorr Distribution mean r.surf.gauss Perform 3D transformation v.rectify Maximum number of rows for a tile in the source projection r.tileset Source projection r.tileset Slide of computed point toward the original point v.generalize Create grid of points instead of areas and centroids v.mkgrid Input vector point layer (first set of nodes) v.net.connectivity Size of point cache r.what.points Seed for random number generation v.random Regression coefficients r.regression.multi Maximum input data value to include in interpolation r.fill.stats Sampling interpolation method v.sample Mean curvature v.surf.rst Mosaic Raster i.image.mosaic Set negative ETa to zero i.evapo.pt Raster map to be queried r.transect Output is radiance (W/m2) i.aster.toar End angle for multidirectional horizon r.horizon Column name of nearest feature (used with upload=to_attr) v.distance Output text file m.cogo Resampled interpolated r.resamp.interp Fixed height for 3D vector objects v.extrude Name of the water depth raster map [m] r.sim.sediment Sun elevation in degrees i.landsat.toar X-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s] r.gwflow Name of input file m.cogo Interpolated RST v.surf.rst Modify only first found feature in bounding box v.edit Generate points also for NULL category r.random Blended Green r.blend.rgb Copy also attribute table v.patch Node method v.kernel.vect Raster map containing the 1-hour fuel moisture (%) r.ros Suppress reporting of any NULLs r.stats Include no data values r.out.xyz Costs for isolines v.net.iso Column for Z values v.random ASCII file to be imported v.in.lines Store only the coordinates, throw away categories v.decimate Creation options v.out.postgis Options de création Raster map containing the 10-hour fuel moisture (%) r.ros Create reclass map with statistics as category labels r.stats.zonal Buffer v.buffer Tampon Input from ETM+ image taken after July 1, 2000 i.atcorr Input raster layer to fill r.fillnulls Network_Path v.net.path Print topology information only v.info Day of Year of satellite overpass [0-366] i.aster.toar Lidar v.in.lidar Sink-watershed r.terraflow USLE R Raster r.usler Scale factor sampled raster values v.extrude Filter radius (horizontal) for each filter (comma separated list of float if multiple) r.resamp.filter Name of starting raster points map r.cost Parameter(s) of distribution (uniform: maximum; normal: mean and stddev) v.perturb Type of output aspect and slope layer r.slope.aspect Cross product r.cross Length of each spline step in the east-west direction v.surf.bspline The input raster map is a cost surface (direction surface must also be specified) r.drain Power coefficient for IDW interpolation r.fill.stats Category values v.net.steiner Name of the attribute column with values to be used for approximation v.surf.rst Name of the x-derivatives raster map [m/m] r.sim.water Recoded r.recode Reverse selection v.select Multiband raster i.group Preserve only n points per grid cell v.decimate Algorithm to use for classification v.class 3-D lengths instead of 2-D r.flow Name of input bounding/constraining raster map i.segment Number of levels to be used for <blue> r.composite Network Visibility v.net.visibility Easting coordinate of a point on the plane r.plane Do not export attribute table v.out.postgis Keep null values in output raster layer r.walk.rast Force 2D clustering v.cluster Consider spotting effect (for wildfires) r.spread Emissivity i.emissivity 'to' feature type v.distance Time-series output r.sim.water List of percentiles r.stats.quantile.rast Raster map containing maximal ROS (cm/min) r.spread The methods to use v.rast.stats Field separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newlineString representing NULL value r.what.points Name of input net solar radiation raster map [MJ/m2/h] i.evapo.pm Scale factor for elevation v.out.vtk Cost allocation map r.cost Vector map to be queried v.what.vect Filter file r.mfilter Calculation time (in seconds) r.solute.transport Coordinates of stopping point(s) (a list of E,N) r.walk.coords Input layer (B) v.select Distance decay exponent r.random.surface Voronoi v.voronoi Name of vector polygon map v.rast.stats Do not automatically add unique ID as category to each point v.in.lidar First pulse vector layer v.lidar.growing Terrain blocking overland surface flow, for USLE r.watershed Cover raster layer r.statistics Align the current region to the input raster map r.recode Saturation r.his Saturation Output will be filtered input bands i.pca Richness r.li.richness Do not make caps at the ends of polylines v.buffer Univariate results r.univar Throw away every n-th point v.decimate Topological errors v.build.check Resampled RST r.resamp.rst Minimum distance or -1.0 for no limit v.distance Width of hole edge used for interpolation (in cells) r.fillnulls Perform cross-validation procedure without raster approximation [leave this option as True] v.surf.rst.cvdev Root Zone Soil Moisture i.eb.evapfr Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) r.random.surface Illumination Model i.topo.corr.ill Vegetation Index i.vi Input vector map v.db.select Name of topographic index statistics file r.topmodel Maximum distance from point to network v.kernel.vect Interpolation method to use r.proj Vertical scale r.surf.area Échelle verticale Angle of rotation (in degrees counter-clockwise) v.mkgrid Suppress warnings m.cogo Print correlation matrix r.covar Print x and y (column and row) r.stats Name of the emissivity map [-] i.eb.netrad Radius of buffer in raster cells r.grow Lidar Raster r.in.lidar A single value of the orientation (aspect), 270 is south r.sun.insoltime Concentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s] r.solute.transport Name of the Mannings n value r.sim.sediment Percent of solar radiance in path radiance i.landsat.toar Maximum segment length in meters in output vector map v.proj Name of file that contains the weight to calculate the index r.li.cwed Input map: elevation map r.stream.extract Start points r.walk.points Filter range for z data (min,max) v.decimate Elevation r.watershed Élévation Input altitude raster map in m (optional) i.atcorr Polygon for selecting features v.edit Network_Components_Line v.net.components Name of output povray file (TGA height field file) r.out.pov Statistic for interpolated cell values r.fill.stats List of point coordinates v.edit High threshold for object to terrain reclassification v.lidar.correction Name of input crop height raster map [m] i.evapo.pm Use line nodes or vertices only v.to.points Input raster layer r.to.vect Name of base raster map r.stats.quantile.rast Integer range: min,max r.quant Input raster layer(s) r.series Preserve relative colors, adjust brightness only i.colors.enhance Z shift v.transform List of layers to import v.in.dxf Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s] r.solute.transport Name of input raster map containing latitudes [decimal degrees] r.sun.insoltime Use positive flow accumulation even for likely underestimates r.watershed Coordinates for query (east, north) r.what.coords Raster layer with rasterized contours r.surf.contour Ignore broken line(s) in points mode v.in.ascii Name of column with walk lengths v.net.timetable Tool v.edit Outil Set2 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.net.connectivity Name of column with stop timestamps v.net.timetable Process bands serially (default: run in parallel) i.pansharpen Name of vector points map for which to edit attributes v.what.vect Value of water availability raster map [0.0-1.0] i.biomass Attributes v.db.select Attributs Name of input vector map to pack v.pack Name of raster maps(s) r.colors Name of soil heat flux raster map [W/m2] i.eb.evapfr Name of input vector map v.univar Raster map specifying the upper accumulation limit r.series.accumulate Maximum distance between points on isoline (to insert additional points) v.surf.rst Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format) r.out.ascii GRASS Ascii r.out.ascii Column name v.univar Nom de la colonne Sediment concentration [particle/m3] r.sim.sediment incidence angle raster map r.sun.incidout x_input r.spreadpath Maximum distance or -1.0 for no limit v.distance DTM from contours r.surf.contour Coordinates of stopping point(s) (E,N) r.cost Minimum z height for 3D output v.random Force output to 'double' raster map type (DCELL) r.recode Weighting factor for each input map, default value is 1.0 r.series Aspect raster r.resamp.rst Remove existing color table r.colors Signature File i.gensigset Uncertainty Map r.fill.stats Minimum contour level r.contour Cumulative percent importance for filtering i.pca Normality v.normal Segmented Raster i.segment Vector layer defining sample points v.sample Input file with one input raster map name and data point position per line, field separator between name and sample point is 'pipe' r.series.interp Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab) r.gwflow Transect definition: east,north,azimuth,distance[,east,north,azimuth,distance,...] r.transect Maximum contour level r.contour Wide report, 132 columns (default: 80) r.coin Input elevation layer r.topidx Maximum distance of spatial correlation (value(s) >= 0.0) r.random.cells Name of the Day Of Year (DOY) map [-] i.eb.netrad SFD (D8) flow (default is MFD) r.terraflow Coordinate identifying the viewing position r.viewshed Covariance report r.covar Use the extent of the input for the raster extent r.in.lidar HAPEX-Sahel empirical correction (Roerink, 1995) i.eb.soilheatflux Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s] i.eb.hsebal01 Minimum angle between two consecutive segments in Hermite method v.generalize Overlapping Windows v.surf.rst Use polydata-trianglestrips for elevation grid creation r.out.vtk Transect file r.transect Declination value (overriding the internally computed value) [radians] r.sun.insoltime Name of input raster layer r.surf.idw Layer Number v.db.select Number of vertex points per grid cell v.mkgrid Name of input nir channel surface reflectance map [0.0-1.0] i.vi Stream segments r.watershed Centers point layer (nodes) v.net.timetable Selected v.select Sélectionné Quadtree Segmentation v.surf.rst The type of solver which should solve the linear equation system r.solute.transport Name of Surface temperature raster map [K] i.eb.soilheatflux Layer for x coefficient r.regression.line Input raster to reproject r.proj Solar zenith in degrees i.topo.corr Categories layer r.mode Name of input SPOT VGT NDVI HDF file i.in.spotvgt Arc backward direction cost column (name) v.net.bridge Sampling distance step coefficient (0.5-1.5) r.sun.insoltime Movement directions r.cost Compression level of PNG file (0 = none, 1 = fastest, 9 = best) r.out.png Name of first raster map r.coin Maximum distance to the network v.net.path Initial number of classes (1-255) i.cluster Dominance r.li.dominance Include column names in output (points mode) v.out.ascii Profile coordinate pairs r.profile Don't index points by raster cell v.surf.idw Curvature tolerance that defines 'planar' surface r.param.scale Coincidence report r.coin Longitude output r.latlong Tension parameter v.surf.rst Name of input raster map containing friction costs r.walk.rast Name of input raster map (hue) i.his.rgb String representing no data cell value r.stats Input raster map converted to reflectance (default is radiance) i.atcorr Aspect v.surf.rst Exposition Network_Cut v.net.flow Information report v.info LatLong r.latlong Do not ignore zero elevation r.sunmask.position Multiplier for z-values r.resamp.rst Categories r.describe Catégories Name of green channel i.pansharpen Value option that sets the area size limit [hectares] r.reclass.area Create a FCELL map (floating point single precision) as output r.series.accumulate Tykhonov regularization weight v.outlier Cross Validation Errors v.surf.rst.cvdev The initial concentration in [kg/m^3] r.solute.transport NReport v.net.nreport Print types/names of table columns for specified layer instead of info v.info Name of input raster map representing data that will be summed within clumps r.volume Number of fp subranges to collect stats from r.report Output format (printf-style) r.what.color Show the category labels of the grid cell(s) r.what.points Atmospheric correction method i.landsat.toar The type of groundwater flow r.gwflow Percent to brighten r.shade Vertical scaling factor r.param.scale Name of input raster map(s) i.oif Green r.rgb Vert Name of existing 3d raster map nviz Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded r.walk.rast LAS input file r.in.lidar Northing coordinate of a point on the plane r.plane Maximum memory to be used (in MB). Cache size for raster rows r.resamp.bspline Runtime statistics r.terraflow Conversion factor for values used for approximation v.surf.rst Field separator v.out.ascii Blended Red r.blend.rgb Propagate NULLs r.series Import polyface meshes as 3D wire frame v.in.dxf SVG File v.out.svg input raster layer r.grow Do not perform region cropping optimization r.proj Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees] r.sun.insoltime Bounding boxes v.patch Emprise Maximum length of segment on network v.kernel.vect Input raster maps use as extension the number of the band instead the code i.landsat.toar The y-part of the diffusion tensor in [m^2/s] r.solute.transport Unique stream ids (rast) r.stream.extract Overlap of tiles r.tile Water depth [m] r.sim.water Name of output vector v.in.e00 Output tessellation as a graph (lines), not areas v.voronoi Mean Pixel Attribute r.li.mpa Raster map containing midflame wind velocities (ft/min) r.ros Assume z coordinate is ellipsoidal height and transform if possible v.proj Mode r.mode Mode Maximum number of points in a segment v.surf.rst Name of surface temperature raster map [K] i.eb.netrad Row value of the wet pixel i.eb.hsebal01 Name of column used to dissolve common boundaries v.dissolve Only import points of selected return type v.in.lidar Angle range for same direction detection v.lidar.edgedetection Name of file containing initial signatures i.cluster Base raster layer r.statistics Input raster map containing smoothing r.resamp.rst Difference threshold between 0 and 1 i.segment Sparse points layer v.surf.bspline Slope steepness (S) factor for USLE r.watershed Colors file r.what.color The height of the drainage bed in [m] r.gwflow Reclass rules text (if rule file not used) r.reclass Name for output PostGIS layer v.out.postgis Number of iterations v.generalize Name of Landsat metadata file (.met or MTL.txt) i.landsat.toar Extend colors to full range of data on each channel i.colors.enhance Offset along major axis in map units v.parallel Insolation time [h] r.sun.insoltime Maximum number of vertices in segment v.split Maximum number of features to download v.in.wfs Angle step size for multidirectional horizon [degrees] r.sun.insoltime Network v.net Réseau Name of input raster map (image fft, imaginary part) i.ifft Print grid coordinates (east and north) r.stats Number of significant digits (floating point only) v.out.vtk Similarity calculation method i.segment Name of elevation raster map r.terraflow Cumulative error tolerance for eigenvector centrality v.net.centrality ACCA Raster i.landsat.acca Minimum deviation in map units v.perturb Use base raster resolution instead of computational region r.in.lidar Polylines v.build.polylines Name of NDVI raster map [-1.0;+1.0] i.eb.soilheatflux Source WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword v.net.flow Input lines v.parallel Name of vector points layer for query r.what.points Amount of overland flow per cell r.watershed Name of cover raster map r.stats.quantile.rast Number of random categories matching vector objects to extract v.extract Rescaled equalized r.rescale.eq Sunshine Hours r.sunhours Use zero (0) for transparency instead of NULL r.patch Rectification polynomial order v.rectify Input vector (v.lidar.edgedetection output) v.lidar.growing Minimum number of points for a contour line (0 -> no limit) r.contour Profile curvature raster r.resamp.rst Dissolve common boundaries v.extract Interpolate values from the nearest four cells v.what.rast Distribution of perturbation v.perturb Name of the evaporative fraction map i.eb.eta Value to represent no data cell r.out.vtk Outliers v.outlier Column value of the dry pixel i.eb.hsebal01 Maximum number of iterations r.thin Name for input raster map (red) i.rgb.his Landscape structure configuration r.li.simpson Water diffusion constant r.sim.water Side v.parallel Côté Three (x,y,z) raster maps to create vector values r.out.vtk Least cost path r.drain Input raster layer to thin r.thin Edge Density r.li.edgedensity Time interval for creating output maps [minutes] r.sim.water Uniformly distributed cell values r.random.surface Close added boundaries (using threshold distance) v.edit Retardation factor [-] r.solute.transport To feature type v.net.distance Snap points to network v.net For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region r.horizon Reject Threshold i.maxlik Name of input surface reflectance QC layer [bit array] i.modis.qc Number of classes to define v.class Vertical exaggeration r.out.vrml Name of input topographic index raster map r.topmodel.topidxstats NullRaster r.null Azimuth of the sun in degrees to the east of north r.relief Value of the actual vapour pressure (e_act) [KPa] i.eb.hsebal01 Layer number or name ('-1' for all layers) v.buffer Add new vertices, but do not split v.split Name of output betweenness centrality column v.net.centrality Statistics File r.stats.quantile.out Number of interpolation points v.surf.idw Tangential curvature v.surf.rst Sun elevation angle (degrees, < 90.0) i.aster.toar Error break criteria for iterative solver v.surf.bspline Topographic index ln(a / tan(b)) r.watershed Deviations v.surf.rst Resolution along profile r.profile Output vector v.surf.bspline Sortie Suppress page headers r.report Do not incorporate the shadowing effect of terrain r.sun.insoltime Specific yield in [1/m] r.gwflow Regularization weight in residual evaluation v.lidar.edgedetection Seed point coordinates r.lake Use structured grid for elevation (not recommended) r.out.vtk Minimal difference of z values v.decimate Names of ASTER DN layers (15 layers) i.aster.toar Vector layer containing starting point(s) r.drain Name of raster map to be used for <red> r.out.ppm3 Do not expect header of input data v.edit Use Hargreaves-Samani (1985) i.evapo.mh Name of attribute column to be updated with the query result v.what.rast Name of raster map to be used for high resolution panchromatic channel i.pansharpen Force output of integer values r.out.ascii Interpret distance as map units, not number of cells (Do not select with geodetic coordinates) r.fill.stats Minimum distance between points (to remove almost identical points) v.surf.rst Column to be queried v.what.vect Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers. Input rasters layers/bands must be separated in different data sources. r.series A single value of inclination (slope) r.sun.insoltime Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach. r.geomorphon Use extended form correction r.geomorphon Use meters to define search units (default is cells) r.geomorphon Inner search radius r.geomorphon Most common geomorphic forms r.geomorphon Input polygons layer v.voronoi.skeleton Creates a Voronoi diagram (or compute the center line or the skeleton) from an input vector layer containing polygons. v.voronoi.skeleton Outer search radius r.geomorphon Flatness distance, zero for none r.geomorphon Flatness threshold (degrees) r.geomorphon r.sun.insoltime - Solar irradiance and irradiation model (daily sums). r.sun.insoltime Beam irradiance [W.m-2] r.sun.incidout Global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] r.sun.incidout Irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] r.sun.insoltime r.sun.incidout - Solar irradiance and irradiation model ( for the set local time). r.sun.incidout Local (solar) time (decimal hours) r.sun.incidout Diffuse irradiance [W.m-2] r.sun.incidout Ground reflected irradiance [W.m-2] r.sun.incidout Irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] r.sun.insoltime The longitudinal dispersivity length. [m] r.solute.transport Grid Create grid Créer une grille grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon,grille, lignes,polygones,vecteur,créer,diamant,filet,hexagon Vector creation Création de vecteurs Point Point Line Ligne Rectangle (polygon) Rectangle (polygone) Diamond (polygon) Losange (polygone) Hexagon (polygon) Hexagone (polygone) Grid type Type de grille Grid extent Étendue de la grille Horizontal spacing Espacement horizontal Vertical spacing Espacement vertical Horizontal overlay Superposition horizontale Vertical overlay Superposition verticale Grid Grille Invalid grid spacing: {0}/{1} Espacement de grille invalide: {0}/{1} Horizontal spacing is too large for the covered area L'espacement horizontal est trop grand pour la surface couverte Invalid overlay: {0}/{1} Superposition invalide: {0}/{1} Vertical spacing is too large for the covered area L'espacement vertical est top grand pour la surface couverte To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1} hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay. Pour préserver la symétrie, l'espacement horizontal est relatif à l'espacement vertical l'espacement horizontal est fixé à: {0} et le recouvrement horizontal est fixé à {1} le recouvrement horizontal ne peut pas être négatif. Augmentez le recouvrement horizontal. GridAverage Point layer Couche de point Z value from field Valeur Z du champ The first radius of search ellipse Le premier rayon de l'ellipse de recherche The second radius of search ellipse Le second rayon de l'ellipse de recherche Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise) Angle de rotation de l'ellipse, en degrés (sens anti-horaire) Minimum number of data points to use Nombre minimum de points de données à utiliser NODATA marker to fill empty points Le marqueur SANS DONNÉE pour les points vides Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Interpolated (moving average) Interpolé (moyenne mobile) Grid (Moving average) Grille (Moyenne mobile) Raster analysis Analyse raster GridDataMetrics Minimum Minimum Maximum Maximum Range Plage Count Compte Average distance Distance moyenne Average distance between points Distance moyenne entre les points Point layer Couche de point Z value from field Valeur Z du champ Data metric to use Métrique des données à utiliser The first radius of search ellipse Le premier rayon de l'ellipse de recherche The second radius of search ellipse Le second rayon de l'ellipse de recherche Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise) Angle de rotation de l'ellipse, en degrés (sens anti-horaire) Minimum number of data points to use Nombre minimum de points de données à utiliser NODATA marker to fill empty points Le marqueur SANS DONNÉE pour les points vides Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Interpolated (data metrics) Interpolé (métrique des données) Grid (Data metrics) Grille (Métrique des données) Raster analysis Analyse raster GridInverseDistance Point layer Couche de point Z value from field Valeur Z du champ Weighting power Puissance de pondération Smoothing Lissage The first radius of search ellipse Le premier rayon de l'ellipse de recherche The second radius of search ellipse Le second rayon de l'ellipse de recherche Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise) Angle de rotation de l'ellipse, en degrés (sens anti-horaire) Maximum number of data points to use Nombre maximum de points de données à utiliser Minimum number of data points to use Nombre minimum de points de données à utiliser NODATA marker to fill empty points Le marqueur SANS DONNÉE pour les points vides Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Interpolated (IDW) Interpolé (IDW) Grid (Inverse distance to a power) Grille (Inverse de la distance à une puissance) Raster analysis Analyse raster GridInverseDistanceNearestNeighbor Point layer Couche de point Z value from field Valeur Z du champ Weighting power Puissance de pondération Smoothing Lissage The radius of the search circle Rayon du cercle de recherche Maximum number of data points to use Nombre maximum de points de données à utiliser Minimum number of data points to use Nombre minimum de points de données à utiliser NODATA marker to fill empty points Le marqueur SANS DONNÉE pour les points vides Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Interpolated (IDW with NN search) Interpolé (IDW avec recherche NN) Grid (IDW with nearest neighbor searching) Grille (IDW avec recherche du plus proche voisin) Raster analysis Analyse raster GridLinear Point layer Couche de point Z value from field Valeur Z du champ Search distance Distance de recherche NODATA marker to fill empty points Le marqueur SANS DONNÉE pour les points vides Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Interpolated (Linear) Interpolé (Linéaire) Grid (Linear) Grille (Linéaire) Raster analysis Analyse raster GridNearestNeighbor Point layer Couche de point Z value from field Valeur Z du champ The first radius of search ellipse Le premier rayon de l'ellipse de recherche The second radius of search ellipse Le second rayon de l'ellipse de recherche Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise) Angle de rotation de l'ellipse, en degrés (sens anti-horaire) NODATA marker to fill empty points Le marqueur SANS DONNÉE pour les points vides Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Interpolated (Nearest neighbor) Interpolé (Plus proche voisin) Grid (Nearest neighbor) Grid (Plus proche voisin) Raster analysis Analyse raster Heatmap heatmap,kde,hotspot Carte de chaleur,kde,hotspot Interpolation Interpolation Heatmap (Kernel Density Estimation) Carte de chaleur (Estimation par noyau) Quartic De degré 4 Triangular Triangulaire Uniform Uniforme Triweight Triweight Epanechnikov Epanechnikov Raw Raw Scaled Échelonné Point layer Couche de point Radius Rayon Radius from field Rayon depuis un champ HeatmapPixelSizeWidgetWrapper Resolution of each pixel in output raster, in layer units Résolution de chaque pixel dans le raster résultat, en unités de la couche HelpEditionDialog Cannot open help file: {0} Impossible d'ouvrir le fichier d'aide : {0} Processing Traitement <h2>Algorithm description</h2> <h2>Description de l'algorithme</h2> <h2>Input parameters</h2> <h2>Paramètres en entrée</h2> <h2>Outputs</h2> <h2>Sorties</h2> Algorithm description Description de l'algorithme Short description Courte description Input parameters Paramètres en entrée Outputs Rendus Algorithm created by Algorithme créé par Algorithm help written by Aide de l'algorithme rédigée par Algorithm version Version de l'algorithme Documentation help URL Lien de la documentation d'aide Hillshade Raster terrain analysis Analyse de terrain raster Elevation layer Couche d'élévation Z factor Facteur Z Azimuth (horizontal angle) Azimuth (angle horizontal) Vertical angle Angle vertical Hillshade Ombrage HistoryDialog Clear Effacer Confirmation Confirmation Clear history Vider l'historique Save As… Enregistrer sous… Save history Enregistrer l'historique Are you sure you want to clear the history? Voulez-vous vraiment supprimer l'historique ? Save File Enregistrer le fichier Create Test… Créer un Test Log files (*.log *.LOG) Fichiers Journal (*.log *.LOG) Help Aide Show help HistoryDialogPythonConsole Dialog Dialogue Reload Recharger Save Enregistrer HubDistanceLines Vector analysis Analyse vectorielle Meters Mètre Feet Pied Miles Miles Kilometers Kilomètres Layer units Unités de la couche Source points layer Couche de points source Destination hubs layer Couche de centres destinations Hub layer name attribute Attribut nom de la couche des centres Measurement unit Unité de mesure Hub distance Distance du centre Distance to nearest hub (line to hub) Distance au plus proche centre (ligne vers centre) Same layer given for both hubs and spokes La même couche a été donnée pour les pivots et les pointes HubDistancePoints Vector analysis Analyse vectorielle Meters Mètre Feet Pied Miles Miles Kilometers Kilomètres Layer units Unités de la couche Source points layer Couche de points source Destination hubs layer Couche de centres destinations Hub layer name attribute Attribut nom de la couche des centres Measurement unit Unité de mesure Hub distance Distance du centre Distance to nearest hub (points) Distance au plus proche centre (points) Same layer given for both hubs and spokes La même couche a été donnée pour les pivots et les pointes HypsometricCurves Raster terrain analysis Analyse de terrain raster DEM to analyze MNE à analyser Boundary layer Couche des contours Step Pas Use % of area instead of absolute value Utiliser le % de surface à la place de la valeur absolue Hypsometric curves Courbes hypsométriques Feature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA area L'entité {0} n'intersecte pas le raster ou bien est entièrement contenue dans la région NODATA Feature {0} is smaller than raster cell size L'entité {0} est plus petite que la taille des cellules du raster Area Surface Elevation Élévation IdwInterpolation Interpolation Interpolation Input layer(s) Couche(s) en entrée Distance coefficient P Coefficient de distance P Output raster size Taille du raster résultat Number of columns Nombre de colonnes Number of rows Nombre de lignes Extent Emprise Interpolated Interpolé IDW interpolation Interpolation IDW You need to specify at least one input layer. Vous devez spécifier au moins une couche en entrée. ImportIntoPostGIS Database Base de données Layer to import Couche à importer Database (connection name) Base de données (nom de la connexion) Schema (schema name) Schéma (nom du schéma) Table to import to (leave blank to use layer name) Table dans laquelle importer (laisser à blanc pour utiliser le nom de la couche) Primary key field Clé primaire Geometry column Colonne géométrique Encoding Encodage Overwrite Écraser Create spatial index Créer un index spatial Convert field names to lowercase Convertir les noms de champ en minuscule Drop length constraints on character fields Retirer les contraintes de longueur sur les champs textes Create single-part geometries instead of multi-part Créer des géométries mono-partie au lieu de géométries multi-parties Export to PostgreSQL Exporter dans PostgreSQL Exports a vector layer to a PostgreSQL database Exporte une couche vectorielle vers une base de données PostgreSQL import,postgis,table,layer,into,copy importer,postgis,table,couche,dans,copier Error importing to PostGIS {0} Erreur durant l'import dans PostGIS {0} ImportIntoSpatialite Database Base de données Layer to import Couche à importer File database Fichier de base de données Table to import to (leave blank to use layer name) Table dans laquelle importer (laisser à blanc pour utiliser le nom de la couche) Primary key field Clé primaire Geometry column Colonne géométrique Encoding Encodage Overwrite Écraser Create spatial index Créer un index spatial Convert field names to lowercase Convertir les noms de champ en minuscule Drop length constraints on character fields Retirer les contraintes de longueur sur les champs textes Create single-part geometries instead of multi-part Créer des géométries mono-partie au lieu de géométries multi-parties Export to SpatiaLite Exporter vers SpatiaLite Exports a vector layer to a SpatiaLite database Exporter une couche vectorielle vers une base de données SpatiaLite import,table,layer,into,copy importer,table,couche,dans,vers,copier Error importing to Spatialite {0} Erreur lors de l'import dans Spatialite {0} InPlaceAlgorithmLocatorFilter Edit Selected Features Modifier les entités sélectionnées Missing dependency Dépendance manquante InfoViewer DB Manager Gestionnaire BD InterpolationDataWidget Points Points Structure lines Lignes de structure Break lines Lignes de rupture KNearestConcaveHull Concave hull (k-nearest neighbor) Enveloppe concave (voisin le plus proche) Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm. Crée une enveloppe concave en utilisant l'algorithme du voisin le plus proche. Vector geometry Géométrie vectorielle Input layer Couche source Number of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother) Nombre de points voisins à prendre en compte (un petit nombre est plus concave, un nombre plus grand est plus lisse) Field (set if creating concave hulls by class) Champ (défini si on utilise la création d'enveloppe concave par classe) Concave hull Enveloppe concave KeepNBiggestParts Vector geometry Géométrie vectorielle Polygons Polygones Parts to keep Parties à conserver Parts Partie Keep N biggest parts Conserver N plus grandes parties Konsole::TerminalDisplay <qt>Output has been <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt> <qt>La sortie a été <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspendue</a> par la pression sur les touches Ctrl + S. Presser <b>Ctrl + Q</b> pour reprendre.</qt> Konsole::Vt102Emulation No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing. Aucun interpréteur de clavier disponible. L'information nécessaire pour convertir les touches tapées en caractère est manquante. LayerPropertiesWidget Form Formulaire Symbol layer type Type de symbole This layer doesn't have any editable properties Cette couche n'a pas de propriétés modifiables Enable layer Activer la couche LayerSelectionDialog Select Extent Sélection de l'emprise Use extent from Utiliser l'emprise de Line3DSymbolWidget Form Formulaire Height Hauteur Extrusion Extrusion Absolute Absolu Relative Relatif Terrain Terrain Altitude clamping Restriction d'altitude Altitude binding Fixation de l'altitude Vertex Sommet Centroid Centroïde Width Largeur Render as simple 3D lines Rendu en lignes 3D simples LinesToPolygons line,polygon,convert ligne,polygone,convertir Vector geometry Géométrie vectorielle Lines to polygons De lignes à polygones Polygons Polygones One or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices. Une ou plusieurs lignes ignoré à cause d'une géométrie n'ayant pas le minimum de trois sommets MainWindow &Edit &Éditer &View V&ue Select Sélection Measure Mesure Save To Enregistrer sous Open From Ouvrir depuis Import/Export Importer/Exporter &Decorations &Décorations &Layer &Couche &Plugins E&xtension &Help &Aide &Settings &Préférences &Raster &Raster Vect&or &Vecteur Ctrl+N Ctrl+N Case sensitive Sensible à la casse Whole word Mot entier Replace Replacer Find what: Trouver : Replace with: Remplacer avec : Find Trouver Processing Script Editor Éditeur de scripts de traitement Toolbar Barre d'outils Open Script… Ouvrir le script… Open Script Ouvrir le script Save Script… Sauvegarder le script… Save Script Sauvegarder le script Save Script as… Sauvegarder le script sous… Save Script as Sauvegarder le script sous Run Script Lancer le script Increase Font Size Augmenter la taille de police Decrease Font Size Diminuer la taille de police Find && &Replace Rechercher && & Remplacer Ctrl+O Ctrl+O Ctrl+S Ctrl+S Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Cut Couper Copy Copier Paste Coller Undo Annuler Redo Refaire Ctrl+P Ctrl+P Menu Toolbar Menu Preview Mode Mode d'affichage Create Layer Créer une couche Add Layer Ajouter une couche Statusbar Barre d'état Manage Layers Toolbar Gestion des couches Digitizing Toolbar Barre d'outils de numérisation Advanced Digitizing Toolbar Barre d'outils de numérisation avancée Map Navigation Toolbar Navigation cartographique Attributes Toolbar Attributs Plugins Toolbar Extensions Help Toolbar Aide Raster Toolbar Raster Label Toolbar Étiquettes Vector Toolbar Vecteur Database Toolbar Base de données Web Toolbar Internet &New &Nouveau &Save Enregi&strer Exit QGIS Fermer QGIS Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo &Annuler Ctrl+Z Ctrl+Z &Redo &Refaire Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z Cut Features Couper les entités Ctrl+X Ctrl+X Copy Features Copier les entités Ctrl+C Ctrl+C Paste Features Coller les entités Ctrl+V Ctrl+V Add Feature Ajouter une entité Ctrl+. Ctrl+. Move Feature(s) Déplacer l'entité Reshape Features Remodeler les entités Split Features Séparer les entités Split Parts Séparer les parties Delete Selected Supprimer les entités sélectionnées Add Ring Ajouter un anneau Add Part Ajouter une partie Simplify Feature Simplifier l'entité Delete Ring Effacer un anneau Delete Part Effacer une partie Merge Selected Features Fusionner les entités sélectionnées Merge Attributes of Selected Features Fusionner les attributs des entités sélectionnées Rotate Point Symbols Pivoter le symbole ponctuel Offset Point Symbol Décaler le symbole ponctuel Reverse line Inverse les lignes Trim/Extend Feature Couper/Étendre l'entité &Snapping Options… Options d'&accrochage… Pan Map Se déplacer dans la carte Zoom In Zoom + Zoom Out Zoom - Select Features by Polygon Sélectionner des entités avec un polygone Select Features by Freehand Sélectionner des entités à main levée Select Features by Radius Sélectionner des entités selon un rayon Deselect Features from All Layers Désélectionner toutes les entités Select All Features Sélectionner toutes les entités Ctrl+A Ctrl+A Invert Feature Selection Inverser la sélection des entités Identify Features Identifier des entités Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Measure Line Mesurer une longueur Ctrl+Shift+M Ctrl+Shift+M Measure Area Mesurer une aire Ctrl+Shift+J Ctrl+Shift+J Measure Angle Mesurer un angle Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Ctrl+J Mesurer une aire Zoom Last Zoom précédent Zoom Next Zoom suivant Show information about a feature when the mouse is hovered over it Affiche une information sur une entité quand le pointeur de la souris le survol Ctrl+B Ctrl+B Show Bookmarks Liste des signets Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Refresh Actualiser Text Annotation Annotation de texte Form Annotation Formulaire d'annotation Move Annotation Déplacer une annotation Labeling Étiquetage Layer Labeling Options Paramètres d'étiquetage de la couche F6 F6 Save Layer As Enregistrer la couche comme Layer &Properties… &Propriétés de la couche... Layer Properties Propriétés de la Couche Show in Overview Montrer dans l'aperçu Show All in Overview Montrer tout dans l'aperçu Hide All from Overview Cacher tout dans l'aperçu Toggle Full Scr&een Mode Basculer en mode plein écran Toggle Panel &Visibility Basculer la &visibilité des panneaux Ctrl+Tab Ctrl+Tab Toggle Map Only Basculer en affichage carte plein écran Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab &Properties… &Propriétés… Project Properties Propriétés du projet Move Label and Diagram Déplacer les Étiquettes et les Diagrammes Rotate Label Ctrl (Cmd) increments by 15 deg. Pivoter l'étiquette Maintenir Ctrl (Cmd) incrémente la rotation de 15 deg. &Copyright Label… Étiquette de Copyright… Copyright Label Étiquette de Copyright &North Arrow… &Flèche Nord… North Arrow Flèche du nord &Scale Bar… &Échelle graphique… Scale Bar Échelle graphique Copy Style Copier le style Paste Style Coller le style &Grid… &Grille… Ctrl+Alt+V Ctrl+Alt+V Export Project to DXF… Exporter projet vers DXF… Import Layers from DWG/DXF… Importer couches depuis DWG/DXF… &Add Circle by a Center Point and Another Point &Ajouter cercle par un point central et un autre point &Add Rectangle from Extent Ajouter un rectangle à partir de l'étendue Add &Rectangle from Center and a Point Ajouter un &rectangle à partir du centre et un point &Add Regular Polygon from Center and a Point &Ajouter un polygone régulier à partir du centre et un point Add &Regular Polygon from 2 Points Ajouter un polygone &régulier à partir de 2 points Add Rectangle &from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd point) Ajouter un rectangle à &partir de 3 points (Distance à partir du 2nd et 3ème point) Add rectangle from 3 points (Distance from 2nd and 3rd point) Ajouter un rectangle à partir de 3 points (Distance à partir du 2nd et 3ème point) Add Rectangle &from 3 Points (Distance from projected point on segment p1 and p2) Ajouter un rectangle à &partir de 3 points (Distance à partir du point projeté sur les segments p1 et p2) Add rectangle from 3 points (Distance from projected point on segment p1 and p2) Ajouter un rectangle à partir de 3 points (Distance à partir du point projeté sur les segments p1 et p2) Mesh Calculator… Calculatrice de Maillage... Add Mesh Layer... Ajouter un Maillage New Virtual Layer… Nouvelle couche virtuelle... New Virtual Layer Nouvelle couche virtuelle Add Circle &from 2 Tangents and a Point Ajouter un cercle à &partir de 2 tangentes et un point Add Regular &Polygon from Center and a Corner Ajouter un &polygone régulier à partir du centre et un coin New &Print Layout… Nouvelle mise en &page… New &Report… Nouveau &rapport… Close Fermer Revert… Rétablir… Copy Layer Copier la Couche Paste Layer/Group Coller Couche/Groupe &Vertex Tool (Current Layer) &Outil de nœud (couche active) Vertex Tool (Current Layer) Outil de nœud (couche active) Ctrl+F3 Ctrl+F3 Hide Deselected Layers Cacher les couches désélectionnées New GeoPackage Layer… Nouvelle couche GeoPackage... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Add Arc&GIS MapServer Layer… Ajouter une couche ArcGIS MapServer... Add Ar&cGIS FeatureServer Layer… Ajouter une couche ArcGIS FeatureServer... Select Features by Value… Sélectionner des entités par valeur... Select Features by Value Sélectionner des entités par valeur Copy and Move Feature(s) Copier et déplacer les entités &Layout Extents… &Étendue de mise en page Layout Extents Étendue de la mise en page &Data Source Manager &Gestionnaire des sources de données Open Data Source Manager Gestionaire des sources Open Data Ctrl+L Ctrl+L Add Circle from &2 Points Ajouter un cercle à partir de &2 points Add circle from 2 points Ajouter un cercle à partir de 2 points Add Circle from &3 Points Ajouter un cercle à partir de &3 points Add circle from 3 points Ajouter un cercle à partir de 3 points Add Circle by a center point and another point Ajouter cercle par un point central et un autre point &Add Ellipse from Center and 2 Points &Ajouter Ellipse depuis le centre et 2 points Add Ellipse from center and 2 points Ajouter Ellipse depuis le centre et 2 points Add Ellipse from &Center and a Point &Ajouter Ellipse depuis le &Centre et 2 points Add Ellipse from center and a point Ajouter Ellipse du centre et un point Add Ellipse from &Extent Ajouter Ellipse à partir de l'&Étendue Add Ellipse from extent Ajouter Ellipse à partir de l'étendue Add Ellipse from &Foci Ajouter Ellipse à partir de &Foci Add Ellipse from foci Ajouter Ellipse à partir de foci Add rectangle from extent Ajouter un rectangle à partir de l'étendue Add rectangle from center and a point Ajouter un rectangle à partir du centre et un point Add regular polygon from center and a point Ajouter un polygone régulier depuis le centre et un point Add regular polygon from 2 points Ajouter un polygone régulier à partir de 2 points Add &Circle from 3 Tangents Ajouter un &Cercle à partir de 3 tangentes Add circle from 3 tangents Ajouter un cercle à partir de 3 tangentes Add circle from 2 tangents and a point Ajouter un cercle à partir de 2 tangentes et un point Add regular polygon from center and a corner Ajouter un polygone régulier depuis le centre et un coin New &3D Map View Nouvelle Vue &Cartographique 3D New 3D Map View Nouvelle Vue Cartographique 3D Layout Manager… Gestionnaire de mise en page… Show Layout Manager Afficher le gestionnaire de mise en page New Print Layout Nouvelle mise en page New Report Nouveau rapport Close Project Fermer le projet Revert Project to Saved version Revenir à la version sauvegardée du projet Add Circular String Ajouter une courbe Paste Features As Coller les entités comme &Mesh &Maillage New Project Nouveau Projet &Open… &Ouvrir… Open Project Ouvrir Projet Save Project Enregistrer le projet Save &As… Enregistrer &sous… Save Project As Sauvegarder le Projet sous Export Map to &Image… Exporter la carte au format Image Save Map as Image Exporter comme Image Export Map to &PDF… Exporter la carte au format PDF Save Map as PDF Enregistrer la Carte en PDF &Vertex Tool (All Layers) &Outil de nœud (toutes les couches) Vertex Tool (All Layers) Outil de nœud (toutes les couches) Show Map Tips Afficher les infobulles New Bookmark… Nouveau signet... New Shapefile Layer… Nouvelle couche shapefile... New SpatiaLite Layer… Nouvelle couche SpatiaLite... Raster Calculator… Calculatrice Raster... Add Vector Layer… Ajouter une couche vecteur... Add Raster Layer… Ajouter une couche raster... Add PostGIS Layers… Ajouter des couches PostGIS... Add SpatiaLite Layer… Ajouter une couche Spatialite... Add MSSQL Spatial Layer… Ajouter une couche MSSQL... Add DB2 Spatial Layer… Ajouter une couche DB2… Add Oracle Spatial Layer… Ajouter une couche Oracle Spatial... Add WMS/WMTS Layer… Ajouter une couche WMS/WMTS... &Save As… &Sauvegarder sous… Filter… Filtrer... Manage and Install Plugins… Installer/Gérer les extensions &Options… &Options... Custom Projections… Projections personnalisées… Keyboard Shortcuts… Raccourcis clavier… Style Manager… Gestionnaire de style... Interface Customization… Personnalisation de l'interface… Embed Layers and Groups… Intégrer des couches et des groupes... &Title Label… &Title étiquette... Title Label Etiquette de titre Creates a title label that is displayed on the map canvas. Créer une étiquette de titre qui est affichée sur le canevas de la carte Add WFS Layer… Ajouter une couche WFS... Add WCS Layer… Ajouter une couche WCS... Select Features by Expression… Sélectionner les entités à l'aide d'une expression… Open Field Calculator… Ouvrir la calculatrice de champ... Add Delimited Text Layer… Ajouter une couche de texte délimité... Add/Edit Virtual Layer… Ajouter/Éditer une couche virtuelle... New Vector Layer… Nouvelle couche vecteur... Temporary Scratch Layer… Couche temporaire en mémoire… Add from Layer Definition File… Ajouter depuis un fichier de Définition de Couche... Save As Layer Definition File… Enregistrer dans un Fichier de Définition de Couche... New Temporary Scratch Layer… Nouvelle couche temporaire en mémoire... Align Rasters… Aligner les rasters... Add Circular String by Radius Ajouter une courbe à partir d'un rayon Diagram Options Options du Diagramme Layer Diagram Options Options de Diagramme de la Couche Modify Attributes of Selected Features Modifier les Attributs des Entités Sélectionnées Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously Modifier les Entités de toutes les Entités Sélectionnées Simultanément F3 F3 Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A Layouts Mises en pages Add Circle Ajouter un cercle Add Ellipse Ajouter un ovale Add Rectangle Ajouter un rectangle Add Regular Polygon Ajouter un polygone régulier Snapping Toolbar Accrochage Data Source Manager Toolbar Gestion des sources de données New &Map View Nouvelle Vue &Cartographique New Map View Nouvelle Vue Cartographique Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Toggle Editing Basculer en mode édition Toggles the editing state of the current layer Bascule le mode d'édition de la couche courante Save for Selected Layer(s) Enregistrer les couches sélectionnées Save edits to current layer, but continue editing Enregistrer les modifications de la couche courante tout en continuant l'édition Remove Layer/Group Supprimer la couche/groupe API Documentation Documentation de l'API Full Histogram Stretch Histogramme complet Show/Hide Labels And Diagrams Click or marquee on feature to show label and diagram Shift+click or marquee on label or diagram to hide it Acts on currently active editable layer Afficher/Masquer les étiquettes et les diagrammes Clic ou sélection sur l'entité pour afficher l'étiquette et le diagramme Shift + Clic ou sélection sur l'étiquette ou le diagramme pour le masquer Agit sur la couche en cours d'édition HTML Annotation Annotation HTML SVG Annotation Annotations SVG Increase Brightness Augmenter la luminosité Decrease Brightness Baisser la luminosité Increase Contrast Augmenter le contraste Decrease Contrast Baisser le contraste Need Commercial Support? Besoin d'un support commercial ? Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer. Coller les entités du presse-papier dans une nouvelle couche temporaire en mémoire. Normal Normal Normal preview mode Mode d'affichage normal Simulate Photocopy (Grayscale) Simuler une photocopie (échelle de gris) Simulate photocopy (grayscale) Simuler une photocopie (niveaux de gris) Simulate Fax (Mono) Simuler un fax (mono) Simulate fax (mono) Simuler un fax (monochrome) Simulate Color Blindness (Protanope) Simuler un trouble de vision des couleurs (protanopie) Simulate color blindness (protanope) Simuler un daltonisme (protanopie) Simulate Color Blindness (Deuteranope) Simuler un trouble de vision des couleurs (deuteranopie) Simulate color blindness (deuteranope) Simuler un daltonisme (deutéranopie) Set Scale Visibility of Layer(s) Définir l'échelle de visibilité Show Selected Layers Afficher les couches sélectionnées Hide Selected Layers Cacher les couches sélectionnées Statistical Summary Résumé statistique Show statistical summary Montrer le résumé statistique Add circular string Ajouter une courbe Add circular string by radius Ajouter une courbe à partir d'un rayon Report an issue Signaler un problème Ctrl+D Ctrl+D New from Template Nouveau depuis un modèle Shape Digitizing Toolbar Barre d'outils de numérisation de forme Set CRS of Layer(s) Définir le SCR des couches Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Set Project CRS from Layer Appliquer le SCR de cette couche au projet Show All Layers Afficher toutes les couches Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Hide All Layers Cacher toutes les couches Ctrl+Shift+H Ctrl+Shift+H Open Field Calculator Ouvrir la calculatrice de champ Add Delimited Text Layer Ajouter une couche de texte délimité Paste features in clipboard into a new OGR vector layer. Coller les entités dans une nouvelle couche OGR. Project Toolbar Projet Ctrl+Alt++ Ctrl+Alt++ Ctrl+Alt+- Ctrl+Alt+- Select Feature(s) Sélectionner l'entité(s) Select Features by area or single click Sélectionner les entités avec un rectangle ou un simple clic Zoom to Native Resolution (100%) Zoomer à la résolution native (100%) F5 F5 Ctrl+Shift+2 Ctrl+Shift+2 Ctrl+F Ctrl+F F11 F11 Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P Local Histogram Stretch Histogramme de l'emprise locale Stretch histogram of active raster to view extents Étend l'histogramme du raster actif à l'emprise de la vue Help Contents Table des matières de l'Aide F1 F1 QGIS Home Page Site officiel de QGIS Ctrl+H Ctrl+H Check QGIS Version Vérifier la version de QGIS Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Vérifie si votre version de QGIS est à jour (exige un accès à Internet) About À propos QGIS Sponsors Sponsors de QGIS Rotate Label Pivoter l'étiquette Change Label Modifier l'étiquette Python Console Console Python Stretch Histogram to Full Dataset Étendre l'histogramme à tout le jeu de données This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization Uniquement pour éviter les problèmes de racourcis, qui sont gérés par QgsCustomization Ctrl+M Ctrl+M Embed layers and groups from other project files Intégrer des couches et des groupes depuis d'autres projets Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Ajoute un copyright qui sera affiché sur le canevas de carte. "Creates a north arrow that is displayed on the map canvas" "Ajoute sur le canevas de carte une flèche qui indique le Nord cartographique" Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Crée une échelle graphique qui est affichée sur le canevas de carte Add WFS Layer Ajouter une couche WFS Feature Action Action de l'entité Run Feature Action Exécuter l'action de l'entité Pan Map to Selection Déplacer la carte jusqu'à la sélection Offset Curve Décalage X,Y Grid Grille Pin/Unpin Labels and Diagrams Épingler/Dés-éplingler les étiquettes et les diagrammes Pin/Unpin Labels and Diagrams Click or marquee on label/diagram to pin Shift unpins, Ctrl (Cmd) toggles state Acts on all editable layers Éplinger/Dés-épingler les Étiquettes et les Diagrammes Click ou sélection sur l'entité pour afficher l'étiquette et le diagramme Shift dés-épingle, Ctrl (Cmd) inverse l'état Agit sur toutes les couches en édition Highlight Pinned Labels and Diagrams Mettre en surbrillance les Étiquettes et les Diagrammes Éplingés New Blank Project Nouveau projet vide Local Cumulative Cut Stretch Histogramme cumulatif de l'emprise locale Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values. Histogramme cumulatif de l'emprise locale utilisant l'emprise actuelle, les limites par défauts et les valeurs estimées. Full Dataset Cumulative Cut Stretch Coupe étendue cumulative de l'ensemble de données Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values. Histogramme cumulatif de l'emprise locale utilisant l'emprise totale du jeu de données, les limites par défaut et les valeurs estimées. Show/Hide Labels and Diagrams Montrer/masquer les étiquettes et les diagrammes Duplicate Layer(s) Dupliquer une couche(s) Save for All Layers Enregistrer toutes les couches Rollback for All Layers Retourner à l'étape précédente sur toutes les couches Cancel for All Layers Annuler sur toutes les couches Rollback for Selected Layer(s) Retourner à l'étape précédente sur la couches sélectionnée Current Edits Éditions en cours Cancel for Selected Layer(s) Annuler sur la couches sélectionnée Save Layer Edits Enregistrer les modifications de la couche Rotate Feature(s) Pivoter l'entité Select features using an expression Sélectionner les entités en utilisant une expression Add/Edit Virtual Layer Ajouter/Éditer une couche virtuelle Fill Ring Remplir l'anneau Add ArcGIS MapServer Layer Ajouter une couche de carte ArcGIS Add ArcGIS FeatureServer Layer Ajouter une couche d'entités ArcGIS Open &Recent Ouvrir un projet &récent Pro&ject Pro&jet Zoom &Full Zoom sur l'&emprise totale Zoom to &Layer Zoom sur la &couche Zoom to &Selection Zoom sur la &sélection Open &Attribute Table Ouvrir la Table d'&Attributs Ctrl+Alt+P Ctrl+Alt+P New temporary scratch layer Nouvelle couche temporaire en mémoire Processing Algorithms Algorithmes de traitements Processing Algorithms Toolbar Barre d'outils des algorithmes de traitements ManageConnectionsDialog Manage Connections Gérer les connexions Save to file Enregistrer dans un fichier Browse Parcourir Load from file Charger depuis le fichier Load Charger Save Enregistrer eXtensible Markup Language (*.xml *.XML) eXtensible Markup Language (*.xml *.XML) Load Connections Charger des connexions Saved to {0}. Sauvegardé sous {0}. File {0} exists. Overwrite? Le fichier {0} existe déjà. Voulez vous l'écraser? Save Connections Enregistrer les connexions Loading Connections Chargement des connexions Map3DConfigWidget Configure 3D Map Rendering Configurer le rendu de la carte 3D Terrain Terrain Tile resolution Résolution de la tuile Elevation Élévation Vertical scale Échelle verticale px px Skirt height Hauteur de la jupe map units unités de carte Map theme Thème de la carte Terrain shading Ombrage du terrain Lights Lumières Max. ground error Max. erreur de terrain Map tile resolution Résolution de la tuile de carte Max. screen error Max. erreur d'écran Zoom levels Niveau de zoom 0 0 Show labels Afficher les Etiquettes Show map tile info Afficher les informations de la tuile de carte Show bounding boxes Afficher les zones d'emprise Show camera's view center Montrer le centre de la vue de la caméra Camera Field of View ° ° Type Type MapLayerWidgetWrapper Select file Sélectionnez un fichier MatrixModelerWidget Clear? Effacer? Are you sure you want to clear table? Voulez-vous vraiment supprimer la table? Enter column name Entrer le nom de la colonne Column name Nom de la colonne MeanAndStdDevPlot Graphics Graphiques Input table Table en entrée Category name field Champ de catégorisation Value field Champ de valeur Plot Parcelle HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Mean and standard deviation plot Tracé de l'écart type et moyen Mesh3DSymbolWidget Form Formulaire Height Hauteur Altitude clamping Restriction d'altitude Absolute Absolu Relative Relatif Terrain Terrain Add back faces Ajouter les faces arrières MessageBarProgress Executing algorithm <i>{0}</i> Exécution de l'algorithme <i>{0}</i> Problem executing algorithm Problème lors de l’exécution de l'algorithme MetaSearch MetaSearch plugin Extension MetaSearch Search Metadata Catalogs Rechercher dans des catalogues de métadonnées MetaSearch plugin help Aide de l'extension MetaSearch Get Help on MetaSearch Obtenir de l'aide sur l'extension MetaSearch MetaSearchDialog MetaSearch MetaSearch Search Rechercher Find Trouver Set global Général Map extent Emprise de la carte -180 -180 90 90 -90 -90 180 180 From De Keywords Mots-clés Xmax X max Ymax Y max Xmin X min Ymin Y min Results Résultats View Search Results as XML Voir les résultats de la recherche au format XML > > Service Info Information sur le service GetCapabilities Response Réponse GetCapabilities New… Nouveau… Edit… Éditer… Delete… Effacer… Save… Sauvegarder… Add Default Services Ajouter les services par défaut Load… Charger… Server Timeout Dépassement de temps du serveur Results Paging Pagination des résultats << << Add WCS Ajouter WCS Add WMS/WMTS Ajouter WMS/WMTS < < Add WFS Ajouter WFS Type Type Title Titre Double-click to see full record information Double-cliquez pour voir l'ensemble des informations de l'enregistrement >> >> Add Data Ajouter des données Add ArcGIS MapServer Ajouter un serveur ArcGIS Map Add ArcGIS FeatureServer Ajouter un serveur ArcGIS Feature Add GIS File Ajouter un fichier SIG Services Services Settings Paramètres Show Afficher results at a time résultats à la fois No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking 'New' or click 'Add default services'. Pas de Services/Connexions définies. Pour démarrer avec MetaSearch, il faut créer une nouvelle connexion en cliquant 'Nouvelle' ou en cliquant 'Ajouter les services par défaut'. Loading connections Chargements des connexions Search error Erreur de recherche Connection error Erreur de connexion Search keywords Chercher les mots clefs New Catalog Service Nouveau service de catalogue Edit Catalog Service Éditer le service de catalogue Remove service {0}? Supprimer le service {0}? Delete Service Effacer le service {0} exists. Overwrite? {0} existe déjà. Voulez vous l'écraser ? Search error: {0} Erreur de recherche : {0} Connection error: {0} Erreur de connexion: {0} 0 results Aucun résultat Showing {0} - {1} of %n result(s) number of results Affichage de {0} - {1} sur %n résultat Affichage de {0} - {1} sur %n résultats Coordinate Transformation Error Erreur de transformation de coordonnée End of results. Go to start? Fin des résultats. Aller au début ? Navigation Navigation Start of results. Go to end? Fin des résultats. Aller à la fin ? Connection {0} exists. Overwrite? La connexion {0} existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? Error getting response: {0} Erreur dans le retour de la réponse: {0} Unable to locate record identifier Impossible de trouver l'identifiant de l'enregistrement Error connecting to service: {0} Erreur lors de la connexion au service : {0} Value Error: {0} Erreur de valeur : {0} Unknown Error: {0} Erreur inconnue : {0} Saving server Sauvegarde du serveur GetRecords error erreur GetRecords CSW Connection error Erreur de connexion CSW seconds secondes Record parsing error Erreur d'analyse de l'enregistrement MinimumBoundingGeometry Vector geometry Géométrie vectorielle Envelope (Bounding Box) Enveloppe (zone d'emprise) Minimum Oriented Rectangle Rectangle orienté minimal Minimum Enclosing Circle Cercle englobant minimal Convex Hull Enveloppe convexe Input layer Couche source Field (optional, set if features should be grouped by class) Champ (optionnel, défini si les éléments doivent êtres regroupés par classes) Geometry type Type de géométrie Bounding geometry Géométrie d'emprise Minimum bounding geometry Géométrie d'emprise minimale bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization délimitation, boîte, bornes, enveloppe, minimum, orienté, rectangle, entourant, cercle, convexe, enveloppe, généralisation ModelerAlgorithmProvider Models folder ModelerAlgorithmProvider Dossier des modèles Models ModelerAlgorithmProvider Modèles Could not load model {0} ModelerAlgorithmProvider Impossible de charger le modèle {0} Processing Traitement Could not load model {0} {1} ModelerAlgorithmProvider Impossible de charger le modèle {0} {1} ModelerDialog Search… Rechercher… Enter model name here Saisir le nom du modèle ici Name Nom Group Groupe Enter group name here Saisir le nom du groupe ici Inputs Entrées Algorithms Algorithmes Enter algorithm name to filter list Ajouter le nom de l'algorithme dans la liste de filtre Save Model? Enregistrer le Modèle? There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those? Il y a des changements non sauvegardés dans ce modèle. Voulez-vous les conserver? Model doesn't contain any algorithm and/or parameter and can't be executed Le modèle ne contient pas d'algorithmes et/ou de paramètres et ne peut pas être exécuté Model was saved inside current project Le modèle a été enregistré dans le projet courant Save Model As Image Enregistrer le modèle en tant qu'image PNG files (*.png *.PNG) Fichiers PNG (*.png *.PNG) Save Model As PDF Enregistrer le modèle en PDF PDF files (*.pdf *.PDF) Fichiers PDF (*.pdf *.PDF) Save Model As SVG Sauvegarder le modèle en SVG SVG files (*.svg *.SVG) Fichier SVG (*.svg *.SVG) Save Model As Python Script Enregistrer le modèle en script Python Please a enter model name before saving Entrez le nom du modèle avant de sauvegarder Unable to save edits. Reason: {0} Impossible d'enregistrer les modifications. Motif: {0} Model was correctly saved Le modèle a été correctement enregistré. Save Model Enregistrer le modèle I/O error Error I/O Can't save model Impossible d'enregistrer le modèle The selected model could not be loaded. See the log for more information. Le modèle sélectionné n'a pas pu être chargé. Vérifiez le fichier journal pour plus d'information. Open Model Ouvrir le modèle Processing models (*.model3 *.MODEL3) Modèles de traitements (*.model3 *.MODEL3) Successfully exported model as image to <a href="{}">{}</a> Modèle exporté avec succès en tant qu'image vers <a href="{}">{}</a> Export as Script Algorithm… Exporter comme Algorithme scripté... Successfully exported model as PDF to <a href="{}">{}</a> Modèle exporté avec succès en tant que PDF vers <a href="{}">{}</a> Successfully exported model as SVG to <a href="{}">{}</a> Modèle exporté avec succès en tant que SVG vers <a href="{}">{}</a> Processing scripts (*.py *.PY) Scripts de traitement (*.py *.PY) Successfully exported model as python script to <a href="{}">{}</a> Modèle exporté avec succès en tant que script python vers <a href="{}">{}</a> Model was correctly saved to <a href="{}">{}</a> Modèle correctement sauvegardé vers <a href="{}">{}</a> Could not load model {0} Impossible de charger le modèle {0} Processing Traitement Parameters Paramètres Model Properties Variables Variables Model Variables ModelerNumberInputPanel Expression Based Input Entrée basée sur une expression ModelerParameterDefinitionDialog Parameter name Nom du paramètre Checked Coché Parent layer Couche parente Allowed data type Type de données autorisées Any N'importe lequel Number Nombre String Chaîne de caractères Date/time Date/heure Accept multiple fields Accepter multiples champs Default field name, or ; separated list of field names for multiple field parameters Nom de champ par défaut, ou; liste séparée de noms de champ pour plusieurs paramètres de terrain Geometry type Type de géométrie Geometry Not Required Géométrie non requise Point Point Line Ligne Polygon Polygone Any Geometry Type Tout type de géométrie Data type Type de Donnée Raster Raster Default value Valeur par défaut 0 0 Type Type File Fichier Any Map Layer Toutes les couches de cartes Vector (No Geometry Required) Vecteur (géométrie non requise) Vector (Point) Vecteur (point) Vector (Line) Vecteur (ligne) Vector (Polygon) Vecteur (polygone) Vector (Any Geometry Type) Vecteur (tout type de géométrie) Linked input Source liée Min value Valeur Min Max value Valeur Max None Aucune Folder Dossier Mandatory Obligatoire Unable to define parameter Impossible de définir le paramètre Invalid parameter name Nom de paramètre invalide Wrong or missing parameter values Valeurs de paramètre manquantes ou erronées The parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin? Le paramètre `{}` n'est pas enregistré, un plugin requis est-il manquant ? {} Parameter Definition Parent layout Number type Float Flottant Integer Entier MultilineTextPanel [Use text below] [Utiliser le texte ci-dessous] MultipleFileInputDialog All files (*.*) Tous les fichiers (*.*) Add file Ajouter un fichier Remove file(s) Retirer le(s) fichier(s) Remove all Supprimer tout Select File(s) Sélectionner le(s) fichier(s) MultipleInputDialog Select All Tout sélectionner Clear Selection Annuler la sélection Toggle Selection Inverser la sélection Add File(s)… Ajouter Fichier(s)… All files (*.*) Tous les fichiers (*.*) {0} files (*.{1}) {0} fichiers (*.{1}) Select File(s) Sélectionner le(s) fichier(s) Add Directory… MultipleInputPanel 0 elements selected 0 élément sélectionné {0} elements selected {0} éléments selectionnés NearestNeighbourAnalysis Vector analysis Analyse vectorielle Input layer Couche source Nearest neighbour Plus proche voisin HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Observed mean distance Distance moyenne observée Expected mean distance Distance moyenne attendue Nearest neighbour index Index du plus proche voisin Number of points Nombre de points Z-Score Score Z Nearest neighbour analysis Analyse du plus proche voisin NewConnectionDialog Create a new Catalog connection Créer une nouvelle connexion au Catalogue Name Nom URL URL Authentication Authentification If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password Si le service requiert une identification basique, saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe (optionnel) User name Nom d'utilisateur Password Mot de Passe Save Connection Sauvegarder la connection Both Name and URL must be provided. Le nom et l'URL doivent être renseignés. Name cannot contain '/'. Le nom ne peut pas contenir '/'. Overwrite {0}? Écraser {0}? NewPreconfiguredAlgorithmAction Create Preconfigured Algorithm… Créer un algorithme pré-configuré NumberInputPanel Not set Non renseigné OffsetCurve Input layer Couche en entrée Geometry column name Nom de la colonne de géométrie Offset distance (left-sided: positive, right-sided: negative) Distance de décalage (à gauche: positif, à droite: négatif) Additional creation options Options de création supplémentaires Offset curve Décalage de la courbe Vector geoprocessing Géotraitement vecteur Ogr2OgrTableToPostGisList Database (connection name) Base de données (nom de la connexion) Input layer Couche en entrée Shape encoding Encodage du Shape Schema name Nom du schéma Table name, leave blank to use input name Nom de la table, laisser vide pour utiliser le nom en entrée Primary key Clé primaire Primary key (existing field, used if the above option is left empty) Clef primaire (champ existant si l'option ci-dessus est vide) Group N features per transaction (Default: 20000) Grouper N entités par transaction (Par défaut : 20000) Overwrite existing table Écraser la table existante Append to existing table Ajouter à la table existante Append and add new fields to existing table Joindre et ajouter de nouveaux champs à la table existante Do not launder columns/table names Ne pas nettoyer les noms des colonnes/table Continue after a failure, skipping the failed record Continuer après une erreur, en ignorant l'entité en échec Keep width and precision of input attributes Conserver la largeur et la précision des attributs en entrée Additional creation options Options de création supplémentaires Import layer/table as geometryless table into PostgreSQL database Importe une couche/une table comme une table non géométrique dans une base de données PostgreSQL Vector miscellaneous Divers vecteur Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value') Sélectionner des entités en utilisant une clause SQL "WHERE" (Ex: colonne="valeur") Ogr2OgrToPostGisList Database (connection name) Base de données (nom de la connexion) Input layer Couche en entrée Shape encoding Encodage du Shape Output geometry type Type de géométrie en sortie Geometry column name Nom de la colonne de géométrie Vector dimensions Dimensions du vecteur Distance tolerance for simplification Tolérance de la distance pour simplification Maximum distance between 2 nodes (densification) Distance maximum entre 2 nœuds (densification) Select features by extent (defined in input layer CRS) Sélectionner des entités par emprise (définie dans le SCR de la couche d'entrée) Clip the input layer using the above (rectangle) extent Découper la couche d'entrée en utilisant l'emprise ci-dessus (rectangle) Group N features per transaction (Default: 20000) Grouper N entités par transaction (Par défaut : 20000) Overwrite existing table Écraser la table existante Append to existing table Ajouter à la table existante Append and add new fields to existing table Joindre et ajouter de nouveaux champs à la table existante Do not launder columns/table names Ne pas nettoyer les noms des colonnes/table Do not create spatial index Ne pas créer un index spatial Continue after a failure, skipping the failed feature Continuer après une erreur, en ignorant l'entité en échec Additional creation options Options de création supplémentaires Export to PostgreSQL (available connections) Exporter vers PostgreSQL (connexions disponibles) Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connection Exporte une couche vectorielle vers une connexion à une base de données PostgreSQL existante import,into,postgis,database,vector importer,dans,vers,postgis,bdd,base de données,vecteur Vector miscellaneous Divers vecteur Assign an output CRS Affecte un SCR de sortie Reproject to this CRS on output Re-projeter vers ce SCR pour la sortie Override source CRS Écraser le SCR source Schema (schema name) Schéma (nom du schéma) Table to import to (leave blank to use layer name) Table dans laquelle importer (laisser à blanc pour utiliser le nom de la couche) Primary key (new field) Clef primaire (nouveau champ) Primary key (existing field, used if the above option is left empty) Clef primaire (champ existant si l'option ci-dessus est vide) Promote to Multipart Convertir en morceaux multiples Keep width and precision of input attributes Conserver la largeur et la précision des attributs en entrée Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value') Sélectionner des entités en utilisant une clause SQL "WHERE" (Ex: colonne="valeur") OgrToPostGis Input layer Couche source Shape encoding Encodage du Shape Output geometry type Type de géométrie en sortie Assign an output CRS Affecte un SCR de sortie Reproject to this CRS on output Re-projeter vers ce SCR pour la sortie Override source CRS Écraser le SCR source Host Hôte Port Port Username Nom utilisateur Database name Nom de la base de données Password Mot de Passe Schema name Nom du schéma Table name, leave blank to use input name Nom de la table, laisser vide pour utiliser le nom en entrée Primary key (new field) Clef primaire (nouveau champ) Primary key (existing field, used if the above option is left empty) Clef primaire (champ existant si l'option ci-dessus est vide) Geometry column name Nom de la colonne de géométrie Vector dimensions Dimensions du vecteur Distance tolerance for simplification Tolérance de la distance pour simplification Maximum distance between 2 nodes (densification) Distance maximum entre 2 nœuds (densification) Select features by extent (defined in input layer CRS) Sélectionner des entités par emprise (définie dans le SCR de la couche d'entrée) Clip the input layer using the above (rectangle) extent Découper la couche d'entrée en utilisant l'emprise ci-dessus (rectangle) Fields to include (leave empty to use all fields) Champs à inclure (laisser vide pour utiliser tous les champs)  Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value') Sélectionner des entités en utilisant une clause SQL "WHERE" (Ex: colonne="valeur") Group N features per transaction (Default: 20000) Grouper N entités par transaction (Par défaut : 20000) Overwrite existing table Écraser la table existante Append to existing table Ajouter à la table existante Append and add new fields to existing table Joindre et ajouter de nouveaux champs à la table existante Do not launder columns/table names Ne pas nettoyer les noms des colonnes/table Do not create spatial index Ne pas créer un index spatial Continue after a failure, skipping the failed feature Continuer après une erreur, en ignorant l'entité en échec Promote to Multipart Convertir en morceaux multiples Keep width and precision of input attributes Conserver la largeur et la précision des attributs en entrée Additional creation options Options de création supplémentaires Export to PostgreSQL (new connection) Exporter vers PostgreSQL (nouvelle connexion) Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connection Exporte une couche vectorielle vers une nouvelle connexion à une base de données PostgreSQL import,into,postgis,database,vector importer,dans,vers,postgis,bdd,base de données,vecteur Vector miscellaneous Divers vecteur OneSideBuffer Right À droite Left À gauche Input layer Couche en entrée Geometry column name Nom de la colonne de géométrie Buffer distance Distance tampon Buffer side Côté du tampon Dissolve by attribute Regrouper par attribut Dissolve all results Regrouper tous les résultats Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file Produire une entité pour chaque géométrie dans n'importe quel type de collection de géométrie dans le fichier source Additional creation options Options de création supplémentaires One-sided buffer Tampon unilatéral One side buffer Tampon unilatéral Vector geoprocessing Géotraitement vecteur OpenModelFromFileAction Open Existing Model… Ouvrir un modèle existant... Tools Outils Open Model AddModelFromFileAction Ouvrir le modèle Processing models (*.model3 *.MODEL3) AddModelFromFileAction Modèles de traitements (*.model3 *.MODEL3) OpenScriptFromFileAction Open Existing Script… Ouvrir un script existant... Tools Outils Open Script AddScriptFromFileAction Ouvrir le script Processing scripts (*.py *.PY) AddScriptFromFileAction Scripts de traitement (*.py *.PY) OracleDBPlugin There is no defined database connection "{0}". Il n'existe pas de connexion de base de donnée "{0}". OrderByDialogBase Define Order Définir l'ordre  Expression Expression Asc / Desc Croissant / Descendant NULLs handling Gestion des valeurs NULL Orthogonalize rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise rectangle,perpendiculaire,droit,angles,carré,quadrilatère Vector geometry Géométrie vectorielle Maximum angle tolerance (degrees) Angle maximal de tolérance (degrés) Maximum algorithm iterations Nombre maximal d'itérations de l'algorithme Orthogonalize Projette orthogonalement Orthogonalized Projeté orthogonalement Error orthogonalizing geometry Erreur de projection orthogonale de la géométrie OtbAlgorithm Processing Traitements Incorrect value for parameter '{}'. No EPSG code found in '{}' OTB currently support only gdal and ogr provider. Parameter '{}' uses '{}' provider OtbAlgorithmProvider Activate Activer OTB folder OTB application folder SRTM tiles folder Répertoire des tuiles SRTM Geoid file Fichier Geoid Maximum RAM to use Logger level Processing Traitements Loading OTB '{}'. '{}' is not valid. Possible values are '{}' Cannot activate OTB provider '{}' does not exist. OTB provider will be disabled No OTB algorithms found in '{}'. OTB will be disabled Cannot find '{}'. OTB will be disabled OtbUtils Processing Traitements PGDatabase &Table &Table Run &Vacuum Analyze Lancer &Vacuum Analyze Run &Refresh Materialized View Lancer &Refresh Materialized View Select a table for vacuum analyze. Choisissez la table sur laquelle effectuer un "vacuum analyse". Select a materialized view for refresh. Sélectionner une vue matérialisées à rafraîchir. PGTable Do you want to {0} rule {1}? Voulez-vous {0} la règle {1} ? Table rule Régle de table ParameterAggregates Aggregates Agrégats Aggregated Agrégé Parser error in expression "{}": {} Erreur d'analyse dans l'expression "{}" : {} Evaluation error in expression "{}": {} Erreur d'évaluation dans l'expression "{}" : {} ParameterHeatmapPixelSize Output raster size Taille du raster résultat Weight from field Poids depuis un champ Kernel shape Forme noyau Decay ratio (Triangular kernels only) Taux de décroissance (noyaux triangulaires uniquement) Output value scaling Mise à l'échelle de la valeur cible Heatmap Carte de chaleur Could not create destination layer Impossible de créer la couche résultat Error adding feature with ID {} to heatmap Erreur lors de l'insertion d'entités avec ID {} ​​à la carte de chaleur Could not save destination layer Impossible de sauvegarder la couche résultat ParameterRasterCalculatorExpression Expression Expression Reference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS) Couche(s) de référence (pour l'étendue, la taille de cellule et le SCR automatiques) Cell size (use 0 or empty to set it automatically) Taille de cellule (mettre 0 ou vide pour la définir automatiquement) Output extent Emprise du résultat Output Sortie Raster calculator Calculatrice Raster No reference layer selected nor CRS provided Aucune couche de référence sélectionnée ou aucun SCR fourni No reference layer selected nor extent box provided Aucune couche de référence sélectionnée ou aucun cadre d'extension fourni No reference layer selected nor cellsize value provided Aucune couche de référence sélectionnée ou aucune taille de cellule fournie Output '%1' from algorithm '%2' Sortie '%1' issue de l'algorithme '%2' Error parsing formula Erreur détectée dans la formule ParameterVectorVrtDestination Virtual vector Vecteur virtuel Virtual string Chaîne virtuelle Build virtual vector Construire un vecteur virtuel Invalid datasource: {} Source de données invalide : {} ParameterVrtDestination Input layers Couches en entrée Resolution Résolution Place each input file into a separate band Placer chaque fichier en entrée dans une bande séparée. Allow projection difference Permettre des projections différentes Add alpha mask band to VRT when source raster has none Ajouter une bande de masque alpha au VRT lorsque le raster source n'en a pas Override projection for the output file Écraser la projection du fichier de sortie Resampling algorithm Algorithme de ré-échantillonnage Nodata value(s) for input bands (space separated) Valeur(s) représentant le manque de données pour les couches sources (séparées par un espace) Virtual Virtuel Nearest Neighbour Plus proche voisin Bilinear Bilinéaire Cubic Convolution B-Spline Convolution Lanczos Windowed Sinc Average Moyenne Mode Mode Highest Plus Haut Lowest Plus Bas ParametersPanel [Not selected] [Non sélectionné] Python identifier: ‘{}’ Identifiant Python : '{}' Open output file after running algorithm Ouvrir le fichier en sortie après l'exécution de l'algorithme PhongMaterialWidget Form Formulaire Diffuse Diffus Ambient Ambiance Specular Spéculaire Shininess Brillance PixelSizeWidgetWrapper Resolution of each pixel in output raster, in layer units Résolution de chaque pixel dans le raster résultat, en unités de la couche Point3DSymbolWidget Form Formulaire Shape Forme Radius Rayon Size Taille Length Longueur Model Modèle Overwrite model material Remplacer le matériau du modèle Minor radius Rayon mineur Top radius Rayon supérieur Bottom radius Rayon inférieur Altitude clamping Restriction d'altitude Absolute Absolu Relative Relatif Terrain Terrain X X Y Y Z Z Translation Traduction Scale Échelle Rotation Rotation PointDistance Vector analysis Analyse vectorielle Linear (N*k x 3) distance matrix Matrice de distance linéaire (N*k x 3) Standard (N x T) distance matrix Matrice de distance standarde (N x T) Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max) Matrice de distance résumée (moyenne, écart type, min, max) Input point layer Couche de points en entrée Input unique ID field Champ d'identifiant unique de la couche en entrée Target point layer Couche de points cible Target unique ID field Champ d'identifiant unique dans la couche cible Output matrix type Type de matrice en sortie Use only the nearest (k) target points Utiliser uniquement les points cibles les plus proches (k) Distance matrix Matrice des distances Input point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm. La couche de points en entrée est de type multipoint - veuillez la convertir en points uniques afin de l'utiliser avec cet algorithme. Target point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm. La couche de points en sortie est de type multipoint - veuillez la convertir en points uniques afin de l'utiliser avec cet algorithme. PointsAlongLines Input layer Couche source Geometry column name Nom de la colonne de géométrie Distance from line start represented as fraction of line length Distance depuis le départ de la ligne représentée par une fraction de la longueur de la ligne Additional creation options Options de création supplémentaires Points along lines Points le long des lignes Vector geoprocessing Géotraitement vecteur PointsDisplacement Vector geometry Géométrie vectorielle Input layer Couche en entrée Minimum distance to other points Distance minimum des autres points Displacement distance Distance de déplacement Horizontal distribution for two point case Distribution horizontale pour le cas à deux points Displaced Déplacé Points displacement Déplacement de points PointsFromLines Vector creation Création de vecteurs Raster layer Couche raster Vector layer Couche vectorielle Points along lines Points le long des lignes Generate points (pixel centroids) along line Générer des points le long d'une ligne (centroïdes de pixel) PointsFromPolygons Vector creation Création de vecteurs Raster layer Couche raster Vector layer Couche vectorielle Points inside polygons Points à l'intérieur des polygones Generate points (pixel centroids) inside polygons Générer des points à l'intérieur des polygones (centroïdes de pixel) PointsInPolygon Vector analysis Analyse vectorielle Polygons Polygones Points Points Weight field Champ de pondération Class field Champ de classification Count field name Nom du champ de dénombrement Count Compte Count points in polygon Compter les points dans les polygones PointsLayerFromTable points,create,values,attributes points,créer,valeurs,attributs Vector creation Création de vecteurs Input layer Couche en entrée X field Champ X Y field Champ Y Z field Champ Z M field Champ M Target CRS SCR cible Points from table Points depuis une table Create points layer from table Créer une couche de points à partir d'une table PointsToPaths Input point layer Couche de points en entrée Group field Champ de regroupement Order field Champ de tri (ordre) Vector creation Création de vecteurs join,points,lines,connect Joindre, points, lignes, relier Date format (if order field is DateTime) Format de date (si le champ de tri est de type date/heure) Paths Chemins Directory for text output Dossier pour texte de sortie Points to path Points vers lignes PolarPlot Graphics Graphiques Input layer Couche source Category name field Champ de catégorisation Value field Champ de valeur Polar plot Diagramme polaire HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) PoleOfInaccessibility furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre le plus éloigné,loin,point,distant,extrême,maximum,centroïde,centre Vector geometry Géométrie vectorielle Input layer Couche en entrée Tolerance Tolérance Point Point Pole of inaccessibility Pôle d’inaccessibilité Error calculating pole of inaccessibility Erreur lors du calcul du pôle d'inaccessibilité Polygon3DSymbolWidget Form Formulaire No culling Pas d'élimination Front Avant Back Back Height Hauteur Extrusion Extrusion Absolute Absolu Invert normals (experimental) Inverser les normales (expérimental) Altitude binding Fixation de l'altitude Relative Relatif Terrain Terrain Altitude clamping Restriction d'altitude Culling mode Mode d'élimination Add back faces Ajouter les faces arrières Vertex Sommet Centroid Centroïde Edges Width Largeur px px Color Couleur Polygonize create,lines,polygons,convert Créer, lignes, polygones, convertir Vector geometry Géométrie vectorielle Processing lines… Traitement des lignes... Noding lines… Jointure des lignes... Polygonizing… Polygonisation en cours... Saving polygons… Sauvegarde en cours des polygones… No polygons were created! Aucun polygone n'a été créé ! Input layer Couche en entrée Keep table structure of line layer Garder la structure de la couche lignes Polygons from lines Polygones à partir de lignes Polygonize Mise en Polygones PostGIS There is no defined database connection "{0}". Il n'existe pas de connexion de base de donnée "{0}". Action canceled by user Action annulée par l'utilisateur PostGISExecuteAndLoadSQL Database Base de données Database (connection name) Base de données (nom de la connexion) SQL query Requête SQL Unique ID field name Nom du champ d'identifiant unique Geometry field name Nom du champ de géométrie Output layer Couche en sortie PostgreSQL execute and load SQL PostgreSQL exécuter et charger SQL Executes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a table Exécute une requête SQL dans une base de données PostgreSQL et charge le résultat sous forme de table postgis,table,database postgis,table,bdd,base de données This layer is invalid! Please check the PostGIS log for error messages. Cette couche est invalide ! Consultez le journal PostGIS pour les messages d'erreur. PostGISExecuteSQL Database Base de données Database (connection name) Base de données (nom de la connexion) SQL query Requête SQL PostgreSQL execute SQL PostgreSQL exécuter SQL Executes a SQL command on a PostgreSQL database Exécute une requête SQL dans une base de données PostgreSQL postgis,database postgis,bdd,base de données Error executing SQL: {0} Erreur d'exécution SQL: {0} PostGisDBPlugin There is no defined database connection "{0}". Il n'existe pas de connexion de base de donnée "{0}". Postprocessing Loading resulting layers Chargement des couches de résultat Error loading result layer: Erreur dans le chargement du résultat de couche: The following layers were not correctly generated. Les couches suivantes n'ont pas été générées correctement. You can check the 'Log Messages Panel' in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm. Vous pouvez vérifier le Panel de messages du journal dans la fenêtre principale de QGIS pour trouver plus d'informations à propos de l'exécution de l'algorithme. PreconfiguredAlgorithmDialog OK OK Unable to execute algorithm Impossible d'exécuter l'algorithme Missing parameter value: {0} Valeur de paramètre manquante : {0} Wrong or missing parameter values Valeurs de paramètre manquantes ou erronées PreconfiguredAlgorithmProvider Preconfigured algorithms PreconfiguredAlgorithmProvider Algorithmes pré-configurés PrepareAPIDialog Error Erreur Done Fait Processing Error: Algorithm {0} not found Erreur : Algorithme {0} non trouvé Processing Traitement Unable to execute algorithm {0} Incapable d’exécuter l’algorithme {0} Warning: Not all input layers use the same CRS. This can cause unexpected results. Avertissement : les couches en entrée n'utilisent pas le même SCR. Cela peut provoquer des effets inattendus. There were errors executing the algorithm. Il y a eu des erreurs lors de l’exécution de l’algorithme. [Preconfigure] [Pré-configurer] Fields Mapper Mappage de champs A mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm. Un mappage des noms de champs aux définitions et expressions de types de champs. Utilisé pour l'algorithme de refactorisation des champs. Error: Provider {0} could not be activated Erreur: Le fournisseur de traitements {0} n'a pas pu être activé Results: {} Résultats: {} &Analysis Tools Outils d'&analyse &Research Tools Outils de &recherche &Geoprocessing Tools Outils de &géotraitement G&eometry Tools Outils de géométri&e &Data Management Tools Outils de gestion de &données Missing Algorithm Algorithme manquant The algorithm "{}" is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?) L'algorithme "{}" n'est plus disponible. (Peut-être un plugin a-t-il été désinstallé ?) Missing Dependency Dépendance manquante Projections Projections Conversion Conversion Extraction Extraction Analysis Analyse Miscellaneous Divers Invalid algorithm ID for menu: {} ID d'algorithme invalide pour le menu : {} <h3>Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( </h3> {0} <h3>Dépendance manquante. Cet algorithme ne peut pas être lancé :-( </h3> {0} A numeric parameter, including float or integer values. Un paramètre numérique, incluant des valeurs entières ou flottantes. A raster layer parameter. Un paramètre de couche raster. A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer. Un paramètre de couche vecteur, par exemple pour les algorithmes qui modifient les styles de couche, éditent les couches sur place, ou d'autres opérations qui affectent une couche entière. Map Layer Couche générique An expression parameter, to add custom expressions based on layer fields. Un paramètre d'expression, pour ajouter des expressions personnalisées basées sur des champs de couche. Expression Expression An enumerated type parameter. Un paramètre de type énumération. A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders. Un paramètre de fichier ou de dossier, à utiliser avec des sources de fichiers ou des dossiers qui ne sont pas des couches géographiques. File/Folder Fichier/Dossier Vector Field Champs vectoriel A vector layer destination parameter. Un paramètre de la couche vectorielle de destination. A generic file based destination parameter. Un paramètre de destination générique basé sur un fichier. A folder destination parameter. Un paramètre du dossier de destination. A raster layer destination parameter. Un paramètre de la couche raster de destination. Multiple Input Sources multiples A vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer. Un paramètre d'entité vecteur, par exemple pour les algorithmes qui opèrent sur les entités d'une couche. Vector Features Entités vectorielles A feature sink destination parameter. Une entité de destination du récepteur de fonctionnalités. Feature Sink Entité de destination A freeform string parameter. Un paramètre de texte libre. A boolean parameter, for true/false values. Un paramètre booléen, pour des valeurs vrai/faux. A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source. Un paramètre de champ vecteur, pour sélectionner un champ existant depuis un vecteur source. A map extent parameter. Un paramètre d'emprise de carte. A geographic point parameter. Un paramètre de point géographique. A coordinate reference system (CRS) input parameter. Un paramètre pour entrer un système de coordonnées de référence (SCR). Raster Layer Couche raster A mesh layer parameter. Un paramètre de couche de maillage. Mesh Layer Couche de maillage Vector Layer Couche vecteur Boolean Booléen CRS SCR A numeric range parameter for processing algorithms. Un paramètre de plage numérique pour le traitement des algorithmes. Range Plage Point Point Enum Enumération Extent Emprise A table (matrix) parameter for processing algorithms. Un paramètre de table (matrice) pour le traitement des algorithmes. Matrix Table Vector Destination Destination du vecteur File Destination Fichier de destination Folder Destination Dossier de destination Raster Destination Raster de destination String Chaîne de caractères A authentication configuration parameter. Un paramètre de configuration d'authentification. Authentication Configuration Configuration de l'authentification An input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources. Une entrée permettant de sélectionner des sources multiples, incluant des couches ou des fichiers sources. Number Nombre A numeric parameter representing a distance measure. Un paramètre numérique représentant une distance de mesure. Distance Distance A numeric parameter representing a map scale. Scale Échelle A raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source. Un paramètre de bande raster, pour sélectionner une bande d'une carte raster. Raster Band Bande raster A print layout parameter. Print Layout Imprimer la mise en page A print layout item parameter. Print Layout Item A generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers. Un paramètre de couche générique, qui accepte des couches vecteurs ou rasters. Could not load parameter %1 of type %2. Impossible de charger le paramètre %1 du type %2. ProcessingConfig General Général Keep dialog open after running an algorithm Laisser la fenêtre ouverte à la fin de l'exécution de l’algorithme Use filename as layer name Utiliser le nom de fichier comme nom de couche Show tooltip when there are disabled providers Affiche une info-bulle quand ce sont des prestataires de services désactivés Output folder Répertoire de sortie Show layer CRS definition in selection boxes Montrer les SCR des couches dans les listes de choix de couche Warn before executing if parameter CRS's do not match Signaler avant l'exécution si les SCR des couches sont différents Style for raster layers Style pour les couches raster Style for point layers Style pour les couches de points Style for line layers Style pour les couches de lignes Style for polygon layers Style pour les couches de polygones Pre-execution script Script de pré-exécution Post-execution script Script de post-exécution Do not filter (better performance) Ne pas filtrer (meilleure performance) Skip (ignore) features with invalid geometries Passer (ignorer) les entités avec des géométries invalides Stop algorithm execution when a geometry is invalid Arrêter l'exécution de l'algorithme quand une géométrie est invalide Invalid features filtering Filtrage des éléments invalides Show algorithms with known issues ProcessingPlugin &Run Model… &Exécuter le modèle... &Edit Model… &Éditer le modèle... Processing Traitement Pro&cessing &Traitement &Toolbox &Boîte à outils Graphical &Modeler… Modeleur graphique... &History… &Historique… &Results Viewer Visualiseur de &Résultats Edit Features In-Place Éditer les entités sur place Options Options ProcessingToolbox Processing Toolbox Boîte à outils de traitements Enter algorithm name to filter list Saisir un nom d'algorithme pour filtrer la liste <html><head/><body><p>You can add more algorithms to the toolbox, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">enable additional providers.</span></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Vous pouvez ajouter plus d'algorithmes à la boîte à outils, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">autorise des fournisseurs de services additionnels.</span></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html> Search… Rechercher… Execute… Exécuter... Execute as Batch Process… Exécuter comme processus de lot… Edit Rendering Styles for Outputs… Éditer les styles de rendu pour les sorties ... {} complete {} achevé Error executing algorithm Erreur lors de l'exécution de l'algorithme <h3>This algorithm cannot be run :-( </h3> {0} <h3>Cet algorithme ne peut pas être lancé :-( </h3> {0} ProjectProvider Project models ProjectProvider Modèles du projet Models embedded in the current project ProjectProvider Modèles incorporés au projet courant Could not load model from project ProjectProvider Impossible de charger le modèle à partir du projet Processing Traitement PropertyAssistantBase Output Sortie Input Source to à Source Source Values from Valeurs depuis Fetch value range from layer Charger la plage de valeur depuis la couche Apply transform curve Appliquer la transformation en courbe PropertyColorAssistant Color when NULL Couleur quand la valeur est NULL Color ramp Palette de couleur PropertyGenericNumericAssistant Output from Sortie depuis Output when NULL Sortie quand la valeur est NULL Exponent Exposant to à PropertySizeAssistant Size from Taille depuis Size when NULL Taille quand la valeur est NULL Exponent Exposant to à Scale method Méthode de calcul Python Python warning Avertissement Python Python version: Version de Python : QGIS version: Version de QGIS : Couldn't load plugin '{0}' Impossible de charger l'extension '{0}' {0} due to an error when calling its classFactory() method {0} provoque une erreur lors de l'appel à sa méthode classFactory() {0} due to an error when calling its initGui() method {0} provoque une erreur lors de l'appel à sa méthode initGui() Error while unloading plugin {0} Erreur lors du déchargement de l'extension {0} Couldn't load server plugin {0} Impossible de charger l'extension serveur {0} {0} due to an error when calling its serverClassFactory() method {0} provoque une erreur lors de l'appel à sa méthode serverClassFactory() Python error Erreur Python An error has occurred while executing Python code: Une erreur est survenue lors de l'éxécution du code Python: See message log (Python Error) for more details. Voir le journal des erreurs Python pour plus de détails Stack trace Stack trace View message log Voir la liste des messages Python Path: Chemin Python : {0} - plugin has no initProcessing() method {0} due to an error when calling its initProcessing() method PythonConsole Python Console Console Python Compile APIs Compiler les APIs Saved Enregistrer Done Fait Hide Editor Cacher l'éditeur Check Syntax Vérifier la syntaxe Run Script Exécuter le script Undo Annuler Redo Refaire Find Text Trouver un texte Open in External Editor Ouvrir dans un éditeur externe Cut Couper Copy Copier Paste Coller Comment Commenter Uncomment Décommenter Hide/Show Object Inspector Afficher/Masquer l'inspection d'objet Select All Sélectionner tout Open Script… Ouvrir le script... Save As… Sauvegarder sous… Object Inspector… Inspecteur d'objet... Options… Options... Help… Aide… Enter text to find… Entrer le texte à trouver… Saving prepared file… Sauvegarde du fichier préparé ... Error preparing file… Erreur lors de la préparation du fichier <b>"{0}"</b> was not found. <b>"{0}"</b> n'a pas été trouvé. URL copied to clipboard. URL copié dans le presse-papier. Connection error: Erreur de connexion : [Temporary file saved in {0}] [Fichier temporaire enregistré dans {0}] ## Script error: {0} ## Erreur de script : {0} ## Script executed successfully: {0} ## Script exécuté avec succès : {0} Cannot execute file {0}. Error: {1} Impossible d'exécuter le fichier {0}. Erreur : {1} Hey, type something to run! Il faut taper quelque chose à exécuter ! Python Console: Save file Console Python : Enregistrer le fichier Script was correctly saved. Le script a été sauvegardé Click on button to restore all tabs from last session. Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les onglets de la session précédente. Restore tabs Restaurer les onglets Close Fermer List all tabs Lister tous les onglets New Editor Nouvel éditeur Close Tab Fermer l'onglet Close All Tout fermer Close Others Fermer les autres Save As Enregistrer sous The file {0} could not be opened. Error: {1} Le fichier {0} n'a pas pu être ouvert. Erreur : {1} Untitled-{0} Sans titre {0} Python Console: Save File Console Python : Enregistrer le fichier The file <b>'{0}'</b> has been modified, save changes? Le fichier <b>'{0}'</b> a été modifié, faut-il enregistrer les changements ? Unable to restore the file: {0} Impossible de restaurer le fichier : {0} Python Console Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info Security warning: typing commands from an untrusted source can lead to data loss and/or leak Console Python Utilisez iface pour accéder à l'interface de l'API QGIS ou tapez help(iface) pour plus d'informations Alerte de sécurité : saisir des commandes à partir d'une source non approuvée peut mener à la perte et/ou la fuite de données Hide/Show Toolbar Afficher/masquer la barre d'outils Double-click on item to execute Double-cliquez sur un élément pour l'exécuter Show Editor Afficher l'éditeur Clear Console Effacer la console Run Command Exécuter la commande Enter Selected Exécuter la sélection Object Inspector Inspection d'objet Save Enregistrer Find Next Chercher le suivant Find Previous Chercher le précédent Case Sensitive Sensible à la casse Whole Word Mot complet Wrap Around Boucler sur le fichier Open File Ouvrir le fichier The file <b>{0}</b> could not be saved. Error: {1} Le fichier <b>{0}</b> ne peut être enregistré. Erreur: {1} Save File As Enregistrer le fichier sous Run Selected Exécuter la sélection Share on Codepad Partager sur Codepad History saved successfully. Historique enregistré. Session and file history cleared successfully. La session et l'historique des fichiers ont été nettoyé. History cleared successfully. Historique nettoyé. Command History Historique des commandes Show Afficher Clear File Nettoyer le fichier Clear Session Nettoyer la session Python Console - Command History Console Python - Historique des commandes Add API path Ajouter un chemin d'API Remove API path Supprimer un chemin d'API The file <b>"{0}"</b> has been deleted or is not accessible Le fichier <b>"{0}"</b> a été effacé ou n'est pas accessible The file <b>"{0}"</b> is read only, please save to different file first. Le fichier <b>"{0}"</b> est en lecture seule, veuillez l'enregistrer sous un autre nom. QCoreApplication Count Compte Count Distinct Compte Distinct Count Missing Compte manquant Min Min Max Max Sum Somme Mean Moyenne Median Médiane Stdev Stdev Stdev Sample Échantillonnage Écart-type Range Plage Minority Minorité Majority Majorité Q1 Q1 Q3 Q3 InterQuartileRange Plage interquartile Min Length Longueur Min Max Length Longueur Max Concatenate Concaténer Collect Collecte Array Aggregate Agrégation du tableau QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self Idle En attente QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self Idle En attente QCoreApplication.self Error Erreur QGISAlgorithm This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within the extent of a given layer. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other. qgis This algorithm takes a line or polygon layer and attempts to orthogonalize all the geometries in the layer. This process shifts the nodes in the geometries to try to make every angle in the geometry either a right angle or a straight line. The angle tolerance parameter is used to specify the maximum deviation from a right angle or straight line a node can have for it to be adjusted. Smaller tolerances mean that only nodes which are already closer to right angles will be adjusted, and larger tolerances mean that nodes which deviate further from right angles will also be adjusted. The algorithm is iterative. Setting a larger number for the maximum iterations will result in a more orthogonal geometry at the cost of extra processing time. qgis This algorithm takes a polygon layer and creates a new polygon layer in which multipart geometries have been removed, leaving only the n largest (in terms of area) parts. qgis This algorithm generates a histogram with the values of a raster layer. The raster layer must have a single band. qgis This algorithm imports a vector layer into a PostGIS database, creating a new table. Prior to this a connection between QGIS and the PostGIS database has to be created (for example with the DB Manager). qgis This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer. The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset. The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm. qgis This algorithm takes a vector layer and generate a new one with the minimum enclosing circle that covers all the input features. As an alternative, the output layer can contain not just a single circle, but one for each input feature, representing the minimum enclosing circle that covers each of them. qgis This algorithm creates a polygon layer with the delaunay triangulation corresponding to a points layer. qgis This algorithm updates existing geometries (or creates new geometries) for input features by use of a QGIS expression. This allows complex geometry modifications which can utilize all the flexibility of the QGIS expression engine to manipulate and create geometries for output features. For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder. qgis Creates an index to speed up access to the features in a layer based on their spatial location. Support for spatial index creation is dependent on the layer's data provider. qgis This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement. qgis This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one. The geometries are densified by adding regularly placed extra nodes inside each segment so that the maximum distance between any two nodes does not exceed the specified distance. E.g. specifying a distance 3 would cause the segment [0 0] -> [10 0] to be converted to [0 0] -> [2.5 0] -> [5 0] -> [7.5 0] -> [10 0], since 3 extra nodes are required on the segment and spacing these at 2.5 increments allows them to be evenly spaced over the segment. If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes. The distance is expressed in the same units used by the layer CRS. qgis This algorithm allows performing algebraic operations using raster layers. The resulting layer will have its values computed according to an expression. The expression can contain numerical values, operators and references to any of the layers in the current project. The following functions are also supported: - sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10() The extent, cell size, and output CRS can be defined by the user. If the extent is not specified, the minimum extent that covers selected reference layer(s) will be used. If the cell size is not specified, the minimum cell size of selected reference layer(s) will be used. If the output CRS is not specified, the CRS of the first reference layer will be used. The cell size is assumed to be the same in both X and Y axes. Layers are referred by their name as displayed in the layer list and the number of the band to use (based on 1), using the pattern 'layer_name@band number'. For instance, the first band from a layer named DEM will be referred as DEM@1. When using the calculator in the batch interface or from the console, the files to use have to be specified. The corresponding layers are referred using the base name of the file (without the full path). For instance, if using a layer at path/to/my/rasterfile.tif, the first band of that layer will be referred as rasterfile.tif@1. qgis This algorithm takes a points layer and generates a polygon layer containing the voronoi polygons corresponding to those input points. qgis This algorithm creates geometries which enclose the features from an input layer. Numerous enclosing geometry types are supported, including bounding boxes (envelopes), oriented rectangles, circles and convex hulls. Optionally, the features can be grouped by a field. If set, this causes the output layer to contain one feature per grouped value with a minimal geometry covering just the features with matching values. qgis This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS. Attributes are not modified by this algorithm. qgis This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer. The size of the buffer for a given feature is defined by an attribute, so it allows different features to have different buffer sizes. qgis This algorithm generates a concave hull polygon from a set of points. If the input layer is a line or polygon layer, it will use the nodes. The number of neighbours to consider determines the concaveness of the output polygon. A lower number will result in a concave hull that follows the points very closely, while a higher number will have a smoother shape. The minimum number of neighbour points to consider is 3. A value equal to or greater than the number of points will result in a convex hull. If a field is selected, the algorithm will group the features in the input layer using unique values in that field and generate individual polygons in the output layer for each group. qgis This algorithm takes a vector layer and an attribute and generates a set of vector layers in an output folder. Each of the layers created in that folder contains all features from the input layer with the same value for the specified attribute. The number of files generated is equal to the number of different values found for the specified attribute. qgis This algorithm counts the different values that appear in a specified attributes for features of the same class. Classes are defined according to a given attribute. For all layers that share the same value of this attribute, the values of a second attribute are analyzed. The resulting layer contains the same features as the input layer, but with an additional attribute containing the count of unique values for that class. qgis This algorithm truncates a layer, by deleting all features from within the layer. Warning - this algorithm modifies the layer in place, and deleted features cannot be restored! qgis This algorithm generates a table with frequency analysis of the values of a selected attribute from an input vector layer qgis This algorithm generates a histogram with the values of the attribute of a vector layer. The attribute to use for computing the histogram must be a numeric attribute. qgis This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them. qgis This algorithm computes geometric properties of the features in a vector layer. It generates a new vector layer with the same content as the input one, but with additional attributes in its attributes table, containing geometric measurements. Depending on the geometry type of the vector layer, the attributes added to the table will be different. qgis This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value. The count/density value is taken from an attribute, so it can be different for each polygon in the input layer. qgis Creates points at regular intervals along line or polygon geometries. Created points will have new attributes added for the distance along the geometry and the angle of the line at the point. An optional start and end offset can be specified, which controls how far from the start and end of the geometry the points should be created. qgis This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS and loads the query results as a new layer. qgis This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer. qgis This algorithm adds a new attribute to a vector layer. The name and characteristics of the attribute are defined as parameters. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead. qgis This algorithm calculates the pole of inaccessibility for a polygon layer, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This algorithm uses the 'polylabel' algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance (in layer units). More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate. The distance from the calculated pole to the polygon boundary will be stored as a new attribute in the output layer. qgis This algorithm sets the style of a vector layer. The style must be defined in a QML file. qgis This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within a given extent. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other. qgis This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed distance. The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets. The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join. qgis This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing specific vertices in the input lines or polygons. For instance, this algorithm can be used to extract the first or last vertices in the geometry. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to. The vertex indices parameter accepts a comma separated string specifying the indices of the vertices to extract. The first vertex corresponds to an index of 0, the second vertex has an index of 1, etc. Negative indices can be used to find vertices at the end of the geometry, e.g., an index of -1 corresponds to the last vertex, -2 corresponds to the second last vertex, etc. Additional fields are added to the points indicating the specific vertex position (e.g., 0, -1, etc), the original vertex index, the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along the original geometry and bisector angle of vertex for the original geometry. qgis This algorithm computes basic statistics from the values in a given band of the raster layer. qgis This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value, and it will be the same for all polygons. qgis This algorithm performs a SQL database query on a SpatiaLite database. qgis This algorithm computes the concave hull of the features in an input layer. qgis This algorithm snaps the geometries in a layer. Snapping can be done either to the geometries from another layer, or to geometries within the same layer. A tolerance is specified in layer units to control how close vertices need to be to the reference layer geometries before they are snapped. Snapping occurs to both nodes and edges. Depending on the snapping behavior, either nodes or edges will be preferred. Vertices will be inserted or removed as required to make the geometries match the reference geometries. qgis This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm. The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset. The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm. qgis Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers. qgis This algorithm imports a vector layer into a SpatiaLite database, creating a new table. qgis This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified. An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed. qgis This algorithm creates a new vector layer with the same attributes of the input layer and the raster values corresponding on the point location. If the raster layer has more than one band, all the band values are sampled. qgis This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged. qgis This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table. The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one. The algorithm calculates a statistical summary for the values from matching features in the second layer (e.g. maximum value, mean value, etc). qgis This algorithm clips a vector layer using the polygons of an additional polygons layer. Only the parts of the features in the input layer that falls within the polygons of the clipping layer will be added to the resulting layer. The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated. qgis This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selected features is defined based on the values of an attribute from the input layer. qgis This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one. If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes. The number of new vertices to add to each feature geometry is specified as an input parameter. qgis This algorithm generates basic statistics from the analysis of a values in a field in the attribute table of a vector layer. Numeric, date, time and string fields are supported. The statistics returned will depend on the field type. Statistics are generated as an HTML file. qgis This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer. The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset. qgis This algorithm allows editing the structure of the attributes table of a vector layer. Fields can be modified in their type and name, using a fields mapping. The original layer is not modified. A new layer is generated, which contains a modified attribute table, according to the provided fields mapping. qgis This algorithm modifies the type of a given attribute in a vector layer, converting a text attribute containing numeric strings into a numeric attribute. qgis This algorithm sets the M value for geometries in a layer. If M values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no M values exist, the geometry will be upgraded to include M values and the specified value used as the initial M value for all geometries. qgis This algorithm creates a virtual layer that contains a set of vector layer. The output virtual layer will not be open in the current project. qgis This algorithm creates a new point layer, with points placed in the lines of another layer. For each line in the input layer, a given number of points is added to the resulting layer. A minimum distance can be specified to avoid point being too close to each other. qgis This algorithm sets an existing layer's projection to the provided CRS. Contrary to the "Assign projection" algorithm, it will not output a new layer. For shapefile datasets, the .prj and .qpj files will be overwritten - or created if missing - to match the provided CRS. qgis This algorithm combines selected polygons of the input layer with certain adjacent polygons by erasing their common boundary. The adjacent polygon can be either the one with the largest or smallest area or the one sharing the largest common boundary with the polygon to be eliminated. Eliminate is normally used to get rid of sliver polygons, i.e. tiny polygons that are a result of polygon intersection processes where boundaries of the inputs are similar but not identical. qgis This algorithm buffers lines by a specified distance on one side of the line only. The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded buffers. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when buffering corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the buffer to use when creating a mitered join. qgis Offsets nearby point features by moving nearby points by a preset amount to minimize overlapping features. qgis This algorithm takes a polygon layer and a line layer and measures the total length of lines and the total number of them that cross each polygon. The resulting layer has the same features as the input polygon layer, but with two additional attributes containing the length and count of the lines across each polygon. The names of these two fields can be configured in the algorithm parameters. qgis This algorithm finds duplicated geometries and removes them. Attributes are not checked, so in case two features have identical geometries but different attributes, only one of them will be added to the result layer. qgis This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on a QGIS expression. For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a> qgis This algorithm sets the Z value for geometries in a layer. If Z values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no Z values exist, the geometry will be upgraded to include Z values and the specified value used as the initial Z value for all geometries. qgis This algorithm takes a points layer and a polygon layer and counts the number of points from the first one in each polygons of the second one. A new polygons layer is generated, with the exact same content as the input polygons layer, but containing an additional field with the points count corresponding to each polygon. An optional weight field can be used to assign weights to each point. If set, the count generated will be the sum of the weight field for each point contained by the polygon. Alternatively, a unique class field can be specified. If set, points are classified based on the selected attribute, and if several points with the same attribute value are within the polygon, only one of them is counted. The final count of the point in a polygon is, therefore, the count of different classes that are found in it. Both the weight field and unique class field cannot be specified. If they are, the weight field will take precedence and the unique class field will be ignored. qgis This algorithm rasterizes map canvas content. A map theme can be selected to render a predetermined set of layers with a defined style for each layer. Alternatively, a single layer can be selected if no map theme is set. If neither map theme nor layer is set, the current map content will be rendered. The minimum extent entered will internally be extended to be a multiple of the tile size. qgis This algorithm takes a polygon layer and creates a line layer, with lines representing the rings of the polygons in the input layer. qgis This algorithm generates a report with information about the unique values found in a given attribute (or attributes) of a vector layer. qgis This algorithm generates a points layer based on the values from an input table. The table must contain a field with the X coordinate of each point and another one with the Y coordinate. A CRS for the output layer has to be specified, and the coordinates in the table are assumed to be expressed in the units used by that CRS. The attributes table of the resulting layer will be the input table. qgis This algorithm sets the style of a raster layer. The style must be defined in a QML file. qgis This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of polygons of an input layer. The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original polygon. NOTE: This algorithm is deprecated and the generic "centroids" algorithm (which works for line and multi geometry layers) should be used instead. qgis This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer. An ID field is specified for each of the input layers. Each point in the resulting layer will have the ID's of both input layers, allowing to identify them. If no Input Unique and Intersect Unique ID fields are specified then the point features are given the values of the last field (i.e. the last field/column in the attribute table) of the intersecting lines. qgis This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS. qgis This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one. If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source. The layers will all be reprojected to match the coordinate reference system of the first input layer. qgis This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm. The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset. qgis This algorithm computes a new vector layer with the same features of the input layer, but with an additional attribute. The values of this new attribute are computed from each feature using a mathematical formula, based on the properties and attributes of the feature. qgis This algorithm generates a new layer based on an existing one, with a different type of geometry. Not all conversions are possible. For instance, a line layer can be converted to a point layer, but a point layer cannot be converted to a line layer. See the "Polygonize" or "Lines to polygons" algorithm for alternative options. qgis Given a layer with source point and another one representing destination points, this algorithm computes the distance between each source point and the closest destination one. The resulting layer can contain only source points with an additional field indicating the distance to the nearest point and the name of the destination point, or lines linking each source point with its nearest destination point. qgis This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer. The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features. qgis This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points. Output will contain multi geometries for split features. qgis This algorithm performs nearest neighbor analysis for a point layer. Output is generated as an html file with the computed statistical values. qgis This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression. For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a> qgis This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead. qgis This algorithm generates a polygon layer using as polygon rings the lines from an input line layer. The attribute table of the output layer is the same as the one from of the input line layer. qgis This algorithm adds a new attribute to a vector layer, with values resulting from applying an expression to each feature. The expression is defined as a Python function. qgis This algorithm takes a polygon or line vector layer and combines their geometries into new geometries. One or more attributes can be specified to dissolve only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be dissolved. If the geometries to be dissolved are spatially separated from each other the output will be multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased. qgis This algorithm creates a table containing a distance matrix, with distances between all the points in a points layer. qgis This algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons. The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing. The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS. The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent. qgis This algorithm takes a vector layer and generates a new one that has the exact same content but without the selected columns. qgis This algorithm takes a lines layer and creates a polygon layer, with polygons generated from the lines in the input layer. qgis This algorithm generates a polar plot based on the value of an input vector layer. Two fields must be entered as parameters: one that define the category (to group features) and another one with the variable to plot (this has to be a numeric one) qgis This algorithm computes hypsometric curves for an input Digital Elevation Model. Curves are produced as table files in an output folder specified by the user. qgis Given an input raster layer and a value, this algorithm generates a new layer with the same extent and cell size as the input one, and all cells with the specified value. qgis Creates an index to speed up queries made against a field in a table. Support for index creation is dependent on the layer's data provider and the field type. qgis This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table. The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one. qgis Converts a point layer to a line layer, by joining points in a defined order. Points can be grouped by a field to output individual line features per group. qgis This algorithm take a vector or table layer and aggregate features based on a group by expression. Features for which group by expression return the same value are grouped together. It is possible to group all source features together using constant value in group by parameter, example: NULL. It is also possible to group features using multiple fields using Array function, example: Array("Field1", "Field2"). Geometries (if present) are combined into one multipart geometry for each group. Output attributes are computed depending on each given aggregate definition. qgis This algorithm assigns a color index to polygon features in such a way that no adjacent polygons share the same color index, whilst minimizing the number of colors required. An optional minimum distance between features assigned the same color can be set to prevent nearby (but non-touching) features from being assigned equal colors. The algorithm allows choice of method to use when assigning colors. The default method attempts to assign colors so that the count of features assigned to each individual color index is balanced. The 'by assigned area' mode instead assigns colors so that the total area of features assigned to each color is balanced. This mode can be useful to help avoid large features resulting in one of the colors appearing more dominant on a colored map. The 'by distance between colors' mode will assign colors in order to maximize the distance between features of the same color. This mode helps to create a more uniform distribution of colors across a map. A minimum number of colors can be specified if desired. The color index is saved to a new attribute named color_id. qgis This algorithm performs a validity check on the geometries of a vector layer. The geometries are classified in three groups (valid, invalid and error), and a vector layer is generated with the features in each of these categories. By default the algorithm uses the strict OGC definition of polygon validity, where a polygon is marked as invalid if a self-intersecting ring causes an interior hole. If the "Ignore ring self intersections" option is checked, then this rule will be ignored and a more lenient validity check will be performed. qgis This algorithm allows creation of a shortlist of possible candidate coordinate reference systems for a layer with an unknown projection. The expected area which the layer should reside in must be specified via the target area parameter. The algorithm operates by testing the layer's extent in every known reference system and listing any in which the bounds would fall near the target area if the layer was in this projection. qgis This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content. Tile images can be saved as individual images in directory structure, or as single file in MBTiles format. Tile size is fixed to 256x256. qgis This algorithm takes a map layer and generates a new vector layer with the minimum bounding box (rectangle polygon with N-S orientation) that covers the input layer. Optionally, the extent can be enlarged to a rounded value. qgis QOCISpatialDriver Unable to initialize QOCISpatialDriver Impossible d'initialiser Unable to logon Impossible de se connecter Unable to begin transaction Impossible de commencer la transaction Unable to commit transaction Impossible d'appliquer la transaction Unable to rollback transaction Impossible d'annuler la transaction QOCISpatialResult Unable to bind column for batch execute Impossible de lier la colonne pour l'exécution Unable to execute batch statement Impossible d'exécuter l'instruction de traitement par lot Unable to goto next Impossible d'aller à l'enregistrement suivant Unable to alloc statement Impossible d'affecter la déclaration Unable to prepare statement Impossible de préparer la déclaration Unable to get statement type Impossible de récupérer le type de déclaration Unable to bind value Impossible d'associer la valeur Unable to execute statement Impossible d'exécuter cette déclaration QObject QGIS starting in non-interactive mode not supported. You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set. Le démarrage de QGIS en mode non-interactif n'est pas supporté. Vous visualisez ce message car vous n'avez aucun affichage (DISPLAY) paramétré. Invalid globalsettingsfile path: %1 Chemin d'accès au fichier globalsettings invalide: %1 Successfully loaded globalsettingsfile path: %1 Chemin d'accès globalsettingsfile chargé avec succès: %1 Moved vertices Sommets déplacés No active vector layer Pas de couche vectorielle active To select features, choose a vector layer in the layers panel Pour sélectionner des entités, choisissez une couche vectorielle dans le panneau Couches CRS Exception Erreur de SCR Selection extends beyond layer's coordinate system La sélection s'étend au-delà du système de coordonnées de la couche Python is not enabled in QGIS. Python n'est pas activé dans QGIS. Plugins Extensions Plugin "%1" is not compatible with this version of QGIS. It will be disabled. L'extension "%1" n'est pas compatible avec cette version de QGIS. Elle sera désactivée. Loaded %1 (package: %2) %1 chargé (paquet %2) Library name is %1 Le nom de la bibliothèque est %1 Failed to load %1 (Reason: %2) Échec du chargement de %1 (%2) Attempting to resolve the classFactory function Tentative de résolution de la fonction classFactory Loaded %1 (Path: %2) %1 chargé (chemin : %2) Loading Plugins Chargement des plugins There was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue: %1. Il y a eu une erreur lors du chargement de l'extension. Les informations suivantes pourront aider les développeurs de QGIS à résoudre ce problème: %1. Unable to find the class factory for %1. Impossible de trouver le constructeur de classe pour %1 Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded L'extension %1 n'a pas retourné un type valide et ne peut être chargée Plugin %1 Extension %1 The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved. Cette extension sera désactivée car elle a entraîné un plantage de QGIS lors du dernier démarrage. Merci de faire remonter le problème et de réactiver l'extension lorsque ce dernier aura été réglé. Error when reading metadata of plugin %1 Erreur lors de la lecture des métadonnées de l'extension %1 Could not open CRS database %1 Error(%2): %3 Impossible d'ouvrir la base des SCRs %1 Erreur(%2): %3 CRS SCR Project points (Cartesian) Points de projet (cartésien) bearing,azimuth,distance,angle relèvement, azimut, distance, angle Projected Projeté This algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points. The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North. Cet algorithme projette les géométries de points sur une distance et un relèvement spécifiés (azimut), en créant une nouvelle couche de points avec les points projetés. La distance est spécifiée en unités de couche et l'angle en degrés dans le sens des aiguilles d'une montre à partir du nord Bearing (degrees from North) Relèvement (degrés à partir du nord) Projection distance Distance de projection Generated CRS A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description SCR généré Saved user CRS [%1] SCR utilisateur enregistré [%1] Imported from GDAL Importé depuis GDAL Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. Une exception a été levée pendant la transformation d'un point. Impossible de calculer la longueur de la ligne. Caught a coordinate system exception while trying to transform linestring. Unable to calculate break point. Exception sur le système de coordonnées retournée pendant la transformation de la polyligne. Impossible de calculer le point de rupture. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate geodesic line. Exception sur le système de coordonnées retournée pendant la transformation d'un point. Impossible de calculer la ligne géodésique. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Exception sur le système de coordonnées retournée pendant la transformation d'un point. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. Une erreur de système de coordonnée a été signalée lors de la transformation d'un point. Impossbile de calculer la surface du polygone. Cannot convert '%1' to double Impossible de convertir '%1' en double Cannot convert '%1' to int Impossible de convertir '%1' en entier Cannot convert '%1' to native int Impossible de convertir '%1' en entier natif Cannot convert '%1' to DateTime Impossible de convertir '%1' en DateTime Cannot convert '%1' to Date Impossible de convertir '%1' en Date Cannot convert '%1' to Time Impossible de convertir '%1' en Time (temps) Cannot convert '%1' to interval Impossible de convertir '%1' en intervalle Cannot convert '%1' to gradient ramp Impossible de convertir '%1' en palette de couleur Cannot convert '%1' to array Impossible de convertir '%1' en liste Cannot convert '%1' to map Ne peut pas convertir '%1' en carte Cannot convert '%1' to boolean Impossible de convertir '%1' en booléen Domain max must be greater than domain min Le max du domaine doit être supérieur au min Exponent must be greater than 0 l'exposant doit être supérieur à 0 Cannot find layer with name or ID '%1' Impossible de trouver une couche avec le nom ou l'ID '%1' No such aggregate '%1' Aucun agrégat '%1' Could not calculate aggregate for: %1 Impossible de calculer l'aggrégat pour: %1 Cannot use relation aggregate function in this context Impossible d'utiliser une fonction de relation d'aggrégat dans ce contexte Cannot find relation with id '%1' Impossible de trouver une relation avec l'id '%1' Cannot use aggregate function in this context Impossible d'utiliser une fonction d'aggrégat dans ce contexte Invalid pair of array, length not identical Paire de tableaux invalide, longueurs différentes Function replace requires 2 or 3 arguments La fonction replace a besoin de 2 ou 3 arguments Invalid regular expression '%1': %2 Expression régulière invalide '%1' : %2 Function `raster_value` requires a valid raster layer. La fonction `raster_value` nécessite une couche raster valide. Function `raster_value` requires a valid raster band number. La fonction `raster_value` nécessite un numéro de bande raster valide. Function `raster_value` requires a valid point geometry. La fonction `raster_value` nécessite une géométrie de point valide. Function `attribute` requires one or two parameters. %1 given. Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given. La fonction `is_selected` ne nécessite pas plus de 2 paramètres. %1 fournis. Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given. La fonction `num_selected` ne nécessite qu'un seul paramètre. %1 fournis. Could not extract file path from layer `%1`. Impossible d'extraire le chemin de fichier depuis la couche `%1`. Could not open sqlite database %1. Error %2. Impossible d'ouvrir la base de données sqlite %1. Erreur %2. Invalid formatting parameter: '%1'. It must be empty, or 'suffix' or 'aligned'. Formattage du paramètre invalide : '%1'. Doit êre vide, ou 'suffix' ou 'aligned'. Invalid axis name: '%1'. It must be either 'x' or 'y'. Nom d'axe invalide : '%1'. Doit être soit 'x' soit 'y'. Point index is out of range L'indice du point est en dehors de la plage Function make_point requires 2-4 arguments La fonction make_point requiert 2-4 arguments Function make_polygon requires an argument La fonction make_polygon requiert un argument Segment must be greater than 2 Il doit y avoir plus de 2 segments. Number of edges/sides must be greater than 2 Le nombre d'arêtes/côtés doit être supérieur à 2. Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed) L'option peut être soit 0 (inscrit) ou 1 (circonscrit) Option can be 0 (distance) or 1 (projected) L'option peut être soit 0 (distance) ou 1 (projection) Index is out of range L'index est hors de portée Function `wedge_buffer` requires a point value for the center. La fonction wedge_buffer nécessite une valeur de point pour le centre. Function `tapered_buffer` requires a line geometry. La fonction `tapered_buffer` nécessite une géométrie de ligne. Function `buffer_by_m` requires a line geometry. La fonction `buffer_by_m` nécessite une géométrie de ligne. Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given. La fonction `azimuth` utilise exactement deux paramètres. %1 donné. Function `azimuth` requires two points as arguments. La fonction `azimuth` utilise deux points en arguments. line_substring requires a curve geometry input line_substring nécessite une courbe en entrée Number of places must be positive Le nombre d'emplacements doit être positif Cannot convert '%1:%2:%3' to color Impossible de convertir '%1:%2:%3' en couleur Cannot convert '%1:%2:%3:%4' to color Impossible de convertir '%1:%2:%3:%4' en couleur "%1" is not a valid color ramp "%1" n'est pas une palette de couleur valide Cannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to color Impossible de convertir '%1:%2:%3:%4:%5' en couleur Cannot convert '%1' to color Impossible de convertir '%1' en couleur Unknown color component '%1' Composant couleur inconnu '%1' A minimum of two colors is required to create a ramp Un minimum de deux couleurs est requis pour créer un dégradé Transform error caught in transform() function: %1 Erreur de transformation interceptée dans la fonction transform (): %1 Cannot find layer %1 Impossible de trouver la couche %1 Layer %1 has invalid data provider La couche %1 a un fournisseur de données invalide Invalid band number %1 for layer %2 Numéro de bande %1 invalide pour la couche %2 Invalid raster statistic: '%1' Statistique raster invalide: '%1' Exception: %1 Exception : %1 GEOS GEOS segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7 Le segment %1 de l'anneau %2 du polygone %3 intersecte le segment %4 de l'anneau %5 du polygone %6 à %7 ring %1 with less than four points Anneau %1 avec moins de quatre points ring %1 not closed L'anneau %1 n'est pas fermé line %1 with less than two points Ligne %1 avec moins de deux points line %1 contains %n duplicate node(s) at %2 number of duplicate nodes La ligne %1 contient %n noeud en double à %2 La ligne %1 contient %n nœuds en double à %2 segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4 Les segments %1 et %2 de la ligne %3 s'entrecroisent à %4 Ring %1 of polygon %2 not in exterior ring L'anneau %1 du polygone %2 n'est pas dans l'anneau extérieur Topology validation error GEOS Error Erreur de validation de la topologie Repeated point GEOS Error Point répété Hole lies outside shell GEOS Error Trou à l'extérieur de l'enveloppe Holes are nested GEOS Error Trous imbriqués Interior is disconnected GEOS Error Intérieur déconnecté Self-intersection GEOS Error Auto-intersection Ring self-intersection GEOS Error Auto-intersection de l'anneau Nested shells GEOS Error Enveloppes imbriqués Duplicate rings GEOS Error Anneaux dupliqués Too few points in geometry component GEOS Error Trop peu de points dans la géométrie Invalid coordinate GEOS Error Coordonnée invalide Ring is not closed GEOS Error L'anneau n'est pas fermé Polygon %1 has no rings Le polygone %1 n'a pas d'anneaux Polygon %1 lies inside polygon %2 Le polygone %1 est à l'intérieur du polygone %2 Unknown geometry type %1 Type inconnu de géometrie %1 Geometry validation was aborted. La validation de la géométrie a été annulée. Geometry has %1 errors. La géométrie a %1 erreurs. Geometry is valid. la géométrie est valide. invalid line Ligne non valide Shape Forme Node Item Noeud de l'élément Map Carte Picture Image Label Étiquette Lorem ipsum Lorem ipsum Scale Bar Échelle graphique North Arrow Flèche du nord North Arrow %1 Rectangle Rectangle Ellipse Ellipse Triangle Triangle Polygon Polygone Polyline polyligne HTML HTML Attribute Table Table des attributs Console Console infinite inifinit - - W O E E S S N N No QGIS data provider plugins found in: %1 Aucun fournisseur de données QGIS trouvé dans: %1 No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation Aucune couche vecteur ne peut être importée. Vérifiez l'installation de QGIS No Data Providers Aucun fournisseur de données No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded Aucune extension de fournisseur de données disponible. Aucune couche vectorielle ne peut être chargée Invalid data provider %1 Fournisseur de données invalide %1 Unable to instantiate the data provider plugin %1 Impossible de lancer l'extension de fournisseur de données %1 No QGIS auth method plugins found in: %1 Aucune extension d'authentification QGIS n'a été trouvée dans: %1 No authentication methods can be used. Check your QGIS installation Aucune méthode d’authentification ne peut être utilisée. Vérifiez votre installation de QGIS No Authentication Methods Pas de méthodes d’authentification No authentication method plugins are available. Aucune extension d'authentification n'est disponible. Failed to load %1: %2 Échec du chargement %1 : %2 Unable to instantiate the auth method plugin %1 Impossible de lancer l'extension d'authentification %1 OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2) Le pilote OGR pour '%1' n'a pas été trouvé (Erreur OGR : %2) unsupported type for field %1 Type non supporté pour le champ %1 Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4 Type invalide pour le champ %1[%2]: réception de %3 avec le type %4 OGR OGR Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1 Nom d'attribut ogc_fid réservé remplacé par %1 By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates. Par défaut, les fichiers BNA sont créés au format multi-lignes. Pour chaque enregistrement, la première ligne contient les identifiants et le type/nombre de coordonnées à suivre. Les lignes suivantes contiennent une paire de coordonnées. column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type. nom_de_colonne1[,nom_de_colonne2, ...] Une liste de colonnes (chaîne de caractères) qui doivent être compressées avec l'algorithme ZLib DEFLATE. Cette fonction est utile pour les bases de données qui hébergent des données binaires volumineuses. Néanmoins, cette fonction doit être utilisée avec prudence car la valeur de ces colonnes sera interprétée en tant que contenu binaire compressé par les autres outils SQLite (ou les anciennes versions d'OGR). Sous OGR, la compression/décompression est effectuée de manière transparente lors des insertions, modifications ou des requêtes sur les colonnes compressées. Néanmoins, ces colonnes ne peuvent pas (facilement) être requêtées avec un attribut filtre ou une clause WHERE. Note : dans la définition de la table, ces colonnes ont un type de déclaration à 'VARCHAR_deflate'. If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created. Si la base de données est de type SpatiaLite, et si OGR est lié à libspatialite, cette option peut être utilisée pour contrôler la création d'un index spatial. If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used. Lorsque le format de la colonne géométrique correspond à la bonne version de SpatiaLite, cette option peut être utilisée pour contrôler si le format compressé doit être utilisé pour les géométries (LINESTRINGs, POLYGONs). column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type. nom_de_colonne1[,nom_de_colonne2, ...] Une liste de colonnes (chaîne de caractères) qui doivent être compressées avec l'algorithme ZLib DEFLATE. Cette fonction est utile pour les bases de données qui hébergent des données binaires volumineuses. Néanmoins, cette fonction doit être utilisée avec prudence car la valeur de ces colonnes sera interprétée en tant que contenu binaire compressé par les autres outils SQLite (ou les anciennes versions d'OGR). Sous OGR, la compression/décompression est effectuée de manière transparente lors des insertions, modifications ou des requêtes sur les colonnes compressées. Néanmoins, ces colonnes ne peuvent pas (facilement) être requêtées avec un attribut filtre ou une clause WHERE. Note : dans la définition de la table, ces colonnes ont un type de déclaration à 'VARCHAR_deflate'. Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments. Chemin vers le fichier GCT : ce fichier décrit les définitions des types de GeoConcept. Dans ce fichier, cahque ligne doit commencer par //# suivi d'un mot clé. Les lignes commençant par // sont des commentaires. Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section. définit la fonctionnalité à créer. Le TYPE correspond à l'un des Nom trouvé dans le fichier GCT pour une section de type. Le SOUS-TYPE correspond à l'un des Nom trouvé dans le fichier GCT pour une sous-section de type dans la section de type précédente. By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur. Par défaut, le lecteur lira les premières lignes de chaque feuille pour détecter si la première ligne pourrait être le nom des colonnes. Si défini sur FORCÉ, le pilote considérera que la première ligne sera prise comme ligne d'en-tête. Si elle est définie sur DÉSACTIVÉ, elle sera considérée comme la première fonctionnalité. Sinon, une détection automatique se produira. MS Office Open XML spreadsheet [XLSX] Tableur MS Office Open XML [XLSX] Open Document Spreadsheet [ODS] Tableur Open Document  [ODS] Feature geometry not imported (OGR error: %1) Entité géométrique non importée (Erreur OGR : %1) Feature creation error (OGR error: %1) Erreur lors la création de l'entité (Erreur OGR : %1) Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2) Impossible de transformer un point pendant le dessin de l'entité avec l'id '%1'. L'écriture est stoppée. (Exception: %2) Feature write errors: Erreurs d'écriture d'entité : Stopping after %1 errors Arrêt après %1 erreurs Only %1 of %2 features written. Seulement %1 sur %2 entités ont été écrites. Arc/Info ASCII Coverage Arc/Info ASCII Coverage Atlas BNA Atlas BNA Comma Separated Value Valeurs séparées par une virgule ESRI Shapefile ESRI Shapefile FMEObjects Gateway FMEObjects Gateway Empty filename given Nom de fichier vide New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here. Les nouveaux fichiers BNA sont crées avec la fin de ligne du système. Ceci peut être changé ici. The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons. L'enregistreur BNA tentera de reconnaître des ellipses et cercles lors de l'enregistrement d'un polygone. Cela fonctionnera uniquement si l'entité a été obtenu au préalable à partir d'un fichier BNA. Comme plusieurs paquets logiciel ne supportent pas les ellipses et les cercles dans un fichier de donnée BNA, il peut être utile de configurer l'enregistreur en spécifiant ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO de ne pas les exporter comme tel, mais de les garder comme polygones. Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format. Limiter le nombre de paires de coordonnées par ligne d'un format multi-ligne. Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10. Entrez le nombre de décimales pour les coordonnées. La valeur par défaut est 10. By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX. Par défaut, la géométrie des entités exportées dans un fichier .csv est ignorée. Il est possible d'exporter la géométrie dans sa représentation WKT en spécifiant GEOMETRY=AS_WKT. Il est aussi possible d'exporter les géométries de type point sous la forme X,Y,Z en spécifiant GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY ou GEOMETRY=AS_YS. Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision. Créer le fichier .csvt associé pour décrire le type de chaque colonne de la couche, ainsi que leurs longueurs et précisions. Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted. Chaîne à guillemets double. IF_AMBIGUOUS signifie que les valeurs de chaîne qui ressemblent à des nombres seront mise entres guillemets. Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file. Écrire un indicateur d'ordre des octets UTF-8 (BOM) au début du fichier. Comma Separated Value [CSV] Valeurs séparées par une virgule [CSV] Set to YES to resize fields to their optimal size. Choisir OUI pour adapter les champs à leur taille optimale. DBF File Fichier DBF Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level. Choisir OUI pour écrire une propriété bbox avec l'emprise des géométries au niveau de l'entité et de la collection d'entités. GeoJSON GeoJSON Whether to start records with the RS=0x1E character (RFC 8142 standard). Defaults to NO: Newline Delimited JSON (geojsonl). If set to YES: RFC 8142 standard: GeoJSON Text Sequences (geojsons). GeoJSON - Newline Delimited whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS si le document doit être au format RSS 2.0 ou Atom 1.0. Valeur par défaut : RSS The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates. Codage des informations de localisation. Valeur par défaut : SIMPLE. W3C_GEO prend uniquement en charge les géométries de type point. SIMPLE ou W3C_GEO prennent uniquement en charges des géométries en système de coordonnées WGS84. If defined to NO, only <entry> or <item> elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document. Si défini sur NON, seulement les éléments <entry> ou <item> seront écrits. L'utilisateur devra fournir les en-têtes et pieds de page appropriés au document. Value put inside the <title> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valeur saisie dans l'élément <title> de l'en-tête. Si non fournie, une valeur factice sera utilisée étant donné que cette variable est obligatoire. Value put inside the <description> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valeur saisie dans l'élément <description> de l'en-tête. Si non fournie, une valeur factice sera utilisée étant donné que cette variable est obligatoire. Value put inside the <link> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valeur saisie dans l'élément <link> de l'en-tête. Si non fournie, une valeur factice sera utilisée étant donné que cette variable est obligatoire. Value put inside the <updated> element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valeur saisie dans l'élément <updated> de l'en-tête. Devrait être en format datetime XML. Si non fournie, une valeur factice sera utilisée étant donné que cette variable est obligatoire. Value put inside the <author><name> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valeur saisie dans l'élément <author><name> de l'en-tête. Si non fournie, une valeur factice sera utilisée étant donné que cette variable est obligatoire. Value put inside the <id> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valeur saisie dans l'élément <id> de l'en-tête. Si non fournie, une valeur factice sera utilisée étant donné que cette variable est obligatoire. GeoRSS GeoRSS If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn't actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file. Si ce champ est rempli, ce lien sera inséré comme un emplacement de schéma. Noter que le fichier de schéma n'est en réalité pas accessible avec OGR, c'est donc à l'utilisateur de s'assurer qu'il correspondra au schéma d'OGR produit du fichier de données GML. This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used). Sauvegarde un fichier de schéma d’application GML sous forme de fichier .xsd (avec le même nom). Si INTERNAL est utilisé, le schéma sera écrit dans le fichier GML, mais c'est une option expérimentale qui ne génère probablement pas un XML valide. L'option OFF désactive la création du schéma (et est implicite si XSISCHEMAURI est utilisé) This is the prefix for the application target namespace. Ceci est le préfixe pour l'espace de nommage cible de l'application. Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file. Peut être définie sur VRAI pour éviter d'écrire le préfixe de l'espace de nommage cible de l'application dans le fichier GML Defaults to 'http://ogr.maptools.org/'. This is the application target namespace. Par défaut 'http://ogr.maptools.org/'. C'est l'espace de nommage cible de l'application. If not specified, GML2 will be used. Si non spécifié, GML2 sera utilisé. only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the <gml:boundedBy> element will not be written for each feature. seulement valide si FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) est par défaut OUI. Si c'est NON, l'élément <gml:boundedBy> ne sera pas écrit pour chaque entités. Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size. Oui par défaut. Dans ce cas, la sortie sera indentée avec des espaces pour plus de lisibilité, mais cela augmentera la taille du fichier. Geography Markup Language [GML] Geography Markup Language [GML] Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content Identifiant (lisible par un humain comme un nom court) pour le contenu de la couche Human-readable description for the layer content Description (lisible par un humain) du contenu de la couche Name for the feature identifier column Nom de la colonne d'identifiant des entités Name for the geometry column Nom de la colonne géométrique If a spatial index must be created. Si un index spatial doit être créé. Generic Mapping Tools [GMT] Generic Mapping Tools [GMT] By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks. Par défaut lors de l'écriture d'une couche dont les caractéristiques sont de type wkbLineString, le module GPX choisit de les écrire comme des routes. Si FORCE_GPX_TRACK = YES est spécifié, ils seront inscrits en tant que traces (Tracks). By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line. Par défaut, lors de l'écriture d'une couche dont les entités sont de type wkbMultiLineString, le module GPX choisit de les écrire comme des pistes (Tracks). Si FORCE_GPX_ROUTE=YES est spécifié, ils seront inscrits en tant que routes composées de multi-lignes ou de lignes simples. If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the <extensions> tag. Si GPX_USE_EXTENSIONS=YES est spécifié, des champs supplémentaires seront ajoutés à la balise <extensions>. Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, 'ogr'. Utilisé uniquement si GPX_USE_EXTENSIONS=YES et si une valeur est déclarée pour GPX_EXTENSIONS_NS_URL. Nom utlisé pour les balises étendues. 'ogr' par défaut. Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, 'http://osgeo.org/gdal'. Uniquement utilisé si GPX_USE_EXTENSIONS=YES et si une valeur est déclarée pour GPX_EXTENSIONS_NS. L'espace URI. Par défaut, 'http://osgeo.org/gdal'. By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format). Par défaut, les fichiers sont créés avec les terminaisons de lignes par défaut de la plateforme locale (CR/LF sur Win32 ou LF sur tous les autres systèmes). Cela peut être modifié en utilisant l'option de création LINEFORMAT qui peut prendre la valeur CRLF (format DOS) ou LF (format Unix). GPS eXchange Format [GPX] GPS eXchange Format [GPX] INTERLIS 1 INTERLIS 1 INTERLIS 2 INTERLIS 2 Allows you to specify the field to use for the KML <description> element. Permet de spécifier le champ à utiliser pour la balise KML <description>. Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options. Vous permet de spécifier le paramètre AltitudeMode pour une utilisation avec des géométries issues de fichiers KML. Ceci affecte seulement les géométries 3D et doit être une option KML valide. Keyhole Markup Language [KML] Keyhole Markup Language [KML] Use this to turn on 'quick spatial index mode'. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower. Utilisez ceci pour passer en 'mode d'index spatial rapide'. Dans ce mode l'écriture des fichiers peut-être jusqu'à 5 fois plus rapide mais les requêtes spatiale peuvent être jusqu'à 30 fois plus lentes. Mapinfo TAB Mapinfo TAB Mapinfo MIF Mapinfo MIF Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided. Déterminer s’il faut utiliser la 2D (seed_2d.dgn) ou la 3D (seed_3d.dgn) pour le fichier source. Cette option est ignorée quand l’option du fichier source est fournie. Override the seed file to use. Remplacer le fichier source à utiliser. Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied. Indique si l'ensemble du fichier d'origine doit être copié. Sinon, seuls les trois premiers éléments seront copiés. Indicates whether the color table should be copied from the seed file. Indique si la table de couleurs doit être copiée depuis le fichier d'origine. Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name. Remplacer le nom de l'unité maitresse du fichier source avec celle fournie ou par un nom d’unité de deux caractères. Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name. Remplacer le nom de la sous-unité du fichier source avec celle fournie ou par un nom d’unité de deux caractères. Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used. Remplacer le nombre de sous-unités par unité maitresse. Par défaut, la valeur du fichier source est utilisée. Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used. Remplacer le nombre d’UOR (Unités de résolution) par sous-unité. Par défaut, la valeur du fichier source est utilisée. ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used. ORIGINE=x,y,z : Remplacer l’origine du plan de dessin. Par défaut, la valeur du fichier source est utilisée. Microstation DGN Microstation DGN Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers. Les primitives géométrique de bas niveau doivent être renvoyées en tant que couches spéciales IsolatedNode, ConnectedNod, Edge and Face. If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly. Si activé, les attributs numériques assignés à une valeur vide seront sauvés en tant que valeur numérique spéciale. Cette option ne devrait en principe pas être utile , mais elle peut être utile lors d'une traduction S-57 à S-57 sans perte. Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file. Les champs LNAM et LNAM_REFS doivent être rattachés aux entités capturantes dans le groupe FFPT du fichier S-57. Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations. Les attributs additionnels relatifs aux entités devraient être attachés aux primitives géographiques sous-jacentes. Il s'agit des valeurs du groupe FSPT et elles sont principalement nécessaires lors des translations S-57 vers s-57. Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record. Les valeurs de l'attribut peuvent-elles être codées en UTF-8 depuis l'encodage spécifié dans l'enregistrement DSSI du S57 S-57 Base file S-57 Base file Spatial Data Transfer Standard [SDTS] Spatial Data Transfer Standard [SDTS] Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created. Peut être utilisé pour éviter de créer les tables geometry_columns et spatial_ref_sys dans une nouvelle base de données. Ces tables de métadonnées sont générées par défaut à la création d'une nouvelle base de données By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option. Par défaut lors de la création de nouveaux fichiers .csv, ceux-ci sont créés avec le caractère de fin de ligne par défaut de la plateforme locale (CR/LF sur Win32 ou LF sur tous les autres systèmes). Ceci peut être modifié par l'utilisation de l'option LINEFORMAT. Creation of data source failed (OGR error: %1) La création de la source de données a échoué (Erreur OGR : %1) Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1) L'ouverture de la source de données en mode de mise à jour a échoué (erreur OGR : %1) Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1) La réécriture de la couche existante a échoué (erreur OGR: %1) Creation of layer failed (OGR error: %1) La création de la couche a échoué (Erreur OGR : %1) Opening of layer failed (OGR error: %1) l'ouverture de la couche a échoué (erreur OGR : %1) No available replacement for internal fieldname ogc_fid found Pas de remplacement disponible trouvé pour le nom de champ interne ogc_fid Creation of field %1 failed (OGR error: %2) La création du champ %1 a échoué (Erreur OGR : %2) Created field %1 not found (OGR error: %2) le champ créé %1 n'a pas été trouvé (Erreur OGR : %2) BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value. Les enregistrements BNA peuvent contenir de 2 à 4 identifiants par enregistrement. Plusieurs paquets logiciel ne prennent en compte qu'un nombre précis d'identifiants. Vous pouvez remplacer la valeur par défaut (2) par une valeur précise. Field separator character. Caractère de séparation de champ. Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D; Écrase le type de fichier Shapefile créé. Peut être NULL pour un simple fichier .dbf sans fichier .shp, POINT, ARC, POLYGON ou MULTIPOINT pour la 2D, ou POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ pour la 3D; POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries. POINTM, ARCM, POLYGONM ou MULTIPOINTM pour les géométries mesurées et POINTZM, ARCZM, POLYGONZM ou MULTIPOINTZM pour les géométries 3D mesurées. MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2. Les fichiers MULTIPATCH sont supportés depuis GDAL 2.2 Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate. Paramétrer la valeur d'encodage du fichier DBF. La valeur par défaut est LDID/87. Les autres valeurs possibles ne sont pas connues. Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Defaults to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros. If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a <foo:bar> element will be written. Otherwise, elements will be written in the <ogr:> namespace. Si spécifié à OUI, les champs d'extension seront écrits. Si le nom du champ non trouvé dans le schéma de la base de donnée correspond au motif foo_bar, foo sera considéré comme espace de nom de l'élément et un élément <foo:bar> sera écrit. Autrement, les éléments sont écrits dans l'espace de noms <ogr:>. XML content that will be put between the <channel> element and the first <item> element for a RSS document, or between the xml tag and the first <entry> element for an Atom document. Contenu XML qui sera inséré entre l'élément <channel> et les <item>premiers éléments d'un document RSS, ou entre le tag xml and les <entry> premiers éléments d'un document Atom Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the 'EPSG:' prefix, even if they are in lat/long order. Uniquement valide lorsque le format vaut GML3/GML3Degree/GML3.2). Valeur par défaut à YES. Si la valeur vaut YES, le SRS d'autorité EPSG sera écrit avec le préfixe 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' . Dans ce cas, si le SRS est un SRS géographique sans ordre d'AXE explicite mais que le même code d'autorité SRS importé par ImportFromEPSGA() est traité en tant que latitude/longitude, alors la fonction tiendra compte de l'inversion de l'ordre des coordonnées. Si la valeur vaut NO, le SRS d'autorité EPSG sera écrit avec le préfixe 'EPSG:' , y compris s'ils sont ordonnés en latitude/longitude. Allows you to specify the field to use for the KML <name> element. Permet de spécifier le champ à utiliser pour la balise KML. The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root <Document> node. The default value is root_doc. L'option de création de la source de donnée DOCUMENT_ID peut être utilisé pour spécifier l'id du noeud <Document>source. La valeur par défaut est root_doc (multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256. (multiples de 512): taille de bloc pour les fichiers .map. Par défaut, 512. MapInfo 15.2 et au-delà crée des fichiers .tab avec un bloc de 16384 octets. Toute version MapInfo devrait pouvoir gérer les blocs de 512 à 32256 xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box. xmin,ymin,xmax,ymax: Definit une limite personnalisée de couche pour augmenter la précisier des coordonées. Note : la géométrie des entités écrite doit être incluse dans la zone définie. Should update files be incorporated into the base data on the fly. Devrait mettre à jour les fichiers qui sont intégrés à la volée dans la base de données. Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features. Les données de sondage multipoint devraient été scindées en de multiples points de sondages uniques. Les géométries multipoint ne sont pas correctement supportées par de nombreux formats. Il peut être alors plus pratique de diviser les entités composées de plusieurs points en plusieurs entités composées d'un seul point. Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled. Un attribut DEPTH doit être ajouté dans les entités SOUNDG et contenir la profondeur du sondage. Cet attribut doit être activé lorsque SPLIT_MULTIPOINT est également activé. Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text). Contrôle le format utilisé pour la colonne de géométrie. WKB par défaut. Ce dernier est généralement plus efficace en terme de stockage et de processus, mais plus difficile à inspecter ou utiliser que le WKT (Well Known Text) pour des applications simples. Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores. Vérifie si les noms des couches et des champs doivent être nettoyés pour une utilisation plus aisée dans SQLite. Les noms nettoyés seront convertis en minuscule et certains caractères spéciaux (' - #) seront changés en tirets bas. SQLite SQLite Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases. Insérer le contenu EPSG des fichiers CSV dans la table spatial_ref_sys. Cochez NON pour les bases de données SQLite classiques. Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such. Utilisé pour pour forcer le SRID du SCR associé à la couche. Quand cette option n'est pas spécifiée et qu'un SCR est associé à la couche, une recherche est effectuée dans spatial_ref_sys pour trouver une correspondance au SCR. S'il n'y en a pas, une nouvelle entrée est ajoutée pour ce SCR dans la table spatial_ref_sys. Quand l'option SRID est spécifiée, cette recherche (et l'éventuelle ajout d'une nouvelle entrée) ne sera pas effectuée : le SRID spécifié est utilisé tel quel. SpatiaLite SpatiaLite Override the header file used - in place of header.dxf. Écraser le fichier d'en-tête utilisé - à la place de header.dxf. Override the trailer file used - in place of trailer.dxf. Ecrase le fichier de queue utilisé - à la place de trailer.dxf. AutoCAD DXF AutoCAD DXF Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used. Indique l'extension en export du fichier GeoConcept. TXT était utilisée par les précédentes versions de GeoConcept. GTX est actuellement utilisée. Geoconcept Geoconcept When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created. Lorsque cette option est activée, la nouvelle couche est créée dans le dossier du FeatureDataset préalablement nommé. Si le dossier n'existe pas, il est créé. Set name of geometry column in new layer. Defaults to 'SHAPE'. Définit le nom d'une colonne de type géométrique dans une nouvelle couche. La valeur par défaut est 'SHAPE' Name of the OID column to create. Defaults to 'OBJECTID'. Nom de la colonne OID à créer. Par défaut, 'OBJECTID'. ESRI FileGDB ESRI FileGDB By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type. Par défaut, le pilote tentera de détecter le type de données des champs. Lorsque configuré sur STRING, tous les champs seront du type chaîne de caractères. Cannot overwrite a OGR layer in place Une couche OGR en place ne peut être remplacée Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1) Impossible de transformer, l'écriture est stoppée. (Exception: %1) Unable to load %1 provider Impossible de charger le fournisseur de données %1 Provider %1 has no %2 method Le fournisseur de données %1 n'a aucune méthode %2 Loaded from Provider Chargé depuis le fournisseur de données Loading of layer failed Échec du chargement de la couche Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was: %3 Erreur de création des entités de #%1 vers #%2. Les erreurs du fournisseur de données étaient les suivantes : %3 Import was canceled at %1 of %2 L'import a été annulé à %1 sur %2 Vector import Importer un vecteur Only %1 of %2 features written. Seulement %1 sur %2 entités ont été créées. Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés interdit en écriture. Ajustez les permissions sur les fichiers et recommencez. Building Pyramids Construire les pyramides The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. Le fichier n'était pas inscriptible. Certains formats ne supportent pas les aperçus en pyramides. En cas de doute consultez la documentation de GDAL. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Les vues d'ensemble des pyramides ne sont pas gérées sur ce type de raster. Multiband color Couleur à bandes multiples Paletted/Unique values Palette/Valeurs uniques Singleband gray Bande grise unique Singleband pseudocolor Pseudo-couleur à bande unique Singleband color data Données de couleur à bande unique Hillshade Ombrage All Ramps Toutes les palettes No symbols Aucun symbole Single symbol Symbole Unique Categorized Catégorisé Graduated Gradué Rule-based Ensemble de règles Point displacement Déplacement de point Point cluster Groupe de points Inverted polygons Polygones inversés 2.5 D 2.5 D Simple line Ligne simple Marker line Ligne de symboles Arrow Flèche Hashed line Simple marker Symbole simple Filled marker Symbole de remplissage SVG marker Symbole SVG Raster image marker Marqueur image raster Font marker Symbole de police Ellipse marker Symbole d'ellipse Vector field marker Symbole de champ vectoriel Simple fill Remplissage simple Gradient fill Remplissage en dégradé Shapeburst fill Remplissage dégradé suivant la forme SVG fill Remplissage SVG Centroid fill Remplissage de centroïde Line pattern fill Motif de lignes Point pattern fill Motif de points Geometry generator Générateur de géométrie Raster Histogram Histogramme raster Pixel Value Valeur de pixel Frequency Fréquence Internal Compass Boussole interne Shows a QtSensors compass reading Affiche la valeur d&apos;une boussole QtSensors Version 0.9 Version 0.9 Coordinate Capture Saisie de coordonnées Capture mouse coordinates in different CRS Saisir les coordonnées sous le curseur dans un SRS différent Vector Vecteur Version 0.1 Version 0.1 eVis eVis An event visualization tool - view images associated with vector features Outil de visualisation d'événement - voir les images associées à des entités vecteurs Package layers Empaquetage de couche geopackage,collect,merge,combine,styles Database Base de données Destination GeoPackage Geopackage de destination GeoPackage files (*.gpkg) Fichier GeoPackage (*.gpkg) Overwrite existing GeoPackage Ecraser un Geopackage existant Save layer styles into GeoPackage Layers within new package Couches dans le nouveau paquet This algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database. Cet algorithme sélectionne des couches existantes et les combine dans une seule base de données GeoPackage No output file specified. Aucun fichier de sortie spécifié. Removing existing file '%1' Suppression du fichier '%1' Could not remove existing file '%1' Impossible de supprimer le fichier '%1' GeoPackage driver not found. Le pilote GeoPackage n'a pas été trouvé. Creation of database failed (OGR error: %1) La création de la base de données a échoué (Erreur OGR : %1) Packaging raster layers is not supported. Packaging plugin layers is not supported. L'extension d'empaquetage n'est pas supportée. Packaging mesh layers is not supported. L'emballage des couches de maillage n'est pas pris en charge. Error obtained while packaging one or more layers. Erreur lors de l'empaquetage d'une ou plusieurs couches. Packaging layer failed: %1 L'empaquetage de la couche a échouée : %1 Could not retrieve existing layer style: %1 Could not set existing layer style: %1 Could not save layer style: %1 Could not save layer style -- error loading: %1 %2 Version 1.1.0 Version 1.1.0 Warning Attention Georeferencer GDAL Géoréférenceur GDAL Georeferencing rasters using GDAL Géoréférencement de raster via GDAL Raster Raster Could not reproject view extent: %1 Impossible de reprojeter l'emprise de la vue: %1 Could not reproject layer extent: %1 Impossible de reprojeter l’emprise de la couche: %1 Version 3.1.9 Version 3.1.9 Fit to a linear transform requires at least 2 points. Ajuster avec une transformation linéaire requiert au moins 2 points. Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. Ajuster avec une transformation de Helmert requiert au moins 2 points. Fit to an affine transform requires at least 4 points. Ajuster avec une transformation affine requiert au moins 4 points. Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points. Ajuster avec une transformation projective requiert au moins 4 points de correspondance. Globe Globe Overlay data on a 3D globe Superposer des données sur le globe 3D Version 1.0 Version 1.0 GPS Tools Outils GPS Tools for loading and importing GPS data Outils pour charger et importer des données GPS Heatmap Carte de chaleur OfflineEditing Édition hors connexion Allow offline editing and synchronizing with database Permet l'édition hors connexion et la synchronisation avec une base de données Equal to (=) Égal à (=) Greater than (>) Supérieur à (>) Less than (<) Inférieur à (<) Not equal to (≠) Différent de (≠) Greater than or equal to (≥) Plus grand ou égal à (≥) Less than or equal to (≤) Plus petit ou égal à (≤) Between (inclusive) Entre (inclusif) Not between (inclusive) N'est pas entre (inclusif) Case insensitive Non sensible à la casse Contains Contient Does not contain Ne contient pas Is missing (null) est manquant (null) Is not missing (not null) N'est pas manquant (non nul) Starts with Commence avec Ends with Se termine par GDAL/OGR VSIFileHandler GDAL/OGR VSIFileHandler This raster file has no bands and is invalid as a raster layer. Ce fichier raster n'a pas de bandes, il ne peut être une couche raster valide. Cannot get GDAL raster band: %1 Impossible d'obtenir la bande du raster GDAL : %1 Nearest Neighbour Plus Proche Voisin Average Moyenne Gauss Gauss Cubic Cubique Cubic Spline Cubic Spline Lanczos Lanczos Mode Mode None Aucun Couldn't open the data source: %1 Echec de l'ouverture de la source de données : %1 Parse error at line %1 : %2 Erreur d'analyse à la ligne %1 : %2 GPS eXchange format provider Fournisseur de données au format d'échange GPX Choose GRASS installation path (GISBASE) Choisissez le chemin vers l'installation de GRASS (GISBASE) GISBASE is not set. GISBASE n'est pas renseignée. %1 is not a GRASS mapset. %1 n'est pas un jeu de données GRASS. Cannot start %1 Ne peut pas lancer %1 Mapset is already in use. Le jeu de données est en cours d'utilisation. Mapset lock failed (%1) Échec du verrouillage du jeu de cartes (%1) Temporary directory %1 exists but is not writable Le dossier temporaire %1 existe mais n'est pas inscriptible Cannot create temporary directory %1 Impossible de créer un dossier temporaire %1 Cannot create %1 Impossible de créer %1 Cannot remove mapset lock: %1 Impossible de supprimer le verrou du jeu de données : %1 Cannot create table: %1 Impossible de créer la table : %1 Cannot read vector map region Impossible de lire la région de la couche vectorielle Cannot find module %1 Impossible de trouver le module %1 Cannot open GISRC file Impossible d'ouvir le fichier GISRC Cannot run module Impossible de démarrer le module command: %1 %2 stdout: %3 stderr: %4 Commande: %1 %2 stdout: %3 stderr: %4 Attempt to copy from different location. Tentative de copie à partir emplacement différent. Delete confirmation Confirmation de la suppression Are you sure you want to delete %1 %2? Voulez-vous vraiment supprimer %1 %2? Cannot insert, statement: '%1' error: '%2' Impossible d'insérer, instruction: '%1' erreur: '%2' Loading of the MSSQL provider failed Échec du chargement du fournisseur de données MSSQL Unsupported type for field %1 Type non supporté pour le champ %1 Creation of fields failed Échec de la création des champs OGR[%1] error %2: %3 OGR [%1] erreur %2: %3 Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false. Impossible de créer la source de données. %1 existe et ne peut être écrasé. Unable to get driver %1 Impossible de charger le pilote %1 Arc/Info Binary Coverage Arc/Info Binary Coverage DODS DODS CouchDB CouchDB GeoJSON Newline Delimited JSON OpenFileGDB OpenFileGDB ESRI Personal GeoDatabase ESRI GeoDatabase Personnelle Layer %2 of %1 exists and overwrite flag is false. La couche %2 de %1 existe et le drapeau d'écrasement vaut faux. ESRI ArcSDE ESRI ArcSDE ESRI Shapefiles ESRI Shapefiles GeoPackage GeoPackage Grass Vector Grass Vecteur Informix DataBlade Informix DataBlade Ingres Ingres Mapinfo File Mapinfo MySQL MySQL MSSQL MSSQL Oracle Spatial Oracle Spatial ODBC ODBC OGDI Vectors OGDI Vectors PostgreSQL PostgreSQL Systematic Organization of Spatial Information [SOSI] Systematic Organization of Spatial Information [SOSI] SQLite/SpatiaLite SQLite/SpatiaLite Storage and eXchange Format Storage and eXchange Format UK. NTF2 UK. NTF2 U.S. Census TIGER/Line U.S. Census TIGER/Line VRT - Virtual Datasource VRT - Source virtuelle de données X-Plane/Flightgear X-Plane/Flightgear Open Document Spreadsheet Tableur Open Document MS Office Open XML spreadsheet Tableur MS Office Open XML MS Excel format Format MS Excel EDIGEO EDIGEO NAS - ALKIS NAS - ALKIS WAsP WAsP PCI Geomatics Database File Fichier Base de données PCI Geomatics GPSTrackMaker GPSTrackMaker Czech Cadastral Exchange Data Format Format d'échange de données cadastrales de Tchéquie OpenStreetMap OpenStreetMap Special Use Airspace Format Format Special Use Airspace OpenAir Special Use Airspace Format Format Special Use Airspace OpenAir Planetary Data Systems TABLE Table Planetary Data Systems Hydrographic Transfer Format Format Hydrogaphic Transfer Scalable Vector Graphics Scalable Vector Graphics Arc/Info Generate Arc/Info Generate Geospatial PDF Geospatial PDF SEG-Y SEG-Y SEG-P1 SEG-P1 UKOOA P1/90 UKOOA P1/90 URI %1 doesn't end with .shp L'URI %1 ne termine pas par .shp Error updating style Erreur lors de la mise à jour du style Connection to database failed: %1 Connexion à la base de données échoué : %1 Error executing the delete query. Erreur lors de l'exécution de la requête de suppression. Cannot find layer_styles layer Impossible de trouver la couche layer_styles Invalid style identifier Identifiant de style non valide No style corresponding to style identifier Aucun style ne correspond à l'identifant Not enough data to deserialize Pas assez de données pour désérialiser Not enough memory Mémoire unsuffisante Unsupported geometry type Type de géométrie non supporté Unsupported operation Opération non-supportée Corrupt data Donnée corrompu Failure Échec Unsupported SRS SRS Non supporté Invalid handle Traitement invalide Non existing feature Entité non existante Success Succès GDAL result code: %1 Résultat du code GDAL: %1 Layer not found: %1 Couche non trouvée : %1 GeoPackage Database (*.gpkg) Base de données Geopackage (*.gpkg) Cannot open transaction on %1, since it is is not currently opened Impossible d'ouvrir la transaction sur %1, car elle n'est actuellement pas ouverte All files Tous les fichiers Duplicate field (10 significant characters): %1 Champ dupliqué (10 caractères significatifs) : %1 Creating the data source %1 failed: %2 La création de la source de données %1 a échoué : %2 Unknown vector type of %1 Type vectoriel inconnu : %1 field %1 with unsupported type %2 skipped champ %1 avec le type %2 ignoré (non supporté) creation of field %1 failed échec de la création du champ %1 Couldn't create file %1.qpj Ne peut créer le fichier %1.qpj Fetching features failed. SQL: %1 Error: %2 Échec lors de la récupération des entités. SQL:%1 Erreur: %2 Oracle Oracle Connection to database failed Erreur durant la connexion à la base de donnée No owner name found Pas de nom de propriétaire trouvé Creation of data source %1 failed: %2 La création de la source de données %1 a échoué : %2 Loading of the layer %1 failed Échec du chargement de la couche %1 Field name clash found (%1 not remappable) Conflit de noms de champs trouvé (%1 n'est pas modifiable) %1 not owner of the table %2. %1 n'est pas le propriétaire de la table %2. Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2: %3 Impossible de déterminer le nombre de colonnes géométries de la couche %1. %2 : %3 Unable to delete layer %1.%2: %3 Impossible de supprimer la couche %1.%2 : %3 Unable to clean metadata %1.%2: %3 Impossible de nettoyer les métadonnées %1. %2 : %3 Could not connect to database Impossible de se connecter à la base de données Unable to check layer style existence [%1] Impossible de vérifier l'existence du style de couche [%1] Unable to create layer style table [%1] Impossible de créer la table des styles de tables [%1] Unable to check style existence [%1] Impossible de vérifier l'existence du style [%1] Unable to find layer style table [%1] Impossible de trouver la table des styles de tables [%1] Layer style table does not exist [%1] La table des styles de couche n'existe pas [%1] Could not load layer style table [%1] Impossible de charger la table de style de couche [%1] Cannot fetch new layer style id. Impossible de récupérer un nouvel identifiant de style de couche. Could not prepare insert/update [%1] Impossible de préparer l'insert/update [%1] Could not execute insert/update [%1] Impossible d'éxécuter l'insert/update [%1] Could not reset default status [%1] Impossible de réinitialiser l'état par défaut [%1] Could not retrieve style [%1] Impossible récupérer le style [%1] Style not found Style non trouvé Could not verify existence of layer style table [%1] Impossible de vérifier l'existence de la table des styles de couche [%1] No style for layer found Pas de style trouvé pour la couche No styles found in layer table [%1] Aucun style trouvé dans la table de couches [%1] no result buffer Problème d'obtention des données résultat Fetching from cursor %1 failed Database error: %2 Recherche à partir du curseur %1 a échoué Erreur dans la base de données : %2 PostGIS PostGIS Infinite filter rectangle specified Le rectangle de filtrage spécifié est infini Unable to delete layer %1: %2 Impossible de supprimer la couche %1 : %2 Unable to delete schema %1: %2 Impossible de supprimer le schéma %1: %2 Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin Impossible d'enregistrer le style de la couche. Il n'est pas possible de créer la table de destination dans la base. C'est peut-être dû à un manque de permission de l'utilisateur (%1). Veuillez contacter l'administrateur de la base de données. Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin Impossible d'enregistrer le style de la couche. Il est impossible de créer la table de destination dans la base de données. C'est peut-être dû à un manque de permissions sur la table. Contactez votre administrateur de base de données. Save style in database Enregistrer le style dans la base de données A style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it? Un style nommé "%1" existe déjà dans la base pour cette couche. Voulez-vous l'écraser ? Operation aborted. No changes were made in the database Opération annulée. Pas de changements effectués dans la base de données. Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator. Impossible d'enregistrer le style de la couche. Il n'est pas possible d'insérer un nouvel enregistrement dans la table de style. C'est peut-être dû à un manque de permissions sur la table. Merci de contacter votre administrateur de base de données. No styles available on DB, or there is an error connecting to the database. Aucun style disponible dans la base de données ou erreur de connexion à la base de données. Unable to delete view %1: %2 Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator. Impossible d'enregistrer le style de la couche. Il n'est pas possible d'insérer un nouvel enregistrement dans la table de style. C'est peut-être dû à un manque de permission de l'utilisateur (%1). Connection to database failed using username: %1 Echec de la connexion à la base en utilisant le nom d'utilisateur suivant : %1 Error executing query: %1 Erreur lors de l’exécution de la requête : %1 Error executing the select query for related styles. The query was logged Erreur d'exécution de la requête pour les styles liés. La requête a été enregistrée dans le log Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged Erreur d'exécution de la requête pour les styles non liés. La requête a été enregistrée dans le log Error executing the delete query. The query was logged Erreur lors de l'exécution de la requête de suppression. La requête a été enregistrée Error executing the select query. The query was logged Erreur d'exécution de la requête. La requête a été enregistrée dans le log Consistency error in table '%1'. Style id should be unique Erreur dans la table '%1'. L'id de style devrait être unique SQLite error: %2 SQL: %1 Erreur SQLite : %2 SQL: %1 SQLite error getting feature: %1 Erreur SQLite lors de la récupération d'entité : %1 creation of data source %1 failed. %2 La création de la source de données %1 a échoué : %2 loading of the layer %1 failed Échec du chargement de la couche %1 creation of fields failed Échec de la création des champs Unable to initialize SpatialMetadata: Impossible d'initialiser SpatialMetadata : Could not create a new database Impossible de créer une nouvelle base de données Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1] Impossible d'activer la contrainte FOREIGN_KEY [%1] Unable to delete table %1 Impossible de supprimer la table %1 Could not load styles from %1 (Query: %2) Impossible de charger les styles à partir de %1 (requête: %2) Style with id %1 not found in %2 (Query: %3) Style avec id %1 introuvable dans %2 (requête: %3) Error looking for style. The query was logged Erreur de recherche du style. La requête a été enregistrée Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Impossible d'enregistrer le style de la couche. La table ne peut être créée dans la base de données. Cannot find layer %1. Impossible de trouver la couche %1. Cannot open %1. Impossible d'ouvrir %1. Operation aborted Opération annulée Error executing loading style. The query was logged Erreur lors de l'éxécution du chargement de style. La requête a été enregistrée No styles available on DB Pas de styles disponibles dans la base de données Error loading styles. The query was logged Erreur de chargement du style. La requête a été enregistrée The extra plugin path '%1' does not exist! Le chemin de l'extension supplémentaire '%1' n'existe pas ! Couldn't load SIP module. Le module SIP n'a pas pu être chargé. Python support will be disabled. Le support Python va être désactivé. Couldn't set SIP API versions. Impossible de définir la version de l'API SIP. Couldn't load PyQt. Impossible de charger PyQt. Couldn't load PyQGIS. Impossible de charger PyQGIS. Couldn't load QGIS utils. Impossible de charger les outils QGIS. An error occurred during execution of following code: Une erreur est survenue lors de l'exécution du code suivant: Python version: Version de Python : QGIS version: Version de QGIS : Python path: Chemin vers Python : Python error Erreur Python Undefined Non défini Hidden Cachée Title Titre Group Groupe Frame Cadre Scalebar Barre d'échelle Text Table Table de texte Subgroup Sous-groupe Symbol Symbole Symbol label Etiquette de symbole Topology Checker Vérificateur de topologie A Plugin for finding topological errors in vector layers Permet de trouver les erreurs de topologie présente dans une couche vectorielle Using fix %1. Utilise la solution %1. Topology plugin Extension de topologie Select automatic fix Sélection de la correction automatique intersecting geometries géométries intersectées Move blue feature Déplacer l'entité bleue Move red feature Déplacer l'entité rouge Delete blue feature Supprimer l'entité bleue Delete red feature Supprimer l'entité rouge Union to blue feature Union à l'entité bleue Union to red feature Union à l'entité rouge features too close entités trop proches Snap to segment Accrochage au segment point not covered by segment point non couvert par un segment Delete point Effacer un point segment too short segment trop court Delete feature supprimer l'entité, invalid geometry géométrie invalide dangling end fin de débordement duplicate geometry géométrie dupliquée pseudo node pseudo-nœud overlaps chevauchements gaps creux point not covered point non couvert line ends not covered by point fin de la ligne non couvert par un point point not in polygon point non inclus dans un polygone polygon does not contain point polygone ne contenant pas de point multipart feature entité avec plusieurs morceaux Save style to DB (%1) Enregistrer le style dans la base de données (%1) Delete Auxiliary Field Supprimer le champ auxiliaire Unable to remove auxiliary field (%1) Impossible de supprimer le champ auxiliaire (%1) Could not save metadata Impossible d'enregistrer les métadonnées. Could not save symbology because: %1 Impossible d'enregistrer la symbologie car : %1 Attribute index %1 out of bounds [0;%2] Attribut de l'index %1 en dehors des limites [0;%2] Error Erreur Global Global Form Formulaire Project Projet Load layer into project Charger la couche dans le projet load,open,layer,raster,vector,project charger,ouvrir,couche,raster,vecteur,projet Modeler tools Outils du modeleur This algorithm loads a layer to the current project. Cet algorithme charge une couche dans le projet courant Layer Couche Loaded layer name Nom de couche déjà chargé Invalid input layer Couche source invalide Invalid (empty) layer name Nom de couche invalide (vide) Map Settings Paramètres de Carte Map Tool Capture Outil cartographique de capture Layout Mise en page Atlas Atlas Layout Item Élément de mise en page Algorithm Algorithme Model Modèle Feature ID ID de l'entité linear linéaire radial radial conical conique feature entité viewport vue pad Tablette repeat répéter reflect refléter Could not allocate sufficient memory for shapeburst fill Impossible d'allouer suffisamment de mémoire pour le remplissage shapeburst No renderer for drawing. Pas de moteur de rendu pour l'affichage. Simplify transform error caught: %1 Erreur de simplification : %1 empty capabilities document Le document listant les possibilités est vide. Dom Exception Exception DOM Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Response was: %4 Impossible d'obtenir les possibilités WMS : %1 à la ligne %2 colonne %3. C'est probablement dû à une adresse de serveur incorrecte. La réponse est : %4 Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found. This might be due to an incorrect WMS Server URL. Tag: %3 Response was: %4 Impossible d'obtenir les possibilités WMS dans le format attendu (DTD) : ni %1 ou %2 trouvés. Ceci est probablement dû à une adresse de serveur incorrecte. Tag : %3 La réponse est : %4 Generated default style Style créé par défaut Style was missing in capabilities Les capacités ne comportaient aucun style Field contains a color. Le champ contient une couleur. Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider. Boîte de saisie avec des valeurs qui peuvent être utilisées par le type de la colonne. Nécessite le support par le fournisseur de données. Read-only field that generates a UUID if empty. Champ en lecture seule qui créé des UUID lorsqu'il est vide. Legend Légende Raster image fill Remplissage image raster Couldn't load PyQGIS Server. Impossible de charger PyQGIS Server. Couldn't load qgis.user. Impossible de charger qgis.user. NOTICE: %1 ATTENTION: %1 Blur Flou Drop Shadow Ombre portée Inner Shadow Ombre intérieure Stack Pile Outer Glow Luminescence externe Inner Glow Luminescence interne Source Source Transform Transformer Colorise Coloriser GRASS %1 GRASS %1 GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System) GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System) Version 2.0 Version 2.0 GRASS edit édition GRASS Extract by attribute Extraire par attribut extract,filter,attribute,value,contains,null,field extrait,filtre,attribut,valeur,contient,null,champ Vector selection Sélection dans un vecteur Selection attribute Attribut de sélection Operator Opérateur = = > > < < begins with commence par contains contient is null est null is not null n'est pas null does not contain ne contient pas Value Valeur Extracted (attribute) Extrait (attribut) Extracted (non-matching) Extraction (pas de correspondance) This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer. Cet algorithme crée une nouvelle couche vecteur qui ne contient que les éléments remplissant un critère sur la couche d'entrée. Ce critère est défini à partir des valeurs prises par un attribut de la couche d'entrée. Field '%1' was not found in INPUT source Le champ ' %1' n'a pas été trouvé dans la source en ENTRÉE Operator '%1' can be used only with string fields. L'opérateur '%1' ne peut être utilisé qu'avec des champs de type chaîne de texte. Count Compte Count (distinct) Compte (distinct) Count (missing) Compte (manquant) Minimum (earliest) Minimum (plus tôt) Maximum (latest) Maximum (le dernier) Range (interval) Plage (intervalle) Sum Somme Mean Moyenne Median Médiane St dev (pop) St dev (pop) St dev (sample) Écart-type (exemple) Output no data value Valeur de sortie 'no data' Range boundaries Limites de plages min < value <= max min < valeur <= max min <= value < max min <= valeur < max min <= value <= max min <= valeur <= max min < value < max min < valeur < max Use no data when no range matches value Utiliser 'no data' si la valeur ne correspond à aucune plage Output data type Type de données en sortie Reclassified raster Raster Reclassifié Invalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2 Numéro de bande invalide pour RASTER_BAND (%1): les valeurs valides pour le raster source sont comprises entre 1 et %2 logical,boolean Treat nodata values as false Overlap analysis vector,overlay,area,percentage,intersection Overlay layers Output layer Couche en sortie This algorithm calculates the area and percentage cover by which features from an input layer are overlapped by features from a selection of overlay layers. New attributes are added to the output layer reporting the total area of overlap and percentage of the input feature overlapped by each of the selected overlay layers. Preparing %1 True pixel count False pixel count Could not create raster output: %1 Impossible de créer une sortie raster: %1 Could not create raster output %1: %2 Impossible de créer une sortie raster %1: %2 Raster boolean OR Calculates the boolean OR for a set of input raster layers This algorithm calculates the boolean OR for a set of input rasters. If any of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If all the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster. The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer. By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the 'Treat nodata values as false' option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value. Raster boolean AND Calculates the boolean AND for a set of input raster layers This algorithm calculates the boolean AND for a set of input rasters. If all of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If any of the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster. The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer. By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the 'Treat nodata values as false' option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value. Reclassify by layer Reclassification par couche raster,reclassify,classes,calculator raster,reclassification,classes,calculette This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table. Cet algorithme reclassifie une bande raster en attribuant de nouvelles valeurs de classe en fonction des plages spécifiées dans une table vectorielle. Layer containing class breaks Couche contenant des sauts de classe Minimum class value field Champ de valeur de classe minimum Maximum class value field Champ de valeur de classe maximum Output value field Champ des valeurs de sortie Invalid field specified for MIN_FIELD: %1 Champ invalide spécifié pour MIN_FIELD: %1 Invalid field specified for MAX_FIELD: %1 Champ invalide spécifié pour MAX_FIELD: %1 Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1 Champ invalide spécifié pour VALUE_FIELD: %1 Invalid value for minimum: %1 Valeur invalide pour le minimum: %1 Invalid value for maximum: %1 Valeur invalide pour le maximum: %1 Invalid output value: %1 Valeur en sortie invalide: %1 Reclassify by table Reclassification par table This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table. Cet algorithme reclassifie une bande raster en attribuant de nouvelles valeurs de classe en fonction des plages spécifiées dans une table corrigée. Reclassification table Table de reclassification Filtered Filtré Filters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1 ≥ the specified minimum value and ≤ the maximum value. If the minimum value is not specified than only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified than only the minimum value is tested. Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid. Filtre les sommets sur la base de leur %1, retournant les géométries avec seulement les points de sommet qui ont un %1 ≥ à la valeur minimale spécifiée et ≤ à la valeur maximale. Si la valeur minimale n'est pas spécifiée, seule la valeur maximale est testée, et de même si la valeur maximale n'est pas spécifiée, seule la valeur minimale est testée. Selon les attributs de géométrie d'entrée et les filtres utilisés, les géométries résultantes créées par cet algorithme peuvent ne plus être valides. Minimum Minimum Minimum value Valeur minimale Maximum Maximum Maximum value Valeur maximale Filter vertices by M value Filtrage des sommets par la valeur M Filter vertices by Z value Filtrage des sommets par la valeur Z filter,points,vertex,m filtrage, points, sommet, m m-value Valeur-m filter,points,vertex,z filtrage, points, sommet, z z-value Valeur-z Invalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1) Valeur invalide pour TABLE: la liste doit contenir un multiple de 3 éléments (trouvé %1) Range Plage Minority Minorité Majority Majorité Variety Variété Q1 Q1 Q3 Q3 IQR IQR First Premier Last Dernier Rename GRASS %1 Renommer GRASS %1 Cannot delete %1 Suppression impossible %1 Cannot rename %1 to %2 Impossible de renommer %1 en %2 Recent colors Couleurs récentes Standard colors Couleurs standard Project colors Couleurs du projet Delete Connection Effacer la connexion Are you sure you want to delete the connection to %1? Êtes-vous sûr de vouloir effacer la connexion à %1 ? Delete Object Effacer l'objet Delete Table Effacer la Table Are you sure you want to delete [%1].[%2]? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer [%1].[%2]? Are you sure you want to truncate [%1].[%2]? This will delete all data within the table. Êtes-vous certain de vouloir tronquer [%1].[%2] ? Cela détruira toutes les données au sein de la table. Are you sure you want to delete %1.%2? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1.%2 ? Truncate Table Tronquer la Table Are you sure you want to truncate %1.%2? This will delete all data within the table. Êtes-vous certain de vouloir tronquer %1.%2? Cela détruira toutes les données au sein de la table. Refresh Materialized View Rafraîchir la vue matérialisée Are you sure you want to refresh the materialized view %1.%2? This will update all data within the table. Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour la vue matérialisée %1. %2? Cela mettra à jour toutes les données dans la table. Delete Schema Supprimer le schéma Schema '%1' contains objects: %2 Are you sure you want to delete the schema and all these objects? Schéma '%1' contient des objets: %2 Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce schéma et tous ces objets ? Are you sure you want to delete the schema '%1'? Êtes-vous sûr de vouloir effacer le schéma '%1' ? Are you sure you want to delete %1? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1? Unable to reproject. Impossible de reprojeter. Cell size must not be zero. La taille de cellule ne peut pas être zéro. No common intersecting area. Pas de zone d'intersection commune. Unable to open input file: %1 Impossible d'ouvrir le fichier d'entrée: %1 Unable to create output file: %1 Impossible de créer le fichier de sortie : %1 Un-named Color Scheme Schéma de couleur non-nommé Accessible Color Scheme Schéma de couleur accessible Open Link Ouvrir le lien Copy Link Address Copier l'adresse du lien Send Email To… Envoyer un courriel à... Copy Email Address Copier l'adresse de courriel Cannot open database %1 by driver %2 Impossible d'ouvrir la base de données %1 en utilisant le pilote %2 Cannot describe table %1 Impossible de décrire la table %1 GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology? La carte vecteur GRASS %1 ne dispose pas de topologie. Voulez-vous la construire ? Key column '%1' not found in the table '%2' La colonne de clef '%1' n'est pas dans la table '%2' SecureProtocols Protocoles sécurisés TlsV1SslV3 TlsV1SslV3 TlsV1 TlsV1 SslV3 SslV3 SslV2 SslV2 (Organization not defined) (Organisation non définie) System Root CA AC Racine du système System Root Authorities Autorités racines du système File CA Fichier d'AC Authorities from File Autorités depuis un Fichier Database CA Base de données d'AC Authorities in Database Autorités dans la base de données Connection CA AC de connexion Authorities from connection Autorités depuis une connexion Default Défaut Trusted Approuvé Untrusted Non approuvé Certificate is valid. Le certificat est valide. Root CA rejected the certificate purpose. L'AC Racine a rejeté l'objet du certificat. Certificate is not trusted. Le certificat n'est pas approuvé. Signature does not match. La signature ne correspond pas. Certificate Authority is invalid or not found. L'autorité de certification est invalide ou introuvable. Purpose does not match the intended usage. L'objet ne correspond pas à l'utilisation attendue. Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates. Le certificat est auto-signé et ne peut être trouvé dans la liste des certificats approuvés. Certificate has been revoked. Le certificat a été révoqué. Path length from the root CA to this certificate is too long. La longueur de chemin depuis l'AC Racine jusqu'à ce certificat est trop longue. Certificate has expired or is not yet valid. Le certificat a expiré ou n'est pas encore valide. Certificate Authority has expired. L'autorité de certification a expiré. Validity is unknown. La validité est inconnue. SHA1, with EMSA1 SHA1 avec EMSA1 SHA1, with EMSA3 SHA1 avec EMSA3 MD5, with EMSA3 MD5 avec EMSA3 MD2, with EMSA3 MD2 avec EMSA3 RIPEMD160, with EMSA3 RIPEMD160 avec EMSA3 EMSA3, without digest EMSA3 sans digest SHA224, with EMSA3 SHA224 avec EMSA3 SHA256, with EMSA3 SHA256 avec EMSA3 SHA384, with EMSA3 SHA384 avec EMSA3 SHA512, with EMSA3 SHA512 avec EMSA3 Unknown (possibly Elliptic Curve) Inconnu (probablement à courbe elliptique) Digital Signature Signature numérique Non-repudiation Non répudiation Key Encipherment Chiffrement de clef Data Encipherment Chiffrement des données Key Agreement Accord de clef Key Certificate Sign Signature de Clef de Certificat CRL Sign Signature de LRC Encipher Only Seulement chiffrer Decipher Only Seulement déchiffrer Server Authentication Identification serveur Client Authentication Identification client Code Signing Signature de code Email Protection Protection du courrier électronique IPSec Endpoint Point terminal IPSec IPSec Tunnel Tunnel IPSec IPSec User Utilisateur IPSec Time Stamping Horodatage OCSP Signing Signature OCSP Any or unspecified N’importe lequel ou non spécifié Certificate Authority Autorité de Certification (AC) Certificate Issuer Émetteur du certificat TLS/SSL Server Serveur TLS/SSL TLS/SSL Server EV Serveur EV TLS/SSL TLS/SSL Client Client TLS/SSL CRL Signing Signature CRL Undetermined usage Usage indéterminé Unable to Get Issuer Certificate Impossible d'identifier l'origine du certificat Unable to Decrypt Certificate Signature Impossible de déchiffrer la signature du certificat Unable to Decode Issuer Public Key Impossible de déchiffrer la clé publique de l'émetteur Unable to Get Local Issuer Certificate Impossible d'obtenir le certificat de l'émetteur local Unable to Verify First Certificate Impossible de vérifier le premier certificat Certificate Signature Failed La signature du certificat a échoué Certificate Not Yet Valid Le certificat n'est pas encore valide Certificate Expired Le certificat a expiré Invalid Not Before Field Champ Pas Avant non valide Invalid Not After Field Champ Pas Après non valide Self-signed Certificate Certificat auto-signé Self-signed Certificate In Chain Certificat en chaîne auto-signé Certificate Revoked Certificat revoqué Invalid CA Certificate Certificat d'AC non valide Path Length Exceeded La longueur de chemin est trop longue Invalid Purpose Objectif invalide Certificate Untrusted Certificat non approuvé Certificate Rejected Certificat rejeté Subject Issuer Mismatch Sujet de l'émetteur non concordant Authority Issuer Serial Number Mismatch Numéro de série de l'autorité émettrice non concordant No Peer Certificate Pas de certificat pour le site distant Host Name Mismatch Le nom de l'hôte est non concordant Unspecified Error Erreur non spécifiée Certificate Blacklisted Le certificat est sur liste noire No Error Pas d’erreur No SSL Support Pas de support SSL Client certificate is NULL. Le certificat client est NULL. Client certificate key is NULL. La clé du certificat client est NULL. Private key does not match client certificate public key. La clé privée ne correspond pas à la clé publique du certificat client. Authentication Manager Gestionnaire d’authentification Master Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your KeyChain Mot de passe principal <-> Extension d'enregistrement dans un porte-clé. Enregistre et récupère votre mot de passe principal depuis votre porte-clé. Master Password <-> Password Manager storage plugin. Store and retrieve your master password in your Password Manager Mot de passe principal <-> Extension d'enregistrement dans un gestionnaire de mots de passe. Enregistre et récupère votre mot de passe principal depuis votre gestionnaire de mot de passe. Master Password <-> Wallet/KeyRing storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyRing Mot de passe principal <-> Extension d'enregistrement dans un trousseau/porte-clé. Enregistre et récupère votre mot de passe principal depuis votre trousseau/porte-clé. Master Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyChain/Password Manager Mot de passe principal <-> Extension d'enregistrement dans un porte-clé. Enregistre et récupère votre mot de passe principal depuis votre trousseau/porte-clé/gestionnaire de mot de passe. Authentication method Méthode d’authentification Could not set trust policy for imported certificates Impossible d'activer la politique de confiance pour les certificats importés Authorities Manager Gestionnaire d’autorités Could not store sort by preference Impossible de stocker de tri par préférence Could not store default trust policy. Impossible de stocker la politique de confiance par défaut Could not store 'CA file path' in authentication database. Impossible de stocker le 'chemin vers le fichier d'AC' dans la base de données d'authentification Could not store 'CA file allow invalids' setting in authentication database. Impossible de supprimer le paramètre 'Permettre les fichiers invalides d'AC' dans la base de données d'authentification Could not set trust policy for imported certificates. Impossible d'activer la politique de confiance pour les certificats importés Could not remove 'CA file path' from authentication database. Impossible de supprimer le 'chemin du fichier CA' depuis la base de données d'identification. Could not remove 'CA file allow invalids' setting from authentication database. Impossible de supprimer le paramètre 'Permettre les fichiers invalides d'AC' dans la base de données d'authentification Authentication System Système d’authentification DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed Désactivé. Les ressources d'authentification par le système d'exploitation ne peuvent pas être accédées Master password already set. Le mot de passe principal a déjà été défini. Master password not cleared because it is not set. Le mot de passe principal n'a pas été effacé car il n'a pas été défini. Master password cleared (NOTE: network connections may be cached). Mot de passe principal effacé (NOTE: les connexions réseau sont peut être en cache) Master password FAILED to be cleared. La suppression du mot de passe principal a échoué. Master password reset Le mot de passe principal a été réinitialisé Master password reset: NO current password hash in database Réinitialisation du mot de passe principal: Aucun hachage de mot de passe Master password FAILED to be reset La réinitialisation du mot de passe principal a échoué (database backup: %1) (sauvegarde de la base de données : %1) Cached authentication configurations for session cleared Les configurations d'authentification en cache pour cette session ont été effacées Remove Configurations Supprimer les configurations Are you sure you want to remove ALL authentication configurations? Operation can NOT be undone! Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les configurations d'authentification ? L'opération ne peut pas être annulée ! Authentication configurations removed. Configurations de l'authentification supprimées. Authentication configurations FAILED to be removed. La suppression des configurations d'authentification a échoué. Active authentication database erased. Base de données active d'authentification effacée Authentication database FAILED to be erased. La suppression de la base de données d'authentification a ECHOUE Delete Password Supprimer le mot de passe Do you really want to delete the master password from your %1? Voulez-vous réellement supprimer le mot de passe principal de votre %1 ? Master password was successfully deleted from your %1 Le mot de passe principal a été supprimé avec succès de votre %1 Password helper delete Assistant de mot de passe, suppression Master password is not set and cannot be stored in your %1. Le mot de passe principal n'est pas initialisé et ne peut pas être enregistré dans votre %1 Master password has been successfully stored in your %1. Le mot de passe principal a été enregistré avec succès dans votre %1 Password helper write Assistant de mot de passe, écriture Your %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password. Votre %1 sera <b>utilisé à partir de maintenant</b> pour enregistrer et récupérer votre mot de passe principal. Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password. Votre %1 ne sera <b>désormais plus utilisé</b> pour enregistrer et récupérer votre mot de passe principal. Erase Database Effacer la base de données Are you sure you want to ERASE the entire authentication database? Operation can NOT be undone! (Current database will be backed up and new one created.) Êtes-vous sûr de vouloir SUPPRIMER la totalité de la base d'authentification ? L'opération ne peut pas être annulée ! (La base de données actuelle sera sauvegardée et une nouvelle sera créée.) (backup: %1) (sauvegarde : %1) RESTART QGIS REDÉMARRER QGIS File not found Fichier non trouvé Could not store sort by preference. Impossible de stocker de tri par préférence Authentication Identities Identités d'Authentification Authentication SSL Configs Configuration de l’authentification SSL Configuration loaded from database Configuration chargée depuis la base de données Configuration not found in database Configuration non trouvée dans la base de données Trusted Authorities/Issuers Emetteurs/Autorités de Confiance Entry token invalid : '%1'. The token will not be saved to file. Le jeton d'entrée est invalide: '%1'. Le jeton ne sera pas sauvegardé dans un fichier. Project translation Traduction du projet A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents. Un attribut caché sera invisible - l'utilisateur ne pourra pas voir son contenu. VLayer VLayer Expression Sorter Tri d'expression Displays a combo box containing values of attributes used for classification. Only available when the layer uses a categorized symbol renderer. Affiche une combo box contenant les valeurs des attributs utilisés pour la classification. Uniquement disponible lorsque la couche utilise le moteur de rendu des symboles catégorisés. Error: %1 on line %2, column %3 Erreur: %1 sur la ligne %2, colonne %3 WFS WFS unable to convert '%1' element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments impossible de convertir l'élément '%1' en une expression valide: il n'est pas encore supporté ou il dispose d'arguments invalides '%1' binary operator not supported. l'opérateur binaire '%1' n'est pas supporté. invalid left operand for '%1' binary operator opérande gauche invalide pour l'opérateur binaire '%1' invalid right operand for '%1' binary operator opérande invalide pour l'opérateur binaire '%1' only one operand for '%1' binary operator une seule opérande pour l'opérateur binaire '%1' No OGC Geometry found Aucune géométrie OGC %1:PropertyName expected, got %2 %1:PropertyName attendu, %2 utilisé %1:Literal expected, got %2 %1:Literal attendu, %2 utilisé '%1' is an invalid or not supported content for %2:Literal '%1' est un contenu invalide ou non supporté comme %2:Literal invalid operand for '%1' unary operator opérande invalide pour l'opérateur unaire '%1' Node type not supported: %1 Type de noeud non supporté: %1 This use of unary operator not implemented yet Ceci utilise un opérateur unaire non encore implémenté <BBOX> is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT('…')) <BBOX> est actuellement supporté uniquement sous la forme bbox($geometry, geomFromWKT('...')) Unary operator %1 not implemented yet L'opérateur unaire %1 n'est pas encore implémenté Binary operator %1 not implemented yet L'opérateur binaire %1 n'est pas encore implémenté Node type not supported in expression translation: %1 Type de noeud non supporté dans la traduction d'expression: %1 Unary operator '%1' not implemented yet L'opérateur unaire %1 n'est pas encore implémenté Literal type not supported: %1 Le type de litéral n'est pas supporté: %1 Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry. Impossible de translater l'opérateur spatial: au moins l'un d'entre eux doit faire référence à de la géométrie. spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function opérateur spatial: l'autre opérateur doit être une fonction de construction géométrique geom_from_wkt: argument must be string literal geom_from_wkt: l'arguement doit être un litéral de chaîne de caractères geom_from_gml: argument must be string literal geom_from_gml: l'argument doit être un litéral de chaîne de caractères geom_from_gml: unable to parse XML geom_from_gml : impossible d'analyser le XML spatial operator: unknown geometry constructor function opérateur spatial: fonction de construction géométrique inconnue Special columns/constants are not supported. Les colonnes/constantes spéciales ne sont pas supportées. %1: Last argument must be string or integer literal %1: Le dernier argument doit être un litéral de chaîne de caractères ou entier Function %1 should have 1 or 2 arguments La fonction %1 devrait avoir 1 ou 2 arguments %1: First argument must be string literal %1: Le premier argument doit être un litéral de chaîne de caractères %1: invalid WKT %1 : WKT invalide Function %1 should have 4 or 5 arguments La fonction %1 devrait avoir 4 ou 5 arguments %1: Argument %2 must be numeric literal %1: L'argument %2 doit être un litéral numérique %1 Argument %2 must be numeric literal %1 L'argument %2 doit être un litéral numérique Function %1 should have 1 argument La fonction %1 devrait avoir 1 argument %1: Argument must be string literal %1: L'argument doit être un litéral de chaîne de caractères ST_GeomFromGML: unable to parse XML ST_GeomFromXML: impossible d'analyser le XML Function %1 should have 2 arguments La fonction %1 devrait avoir 2 arguments Function %1 should have 3 arguments La fonction %1 devrait avoir 3 arguments Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string Le 3ème argument de la fonction %1 devrait être une valeur numérique ou une chaîne de caractères de valeur numérique suivie par une autre chaîne de caractères Joins are only supported with WFS 2.0 Les jointures sont supportées uniquement par WFS 2.0 %1:Function expected, got %2 %1:Function attendue, %2 utilisée missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetween certains sous-éléments requis sont manquants pour %1:PropertyIsBetween second|seconds list of words separated by | which reference years seconde|secondes minute|minutes list of words separated by | which reference minutes minute|minutes hour|hours list of words separated by | which reference minutes hours heure|heures day|days list of words separated by | which reference days jour|jours week|weeks wordlist separated by | which reference weeks semaine|semaines month|months list of words separated by | which reference months mois year|years list of words separated by | which reference years année|années Minimum length Longueur minimale Split lines by maximum length Division des lignes par longueur maximale segments,parts,distance,cut,chop segments,parts,distance,cut,chop,parties,couper,rétrécir,réduire This algorithm takes a line (or curve) layer and splits each feature into multiple parts, where each part is of a specified maximum length. Z and M values at the start and end of the new line substrings are linearly interpolated from existing values. Cet algorithme prend une couche de lignes (ou de courbes) et divise chaque élément en plusieurs parties, chaque partie ayant une longueur maximale spécifiée. Les valeurs Z et M au début et à la fin de la nouvelle ligne résultant de la sous-chaîne d'origine sont interpolées linéairement à partir des valeurs existantes. Splits lines into parts which are no longer than a specified length. Lignes divisées en parties qui ne sont pas plus longues qu'une longueur spécifiée. Maximum line length Longueur de ligne maximale Maximum length Longueur maximale Mean length Longueur moyenne Function '%1' is not declared by the WFS server La fonction '%1' n'est pas déclarée par le serveur WFS Column '%1' references a non existing table La colonne '%1' fait référence à une table inexistante Column '%1' references a non existing field La colonne '%1' fait référence à un champ inexistant %1 to %2 arguments %1 à %2 arguments 1 argument 1 argument %1 arguments %1 arguments %1 arguments or more %1 arguments ou plus 1 argument or more 1 argument ou plus 0 argument or more 0 argument ou plus Style Manager Gestionnaire de style Tessellate Mosaïquer 3d,triangle 3D, triangle Vector geometry Géométrie vectorielle Tessellated mosaïqué This algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components. Cet algorithme décrit une couche de géométrie de polygones en divisant les géométries en composants triangulaires. The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons. La couche en sortie est constituée de géométries multipolygones pour chaque entité en source, chaque multipolygone étant constitué de plusieurs polygones de composantes triangulaires. Feature ID %1 could not be divided into triangular components. Height Hauteur ExtrusionHeight Hauteur d'extrusion Add autoincremental field Ajouter un champ auto-incrémenté This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature. This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead. The initial starting value for the incremental series can be specified. Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values. The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order. L'algorithme ajoute un nouveau champ de type entier à la couche vectorielle, et affecte un numéro unique séquentiel à chaque élément. Ce champ peut être utilisé comme identifiant unique de chaque élément de la couche. Ce nouveau n'est pas jouté à la couche car une nouvelle couche est créée. Le numéro de départ de la numérotation peut être initialisé. Optionnellement, les champs groupés peuvent être spécifiés. En cas de champs groupés, la valeur de champ de chaque combinaison de ces champs groupés sera réinitialisée. L'ordre de tri des entités doit être spécifiée afin que l'incrémentation du champ unique le respecte. add,create,serial,primary,key,unique,fields ajouter,créer,serial,sérié,primaire,clé,clef,unique,champs Vector table Table vecteur Incremented Incrémenté Field name Nom du champ Start values at Commencer les valeurs à Group values by Grouper les valeurs par Sort expression Expression de tri Sort ascending Tri par ordre croissant Sort nulls first Trier les nulls en premier Assign projection Assigner une projection assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp assigne,définit,transforme,reprojeter,scr,srs,déforme Vector general Outils généraux pour les vecteurs Assigned CRS SCR attribué This algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection. Attributes are not modified by this algorithm. Cet algorithme attribue une nouvelle projection à une couche vectorielle. Il crée une nouvelle couche avec exactement les mêmes caractéristiques et géométries que l'entrée, mais assignée à un nouveau SRC. Par exemple. les géométries ne sont pas reprojetées, elles sont juste affectées à un SRC différent. Cet algorithme peut être utilisé pour réparer les couches auxquelles une projection incorrecte a été attribuée. Les attributs ne sont pas modifiés par cet algorithme Boundary Limite boundary,ring,border,exterior limite, anneau, frontière, extérieur Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers. Renvoie la fermeture de la limite combinatoire des géométries d'entrée (c'est-à-dire la limite topologique de la géométrie). Par exemple, une géométrie de polygone aura une limite constituée des lignes de chaque anneau du polygone. Valable uniquement pour les couches polygonales ou linéaires. No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)' Aucune limite pour l'entité %1 (potentiellement une ligne fermée?)' Bounding boxes Emprise bounding,boxes,envelope,rectangle,extent délimitation,boîtes,enveloppe,rectangle,étendue Bounds Limites This algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer. Cet algorithme calcule la boîte de délimitation (enveloppe) pour chaque entité dans une couche en entrée. See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features. Voir l'algorithme 'Géométrie de délimitation minimale' pour un calcul de la zone de délimitation qui couvre la couche entière ou les sous-ensembles groupés de fonctionnalités Buffer Tampon buffer,grow,fixed,variable,distance buffer,grow,fixed,variable,distance,zone,tampon Input layer Couche source Distance Distance Buffer distance Distance tampon Segments Segments End cap style Style d'extrémité Round Rond Flat Plat Square Carré Join style Style de jointure Miter Angle droit Bevel Oblique Miter limit Limite d'angle droit Dissolve result Regrouper le résultat Buffered Mis en tampon This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance. The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets. The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join. Cet algorithme calcule une zone tampon pour toutes les entités d'une couche d'entrée, en utilisant une distance fixe ou dynamique. Le paramètre de segments contrôle le nombre de segments de ligne à utiliser pour approximer un quart de cercle lors de la création de décalages arrondis. Le paramètre de style contrôle comment les terminaisons de ligne sont traitées dans le tampon. Le paramètre de style de jointure spécifie si les joints ronds, à onglets ou biseautés doivent être utilisés lors du décalage des coins dans une ligne. Le paramètre de limite d'onglet n'est applicable que pour les styles de jointure à onglets, et contrôle la distance maximale de la courbe de décalage à utiliser lors de la création d'une jointure à onglets. Could not load source layer for INPUT Impossible de charger la couche source pour INPUT Error calculating buffer for feature %1 Erreur lors du calcul du tampon de l'entité %1 Processing Traitement Centroids Centroïdes centroid,center,average,point,middle centroïde,centre,moyenne,point,milieu This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer. The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features. Cet algorithme créé un nouvelle couche de type point, ou les points représentent le barycentre des entités d'une couche d'entrée. Les attributs associés aux points dans la couche de sortie sont ceux des points de la couche d'origine. Create point on surface for each part Créer un point sur la surface pour chaque partie Error calculating centroid for feature %1 part %2: %3 Erreur lors du calcul du centroïde pour l'entité %1 partie %2: %3 Error calculating centroid for feature %1: %2 Erreur lors du calcul du centroïde pour pour l'entité %1: %2 Clip Couper clip,intersect,intersection,mask découper,intersecte,intersection,masque Vector overlay Recouvrement de vecteur Overlay layer Couche de superposition This algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer. Cet algorithme découpe une couche vectorielle en utilisant les entités d'une autre couche de polygones. Seules les parties des entités de la couche d'entrée qui se trouvent à l'intérieur des polygones de la couche servant au découpage sont ajoutées à la couche résultante. The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated. Les attributs des objets ne sont pas modifiés, cependant les propriétés telles que la surface ou la longueur le seront. Si ces propriétés sont également stockées sous la forme d'attributs, ces attributs devront être mis à jour manuellement. Clipped Découpé Could not create the combined clip geometry: %1 Impossible de créer la géométrie de clip combinée: %1 Convex hull Enveloppe convexe convex,hull,bounds,bounding convexe, enveloppe, bornes, délimitation Convex hulls Enveloppe convexe This algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer. Cet algorithme calcule l'enveloppe convexe pour chaque objet dans une couche en entrée. See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features. Voir l'algorithme 'Géométrie de délimitation minimale' pour un calcul d'enveloppe convexe qui couvre la totalité de la couche ou des sous-ensembles groupés de fonctionnalités. Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try 'Minimum bounding geometry' algorithm instead). Impossible de calculer l'enveloppe convexe pour une entité ponctuelle unique (essayez plutôt l’algorithme 'Minimum bounding geometry'). Dissolve Regrouper dissolve,union,combine,collect dissoudre,unir,combiner,collecter Dissolve field(s) Champ(s) de regroupement This algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one. All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased. Cet algorithme prend une couche vecteur et combine ses entités en nouvelles entités. Un ou plusieurs champs peuvent être spécifiés pour dissoudre les entités appartenant à la même classe (ayant la même valeur d'attribut pour les champs spécifiés), autrement toutes les entités seront dissoutes en une unique entité. Toutes les entités en sortie seront converties en multigéométries. Dans le cas d'une couche de polygones, les frontières communes de polygones adjacents dissous seront supprimées. Unique ID fields Champs d'identifiant unique Dissolved Couche regroupée GEOS exception: taking the slower route ... Exception GEOS: prendre la route la plus lente ... The algorithm returned no output. L'algorithme n'a retourné aucune sortie. Collect geometries Collecter les géométries union,combine,collect,multipart,parts,single union,combiner,collecter,multiparties,pièces,unique Collected Recueilli This algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected. Cet algorithme prend une couche vectorielle et recueille ses géométries dans de nouvelles géométries multiparties. Un ou plusieurs attributs peuvent être spécifiés pour collecter uniquement des géométries appartenant à la même classe (ayant la même valeur pour les attributs spécifiés), en variante, toutes les géométries peuvent être collectées. All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part. Toutes les géométries de sortie seront converties en géométries multiples, même celles avec une seule partie. Cet algorithme ne dissout pas les géométries se chevauchant - ils seront rassemblés sans modifier la forme de chaque partie géométrique. See the 'Promote to multipart' or 'Aggregate' algorithms for alternative options. Voir les algorithmes «Convertir en multiparties» ou «Agrégat» pour les options alternatives. Drop geometries Supprimer les géométries remove,drop,delete,geometry,objects supprimer,supprimer,supprimer,géométrie,objets Dropped geometries Géométries supprimées This algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes. Cet algorithme supprime toutes les géométries d'une couche source et renvoie une couche contenant uniquement les attributs d'entité. Drop M/Z values Abandonner les valeurs M/Z drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values dépôt, réglage, conversion, m, mesure, z, 25d, 3d, valeurs Z/M Dropped Z/M abandonée This algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries. Cet algorithme peut supprimer toutes les valeurs de mesure (M) ou Z des géométries d'entrée. Drop M Values Abandonner les valeurs M Drop Z Values Abandonner les valeurs Z Extent Emprise This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter. It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input. Cet algorithme crée une nouvelle couche vectorielle qui contient une entité unique avec une géométrie correspondant à un paramètre d'étendue. Il peut être utilisé dans des modèles pour convertir une étendue en une couche qui peut être utilisée pour d'autres algorithmes nécessitant une entrée basée sur une couche. Create layer from extent Créer une couche à partir de l'étendue extent,layer,polygon,create,new étendue,couche,polygone,créer,nouveau Extract by expression Extraire par expression extract,filter,expression,field extrait,filtre,expression,champ Expression Expression Matching features Entités correspondantes Non-matching Pas de correspondance This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression. For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a> Cet algorithme crée une nouvelle couche vecteur qui ne contient que les éléments remplissant un critère sur la couche d'entrée. Le critère pour ajouter des entités sur la couche de résultat est basé sur une expression QGIS Pour plus d'informations sur les expressions voir le <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">manuel utilisateur</a> Extract/clip by extent Extraire/découper par étendue clip,extract,intersect,intersection,mask,extent découper,extraire,intersecter, intersection,masque,étendue Clip features to extent Découper les entités selon l'emprise Extracted Extrait This algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included. Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types. Cet algorithme crée une nouvelle couche vectorielle qui ne contient que des entités qui se situent dans une étendue déterminée. Toutes les entités qui croisent l'étendue seront incluses. En option, les géométries des entités peuvent également être coupées dans l'étendue. Si cette option est sélectionnée, les géométries en sortie seront automatiquement converties en géométries multiples pour assurer l'uniformité des types de géométrie en sortie. Where the features (geometric predicate) Où les entités (prédicat géométrique) intersect intersecte contain contient disjoint est disjoint equal égal touch touche overlap chevauche are within est à l'intérieur cross croise creating new selection Créer une nouvelle sélection adding to current selection Ajouter à la sélection actuelle selecting within current selection Sélection au sein de la sélection courante removing from current selection Enlever de la sélection actuelle Select features from Sélectionnez les entités depuis By comparing to the features from En comparant les entités de Modify current selection by Modifier la sélection actuelle en Select by location Sélection par localisation select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation sélectionner,intersecte,intersectant,disjoint,toucher,contenu,contient, chevauche,relation This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer. Cet algorithme crée une sélection dans une couche vectorielle. Les critères de sélection des fonctions sont basés sur la relation spatiale entre chaque entité et les entités d'une couche supplémentaire Extract features from Extraire les entités à partir de Extracted (location) Extrait (localisation) Extract by location Extraire par localisation extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation extraire,filtrer,intersecter,intersectant,disjoint,toucher,contenu,contient, chevauche,relation This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer. Cet algorithme crée une nouvelle couche vectorielle qui ne contient que des entités correspondantes à partir d'une couche d'entrée. Les critères d'ajout d'entités à la couche résultante sont définis en fonction de la relation spatiale entre chaque entité et les entités d'une couche supplémentaire. All files (*.*) Tous les fichiers (*.*) Fix geometries Réparer les géométries repair,invalid,geometry,make,valid réparation,invalide,géométrie,marque,valide Fixed geometries Réparer les géométries This algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer. NOTE: M values will be dropped from the output. Cet algorithme tente de créer une représentation valide d'une géométrie invalide sans perdre aucun des sommets d'entrée. Des géométries déjà valides sont renvoyées sans intervention supplémentaire. Émet toujours une couche multi-géométrie. NOTE: les valeurs M seront supprimées de la sortie. makeValid failed for feature %1 Échec de validation de l'entité %1 Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped. La réparation de la géométrie de l'élément %1 a permis de créer l'élément %2. L'élément %1 a été supprimmée. Join attributes by field value Joindre les attributs par valeur de champ join,connect,attributes,values,fields,tables joindre, connecter, attributs, valeurs, champs, tables Create separate feature for each matching feature (one-to-many) Créer une entité distincte pour chaque entité correspondante (un à plusieurs) Take attributes of the first matching feature only (one-to-one) Prendre uniquement les attributs de la première entité correspondante (un à un) Table field Champ de la table Input layer 2 Couche en entrée 2 Table field 2 Champ de la table 2 Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields) Couche 2 champs à copier (laissez vide pour copier tous les champs) Join type Type de jointure Discard records which could not be joined Supprimer les enregistrements qui ne peuvent être joints Joined field prefix Préfixe de champ joint Joined layer Couche issue de la jointure spatiale Unjoinable features from first layer Entités non joignables à partir de la première couche Number of joined features from input table Nombre d'entités jointes à partir de la table source Number of unjoinable features from input table Nombre d'entités non joignables à partir de la table source This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table. The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria. Cet algorithme prend une couche vecteur en entrée et crée une nouvelle couche vectorielle qui est une version étendue de l'entrée, avec des attributs supplémentaires dans sa table attributaire. Les attributs supplémentaires et leurs valeurs sont extraits d'une seconde couche vectorielle. Un attribut est sélectionné dans chacun d'entre eux pour définir les critères de jointure. %1 feature(s) from input layer were successfully matched %1 entité(s) de la table source ont trouvé une correspondance %1 feature(s) from input layer could not be matched %1 entité(s) de la table source n'ont pas trouvé de correspondance Invalid join fields Champs joints invalides Join by lines (hub lines) Rejoindre par des lignes (lignes de hub) Vector analysis Analyse vectorielle join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circle join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circle,joindre,jointure,lignes,géodésique,cercle,connecter Hub layer Couche pivot Hub ID field Champ d'identification de pivot Hub layer fields to copy (leave empty to copy all fields) Champs de la couche Hub à copier (laissez vide pour copier tous les champs) Spoke layer Couche de pointes Spoke ID field Champ d'identification de pointe Spoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields) Copier les champs de la couche à copier (laissez vide pour copier tous les champs) Create geodesic lines Créer les lignes géodésique Distance between vertices (geodesic lines only) Distance entre les sommets (lignes géodésique seulement) Distance between vertices Distance entre les sommets Split lines at antimeridian (±180 degrees longitude) Découper les lignes à l'anti-méridien (longitude ±180°) Hub lines Réseau en étoile This algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer. Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points. If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location. Optionally, geodesic lines can be created, which represent the shortest path on the surface of an ellipsoid. When geodesic mode is used, it is possible to split the created lines at the antimeridian (±180 degrees longitude), which can improve rendering of the lines. Additionally, the distance between vertices can be specified. A smaller distance results in a denser, more accurate line. Cet algorithme crée des diagrammes de concentrateur et de rayon en connectant des lignes de points de la couche Spoke à des points correspondants de la couche Hub. La détermination du hub associé à chaque point est basée sur une correspondance entre le champ ID du hub sur les points du hub et le champ ID du rayon sur les points de rayon. Si les couches d'entrée ne sont pas des couches ponctuelles, un point sur la surface des géométries sera pris comme emplacement de connexion. En option, des lignes géodésiques peuvent être créées. Celles-ci représentent le plus court chemin à la surface d'une élipsoide. Si cette option es utilisée, il est possible de découper les lignes à l'antiméridien pour améliorer le rendu. La distance entre les sommets peut être choisie : une plus petite distance permet d'obtenir un tracé de ligne plus précis. Creates lines joining two point layers, based on a common attribute value. Same layer given for both hubs and spokes La même couche a été donnée pour les pivots et les pointes Invalid ID field Champ d'identifiant invalide Line intersections Intersections de lignes line,intersection ligne,intersection Intersect layer Couche d'intersection Intersect fields prefix Intersection Intersection This algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers. Cet algorithme extrait les parties superposées des entités dans les couches en entrée et en superposition. Les entités de la couche en superposition en sortie se voient attribuer les attributs des entités superposées de la couche en entrée et de celle en superposition. Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields) Champs à conserver (laisser vide pour conserver tous les champs) Overlay fields prefix Input fields to keep (leave empty to keep all fields) Champ d'entrée à conserver (laisser vide pour conserver tous les champs) Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields) Champ intersecté à conserver (laisser vide pour conserver tous les champs) GEOS geoprocessing error: intersection failed. Erreur de géotraitement GEOS: l'intersection a échoué. GEOS geoprocessing error: difference failed. Erreur de géotraitement GEOS: la différence a échoué. GEOS geoprocessing error: unary union failed. Intersections Intersections This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer. Cet algorithme crée des entités ponctuelles dans lesquelles les lignes de la couche Intersectée recoupent les lignes dans la couche en entrée. Mean coordinate(s) Coordonnée(s) moyenne(s) mean,average,coordinate moyenne,moyenne,coordonnée Weight field Champ de pondération Unique ID field Champ d'identifiant unique Mean coordinates Coordonnées moyennes This algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer. An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass. If an attribute is selected in the <Unique ID field> parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category. Cet algorithme calcule une couche de point avec le centre de gravité des géométries dans une couche d'entrée. Un attribut peut être spécifié comme contenant une pondération à appliquer à chaque entité lors du calcul du centre de gravité. Si un attribut est sélectionné dans le paramètre <Unique ID field> , les entités seront regroupées selon les valeurs de ce champ. Au lieu d'un point unique avec le centre de gravité de la couche entière, la couche de sortie contiendra un centre de gravité pour les entités de chaque catégorie. Negative weight value found. Please fix your data and try again. Valeur de poids négatif trouvée. Veuillez corriger vos données et réessayer. Merge lines Fusionner les lignes line,merge,join,parts ligne,assembler,joindre,parties Merged Fusionné This algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries. If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts. Cet algorithme fusionne toutes les parties connectées des géométries MultiLignes en une seule géométrie Lignes. Si certaines parties des géométries MultiLignes d'entrée ne se touchaient pas, la géométrie résultante sera une MultiLigne contenant toutes les lignes qui ont pu être fusionnées et toutes les parties de ligne non connectées. Error merging lines for feature %1 Erreur lors de la fusion des lignes pour la fonction %1 Merge vector layers Fusionner des couches vecteur vector,layers,collect,merge,combine vecteur, couches, collecter; fusionner, combiner Input layers Couches en entrée Destination CRS SCR de destination This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one. If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source. If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer. Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS. Cet algorithme fusionne plusieurs couches vecteur de même géométrie en une seule nouvelle couche. Si les tables attributaires sont différentes (nom, type), le résultat de la fusion contiendra l'ensemble des champs des couches fusionnées. Si une couche contient des valeurs Z ou M, ces valeurs seront conservées. De même, si une couche contient des entités multiples, la nouvelle couche contiendra aussi ces entités multiples. On peut choisir un Système de Coordonnées de Référence (SCR) spécifique pour la nouvelle couche. Si aucun choix n'est fait, le SCR appliqué sera celui de la première couche entrée. Toutes les couches seront alors reprojetées dans le SCR de cette couche. Using specified destination CRS %1 En utilisant un SCR cible spécifique %1 Error retrieving map layer. Erreur d'accés à la carte. All layers must be vector layers! Toutes les couches doivent être vectorielles! Taking destination CRS %1 from layer En utilisant un SCR %1 cible à partir de la couche All layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer. Toutes les couches doivent avoir le même type de géométrie ! Une couche %1 a été trouvée alors qu'une couche %2 était attendue. Found a layer with M values, upgrading output type to %1 Couche trouvée avec des valeurs M, mise à jour du type de sortie vers %1 Found a layer with Z values, upgrading output type to %1 Couche trouvée avec des valeurs Z, mise à jour du type de sortie vers %1 Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1 Couche trouvée avec des multi-parties, mise à jour du type de sortie vers %1 Setting output type to %1 Configuration du type de sortie sur %1 %1 field in layer %2 has different data type than in other layers (%3 instead of %4) Le champ %1 de la couche %2 a un type de données différent que dans les autres couches (%3 à la place de %4) Packaging layer %1/%2: %3 Empaquettage de la couche %1/%2: %3 Error obtained while merging one or more layers. Erreur lors de la fusion d'une ou plusieurs couches Minimum enclosing circles Cercles englobants minimaux minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding minimum,cercle,ellipse,étendue,bornes,délimitation Number of segments in circles Nombre de segments des cercles This algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer. Cet algorithme calcule le cercle englobant minimal qui couvre chaque entité dans une couche en entrée. See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features. Voir l'algorithme 'Géométrie minimale de délimitation' pour un calcul de cercle englobant minimal qui couvre la couche entière ou les sous-ensembles groupés d'objets. Multipart to singleparts De morceaux multiples à morceaux uniques multi,single,multiple,split,dump multi,unique,multiple, découper,jeter Single parts Géométries simples This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them. Cet algorithme prend une couche vectorielle avec des géométries multiparties et génère une nouvelle dans laquelle toutes les géométries contiennent une seule partie. Les fonctionnalités avec des géométries multiparties sont divisées en autant de fonctionnalités différentes que celles contenues dans la géométrie, et les mêmes attributs sont utilisés pour chacun d'eux. Order by expression Ordonner par expression orderby,sort,expression,field ordonner,trier,expression,champ Ordered Trié This algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time. Cet algorithme ordonne une couche vecteur selon une expression. Attention, cela peut ne pas marcher comme souhaité avec certains fournisseurs, l'ordre peut ne pas être garanti. Oriented minimum bounding box Emprise orientée minimale (OMBB) bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle délimitation,boîtes,enveloppe,rectangle,étendue,orienté,angle This algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer. Cet algorithme calcule le rectangle de zone minimale tournée qui recouvre chaque entité dans une couche en entrée See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features. Voir l'algorithme 'Géométrie minimale de délimitation' pour un calcul de calque délimité qui couvre la couche entière ou les sous-ensembles groupés d'entités. Promote to multipart Convertir en multiparties multi,single,multiple,convert,force,parts multi,unique,multiple,convertir,forcer,morceaux Multiparts Multiparties This algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged. Cet algorithme prend une couche vectorielle avec des géométries à une seule partie et génère une nouvelle dans laquelle toutes les géométries sont multiparties. Les fonctions d'entrée qui sont déjà des fonctions multiparties resteront inchangées. This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatible with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks. See the 'Collect geometries' or 'Aggregate' algorithms for alternative options. Voir les algorithmes «Collecter des géométries» ou «Agrégat» pour les options alternatives. Raster layer unique values report Rapport sur les valeurs uniques de la couche raster count,area,statistics nombre,superficie,statistiques Raster analysis Analyse raster Updated Mise à jour Band number Numéro de bande Value for nodata or non-intersecting vertices Valeur pour les nodata ou les sommets sans intersection Scale factor Facteur d'échelle Transform error while reprojecting feature {} Transformer l'erreur en reprojetant l'entité {} Drape (set Z value from raster) Set M value from raster Fixer la valeur M depuis un raster This algorithm sets the M value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer. Sets the M value for vertices to values sampled from a raster layer. 3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature 3d, sommet, sommets, élévation, hauteur, échantillon, MNE, mettre à jour, entité This algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer. Cet algorithme définit la valeur z de chaque sommet de la géométrie de l'entité sur une valeur échantillonnée à partir d'une bande au sein d'une couche raster. The raster values can optionally be scaled by a preset amount. Les valeurs raster peuvent éventuellement être mises à l'échelle par une quantité prédéfinie. Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer. Définit la valeur z pour les sommets aux valeurs échantillonnées à partir d'une couche raster. drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measure drapé, sommet, sommets, échantillon, MNE, mettre à jour, entité, mesure Unique values report Rapport de valeurs uniques HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Unique values table Table de valeurs uniques CRS authority identifier Identifiant d'autorité SRC Width in pixels Largeur en pixels Height in pixels Hauteur en pixels Total pixel count Nombre total de pixels NODATA pixel count Nombre de pixels NODATA This algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer. Cet algorithme renvoie le nombre et la superficie de chaque valeur unique dans une couche raster donnée. Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2 Numéro de bande invalide pour BAND (%1): les valeurs valides pour le raster en source sont comprises entre 1 et %2 Analyzed file Fichier analysé band Bande <p>%1: %2</p> <p>%1: %2</p> <p>%1: %2 (%3)</p> <p>%1: %2 (%3)</p> Projection Projection <p>%1: %2 (%3 %4)</p> <p>%1: %2 (%3 %4)</p> units per pixel unités par pixel Pixel count Nombre de pixels Area Surface Cleaned Nettoyé Remove duplicate vertices Supprimer les sommets en double points,valid,overlapping,vertex,nodes points,overlapping,vertex,nodes,valide,superposition,sommet,nœuds This algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry. The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical. By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained. Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method. Cet algorithme supprime les sommets dupliqués des entités, tant que cette suppression ne provoque pas de géométrie dégénérée. Le paramètre de tolérance spécifie la tolérance des coordonnées pour déterminer si les sommets sont identiques. Par défaut, les valeurs z ne sont pas prises en compte pour détecter les sommets dupliqués. P.ex. deux sommets avec les mêmes coordonnées x et y mais différentes valeurs z resteront considérés comme dupliqués et l'un des deux sera supprimé. Si les valeurs z sont prises en compte, elles seront aussi testées et les sommets avec les mêmes coordonnées x et y mais différentes valeurs z seront conservés. Notez que les sommets dupliqués ne sont pas testés entre les différentes parties d'une entité multiparties. P.ex. un multipoint avec des points se superposant ne sera pas affecté par cet algorithme. Tolerance Tolérance Tolerance distance Tolérance Use Z Value Utiliser la valeur Z Remove null geometries Supprime les géométries nulles remove,drop,delete,empty,geometry supprimer,supprimer,effacer,vide,géométrie Non null geometries Géométries non nulle Null geometries Géométrie nulle This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged. Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output. Cet algorithme supprime toutes les fonctionnalités qui n'ont pas de géométrie à partir d'une couche vectorielle. Toutes les autres entitésseront copiées inchangées. Optionnellement, les entités avec des géométries nulles peuvent être sauvegardées sur une sortie distincte. Rename layer Renommer la couche change,layer,name,title modifier,couche,nom,titre This algorithm renames a layer. Cet algorithme renomme une couche New name Nouveau nom Selected features Entités sélectionnées Extract selected features Extraire les entités sélectionnées selection,save,by sélection,enregistrer,par,à partir d'une This algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer. If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty. Cet algorithme crée une nouvelle couche avec toutes les entités sélectionnées dans une couche vectorielle donnée. Si la couche sélectionnée n'a pas de entités sélectionnées, la couche nouvellement créée sera vide. Simplify Simplifier simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam simplifier,généraliser,douglas,peucker,visvalingam Simplified Simplifié This algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices. The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the "Douglas-Peucker" algorithm), area based ("Visvalingam" algorithm) and snapping geometries to a grid. Cet algorithme simplifie les géométries dans une couche de ligne ou de polygone. Il crée une nouvelle couche avec les mêmes fonctionnalités que celles de la couche d'entrée, mais avec des géométries contenant un nombre inférieur de sommets. L'algorithme permet de choisir des méthodes de simplification incluant celle basé sur la distance de "Douglas-Peucker", ou celle basé sur l'aire de "Visvalingam", ainsi que la possibilité d'accrocher les géométries à une grille. Distance (Douglas-Peucker) Distance (Douglas-Peucker) Snap to grid Accrochage à la grille Area (Visvalingam) Aire (Visvalingam) Simplification method Méthode de simplification Smooth Lisser smooth,curve,generalize,round,bend,corners lisse,courbe,généralise,arrondir,plier,coins Smoothed Lissé This algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out. The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries. The offset parameter controls how "tightly" the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit. The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry. If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry. Cet algorithme lisse les géométries dans une couche de lignes ou de polygones. Il crée un nouvelle couche avec les mêmes caractéristiques que celles de la couche source, mais avec des géométries contenant un nombre plus élevé de sommets et de coins dans les géométries lissées. Le paramètre itérations détermine le nombre d'itérations de lissage qui seront appliquées à chaque géométrie. Un nombre plus élevé d'itérations se traduit par des géométries plus lisses mais avec un plus grand nombre de nœuds dans les géométries. Le paramètre de décalage contrôle la "rigidité" des géométries lissées en fonction des géométries d'origine. Des valeurs plus petites permettent un ajustement plus serré et des valeurs plus importantes créeront un ajustement plus lâche. Le paramètre d'angle maximum peut être utilisé pour empêcher le lissage des nœuds avec de grands angles. Tout nœud dont l'angle des segments est plus grand que celui-ci ne sera pas lissé. Par exemple, en réglant l'angle maximal à 90 degrés ou moins, vous conserverez les angles droits dans la géométrie. Si les géométries de la source contiennent des valeurs Z ou M, celles-ci seront également lissées et la géométrie en sortie conservera la même dimension que celle de la source. Iterations Itérations Offset lines Lignes décalées offset,linestring décalage, polyligne Offset Décalage This algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines. The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join. Cet algorithme compense les lignes d'une distance spécifiée. Les distances positives compenseront les lignes à gauche et les distances négatives seront décalées vers la droite des lignes. Le paramètre segments contrôle le nombre de segments de ligne à utiliser pour approcher un quart de cercle lors de la création de décalages arrondis. Le paramètre de style de joint spécifie si les joints arrondis, en onglet ou biseautés doivent être utilisées lors du décalage des coins dans une ligne. Le paramètre limite d'onglet s'applique uniquement aux styles de jointure d'onglet et contrôle la distance maximale à utiliser pour la création d'une jointure par onglet. Offsets lines by a specified distance. Décale les lignes d'une distance spécifiée. Maximum node angle to smooth Angle de nœud maximal pour lisser Error smoothing geometry %1 Erreur lors du lissage d'une géométrie %1 Snap points to grid Accrochage de points à la grille snapped,grid,simplify,round,precision accroché,grille,simplifier,arrondi,précision Snapped Accroché This algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid. If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared. Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases. Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis. Cet algorithme modifie les coordonnées des géométries dans une couche vectorielle, de sorte que tous les points ou sommets sont alignés sur le point le plus proche de la grille. Si la géométrie capturée n'a pas pu être calculée (ou a été totalement réduite), la géométrie de la fonction sera effacée. Notez que l'accrochage à la grille peut générer une géométrie non valide dans certains cas. L'accrochage peut être effectué sur l'axe X, Y, Z ou M. Un espacement de la grille de 0 pour n'importe quel axe entraînera l'accrochage pour cet axe. X Grid Spacing Espacement de la grille en X Y Grid Spacing Espacement de la grille en Y Z Grid Spacing Espacement de la grille en Z M Grid Spacing Espacement de la grille en M Error snapping geometry %1 Erreur lors de l'accrochage de la géométrie %1 Split with lines Couper avec des lignes split,cut,lines séparer,découper,lignes Split layer Couche de découpage Geodesic line split at antimeridian break,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoid break,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoide,couper,géographique,ligne,jour,rupture Splits lines into multiple geodesic segments when the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude). This algorithm splits a line into multiple geodesic segments, whenever the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude). Splitting at the antimeridian helps the visual display of the lines in some projections. The returned geometry will always be a multi-part geometry. Whenever line segments in the input geometry cross the antimeridian, they will be split into two segments, with the latitude of the breakpoint being determined using a geodesic line connecting the points either side of this segment. The current project ellipsoid setting will be used when calculating this breakpoint. If the input geometry contains M or Z values, these will be linearly interpolated for the new vertices created at the antimeridian. Split Couper This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points. Cet algorithme divise les lignes ou les polygones d'une couche en utilisant les lignes d'une autre couche pour définir les points de coupure. L'intersection entre les géométries dans les deux couches est considérée comme un point de coupure. String concatenation Concaténation de chaîne de caractères string,concatenation,merge chaîne de caractères,concaténation,fusion This algorithm concatenates two strings together. Cet algorithme concatène deux chaînes ensemble. Input 1 Source 1 Input 2 Source 2 Concatenation Enchaînement Maximum nodes in parts Nœuds maximum dans les parties Subdivide Subdiviser subdivide,segmentize,split,tessellate subdiviser, segmenter, diviser, tesseller Subdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes. This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections. Curved geometries will be segmentized before subdivision. Subdivise la géométrie. La géométrie retournée sera une collection contenant des parties subdivisées de la géométrie d'origine, où aucune partie n'a plus que le nombre maximal spécifié de nœuds. Ceci est utile pour diviser une géométrie complexe en des parties moins complexes, qui sont plus susceptibles d'être indexées spatialement et plus rapidement pour effectuer d'autres opérations telles que les intersections. Les parties géométriques retournées peuvent ne pas être valides et peuvent contenir des auto-intersectées. Les géométries courbes seront segmentées avant la subdivision. Subdivided Subdivisé Error calculating subdivision for feature %1 Erreur lors du calcul de subdivision de l'entité %1 Transect Transect transect,station,lines,extend, transect, station, lignes, étendue, Length of the transect Longueur du transect Angle in degrees from the original line at the vertices Angle en degrés de la ligne d'origine aux sommets Angle in degrees Angle en degrés Side to create the transects Côté pour créer les transects Left Gauche Right Droite Both Tous les deux This algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring. Cet algorithme crée des transects sur les sommets pour (multi)polyligne. A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices). Un transect est une ligne orientée d'un angle (par défaut perpendiculaire) aux polylignes source (aux sommets). Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields: Les champs de la (des) entité(s) sont retournés dans le transect avec ces nouveaux champs: - TR_FID: ID of the original feature - TR_FID: ID de l'entité d'origine - TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID - TR_ID: ID du transect. Chaque transect a un ID unique - TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring - TR_SEGMENT: ID du segment de la polyligne - TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex - TR_ANGLE: Angle en degrés de la ligne d'origine au sommet - TR_LENGTH: Total length of the transect returned - TR_LENGTH: Longueur totale du transect renvoyé - TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side) - TR_ORIENT: Côté du transect (seulement à gauche ou à droite de la ligne, ou des deux côtés) Target CRS SCR cible Reprojected Reprojeté Reproject layer Reprojeter une couche transform,reprojection,crs,srs,warp transformer, reprojection, crs, srs, déformer This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS. Attributes are not modified by this algorithm. Cet algorithme reprojette une couche vecteur. Il crée une nouvelle couche avec les mêmes éléments que la couche d'entrée, mais pour lesquels les géométries ont été projetées dans le nouveau SCR. Les attributs ne sont pas modifiés. Translate Translation move,shift,transform,z,m,values,add move,shift,transform,z,m,values,add Translated Translaté This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement. Cet algorithme déplace les géométries à l'intérieur d'une couche, en les décalant d'une valeur en X et en Y a spécifier. Z and M values present in the geometry can also be translated. Les valeurs Z et M présentes dans la géométrie peuvent également être translatées. Array of translated features Liste des entités converties translate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat translater,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat,parallèle,décalage,espacement,déplacement,pas,répéter,copier,objets,entités This algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis. Cet algorithme crée des copies des entités dans une couche en créant plusieurs versions translatées de chaque entité. Chaque copie est déplacée de manière incrémentielle d'une valeur prédéfinie dans les axes x / y / z / m. Creates multiple translated copies of features in a layer. Crée plusieurs copies translatées des entités d'une couche. Number of features to create Nombre d'entités à créer Step distance (x-axis) Distance de pas (axe des x) Offset distance (x-axis) Distance de décalage (axe des x) Step distance (y-axis) Distance de pas (axe des y) Offset distance (y-axis) Distance de décalage (axe des y) Step distance (z-axis) Distance de pas (axe des z) Offset distance (z-axis) Distance de décalage (axe des z) Step distance (m values) Distance de pas (valeurs m) Offset distance (m values) Distance de décalage (valeurs m) DWG/DXF import Importer DWG/DXF Not yet implemented %1 Pas encore implémenté %1 Page Page Delete style %1 from %2 Supprimer le style %1 de %2 Delete Style Supprimer le Style Are you sure you want to delete the style %1? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le style %1? Paper size Taille de la page string chaîne Page width Largeur de la page Page height Hauteur de la page Number of pages Nombre de pages Symbol size Taille du symbole Page number Numéro de page Position (X) Position (X) Position (Y) Position (Y) Width Largeur Rotation angle Angle de rotation Transparency Transparence Opacity Opacité Blend mode Mode de fusion Exclude item from exports Exclure cet élément des exports Frame color Couleur du cadre Background color Couleur de fond Print layout map extent to layer layout,composer,composition,visible Creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item. Print layout Imprimer la mise en page Map item Override CRS Map width Map height Map rotation Rotation de la carte This algorithm creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item (or items), with attributes specifying the map size (in layout units), scale and rotatation. If the map item parameter is specified, then only the matching map extent will be exported. If it is not specified, all map extents from the layout will be exported. Optionally, a specific output CRS can be specified. If it is not specified, the original map item CRS will be used. Cannot find layout with name "%1" Cannot find matching map item with ID %1 Error reprojecting map to destination CRS Map scale Échelle de la carte Extent minimum X Étendue minimum X Extent minimum Y Étendue minimum Y Extent maximum X Étendue maximum X Extent maximum Y Étendue maximum Y Atlas margin Marge d'atlas Picture source (URL) Source d'image (URL) Source URL Source d'URL SVG background color SVG: Couleur de remplissage SVG stroke color Couleur de trait SVG SVG stroke width Largeur de trait SVG Legend title Titre de légende Number of columns Nombre de colonnes Fill color Couleur de remplissage Secondary fill color Couleur de remplissage secondaire Line color Couleur de ligne Line width Largeur de ligne list of map layer names separated by | characters liste de noms de couches séparées par des caractères | Grid %1 Grille %1 No matching records Pas d'enregistrements correspondants Distribute Items by Left Distribuer les éléments par la gauche Distribute Items by Horizontal Center Distribute Horizontal Spacing Equally Distribute Items by Right Distribuer les éléments par la droite Distribute Items by Top Distribuer des éléments par le haut Distribute Items by Vertical Center Distribuer les éléments par centre vertical Distribute Vertical Spacing Equally Distribute Items by Bottom Distribuer les éléments par le bas Resize Items to Narrowest Redimensionner les éléments selon le plus étroit Resize Items to Widest Redimensionner les éléments selon le plus large Resize Items to Shortest Redimensionner les éléments selon le plus court Resize Items to Tallest Redimensionner les éléments selon le plus grand Resize Items to Square Redimensionner les éléments selon le carré Align Items to Left Aligner les éléments sur la gauche Align Items to Center Aligner les éléments sur le centre horizontal Align Items to Right Aligner les éléments sur la droite Align Items to Top Aligner les éléments sur le haut Align Items to Vertical Center Aligner les éléments sur le centre vertical Align Items to Bottom Aligner les éléments sur le bas Exporting %1 of %2 Export de %1 sur %2 Exporting section %1 Export de la section %1 Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path. Impossible d'écrire dans %1. Ce fichier est peut-être ouvert dans une autre application ou le chemin d'accès est invalide. Printing %1 of %2 Impression de %1 sur %2 Printing section %1 Impression de la section %1 Layer %1 Couche %1 Change Grid Resolution Changer la résolution de la grille Change Grid Offset Modifier le décalage de la grille A6 A6 A5 A5 A4 A4 A3 A3 A2 A2 A1 A1 A0 A0 B6 B6 B5 B5 B4 B4 B3 B3 B2 B2 B1 B1 B0 B0 Legal Legal Letter Letter ANSI A ANSI A ANSI B ANSI B ANSI C ANSI C ANSI D ANSI D ANSI E ANSI E Arch A Arch A Arch B Arch B Arch C Arch C Arch D Arch D Arch E Arch E Arch E1 Arch E1 Arch E2 Arch E2 Arch E3 Arch E3 1920×1080 1920×1080 1280×800 1280×800 1024×768 1024×768 Report Rapport Group: %1 - %2 Groupe : %1 - %2 Section Section identifier identifiant Identifier element is required. L'élément d'identifiant est obligatoire. language langue Language element is required. L'élément de langue est obligatoire. type type Type element is required. L'élément de type est obligatoire. title title Title element is required. L'élément de titre est obligatoire. abstract résumé Abstract element is required. L'élément de résumé est obligatoire. license licence At least one license is required. Au moins une licence est obligatoire. crs crs A valid CRS element is required. Un élément de SCR valide est obligatoire. extent extent A valid CRS element for the spatial extent is required. Un élément de SCR valide est obligatoire pour l'emprise spatiale. A valid spatial extent is required. Un élément d'emprise spatiale est obligatoire. author author A project author is required. Un auteur de projet est requis. creation création The project creation date/time is required. La date/heure de création du projet est requise. contacts contacts At least one contact is required. Au moins un contact est obligatoire. links liens At least one link is required. Au moins un lien est obligatoire. keywords mots-clés Keyword vocabulary cannot be empty. Le dictionnaire des mots-clefs ne peut pas être vide. Keyword list cannot be empty. La liste de mots-clés ne peut pas être vide. Contact name cannot be empty. Le nom de contact ne peut pas être vide. Link name cannot be empty. Le nom de lien ne peut pas être vide. Link type cannot be empty. Le type de lien ne peut pas être vide. Link url cannot be empty. L'URL de lien ne peut pas être vide. model Modèle Prepare algorithm: %1 Préparation de l'algorithme : %1 Running %1 [%2/%3] Exécution de %1 [%2/%3] Input Parameters: Paramètres en entrée: Error encountered while running %1 Erreur lors de l'exécution de %1 OK. Execution took %1 s (%2 outputs). OK. L'exécution a duré %1 s (%2 sorties). Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s. Déroulement du modèle OK. %1 algorithmes exécutés en %2 s. Output '%1' from algorithm '%2' Sortie '%1' issue de l'algorithme '%2' Minimum X of %1 Minimum X de %1 Minimum Y of %1 Minimum Y de %1 Maximum X of %1 Maximum X de %1 Maximum Y of %1 Maximum Y de %1 The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: <i>%1</i> Le modèle que vous essayez de lancer contient un algorithme qui n'est pas disponible :<i>%1</i> Error creating algorithm from createInstance() Incorrect parameter value for %1 La valeur du paramètre %1 est incorrecte. Duplicate parameter %1 registered for alg %2 Paramètre dupliqué %1 enregistré pour alg %2 Duplicate output %1 registered for alg %2 Sortie dupliquée %1 enregistrée pour alg %2 Could not load source layer for %1: no value specified for parameter Impossible de charger la couche source pour %1: aucune valeur spécifiée comme paramètre Could not load source layer for %1: %2 not found Impossible de charger la couche source pour %1: %2 introuvable Could not load source layer for %1: invalid value Impossible de charger la couche source pour %1: valeur invalide Could not create destination layer for %1: no value specified for parameter Impossible de créer la couche de destination pour %1: aucune valeur spécifiée pour le paramètre Could not create destination layer for %1: %2 Impossible de créer la couche de destination pour %1: %2 Could not create destination layer for %1: invalid value Impossible de créer la couche de destination pour %1: valeur invalide Encountered a transform error when reprojecting feature with id %1. Une erreur de transformation a été rencontrée lors de la reprojection de l'élément dont l'identifiant est %1. Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option. L'entité (%1) a une géométrie non valide. Veuillez réparer la géométrie ou modifier le paramètre de traitement dans l'option "Ignorer les fonctionnalités d'entrée non valides". Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option. L'entité (%1) a une géométrie invalide et a été ignorée. SVP corrigez la géométrie ou changez l'option de configuration "Ignorer les sources d'entrée non valides". Error transforming extent geometry Erreur lors de la transformation de la géométrie d'étendue Error transforming point geometry Erreur lors de la transformation de la géométrie ponctuelle Python identifier: ‘%1’ Identifiant Python : %1 Invalid number parameter "%1": min value %2 is >= max value %3! Paramètre de numéro invalide "%1": la valeur min %2 est >= valeur max %3! Minimum value: %1 Valeur minimale : %1 Maximum value: %1 Valeur maximale : %1 Default value: %1 Valeur par défaut : %1 Could not create memory layer Impossible de créer la couche en mémoire. Could not create layer %1: %2 Impossible de créer la couche %1 : %2 <html><body><h2>Algorithm description</h2> <html><body><h2>Description de l'algorithme</h2> <h2>Input parameters</h2> <h2>Paramètres en entrée</h2> <h2>Outputs</h2> <h2>Sorties</h2> <p align="right">Algorithm author: %1</p> <p align="right">Auteur de l'algorithme : %1</p> <p align="right">Help author: %1</p> <p align="right">Auteur de l'aide : %1</p> <p align="right">Algorithm version: %1</p> <p align="right">Version de l'algorithme : %1</p> Feature could not be written to %1 L'entité n'a pas pu être écrite dans %1 %1 feature(s) could not be written to %2 %1 entité (s) n'a pas pu être écrite dans %2 Features could not be written to %1 Impossible d'écrire les entités vers %1 Unable to zip content Impossible de zipper le contenu Unable to save zip file '%1' Impossible de sauvegarder le fichier zip '%1' Unable to execute Impossible d'exécuter %1 '%2': %3 %1 '%2': %3 Could not create transform to calculate true north Impossible de créer une transformation pour calculer le nord géographique Could not transform bounding box to target CRS Impossible de créer une transformation pour calculer le nord géographique The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 Le Système de Coordonnées de Référence (SCR) de départ n'est pas valide. les coordonnées ne peuvent pas être reprojetées. Le SCR est : %1 The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 Le Système de Coordonnées de Référence (SCR) de destination n'est pas valide. les coordonnées ne peuvent pas être reprojetées. Le SCR est : %1 forward transform Poursuivre la transformation inverse transform Inverser la transformation %1 of %2PROJ: %3 Error: %4 %1 of %2PROJ: %3 +to %4 Error: %5 %1 de %2 PROJ: %3 + à %4 Erreur: %5 Stroke color Couleur de trait Stroke width Largeur de trait Placement distance Positionnement: Distance Placement priority Positionnement: Priorité Placement z-index Index z de positionnement Diagram is an obstacle Le diagramme est un obstacle Show diagram Montrer le diagramme Always show diagram Toujours montrer le diagrame Pie chart start angle Angle de départ du camembert KB KB MB MB GB GB TB TB bytes bytes %1: Not a vector layer. %1 : N'est pas une couche vecteur. Cannot get memory layer. Impossible de récupérer la couche en mémoire. %1: Not a raster layer. %1 : N'est pas une couche raster. %1: Not a mesh layer. %1: n'est pas une couche de maillage. Font size Taille de police Bold style Gras Italic style Italique Draw underline Souligné Text color Couleur du texte Draw strikeout Biffé Font family Famille de Police [<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx] [<B>famille</b>|<b>famille[foundry] </b>], etc. Helvetica ou Helvetica [Cronyx] Font style Police [<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic [<B> nom de police </ b> | <b> Ignorer </ b>], <br> p. Ex. Gras Condencé ou Italique léger Font size units Unités de taille de police Text transparency Transparence Text opacity Opacité du texte Font case Case Letter spacing Espacement des lettres Word spacing Espacement des mots Text blend mode Mode de fusion textuel Wrap character Découper le caractère Automatic word wrap line length Longueur automatique pour la découpe de ligne Line height Hauteur de ligne Line alignment Alignement de ligne Draw direction symbol Dessiner les flèches Left direction symbol Flèche gauche Right direction symbol Flèche droite Direction symbol placement Emplacement des flèches Reverse direction symbol Inverse la direction du symbole Format as number Format comme un nombre Number of decimal places Nombre de décimales Draw + sign Dessiner + signer Draw buffer Afficher un tampon Buffer units Unités du tampon Buffer color Couleur du tampon Buffer transparency Transparence du tampon Buffer opacity Opacité du tampon Buffer join style Style de jointure de tampon Buffer blend mode Mode de fusion de tampon Draw shape Dessiner une forme Shape type Type de forme Shape SVG path Chemin SVG de la forme Shape size type Type de taille de la forme Shape size (X) Taille de la forme (X) Shape size (Y) Taille de la forme (Y) Shape size units Unités de taille de la forme Shape rotation type Type de rotation de la forme Shape rotation Rotation de la forme Shape offset Décalage de la forme Shape offset units Unités de décalage de la forme Shape radii Rayon de la forme Symbol radii units Unité de rayon du symbole Shape transparency Transparence de la forme Shape opacity Opacité de la forme Shape blend mode Mode de fusion de la forme Shape fill color Couleur de remplissage de la forme Shape stroke color Couleur de trait de la forme Shape stroke width Largeur de trait de la forme Shape stroke width units Unités de largeur de trait de la forme Shape join style Style de jointure de la forme Draw shadow Dessiner une ombre Shadow offset angle Angle de décalage de l'ombre Shadow offset distance Distance de décalage de l'ombre Shadow offset units Unités de décalage de l'ombre Shadow blur radius Rayon de floutage de l'ombre Shadow blur units Unités de floutage de l'ombre Shadow transparency Ombre: Transparence Shadow opacity Opacité de l'ombre Shadow scale Ombre: Échelle Shadow color Couleur de l'ombre Shadow blend mode Mode de fusion de l'ombre Centroid of whole shape Centroïde de la forme entière Offset quadrant Quadrant de décalage int<br> Entier<br> Offset units Unités de décalage Label distance Distance Label distance units Unités de distance d'étiquette Offset rotation Décalage de rotation Curved character angles Angles de caractères courbes double coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0] coordonnées flottantes [<b>entrée,sortie</b> comme 20.0-60.0,20.0-95.0] Repeat distance Distance de répétition Repeat distance unit Répéter l'unité de distance Label priority Priorité label double [0.0-10.0] double [0.0-10.0] Feature is a label obstacle L'objet est un obstacle d'étiquette Obstacle factor Facteur d'obstacle Predefined position order Ordre de positionnement prédéfini Comma separated list of placements in order of priority<br> Liste de placements séparés par des virgules dans l'ordre de priorité<br> Line placement options Comma separated list of placement options<br> Horizontal alignment Alignement horizontal Vertical alignment Alignement vertical Label rotation (deprecated) Rotation d'étiquette (déprécié) Label rotation Rotation d'étiquette Scale based visibility Visibilité selon l'échelle Minimum scale (denominator) Échelle minimale (dénominateur) Maximum scale (denominator) Échelle maximale (dénominateur) Limit font pixel size Limite de la taille du pixel de police Minimum pixel size Taille minimale du pixel Maximum pixel size Taille maximale du pixel Label z-index Index Z d'étiquette Show label Montrer l'étiquette Always show label Toujours montrer les étiquettes Labeling Étiquetage bool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False] booléen [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False] int [&lt;= 0 =&gt;] Entier [&lt;= 0 =&gt;] int [&gt;= 0] Entier [&gt;= 0] int [&gt;= 1] Entier [&gt;= 1] double [&lt;= 0.0 =&gt;] double [&lt;= 0.0 =&gt;] double [&gt;= 0.0] double [&gt;= 0.0] double [0.0-1.0] double [0.0-1.0] double [0.0-360.0] double [0.0-360.0] string of variable length Chaîne de caractères de longueur variable int [0-100] Entier [0-100] string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255 or #<b>AARRGGBB</b> as hex or <b>color</b> as color's name string [<b>r,g,b</b>] as int 0-255 or #<b>RRGGBB</b> as hex or <b>color</b> as color's name Chaîne de caractères [<b>r, v, b</b>] composée d'entiers 0-255 ou #<b>RRVVBB</b> en hexadécimal ou <b>couleur</b> du nom de la couleur double coord [<b>X,Y</b>] coordonnée double [<b>X,Y</b>] double size [<b>width,height</b>] taille double [<b> largeur, hauteur </b>] double offset [<b>x,y</b>] décalage double [<b>x,y</b>] meters distance mètres kilometers distance kilomètres feet distance pied yards distance yards miles distance miles degrees distance degrés centimeters distance centimètres millimeters distance millimetres <unknown> distance <inconnu> nautical miles distance miles nautiques mm render mm px render px % render % pt render pt in render dans unknown render inconnu m render m m distance m km distance km ft distance ft yd distance yd mi distance mi deg distance deg cm distance cm mm distance mm NM distance NM square meters area mètres carrés square kilometers area Kilomètres carrés square feet area pieds carrés square yards area yards carrés square miles area miles carrés hectares area hectares acres area acres square nautical miles area milles nautiques carrés square degrees area degrés carrés square millimeters area millimètres carrés square centimeters area centimètres carrés <unknown> area <inconnu> area km² area km² ft² area ft² yd² area yd² mi² area mi² ha area ha ac² area ac² NM² area NM² deg² area deg² cm² area cm² mm² area mm² degrees angle degrés radians angle radians gon angle gon minutes of arc angle minutes d'arc seconds of arc angle secondes d'arc turns angle tours <unknown> angle <inconnu> ° angle ° rad angle rad gon angle gon angle minutes angle seconds tr angle turn tr millimeters render millimetres meters at scale render mètres à l'échelle in unit inch dans map units render unités de carte pixels render pixels percent render pourcentage points render points inches render pouces <unknown> render <inconnu> px px mm mm cm cm m m ft ft pt pt pica pica pixels pixels millimeters millimetres centimeters centimètres meters mètres inches pouces feet pied points points picas picas Profile folder doesn't exist Le dossier de profils n'existe pas. qgis.db doesn't exist in the user's profile folder qgis.db n'existe pas dans le dossier de profil de l'utilisateur Unable to open qgis.db for update. Impossible d'ouvrir qgis.db pour mise-à-jour. Could not save alias to database: %1 Impossible d'enregistrer l'alias dans la base de données: %1 Geometry error: One or more input features have invalid geometry. Erreur de géométrie: Une ou plusieurs entités en entrée ont une géométrie invalide. failed Échec add features ajouter des entités delete features Supprimer des entités change geometry changer la géométrie change attribute value changer la valeur d'un attribut add attribute ajouter un attribut delete attribute supprimer un attribut rename attribute renommer un attribut custom transaction transaction personnalisée parser error: %1 erreur du parser :%1 evaluation error: %1 erreur d'évaluation: %1 %1 check failed la vérification %1 a échoué value is NULL la valeur est NULL value is not unique la valeur n'est pas unique Error zip file does not exist: '%1' Erreur : le fichier ZIP suivant n'existe pas : '%1' Error zip filename is empty Erreur : le chemin du fichier ZIP est vide. Error output dir does not exist: '%1' Erreur : le dossier de sortie '%1' n'existe pas. Error output dir is not a directory: '%1' Le répertoire de sortie d'erreur n'est pas un répertoire: '%1' Error output dir is not writable: '%1' Erreur : il n'est pas possible d'écrire dans le dossier de sortie '%1' Failed to create a subdirectory %1/%2 Could not write to %1 Impossible d'écrire vers %1 Error reading file: '%1' Erreur de lecture du fichier: '%1' Error getting files: '%1' Erreur lors de l'obtention de fichiers: '%1' Error opening zip archive: '%1' (Error code: %2) Error input file does not exist: '%1' Erreur, le fichier source n'existe pas: '%1' Error adding file '%1': %2 Erreur lors de l'ajout de fichier: '%1': %2 Error creating data source '%1': %2 Erreur lors de la création de source de données: '%1': %2 Error creating zip archive '%1': %2 Erreur lors de la création d'archive zip '%1': %2 Symbol name Nom du symbole Symbol fill color Couleur de remplissage du symbole Symbol stroke color Couleur de trait du symbole Symbol stroke width Largeur de trait du symbole Symbol stroke style Style de trait du symbole Symbol offset Décalage du symbole Marker character(s) Marqueur(s) Symbol width Largeur du symbole Symbol height Hauteur du symbole Preserve aspect ratio between width and height Conserver le rapport d'aspect entre la largeur et la hauteur Symbol fill style Style de remplissage du symbole Outline join style Style de jointure de bordure Angle for line fills Angle des lignes de remplissage Gradient type Type de gradient Gradient mode Mode de gradient Gradient spread Étendue de gradient Reference point 1 (X) Point de référence 1 (X) Reference point 1 (Y) Point de référence 1 (Y) Reference point 2 (X) Point de référence 2 (X) Reference point 2 (Y) Point de référence 2 (Y) Reference point 1 follows feature centroid Le point de référence 1 suit le centroide de l'objet Reference point 2 follows feature centroid Le point de référence 2 suit le centroide de l'objet Blur radius Rayon de floutage Integer between 0 and 18 Entier entre 0 et 18 Distance between lines Distance entre les lignes Shade whole shape Ombrer toute la forme Maximum distance for shapeburst fill Distance maximale pour le remplissage de la forme Ignore rings in feature Ignorer les anneaux dans l'objet Symbol file path Chemin du fichier du symbole Horizontal distance between markers Distance horizontale entre les marqueurs Vertical distance between markers Distance verticale entre les marqueurs Horizontal displacement between rows Déplacement horizontal entre les rangées Vertical displacement between columns Déplacement vertical entre les colonnes Custom dash pattern Tireté personalisé [<b><dash>;<space></b>] e.g. '8;2;1;2' [<b><dash>;<space></b>] ex: '8;2;1;2' Line cap style Style d'embout de ligne Marker placement Emplacement du marqueur Marker interval Intervalle de marqueur Offset along line Décalage le long de la ligne Average line angles over Horizontal anchor point Point d'encrage horizontal Vertical anchor point Point d'encrage vertical Layer enabled Couche activée Arrow line width Largeur de ligne de flèche Arrow line start width Largeur de départ de ligne de flèche Arrow head length Longueur de pointe de flèche Arrow head thickness Épaisseur de pointe de flèche Arrow head type Type de pointe de flèche Arrow type Type de flèche Root path Chemin de la racine string of variable length representing root path to attachment une chaîne de caractère de longueur variable représentant la racine du chemin vers la pièce-jointe Document viewer content Contenu du visualisateur de document string string Key/Value field Champ clé/valeur List field Champ de liste ArcGIS Feature Server Service d'entités ArcGIS ArcGIS Map Server Service de carte ArcGIS DB2 DB2 Delimited Text Texte Délimité GeoNode GeoNode Delete %1… Supprimer %1… Delete GeoPackage Supprimer GeoPackage Are you sure you want to delete '%1'? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer '%1' ? The GeoPackage '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry. Le GeoPackage '%1' ne peut pas être supprimé car il est chargé dans le projet actuel sous le nom '%2' ; supprimez-le d'abord du projet et réessayez. Delete Layer Supprimer la couche The layer <b>%1</b> exists in the current project <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and delete it? La couche <b>%1</b> existe dans le projet actuel <b>%2</b>. Voulez-vous la retirer du projet et la supprimer? Are you sure you want to delete layer <b>%1</b> from GeoPackage? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la couche <b>%1</b> du GeoPackage ? The layer <b>%1</b> was successfully deleted. Compact database (VACUUM) <b>%2</b> now? The layer <b>%1</b> cannot be renamed because this feature is not yet implemented for this kind of layers. La couche <b>%1</b> ne peut pas être renommée car cette fonctionnalité n'est pas encore disponible pour ce type de couches. The layer <b>%1</b> cannot be deleted because this feature is not yet implemented for this kind of layers. La couche <b>%1</b> ne peut pas être supprimée car cette entité n'est pas encore implémentée pour ce type de couches. Rename Layer Renommer la couche The layer <b>%1</b> is loaded in the current project with name <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and rename it? La couche <b>%1</b> est chargée dans le projet actuel sous le nom <b>%2</b>, voulez-vous la supprimer du projet et la renommer? Layer URI %1 is not valid! L'URI de couche %1 n'est pas valide! The layer <b>%1</b> exists in the current project <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and rename it? La couche <b>%1</b> 1 existe dans le projet actuel <b>%2</b>, voulez-vous la supprimer du projet et la renommer? There was an error opening %1! Une erreur s'est produite en ouvrant la couche: %1! Error renaming layer Erreur de renommage de la couche Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details. Echec de l'ouverture de la couche %1! Voir le tableau OGR dans le journal de log pour les détails. Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details. Échec de l'import de la couche %1! Voir le tableau OGR dans le journal de log pour les détails. Delete File Supprimer le fichier Delete Layer “%1”… Supprimer la couche “%1”… Are you sure you want to delete layer '%1' from datasource? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la couche '%1' depuis la source de données ? Delete %1 “%2”… Supprimer %1 “%2”… Delete %1 Supprimer %1 The %1 '%2' cannot be deleted because it is in the current project as '%3', remove it from the project and retry. %1 '%2' ne peut pas être supprimé car il est chargé dans le projet actuel sous le nom '%3' ; supprimez-le d'abord du projet et réessayez. Delete File “%1”… Supprimer le fichier “%1”… Are you sure you want to delete file '%1'? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le fichier '%1'? The layer '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry. La couche '%1' ne peut pas être supprimée car elle est chargée dans le projet actuel sous le nom '%2' ; supprimez-la d'abord du projet et réessayez. Virtual Layer Couche virtuelle Add Virtual Layer Ajouter une couche virtuelle WCS WCS Layer '%1' not found Couche %1 non trouvée. Add unique value index field Ajouter un champ d'index de valeur unique categorize,categories,category,reclassify,classes,create catégoriser,catégories,catégorie,reclasser,classes,créer Class field Champ de classification Output field name Nom Layer with index field Couche avec un champ d'index Class summary Synthèse de la classe This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead. Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value. Cet algorithme prend un couche vectorielle et un attribut et ajoute un nouveau champ numérique. Les valeurs de ce champ correspondent aux valeurs de l'attribut spécifié. Par conséquent, les entités ayant la même valeur pour l'attribut auront la même valeur dans le nouveau champ numérique. Cela crée un équivalent numérique de l'attribut spécifié, qui définit les mêmes classes. Le nouvel attribut n'est pas ajouté à la couche source mais à une nouvelle qui est générée. En option, une table distincte peut être sortie, contenant un résumé des valeurs de champ de classe associées à la nouvelle valeur numérique unique. Invalid field name %1 Nom de champ %1 invalide Extract vertices Extraire les sommets points,vertex,nodes points,vertex,nodes,noeuds,sommet This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to. Cet algorithme prend une couche de lignes ou de polygones et génère une couche de points représentant les sommets des lignes ou des polygones source. Les attributs associés à chaque point sont les mêmes que ceux associés à la ligne ou au polygone dont ils sont issus. Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry. Des champs supplémentaires sont ajoutés au point indiquant l'index du sommet (commençant à 0), la partie du sommet et son index dans la pièce (ainsi que son anneau pour les polygones), la distance le long de la géométrie originale et la bissectrice de la géométrie d'origine. Vertices Sommets Help location is not configured! L'emplacement de l'aide n'est pas configuré! QGIS Help Aide QGIS Trying to open help using key '%1'. Full URI is '%2'… Essai d'ouverture de l'aide en utilisant la clé '%1'. L'URI complet est '%2' ... geometry simplification failed - skipping geometry's coordinates are too close to each other and simplification failed - skipping les coordonnées de la géométrie sont trop proches les unes des autres et la simplification a échoué - passer polygon rings self-intersect or intersect each other - skipping les anneaux polygonaux s'auto-intersectent ou se coupent - passer Triangulation failed. Skipping polygon… La triangulation a échoué. polygone ignoré ... 3D 3D Missing Relation in configuration Relation manquante dans la configuration Invalid relation Relation invalide representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayer représente la valeur () avec un paramètre de couche incohérent w.r.t relation référençant la couche representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx Valeur représentée () avec un champ d'index incohérent de paramètre de positionnement de champ de référence Idx Cannot find referenced layer Couche référencée introuvable Invalid referenced field (%1) configured in relation %2 Transform error caught: %1 Erreur de transformation : %1 %1 unavailable layers found: %1 Pas de couches disponibles trouvées * %1 * %1 Multi-ring buffer (constant distance) Tampon multi-anneaux (distance constante) buffer,grow,multiple,rings,distance,donut tampon, croître, multiple, anneaux, distance, beignet This algorithm computes multi-ring ('donuts') buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number. Cet algorithme calcule un tampon multi-anneaux («beignet») pour toutes les entités d'une couche source, en utilisant une distance fixe ou dynamique et un numéro d'anneau. Number of rings Nombre d'anneaux Distance between rings Distance entre les anneaux Point on surface Point dans la surface centroid,inside,within centroïde, dans, inclus Point Point Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry. Renvoie un point qui est certainement situé à la surface d'une géométrie. Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3 Erreur lors du calcul du point sur la surface pour l'entité %1 partie %2: %3 Error calculating point on surface for feature %1: %2 Erreur lors du calcul du point sur la surface pour l'entité%1: %2 Rotate Rotation rotate,around,center,point pivoter, autour, centre, point Rotated Pivoté This algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwise Cet algorithme fait pivoter les géométries des entités selon l’angle spécifié dans le sens des aiguilles d’une montre Optionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature's centroid. Le pivotement peut éventuellement se produire autour d'un point prédéfini. S'il n'est pas défini, le pivotement se produit autour du centroïde de chaque entité. Rotation (degrees clockwise) Pivotement (degrés dans le sens des aiguilles d'une montre) Rotation anchor point Point d'ancrage de pivotement Could not transform anchor point to destination CRS Impossible de transformer le point d'ancrage vers le SCR de destination Could not calculate centroid for feature %1: %2 Impossible de calculer le centroïde de l'entité %1: %2 Segmentize by maximum distance Segmentation par distance maximale straighten,linearize,densify,curves,curved,circular redresser, linéariser, densifier, courbes, courbé, circulaire Segmentized Segmenté This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections. The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation. Non-curved geometries will be retained without change. Cet algorithme segmente une géométrie en convertissant des sections courbes en sections linéaires. La segmentation est effectuée en spécifiant la distance de décalage maximale autorisée entre la courbe d'origine et la représentation segmentée. Les géométries non courbes seront inchangées. Maximum offset distance Distance de décalage maximale Segmentize by maximum angle Segmentation par angle maximum straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle redresser, linéariser, densifier, courbes, courbé, circulaire, angle This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections. The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry). Non-curved geometries will be retained without change. Cet algorithme segmente une géométrie en convertissant des sections courbes en sections linéaires. La segmentation est effectuée en spécifiant l'angle maximal de rayon autorisé entre les sommets de la géométrie redressée (par exemple l'angle de l'arc créé entre le centre de l'arc d'origine et les sommets de sortie consécutifs de la géométrie linéarisée). Les géométries non courbes seront inchangées. Maximum angle between vertices (degrees) Angle maximal entre les sommets (degrés) Edit form config Modifier la configuration du formulaire eVis Event Id Tool Outil eVis Id Evenement This tool only supports vector data. Cet outil ne supporte que les données vectorielles No active layers found. Pas de couches actives trouvées Label margin Marge de l'étiquette Map Layers Couches Map theme Thème de la carte Table source layer Table de couche source Delete holes Supprimer les trous remove,delete,drop,holes,rings,fill supprimer,supprimer,supprimer,trous,anneau,remplir This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified. An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed. Cet algorithme prend une couche de polygones et supprime les trous dans les polygones. Il crée un nouveau calque vectoriel dans lequel les polygones comportant des trous ont été remplacés par des polygones avec uniquement leur anneau externe. Les attributs ne sont pas modifiés. Un paramètre facultatif de zone minimale permet de supprimer uniquement les trous plus petits qu'un seuil de zone spécifié. Si vous laissez ce paramètre à 0.0, tous les trous sont supprimés. Remove holes with area less than Supprimer les trous avec une surface inférieure à Import geotagged photos Importer des photos géolocalisées exif,metadata,gps,jpeg,jpg exif,metadonnée,gps,jpeg,jpg Vector creation Création de vecteurs Input folder Dossier source Scan recursively Scan récursif Photos Photos Invalid photos table Table de photos invalide Creates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned. The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value. Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created. Crée une couche de points correspondant aux emplacements géomarqués des images JPEG d'un dossier source. Le dossier peut éventuellement être scanné de manière récursive. La couche de points contiendra une seule entité PointZ par fichier d'entrée à partir de laquelle les géotags pourraient être lus. Toute information d'altitude provenant des géotags sera utilisée pour définir la valeur Z du point. Un tableau de photos illisibles ou non-géomarqués peut également être créé. Directory %1 does not exist! Le dossier %1 n'existe pas! Could not open %1 Impossible d'ouvrir %1 Could not retrieve geotag for %1 Impossible de récupérer le géotag pour %1 No metadata found in %1 Aucune métadonnée trouvée dans %1 Insert Expression Insérer l'expression Explode lines Exploser des lignes segments,parts segments, parties This algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them. If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments. Cet algorithme prend une couche de lignes et en crée une nouvelle dans laquelle chaque ligne est remplacée par un ensemble de lignes représentant les segments de la ligne d'origine. Chaque ligne de la couche résultante contient uniquement un point de départ et un point de fin, sans aucun nœud intermédiaire entre eux. Si la couche d'entrée est constituée de chaînes circulaires ou de courbes composées, la couche en sortie sera du même type et ne contiendra que des segments de courbe uniques. Exploded Explosé Feature filter filter,proxy,redirect,route filtre, proxy, redirection, route This algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs. Cet algorithme filtre les entités de la couche source et les redirige vers une ou plusieurs sorties. Swap X and Y coordinates Intervertir les coordonnées X et Y invert,flip,swap,latitude,longitude inverser,intervertir,échanger,latitude,longitude Swapped Permuté This algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed. Cet algorithme permute les valeurs de coordonnées X et Y dans les géométries source. Il peut être utilisé pour réparer des géométries dont les valeurs de latitude et de longitude ont été inversées. Invalid URI for PostgreSQL provider: URI invalide pour le fournisseur PostgreSQL: There was an error opening the database <b>%1</b>: %2 There was an error querying the database <b>%1</b>: %2 Invalid URI for GeoPackage OGR provider: Could not connect to the database: Connexion impossible à la base de données: Unable to save project. It's not possible to create the destination table on the database. <b>%1</b>: %2 Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database: %2 Invalid URI for GeoPackage OGR provider: %1 Could not connect to the database: %1 Could not remove project %1: %2 Could not rename project %1: %2 Table qgis_projects does not exist or it is not accessible. La table qgis_projects est inexistante ou inaccessible. The project '%1' does not exist in schema '%2'. Le projet '%1' n'existe pas dans le schéma '%2'. Unable to save project. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin. Impossible d'enregistrer le projet car la table de destination sur la base de données ne peut être créée. Cela est probablement dû aux autorisations de la base de données (utilisateur=%1). Veuillez contacter votre administrateur de base de données. Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin. Impossible d'insérer ou de mettre à jour le projet (projet=%1) dans la table de destination sur la base de données. Cela est probablement dû aux autorisations de table (utilisateur=%2). Veuillez contacter votre administrateur de base de données. Difference Différence This algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features' boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained. Cet algorithme extrait les entités de la couche source qui sont à l'extérieur, ou chevauchent partiellement, les entités de la couche de superposition. Les entités de la couche source qui chevauchent partiellement les entités de la couche de superposition sont coupés le long de la frontière et seules les parties situées à l'extérieur des entités de la couche de superposition sont conservées. Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated. Les attributs ne sont pas modifiés, bien que les propriétés telles que la surface ou la longueur des entités soient modifiées par l'opération de différence. Si ces propriétés sont stockées en tant qu'attributs, ces attributs devront être mis à jour manuellement. Symmetrical difference Différenciation symétrique This algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers. Cet algorithme extrait les parties des entités des couches source et de différenciation qui ne se chevauchent pas. Les zones de chevauchement entre les deux couches sont éliminées. La table d'attributs de la couche Différence Symétrique contient les attributs d'origine des deux couches. Tapered buffers Tampons coniques variable,distance,length,line,buffer variable, distance, longueur, ligne, tampon This algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings. Cet algorithme crée des tampons coniques le long des géométries de ligne, en utilisant un diamètre de tampon de début et de fin spécifique correspondant au diamètre du tampon au début et à la fin des polylignes. Start width Largeur de départ End width Largeur de fin Error buffering geometry %1: %2 Erreur de mise en mémoire tampon de la géométrie %1: %2 Variable width buffer (by M value) Tampon de largeur variable (par valeur M) This algorithm creates variable width buffers along lines, using the M value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex. Cet algorithme crée des tampons de largeur variable le long des lignes, en utilisant la valeur M des géométries de ligne comme diamètre du tampon à chaque sommet. Union Union This algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap. Cet algorithme vérifie les recouvrements entre les entités de la couche source et crée des entités distinctes pour les parties qui se recouvrent et celles qui ne se recouvrent pas. La zone de recouvrement créera autant d'entités identiques qui se recouvrent qu'il y a d'entités qui participent à ce recouvrement. An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features. On peut aussi utiliser une couche de superposition, auquel cas les entités de chaque couche sont scindées à leur recouvrement avec les entités de l'autre, créant une couche contenant toutes les portions des deux couches d'entrée et de superposition. La table d'attributs de la couche résultante est remplie avec les valeurs d'attributs de la couche d'entrée pour les entités qui ne se chevauchent pas, et par les valeurs des attributs des deux couches pour les entités qui se chevauchent. Create wedge buffers Créer des tampons en coin arc,segment,circular,circle,slice arc, segment, circulaire, cercle, tranche Buffers Tampons This algorithm creates wedge shaped buffers from input points. The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction. The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified. The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format. Cet algorithme crée des tampons en forme de coin à partir des points en entrée. Le paramètre azimut donne l'angle (en degrés) pour le milieu du coin à pointer. La largeur du tampon (en degrés) est spécifiée par le paramètre largeur. Notez que le coin s'étendra à la moitié de la largeur angulaire de part et d'autre de la direction de l'azimut. Le rayon extérieur du tampon est spécifié via le rayon externe et, optionnellement, un rayon interne peut également être spécifié. Les sorties natives de cet algorithme sont des géométries de polygone de courbe, mais celles-ci peuvent être automatiquement segmentées en polygones en fonction du format de sortie. Azimuth (degrees from North) Azimut (degrés a partir du nord) Wedge width (in degrees) Largeur de coin (en degrés) Outer radius Rayon externe Inner radius Rayon interne Zonal histogram Histogramme zonal raster,unique,values,count,area,statistics raster, unique, valeurs, décompte, surface, statistiques Raster layer Couche raster Vector layer containing zones Couche vecteur contenant les zones Summaries to calculate Statistiques récapitulatives à calculer Output column prefix Préfixe de la colonne en sortie Extract Z values add,z,value,elevation,height,attribute,statistics,stats Extracts z values from geometries into feature attributes. By default only the z value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry's z values, including sums, means, and minimums and maximums Extracts z values (or z value statistics) from geometries into feature attributes. Extract M values Extraire les valeurs M add,m,value,measure,attribute,statistics,stats add,m,value,measure,attribute,statistics,stats,ajouter,valeur,mesures,attributs,statistiques Extracts m values from geometries into feature attributes. By default only the m value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry's m values, including sums, means, and minimums and maximums Extracts m values (or m value statistics) from geometries into feature attributes. Output zones Zones de sortie This algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons. Cet algorithme ajoute des champs représentant le décompte de chaque valeur unique à partir d'une couche raster contenue dans des zones définies comme des polygones. a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via|à|au|un|une|d'|de|du|des|l'|le|la|les|mais|avec|sur|ou|où|par|pour|dans|sous|vers|en|et .|: .|: Reset to Defaults Réinitialiser les paramètres par défaut str: layer ID str: ID de couche str: layer name str: nom de couche str: layer source str: couche source Path to a raster layer Path to a mesh layer Path to a vector layer Path to a vector, raster or mesh layer 1 for true/yes 0 for false/no A valid QGIS expression string, e.g "road_name" = 'MAIN RD' str: CRS auth ID (e.g. 'EPSG:3111') str: ID d'authentification SCR (par exemple 'EPSG: 3111') str: CRS PROJ4 (e.g. 'PROJ4:…') str: SCR PROJ4 (par exemple "PROJ4: ...") str: CRS WKT (e.g. 'WKT:…') str: SCR WKT (par exemple 'WKT: ...') str: layer ID. CRS of layer is used. str: ID de couche. SCR de couche est utilisé. str: layer name. CRS of layer is used. str: nom de la couche. SCR de couche est utilisé. str: layer source. CRS of layer is used. str: couche source. SCR de couche qui est utilisé. QgsCoordinateReferenceSystem QgsCoordinateReferenceSystem QgsMapLayer: CRS of layer is used QgsMapLayer: SCR de la couche est utilisé QgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is used QgsProcessingFeatureSourceDefinition: SCR de source est utilisé CRS as an auth ID (e.g. 'EPSG:3111') CRS as a PROJ4 string (e.g. 'PROJ4:…') CRS as a WKT string (e.g. 'WKT:…') Path to a layer. The CRS of the layer is used. list[float]: list of 2 float values list[float]: liste de 2 valeurs flottantes list[str]: list of strings representing floats list[str]: liste des chaînes représentant des flottants str: as two comma delimited floats, e.g. '1,10' str: sous forme de deux décimales séparés par des virgules, par ex. '1,10' Two comma separated numeric values, e.g. '1,10' str: as an 'x,y' string, e.g. '1.5,10.1' str: sous forme de chaîne 'x, y', par ex. '1.5,10.1' Point coordinate as an 'x,y' string, e.g. '1.5,10.1' str: as string representation of int, e.g. '1' str: comme représentation sous forme de chaîne d'entiers, par ex. '1' Number of selected option, e.g. '1' Comma separated list of options, e.g. '1,3' str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. '4,10,101,105' str: en tant que liste délimitée par des virgules de x min, x max, y min, y max. Par exemple. '4,10,101,105' str: layer ID. Extent of layer is used. str: ID de couche. L'emprise de la couche qui est utilisée. str: layer name. Extent of layer is used. str: nom de la couche. L'emprise de la couche qui est utilisée. str: layer source. Extent of layer is used. str: couche source. L'emprise de la couche qui est utilisée. QgsMapLayer: Extent of layer is used QgsMapLayer: l'emprise de la couche est utilisée QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is used QgsProcessingFeatureSourceDefinition: l'emprise de la source est utilisée A comma delimited string of x min, x max, y min, y max. E.g. '4,10,101,105' Path to a layer. The extent of the layer is used. str: as comma delimited list of values str: sous forme de valeurs délimitées par des virgules A comma delimited list of values Path to a file The name of an existing field ; delimited list of existing field names Path for new vector layer Path for new file Path for an existing or new folder Path for new raster layer String value An existing QGIS authentication ID string list[str]: list of layer IDs list[str]: liste d'identifiants de couche list[str]: list of layer names list[str]: liste des noms de couche list[str]: list of layer sources list[str]: liste de sources de couche A numeric value A numeric value representing the scale denominator Integer value representing an existing raster band number str: destination vector file, e.g. 'd:/test.shp' str: fichier vecteur de destination, par ex. 'd:/test.shp' str: 'memory:' to store result in temporary memory layer str: 'memory:' pour stocker le résultat dans une couche temporaire en mémoire str: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. 'postgres:…' to store result in PostGIS table str: name of print layout in current project Name of print layout in current project str: UUID of print layout item str: id of print layout item UUID or item id of layout item Using classes: Utilisation des classes : Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4) Alerte: La classe %1 (%2) coïncide avec la classe %3 (%4) K-means clustering Partitionnement en K-moyennes clustering,clusters,kmeans,points partitionnement,aggrégats,k-moyenne,points Number of clusters Nombre de clusters Cluster field name Nom du champ de cluster DBSCAN clustering Partitionnement DBSCAN Clusters point features using a density based scan algorithm. Agrège les entités ponctuelles en utilisant un algorithme de détection basé sur la densité clustering,clusters,density,based,points clustering,clusters,density,based,points,agrégats,densité,regroupement Minimum cluster size Taille minimale de cluster Maximum distance between clustered points Distance maximale entre les points de cluster Treat border points as noise (DBSCAN*) Considérer les border points comme du bruit (DBSCAN*) Clusters Clusters Clusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm. The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”). Agrège les entités ponctuelles à partir de la mise en oeuvre en 2D de l'algorithme DBSCAN (Density-Based Spatial Clustering of Applications with Noise) L'algorithme nécessite deux paramètres, le nombre minimum de points pour former un cluster ("minPts"), et la distance maximale autorisée entre les points d'un cluster ("eps"). Building spatial index Création d'un index spatial Analysing clusters Analyse des clusters Feature %1 is a %2 feature, not a point. L'entité %1 est une entité %2, pas un point. Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature. If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature. Calcule le nombre de clusters selon la méthode des k-moyennes pour chaque entité source. Si les géométries sources sont des lignes ou des polygones, le partitionnement se basera sur le centroïde de l'entité. Collecting input points Collecte des points source Number of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get data Le nombre de géométries est inférieur au nombre de groupes demandé, tous les groupes n'auront pas de données Calculating clusters Calcul des groupes There are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requested Il y a au moins %1 sources dupliquées, le nombre de groupes en sortie sera inférieur à celui demandé Clustering did not converge after %1 iterations L'agrégation n'a pas convergé après %1 itérations Clustering converged after %1 iterations L'agrégation a convergé après %1 itérations Raster pixels to polygons Pixels de raster en polygones vectorize,polygonize,raster,convert,pixels vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,vectoriser,polygoniser,convertir This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer. Any nodata pixels are skipped in the output. Cet algorithme convertit une couche raster en une couche vecteur en créant des polygones pour chaque pixel de la couche raster. Les pixels sans données (nodata) sont ignorés et exclus de la couche en sortie. Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer. Créé une couche vectorielle de polygones correspondant à chaque pixel d'une couche raster. Vector polygons Polygones de vecteur Raster pixels to points Pixels de raster en points vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers,vectoriser,polygoniser,convertir,centres This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer. Any nodata pixels are skipped in the output. Cet algorithme convertit une couche raster en une couche vecteur en créant un point pour correspondant à chaque chaque centre de pixel de la couche raster. Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer. Créé une couche vectorielle de points correspondant à chaque pixel d'une couche raster. Vector points Points de vecteur Map Canvas Canevas de carte Extend lines Prolonger les lignes linestring,continue,grow,extrapolate linestring,continue,grow,extrapolate,ligne,extrapoler,prolonger,agrandir Extended Étiré This algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line. Cet algorithme prolonge le début et la fin des géométries de ligne selon une valeur spécifiée. Les lignes sont prolongées en utilisant l'orientation des premier et dernier segments de la ligne. Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments. Prolonge les géométries de ligne en extrapolant les segments de début et de fin. Start distance Distance de départ End distance Distance d'arrivée Error calculating extended line Erreur dans le calcul de la ligne étendue Reverse line direction Inverse la direction des lignes swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation,inverser,intervertir,ligne,switcher Reversed Inversé This algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries. Cet algorithme inverse la direction des géométries de lignes et de courbes. Reverses the direction of curve or LineString geometries. Inverse la direction des géométries de lignes et de courbes. Error reversing line Erreur dans l'inversion des lignes Algorithm ID: ‘%1’ ID de l'algorithme: '%1' Warning: Algorithm has known issues Mesh Mesh Network analysis Analyse de réseau Vector layer representing network Couche vecteur représentant le réseau Path type to calculate Type de trajet à calculer Shortest Le plus court Fastest Le plus rapide Direction field Champ de direction Value for forward direction Valeur pour l'aller Value for backward direction Valeur pour chemin inverse Value for both directions Valeur pour les 2 directions Default direction Direction par défaut Forward direction Direction en avant Backward direction En chemin inverse Both directions Les 2 directions Speed field Champ de vitesse Default speed (km/h) Vitesse par défaut (km/h) Topology tolerance Tolérance topologique Loading points… Chargement des points... Array of offset (parallel) lines Réseau de lignes décalées (parallèles) offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat,décaler,dupliquer,créer,espacer,copier,entités,objets,étape,répéter,parallèle This algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance. Cet algorithme crée des copies d'entités de ligne dans une couche, en créant plusieurs versions décalées de chaque entité. Chaque copie est décalée d'une distance prédéfinie. Creates multiple offset copies of lines from a layer. Crée plusieurs copies de lignes décalées dans une couche. Offset step distance Distance de décalage Step distance Distance de pas Shortest path (layer to point) Chemin le plus court (de la couche vers le point) network,path,shortest,fastest network,path,shortest,fastest,réseau,court,chemin,rapide This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point. Cet algorithme calcule l'itinéraire optimal (le plus court ou le plus rapide) entre de multiples points de départ définis dans une couche vecteur et un point d'arrivé donné. Vector layer with start points Couche vecteur avec les points de départ End point Point d'arrivée Shortest path Chemin le plus court Building graph… Construction du graphique... Calculating shortest paths… Calcul des chemins les plus courts... There is no route from start point (%1) to end point (%2). Il n'y a pas de route du point de départ (%1) au point d'arrivée (%2). Shortest path (point to layer) Chemin le plus court (du point vers la couche) This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer. Cet algorithme calcule l'itinéraire optimal (le plus court ou le plus rapide) entre un point de départ donné et plusieurs points d'arrivée définis par la couche vectorielle de points. Start point Point de départ Vector layer with end points Couche vecteur avec points d'arrivée Shortest path (point to point) Chemin le plus court (de point à point) This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points. Cet algorithme calcule l'itinéraire optimal (le plus court ou le plus rapide) entre des points de départ et d'arrivée donnés. Travel cost Coûts de trajet Calculating shortest path… Calcul du chemin le plus court... There is no route from start point to end point. Il n'y a aucune route du point de départ au point d'arrivée. Writing results… Écriture des résultats… Running OpenCL program: %1 Exécution du programme OpenCL: %1 Error running OpenCL program: %1 - %2 Erreur lors de l'exécution du programme OpenCL: %1 - %2 Error loading OpenCL program sources Erreur lors du chargement des sources du programme OpenCL Error loading OpenCL library: %1 Error %1 initializing OpenCL device: %2 Erreur %1 en initialisant le matériel OpenCL : %2 No OpenCL device could be found. No OpenCL platform found. Error setting default platform. Erreur de configuration de la plateforme par défaut. Active OpenCL device: %1 Matériel OpenCL actif: %1 Error %1 searching for OpenCL device: %2 Erreur %1 en cherchant le matériel OpenCL : %2 Could not load OpenCL program from path %1. Impossible de charger le programme OpenCL depuis le chemin %1. Build logs not available! Journaux de build non disponibles Error building OpenCL program: %1 Erreur lors de la construction du programme OpenCL : %1 Error %1 building OpenCL program in %2 Erreur %1 lors de la construction du programme OpenCL : %2 Error loading OpenCL program source from path %1 OpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog. OpenCL a été désactivé, vous pouvez le réactiver depuis les options. Interpolate point on line Interpole un point sur la ligne linestring,reference,referencing,distance,interpolate linestring,reference,referencing,distance,interpolate, interpoler,interpolation,référencement,ligne Interpolated points points interpolés This algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries. Z and M values are linearly interpolated from existing values. If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point. If the specified distance is greater than the curve's length, the resultant feature will have a null geometry. Cet algorithme crée des points interpolés à une distance donnée le long de lignes ou de courbes. Les valeurs Z et M sont interpolées linéairement à partir des valeurs existantes. Si une géométrie multipartie est rencontrée, seule la première partie est prise en compte lors de l'interpolation du point. Si la distance spécifiée est supérieure à la longueur de la courbe, l'entité résultante aura une géométrie nulle. Interpolates a point along lines at a set distance. Interpolation d'un point le long de lignes à une distance donnée. Line substring Extraction de ligne linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate,ligne,courbe,séparer,découper,réduire,raccourcir,référencement,interpoler Substring Extraction de ligne This algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line). Z and M values are linearly interpolated from existing values. If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring. Cet algorithme renvoie la partie d'une ligne (ou courbe) comprise entre les distances de début et de fin spécifiées (mesurées à partir du début de la ligne). Les valeurs Z et M sont interpolées linéairement à partir des valeurs existantes. Si une géométrie en plusieurs parties est rencontrée, seule la première partie est prise en compte lors du calcul de la sous-chaîne. Returns the substring of lines which fall between start and end distances. Renvoie la sous-chaîne de lignes qui se situent entre les distances de début et de fin. 3D Map Carte 3D No 3D maps defined Pas de carte 3D définie Can not open srs database (%1): %2 Impossible d'ouvrir la base de données des CRS (%1) : %2 %1 [optional] %1 [optionnel] Categorize using expression Catégoriser en utilisant une expression Style database (leave blank to use saved symbols) Base de données de style (laisser blanc pour utiliser les symboles enregistrés) Use case-sensitive match to symbol names Correspondance des noms de symboles sensible à la casse Ignore non-alphanumeric characters while matching Ignorer les caractères non alphanumériques lors de la mise en correspondance Categorized layer Couche catégorizée Non-matching categories Catégories non appariées. Non-matching symbol names Noms des symboles non appariés Create categorized renderer from styles Créer un rendu catégorisé à partir de styles file,database,symbols,names,category,categories file,database,symbols,names,category,categories,fichier,bases,données,symboles,noms,catégories Cartography Cartographie Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead. The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer. Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol. The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required. Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols. If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories. Positionne le rendu d'une couche vectorielle à rendu catégorisé en utilisant les symboles correspondants d'une base de données de styles. Si aucun fichier de style n'est spécifié, les symboles de la bibliothèque de styles en cours de l'utilisateur sont utilisés. L'expression spécifiée (ou le nom d’un champ) est utilisée pour créer les catégories. Une catégorie est créée pour chaque valeur unique dans le calque. Chaque catégorie est associée aux symboles qui existent dans la base de données de style XML QGIS spécifiée. Chaque fois qu'un nom de symbole correspondant est trouvé, le symbole de la catégorie sera défini sur ce symbole correspondant. La correspondance n'est pas sensible à la casse par défaut, mais elle peut l'être si nécessaire. En option, les caractères non alphanumériques de la valeur de la catégorie et du nom du symbole peuvent être ignorés. Cela permet une plus grande tolérance lors de l'appariement des catégories aux symboles. Si vous le souhaitez, vous pouvez également générer des tables contenant des listes des catégories qui n'ont pas pu être associées à des symboles et des symboles qui n'ont pas été associés à des catégories. Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using symbols from a style database. Positionne le rendu d'une couche vectorielle à rendu catégorisé en utilisant les symboles correspondants d'une base de données de style An error occurred while reading style file: %1 Une erreur s'est produite pendant la lecture du fichier de style: %1 Matched %1 categories to symbols from file. %1 catégories appariées aux symboles à partir du fichier No categories could be matched to symbols in file. Aucune catégorie ne peut être appariée aux symboles à partir du fichier. %1 categories could not be matched: %1 catégories n'ont pas trouvé de correspondance : %1 symbols in style were not matched: %1 symboles dans le style n'ont pas trouvé de correspondance : No raster layer for entry %1 Aucune couche raster pour l'entrée %1 Band number %1 is not valid for entry %2 Numéro de bande %1 invalide pour la couche %2 Could not allocate required memory for %1 Impossible d'allouer la mémoire requise pour %1 Could not obtain driver for %1 Impossible d'obtenir le pilote pour %1 Could not create output %1 Impossible de générer la sortie %1 Request started [url: %1] Requête démarrée [URL : %1] Request failed [error: no reply - url: %1] Échec de la requête [erreur: pas de réponse - URL : %1] Request failed [error: %1 - url: %2] Échec de la requête [erreur : %1 - URL : %2] Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3 Erreur de requête [statut : %1 - motif : %2] pour %3 Request finished [url: %1] Requête terminée [URL : %1] Error %1 Erreur %1 ASF label %1 Delete duplicates by attribute drop,remove,field,value,same,filter Field to match duplicates by Filtered (no duplicates) Filtré (pas de doublons) Filtered (duplicates) Filtré (doublons) Count of retained records Nombre d'enregistrements conservés Count of discarded duplicate records Nombre d'enregistrements dupliqués supprimés Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values). The first matching row will be retained, and duplicates will be discarded. Optionally, these duplicate records can be saved to a separate output for analysis. Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values). Supprime les lignes doublonnées par une valeur de champ (ou plusieurs valeurs de champ). Field %1 not found in INPUT layer, skipping No input fields found Aucun champ en entrée trouvé Explode HStore Field Exploser un champ HStore field,explode,hstore,osm,openstreetmap field,explode,hstore,osm,openstreetmap,champ,exploser This algorithm creates a copy of the input layer and adds a new field for every unique key in the HStore field. The expected field list is an optional comma separated list. By default, all unique keys are added. If this list is specified, only these fields are added and the HStore field is updated. Cet algorithm créer une copie de la couche en entrée et ajoute un nouveau champ pour chaque clé unique dans le champ HStore. La liste des champs est une liste facultative de champs séparés par virgule. Par défaut, toutes les clés uniques sont ajoutées. Si cette liste est spécifiée, seulement ces champs sont ajoutés et le champ HStore est mis à jour. HStore field Champ HStore Expected list of fields separated by a comma Liste de champs attendus séparés par des virgules Invalid HStore field Champ HStore invalide Force right-hand-rule clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,valid Reoriented This algorithm forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction. Forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule. Cet algorithme extrait le contenu d'un champ binaire et le sauvegarde dans des fichiers séparés Extract binary field Extraire le champ binaire This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files. Filenames can be generated using values taken from an attribute in the source table or based on a more complex expression. This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files. Cet algorithme extrait les contenus d'un champ binaire, en les sauvegardant dans des fichiers individuels. blob,binaries,save,file,contents,field,column blob,binaries,save,file,contents,field,column,binaires,enregistrer,sauvegarder,contenus,fichiers,colonnes,champs, Binary field Champ binaire File name Nom de fichier Destination folder Dossier de destination Invalid binary field Champ binaire invalide Destination folder %1 does not exist Le dossier de destination %1 n'existe pas Error evaluating filename: %1 Could not open %1 for writing Impossible d'ouvrir %1 en écriture Extracted %1 Extrait %1 BLOB BLOB A widget for interacting with binary (BLOB) fields. Un widget pour interagir avec les champs de type BLOB (binaire). Content Contenu Image Image SVG SVG Raster layer zonal statistics count,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,total Zones layer Zones band number Reference layer Couche de référence Statistics Statistiques Calculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer. This algorithm calculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer. If the reference layer parameter is set to "Input layer", then zones are determined by sampling the zone raster layer value at the centroid of each pixel from the source raster layer. If the reference layer parameter is set to "Zones layer", then the input raster layer will be sampled at the centroid of each pixel from the zones raster layer. If either the source raster layer or the zone raster layer value is NODATA for a pixel, that pixel's value will be skipped and not including in the calculated statistics. Invalid band number for ZONES_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2 Scalebar is not linked to a map The scalebar “%1” is not linked to a map item. This scale will be misleading. North arrow is not linked to a map The north arrow “%1” is not linked to a map item. The arrow orientation may be misleading. Overview is not linked to a map The map “%1” includes an overview (“%2”) which is not linked to a map item. Picture source is missing or corrupt The source for picture “%1” could not be loaded or is corrupt:<p>%2 Densify by interval Densifier par le nombre d'interval (segments) add,vertex,vertices,points,nodes ajouter,sommets,points,nœud Geometries are densified by adding additional vertices on edges that have a maximum distance of the interval parameter in map units. Creates a densified version of geometries. Interval between vertices to add Intervalle entre les sommets à ajouter Interval Intervalle Densified Densifié Polygons to lines Polygones vers lignes line,polygon,convert ligne,polygone,convertir Lines Lignes Converts polygons to lines Converts polygons to lines. Raster surface volume sum,volume,area,height,terrain,dem,elevation Base level Method Méthode Count Only Above Base Level Count Only Below Base Level Subtract Volumes Below Base Level Add Volumes Below Base Level Surface volume report Surface volume table Volume This algorithm calculates the volume under a raster grid's surface. Several methods of volume calculation are available, which control whether only values above or below the specified base level are considered, or whether volumes below the base level should be added or subtracted from the total volume. The algorithm outputs the calculated volume, the total area, and the total number of pixels analysed. If the 'Count Only Above Base Level' or 'Count Only Below Base Level' methods are used, then the calculated area and pixel count only includes pixels which are above or below the specified base level respectively. Units of the calculated volume are dependent on the coordinate reference system of the input raster file. For a CRS in meters, with a DEM height in meters, the calculated value will be in meters³. If instead the input raster is in a geographic coordinate system (e.g. latitude/longitude values), then the result will be in degrees² × meters, and an appropriate scaling factor will need to be applied in order to convert to meters³. Calculates the volume under a raster grid's surface. <p>%1: %2 %3</p> <p>%1: %2</p> {1:?} {2 %3<?} Authentication required Identification requise Geometry type not recognised Resolving newEmptyDataSource(...) failed No SLD1.0 conversion yet for stretch algorithm %1 Unable to export 3D animation. Add at least 2 keyframes Unable to export 3D animation (invalid duration). Filename template is empty Wrong filename template format (must contain #) Filename template must contain all # placeholders in one continuous group. Export canceled Layer has unknown CRS Add X/Y fields to layer Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. The X/Y fields can be calculated in a different CRS to the layer (e.g. creating latitude/longitude fields for a layer in a project CRS). Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. add,create,latitude,longitude,columns,attributes Added fields Coordinate system Système de coordonnées Field prefix Multipoint features are not supported - please convert to single point features first. Could not transform point to destination CRS Join attributes by nearest join,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distance Maximum nearest neighbors Maximum distance Distance maximale This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table. The additional attributes and their values are taken from a second vector layer, where features are joined by finding the closest features from each layer. By default only the single nearest feature is joined,but optionally the join can use the n-nearest neighboring features instead. If a maximum distance is specified, then only features which are closer than this distance will be matched. The output features will contain the selected attributes from the nearest feature, along with new attributes for the distance to the near feature, the index of the feature, and the coordinates of the closest point on the input feature (feature_x, feature_y) to the matched nearest feature, and the coordinates of the closet point on the matched feature (nearest_x, nearest_y). This algorithm uses purely Cartesian calculations for distance, and does not consider geodetic or ellipsoid properties when determining feature proximity. Joins a layer to another layer, using the closest features (nearest neighbors). Points along geometry Points le long d'une géométrie create,interpolate,points,lines,regular,distance,by créer,interpoler,points,lignes,régulier,distance,par This algorithm creates a points layer, with points distributed along the lines of an input vector layer. The distance between points (measured along the line) is defined as a parameter. Start and end offset distances can be defined, so the first and last point will not fall exactly on the line's first and last nodes. These start and end offsets are defined as distances, measured along the line from the first and last nodes of the lines. Creates regularly spaced points along line features. Start offset Décalage de départ End offset Décalage de fin Could not use operation specified in project between %1 and %2. (Wanted to use: %3). No coordinate operations are available between these two reference systems Cannot create transform between %1 and %2, missing required grid %3 Cannot normalize transform between %1 and %2 Using non-preferred coordinate operation between %1 and %2. Using %3, preferred %4. Cannot create transform between %1 and %2: %3 QTermWidget Color Scheme Error Erreur de schéma de couleur Cannot load color scheme: %1 Ne peu charger le schéma de de couleur : %1 QgisApp Multiple Instances of QgisApp Instances multiples de QgisApp Checking database Vérification de la base de données Reading settings Options de lecture Setting up the GUI Installation de l'interface graphique Ctrl+5 Ctrl+5 Show Undo/Redo Panel Afficher le panneau Annuler/Refaire Ctrl+4 Ctrl+4 Show Advanced Digitizing Panel Afficher le panneau de numérisation avancée Ctrl+6 Ctrl+6 Show Statistics Panel Afficher le panneau des statistiques Ctrl+7 Ctrl+7 Show Bookmarks Panel Afficher le panneau des signets Ctrl+3 Ctrl+3 Show Style Panel Afficher le panneau de style Snapping and Digitizing Options Options d'accrochage et de numérisation Project Snapping Settings Paramètres d'accrochage du projet Checking provider plugins Vérification des extensions de fournisseurs de données Starting Python Démarrage de Python Restoring loaded plugins Reconstitution des extensions chargées Initializing file filters Initialisation des fichiers de filtre Restoring window state Reconstitution de l'état des fenêtres Populate saved styles Saisir les styles QGIS Ready! QGIS prêt! Zoom in to canvas Zoomer + dans le canevas Zoom in to canvas (secondary) Zoomer + dans le canevas (secondaire) Zoom out of canvas Zoomer - dans le canevas Zoom in (secondary) Zoomer + (secondaire) Shift+F6 Shift+F6 Open Attribute Table (Selected Features) Ouvrir la table attributaire (entités sélectionnées) Ctrl+F6 Ctrl+F6 Open Attribute Table (Visible Features) Ouvrir la table attributaire (entités visibles) Loading layers Chargement des couches Minimize Minimiser Ctrl+M Minimize Window Ctrl+M Minimizes the active window to the dock Minimise la fenêtre active Zoom Zoom Toggles between a predefined size and the window size set by the user Bascule entre une taille prédéfinie et la taille de fenêtre ajustée par l'utilisateur Bring All to Front Déplacer tout vers l'avant Bring forward all open windows Déplacer vers l'avant toutes les fenêtres actives Current Edits Éditions en cours Error Erreur Failed to open Python console: Impossible d'ouvrir une console python : Multiple instances of QGIS application object detected. Please contact the developers. Instances multiples de QGIS détectées. Veuillez contacter les développeurs. Ctrl+2 Ctrl+2 Show Browser Panel Afficher l'explorateur Ctrl+0 Ctrl+0 Show GPS Information Panel Afficher les informations GPS QGIS - %1 ('%2') QGIS - %1 ('%2') Panels Panneaux Toolbars Barres d'outils Window Fenêtre &Database &Base de données &Web &Internet Render Rendu Toggle map rendering Activer le rendu de carte CRS status - Click to open coordinate reference system dialog Statut de la projection - cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue de projection Ready Prêt Private qgis.db qgis.db privé QGIS QGIS Layer Styling Style de Couche Ctrl++ Zoom + Ctrl+= Ctrl+= Ctrl+- Zoom - Ctrl+Alt+= Ctrl+Alt+= &User Profiles Profils &utilisateurs ° ° Ctrl+K Ctrl+K Trigger Locator Active le localisateur Transforms are not installed: %1 Les transformations ne sont pas installées : %1 Missing datum transforms Transformations géodésiques manquantes Overview Vue d'ensemble Layers Couches Manage Map Themes Gérer les thèmes de carte Layer Order Ordre des couches Ctrl+9 Ctrl+9 Show Layer Order Panel Afficher le panneau d'ordre des couches < Blank > < Blanc > http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html http://qgis.org/fr/site/about/sponsorship.html QGIS version Version de QGIS QGIS code revision Révision du code Compiled against Qt Compilé avec Qt Running against Qt Utilisant Qt Compiled against GDAL/OGR Compilé avec GDAL/OGR Running against GDAL/OGR Utilisé avec GDAL/OGR PostgreSQL Client Version Version du client PostgreSQL SpatiaLite Version Version de SpatiaLite QWT Version Version de QWT PROJ.4 Version Version de PROJ.4 : QScintilla2 Version Version de QScintilla2 This copy of QGIS writes debugging output. Cette copie de QGIS dispose d'une sortie de débogage. Invalid Data Source Source de données non valide %1 is not a valid or recognized data source %1 n'est pas une source de données valide ou reconnue Vector Vecteur %1 is an invalid layer - not loaded %1 est une couche non valide et ne peut être chargée. %1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. %1 est une couche non valide et ne peut être chargée. Veuillez consulter le <a href="#messageLog">journal des messages</a> pour plus d'informations. QGIS files Fichiers QGIS Diagram Properties Propriétés du Diagramme Cannot create new layer. Impossible de créer une nouvelle couche. Cannot copy style Impossible de copier le style Cannot parse style Impossible de lire le style Cannot paste style Impossible de coller le style No legend entries selected Aucune entrée de légende n'a été sélectionnée Select the layers and groups you want to remove in the legend. Sélectionnez les couches et groupes que vous souhaitez retirer de la légende. Remove layers and groups Supprimer couches et groupes Remove %n legend entries? number of legend items to remove Supprimer %n entrée de légende ? Supprimer %n entrées de légende ? %n legend entries removed. number of removed legend entries %n entrée de légende supprimée. %n entrées de légende supprimées. %1 (%2 type unsupported) %1 (%2 type non supporté) Cannot copy style to duplicated layer. Impossible de copier le style dans la couche dupliquée. https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html https://qgis.org/fr/site/getinvolved/development/bugreporting.html The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2 La couche %1 n'est pas une couche valide et ne peut pas être ajoutée à la carte. Raison : %2 Map %1 Carte %1 Project extent is not valid. L'étendue du projet n'est pas valide. 3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS). Please switch project's CRS to a projected CRS. Actuellement, la vue 3D ne supporte pas les systèmes de coordonnées de référence (SCR) non projetés. Merci de changer le SCR du projet en un SCR projeté. 3D Map %1 Carte 3D %1 Do you want to save the current project? %1 Voulez-vous enregistrer le projet courant ? %1 Active Tasks Tâches actives Untitled Project Projet sans titre Undo/Redo Annuler/Refaire Advanced Digitizing Numérisation avancée Browser Explorateur Browser (2) Explorateur (2) GPS Information Information GPS Log Messages Journal des messages QGIS starting… Démarrage de QGIS... Preferences… Préférences... Open Active Profile Folder Ouvrir le dossier du profil actif New Profile… Nouveau profil... Filter Legend by Map Content Filtrer la légende par le contenu de la carte Open the Layer Styling panel Ouvrir le panneau de style de couche Compiled against PROJ Compilé avec PROJ Running against PROJ Fonctionne avec PROJ Add Virtual Layer Ajouter une couche virtuelle Calculating raster expression… Expression raster en cours de calcul… Revert Project Rétablir le projet Are you sure you want to discard all unsaved changes the current project? Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les modifications apportées au projet actuel ? Save Project As Sauvegarder le Projet sous Layer Exported Couche exportée Save Raster Enregistrer le raster Cannot write raster. Error code: %1 Impossible d'écrire le raster. Code d'erreur : %1 Merging features… Fusion d'entités... Create %1 Title Créer un titre de %1 No features could be successfully pasted. Aucune entité n'a pu être collée. Error copying layer Erreur de copie de couche Error pasting layer Erreur en collant la couche Stop Editing Arrêter l'édition The following tasks are currently running which depend on layers in this project: %1 Please cancel these tasks and retry. Les tâches suivantes sont en cours d'exécution et dépendent de cette couche: %1 Annulez ces tâches et réessayez. Current CRS: %1 SCR actuel: %1 No projection Sans projection Add Point Feature Ajouter ue entité ponctuelle Add Line Feature Ajouter une entité linéaire Add Polygon Feature Ajouter une entité polygonale Add Record Ajouter un enregistrement Map Views Vues Cartographiques A view with this name already exists Une vue du même nom existe déjà Invalid Layer Couche non valide Default failed to open: %1 Échec du chargement : %1 Default not found: %1 Défaut non trouvé : %1 Open Template Project Ouvrir un projet modèle Auto-open Project Ouvrir le projet uatomatiquement Failed to open: %1 Échec du chargement : %1 Not valid project file: %1 Projet invalide : %1 Project failed to open: %1 Échec du chargement du projet : %1 Default template has been reopened: %1 Le modèle par défaut a été ré-ouvert : %1 File not found: %1 Fichier non trouvé : %1 Loading project: %1 Chargement du projet : %1 Unable to open project Impossible d'ouvrir le projet Security warning Avertissement de sécurité project macros have been disabled. Les macros du projet ont été désactivés. Ctrl+8 Ctrl+8 Show Overview Panel Afficher le panneau d'aperçu Ctrl+1 Ctrl+1 Show Layers Panel Afficher le panneau des couches Project loaded Projet chargé Choose a QGIS project file Choisissez un fichier projet QGIS Saved project to: %1 Projet sauvegardé sous : %1 Unable to save project %1 Impossible d'enregistrer le projet %1 Unable to load %1 Impossible de charger %1 Default system font substituted. Remplacement par la police système. Labeling Étiquetage Font for layer <b><u>%1</u></b> was not found (<i>%2</i>). %3 La police de la couche <b><u>%1</u></b> n'a pas été trouvée (<i>%2</i>). %3 Open labeling dialog Ouvrir l'étiquetage CRS was undefined Le SCR n'est pas défini defaulting to project CRS %1 - %2 défaut pour projeter le SCR %1 - %2 defaulting to CRS %1 - %2 défaut du SCR %1 - %2 Rotation Rotation Add Group Ajouter un groupe Filter legend by expression Filtrer la légende par une expression Expand All Étendre tout Collapse All Réduire tout QGIS code branch Branche de code de QGIS Compiled against GEOS Compilé avec GEOS Running against GEOS Utilisé avec GEOS No support Pas de support %1 doesn't have any layers. %1 ne possède aucune couche. %1 is not a valid or recognized data source. %1 n'est pas une source de données valide ou reconnue. Raster Raster Cannot get virtual layer select dialog from provider. Impossible d'obtenir la boîte de dialogue de sélection de couche virtuelle à partir du fournisseur de données. Raster calculator Calculatrice Raster Calculation complete. Calcul complet Could not create destination file. Impossible de créer le fichier résultat. Could not read input layer. Impossible de lire la couche d'entrée. Could not parse raster formula. Impossible de vérifier la formule raster. Insufficient memory available for operation. mémoire disponible insuffisante pour l'opération Invalid band number for input layer. Numéro de bande invalide pour la couche en entrée. Choose a QGIS Project File to Open Choisir un fichier de projet QGIS à ouvrir Do you want to open the backup file %1 instead? Voulez-vous ouvrir le fichier de sauvegarde %1 à la place ? QGZ files Fichiers QGZ Open a Project Ouvrir un projet The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes? Last modification date on load was: %1 Current last modification date is: %2 Le fichier projet chargé sur le disque a été modifié entre-temps. Voulez-vous écraser les changements ? La dernière date de modification au chargement était : %1 La date actuelle de modification est : %2 Insufficient permissions Permissions insuffisantes The project file is not writable. Le fichier projet n'est pas modifiable. DXF export completed L'export DXF est terminé DXF export failed L'export DXF a échoué Load template Charger un modèle Could not read template file Impossible de lire le fichier modèle Could not load template file Impossible de charger le fichier modèle No action selected Aucune action sélectionnée Run feature action<br><b>%1</b> Éxécute l'action d'entité <br><b>%1</b> Commit Errors Erreurs de commit Commit errors Erreurs de commit Could not commit changes to layer %1 Impossible de valider les changements pour la couche %1 Errors: %1 Erreurs : %1 Show more En afficher plus Please select a vector layer first Veuillez sélectionner une couche vectorielle avant tout. Export to vector file failed. Error: %1 L'export du fichier vectoriel a échoué. Erreur : %1 No Layer Selected Aucune couche sélectionnée To delete features, you must select a vector layer in the legend Pour effacer des données, vous devez sélectionner une couche vecteur dans la légende No Vector Layer Selected Aucune couche vecteur sélectionnée Deleting features only works on vector layers L'effacement des données ne peut s'appliquer qu'à des couches vectorielles Provider does not support deletion Le fournisseur de données ne gère pas l'effacement Data provider does not support deleting features Le fournisseur de données ne gère pas l'effacement des entités Layer not editable Couche non éditable The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. La couche courante n'est pas éditable. Choisir 'Basculer en mode édition' dans la barre d'outils Numérisation. No Features Selected Aucune entité sélectionnée Features deleted Entités effacées Problem deleting features Problème lors de l'effacement des données %n feature(s) deleted. number of features deleted %n entité supprimée %n entités supprimées Abort Annuler Title can not be empty! Le titre ne peut rester vide ! Title already exists! Ce titre existe déjà ! No active layer Aucune couche active No active layer found. Please select a layer in the layer list Aucune couche active trouvée. Veuillez sélectionner une couche dans la liste Not enough features selected Pas assez d'entités sélectionnées The merge tool requires at least two selected features La fusion nécessite au moins deux entités sélectionnées Merged feature attributes Attributs d'entités fusionnées • %1 • %1 The following tasks are currently running in the background: %1 Do you want to try canceling these active tasks? Les tâches suivantes sont en cours d'exécution en arrière-plan: %1 Voulez-vous essayer d'annuler ces tâches actives? Layer Diagram Properties Propriétés du Diagramme de la Couche Successfully saved raster layer to <a href="%1">%2</a> Raster sauvegardé avec succès sous <a href="%1">%2</a> Error saving layer definition file Erreur dans l'enregistrement du fichier de définition de la couche Save as QGIS Layer Style File Enregistrer comme fichier de style QGIS QGIS Layer Style File Fichier de style de couche QGIS Successfully saved vector layer to <a href="%1">%2</a> Couche vecteur sauvegardée avec succès sous <a href="%1">%2</a> Save Error Enregistrer l'erreur Loading “%1” Chargement de "%1" Security warning: executing a script from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue? Avertissement de sécurité: l'exécution d'un script à partir d'une source non fiable peut entraîner une perte de données et / ou une fuite. Continuer? Don't show this again. Ne plus montrer ce message. Layer Saved Couche sauvegardée Successfully saved scratch layer to <a href="%1">%2</a> Couche temporaire sauvegardée avec succès dans <a href="%1">%2</a> Could not make temporary scratch layer permanent. Error: %1 Impossible de rendre permanente la couche temporaire. Erreur : %1 Save Scratch Layer Sauvegarder la couche temporaire Delete %n feature(s) from layer "%1" Supprimer 1 entité de la couche "%1" Supprimer %n entités de la couche "%1" Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue? Certaines des entités sélectionnées sont hors de vue de la carte actuelle. Souhaitez-vous continuer ? A problem occurred during deletion from layer "%1". %n feature(s) not deleted. Un problème est survenu lors de la suppression, %n entité(s) de la couche "%1" non supprimée(s). Un problème est survenu lors de la suppression, %n entité(s) de la couche "%1" non supprimée(s). print layout mise en page report Rapport Enter a unique %1 title Saisissez un titre unique de %1 (a title will be automatically generated if left empty) (si laissé vide, un titre sera automatiquement généré) %1 copy %1 copie Set as atlas feature for %1 Définir comme une entité atlas pour %1 Duplicate feature Dupliquer l'élément Duplicate feature and digitize Dupliquer l'élément et numériser The merge tool requires at least two selected features. L'outil Fusionner nécessite au moins deux entités sélectionnées. Invalid result Résultat invalide Could not store value '%1' in field of type %2 Impossible d'enregistrer la valeur '%1' dans le champ de type %2 Modifying features can only be done for layers in editing mode. La modification des entités ne peut être employée que sur les couches en mode édition. Merge failed Echec de la fusion An error occurred during the merge operation. Une erreur est survenue lors de l'opération Fusionner. Merged features Entités fusionnées Could not store value '%1' in field of type %2. Ne peux pas enregistrer la valeur '%1' dans le champ de type %2 No active vector layer Pas de couche vectorielle active To invert selection, choose a vector layer in the legend Pour inverser la sélection, choisissez une couche vecteur dans la légende Features cut Entités découpés Features pasted Entités collées Paste features Coller les entités %1 features were successfully pasted. %1 éléments ont été collés avec succès. Geometry Validation Validation de la géométrie Edit first feature in attribute table Edit previous feature in attribute table Edit next feature in attribute table Edit last feature in attribute table OS Version Remote layer loading %1, please wait … Chargement de %1, veuillez patienter… Download with "Protocol" source type has failed, do you want to try the "File" source type? Layer creation failed: %1 Calculating mesh expression… Mesh calculator Could not evaluate the formula. Invalid or incompatible datasets used. Could not parse mesh formula. Enable Macros Autoriser les macros Original source URI: %1 %1 of %2 features could be successfully pasted. %1 élement(s) sur %2 ont été collés avec succès. Geometry collapsed due to intersection avoidance. La géométrie a été restreinte en raison d'un évitement d'intersection. %1 geometries collapsed due to intersection avoidance. %1 géométries restreinte(s) en raison d'un évitement d'intersection. Pasted Collé Paste as Scratch Layer Layer name Nom de la couche No features in clipboard. Pas d'entité dans le presse-papier. Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry. Plusieurs types de géométries trouvées, les entités avec une géométrie de type différent de %1 seront créées sans géométrie. Cannot create field %1 (%2,%3) Ne peut pas créer le champ %1 (%2,%3) Start editing failed Echec du lancement de l'édition Provider cannot be opened for editing Le fournisseur de données ne peut être ouvert pour l'édition Do you want to save the changes to layer %1? Voulez-vous enregistrer les modifications pour la couche %1 ? Problems during roll back Problèmes pendant le retour en arrière Could not %1 changes to layer %2 Errors: %3 Impossible de valider les changements %1 pour la couche %2 Erreurs : %3 rollback retourner en arrière cancel Annuler Save Enregistrer all Tout Rollback Retourner en arrière Cancel Annuler Current edits Éditions en cours %1 current changes for %2 layer(s)? %1 modifications dans %2 couche(s) ? Filter on Joined Fields Filtrer les champs joints You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first? Vous êtes sur le point d'appliquer un filtre à un couche possédant des champs joints. Les champs joints ne peuvent être filtrés, à moins que vous ne convertissiez la couche en couche virtuelle. Voulez-vous créer une couche virtuelle? Required Layers Couches requises The following layers are marked as required by the project: %1 Please deselect them (or unmark as required) and retry. Les couches suivantes sont déclarées comme requises par le projet %1 Merci de les désélectionner (ou de les rendre non requises) et ressayer. The following tasks are currently running which depend on this layer: %1 Please cancel these tasks and retry. Les tâches suivantes sont en cours d'exécution et dépendent de cette couche: %1 Annulez ces tâches et réessayez. copy copier Plugin layer Couche d'extension Memory layer Couche mémoire Duplicate layer: Couche dupliquée : %1 (duplication resulted in invalid layer) %1 (la duplication a provoqué une couche invalide) Layer duplication complete Duplication de la couche terminée Note that it's using the same data source. Notez que la même source est utilisée. Set scale visibility for selected layers Définir l'échelle de visibilité pour les couches sélectionnées Couldn't load Python support library: %1 Impossible de charger la bibliothèque Python %1 Couldn't resolve python support library's instance() symbol. Impossible de résoudre le symbole instance() de la bibliothèque Python. Python support ENABLED :-) Support de Python opérationnel ! There is a new version of QGIS available Une nouvelle version de QGIS est disponible You are running a development version of QGIS Vous utilisez une version de développement de QGIS You are running the current version of QGIS Vous utilisez la version courante de QGIS QGIS Version Information Information de version de QGIS Unable to get current version information from server Impossible de récupérer la version courante depuis le serveur Style Manager Gestionnaire de style Keyboard Shortcuts Raccourcis clavier Custom Projections Projections personnalisées Interface Customization Personnalisation de l'Interface To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected. Pour effectuer une extension complète d'histogramme, vous devez sélectionner une couche raster. To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected. Pour changer la luminosité ou le contraste, vous devez sélectionner une couche raster. Save Project Enregistrer le projet Close Project Fermer le projet This project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed? Ce projet comprend une ou plusieurs couches temporaires. Ces couches ne sont pas enregistrées sur le disque et leur contenu sera définitivement perdu. Êtes-vous sur de vouloir continuer? Task failed Tâche échouée Network request to %1 timed out, any data received is likely incomplete. QGIS Authentication Authentification QGIS %1 Panel Panneau %1 Transaction Transaction Cannot duplicate feature in not editable mode on layer %1 Impossible de dupliquer l'entité, la couche %1 n'est pas en mode édition %1 children on layer %2 duplicated %1 enfants de la couche %2 dupliqués %1 features on layer %2 duplicated %3 %1 entités de la couche %2 dupliquées %3 Digitize the duplicate on layer %1 Numériser la copie sur la couche %1 Duplicate digitized Numériser la copie Feature on layer %2 duplicated %3 Entité sur la couche %2 dupliquée %3 Templates Template Name Name for the template Template not saved The template can not have an empty name. Overwrite template The template %1 already exists, do you want to replace it? Overwrite Écraser Template saved Template %1 was saved Save as Local File Enregistrer sous un fichier local https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html https://qgis.org/fr/site/forusers/commercial_support.html Layer is not valid La couche n'est pas valide Layer %1 Couche %1 The merge features tool only works on vector layers. L'outil de fusion d'entités ne fonctionne qu'avec des couches vecteur. Merging features can only be done for layers in editing mode. La fusion d'entités ne peut être réalisée que lorsque les couches sont en mode édition. Please select a layer in the layer list Merci de choisir une couche dans la liste Invalid layer Couche non valide To select all, choose a vector layer in the legend. Pour tout sélectionner, choisir une couche vectorielle dans la légende. To select features, choose a vector layer in the legend. Pour sélectionner des entités, choisir une couche vectorielle dans la légende. The layer is not a valid layer and can not be added to the map La couche n'est pas une couche valide et ne peut pas être ajoutée à la carte Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved! Le projet a des couches en mode édition avec des modifications non-enregistrées, elles ne seront pas enregistrées ! %n feature(s) selected on layer %1. number of selected features %n entité sélectionnée dans la couche %1. %n entités sélectionnées dans la couche %1. Open a GDAL Supported Raster Data Source Ouvrez des données raster gérées par GDAL Error adding valid layer to map canvas Erreur lors de l'ajout d'une couche valide au canevas de carte Raster layer Couche raster %1 is not a supported raster data source %1 n'est pas une source de données raster gérées Unsupported Data Source Source de données non gérée Exit QGIS Quitter QGIS Do you really want to quit QGIS? Voulez-vous vraiment quitter QGIS ? New profile name Nouveau nom de profil Task complete Tâche complète This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS. Ce projet a été sauvegardé sous une version plus ancienne de QGIS. Lors de la sauvegarde de ce projet, QGIS le mettra à jour vers la version la plus récente, ce qui le rendra probablement inutilisable dans les anciennes version de QGIS. Project file is older Le fichier projet est plus vieux Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. Veuillez vérifier le <a href="#messageLog"> message du journal de bord </a> pour plus d'informations. Warning Attention This layer doesn't have a properties dialog. Cette couche n'a pas de fenêtre de propriétés. Proxy authentication required Identification proxy requise Failed to run Python script: Echec de l'exécution du script Python: The current layer has no selected features La couche active n'a pas d'entité sélectionnée Current clockwise map rotation in degrees Rotation actuelle de la carte dans le sens horaire en degrés Messages Messages Error loading layer definition Erreur dans le chargement de la définition de la couche QgisAppInterface Attributes changed Attributs modifiés QgisCustomWidgets QGIS custom widgets Outils QGIS personnalisés Qgs25DRendererWidget The 2.5D renderer only can be used with polygon layers. '%1' is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D. Le moteur de rendu 2.5D ne peut être utilisé que sur les couches de polygones. '%1' n'est pas une couche de polygone et ne peut pas être rendue en 2.5D. Select Wall Color Sélectionner la couleur du mur Select Roof Color Sélectionnez une couleur de toit Select Shadow Color Sélectionner la couleur de l'ombre Qgs25DRendererWidgetBase Form Formulaire Height Hauteur Angle Angle Advanced Configuration Configuration avancée Roof color Couleur de toit Wall color Couleur de mur <html><head/><body><p>Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.</p><p><br/></p><p>If this option is enabled, make sure that <span style=" font-style:italic;">simplification </span>is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.</p></body></html> <html><head/><body><p>Les murs auront une couleur différente basée sur leur aspect pour donner l'impression qu'il renvoient les radiations solaires différemment.</p><p><br/></p><p>Si cette option est activée, assurez-vous que l'option <span style=" font-style:italic;">simplification </span>est désactivée dans le panneau de rendu sinon certaines couleurs pourront être fausses pour les petites échelles.</p></body></html> Shade walls based on aspect Ombrager les murs en se basant sur leur aspect Shadow Ombre Color Couleur Size Taille ° ° <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advanced Styling</span><br/>This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.</p><p>Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.</p><p><span style=" font-weight:600;">Overlay problems</span></p><p>Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.</p><p>In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Style Avancé</span><br/>Cette page permet de configurer facilement l'effet 2.5D à l'aide de paramètres de base.</p><p>Une fois que vous avez terminé de configurer le style de base, vous pouvez le convertir en utilisant un autre moteur de rendu (simple, catégorisé, gradué) et paramétrer finement l'apparence selon votre envie.</p></p><span style=" font-weight:600;">Problèmes de recouvrement</span></p><p>Les entités sont dessinées selon leur distance par rapport à la caméra. Il est possible que certaines parties d'une entité soient situées au dessus d'une autre entité par erreur. Cela se produit si l'entité est plus proche de la caméra que l'entité qui la recouvre.</p><p>Dans de tels cas, vous pouvez éviter les problèmes de rendu en coupant l'entité située devant en plusieurs parties plus petites.</p></body></html> Qgs3DAlgorithms QGIS (3D) QGIS (3D) Qgs3DAnimationExportDialog Select directory for 3D animation frames Qgs3DAnimationWidget <none> <none> Export Animation Unable to export 3D animation Exporting frames... Abort Annuler Keyframe time Temps de l'image clé Keyframe time [seconds]: Temps de l'image clé [secondes] : There is already a keyframe at the given time Il y a déjà une image clé au temps donné Qgs3DMapCanvasDockWidget Zoom Full Zoom sur l'emprise totale Save as Image… Enregistrer comme image... Configure… Configurer… Animations Animations Identify Identifier Save as Image Enregistrer comme image Successfully saved the 3D map to <a href="%1">%2</a> Carte 3D sauvegardée avec succès à <a href="%1">%2</a> Choose a file name to save the 3D map canvas to an image Choisissez un nom de fichier pour enregistrer le canvas de la carte 3D au format image 3D Configuration Configuration 3D Loading %1 tiles Chargement de %1 tuiles Qgs3DMapConfigWidget Flat terrain DEM (Raster layer) Online Qgs3DRendererRulePropsWidget Rule Properties Propriétés de la règle Description Description Filter Filtre Else Sinon Catch-all for other features Capturer toutes les autres entités Test Test Symbol Symbole Test Filter Test du filtre Filter expression parsing error: Filtrer l'erreur d'analyse d'expression : Filter returned %n feature(s) number of filtered features QgsAbout About À propos About QGIS À propos de QGIS License Licence <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html> QGIS is licensed under the GNU General Public License QGIS est sous licence GNU General Public License http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses QGIS Home Page Page d'accueil de QGIS Join our user mailing list Rejoignez la liste de diffusion des utilisateurs about:blank about:blank What's New Quoi de neuf Providers Fournisseurs de données Developers Développeurs Contributors Contributeurs Translators Traducteurs Donors Donateurs <p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p> <p>Pour une liste des individus et institutions qui ont contribué au développement de QGIS, veuillez consulter <a href="http://qgis.org/fr/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/fr/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p> Available QGIS Data Provider Plugins Extensions de fournisseurs de données disponibles pour QGIS Available QGIS Authentication Method Plugins Extensions d'authentification QGIS disponibles Available Qt Database Plugins Extensions de base de données disponibles pour QGIS Available Qt Image Plugins Extensions d'images disponibles via Qt pour QGIS Qt Image Plugin Search Paths <br> Chemins vers l'extension Qt Image <br> Developers Map Carte des développeurs QgsAbstractDataSourceWidget &Add &Ajouter Add selected layers to map Ajouter les couches sélectionnées à la carte Close this dialog without adding any layer Fermer cette boîte de dialogue sans ajouter de couche QgsAbstractFileContentSourceLineEdit Select File… Sélectionner un fichier... Embed File… Encapsuler le fichier... Extract Embedded File… From URL… Depuis une URL… Embedded file Successfully extracted file to <a href="%1">%2</a> QgsActionLocatorFilter Actions Actions Active QgsActionMenu &Actions &Actions Not supported on your platform Non supporté sur votre plateforme QgsActionScopeRegistry Canvas Canevas Available for the action map tool on the canvas. Disponible pour l'outil de carte action sur le canevas de carte. Field Scope Champ Available for individual fields. For example in the attribute table. Disponible pout les champs individuels. Par exemple dans la table attributaire. Feature Scope Entité Available for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table. Disponible pour les entités individuelles. Par exemple dans les formulaires d'entités ou par ligne dans la table attributaire. Layer Scope Couche Available as layer global action. For example on top of the attribute table. Disponible en tant qu'action globale d'une couche. Par exemple en haut de la table attributaire. QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilter Active Layer Features Entités de la couche active QgsAddAttrDialog Add Field Ajouter un champ Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used. Nom de champ invalide. Ce nom est réservé et ne peut être utilisé. No name specified. Please specify a name to create a new field. Aucun nom spécifié. Veuillez spécifier un nom pour créer un nouveau champ. QgsAddAttrDialogBase N&ame N&om Comment Commentaire Type Type Add Field Ajouter un champ Precision Précision Length Longueur Provider type Type (fournisseur de données) Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2. Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).<br>For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6. QgsAddTabOrGroup Add Tab or Group for %1 Ajouter Onglet ou Groupe pour %1 QgsAddTabOrGroupBase Dialog Dialogue Create category Créer une catégorie as en tant que a tab un onglet a group in container un groupe dans un conteneur Number of columns Nombre de colonnes QgsAdvancedDigitizingDockWidget Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect. Certaines contraintes sont incompatibles entre elles. Le point résultant peut être incorrect. Do Not Snap to Common Angles Ne pas s'accrocher aux angles particuliers %1, %2, %3, %4°… %1, %2, %3, %4°… Construction mode Mode de construction press c to toggle on/off appuyer sur c pour (dés)activer Distance Distance press d for quick access appuyer sur d pour un accès rapide Lock distance Figer la distance press Ctrl + d for quick access appuyer sur Ctrl + d pour un accès rapide Continuously lock distance Verrouille en continu la distance Toggles relative angle to previous segment Active l'angle relatif au segment précédent press Shift + a for quick access appuyer sur Maj + d pour un accès rapide Angle Angle press a for quick access appuyer sur a pour un accès rapide Lock angle Figer l'angle press Ctrl + a for quick access appuyer sur Ctrl + a pour un accès rapide Continuously lock angle Verrouille en continu l'angle Toggles relative x to previous node Active le x relatif au nœud précédent press Shift + x for quick access appuyer sur Maj + x pour un accès rapide X coordinate Coordonnée X press x for quick access appuyer sur x pour un accès rapide Lock x coordinate Figer la coordonnée x press Ctrl + x for quick access appuyer sur Ctrl + x pour un accès rapide Continuously lock x coordinate Verrouille en continu la coordonnée x Toggles relative y to previous node Active le y relatif au nœud précédent press Shift + y for quick access appuyer sur Maj + y pour un accès rapide Y coordinate coordonnée Y press y for quick access appuyer sur y pour un accès rapide Lock y coordinate Figer la coordonnée y press Ctrl + y for quick access appuyer sur Ctrl + y pour un accès rapide Continuously lock y coordinate Verrouille en continu la coordonnée y Snapping must be enabled to utilize perpendicular mode L'accrochage doit être activé pour pouvoir utiliser le mode perpendiculaire. Snapping must be enabled to utilize parallel mode L'accrochage doit être activé pour pouvoir utiliser le mode parallèle. Perpendicular Perpendiculaire press p to switch between perpendicular, parallel and normal mode appuyer sur p pour basculer entre les modes perpendiculaire, parallèle et normal Parallel Parallèle CAD tools are not enabled for the current map tool Les outils CAD ne sont pas activés pour l'outil actuellement sélectionné CAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties. Les outils CAD ne peuvent pas être utilisés avec des coordonnées géographiques. Veuillez changer le système de coordonnées dans les propriétés du projet. QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase Advanced Digitizing Numérisation avancée Error Erreur <html><head/><body><p>Enable advanced digitizing tools</p></body></html> d d a a x x y y Toggle Floater QgsAdvancedDigitizingFloaterBase d d a d'une x x - - y y QgsAfsConnectionItem Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Refresh Rafraîchir Edit Connection… Éditer la connexion... Delete Connection… Modify ArcGIS Feature Server Connection Modifier la connexion au serveur d'entités ArcGIS QgsAfsFolderItem Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 QgsAfsItemGuiProvider View Service Info QgsAfsProvider getLayerInfo failed Échec de getLayerInfo Could not retrieve layer extent Impossible de récupérer l'emprise de la couche Could not parse spatial reference Impossible de gérer la référence spatiale Failed to determine geometry type Impossible de déterminer le type de géométrie getObjectIds failed: %1 - %2 Échec de getObjectsId: %1 - %2 Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds Échec dans la détermination de objectIdFieldName et/ou d'objectIds Source Source QgsAfsRootItem New Connection… Nouvelle connexion... Create a New ArcGIS Feature Server Connection Créer une nouvelle connexion au serveur d'entités ArcGIS QgsAfsServiceItem Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 QgsAfsSourceSelect Error Erreur Failed to retrieve service capabilities: %1: %2 Impossible de récupérer les fonctionnalités du service: %1: %2 QgsAggregateToolButton Exclude Exclure QgsAlignRasterDialog Align Rasters Aligner les rasters Raster layers to align Couches raster à aligner + + / / - - Output size Taille de sortie Reference layer Couche de référence Cell size Taille de cellule Grid offset Décalage de la grille Add aligned rasters to map canvas Ajouter les rasters alignés au canevas de carte CRS SCR Clip to Extent Découper selon l'emprise [best reference] [meilleure référence] Failed to align rasters: Échec de l'alignement des rasters: QgsAlignRasterLayerConfigDialog Configure Layer Resampling Configurer le ré-échantillonage de couche Nearest neighbour Au plus proche voisin Bilinear (2x2 kernel) Bilinéaire (noyau de 2x2) Cubic (4x4 kernel) Cubique (noyau de 4x4) Cubic B-Spline (4x4 kernel) Courbe de Bézier cubique (noyau de 4x4) Lanczos (6x6 kernel) Lanczos (noyau de 6x6) Average Moyenne Mode Mode Maximum Maximum Minimum Minimum Median Médiane First Quartile (Q1) Premier Quartile (Q1) Third Quartile (Q3) Troisième Quartile (Q3) Browse… Parcourir… Rescale values according to the cell size Rééchelonner les valeurs en fonction de la taille de la cellule Input raster layer: Couche raster d'entrée: Output raster filename: Nom de fichier du raster de sortie: Resampling method: Méthode de ré-échantillonnage : Select output file Sélectionnez le fichier de sortie GeoTIFF GeoTIFF QgsAllLayersFeaturesLocatorFilter Features In All Layers Entités dans toutes les couches Open form… Ouvrir le formulaire… Attributes changed Attributs modifiés QgsAmsConnectionItem Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 Refresh Rafraîchir Edit Connection… Éditer la connexion Delete Connection… Modify ArcGIS Map Server Connection Modifier la connexion au serveur de cartes ArcGIS QgsAmsFolderItem Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 QgsAmsItemGuiProvider View Service Info QgsAmsProvider Could not parse spatial reference Impossible de gérer la référence spatiale Source Source Service Info Information sur le service Layer Info Informations sur la couche Unexpected image size for block. Expected %1x%2, got %3x%4 QgsAmsRootItem New Connection… Nouvelle connexion... Create a New ArcGIS Map Server Connection Créer une nouvelle connexion au serveur de cartes ArcGIS QgsAmsServiceItem Connection failed: %1 Échec de la connexion : %1 QgsAmsSourceSelect Error Erreur Failed to retrieve service capabilities: %1: %2 Impossible de récupérer les fonctionnalités du service: %1: %2 QgsAmsTiledImageDownloadHandler network request update failed for authentication config La requête réseau de mise à jour a échoué en raison d'un problème de configuration d'authentification Network Réseau Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4) Erreur de la requête de tuile (Statut:%1; Type:%2; Longueur:%3; URL: %4) WMS WMS Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2] L'image obtenue est corrompue [Content-Type : %1; URL : %2] QgsAngleMagnetWidget ° ° Snap to Accrocher à No snapping Pas d'accrochage QgsAnnotationWidgetBase Form Formulaire Frame style Style de cadre Fixed map position Figer la position sur la carte Contents Margins Marges du contenu Top Au dessus mm mm Bottom En dessous Left À gauche Right À droite Allows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible. Permet d'associer l'annotation à une couche. Si elle est définie, l'annotation ne sera visible que lorsque la couche est visible. Map marker Symbole de carte Linked layer Couche liée QgsAppDirectoryItemGuiProvider New Nouveau Directory… Répertoire... Create Directory Créer un répertoire Directory name Nom de répertoire The path “%1” already exists. Le chemin "%1" existe déjà. Could not create directory “%1”. Impossible de créer le répertoire "%1". GeoPackage… GeoPackage… New GeoPackage Nouveau GeoPackage Created <a href="%1">%2</a> ShapeFile… ShapeFile… New ShapeFile Nouveau Shapefile Layer creation failed: %1 Add as a Favorite Ajouter aux marque-pages Rename Favorite… Renommer le marque-pages... Remove Favorite Supprimer le marque-pages Hide from Browser Masquer dans l'Explorateur Fast Scan this Directory Scanner rapidement ce répertoire Open Directory… Ouvrir le dossier... Open in Terminal… Ouvrir dans le terminal... Properties… Propriétés… Directory Properties… Propriétés du dossier... favorite “%1” favori "%1" Rename Favorite Renommer le Marque-pages QgsAppLayerTreeViewMenuProvider &Expand All &Étendre tout &Collapse All &Réduire tout &Stretch Using Current Extent Étirer sur l'empri&se actuelle Zoom to &Visible Scale Zoom à l'Échelle &Visible Set &Project CRS from Layer Définir le SCR du &projet depuis cette couche Make Permanent… Convertir en couche permanente... Save Features As… Sauvegarder les entités sous… Save Selected Features As… Sauvegarder les entités sélectionnées sous… Edit Symbol… Éditer le symbole... &Open Attribute Table &Ouvrir la table d'attributs Paste Layer/Group Coller Couche/Groupe Copy Group Copier le groupe &Remove Group… &Supprimer le groupe... &Set Group CRS… &Définir le SCR du groupe &Set Group WMS Data… Définir les données associées au groupe WM&S… Export Exporter Copy Layer Copier la Couche &Duplicate Layer &Dupliquer la couche &Remove Layer… &Supprimer la couche Change Data Source… Changer de source de base de données... &Set Layer Scale Visibility… &Définir l'échelle de visibilité Set CRS Définir le SCR Set Layer CRS… Définir le SCR de la couche Save as QGIS Layer Style File… Enregistrer comme fichier de style QGIS... &Properties… &Propriétés… Save as Layer Definition File… Enregistrer dans un Fichier de Définition de Couche... &Filter… &Filtrer... Save As… Enregistrer sous… Edit Virtual Layer… Éditer la couche virtuelle... &Toggle Items &Show All Items &Afficher tous les items &Hide All Items &Masquer tous les items Symbol Selector Sélecteur de symbole &Zoom to Native Resolution (100%) &Zoomer à la résolution native (100%) Copy Style Copier le style Paste Style Coller le style Styles Styles QgsAppMissingGridHandler No transform available between %1 and %2 This grid is part of the “<i>%1</i>” package, available for download from <a href="%2">%2</a>. This grid is available for download from <a href="%1">%1</a>. <p>No transform is available between <i>%1</i> and <i>%2</i>.</p><p>This transformation requires the grid file “%3”, which is not available for use on the system.%4</p> Details Détails No Transformations Available Cannot use preferred transform between %1 and %2 This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system. This grid is part of the <i>%1</i> package, available for download from <a href="%2">%2</a>. <p>Current transform “<i>%1</i>” has an accuracy of %2 meters, while the preferred transformation “<i>%3</i>” has accuracy %4 meters.</p> <p>Current transform “<i>%1</i>” has an unknown accuracy, while the preferred transformation “<i>%2</i>” has accuracy %3 meters.</p> <p>The preferred transform between <i>%1</i> and <i>%2</i> is not available for use on the system.</p> Preferred Transformation Not Available <p>No transform is available between <i>%1</i> and <i>%2</i>.</p><p style="color: red">%3</p> Cannot use project transform between %1 and %2 <p>This project specifies a preset transform between <i>%1</i> and <i>%2</i>, which is not available for use on the system.</p> <p>The operation specified for use in the project is:</p><p><code>%1</code></p> Project Transformation Not Available QgsApplication Exception Erreur unknown exception Erreur inconnue Application state: QGIS_PREFIX_PATH env var: %1 Prefix: %2 Plugin Path: %3 Package Data Path: %4 Active Theme Name: %5 Active Theme Path: %6 Default Theme Path: %7 SVG Search Paths: %8 User DB Path: %9 Auth DB Path: %10 État de l'application variable d'environnement QGIS_PREFIX_PATH : %1 Préfixe: %2 Chemin des extensions: %3 Chemin des paquets de données: %4 Nom du thème actif: %5 Chemin du thème actif: %6 Chemin du thème par défaut: %7 Chemins de recherche SVG: %8 Chemin de la BD utilisateur: %9 Chemin de la BD d'authentification: %10 match indentation of application state match indentation of application state [ERROR] Can not make qgis.db private copy Erreur : impossible de faire une copie de qgis.db Can not make '%1' user writable Impossible de rendre '%1' éditable pour l'utilisateur Could not open qgis.db Impossible d'ouvrir qgis.db Migration of private qgis.db failed. %1 La migration du fichier qgis.db privé a échoué. %1 Update of view in private qgis.db failed. %1 Echec de la mise à jour de la vue dans la base qgis.db. %1 QgsArcGisAsyncParallelQuery network request update failed for authentication config La requête réseau de mise à jour a échoué en raison d'un problème de configuration d'authentification Network Réseau QgsArcGisAsyncQuery network request update failed for authentication config La requête réseau de mise à jour a échoué en raison d'un problème de configuration d'authentification QgsArcGisServiceSourceSelect &Build query &Construire la requête Create a New %1 Connection Créer une Nouvelle Connexion %1 Modify %1 Connection Modifier la connexion %1 Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion %1 et tous les paramètres associés ? Confirm Delete Confirmer l'effacement No Layers Pas de couches The query returned no layers. La requête n'a retourné aucune couche. QgsArcGisServiceSourceSelectBase Server Connections Connexions au serveur Connect to selected database Se connecter à la base de données sélectionnée C&onnect C&onnexion Create a new database connection Créer une nouvelle connexion vers une base de données &New &Nouveau Edit selected database connection Éditer la connexion vers une base de données sélectionnée Edit Éditer Remove connection to selected database Supprimer la connexion vers la base de données sélectionnée Remove Supprimer Load connections from file Charger des connexions depuis un fichier Load Charger Save connections to file Enregistrer les connexions dans un fichier Save Enregistrer Fi&lter Fi&ltrer Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract Affiche les types d'entités WFS qui contiennent ce mot dans le titre, nom ou résumé Use title for layer name Utiliser le titre comme nom de la couche Only request features overlapping the current view extent Requêter uniquement les entités dans la vue courante Image Encoding Encodage de l'image Coordinate Reference System Système de Coordonnées de Référence Change… Changer… QgsArrowSymbolLayerWidgetBase Form Formulaire Curved arrows Flèches courbes Single Unique Single, reversed Unique, inversée Double Double Offset Décalage Arrow type Type de flèche Head thickness Épaisseur de pointe Head length Longueur de pointe <html><head/><body><p>Plain: the arrow will be displayed entirely</p><p>Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed</p><p>Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed</p></body></html> <html><head/><body><p>Pleine: la flèche sera affichée entièrement</p><p>Gauche/Moitié extérieure: seulement la moitié de la pointe, présente sur la gauche de la flèche pour les flèches rectilignes ou la moitié orientée vers l'extérieur pour les flèches courbes, sera affichée.</p><p>Droite/Moitié intérieure: seulement la moitié de la pointe présente sur la droite de la flèche pour les flèches rectilignes ou orientée vers l'intérieur pour les flèches courbes sera affichée.</p></body></html> Plain Pleine Left/Exterior half Gauche/Moitié extérieure Right/Interior half Droite/Moitié intérieure Arrow width at start Largeur de la flèche au début <html><head/><body><p>If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).</p><p>If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)</p></body></html> <html><head/><body><p>Lorsque coché, une flèche sera dessinée pour chaque point consécutif (tous les 2 points pour une flèche droite, tous les 3 points pour une flèche courbe).</p><p>Lorsque décoché, la flèche sera définie les points extrèmes de la ligne (le point du milieu sera utilisé comme point de contrôle pour les flèches courbes).<p></body></html> Repeat arrow on each segment Répéter la flèche sur chaque segment Head type Type de tête Arrow width Largeur de la flèche QgsAttributeActionDialog Generic Générique Python Python Mac Mac Windows Windows Unix Unix Open URL Ouvrir l'URL Add New Action Ajouter une nouvelle action Echo attribute's value Affiche la valeur de l'attribut Attribute Value Valeur d'attribut Run an application Lancer une application Run application Lancer l'application Get feature id Récupère l'id de l'entité Feature ID ID de l'entité Selected field's value (Identify features tool) Valeur du champ sélectionné (Outil d'identification des entités) Field Value Valeur du champ Clicked coordinates (Run feature actions tool) Coordonées du clic (outil d'exécution d'action sur entité) Clicked Coordinate Coordonnées du clic Open file Ouvrir fichier Search on web based on attribute's value Recherche web basée sur la valeur de l'attribut Search Web Recherche Web List feature ids Liste des identifiants d'entités Duplicate selected features Dupliquer les entités sélectionnées Duplicate selected Dupliquer la sélection Edit Action Éditer l'action QgsAttributeActionDialogBase Attribute Actions Attributs d'actions This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item. Cette liste contient toute les actions définies pour cette couche. Ajoutez des actions en entrant les informations ci-dessous, les actions peuvent être éditées d'un double clic. Type Type Description Description Short Title Titre Court Action Scopes Champs d'action On Notification Sur la notification <html><head/><body><p>If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. </p></body></html> <html><head/><body><p>Si elle n'est pas vide, cela activera l'avis du fournisseur de licence et l'action sera exécutée si le message d'avis correspond à la valeur spécifiée.</p></body></html> Only when editable Seulement si éditable Add a new action Ajouter une nouvelle action Show in Attribute Table Afficher dans la table d'attributs Layout Mise en page Separate Buttons Boutons séparés Combo Box Liste déroulante Action Action Action List Liste des actions Create Default Actions Créer les actions par défaut Capture Capture Remove the selected action Supprimer l'action sélectionnée Move the selected action up Monter l'action sélectionnée Move the selected action down Descendre l'action sélectionnée QgsAttributeActionPropertiesDialog Select an action File dialog window title Choisir une action Images( %1 ); All( *.* ) Images( %1 ); Tous( *.* ) Choose Icon… Choisir l'icône... Additional variables Variables additionnelles QgsAttributeActionPropertiesDialogBase Form Formulaire Inserts the selected field into the action Insérer le champ sélectionné dans l'action Insert Insérer Browse for action Parcourir les actions Click to browse for an action Cliquez pour parcourir les actions Clicking the button will let you select an application to use as the action Cliquer sur ce bouton vous permettra de sélectionner l'application à utilser pour cette action <html><head/><body><p>The action text defines what happens if the action is triggered.<br/>The content depends on the type.<br/>For the type <span style=" font-style:italic;">Python</span> the content should be python code<br/>For other types it should be a file or application with optional parameters</p></body></html> <html><head/><body><p>Le texte de l'action définit ce qui se produit lorsque l'action est lancée.<br/>Le contenu dépend du type d'action.<br/>Pour le type <span style=" font-style:italic;">Python</span> le contenu doit être du code Python.<br/>Pour les autres types, il doit être un fichier ou une application avec des paramètres optionnels.</p></body></html> Type Type Description Description Icon Icône Short Name Nom court Generic Générique Enter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary). Entrez ici le nom de l'action. Il doit être unique (QGIS le rendra unique le cas échéant). Execute if notification matches Exécution si correspondance de l'avis. Action Text Texte de l'action <html><head/><body><p>If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.</p><p>E.g. to match message beginning with <span style=" font-weight:600;">whatever </span>use <span style=" font-weight:600;">^whatever</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Si spécifié, écoute de l'avis de la source de données et exécution de l'action si le message d'avis correspond à la valeur spécifiée.</p><p>Par exemple. pour correspondre au message commençant par <span style=" font-weight:600;">autrement </span>utiliser <span style=" font-weight:600;">^autrement</span></p></body></html> Enable only when editable Activer seulement si éditable Python Python Mac Mac Windows Windows Unix Unix Open Ouvrir Action Scopes Champs d'action Captures any output from the action Capture n'importe quel rendu de l'action Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box Capture le rendu ou le flux d'erreur standard produit par l'action et l'affiche dans une boîte de dialogue Capture output Rendu de capture Enter the action name here Entrez le nom de l'action ici Mandatory description Description obligatoire Leave empty to use only icon Laisser vide pour utiliser uniquement une icône QgsAttributeDialog %1 - Feature Attributes %1 - Attributs d'entités QgsAttributeForm Attributes changed Attributs modifiés Apply changes to edited features? Appliquer les changements aux entités modifiées ? No matching features found Aucune entité correspondante n'a été trouvée Updated multiple feature attributes Multiples attributs d'entités mis à jour Unsaved multiedit changes: <a href="#apply">apply changes</a> or <a href="#reset">reset changes</a>. Modifications multiples non enregistrées: <a href="#apply">appliquer les changements</a> ou <a href="#reset">réinitialiser les changements</a>. &Reset Form &Réinitialiser le formulaire &Flash Features &Clignotement des entités &Zoom to Features &Zoom sur les entités &Select Features &Sélection des entités Select Features Sélectionner des entités Add to Current Selection Ajouter à la sélection actuelle Remove from Current Selection Supprimer de la sélection actuelle Filter Current Selection Filtrer la sélection courante Filter Features Filter Within ("AND") Filtre incluant ("AND") Extend Filter ("OR") Filtre exclusif ("OR") The python init function (<code>%1</code>) does not accept three arguments as expected!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties. La fonction d'initialisation Python (<code>%1</code>) n'accepte pas trois arguments, comme attendu !<br>Merci de vérifier le nom de la fonction dans l'onglet <b>Champs</b> des propriétés de la couche. No feature joined Pas d'entité jointe Join settings do not allow editing Les paramètres de jointure n'autorisent pas l'édition Join settings do not allow upsert on edit Les paramètres de jointure n'autorisent pas l'affichage rapide de l'édition Joined layer is not toggled editable La couche jointe n'est pas modifiable Multiedit Attributes Édition multiple d'attributs %n matching feature(s) selected matching features Edits will be applied to all selected features. Les modifications s'appliqueront à l'ensemble des entités sélectionnées Attribute changes for multiple features applied. Les changements d'attribut ont été appliqués sur de multiples entités. Changes could not be applied. Les changements n'ont pas pu être appliqués. Failed to create widget with type '%1' Le gadget avec le type '%1' a échoué Close Fermer The python init function (<code>%1</code>) could not be found!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties. La fonction d'initialisation Python (<code>%1</code>) n'a pas pu être trouvée !<br>Merci de vérifier le nom de la fonction dans l'onglet <b>Champs</b> des propriétés de la couche. QgsAttributeLoadValues Load Values from Layer Charger les valeurs depuis la couche Layer Couche Description Description Value Valeur Select data from attributes in selected layer. Sélection des données depuis les attributs de la couche sélectionnée. View All Tout voir Insert NULL value on top Insérer la valeur NULL au-dessus QgsAttributeRelationEdit Form Formulaire Relation Relation Cardinality Cardinalité For a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden. Dans une relation plusieurs à plusieurs (N:M), le lien direct doit être sélectionné. Les tables intermédiaires seront cachées. QgsAttributeTableDelegate Attribute changed Attribut modifié QgsAttributeTableDialog Attribute Table Table des attributs Invert selection (Ctrl+R) Inverser la sélection (Ctrl+R) Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Copier les lignes sélectionnées dans le presse-papier (Ctrl+C) Ctrl+C Ctrl+C Zoom map to the selected rows (Ctrl+J) Zoomer la carte sur les lignes sélectionnées (Ctrl+J) Ctrl+J Mesurer une aire Pan map to the selected rows (Ctrl+P) Déplacer la carte sur les lignes sélectionnées (Ctrl+P) Ctrl+P Ctrl+P Toggle editing mode (Ctrl+E) Activer le mode d'édition (Ctrl+E) Ctrl+E Ctrl+E Reload the table Recharger la table Select features using an expression Sélectionner les entités en utilisant une expression Deselect all (Ctrl+Shift+A) Tout désélectionner (Ctrl+Shift+A) Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A Select all (Ctrl+A) Tout sélectionner (Ctrl+A) Toggle multi edit mode Basculer en mode d'édition multiple Ctrl+A Ctrl+A Select/filter features using form (Ctrl+F) Sélectionner/filtrer les entités en utilisant le formulaire (Ctrl + F) Paste features from clipboard (Ctrl+V) Coller à partir du presse-papier (Ctrl+V) Ctrl+V Ctrl+V New field Nouveau champ Ctrl+W Ctrl+W Filter Filtrer Filters the visible features according to the current filter selection and filter string. Filtrer les entités visibles selon le filtre de sélection actuel. Apply Appliquer Table View Vue table = = Update All Tout mettre à jour Advanced Filter (Expression) Filtre avancé (expression) Use the Expression Builder to define the filter Utiliser le constructeur d'expression pour définir le filtre Select/filter features using form Sélectionner/filtrer les entités en utilisant le formulaire Ctrl+F Ctrl+F Show All Features Montrer toutes les entités Show Selected Features Ne montrer que les entités sélectionnées Field Filter Filtre de champ Show Edited and New Features Ne montrer que les entités nouvelles ou éditées Show Features Visible On Map Ne montrer que les entités visibles sur la carte Delete field (Ctrl+L) Supprimer le champ (Ctrl+L) New field (Ctrl+W) Ajouter un champ (Ctrl+W) The filter defines which features are currently shown in the list or on the table Le filtre définit les entités qui seront affichées dans la liste ou sur la table Switch to form view Basculer sur la vue formulaire Form View Vue formulaire Switch to table view Basculer sur la vue tabulaire Filter all the features which have been edited but not yet saved Filtrer toutes les entités dont les modifications n'ont pas encore été enregistrées Toggle editing mode Basculer en mode d'édtion Save edits Enregistrer les modifications Save edits (Ctrl+S) Enregistrer les modifications (Ctrl+S) Delete selected features Supprimer les entités sélectionnées Select all Sélectionner tout Invert selection Inverser la sélection Deselect all Tout désélectionner Move selection to top Déplacer la sélection au sommet Pan map to the selected rows Zoomer la carte sur les lignes sélectionnées Zoom map to the selected rows Zoomer la carte sur les lignes sélectionnées Cut selected rows to clipboard Couper les lignes sélectionnées dans le presse-papier Cut selected rows to clipboard (Ctrl+X) Couper les lignes sélectionnées dans le presse-papier (Ctrl+X) Ctrl+X Ctrl+X Copy selected rows to clipboard Copier les lignes sélectionnées dans le presse-papier Paste features from clipboard Coller les entités à partir du presse-papier Delete field Supprimer le champ Conditional formatting Mise en forme conditionnelle Dock Attribute Table Intégrer la table attributaire Actions Actions Add feature Ajouter une entité Open field calculator Ouvrir la calculatrice de champ : Open field calculator (Ctrl+I) Ouvrir la calculatrice de champ (Ctrl+I) Ctrl+I Ctrl+I %1 :: Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4 %1 :: Total des entités: %2, filtrées: %3, sélectionnées: %4 An error occurred while trying to update the field %1 Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du champ %1 An error occurred while evaluating the calculation string: %1 Une erreur s'est produite lors de l'évaluation de la chaîne de calcul: %1 Update Attributes Mettre à jour les attributs Expression Based Filter Filtre basé sur une expression Failed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique? Impossible d'ajouter le champ '%1' de type '%2'. Le nom de ce champ est-il unique? Parsing error Erreur d'analyse Evaluation error Erreur d'évaluation Delete feature supprimer l'entité, Update Filtered Mise à jour filtrée Multiedit is not supported when using custom UI forms L'édition multiple n'est pas utilisable lors de l'utilisation de formulaires personnalisés Search is not supported when using custom UI forms La recherche n'est pas utilisable lors de l'utilisation de formulaires personnalisés Calculating field Calcul de champ en cours Attribute added Attribut ajouté Add Field Ajouter un champ Deleted attribute Attribut effacé The attribute(s) could not be deleted L'attribut n'a pas pu être effacé Attribute error Erreur d'attribut Error filtering Erreur de filtrage Geometryless feature added Entité sans géométrie ajoutée Update Selected Mettre à jour la sélection Ctrl+R Ctrl+R QgsAttributeTableFilterModel Actions Actions QgsAttributeTableModel extra column colonne supplémentaire Feature ID: %1 ID de l'entité: %1 QgsAttributeTableView Select All Sélectionner tout QgsAttributeTypeDialog Edit Widget Properties Modifier les paramètres de l'extension General Général Alias Alias Comment Commentaire Editable Éditable Label on top Ėtiquette au sommet Widget Type Type d'outil Constraints Contraintes Unique Unique Not null Non nul <p>Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p> <p>Renforcer la contrainte de valeur unique empêche la validation d'entités qui ne respectent pas cette contrainte.</p><p> Une contrainte non renforcée entraîne l'affichage d'un avertissement mais n'empêche pas la validation de l'entité.</p> Enforce unique constraint Renforcer la contrainte de valeur unique Expression description Description de l'expression Optional descriptive name for expression constraint Descriptif optionnel pour la contrainte d'expression <p>Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p> <p>Renforcer la contrainte de valeur non nulle empêche la validation d'entités qui ne respectent pas cette contrainte.</p><p> Une contrainte non renforcée entraîne l'affichage d'un avertissement mais n'empêche pas la validation de l'entité.</p> Enforce not null constraint Renforcer la contrainte non null Expression Expression <p>Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p> <p>Renforcer la contrainte par expression empêche la validation d'entités qui ne respectent pas cette contrainte.</p><p> Une contrainte non renforcée entraîne l'affichage d'un avertissement mais n'empêche pas la validation de l'entité.</p> Enforce expression constraint Renforcer la contrainte par expression Defaults Défauts Default value Valeur par défaut Preview Aperçu <p>With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature's attribute or geometry is changed.</p><p>This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.</p> <p>Avec cette option vérifiée, la valeur par défaut sera non seulement utilisée lorsque l'entité sera créée, mais aussi chaque fois que l'attribution ou la géométrie d'une entité sera modifiée.</p><p>Ceci est souvent un dernier horodatage modifié ou pour enregistrer le nom de l'utilisateur qui a modifié l'entité pour la dernière fois.</p> Apply default value on update Appliquer la valeur par défaut sur la mise à jour The provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field. Le fournisseur de données pour cette couche dispose d'une containte de type NOT NULL activée sur le champ. The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field. Le fournisseur de données pour cette couche dispose d'une contrainte de type UNIQUE activée sur le champ. QgsAttributesFormInitCode Python Init Code Configuration Configuration du Code d'Initialisation Python The function code of the function can be loaded from the source code entered in this dialog, from an external python file or from the environment (for example from a plugin or from startup.py). An example is: from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit") Reference in function name: my_form_open Le code de la fonction peut être chargé depuis le code saisi dans cette boîte de dialogue, depuis un fichier Python externe ou depuis l'environnement (par exemple depuis une extension ou depuis startup.py). Par exemple : from PyQt4.QtGui import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit") Référence dans le nom de la fonction: my_form_open Python Init function Fonction d'initialisation Python The function code of the function can be loaded from the source code entered in this dialog, from an external python file or from the environment (for example from a plugin or from startup.py). An example is: from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit") Reference in function name: my_form_open Le code de la fonction peut être chargé depuis le code saisi dans cette boîte de dialogue, depuis un fichier Python externe ou depuis l'environnement (par exemple depuis une extension ou depuis startup.py). Par exemple : from PyQt4.QtGui import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit") Référence dans le nom de la fonction: my_form_open External file Fichier externe Function name Nom de la fonction Enter the name of the form init function. Entrez le nom d'une fonction d'initialisation python. Load from external file Charger depuis un fichier externe Provide code in this dialog Fournir le code dans cette boîte de dialogue Load from the environment Charger depuis l'environnement Select Python File Sélectionner un fichier Python Python files (*.py *.PY) Fichiers Python (*.py *.PY) QgsAttributesFormProperties Form Formulaire Select attribute layout editor Sélectionner l'éditeur de mise en forme d'attribut Autogenerate Génération automatique Drag and drop designer Conception par glisser/déposer Provide ui-file À partir du fichier .ui fourni QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened. Use this function to add extra logic to your forms. Les formulaires QGIS peuvent appeler une fonction python lors de leur ouverture. Utilisez cette fonction pour ajouter plus de fonctionnalités à vos formulaires. Edit UI Éditer interface Available Widgets Contrôles disponibles Form Layout Disposition du formulaire %1 (%2) %1 (%2) Relations Relations Other Widgets Autres outils QML Widget Widget QML HTML Widget Hide form on add feature (global settings) Cacher le formulaire à l'ajout d'un élément (réglage global) Show form on add feature (global settings) Afficher le formulaire à l'ajout d'un élément (réglage global) Hide form on add feature Cacher le formulaire à l'ajout d'un élément Show form on add feature Afficher le formulaire à l'ajout d'un élément # -*- coding: utf-8 -*- """ QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened. Use this function to add extra logic to your forms. Enter the name of the function in the "Python Init function" field. An example follows: """ from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit") # -*- coding: utf-8 -*- """ Les formulaires QGIS peuvent avoir une fonction Python qui sera appelée à l'ouverture du formulaire. Utilisez cette fonction pour ajouter plus de fonctionnalités à vos formulaires. Entrez le nom de la fonction dans le champ "Fonction d'initialisation Python". Voici un exemple à suivre: """ from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit") Many to one relation Relation un à plusieurs Select edit form Sélectionne formulaire édition UI file fichier UI Invert selection Inverser la sélection QgsAuthAuthoritiesEditor Certificate Authorities Editor Éditeur d'Autorités de Certification Certificate Authorities and Issuers <i>(Root/File certificates are read-only)</i> Emetteurs et Autorités de Certification <i>(Les certificats Racine/Fichier sont en lecture seule)</i> Certificates file Fichier de certificat File of concatenated CAs and/or Issuers Fichier concaténé d'AC et/ou d’Émetteurs Import certificate(s) to authentication database Importer le/les certificat(s) dans la base de données d’authentification Remove certificate from authentication database Supprimer le certificat de la base de données d'authentification Show information for certificate Afficher les informations du certificat Group by organization Regrouper par organisation Refresh certificate tree view Rafraîchir la vue de l'arbre du certificat Common Name Nom Commun Serial # Numéro de série # Expiry Date Date d'expiration Trust Policy Politique de Confiance ERROR storing CA(s) in authentication database ERREUR d'enregistrement de l'AC(s) dans la base de données d'authentification Certificate id missing L'identifiant du certificat est manquant Remove Certificate Authority Supprimer l'Autorité de Certification Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database? Operation can NOT be undone! Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette configuration l'Autorité de Certification de la base de données ? Cette opération ne pourra pas être annulée ! Certificate could not be found in database for id %1: Aucun certificat trouvé dans la base de données pour l'identifiant %1. ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database. Erreur de suppression de la politique de confiance du/des certificat(s) de la base de données d'authentification ERROR removing CA from authentication database for id %1: ERREUR de suppression de l'AC dans la base de données d'authentification pour l'identifiant %1: ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1: ERREUR de suppression de la politique de confiance des certificats dans la base de données d'authentification pour l'id %1: Default Trust Policy Politique de Confiance par défaut Changing the default certificate authority trust policy to 'Untrusted' can cause unexpected SSL network connection results. Changer la politique de confiance par défaut pour l'autorité de certification à 'Non approuvé' peut entraîner des erreurs de connexions réseau par SSL. Default policy Politique par défaut QgsAuthBasicEdit Optional En option Required Requis Realm Domaine Show Afficher Username Nom utilisateur Password Mot de Passe QgsAuthBasicMethod Basic authentication Authentification basique QgsAuthCertInfo Certificate Info Information du Certificat Certificate Hierarchy Hiérarchie du Certificat TextLabel TextLabel Certificate Information Information du certificat Trust policy Politique de Confiance Save certificate trust policy change to database Enregistrer le changement de politique de confiance dans la base de données Save Enregistrer <b>Setup ERROR:</b> <b>ERREUR de configuration:</b> Could not populate QCA certificate collection Impossible de remplir la collection de certificats QCA Could not set QCA certificate Impossible de créer le certificat de QCA Invalid population of QCA certificate chain.<br><br>Validity message: %1 Remplissage invalide de la chaîne de certification de QCA. <br><br>Message de validité: %1 Missing CA AC manquante Field Champ Value Valeur General Général Details Détails Subject Info Information sur le sujet Issuer Info Information sur l'émetteur Public Key Info Information sur la clef publique Extensions Extensions PEM Text Texte PEM Type Type Missing CA (incomplete local CA chain) AC manquante (chaîne d'AC locale incomplète) self-signed auto-signé Root Racine Usage type Type d'utilisation Subject Sujet Issuer Emetteur Not valid after Invalide après Public key Clef publique Signature algorithm Algorithme de signature Country (C) Pays (C) State/Province (ST) État/Province (ST) Locality (L) Localité (L) Organization (O) Organisation (O) Organizational unit (OU) Unité d'organisation (OU) Common name (CN) Nom commun (CN) Email address (E) Adresse de courrier électronique (E) Distinguished name Nom distinct Email Legacy Légitimité du courriel Incorporation Country Pays d'incorporation Incorporation State/Province Etat/Province d'incorporation Incorporation Locality Localité d'incorporation URI URI DNS DNS IP Address Adresse IP XMPP XMPP Email: Courriel: DNS: DNS: Alternate names Noms alternatifs Version Version Serial # Numéro de série # Not valid before Invalide avant MD5 fingerprint Empreinte MD5 SHA1 fingerprint Empreinte SHA1 CRL locations Emplacements des LRC Issuer locations Emplacements des émetteurs OCSP locations Emplacements OCSP Algorithm Algorithme Key size Taille de la clef Exponent Exposant Verify Vérifier Encrypt Chiffrer Decrypt Déchiffrer Key agreement Accord de clef Export Exporter Key usage Utilisation de la clef Certificate Authority: %1 Autorité de Certification: %1 Yes Oui No Non Chain Path Limit: %1 Limite de chaîne de chemin: %1 Basic constraints Contraintes basiques Extended key usage Utilisation de clef étendue Subject key ID ID du sujet de la clef Authority key ID Identifiant de la clef de l'Autorité QgsAuthCertInfoDialog Certificate Information Information du certificat QgsAuthCertManager Authentication Certificate Editors Éditeurs du Certificat d'Authentification Identities Identités Servers Serveurs Authorities Autorités Note: Editing writes directly to authentication database Note: L'édition écrit directement dans la base de données d'authentification Certificate Manager Gestionnaire de certificat QgsAuthConfigEdit Authentication Authentification Clear Effacer Optional URL resource URL optionnelle vers la ressource Note: Saving writes directly to authentication database Note: Enregistrer écrit directement dans la base de données d'authentification Required Requis Id Id Resource Ressource Name Nom Authentication config id not loaded: %1 Identifiant de configuration d'authentification non chargé: %1 QgsAuthConfigEditor Edit Authentication Configurations Éditer les configurations d'authentification Add new authentication configuration Ajouter une nouvelle configuration d'authentification Remove selected authentication configuration Supprimer la configuration d'authentification sélectionnée Edit selected authentication configuration Éditer la configuration d'authentification sélectionnée Authentication Configurations Configurations d'authentification ID ID Name Nom URI URI Type Type Version Version Config Configuration Remove Configuration Supprimer la Configuration Are you sure you want to remove '%1'? Operation can NOT be undone! Êtes-vous sûr de vouloir supprimer '%1' Cette opération ne peut pas être annulée ! QgsAuthConfigIdEdit Form Formulaire Generated Généré <html><head/><body><p>Unlock to edit the ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7-character alphanumeric only</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Editing may break things!</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Déverrouiller pour éditer l'ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7-character alphanumeric only</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Cette modification peut entraîner des erreurs !</span></p></body></html> QgsAuthConfigSelect Authentication Configuration Configuration de l'authentification Edit selected configuration Modifier la configuration sélectionnée Delete selected configuration Supprimer la configuration sélectionnée Delete Supprimer Dismiss Rejeter Create a new authentication configuration Créer une nouvelle configuration d'authentification New Nouveau Edit Éditer Authentication config id not loaded: %1 Identifiant de configuration d'authentification non chargé: %1 Missing authentication method description Il manque la description de la méthode d'authentification <ul><li><b>Method type:</b> %1</li><li><b>Configuration ID:</b> %2</li></ul> <ul><li><b>Type de méthode:</b> %1</li><li><b>ID de configuration:</b> %2</li></ul> Configuration '%1' not in database La configuration '%1' n'est pas dans la base de données No authentication Pas d'authentification Remove Authentication Supprimer l'Authentification Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now? Operation can NOT be undone! Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement cette configuration dès maintenant ? L'opération ne peut PAS être annulée ! QgsAuthConfigUriEdit Dialog Dialogue Edit Authentication Configuration ID Éditer l'ID de la configuration d'authentification Note: Button actions above affect authentication database Note: Les boutons d'actions ci-dessus affectent la base de données d'authentification Authentication Config ID String Editor Éditeur de chaîne de caractère d'ID de configuration d'authentification No authcfg in Data Source URI Pas d'authcfg dans l'URI de la source de données Adding authcfg to URI not supported L'ajout d'authcfg à l'URI n'est pas géré QgsAuthEditorWidgets Input master password Mot de passe principal source Clear cached master password Effacer le mot de passe principal en cache Reset master password Réinitialiser le mot de passe principal Clear cached authentication configurations Effacer les configurations d'authentification mises en cache Remove all authentication configurations Supprimer toutes les configurations d'authentification Erase authentication database Effacer la base de données d'authentification Clear network authentication access cache Effacer le cache d'accès à l'authentification réseau Automatically clear network authentication access cache on SSL errors Effacer automatiquement le cache d'accès à l'authentification réseau sur les erreurs SSL Store/update the master password in your %1 Enregistrer/mettre à jour le mot de passe principal dans votre %1 Clear the master password from your %1 Effacer le mot de passe principal de votre %1 Integrate master password with your %1 Intégrer le mot de passe principal dans votre %1 Enable password helper debug log Activer le journal de débogage de l'assistant de mot de passe Auth cache cleared Le cache d'authentification a été effacé Network authentication cache has been cleared Le cache d'authentification réseau a été effacé QgsAuthEditors Authentication Editors Éditeurs d'authentification Configurations Configurations Management Gestion Installed Plugins Extensions installées Manage Certificates Gestion des Certificats Utilities Utilitaires Note: Editing writes directly to authentication database Note: L'édition écrit directement dans la base de données d'authentification QgsAuthEsriTokenEdit Token Jeton Required Requis QgsAuthEsriTokenMethod ESRI token based authentication Authentification basée sur un jeton ESRI QgsAuthIdentCertEdit Identity Identité Select identity… Sélectionner une identité... Organization not defined Organisation non définie QgsAuthIdentCertMethod PKI stored identity certificate Certificat d'identité stocké dans une IGC QgsAuthIdentitiesEditor Identity Certificates Editor Éditeur de Certificats d'Identité User Identity Bundles Paquets d'identité utilisateur Import identity bundle to authentication database Importer le paquet d'identité dans la base de données d'authentification Remove identity bundle from authentication database Supprimer le paquet d'identité de la base de données d'authentification Show information for bundle Afficher les informations du paquet Group by organization Regrouper par organisation Refresh identity bundle tree view Rafraîchir la vue de l'arbre du paquet Common Name Nom Commun Serial # Numéro de série # Expiry Date Date d'expiration Certificate Bundles Paquets de certificat ERROR storing identity bundle in authentication database. ERREUR d'enregistrement du paquet d'identité dans la base de données d'authentificaiton Certificate id missing. L'identifiant du certificat est manquant. Remove Certificate Identity Supprimer l'identité du certificat Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database? Operation can NOT be undone! Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'identité de certificat sélectionnée de la base de données ? Cette opération ne pourra PAS être annulée ! ERROR removing cert identity from authentication database for id %1: ERREUR de suppression de l'identité de certificat de la base de données d'authentification pour l'identifiant %1: QgsAuthImportCertDialog Import Certificate(s) Import du (es) Certificat (s) PEM/DER-formatted Formaté en PEM/DER Import(s) can contain multiple certificates L'import peut contenir plusieurs certificats PEM text Texte PEM File Fichier Trust policy Politique de confiance Validation Results Résultats de validation Allow invalid certificates Autoriser les certificats invalides Import Certificate Authorities Importer les Autorités de Certification Import Importer Certificates found: %1 Certificates valid: %2 Certificats trouvés: %1 Certificats valides: %2 Authorities/Issuers: %1%2 Autorités/Emetteurs: %1%2 Open Certificate File Ouvrir le Fichier de Certificat All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Tous les fichiers (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) QgsAuthImportIdentityDialog Import Identity Importer une identité Key Clé Cert Certificat Required Requis Validation Results Résultats de validation Optional passphrase Passphrase optionnelle Show Afficher Bundle Paquet PKI PEM/DER Certificate Paths Chemins vers le certificat d'IGC PEM/DER PKI PKCS#12 Certificate Bundle Paquet de certificat d'IGC PKCS#12 Valid: %1 Valide : %1 Invalid: %1 Invalide : %1 Open Client Certificate File Ouvrir le Fichier de Certificat Client All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Tous les fichiers (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Open Private Key File Ouvrir le Fichier de la Clé Privée Open PKCS#12 Certificate Bundle Ouvrir un paquet de certificat PKCS#12 PKCS#12 (*.p12 *.pfx) PKCS#12 (*.p12 *.pfx) Missing components Composants manquants Failed to read client certificate from file Impossible de lire le certificat client à partir du fichier Failed to load client certificate from file Impossible de charger le certificat client à partir du fichier Extra certificates found with identity Autres certificats trouvés avec cette identité %1 thru %2 %1 à %2 Failed to load client private key from file Impossible de charger la clef privée du client à partir du fichier Private key password may not match Le mot de passe de clef privée peut ne pas correspondre QCA library has no PKCS#12 support La bibliothèque QCA ne gère pas PKCS#12 Failed to read bundle file Impossible de lire le fichier de paquet Incorrect bundle password Mot de passe de paquet incorrect Failed to decode (try entering password) Impossible de déchiffrer (essayez de saisir un mot de passe) Bundle empty or can not be loaded Le paquet est vide ou ne peut pas être chargé Bundle client cert can not be loaded Le certificat client du paquet ne peut pas être chargé Qt cert could not be created from QCA cert Le certificat Qt n'a pas pu être créé depuis le certificat QCA Qt private key could not be created from QCA key La clef privée Qt n'a pas pu être créée depuis la clef QCA File not found Fichier non trouvé QgsAuthManager Opening of authentication db FAILED L'ouverture de la base de données d'authentification a échoué QCA's OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing L'extension OpenSSL (qca-ossl) de QCA est manquante No authentication method plugins found Aucune extension d'authentification n'a été trouvée No authentication method plugins could be loaded Aucune extension d'authentification n'a pu être chargée Auth db directory path could not be created Le chemin vers la base de données d'authentification ne peut pas être créé Auth db is not readable or writable by user La base de données d'authentification ne peut pas être lue ou écrite par l'utilisateur Auth db could not be created and opened La base de données d'identification n'a pas pu être créée et ouverte Authentication system is DISABLED: %1 Le système d'authentification est DESACTIVE: %1 Master password set: FAILED to verify, reset to previous Création du mot de passe principal: IMPOSSIBLE à vérifier, réinitialisé à la valeur précédente Master password: FAILED to access database Mot de passe principal: ECHEC d'accès la base de données Master password: FAILED to find just one master password record in database Mot de passe principal: ECHEC dans la recherche d'un enregistrement unique de mot de passe principal dans la base de données Master password: FAILED to verify against hash in database Mot de passe principal: ECHEC de vérification du hachage dans la base de données Master password: failed 5 times authentication system DISABLED Mot de passe principal : 5 tentatives ont échoué, le système d'identification est désactivé Master password: hash FAILED to be stored in database Mot de passe principal: le hachage n'a pas pu être enregistré dans la base de données Master password reset FAILED: could not clear current password from database Ré-initialisation du mot de passe principal ECHOUEE: ne peut pas effacer le mot de passe actuel de la base de données Master password reset FAILED: could not store new password in database Ré-initialisation du mot de passe principal ECHOUEE: ne peut pas enregistrer le nouveau mot de passe dans la base de données Master password reset FAILED: could not verify new password in database Ré-initialisation du mot de passe principal ECHOUEE: impossible de vérifier le nouveau mot de passe dans la base de données Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database Ré-initialisation du mot de passe principal ECHOUEE: ne peut pas re-chiffrer les configurations dans la base de données Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs Ré-initialisation du mot de passe principal ECHOUEE: impossible de vérifier que le mot de passe puisse déchiffrer les configurations re-chiffrées Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database Ré-initialisation du mot de passe principal ECHOUEE: impossible de re-chiffrer la configuration dans la base de données Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database Ré-initialisation du mot de passe principal ECHOUEE: impossible de re-chiffrer les identités dans la base de données Master password reset: could not remove old database backup Ré-initialisation du mot de passe principal: impossible de supprimer la sauvegarde de l'ancienne base de données Config ID is empty L'ID de configuration est vide Store config: FAILED because config is invalid Enregistrement de la configuration: ECHEC car la configuration est invalide Store config: FAILED because pre-defined config ID is not unique Enregistrement de la configuration: ECHEC car l'ID pré-défini de la configuration n'est pas unique Store config: FAILED because config string is empty Enregistrement de la configuration: ECHEC car la chaîne de configuration est vide Update config: FAILED because config is invalid Mise à jour de la configuration: ECHEC car la configuration est invalide Update config: FAILED because config is empty Mise à jour de la configuration: ECHEC car la chaîne de configuration est vide Update config: FAILED to prepare query Mise à jour de la configuration: ECHEC dans la préparation de la requête Authentication database contains duplicate configuration IDs La base de données d'authentification contient des identifiants de configuration non uniques No authentication database found Pas d’authentification de la base de données trouvée Could not back up authentication database Impossible d'enregistrer la base de données d'authentification Authentication database could not be deleted L’authentification de la base de données ne peut être supprimée Authentication database could not be initialized La base de données d'authentification ne peut pas être initialisée FAILED to create auth database config tables Impossible de créer les tables de configuration dans la base de données d'authentification FAILED to create auth database cert tables ECHEC de création des tables de la base de données d'authentification Authentication database contains duplicate settings L’authentification de la base de données contient des paramètres dupliqués Authentication database contains duplicate certificate identity L’authentification de la base de données contient une identité de certificat en deux exemplaires Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key Récupération du paquet d'identité du certificat: ECHEC dans la création de la clef privée Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate Récupération du paquet d'identité du certificat: ECHEC dans la création du certificat Authentication database contains duplicate certificate bundles La base de données d'authentification contient des paquets de certificats dupliqués Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2 La base de données d'authentification contient des doublons de configurations personnalisées de certificats SSL pour host:port, id: %1, %2 Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1 La base de données d'authentification contient des doublons de configurations personnalisées de certificats SSL pour host:port: %1 Authentication database contains duplicate certificate authorities La base de données d'authentification contient des doublons d'autorités de certification Authentication database contains duplicate cert trust policies La base de données d'authentification contient des doublons de stratégies de confiance de certificat Password Helper Assistant de mot de passe Opening %1 for DELETE… Ouverture de %1 pour SUPPRESSION... Opening %1 for READ… Ouverture de %1 pour LECTURE... Opening %1 for WRITE… Ouverture de %1 pour ÉCRITURE... Delete password failed: %1. La suppression du mot de passe a échoué: %1. Retrieving password from your %1 failed: %2. La récupération du mot de passe depuis votre %1 a échoué: %2. Empty password retrieved from your %1. Mot de passe vide récupéré depuis votre %1. Storing password in your %1 failed: %2. L'enregistrement du mot de passe dans votre %1 a échoué: %2 Your %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password. Votre %1 sera <b>utilisé à partir de maintenant</b> pour enregistrer et récupérer votre mot de passe principal. Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password. Votre %1 ne sera <b>désormais plus utilisé</b> pour enregistrer et récupérer votre mot de passe principal. There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the "Utilities" menu in the Authentication pane of the options dialog. %2 Une erreur est survenue et l'intégration avec votre %1 système a été désactivée. Vous pouvez la ré-activer à n'importe quel moment par le menu "Utilitaires" dans le panneau Authentification de la boîte de dialogue des options. %2 Error in %1: %2 Erreur à %1: %2 Master password has been successfully read from your %1 Le mot de passe principal a été lu avec succès depuis votre %1 Master password stored in your %1 is not valid Le mot de passe principal enregistré dans votre %1 n'est pas valide Master password has been successfully written to your %1 Le mot de passe principal a été écrit avec succès dans votre %1 Master password could not be written to your %1 Le mot de passe principal n'a pas pu être écrit dans votre %1 Authentication database contains duplicate setting keys La base de données d'authentification contient des doublons de clefs de paramétrage Authentication database contains duplicate identity IDs La base de données d'authentification contient des doublons d'ID d'identité Unable to establish authentication database connection Impossible d'établir une connexion vers la base de données d'authentification Auth db query exec() FAILED Requête exec() vers la base de données d'authentification en ECHEC Auth db query FAILED La requête d’authentification à la base de données a ÉCHOUÉE Auth db FAILED to start transaction La base de données d'authentification n'a pas pu démarrer la transaction Auth db FAILED to rollback changes La base de données d'authentification n'a pas pu annuler les changements QgsAuthMethodPlugins Dialog Dialogue Installed authentication method plugins Extensions d'authentification installées Method Méthode Description Description Works with Fonctionne avec QgsAuthOAuth2Config Custom Personnalisation Predefined Prédéfini Authorization Code Code d'autorisation Implicit Implicite Resource Owner Propriétaire de la ressource Header En-tête Form (POST only) Formulaire (POST seulement) URL Query URL de la requête QgsAuthOAuth2Edit Configure Configurer Grant Flow Flux de subventions Export configuration Exporter la configuration Import configuration Importer la configuration Scope Portée Request Timeout Durée avant expiration de la requête Redirect URL URL de redirection Authorization-related timeout Dépassement de délai pour l'autorisation seconds secondes Description Description Optional En option API Key Clé API Required Requis Request URL URL de requête Optional (space delimiter) Option (délimiteur par espace) Access Method Méthode d'accès Username Nom utilisateur Advanced Avancé Password Mot de Passe Resource access token method Persist between launches Persister entre les redémarrages Token URL URL du jeton Client Secret Client ID Client ID Token Session jeton de session Refresh Token URL Rafraîchir l'URL du jeton http://127.0.0.1: http://127.0.0.1: Port number Port / / Subdirectory Sous-répertoire Defined Défini Defined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tab’s export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details. Les configurations définies sont des fichiers au format JSON, avec une seule configuration par fichier. Cela permet de permuter les configurations via les outils du système de fichiers sans affecter les configurations de l'utilisateur. Il est recommandé d'utiliser la fonction d'exportation de l'onglet Configurer, puis d'éditer le fichier résultant. Voir la documentation QGIS pour plus de détails. Add extra config directory to parse Ajouter un dossier de configuration supplémentaire à analyser Software Statement Configuration Url Url de configuration Register Registre Extra initial request parameters Paramètres de requête initiale supplémentaires Key Clé Value (unencoded) Valeur (non codée) Tokens Jetons Remove cached tokens Supprimer les jetons en cache Select extra directory to parse Sélectionnez le dossier supplémentaire à analyser Select software statement file Sélectionner le fichier de déclaration du logiciel JSON Web Token (*.jwt) JSON Web Token (*.jwt) ID: %1 Grant flow: %2 Description: %3 No predefined configurations found on disk Aucune configuration prédéfinie trouvée sur le disque Save OAuth2 Config File Enregistrer la configuration OAuth2 dans un fichier Select OAuth2 Config File Sélectionner la configuration OAuth2 Downloading configuration failed with error: %1 Le téléchargement de la configuration a échoué, erreur : %1 Configurations files can be placed in the directories: Les fichiers de configuration peuvent être placés dans les répertoires : Configuration files can be placed in the directories: %1 les fichiers de configuration peuvent être placés dans les répertoires : %1 QgsAuthOAuth2Method OAuth2 authentication Authentification OAuth2 Authenticator linking (login) has failed La connexion de l'authentifiant (login) a échoué Linking succeeded, but authenticator access FAILED: null object Connexion réussie, mais l’authentification d'accès a échoué : objet null Linking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linked Liaison apparemment réussie, mais l'authentificateur a échoué pour vérifier que la liaison existe. Linking succeeded Connexion réussie Open browser requested Demande d'ouverture du navigateur Close browser requested Demande de fermeture du navigateur Network reply finished Requête réseau finie Network reply finished but no reply object accessible Results: %1 Résultats : %1 Network error but no reply object accessible Erreur réseau mais aucune réponse objet accessible Network error: %1 Erreur réseau : %1 Network error but no reply object attributes found Network error, HTTP status: %1 Erreur réseau, statut HTTP : %1 Attempting token refresh… Tentative de rafraichissement du jeton... Token refresh FAILED: authcfg empty Le rafraichissement du jeton a échoué : authcfg vide Background token refresh underway for authcfg: %1 Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator object Token refresh finished but no reply object accessible Token refresh error: %1 Erreur lors du rafraîchissement du jeton : {%1} QgsAuthPkcs12Edit Optional passphrase Passphrase optionnelle Show Afficher Required Requis Bundle Paquet CAs CAs Key Clé Add bundle CAs to the connection Ajouter des autorités de certification de regroupement à la connexion Add Ajouter Add also root (self-signed) CA Ajouter aussi racine (auto-signé) CA Root Racine Missing components Composants manquants QCA library has no PKCS#12 support La bibliothèque QCA ne gère pas PKCS#12 Failed to read bundle file Impossible de lire le fichier de paquet Incorrect bundle password Mot de passe de paquet incorrect Failed to decode (try entering password) Impossible de déchiffrer (essayez de saisir un mot de passe) Bundle empty or can not be loaded Le paquet est vide ou ne peut pas être chargé Bundle client cert can not be loaded Le certificat client du paquet ne peut pas être chargé %1 thru %2 %1 à %2 Valid: %1 Valide : %1 Invalid: %1 Invalide : %1 Open PKCS#12 Certificate Bundle Ouvrir un paquet de certificat PKCS#12 PKCS#12 (*.p12 *.pfx) PKCS#12 (*.p12 *.pfx) <ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul> <ul><li>Numéro de série: %1</li><li> Date d'expiration: %2</li></ul> QgsAuthPkcs12Method PKI PKCS#12 authentication Authentification IGC PKCS#12 QgsAuthPkiPathsEdit Required Requis CAs CAs Optional passphrase Passphrase optionnelle Show Afficher Add bundle CAs to the connection Ajouter des autorités de certification de regroupement à la connexion Add Ajouter Add also root (self-signed) CA Ajouter aussi racine (auto-signé) CA Root Racine Key Clé Cert Certificat Missing components Composants manquants Failed to load certificate from file Impossible de charger le certificat depuis le fichier %1 thru %2 %1 à %2 Valid: %1 Valide : %1 Invalid: %1 Invalide : %1 Open Client Certificate File Ouvrir le Fichier de Certificat Client All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Tous les fichiers (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) <ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul> <ul><li>Numéro de série: %1</li><li> Date d'expiration: %2</li></ul> Open Private Key File Ouvrir le Fichier de la Clé Privée QgsAuthPkiPathsMethod PKI paths authentication Authentification par cheminement dans l'IGC QgsAuthServersEditor Server Exceptions/SSL Configs Editor Éditeur de configurations SSL/Erreurs Serveur Server Certificate Exceptions and SSL Configurations Exceptions de certificat serveur et configurations SSL Add new server certificate configuration Ajouter une nouvelle configuration de serveur de certificat Remove selected server certificate configuration Supprimer la configuration du serveur de certificat sélectionné Edit selected server certificate configuration Éditer la configuration du serveur de certificat sélectionné Group by organization Regrouper par organisation Common Name Nom Commun Host Hôte Expiry Date Date d'expiration SSL Server Configurations Configuration du serveur SSL SSL custom config id missing Identifiant manquant pour la configuration SSL personnalisée SSL custom config host:port missing Hôte:port manquants pour la la configuration SSL personnalisée Remove SSL Custom Configuration Supprimer la configuration SSL personnalisée Are you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database? Operation can NOT be undone! Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette configuration SSL ? Cette opération ne pourra pas être annulée ! ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1: Erreur lors de la suppression la configuration SSL personnalisée de la base d'identification pour l'hôte: port, id %1 : SSL custom config id missing. Identifiant manquant pour la configuration SSL personnalisée. SSL custom config host:port missing. Hôte:port manquants pour la la configuration SSL personnalisée. QgsAuthSettingsWidget Form Formulaire Configurations Configurations Choose or create an authentication configuration Choisir ou créer une configuration d'authentification Configurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database. Les configurations stockent les informations d'identification cryptées dans la base de données d'authentification QGIS. Basic De base Convert to configuration Convertir en configuration Store Stocker Warning text! Texte d'avertissement! Optional En option Passwor&d Mot &de passe &User name Nom d'&utilisateur <div>Warning: credentials stored as plain text in %1.</div> <div>Attention: les informations d'identification stockées en texte simple dans %1.</div> project file fichier de projet user settings paramètres utilisateur Converted config %1 Configuration convertie %1 Couldn't create a Basic authentication configuration! Impossible de créer une configuration d'authentification de base! QgsAuthSslConfigDialog Custom Certificate Configuration Configuration d'un certificat personnalisé QgsAuthSslConfigWidget Form Formulaire Certificate Certificat Name Nom host:port (required) Hôte:port (requis) Show information for certificate Afficher les informations du certificat ? ? Server Serveur Custom SSL configuration Configuration SSL personnalisée Field Champ Protocol Protocole Peer verification Vérification du site distant Verify peer certs Vérifier les certificats cibles Do not verify peer certs Ne pas vérifier les certificats cibles Peer verification depth (0 = complete cert chain) Profondeur de vérification de site distant (0 = chaîne complète) Ignore errors Ignorer les erreurs QgsAuthSslErrorsDialog Custom Certificate Configuration Configuration d'un certificat personnalisé SSL Errors occurred accessing URL: Erreurs SSL lors de l'accès à l'URL suivante : SSL Errors Erreurs SSL Show information for certificate chain Montrer l'information de chaîne de certification Connection certificates Certificats de connexion Connection trusted CAs AC de confiance connectées Save SSL server e&xception Sauvegarder le serveur SSL e&xception WARNING: Only save SSL configurations when necessary. ATTENTION: Sauvegardez les configurations SSL uniquement lorsque c'est nécessaire. QgsAuthSslImportDialog Connected to %1: %2 Connecté à %1: %2 Socket CONNECTED Socket CONNECTÉE Socket DISCONNECTED Socket DÉCONNECTÉE Socket ENCRYPTED Socket CHIFFRÉE Protocol Protocole Session cipher Algorithme de chiffrement pour la session Socket ERROR ERREUR de socket Socket unavailable or not encrypted La socket n'est pas disponible ou est non chiffrée Open Server Certificate File Ouvrir le fichier de certificat serveur All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Tous les fichiers (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Could not load any certs from file Impossible de charger aucun certificat depuis le fichier Could not load server cert from file Impossible de charger le certificat serveur depuis le fichier Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate. Le certificat ne semble pas être un certificat de serveur. Vous pouvez néanmoins ajouter une configuration si vous êtes certain que le certificat est correct. QgsAuthSslTestDialog Custom Certificate Configuration Configuration d'un certificat personnalisé <html><head/><body><p>Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.</p></body></html> <html><head/><body><p>Enregistre une configuration personnalisée pour un serveur SSL en important le certificat depuis un serveur ou un fichier. ATTENTION: Enregistrez uniquement les configurations nécessaires.</p></body></html> Import Certificate Import du certificat From server À partir du serveur https:// https:// www.example.com www.example.com : : Connect Connecter Timeout Durée avant expiration sec sec From file À partir du fichier PEM/DER formatted file Fichier au format PEM/DER QgsAuthTrustedCAsDialog Trusted Certificate Authorities Autorités de Certificats de Confiance Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections) Emetteurs/Autorités de Certification de confiance (utilisés dans les connexions sécurisées) Group by organization Regrouper par organisation Common Name Nom Commun Serial # Numéro de série # Expiry Date Date d'expiration Authorities/Issuers Autorités/Émetteurs QgsBinaryWidgetWrapper Embed File… Encapsuler le fichier... Clear Contents… Effacer les contenus... Save Contents to File… Enregistrer les contenus sous... Binary (%1) Save Contents to File Enregistrer les contenus sous All files Tous les fichiers Saved content to <a href="%1">%2</a> Embed File Encapsuler le fichier Clear Contents Effacer les contenus Are you sure you want the clear this field's content? Êtes-vous certain de vouloir effacer le contenu de ce champ ? QgsBlendModeComboBox Normal Normal Lighten Eclaircir Screen Filtrer Dodge Éviter Addition Addition Darken Assombrir Multiply Multiplier Burn Découper Overlay Revêtement Soft light Lumière douce Hard light Lumière dure Difference Différencier Subtract Soustraire QgsBlockingNetworkRequest Network Réseau Redirect loop detected: %1 Boucle de redirection détectée %1 empty response: %1 réponse vide : %1 network request update failed for authentication config La requête réseau de mise à jour a échoué en raison d'un problème de configuration d'authentification QgsBlurWidget Stack blur (fast, doesn't support high dpi) Gaussian blur (quality, supports high dpi) QgsBookmarkLocatorFilter Spatial Bookmarks Signets spatiaux QgsBookmarks Import/Export Bookmarks Importer ou exporter des signets Unable to open bookmarks database. Database: %1 Driver: %2 Database: %3 Impossible d'ouvrir la base de signets. Database: %1 Driver: %2 Database: %3 ID ID Name Nom Project Projet xMin min X yMin min Y xMax max x yMax max y SRID SRID New bookmark Nouveau signet Add Bookmark Ajouter un signet Export Bookmarks Exporter les signets XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Are you sure you want to delete %n bookmark(s)? number of rows Êtes-vous sûr(e) de vouloir effacer %n signet ? Êtes-vous sûr(e) de vouloir effacer %n signet(s) ? Reprojected extent is empty. Emprise reprojetée est vide. &Export &Exporter &Import &Importer Spatial Bookmarks Signets spatiaux Delete Bookmarks Supprimer les signets Empty Extent Emprise vide Import Bookmarks Importer les signets Unable to create the bookmark. Driver: %1 Database: %2 Impossible de créer le signet. Pilote: %1 Base de données: %2 QgsBookmarksBase Spatial Bookmarks Signets spatiaux Add Ajouter Add bookmark Ajouter un signet Delete Supprimer Delete bookmark Effacer le signet Zoom to Zoomer sur Zoom to bookmark Zoomer jusqu'au signet QgsBrowserDirectoryPropertiesBase Path Chemin QgsBrowserDockWidget Type here to filter visible items… Écrire ici pour filtrer les éléments visibles... Case Sensitive Sensible à la casse Filter Pattern Syntax Syntaxe du filtre Normal Normal Wildcard(s) Joker Regular Expression Expression régulière Add directory to favorites Ajouter le répertoire aux marque-pages QgsBrowserDockWidgetBase Browser Parcourir Refresh Actualiser Add Layers Ajouter une couche Add Selected Layers Ajouter les couches sélectionnées Filter Browser Filtrer l'Explorateur Show Properties Afficher les propriétés Enable/disable properties widget Activer/désactiver l'outil des propriétés Collapse All Réduire tout Options Options QgsBrowserLayerProperties Error Erreur QgsBrowserLayerPropertiesBase Metadata Métadonnées Preview Aperçu Attributes Attributs notice note QgsBrowserModel Project Home Dossier du projet Home Accueil Favorites Marque-pages QgsBrowserPropertiesDialog Layer Properties Propriétés de la Couche Directory Properties Propriétés du dossier QgsBrowserPropertiesDialogBase Dialog Dialogue QgsBrushStyleComboBox Solid Continue No Brush Pas de remplissage Horizontal Horizontal Vertical Vertical Cross Croix BDiagonal BDiagonale FDiagonal FDiagonale Diagonal X Diagonale X Dense 1 Densité 1 Dense 2 2 Dense 3 Densité 3 Dense 4 Densité 4 Dense 5 Densité 5 Dense 6 Densité 6 Dense 7 Densité 7 QgsBusyIndicatorDialog QGIS QGIS QgsCalendarConfigDlgBase Form Formulaire A calendar widget to enter a date. Une fonction calendrier pour saisir une date. Date format Format de date <html><head/><body><p>Example formats:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Reference documentation</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Exemple de formats:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Résultat</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Mar Mai 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Documentation de Référence</span></a></p></body></html> QgsCategorizedSymbolRendererModel all other values Symbol Symbole Value Valeur Legend Légende QgsCategorizedSymbolRendererWidget Column Colonne Symbol Symbole Change… Changer… Color ramp Palette de couleur Classify Classer Add Ajouter Delete Supprimer Delete All Supprimer Tout Advanced Avancé Match to Saved Symbols Apparier aux symboles sauvegardés Match to Symbols from File… Apparier aux symboles à partir du fichier… Symbol Levels… Niveaux de symbole... Data-defined Size Legend… Légende définie par la taille des données... Merge Categories Fusionner les catégories Unmerge Categories Défusionner les catégories Classify Categories Classifier les catégories High number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue? Grand nombre de classes. La classification comporterait %1 entrées, ce qui n'est peut-être pas le résultat escompté. Voulez-vous continuer ? Delete Classification Supprimer la classification The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? Le champ de classification a été modifié de '%1' à '%2'. Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ? Matched Symbols Symboles appariés Matched %1 categories to symbols. %1 catégories appariées aux symboles No categories could be matched to symbols in library. Aucune catégorie ne peut être associée aux symboles de la bibliothèque Match to Symbols from File Apparier aux symboles à partir du fichier XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) An error occurred while reading file: %1 Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier:%1 Matched %1 categories to symbols from file. %1 catégories appariées aux symboles à partir du fichier No categories could be matched to symbols in file. Aucune catégorie ne peut être appariée aux symboles à partir du fichier. QgsCharacterSelectorBase Character Selector Sélection de caractères Font Police Current font family and style Famille et style de la police actuelle QgsCheckBoxConfigDlgBase Form Formulaire Representation for checked state Représentation d'un état coché Representation for unchecked state Représentation d'un état décoché QgsCheckableComboBox Select All Tout sélectionner Deselect All Tout désélectionner QgsCodeEditorCSS CSS Editor Éditeur CSS QgsCodeEditorExpression Expression Editor Éditeur d'expression QgsCodeEditorHTML HTML Editor Éditeur HTML QgsCodeEditorPython Python Editor Éditeur Python QgsCodeEditorSQL SQL Editor Éditeur SQL QgsCollapsibleGroupBoxBasic Shift-click to expand, then collapse others Shit + clic pour réduire ou étendre les autres Ctrl (or Alt)-click to toggle all Ctrl (ou Alt)-clic pour tout activer QgsCollapsibleGroupBoxPlugin A collapsible group box Une zone de groupe dépliable A collapsible group box with save state capability Une boîte de dialogue rétractable avec une capacité de mémorisation d'état QgsColorBrewerColorRampDialog ColorBrewer Ramp Palette de couleur ColorBrewer QgsColorBrewerColorRampWidgetBase ColorBrewer Ramp Palette de couleur ColorBrewer Colors Couleurs Scheme name Nom du schéma Preview Aperçu QgsColorButton Select Color Sélectionner la couleur No color Pas de couleur Linked color Clear Color Effacer la couleur Default Color Couleur par défaut Unlink Color Copy Color Copier la couleur Paste Color Coller la couleur Pick Color Piocher une couleur Choose Color… Choisir la couleur... QgsColorButtonPlugin Select color Sélectionner une couleur QgsColorDialog Reset Réinitialiser Select Color Sélectionner la couleur QgsColorDialogBase Color Picker Sélecteur de couleur Import colors from file Importer les couleurs depuis le fichier Import Colors… Importer les couleurs Export Colors… Exporter les couleurs Export colors to file Exporter les couleurs dans le fichier Paste Colors Coller les couleurs Paste colors from clipboard Coller les couleurs depuis le presse-papier Import Palette… Importer une palette New Palette… Nouvelle palette Import palette from file Importer une palette depuis un fichier Remove Palette Supprimer une Palette Remove current palette Supprimer la palette courante Create a new palette Créer une nouvelle palette Copy Colors Copier les couleurs Copy selected colors Copier les couleurs sélectionnées QgsColorEffectWidget Off Off By lightness Par clarté By luminosity Par luminosité By average En moyenne QgsColorRampButton Select Color Ramp Sélectionner un dégradé de couleur Edit Ramp Éditer un dégradé All Color Ramps Tous les dégradés de couleur Invert Color Ramp Inverser la palette de couleurs Clear Current Ramp Effacer le dégradé courant Default Color Ramp Palette de couleurs par défaut Random Color Ramp Palette de couleurs aléatoires Shuffle Random Colors Distribue les couleurs aléatoires Create New Color Ramp… Créer une nouvelle palette de couleurs... Edit Color Ramp… Éditer la palette de couleurs... Save Color Ramp… Sauvegarder la palette de couleurs Gradient Dégradé Catalog: cpt-city Catalogue: cpt-city Color presets Préréglages de couleur Random Aléatoire Catalog: ColorBrewer Catalogue: Palette de couleurs Color ramp type Type de palette de couleur Please select color ramp type: Veuillez sélectionner le type de palette de couleur : Save Color Ramp Sauvegarder la palette de couleur Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite? Une palette de couleur avec le nom '%1' existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? QgsColorRampShaderWidget Options Options Change Color… Modifier la couleur Change Opacity… Changer l'opacité... Discrete Discrète Linear Linéaire Exact Exacte Continuous Continu Equal Interval Intervalle égal Quantile Quantiles Load Color Map Charger une palette de couleur The color map for band %1 has no entries. La palette de couleur pour la bande %1 n'a pas d'entrées. Load Color Map from File Charger une palette de couleur depuis un fichier Textfile (*.txt) Fichier texte (*.txt) The following lines contained errors Les lignes suivantes contiennent des erreurs Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Accès en lecture refusé. Ajustez les permissions sur les fichiers et recommencez. Save Color Map as File Enregistrer les couleurs dans un fichier QGIS Generated Color Map Export File Fichier d'export QGIS de palette de couleur Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés en écriture interdit. Ajuster les permissions sur les fichiers et recommencer. Value Valeur Value for color stop Valeur pour l'arrêt de couleur Value <= Valeur <= Maximum value for class Valeur maximale pour la classe Value = Valeur = Value for color Valeur pour la couleur Opacity Opacité Change color opacity [%] Changer l'opacité de la couleur [%] QgsColorRampShaderWidgetBase Form Formulaire Value Valeur Color Couleur Label Étiquette Color ramp Palette de couleurs Interpolation Interpolation Classify Classer Add values manually Ajouter une valeur manuellement Remove selected row(s) Supprimer la(les) valeur(s) sélectionnée(s) Load color map from band Charger une palette de couleur depuis une bande Load color map from file Charger une palette de couleur depuis un fichier Export color map to file Exporter une palette de couleurs vers un fichier If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered Lorsque coché, aucun pixel en dehors de la plage ne sera affiché Clip out of range values Écarter les valeurs en dehors de la plage Mode Mode Classes Classes Unit suffix Suffixe de l'unité Label unit suffix Suffixe de l'étiquette d'unité QgsColorSchemeList Select Palette File Sélectionner un fichier de palette Import Colors Importer les couleurs Error, file does not exist or is not readable. Erreur, le fichier n'existe pas ou n'est pas lisible. Error, no colors found in palette file. Erreur, aucune couleur disponible dans le fichier palette Palette file Fichier de palette Export Colors Exporter les couleurs Error writing palette file. Erreur d'écriture du fichier de palette QgsColorSchemeModel Color Couleur Label Étiquette QgsColorSliderWidget % % QgsColorSwatchDelegate Select Color Sélectionner la couleur Select color Sélectionner la couleur QgsColorTextWidget rgb( %1, %2, %3 ) rgb( %1, %2, %3 ) rgba( %1, %2, %3, %4 ) rgba( %1, %2, %3, %4 ) #RRGGBB #RRVVBB #RRGGBBAA #RRVVBBAA rgb( r, g, b ) rgb( r, v, b ) rgba( r, g, b, a ) rgba( r, v, b, a ) QgsCompassPlugin Show compass Afficher la boussole &About &À propos QgsCompassPluginGui Pixmap not found Image non trouvée QgsCompassPluginGuiBase Internal Compass Boussole interne Azimut Azimuth QgsCompoundColorWidget Select Palette File Sélectionner un fichier de palette Import Color Palette Importer une palette de couleurs Error, file does not exist or is not readable. Erreur, le fichier n'existe pas ou n'est pas lisible. Palette file is not readable. Le fichier de palette n'a pas pu être lu. No colors found in palette file. Aucune couleur trouvée dans le fichier de palette. Remove Color Palette Supprimer la palette de couleurs Are you sure you want to remove %1? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ? Create New Palette Créer une nouvelle palette Enter a name for the new palette: Entrer un nom pour la palette: New palette Nouvelle palette new_palette new_palette QgsCompoundColorWidgetBase H T S S V V R R G V B B Opacity Opacité HTML notation Notation html Color ramp Palette de couleur Color wheel Roue chromatique Color swatches Aplats de couleur Add current color Ajouter la couleur actuelle. Remove selected color Supprimer la couleur sélectionnée Color picker Sélecteur de couleur Sample average radius Rayon d'échantillonnage moyen px px Sample color Échantillonner une couleur <i>Press space to sample a color from under the mouse cursor</i> <i>Appuyer sur espace pour échantillonner une couleur se trouvant sous le curseur de la souris</i> Current Actuelle Old Ancienne Add color to swatch Ajouter une couleur à l'échantillon Import Colors… Importer les couleurs Export Colors… Exporter les couleurs Import Palette… Importer une palette New Palette… Nouvelle palette Import colors from file Importer les couleurs depuis le fichier Export colors to file Exporter les couleurs dans le fichier Paste Colors Coller les couleurs Paste colors from clipboard Coller les couleurs depuis le presse-papier Import palette from file Importer une palette depuis un fichier Remove Palette Supprimer une Palette Remove current palette Supprimer la palette courante Create a new palette Créer une nouvelle palette Copy Colors Copier les couleurs Copy selected colors Copier les couleurs sélectionnées Show in Color Buttons Afficher dans les Boutons de Couleur QgsConfigCache Error when loading project file '%1': %2 Erreur lors du chargement du fichier projet '%1' : %2 QgsConfigureShortcutsDialog Keyboard Shortcuts Raccourcis clavier Search… Rechercher… Action Action Shortcut Raccourci Change Modifier Set None Ne rien définir Set Default Définir par défaut Load… Charger… Save… Sauvegarder… XML file Fichier XML All files Tous les fichiers Cannot write file %1: %2. Impossible d'enregistrer le fichier %1: %2. Save Shortcuts Enregistrer les raccourcis Saving Shortcuts Enregistrement des raccourcis Load Shortcuts Charger les raccourcis Loading Shortcuts Chargement des raccourcis Cannot read file %1: %2. Impossible de lire le fichier %1: %2. Parse error at line %1, column %2: %3 Erreur d'analyse à la ligne %1, colonne %2: %3 The file is not an shortcuts exchange file. Le fichier n'est pas un fichier d'échange de raccourcis. The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it. Le fichier contient des raccourcis créés dans une langue différente, vous ne pouvez donc pas l'utiliser. None Aucun Set default (%1) Définir par défaut (%1) Input: Saisie : Change Shortcut Modifier les raccourcis This shortcut is already assigned to action %1. Reassign? Ce raccourci est déjà assigné à l'action %1. Voulez-vous la réassigner ? QgsCptCityBrowserModel Name Nom Info Info QgsCptCityColorRampDialog Error - cpt-city gradient files not found. You have two means of installing them: 1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package. You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS. 2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] . This file can be found at [%2] and current file is [%3] Erreurr - les fichiers gradient cpt-city n'ont pas été trouvés. Vous avez 2 moyens de les installer : 1) Installez l'extension python "Color Ramp Manager" (vous devez activer les extensions expérimentales dans le gestionnaire d'extensions) et utilisez la pour télécharger le dernier paquet cpt-city. Vous pouvez installer l'archive complète de cpt-city ou une sélection pour QGIS 2) Téléchargez l'archive complète (au format svg) et extrayez la dans votre répertoire de paramètres QGIS [%1]. Ce fichier est disponible à l'adresse suivante [%2] le fichier actuel est [%3] Selections by theme Sélections par thème All by author Tout par auteur All Ramps (%1) Toutes les palettes (%1) %1 Directory Details %1 Détails du Répertoire %1 Gradient Details %1 Détails du Dégradé You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager). Vous pouvez télécharger un panel plus complet en installant l'extension"Color Ramp Manager" (vous devez activez l'affichage des extensions expérimentales). Download More Cpt-city Gradients Télécharger plus de palettes Cpt-city QgsCptCityColorRampDialogBase Cpt-city Color Ramp Palette de Couleur Cpt-city Selection and Preview Sélection et prévisualisation License Licence Palette Palette Path Chemin Information Information Author(s) Auteur(s) Source Source Details Détails Save as standard gradient Enregistrer en tant que palette standard QgsCptCityColorRampItem colors Couleurs discrete discret continuous continues continuous (multi) continues (multi) variants variantes QgsCrashDialog Dialog Dialogue Copy Report Copier le rapport Tell us something about when you got the crash Donnez-nous plus d'informations sur le moment où vous avez rencontré le plantage Report Details Détails du rapport Reload QGIS Relancer QGIS Quit Quitter Header En-tête Message Message Help Message Message d'Aide Oh Uh! Oh Oh ! :( QGIS Crashed :( QGIS a planté Sorry. It looks something unexpected happened that we didn't handle and QGIS crashed. Désolé mais il semble que quelque chose d'imprévu se soit déroulée et QGIS a planté. Keen to help us fix bugs? <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues">Follow the steps to help our developers.</a><br><br>You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button <br>and opening a ticket at <a href="https://github.com/qgis/QGIS/issues">QGIS Issue Tracker</a> QgsCredentialDialog Enter Credentials Saisir les identifiants Username Nom d'utilisateur Password Mot de Passe Verify password Vérification du mot de passe Store master password in your password manager Enregistrer le mot de passe principal dans votre gestionnaire de mots de passe Do not forget it: NOT retrievable! N'oubliez pas: NON récupérable ! Saved for session, until app is quit. Sauvegardé pour la session, jusqu’à ce que le programme soit fermé. Password attempts: # Tentatives de mot de passe: # Erase authentication database? Effacer la base de données d'authentification ? TextLabel Étiquette Realm Domaine Required Requis Store/update the master password in your %1 Enregistrer/mettre à jour le mot de passe principal dans votre %1 Enter CURRENT master authentication password Entrez le mot de passe principal ACTUEL Set NEW master authentication password Paramétrer un NOUVEAU mot de passe principal Password attempts: %1 Tentatives de mot de passe: %1 QgsCustomLayerOrderWidget Control rendering order Contrôler l'ordre de rendu QgsCustomProjectionDialog QGIS Custom Projection QGIS Custom Projection new CRS nouveau SCR The proj4 definition of '%1' is not valid. La définition proj4 de '%1' n'est pas valide. This proj projection definition is not valid. Northing and Easting must be in decimal form. Internal Error (source projection invalid?) Erreur interne (source de projection invalide?) Error Erreur QgsCustomProjectionDialogBase Custom Coordinate Reference System Definition Définir un système de référence de coordonnées personnalisé Define Définition ID ID You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS. Vous pouvez définir ici votre propre système de référence de coordonnées personnalisé (SCR). Cette définition doit se conformer au format proj4. Name Nom Parameters Paramètres Copy parameters from existing CRS Copier les paramètres du SCR existant Test Test Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate. Utilisez les boîtes de texte ci-dessous pour tester le SCR que vous êtres en train de créer. Entrez une coordonnée dont la latitude et longitude ainsi que le résultat est connu (par exemple, en lisant une carte). Puis pressez le bouton de calcul pour vérifier si votre SCR est correct. Geographic / WGS84 Géographique / WGS84 Destination CRS SCR de destination North Nord East Est Add new CRS Ajouter un nouveau SCR Calculate Calculer Remove CRS Supprimer le SCR QgsCustomizationDialog Object name Nom de l'objet Label Étiquette Choose a customization INI file Choisir un fichier de configuration INI Customization files (*.ini) Fichiers de configuration (*.ini) QgsCustomizationDialogBase Interface Customization Personnalisation de l'Interface Enable customization Autoriser la modification toolBar Barre d'outil Catch Attraper Switch to catching widgets in main application Sélection interactive d'objets depuis la fenêtre principale Save Enregistrer Save to file Enregistrer dans un fichier Load Charger Load from file Charger depuis le fichier Expand All Étendre tout Collapse All Réduire tout Check All Tout Cocher QgsDashSpaceDialog Custom Dash Pattern QgsDashSpaceWidget Dash Tiret Space Espace QgsDashSpaceWidgetBase Dash Space Pattern Modèle d'espacement des tirets Dash Tiret Space Espace QgsDataDefinedRotationDialog Rotation Rotation QgsDataDefinedSizeDialog Size Taille QgsDataDefinedSizeLegendWidget Data-defined Size Legend Légende définie par la taille des données Legend not enabled Légende non-activée Separated legend items Éléments de légende séparés Collapsed legend Légende repliée Title Titre Manual size classes Taille manuelle des classes Add a class Ajouter une classe Legend Symbol… Symbole de légende Remove selected class Supprimer la classe sélectionnée Options (collapsed only) Options (réduites uniquement) Align symbols Aligner les symboles Bottom En dessous Center Centré Value Valeur Label Étiquette Add Size Class Ajouter une classe de taille Enter value for a new class Entrer une valeur pour une nouvelle classe QgsDataDefinedValueBaseDialog Dialog Dialogue Label Étiquette QgsDataDefinedWidthDialog Width Largeur QgsDataSourceManagerDialog Data Source Manager Gestionnaire des sources de données Browser Explorateur Cannot get %1 select dialog from source select provider %2. Impossible d'obtenir la boîte de dialogue de sélection %1 à partir de la source du fournisseur sélectionné %2. Data Source Manager | %1 Gestionnaire des sources de données | %1 Add %1 layer Ajouter une couche %1 QgsDataSourceSelectDialog Dialog Dialogue Options Options Refresh Rafraîchir Filter Browser Filtrer l'Explorateur Collapse All Réduire tout Select a Data Source Sélectionner une source de données Type here to filter visible items… Écrire ici pour filtrer les éléments visibles... Case Sensitive Sensible à la casse Filter Pattern Syntax Syntaxe du filtre Normal Normal Wildcard(s) Joker(s) Regular Expression Expression régulière QgsDateTimeEdit clear effacer QgsDateTimeEditConfig Form Formulaire Date Date Time Temps Date time Date & Heure ISO date time Date & heure ISO Qt ISO Date format Format de date Qt ISO ISO 8601 ISO 8601 extended format: either <code>yyyy-MM-dd</code> for dates or <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times. format étendu: soit <code>yyyy-MM-dd</code> pour les dates ou <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (ex: 2017-07-24T15:46:29), ou avec un suffixe de time-zone (Z pour UTC, autrement un décalage du type [+|-]HH:mm) lorsque nécessaire pour les combinaisons de date et heure. Format Format Examples result Exemples de résultat Expression Expression Date output Date de sortie the day as number without a leading zero (1 to 31) le jour en chiffres sans zéro à gauche (1 à 31) the day as number with a leading zero (01 to 31) le jour en chiffres avec zéro à gauche (01 à 31) the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name, i.e. Le nom abrégé du jour de la semaine (ex " Lun " à " Dim"). Utilise la langue du système pour traduire le nom, c'est à dire the long localized day name (e.g. 'Monday' to ' Le nom long du jour traduit (ex: 'Lundi' à ' Uses the system locale to localize the name, i.e. Utilise la langue du système pour traduire le nom, c'est à dire the month as number without a leading zero (1-12) le mois en chiffres sans zéro à gauche (1 à 12) the month as number with a leading zero (01-12) le mois en chiffres avec zéro à gauche (01 à 12) the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name, i.e. Le nom abrégé du mois traduit (ex: 'Jan' à 'Dec'). Utilise la langue du système pour traduire le nom, c'est à dire the long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses the system locale to localize the name, i.e. Le nom long du mois traduit (ex: 'Janvier' à 'Décembre'). Utilise la langue du système pour traduire le nom, c'est à dire the year as two digit number (00-99) l'année sur deux chiffres (00-99) the year as four digit number l'année sur quatre chiffres Time output Sortie de l'heure the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display) l'heure sans zéro à gauche (0 à 23 ou 1 à 12 si affichage AM/PM) the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display) l'heure avec zéro à gauche (00 à 23 ou 01 à 12 si affichage AM/PM) the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display) l'heure sans zéro à gauche (0 à 23 même si affichage AM/PM) the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display) l'heure avec zéro à gauche (00 à 23 même si affichage AM/PM) the minute without a leading zero (0 to 59) la minute sans zéro à gauche (0 à 59) the minute with a leading zero (00 to 59) la minute avec zéro à gauche (00 à 59) the second without a leading zero (0 to 59) la seconde sans zéro à gauche (0 à 59) the second with a leading zero (00 to 59) la seconde avec zéro à gauche (00 à 59) the milliseconds without leading zeroes (0 to 999) la milliseconde sans zéro à gauche (0 à 999) the milliseconds with leading zeroes (000 to 999) la milliseconde avec zéro à gauche (000 à 999) use AM/PM display. utiliser l'affichage AM/PM. will be replaced by either sera remplacé par l'une ou l'autre des options suivantes or ou use am/pm display. utiliser l'affichage am/pm. will be replaced by either sera remplacé par l'une ou l'autre des options suivantes the timezone (for example &quot;CEST&quot;) le fuseau horaire (par exemple &quot;CEST&quot;) Field Format Format du champ Widget Display Affichage Default Défaut Custom Personnalisation Calendar popup Calendrier Allow NULL values Autoriser les valeurs NULL Preview Aperçu QgsDateTimeEditPlugin Define date Définir date QgsDateTimeEditWrapper Date/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit. L'outil d'édition date/heure n'a pas pu être initialisé car ce n'est n'est pas un QDateTimeEdit. UI forms Formulaire UI The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used. L'habituel widget de date/temps QDateTimeEdit ne peut être paramétré pour autoriser les valeurs NULL. Du coup, le widget personnalisé QgsDateTimeEdit de QGIS est utilisé pour compenser ce manque. field widgets Champ des contrôles QgsDatumTransformDialog Transformation Accuracy (meters) Source Transform Destination Transform Unknown Inconnue File '%1' not found in directory '%2' Le fichier '%1' n'a pas été trouvé dans le répertoire '%2' QgsDatumTransformDialogBase Select Datum Transformations Sélectionnez les Transformations de Datum Destination CRS SCR de destination Source CRS SCR d'origine Hide deprecated transformations If checked, the selected transformation will become the default choice in all new projects Make default QgsDatumTransformTableModel Source CRS SCR d'origine Operation Operation Source Datum Transform Destination Datum Transform Destination CRS SCR de destination QgsDatumTransformTableWidgetBase Form Formulaire QgsDb2ConnectionItem DB2 Spatial Extender is not enabled or set up. L'extension spatiale de DB2 n'est pas activée ou configurée. Refresh Connection Actualiser la connexion Edit Connection… Éditer la connexion Delete Connection Effacer la Connexion %1: Not a valid layer! %1: N’est pas un couche vecteur valide ! %1: Not a vector layer! %1 : N'est pas une couche vecteur ! Import to DB2 database Importer une base de données DB2 Failed to import some layers! Échec du chargement des couches ! Import was successful. Importation réussie. QgsDb2NewConnection Saving Passwords Enregistrer les mots de passe WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. ATTENTION : Vous avez choisi d'enregistrer votre mot de passe. Il sera stocké en clair dans le fichier de votre projet et dans votre dossier utilisateur sur un système Unix/Linux, ou dans votre profil utilisateur Windows. Si vous ne voulez pas que ça arrive, appuyez sur le bouton Annuler. Save Connection Sauvegarder la connection Error: %1. Erreur : %1. Connection to %1 was successful. Connexion à %1 réussie Connection failed: %1. La connexion a échoué: %1 Should the existing connection %1 be overwritten? La connexion existante %1 doit-elle être écrasée ? QgsDb2NewConnectionBase Connection Information Information de connexion Driver Pilote Host Hôte Port Port &Test Connection &Tester la connexion Database Base de données Create a New DB2 Connection Créer une Nouvelle Connexion DB2 Name Nom Service/DSN Service/DSN Authentication Authentification QgsDb2Provider 8 Bytes integer Entier de 8 octets 4 Bytes integer Entier de 4 octets 2 Bytes integer Entier de 2 octets Decimal number (numeric) Nombre décimal (numérique) Decimal number (decimal) Nombre décimal (décimal) Decimal number (real) Nombre décimal (réel) Decimal number (double) Nombre décimal (double) Date Date Time Temps Date & Time Date & Heure Text, fixed length (char) Texte, longueur fixe (char) Text, variable length (varchar) Texte, longueur variable (varchar) Text, variable length large object (clob) Texte, objet large à taille variable (clob) Text, variable length large object (dbclob) Texte, objet large à taille variable (dbclob) QgsDb2RootItem New Connection… Nouvelle connexion... QgsDb2SchemaItem DB2 *** %1 as %2 in %3 DB2 *** %1 comme %2 dans %3 as geometryless table en tant que table sans géométrie QgsDb2SourceSelect Add Db2 Table(s) Ajouter une/des table(s) Db2 &Set Filter &Filtrer Set Filter Définir le filtre Wildcard Joker RegExp Expression rationnelle All Tout Schema Schéma Table Table Type Type Geometry column Colonne géométrique Primary key column Colonne de la clé primaire SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion %1 et tous les paramètres associés ? Confirm Delete Confirmer l'effacement Load Connections Charger des connexions XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Select Table Sélectionner une Table You must select a table in order to add a layer. Vous devez sélectionner une table afin de pouvoir ajouter une couche. DB2 Provider Fournisseur de données DB2 DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS non trouvé DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up. DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS non trouvé. L'extension spatiale de DB2 n'est pas activée ou configurée. Stop Arrêt Connect Connecter QgsDb2SourceSelectDelegate Select… Sélectionner... QgsDb2TableModel Schema Schéma Table Table Type Type Geometry column Colonne géométrique SRID SRID Primary key column Colonne de la clé primaire Select at id Sélectionner par identifiant Sql Sql Detecting… Détection… Select… Sélectionner... Enter… Saisir… Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Désactiver le paramètre "Accès rapide aux entités via l'ID" pour forcer la conservation de la table attributaire en mémoire (utile pour les vues coûteuses). QgsDbSourceSelectBase Add PostGIS Layers Ajouter des couches PostGIS Connections Connexions Connect to selected database Se connecter à la base de données sélectionnée Connect Connecter Create a new database connection Créer une nouvelle connexion vers une base de données New Nouveau Edit selected database connection Éditer la connexion vers une base de données sélectionnée Edit Éditer Remove connection to selected database Supprimer la connexion vers la base de données sélectionnée Remove Supprimer Load Load connections from file Charger Save connections to file Enregistrer les connexions dans un fichier Save Enregistrer Also list tables with no geometry Lister les tables sans géométries Keep dialog open Garder la fenêtre ouverte Search options Options de recherche Search Rechercher Search mode Mode de recherche Search in columns Rechercher dans les colonnes QgsDecorationCopyrightDialog Copyright Label Decoration Décoration d'étiquette de Copyright Insert an Expression… Insérer une expression... &Placement &Position Margin from edge Marge du bord Horizontal Horizontal Enable Copyright Label Activer l'étiquette des droits d'auteurs Copyright label text Texte de l'étiquette de droits d'auteurs Vertical Vertical Font Police Top Left Coin supérieur gauche Top Center Au milieu en haut Top Right Coin supérieur droit Bottom Left Coin inférieur gauche Bottom Center Au milieu en bas Bottom Right Coin Inférieur Droit Copyright Label Text Format Formattage du texte de Copyright QgsDecorationGrid No active layer Aucune couche active Get Interval from Layer Please select a raster layer. Veulliez sélectionner une couche raster. Layer CRS must be equal to project CRS. Le SCR de la couche doit correspondre au SCR du projet. Invalid raster layer Couche raster invalide QgsDecorationGridDialog Interval X Intervalle X Interval Y Intervalle Y Grid Properties Propriétés de la grille Enable Grid Activer la grille Draw Annotation Afficher les annotations Grid type Type de grille Line symbol Symbole de ligne Annotation direction Direction Distance to map frame Espacement du cadre Coordinate precision Précision des coordonnées Font Police Marker symbol Symbole de marqueur Offset X Décalage X Offset Y Décalage Y Update Interval / Offset from Mettre à jour l'intervalle/le décalage depuis Canvas Extents Emprise du canevas Active Raster Layer Couche raster active Line Ligne Marker Symbole Horizontal Horizontal Vertical Vertical Boundary direction Suivant le contour Horizontal and Vertical Horizontal et vertical QgsDecorationLayoutExtent %1: %2 %1: %2 QgsDecorationLayoutExtentDialog Layout Extents Properties Propriétés de l'étendue de la mise en page Show Layout Extents Montrer l'étendue de la mise en page Font Police Symbol Symbole Label extents Étendue de l'étiquette QgsDecorationNorthArrowDialog North Arrow Decoration Décoration Flèche Nord Size Taille mm mm Custom SVG SVG personnalisé Color Couleur Fill Remplissage Horizontal Horizontal Vertical Vertical Automatic Automatique Preview of north arrow Prévisualisation de la Flèche Nord Angle Angle Enable North Arrow Activer la Flèche Nord Stroke Trait Placement Placement Margin from edge Marge du bord Placement on screen Placement à l'écran Top Left Coin supérieur gauche Top Right Coin supérieur droit Bottom Left Coin inférieur gauche Bottom Right Coin Inférieur Droit Select SVG file Sélectionnez un fichier SVG Select North Arrow Fill Color Sélectionner la couleur de remplissage de la flèche nord Select North Arrow Outline Color Sélectionner la couleur de bordure de la flèche nord File not found Fichier non trouvé Pixmap not found Image non trouvée QgsDecorationScaleBar Tick Down Marquage Inférieur Tick Up Marquage Supérieur Bar Barre Box Boîte km km mm mm cm cm m m miles miles mile mile inches pouces foot pied feet pied degree degré degrees degrés QgsDecorationScaleBarDialog Scale Bar Decoration Décoration barre d'échelle Scale bar style Style de la barre d'échelle Select the style of the scale bar Sélectionnez le style d'échelle graphique Margin from edge Marge du bord Tick Down Marquage Inférieur Enable Scale Bar Activer l'échelle graphique Fill Remplissage Outline Bordure Tick Up Marquage Supérieur Box Boîte Bar Barre Font of bar Police de la barre Font Police Horizontal Horizontal Vertical Vertical Color of bar Couleur de la barre Size of bar Taille de la barre Placement Position Automatically snap to round number on resize Arrondir automatiquement lors du changement de zoom meters/km mètres/km feet/miles pied/miles degrees degrés Top Left Coin supérieur gauche Top Right Coin supérieur droit Bottom Left Coin inférieur gauche Bottom Right Coin Inférieur Droit Select Scale Bar Fill Color Sélectionner la couleur de remplissage de la barre d'échelle Select Scale Bar Outline Color Sélectionner la couleur de bordure de la barre d'échelle QgsDecorationTitleDialog Title Label Decoration Enable Title Label Title label text Horizontal Horizontal Vertical Vertical Insert an Expression… Insérer une expression... &Placement &Position Margin from edge Marge du bord Background bar color Font Police Select Background Bar Color Top Left Coin supérieur gauche Top Center Au milieu en haut Top Right Coin supérieur droit Bottom Left Coin inférieur gauche Bottom Center Au milieu en bas Bottom Right Coin Inférieur Droit Title Label Text Format QgsDefaultRasterLayerLegend following %1 items not displayed Les %1 objets suivants ne sont pas affichés QgsDelAttrDialogBase Delete Fields Supprimer les champs Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode. Les champs de ce fournisseur de données ne peuvent être supprimés que si la couche est en mode "édition". Provider does not support deleting fields. Le fournisseur de données ne gère la suppression des champs. QgsDelimitedTextProvider File type string in %1 is not correctly formatted La chaîne de type de fichier dans %1 n'est pas correctement formatée File cannot be opened or delimiter parameters are not valid Le fichier ne peut être ouvert ou bien les paramètres de délimitation sont invalides %0 field %1 is not defined in delimited text file Le champ %0 %1 n'est pas défini dans le fichier de texte délimité Invalid record format at line %1 Format d'enregistrement invalide à la ligne %1 Invalid WKT at line %1 WKT invalide à la ligne %1 Invalid X or Y fields at line %1 Champ X ou Y invalide à la ligne %1 %1 records discarded due to invalid format %1 enregistrements écartés pour cause de format invalide %1 records have missing geometry definitions Les enregistrements %1 manquent de définitions géométriques %1 records discarded due to invalid geometry definitions %1 enregistrements écartés pour cause d'invalidité de la géométrie %1 records discarded due to incompatible geometry types %1 enregistrements écartés pour cause d'incompatibilité du type de la géométrie Errors in file %1 Erreurs dans le fichier %1 The following lines were not loaded into QGIS due to errors: Les lignes suivantes n'ont pu être chargées dans QGIS à cause d'erreurs : There are %1 additional errors in the file Il y a %1 erreurs dans le fichier Delimited text file errors Erreurs de texte délimité Invalid subset string %1 for %2 Sous-chaîne invalide %1 pour %2 The file has been updated by another application - reloading Le fichier a été modifié part une autre application - rechargement Whole number (integer) Nombre entier (entier) Decimal number (double) Nombre décimal (double) Text, unlimited length (text) Texte, longueur illimitée (text) Whole number (integer - 64 bit) Nombre entier (entier - 64 bit) QgsDelimitedTextSourceSelect No layer name Pas de nom de couche Please enter a layer name before adding the layer to the map Entrez s'il vous plaît un nom de couche avant d'ajouter la couche à la carte No delimiters set Pas de délimiteur défini Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type Utilisez un ou plusieurs caractères en tant que délimiteur ou choisissez un autre type de délimitation Invalid regular expression Expression régulière invalide Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type Veuillez saisir une expression régulière valide ou choisir un autre type de délimitation Invalid delimited text file Fichier de texte invalide Please enter a valid file and delimiter Veuillez utiliser un fichier et un délimiteur valide Choose a Delimited Text File to Open Choisir un fichier de texte délimité à ouvrir Text files Fichiers textes Please select an input file Veuillez sélectionner un fichier en entrée File %1 does not exist Le fichier %1 n'existe pas Please enter a layer name Veuillez saisir un nom de couche At least one delimiter character must be specified Au moins un délimiteur doit être indiqué Regular expression is not valid L'expression régulière est invalide ^.. expression needs capture groups expression ^.. nécessite des groupes de capture Definition of filename and delimiters is not valid La définition du nom de fichier et des délimiteurs n'est pas valide No data found in file Pas de données trouvées dans le fichier %1 badly formatted records discarded %1 enregistrements écartés car mal formatés X and Y field names must be selected Les noms des champs X et Y doivent être sélectionnés X and Y field names cannot be the same Les noms des champs X et Y doivent être différents The WKT field name must be selected Le nom du champ WKT doit être sélectionné The CRS must be selected Le SCR doit être sélectionné %1 badly formatted records discarded from sample data %1 enregistrements écartés de l'échantillon car mal formatés All files Tous les fichiers QgsDelimitedTextSourceSelectBase Create a Layer from a Delimited Text File Créer une couche depuis un fichier à texte délimité (CSV) Layer name Nom de la couche Name to display in the map legend Nom à afficher dans la légende de la carte Name displayed in the map legend Nom affiché dans la légende de la carte Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered Les noms de champs sont lus à partir du premier enregistrement. Si désactivé, les champs seront numérotés The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by " Le fichier utilise des virgules, les champs sont délimités par des virgules et encadrés par des guillemets Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field Chaque ligne du fichier est séparée en utilisant une expression régulière pour définir la fin de chaque champ Tab Tab Space Espace Comma Virgule File name Nom de fichier Encoding Codage Select the file encoding Sélection du codage du fichier Record and Fields Options Options des champs et enregistrements X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds X et Y sont exprimés en degrés, minutes, secondes DMS coordinates Coordonnées DMS Geometry field Champ de géométrie Name of the field containing well known text value Nom du champ contenant les valeurs WKT Geometry type Type de géométrie Detect Détecter Point Point Line Ligne Polygon Polygone Number of header lines to discard Nombre de lignes à ignorer The number of lines to discard from the beginning of the file Nombre de lignes à ignroer depuis le début du fichier First record has field names en-têtes en 1ère ligne CSV (comma separated values) CSV (virgule) File Format Format de Fichier Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters Les champs sont définis par le délimiteur spécifié, les caractères de guillemet et d'espace. Custom delimiters délimiteurs personnalisés Regular expression delimiter Délimiteur de l'expression régulière Others Autres Detect field types Détecter les types de champs Geometry Definition Définition de la géométrie Well known text (WKT) Well known text (WKT) <p align="left">X field</p> <p align="left">champ X</p> <p align="left">Y field</p> <p align="left">champ Y</p> Geometry CRS SCR de la géométrie Layer Settings Paramètres de la couche Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features Utilisez un index spatial pour améliorer les performances d'affichage et de sélection des entités Use spatial index Index spatial Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties) Utilisez un index pour améliorer les performances des filtres de sous-ensemble (définits dans les propriétés de la couche) Use subset index Index des sous-ensembles Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running Surveiller les modifications du fichier par d'autres applications Watch file Surveiller le fichier Sample Data Échantillon de données Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields La géométrie est un point définit par des champs de coordonnées X/Y Point coordinates point Geometry is read as a well known text string from the selected fields La géométrie est lue en tant que chaîne WKT depuis les champs sélectionnés The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map Le fichier ne contient que des informations attributaires - il n'affiche rien sur la carte No geometry (attribute only table) Pas de géométrie (juste la table) Trim leading and trailing spaces from fields Réduire les champs en enlevant les espaces inutiles aux extrêmités Trim fields Réduire les champs Discard empty fields in each record Ignorer les champs vides de chaque enregistrement Discard empty fields Ignorer les champs vides Number fields use comma for a decimal separator Les champs numériques utilisent la virgule en tant que séparateur décimal Decimal separator is comma Virgule en séparateur décimal Comma character is one of the delimiters La virgule est l'un des délimiteurs Tab character is one of the delimiters La tabulation est l'un des délimiteurs Space character is one of the delimiters L'espace est l'un des délimiteurs Colon character is one of the delimiters Le deux-points est l'un des délimiteurs Semicolon character is one of the delimiters Le point-virgule est l'un des délimiteurs Semicolon Point-virgule Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options. Délimiteurs à utiliser pour séparer les champs dans le fichier texte. Le délimiteur peur faire plus d'un caractère. Ces caractères sont utilisés en plus des options de virgule, espace, double-point et point-virgule. The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes. Le (ou les) caractère(s) échappé(s) force(nt) le prochain caractère à être considéré comme un caractère normal (c'est-à-dire qui n'est pas un délimiteur, un guillemet ou un caractère de retour chariot). Si le caractère échappé est le même qu'un caractère de guillemet, il s'échappe lui-même et uniquement entre guillemets. Quote Guillemet The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines Les caractères de guillemets encadrent les champs qui pourraient contenir des caractères de retour à la ligne ou des délimiteurs " " Escape Echappement Expression Expression Regular expression used to split each line into fields Expression régulière utilisé pour séparer chaque champ Sample data Echantillon de données Colon Colonne Name of the field containing x values Nom du champ contenant les valeurs X Name of the field containing y values Nom du champ contenant les valeurs Y QgsDetailedItemWidgetBase Form Formulaire Heading Label Étiquette d'en-tête Detail label Étiquette détaillée Category label Catégorie d'étiquette QgsDiagramProperties Pie chart Diagramme en camembert No diagrams Aucun diagramme Text diagram Diagramme texte Histogram Histogramme Select Background Color Selectionner la couleur d'arrière-plan Select Pen Color Choisir la couleur du stylo Height Hauteur x-height x-hauteur Area Surface Diameter Diamètre Diagram Properties Propriétés du Diagramme Expression Based Attribute Attribut basé sur une expression Top Haut Transparent Background Arrière-plan transparent Transparent Stroke Contour transparent Right Droite Bottom Bas Left Gauche The diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you. Le type de diagramme '%1' est inconnu. Un type par défaut est sélectionné pour vous. Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length: Longueur de la barre : mettre à l'échelle linéairement, afin que la valeur suivante corresponde à la longueur de barre spécifiée. Bar length Longueur de la barre d'histogramme Size Taille Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size: Mettre à l'échelle linéairement entre 0 et la valeur suivante / taille du diagramme : Diagrams: No attributes added. Diagrammes: pas d'attributs ajoutés You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams. Vous n'avez pas ajouté d' attributs à cette couche de diagramme. Merci de spécifier les attributs à visualiser sur les diagrammes ou désactiver les diagrammes. QgsDiagramPropertiesBase Low Basse High Haute Background color Couleur du fond Line color Couleur de ligne Line width Largeur de ligne Bar width Largeur de la barre Scale dependent visibility Visibilité en fonction de l'échelle Show all diagrams Afficher tous les diagrammes Size Taille Fixed size Taille fixe Size units Unités de taille Attribute Attribut Opacity Opacité Font Police Controls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index. Contrôle comment les diagrammes sont dessinés les uns au-dessus des autres. Les diagrammes avec un index z élevé sont dessinés au-dessus des diagrammes et étiquettes avec un index z plus faible. Always show Toujours montrer Discourage diagrams and labels from covering features Éviter que les diagrammes et les étiquettes ne recouvrent des entités Show diagram Montrer le diagrame Controls whether specific diagrams should be shown Contrôle si des diagrammes particuliers doivent être affichés Controls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labels Contrôle si les diagrammes particuliers doivent être toujours affichés, y compris en cas de superposition avec d'autres diagrammes ou des étiquettes Always show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labels Contrôle si les diagrammes particuliers doivent être toujours affichés, y compris en cas de superposition avec d'autres diagrammes ou des étiquettes Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size Échelle linéaire de 0 jusqu'à la valeur d'attribut / taille du diagramme Scale Échelle Increase size of small diagrams Augmenter la taille des petits diagrammes Minimum size Taille minimale Placement Emplacement X X Y Y Distance Distance Options Options Coordinates Coordonnées Around point Autour du point Over point Sur le point Label placement Emplacement d'étiquette Bar Orientation Orientation de la barre Legend Légende Format Format Start angle Angle de départ Visibility Visibilité Maximum value Valeur maximale Find Trouver Scaled size Taille variable Diagram z-index Index Z du diagramme Above line Au-dessus de la ligne Below line En-dessous de la ligne On line Sur la ligne Line orientation dependent position Orientation de la ligne suivant la position Priority Priorité Labels are placed in an equal radius circle around point features. Les étiquettes sont placées autour des entités ponctuelles, dans un cercle de rayon unique. Labels are placed at a fixed offset from the point. Les étiquettes sont placées selon un décalage fixe à partir du point. Over Line Sur la ligne Around Line À côté de la ligne Inside Polygon Dans le polygone Around Centroid Autour du centroïde Over Centroid Sur le centroïde Using Perimeter Utilisation du périmètre Up Monter Down Descendre Right Droite Left Gauche Show legend entries for diagram attributes Montrer les entrées de légende des attributs de diagramme Legend Entries for Diagram Size… Attributes Attributs Automated placement settings (apply to all layers) Paramètres de placement automatisé (s'appliquent à toutes les couches) Rendering Rendu Available attributes Attributs disponibles Add expression Ajouter une expression Add selected attributes Ajouter les attributs sélectionnés Remove selected attributes Supprimer les attributs sélectionnés Assigned attributes Attributs utilisés Drag and drop to reorder Glisser/déposer pour réorganiser Color Couleur QgsDirectoryParamWidget Name Nom Size Taille Date Date Permissions Permissions Owner Propriétaire Group Groupe Type Type folder Dossier file Fichier QgsDiscoverRelationsDlgBase Discover Relations Découvrir les relations Name Nom Referencing Layer Couche de référencement Referencing Field Champ de référencement Referenced Layer Couche référencée Referenced Field Champ référencé Strength Force QgsDisplayAngleBase Angle Angle QgsDockWidgetPlugin A dock widget Un contrôle de dock QgsDualView Sort by preview expression Filtrer par une expression de prévisualisation Expression Based Preview Prévisualisation basée sur une expression Column Preview Prévisualisation de colonne Could not set column '%1' as preview column. Parser error: %2 Impossible de définir la colonne '%1' comme une colonne de prévisualisation. Erreur d'analyse : %2 &Sort… &Tri... &Autosize &Taille automatique Copy Cell Content Copier le contenu de la cellule Zoom to Feature Zoomer sur l'entité Pan to Feature Se déplacer sur l'entité Flash Feature Faire clignoter l'entité Run Layer Action Exécuter l'action de la couche Open Form Ouvrir le formulaire &Hide Column &Masquer la colonne &Set Width… &Largeur... &Organize Columns… &Organiser les colonnes... Set column width Paramétrer la largeur de la colonne Enter column width Entrez la largeur de la colonne Configure Attribute Table Sort Order Configure l'ordre de tri de la table d'attributs Loading features… Chargement des entités... Attribute Table Table des attributs Defined sort order in attribute table Ordre de tri personnalisé dans la table d'attributs Sort ascending Tri par ordre croissant Abort Annuler %1 features loaded. %1 entités chargées. QgsDualViewBase Expression Expression Column Preview Aperçu de la colonne TextLabel TextLabel Highlight currently edited feature on map Automatically pan to currently edited feature Automatically zoom to currently edited feature QgsDummyConfigDlgBase Form Formulaire Dummy Text Texte factice QgsDwgImportBase DWG/DXF Import Importer DWG/DXF Layer Couche Visible Visible Group name Nom de groupe Merge layers Assembler les calques Import Importer Source drawing Fichier de dessin source Target package Package cible Select GeoPackage Database Sélectionner une base de données GeoPackage Reload Recharger Layers to Import into Project Couches à importer dans le projet Deselect All Tout désélectionner Select All Tout sélectionner Import Drawing into GeoPackage Importer le dessin dans le GeoPackage CRS SCR Load layers Charger les couches Expand block references Détacher les blocs références Use curves Utiliser des courbes QgsDwgImportDialog Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. Sélectionnez le système de coordonnées de référence pour le fichier vectoriel. Les données des points seront transformés suivant le système de la couche. Drawing file was meanwhile updated (%1 > %2). Le fichier dessin a été mis à jour entre-temps (%1 > %2). Drawing file unavailable. Fichier dessin indisponible. Could not open layer list Impossible d'ouvrir la liste des calques Select DWG/DXF file Sélectionner le fichier DWG/DXF DXF/DWG files Fichiers DXF/DWG Drawing import completed. Importation du dessin terminée. Drawing import failed (%1) Échec de l'importation du dessin (%1) QgsDwgImporter SQL statement failed Database: %1 SQL: %2 Error: %3 Échec de la requête SQL Base de données : %1SQL : %2Erreur : %3 Could not start transaction Database: %1 Error: %2 Impossible d'effectuer la transaction Base de données : %1 Erreur : %2 Could not commit transaction Database: %1 Error: %2 Impossible d'effectuer la transaction Base de données : %1 Erreur : %2 Drawing %1 is unreadable Le dessin %1 est illisible Could not open database [%1] Impossible d'ouvrir la base de données [%1] Query for drawing %1 failed. La requête pour le dessin %1 a échoué. Could not retrieve drawing name from database [%1] Impossible de récupérer le nom du dessin dans la base de données [%1] Recorded last modification date unreadable [%1] Date de dernière modification illisible [%1] Drawing already uptodate in database. Dessin déjà à jour dans la base de données. Imported drawings Dessins importés Headers En-têtes Line types Types de lignes Layer list Liste des calques Dimension styles Styles de cote Text styles Styles de texte Application data Donnée d'application BLOCK entities Entités BLOC POINT entities Entités POINT LINE entities Entités LIGNE POLYLINE entities Entités POLYLIGNE TEXT entities Entités TEXTE HATCH entities Entités HACHURE INSERT entities Entités INSERT Could not load geopackage driver Impossible de charger le pilote de geopackage Creating database… Creation of datasource failed [%1] La création de la source de données a échoué [%1] Creating tables… Creation of drawing layer %1 failed [%2] La création de la couche dessin %1 a échoué [%2] Creation of field definition for %1.%2 failed [%3] La création de la définition de champ pour %1.%2 a échoué [%3] Creation of field %1.%2 failed [%3] La création du champ %1.%2 a échoué [%3] Importing drawing… Could not update drawing record [%1] Impossible de mettre à jour l'enregistrement de dessin [%1] Updating database from %1 [%2]. Mise à jour de la base de données à partir de %1 [%2]. File %1 is not a DWG/DXF file Le fichier %1 n'est pas un fichier DWG/DXF No error. Aucune erreur. Unknown error. Erreur inconnue. error opening file. erreur d'ouverture du fichier. unsupported version. version non supportée. error reading metadata. erreur de lecture des métadonnées. error in file header read process. Erreur dans le processus de lecture de l'en-tête du fichier. error in header vars read process. erreur dans le processus de lecture des variables de l'en-tête. error in object map read process. erreur dans le processus de lecture de la carte objet. error in classes read process. erreur dans le processus de lecture des classes. error in tables read process. erreur dans le processus de lecture des tables. error in block read process. erreur dans le processus de lecture des blocs. error in entities read process. erreur dans le processus de lecture des entités. error in objects read process. erreur dans le processus de lecture des objets. Could not update comment in drawing record [%1] Impossible de mettre à jour le commentaire dans l'enregistrement de dessin [%1] Could not add %3 %1 [%2] Impossible d'ajouter %3 %1 [%2] header record Enregistrement de l'en-tête dotted linetypes - dot ignored Point - types de ligne pointillé ignoré line type type de ligne layer couche Field %1 not found Champ %1 non trouvé Line width default Largeur de ligne par défaut dimension style style de cote text style style de texte Could not create geometry [%1] Impossible de créer la géométrie [%1] Could not add %2 [%1] Impossible d'ajouter %2 [%1] block bloc %1 entities processed. point point RAY entities entités RAY XLINE entities entités XLINE Could not create circular string from %2 [%1] arc arc circle cercle line string line string polygon polygone Could not create line from %2 [%1] spline spline KNOT entities entités KNOT TRACE entities entités TRACE 3DFACE entities entités 3DFACE DIMALIGN entities entités DIMALIGN DIMLINEAR entities entités DIMLINEAR DIMRADIAL entities entités DIMRADIAL DIMDIAMETRIC entities entités DIMDIAMETRIC DIMANGULAR entities entités DIMANGULAR DIMANGULAR3P entities entités DIMANGULAR3P DIMORDINAL entities entités DIMORDINAL LEADER entities entités LEADER 0x%1: %2 instead of %3 loops found VIEWPORT entities entités VIEWPORT IMAGE entities entités IMAGE image links liens image comments commentaires Expanding block reference %1/%2… Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3] Impossible de copier l'entité du bloc %2 depuis la couche %1 [Erreurs:%3] DWG/DXF import Importer DWG/DXF Not logging more errors Ne pas enregistrer plus d'erreurs %1 write errors during block expansion %1 erreurs d'écriture lors de l'expansion du bloc %1 block insertion expanded. %1 insertion étendue de bloc. QgsDxfExportDialog DXF files Fichiers DXF Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. Sélectionnez le système de coordonnées de référence pour le fichier vectoriel. Les données des points seront transformés suivant le système de la couche. Export as DXF Exporter en DXF QgsDxfExportDialogBase Symbology mode Mode de symbologie Symbology scale Échelle de la symbologie Save as Enregistrer sous DXF Export Export DXF No symbology Pas de symbologie Feature symbology Symbologie de l'entité Symbol layer symbology Symbologie de la couche de symboles CRS SCR Select All Tout sélectionner Deselect All Tout désélectionner Map themes Thèmes de la carte Export features intersecting the current map extent Exporter seulement les entités visibles sur l'emprise de la carte Force 2d output (eg. to support polyline width) Forcer la sortie 2d (p. ex. Pour supporter la largeur de la polyligne) Export labels as MTEXT elements Export des étiquettes en tant qu'éléments MTEXT Encoding Codage Use layer title as name if set Utiliser le titre de la couche comme nom si paramétré QgsEditorWidgetRegistry Classification Classification Range Plage Unique Values Valeurs Uniques Value Map Liste de valeurs Enumeration Énumération Hidden Cachée Text Edit Édition de texte Checkbox Case à cocher Value Relation Valeur relationnelle Uuid Generator Générateur d'Uuid Attachment Pièce jointe Key/Value Clé/Valeur List Liste Binary (BLOB) QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid. QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered. Color Couleur Relation Reference Référence de la relation Date/Time Date/Heure QgsEditorWidgetWrapper Not NULL Non NULL Unique Unique Constraint checks passed Vérification des contraintes réalisée QgsEffectDrawModeComboBox Render only Rendu uniquement Modifier only Modifier uniquement Render and modify Effectuer le rendu et modifier QgsEffectStackCompactWidget Draw effects Effets Customize effects Personnaliser les effets QgsEffectStackPropertiesDialog Effect Properties Propriétés de l'effet QgsEffectStackPropertiesWidget Effects Properties Propriétés des Effets QgsEffectStackPropertiesWidgetBase Effects Effets Add new effect Ajouter un nouvel effet Remove effect Supprimer l'effet Move up Monter Move down Descendre QgsEllipseSymbolLayerWidget Select Fill Color Sélectionner la couleur de remplissage Transparent Fill Remplissage transparent Transparent Stroke Contour transparent Select Stroke Color Sélectionner la couleur du contour QgsEmbeddedLayerSelectDialog Select Layers to Embed Sélectionner les couches à intégrer QgsEncodingFileDialog Encoding: Codage: Cancel &All &Annuler tout QgsEncodingSelectionDialog Encoding Encodage Select Encoding Sélectionner l'encodage System Système QgsErrorDialog Error Erreur QgsErrorDialogBase Dialog Dialogue Always show details Toujours afficher les détails Details >> Détails >> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Sommaire</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Rapport détaillé.</span></p></body></html> QgsExpression No root node! Parsing failed? Pas de nœud racine ! function help for %1 missing Fonction d'aide pour %1 manquante group groupe %1 %2 %1 %2 Syntax Syntaxe operator opérateur function fonction Arguments Arguments Examples Exemples Notes Notes Rasters Rasters Record and Attributes Enregistrement et attributs empty geometry géométrie vide geometry: %1 géométrie : %1 map layer couche cartographique feature: %1 entité : %1 interval: %1 days intervalle : %1 jours gradient ramp Rampe de couleur date: %1 date : %1 time: %1 heure : %1 datetime: %1 date/heure : %1 General Général Operators Opérateurs Conditionals Conditions Fields and Values Champs et Valeurs Math Math Conversions Conversions Date and Time Date et Heure String Chaîne de caractères Color Couleur Geometry Géométrie Variables Variables Fuzzy Matching Correspondance floue [ ] marks optional components [ ] indique des éléments optionnels Recent (%1) Récent (%1) <i>NULL</i> <i>NULL</i> '%1…' '%1…' %1… %1… expression expression Aggregates Agrégats Arrays Tableaux Map Layers Couches Maps Tableaux associatifs Files and Paths If represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute. Si represent_value est appelée avec un paramètre, il doit s'agir d'un attribut. represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters. represent_value doit être appelée avec exactement 1 ou 2 paramètres. QgsExpressionBuilderDialogBase Expression String Builder Constructeur de Chaîne d'Expression QgsExpressionBuilderWidget Search… Rechercher… """Define a new function using the @qgsfunction decorator. The function accepts the following parameters : param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before the following arguments. : param feature: The current feature : param parent: The QgsExpression object : param context: If there is an argument called ``context`` found at the last position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext`` object, that gives access to various additional information like expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )`` : returns: The result of the expression. The @qgsfunction decorator accepts the following arguments: : param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of arguments will automatically be extracted from the signature. With ``args = -1``, any number of arguments are accepted. : param group: The name of the group under which this expression function will be listed. : param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values. If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL. Defaults to False. : param usesgeometry : Set this to True if your function requires access to feature.geometry(). Defaults to False. : param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES]. """ Show Values Afficher les valeurs Show Help Afficher l'aide New File Nouveau fichier New file name: Nouveau nom de fichier : Recent (%1) Récent (%1) Map Layers Couches Relations Relations Parser Errors Erreurs de l'Analyseur Eval Error Erreur d'évaluation Expression is invalid <a href=more>(more info)</a> L'expression est invalide <a href=more>(plus d'infos)</a> Inserts the relation ID for the relation named '%1'. Insère l'ID de la relation pour la relation nommée '%1'. Current value: '%1' Valeur actuelle : '%1' Inserts the layer ID for the layer named '%1'. Insère l'ID de la couche pour la couche nommée '%1'. More Info on Expression Error Plus d'information sur l'Erreur d'Expression Load First 10 Unique Values Charger les 10 premières valeurs Load All Unique Values Charger toutes les valeurs Saving… Enregistrment… QgsExpressionBuilderWidgetBase Form Formulaire Equal operator Opérateur égal = = Addition operator Opérateur addition + + Subtraction operator Opérateur soustraction - - Division operator Opérateur division / / Multiplication operator Opérateur multiplication * * Power operator Opérateur puissance ^ ^ String Concatenation Concaténation de chaîne || || Open Bracket Ouvrir une parenthèse ( ( Close Bracket Fermer une parenthèse ) ) '\n' '\n' Show Help Afficher l'aide Run the current editor text in QGIS (also saves current script). Use this when testing your functions. Saved scripts are auto loaded on QGIS startup. Exécute l'éditeur de texte courant dans QGIS (sauve également le script courant). Utilisez-le pour tester vos fonctions. Les scripts sauvés sont automatiquement chargés au démarrage de QGIS. Save and Load Functions Enregistrer et charger les fonctions Help Aide Output preview is generated <br> using the first feature from the layer. Un aperçu du résultat est généré <br> en utilisant la première entité de la couche. Output preview: Aperçu du résultat : Expression Expression New Line Nouvelle Ligne Expected Format: Format attendu: string [r,g,b,a] as int 0-255 or #RRGGBBAA as hex or color as color's name Chaîne de caractères [r, v, b, a] composée d'entiers 0-255 ou #RRVVBBAA en hexadécimal ou couleur du nom de la couleur Values Valeurs All Unique Tous uniques 10 Samples Échantillon de 10 Function Editor Éditeur de fonction Create a new function file based on the template file. Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup. Créer un nouveau fichier de fonctions basé sur le fichier modèle. Modifier le nom du script et l'enregistrer pour permettre à QGIS de le charger automatiquement au démarrage. QgsExpressionBuilderWidgetPlugin Edit expression Éditer l'expression QgsExpressionCalculatorLocatorFilter Copy “%1” to clipboard Copier "%1" dans le presse-papier Calculator Calculatrice QgsExpressionLineEdit Expression Dialog Calculateur d'Expressions QgsExpressionNodeBinaryOperator Can't perform /, *, or % on DateTime and Interval Impossible d'effectuer /, *, ou % sur DateHeure et Intervale QgsExpressionNodeColumnRef Column '%1' not found Colonne '%1' non trouvée QgsExpressionNodeIndexOperator [] can only be used with map or array values, not %1 QgsExpressionNodeLiteral [unsupported type: %1; value: %2] [type non supporté : %1; valeur : %2] QgsExpressionNodeUnaryOperator Unary minus only for numeric values. Le signe 'moins' ne fonctionne que pour les valeurs numériques. QgsExpressionSelectionDialog %n matching feature(s) selected matching features Zoomed to %n matching feature(s) number of matching features Zoomé sur %n entité(s) trouvée(s) Zoomé sur %n entité(s) trouvée(s) No matching features found Aucune entité correspondante n'a été trouvée QgsExpressionSelectionDialogBase Select by Expression Sélectionner par Expression &Close &Fermer Zoom to Features Zoom sur les entités Select Features Sélectionner des entités Add to Current Selection Ajouter à la sélection actuelle Remove from Current Selection Supprimer de la sélection actuelle Filter Current Selection Filtrer la sélection courante QgsExtentGroupBox Extent Emprise layer couche map view vue de la carte user defined défini par l'utilisateur drawn on canvas dessiné sur le canevas none aucun %1 (current: %2) %1 (actuel : %2) QgsExtentGroupBoxPlugin A group box to enter a map extent Une boîte groupée pour entrer une étendue de carte QgsExtentGroupBoxWidget Form Formulaire West Ouest East Est Map Canvas Extent Étendue du canevas de carte Calculate from Layer Calculer depuis la couche Draw on Canvas Dessiner sur le canevas Current Layer Extent Emprise de la couche sélectionnée North Nord South Sud QgsExternalResourceConfigDlg Form Formulaire Path Chemin Default path Chemin par défaut <html><head/><body><p>When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.</p></body></html> <html><head/><body><p>Lorsque cette option est non vide, le sélecteur de fichiers s'ouvrira en étant toujours positionné à la racine du chemin indiqué lors de la recherche de nouveaux fichiers. Lorsque cette option est vide, le dernier chemin utilisé par ce contrôleur de formulaire sera employé. Si ce contrôleur de formulaire n'a jamais été utilisé auparavant par l'utilisateur, le chemin du fichier projet sera utilisé.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.</p></body></html> <html><head/><body><p>Si vous désirez que l'attribut enregistre uniquement des chemins relatifs, activez une de ces options.</p></body></html> Relative paths Chemins relatifs <html><head/><body><p>Set exclusive file selection methods.</p></body></html> <html><head/><body><p>Sélectionner une seule méthode de sélection de fichiers.</p></body></html> <html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).</p></body></html> <html><head/><body><p>Lorsque cette option est cochée, l'attribut ne contiendra que des noms de fichiers (choix par défaut).</p></body></html> <html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.</p></body></html> <html><head/><body><p>Lorsque cette option est cochée, l'attribut ne contiendra que des noms de répertoires et non de fichiers. Le sélecteur de fichiers ne vous permettra que de choisir des répertoires et non des fichiers.</p></body></html> Relative to project path Relatif au chemin du projet <html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.</p><p>For example, if your QGIS project is in <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/my_project.qgs&quot;</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/files/test.pdf&quot;</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">&quot;data/files/test.pdf&quot;</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Lorsque c'est possible, cette option permet d'enregistrer des chemins relatifs par rapport au fichier de projet en cours.</p>Ex: si votre fichier de projet est <span style=" font-style:italic;">"/home/utilisateur/mon_projet.qgs"</span> et que le nom de fichier à enregistrer dans le champ est <span style=" font-style:italic;">"/home/utilisateur/données/fichiers/test.pdf"</span>, l'attribut contiendra uniquement <span style=" font-style:italic;">"données/fichiers/test.pdf"</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.</p><p>For example, if your default path is <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/&quot;</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/files/test.pdf&quot;</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">&quot;files/test.pdf&quot;</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Lorsque c'est possible, cette option permet d'enregistrer des chemins relatifs au chemin par défaut, paramétré juste ci-dessus.</p><p>Ex: si votre chemin par défaut est <span style=" font-style:italic;">"/home/utilisateur/données/"</span> et que votre nom de fichier est <span style=" font-style:italic;">"/home/utilisateur/données/fichiers/test.pdf"</span>, l'attribut n'enregistrera que <span style=" font-style:italic;">"fichiers/test.pdf"</span>.</p></body></html> Relative to default path Relatif au chemin par défaut Storage Mode Mode d'enregistrement File paths Chemins de fichiers Directory paths Chemins de répertoire <html><head/><body><p>This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Cette option affiche les chemins de fichiers sous la forme d'hyperliens cliquables. Lorsque vous cliquez sur le chemin du fichier, le fichier devrait normalement s'ouvrir avec le visualisateur par défaut, défini au niveau de votre système d'exploitation.</p></body></html> Use a hyperlink for document path (read-only) Utiliser un hyperlien pour le chemin du document (lecteur seule) <html><head/><body><p>By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.</p></body></html> <html><head/><body><p>Par défaut, l'hyperlien n'est affiché qu'avec le simple nom du fichier et non son chemin complet. Lorsque vous cochez cette option, les hyperliens seront affichés avec le chemin complet.</p></body></html> Display the full path Afficher le chemin complet Display button to open file dialog Afficher un bouton de sélection de fichier Filter Filtre <html><head/><body><p>Filter syntax is borrowed from Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>If you want simple filter on all pdf files, just use:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>If you want to describe your filter, use parentheses:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>If you want multiple filters, separate them with ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">&quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&quot;</span></p></body></html> <html><head/><body><p>La syntaxe du filtre est issue de Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>If you want simple filter on all pdf files, just use:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>Si vous voulez un filtre pour de multiples extensions de fichiers (sur des fichiers .pdf, .odt et .doc):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>Si vous voulez détailler votre filtre, utilisez les parenthèses:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Documents texte (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>Si vous voulez de multiples filtres, les séparer avec ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">&quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&quot;</span></p></body></html> Height Hauteur Auto Auto Display Resource Path Afficher le chemin de la ressource Integrated Document Viewer Visualiseur de document interne px px Width Largeur Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated. Spécifiez la taille de l'aperçu. Si vous laissez cette valeur à Auto, une taille optimale sera estimée. Type Type No content Aucun contenu Image Image Web view Vue Web Select a directory Choisir un répertoire QgsFavoritesItemGuiProvider Add a Directory… Ajouter un répertoire... Add Directory to Favorites Ajouter le répertoire aux marque-pages QgsFeatureAction Run Actions Exécuter une action QgsFeatureListComboBox Just start typing what you are looking for. Commencez simplement à taper ce que vous cherchez. QgsFeatureSelectionDlg Dialog Dialogue QgsFieldCalculator Not available for layer Pas disponible pour cette couche Only update %1 selected features Ne mettre à jour que les %1 entités sélectionnées Could not add the new field to the provider. Impossible d'ajouter un nouveau champ au fournisseur de données. Evaluation Error Erreur d'évaluation Create New Field Créer un nouveau champ Calculating field Calcul de champ en cours An error occurred while evaluating the calculation string: %1 Une erreur s'est produite lors de l'évaluation de la chaîne de calcul: %1 Whole number (integer) Nombre entier (entier) Decimal number (double) Nombre décimal (double) Text (string) Texte (chaîne de caractères) Date Date Time Temps Date & Time Date & Heure Text, unlimited length (text) Texte, longueur illimitée (text) Boolean Booléen Binary object (BLOB) Objet binaire (BLOB) <geometry> <geometry> Please enter a field name Veuillez saisir un nom de champ The expression is invalid see (more info) for details L'expression est invalide , regardez (plus d'infos). QgsFieldCalculatorBase Only update selected features Ne mettre à jour que les entités sélectionnées This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields. Cette couche ne permet pas d'ajouter de nouveaux champs au fournisseur de données. Vous ne pouvez ajouter que des champs virtuels. Create a new field Créer un nouveau champ Output field name Nom Output field length Longueur du nouveau champ Output field type Type <p>A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.</p> <p>Un champ virtuel est recalculé à chaque fois qu'il est utilisé. Sa définition est enregistrée dans le fichier de projet. Il ne sera pas sauvegardé dans la source des données de la couche, les informations qu'il contient ne seront donc pas accessibles depuis d'autres logiciels.</p> Create virtual field Créer un champ virtuel Precision Précision Field Calculator Calculatrice de champ You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on. Cette couche n'est pas en cours d'édition. Si vous cliquez sur OK, le mode édition sera automatiquement activé. Update existing field Mise à jour d'un champ existant Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2. Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).<br>For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6. QgsFieldComboBoxPlugin A combo box to list the fields of a layer Une liste déroulante affichant les champs d'une couche A combo box to list the fields of a layer. Une liste déroulante affichant les champs d'une couche. QgsFieldConditionalFormatWidget Conditional Style Rule Expression Expression pour le style conditionnel QgsFieldConditionalWidget Form Formulaire Field Champ New Rule Nouvelle Règle Condition Condition @value @value Conditional Format Rules Règles de mise en forme conditionnelle Background Arrière-plan Text Texte Icon Icône Bold text (data defined only, overrides Style) Texte en gras (défini par les données seulement, écrase le style) B B Italic text (data defined only, overrides Style) Texte en italique (défini par les données, écrase le style) I I Underlined text Texte souligné U U Strikeout text Texte barré S S Name Nom Preset Réglage Done Appliquer Full row Ligne complète Cancel Annuler Delete Supprimer QgsFieldExpressionWidget Expression Dialog Calculateur d'Expressions QgsFieldExpressionWidgetPlugin An editable combo box to enter an expression Une liste déroulante éditable pour entrer une expression An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors. Une zone de liste déroulante éditable pour entrer une expression. Un bouton permet d'ouvrir la boite de dialogue d'expression. Les expressions sont évaluées pour détecter les erreurs. QgsFileDownloader Network request %1 timed out La requête réseau %1 n'a pas répondu à temps No output filename specified Aucun nom de fichier de sortie spécifié Cannot open output file: %1 Impssible d'ouvrir le fichier de sortie : %1 Download failed: %1 Échec du téléchargement : %1 QgsFileDownloaderAlgorithm Download file Télécharger un fichier file,downloader,internet,url,fetch,get,https fichier,téléchargeur,télécharger,internet,url,récupérer,https File tools Outils fichiers This algorithm downloads a URL on the file system. Cet algorithme télécharge une URL sur votre système de fichier. URL URL File destination Fichier de destination No URL specified Aucune URL de spécifiée Output file doesn't exist. Le fichier de sortie n'existe pas. %1 downloaded. %1 téléchargés. %1 of %2 downloaded. %1 sur %2 téléchargés. QgsFileDownloaderDialog Download Téléchargement Downloading %1. Téléchargement de %1. Download File Télécharger un fichier Downloading %1 of %2 %3. Téléchargement %1 sur %2 %3. QgsFileWidget Full path to the file(s), including name and extension Browse Parcourir Selected files:<br><ul><li>%1</li></ul><br> Fichiers sélectionnés:<br><ul><li>%1</li></ul><br> Select a file Sélectionner un fichier Select one or more files Sélectionner un ou plusieurs fichiers Select a directory Choisir un répertoire Create or select a file Créer ou sélectionner un fichier QgsFilterAlgorithmConfigurationWidget Output Name Nom de la sortie Filter Expression Filtrer l'expression Final Output Sortie finale Outputs and filters Sorties et filtres Add Output Ajouter une sortie Remove Selected Outputs Supprimer les sorties sélectionnées QgsFindFilesByPatternDialog Find Files by Pattern QgsFindFilesByPatternWidget File Fichier Directory Répertoire Cancel Annuler Find Files QgsFindFilesByPatternWidgetBase Form Formulaire Find Files File pattern Pattern to match, e.g. *.shp Look in Search recursively QgsFirstRunDialog Welcome to QGIS Bienvenue dans QGIS Let's get started! Commençons dès maintenant ! Welcome to QGIS 3 Bienvenue dans QGIS 3 <html><head/><body><p><a href="http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2a76c6;">Check out </span></a>the change log for all the new stuff.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2a76c6;">Regardez </span></a>le journal des modifications pour toutes les nouveautés.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">You are running a dev version. We would love your feedback and testing.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Vous utilisez une version de développement. Nous aimerions vos commentaires et vos tests</span></p></body></html> Ready to go? Prêt? Import settings from QGIS 2. Importer les configurations depuis QGIS 2. I want a clean start. Don't import my QGIS 2 settings. Je souhaite un démarrage propre. Ne pas importer les configurations de QGIS 2. Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once. Les paramètres seront importés dans le profil par défaut et vous ne verrez cet écran qu'une seule fois. Welcome to QGIS %1 Bienvenue dans QGIS %1 QgsFontButton Text Format Format du texte Font Police Aa Aa Font size (%1) Taille de la police de caractère (%1) Font size (pt) Taille de la police de caractère (pt) Recent Fonts Police Récentes Configure Format… Configurer le format... Copy Format Copier le format Paste Format Coller le format Copy Color Copier la couleur Paste Color Coller la couleur QgsFontButtonPlugin Select font Sélectionner la police de caractère QgsFontMarkerSymbolLayerWidget Select Symbol Fill Color Sélectionner la couleur de remplissage du symbole Select Symbol Stroke Color Sélectionner la couleur de trait du symbole QgsFormAnnotationDialog Delete Effacer Qt designer file Fichier Qt Designer QgsFormAnnotationDialogBase Form Annotation Formulaire d'annotation QgsGCPListModel map units unités de carte pixels pixels Visible Visible ID ID Source X Source X Source Y Source Y Dest. X Destination X Dest. Y Destination Y dX (%1) dX(%1) dY (%1) dY (%1) Residual (%1) Résidu (%1) QgsGCPListWidget Recenter Recentrer Remove Supprimer QgsGPXProvider Bad URI - you need to specify the feature type. URI erronée - vous devez spécifier un type d'entité. GPS eXchange file Fichier d'échange GPS (GPX) Digitized in QGIS Digitalisé avec QGIS QgsGdalLayerItem Could not delete file. Impossible de supprimer le fichier. File deleted successfully. Fichier supprimé avec succès QgsGdalProvider Dataset Description Description du jeu de données Band %1 Bande %1 X: %1 Y: %2 Bands: %3 X: %1 Y: %2 Bandes: %3 Dimensions Dimensions GDAL Driver Description Description du Driver GDAL GDAL Driver Metadata Métadonnées du Driver GDAL Compression Compression More information Plus d'information Mask band (exposed as alpha band) Bande de masque (exposée en bande alpha) Origin Origine Pixel Size Taille du Pixel Band Bande Format not supported Format non supporté Cannot read data Impossible de lire la donnée Cannot get GDAL raster band: %1 Impossible d'obtenir la bande du raster GDAL : %1 QgsGdalSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>. Open GDAL Supported Raster Dataset(s) Ouvrir des jeux de données raster gérés par GDAL Add raster layer Ajouter une couche raster No layers selected. Aucune couche sélectionnée. No protocol URI entered. Aucune adresse saisie. No protocol bucket and/or key entered. QgsGdalSourceSelectBase Add Raster Layer(s) Ajouter une (des) couche(s) raster Source type Type de source F&ile F&ichier Protoco&l: HTTP(S), cloud, etc. Protoco&le: HTTP(S), cloud, etc. Source Source Raster Dataset(s) Jeux de données Raster Protocol Protocole Type Type &URI &URI Bucket or container Object key Authentication Authentification QgsGenericProjectionSelectorBase Coordinate Reference System Selector Sélectionneur de système de coordonnées de référence QgsGeoNodeConnectionItem Edit Connection… Éditer la connexion... Delete Connection Effacer la Connexion Modify GeoNode connection Modifier la connexion GeoNode QgsGeoNodeNewConnection Create a New GeoNode Connection Créer une nouvelle connexion GeoNode Test connection Test de connexion Connection to %1 was successful, %1 is a valid GeoNode instance. La connexion à %1 a été un succès, %1 est une instance GeoNode valide. Connection failed, please check whether %1 is a valid GeoNode instance. Connexion échouée, Vérifiez si %1 est une instance GeoNode valide. Invalid URL URL non valide Your URL doesn't contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol. Votre URL ne contient pas de protocole (par exemple http ou https). Veuillez ajouter le protocole. QgsGeoNodeRequest %1 of %2 bytes of request downloaded. %1 de %2 octets de demande téléchargés. Redirect loop detected: %1 Boucle de redirection détectée %1 GeoNode GeoNode Empty capabilities: %1 Purge les possibilités : %1 Request failed: %1 Échec de la requête: %1 QgsGeoNodeRootItem New Connection… Nouvelle connexion... QgsGeoNodeSourceSelect Title Titre Name Nom Type Type Web Service Service Web Modify GeoNode Connection Modifier la connexion GeoNode Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion %1 et tous les paramètres associés ? Delete GeoNode Connection Supprimer la connexion GeoNode GeoNode GeoNode Layer Couche WMS WMS WFS WFS XYZ XYZ Connect to GeoNode Connxion à GeoNode Cannot get any feature services. Impossible d'obtenir aucun service d'entités. Load Connections Charger des connexions XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Map Carte QgsGeoPackageAbstractLayerItem Rename Layer '%1'… Renommer la couche '%1'… Delete Layer Supprimer la couche The layer <b>%1</b> was successfully deleted. La couche <b>%1</b> a été supprimée avec succès. QgsGeoPackageCollectionItem Remove Connection Supprimer la Connexion Add Connection Ajouter une Connexion Create a New Layer or Table… Créer une nouvelle couche ou table... Compact Database (VACUUM) Compacter la base de données (VACUUM) Could not delete GeoPackage. Impossible de supprimer le fichier GeoPackage. GeoPackage deleted successfully. Le fichier GeoPackage a été supprimé avec succès. GeoPackage import Importation de GeoPackage You cannot import layer %1 over itself! Vous ne pouvez pas importer la couche %1 sur elle-même! %1: %2 %1: %2 Cannot Overwrite Layer Impossible d'écraser la couche. Destination layer <b>%1</b> already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported. La couche de destination <b>%1</b> existe déjà. L'écrasement de couches raster n'est actuellement pas géré. Overwrite Layer Ecraser la couche Destination layer <b>%1</b> already exists. Do you want to overwrite it? La couche de destination <b>%1</b> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? Import to GeoPackage database Import dans la base de données GeoPackage Import was successful. Importation réussie. Failed to import some vector layers! L'import de certaines couches vecteur a échoué ! Failed to import some raster layers! L'import de certaines couches raster a échoué ! %1: Not a valid layer! %1: N’est pas un couche valide ! Failed to import some layers! Échec du chargement des couches ! Database compact (VACUUM) Compactage de base données (VACUUM) Vacuuming %1 Nettoyage %1 There was an error compacting (VACUUM) the database <b>%1</b>: %2 Une erreur s'est produite en compactant (VACUUM) la base de données <b>%1</b>: %2 Layer path is empty: layer cannot be deleted! Chemin de la couche non renseigné : la couche ne peut être supprimée ! There was an error deleting the layer %1: %2 Une erreur s'est produite en supprimant la couche %1: %2 Layer URI is empty: layer cannot be deleted! URI de la couche non renseigné : la couche ne peut être supprimée ! QgsGeoPackageConnectionItem Remove Connection Supprimer la Connexion Create a New Layer or Table… Créer une nouvelle couche ou table... Compact Database (VACUUM) Compacter la base de données (VACUUM) QgsGeoPackageProjectStorageDialog Connection Connexion Project Projet Manage Projects Gestion des projets Remove Project Supprimer le projet Save project to GeoPackage Load project from GeoPackage Overwrite project Écraser le projet A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it? Un projet du même nom existe déjà. Souhaitez-vous l'écraser? Remove project Supprimer le projet Do you really want to remove the project "%1"? Voulez-vous vraiment supprimer le projet "%1" ? QgsGeoPackageRasterWriterTask Saving %1 Sauvegarde de %1 QgsGeoPackageRootItem New Connection… Nouvelle connexion... Create Database… Créer une base de données... QgsGeomColumnTypeThread Retrieving tables of %1… Récupération des tables de %1… Scanning column %1.%2.%3… Scan des colonnes %1.%2.%3… Table retrieval finished. Récupération de table effectuée. Table retrieval stopped. Récupération de la table interrompue. QgsGeometryAngleCheck Resulting geometry is degenerate La géométrie résultante est dégénérée Failed to delete vertex Suppression de sommet échoué Unknown method Méthode inconnue Delete node with small angle Supprimer les nœuds avec un angle faible No action Aucune action Minimal angle Angle minimum QgsGeometryAreaCheck Failed to merge with neighbor: %1 Echec de fusion avec le voisin : %1 Unknown method Méthode inconnue Merge with neighboring polygon with longest shared edge Fusionner avec le polygone voisin ayant la plus longue limite commune Merge with neighboring polygon with largest area Fusionner avec le polygone voisin ayant la plus grande surface Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is Fusionner avec le polygone voisin ayant la même valeur attributaire, si présenté, ou ne rien modifier Delete feature Supprimer l'entité No action Aucune action Minimal area Superficie minimale QgsGeometryCheckerDialog Check Geometries Vérifier les géométries Setup Organisation Result Résultat QgsGeometryCheckerFixDialog Fix Errors Corriger les erreurs Next Suivant Fix Correction Skip Ignorer Select how to fix error "%1": Sélectionner comment corriger l'erreur "%1": <b>Fixed:</b> %1 <b>Corrigé:</b> %1 <span color="red"><b>Fixed failed:</b> %1</span> <span color="red"><b>Correction échouée:</b> %1</span> <b>Error is obsolete</b> <b>L'erreur est obsolete</b> QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog Summary Résumé Layer Couche Object ID Identifiant de l'objet Error Erreur Coordinates Coordonnées Value Valeur The following checks reported errors: Les vérifications suivantes ont remonté des erreurs: %1 errors were fixed %1 erreurs ont été corrigées %1 new errors were found %1 nouvelles erreurs ont été trouvées %1 errors were not fixed %1 erreurs n'ont pas été corrigées %1 errors are obsolete %1 erreurs sont obsolètes QgsGeometryCheckerPlugin Geometry Checker Vérificateur de géométrie Check geometries for errors Vérifier les erreurs de géométrie Vector Vecteur Version 0.1 Version 0.1 Check Geometries… Vérifier les géométries... QgsGeometryCheckerResultTab Form Formulaire <b>Geometry check result:</b> <b>Résultat de vérification de géométrie:</b> Object ID Identifiant de l'objet Error Erreur When a row is selected, move canvas to Quand un enregistrement est sélectionné, déplace le canevas vers Layer Couche Coordinates Coordonnées Value Valeur Resolution Résolution Attribute Attribut Export Exporter Total errors: 0 Nombre total d'erreurs: 0 Feature Entité Don't &move Ne pas &déplacer Highlight contour of selected features Mettre en surbrillance le contour des entités sélectionnées Fix selected errors using default resolution Corriger les erreurs sélectionnées en utilisant la correction par défaut Fix selected errors, prompt for resolution method Corriger les erreurs en demandant quelle méthode de correction utiliser Error resolution settings Paramètres de correction d'erreur Show selected features in attribute table Montrer les entités sélectionnées dans la table d'attributs Attribute to use when merging features by attribute value: Attribut à utiliser lors de la fusion d'entités par valeur d'attribut: The following checks reported errors: Les vérifications suivantes ont remonté des erreurs: Total errors: %1, fixed errors: %2 Nombre total d'erreurs: %1, erreurs corrigées: %2 Fixed: %1 Corrigé: %1 Fix failed: %1 Corrections échouées: %1 Select Output File Sélectionnez le fichier de sortie Remove Layer Supprimer la couche Check Errors Occurred Des erreurs de vérification sont survenues Export Errors Exporter les erreurs Failed to export errors to %1. L'export des erreurs vers %1 a échoué. Do you want to fix %1 errors? Voulez-vous corriger %1 erreurs ? Fix Errors Corriger les erreurs Set Error Resolutions Définir les corrections d'erreurs Select default error resolutions: Sélectionnez les résolutions d'erreur par défaut: One or more layers have been removed. Une ou plusieurs couches ont été retirée(s). QgsGeometryCheckerSetupTab Form Formulaire Only selected features Uniquement les entités sélectionnées Self intersections Auto-intersections Duplicate nodes Nœuds dupliqués Polygon with less than 3 nodes Polygone avec moins de 3 nœuds Input vector layers Couches vectorielles en entrée Allowed geometry types Types de géométrie autorisés Point Point Multipoint Multipoint Line Ligne Multiline Multi-ligne Polygon Polygone Multipolygon Multi-polygone Geometry validity Validité de géométrie Self contacts Auto-contacts Geometry properties Propriétés de la géométrie Lines must not have dangles Les lignes ne doivent pas avoir de pendeloques Geometry conditions Conditions de la géométrie Minimum angle between segments (deg) Angle minimum entre les segments (deg) Minimal segment length (map units) Longueur minimale de segment (en unités de carte) Minimal polygon area (map units sqr.) Surface minimale de polygone (en unités de carye au carré) No sliver polygons Pas de micro polygones Maximum thinness Minceur maximale Max. area (map units sqr.) Surface max (en unités de carte au carré) Topology checks Vérifications de la topologie Points must be covered by lines Les points doivent être couverts par des lignes Lines must not intersect with features of layer Les lignes ne doivent pas se croiser les entités de la couche Check for overlaps smaller than (map units sqr.) Vérifiez les chevauchements inférieurs à (unités cartographiques au carré) Points must properly lie inside a polygon Les points doivent se trouver à l'intérieur d'un polygone <i>Note: Topology checks are performed in the current map CRS.</i> <i>Remarque: Les vérifications de topologie sont effectuées dans le SRC actuel de la couche.</i> Polygons must follow boundaries of layer Les polygones doivent suivre les limites de la couche Tolerance Tolérance Output vector layers Couches vectorielles de sortie Create &new layers Créer &nouvelles couches &Modify input layers &Modifier les couches source Format Format Output directory Répertoire de destination Filename prefix Préfixe du nom de fichier Polygons and multipolygons may not contain any holes Les polygones et les polygones multiples ne doivent pas avoir de trous Multipart objects must consist of more that one part Les objets en plusieurs parties doivent disposer de plus d'une partie <html><head/><body><p>Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.</p></body></html> <html><head/><body><p>La finesse est le ratio entre la superficie du carré minimal qui contient le polygone et la superficie du polygone. Un carré a une finesse de 1. Valeur par défaut : 20.</p></body></html> Check for duplicates Chercher des doublons Lines must not intersect any other lines Les lignes ne doivent pas croiser d'autres lignes Check for gaps smaller than (map units sqr.) Vérifiez les espaces plus petits que (unités cartographiques au carré) Check for features within other features Chercher des entités à l'intérieur d'autres entités Browse Parcourir Run Exécuter Abort Annuler checked_ vérifié_ Select Output Directory Sélectionner le dossier de sortie Check Geometries Vérifier les géométries The selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check. Les couches sélectionnées ne peuvent pas également contenir une couche sélectionnée pour un contrôle de topologie. <b>Building spatial index…</b> <b>Construction de l'index spatial...</b> <b>Waiting for running checks to finish…</b> <b>En attente de la fin des passages de vérifications...</b> The chosen output directory contains one or more input layers. Le dossier de sortie choisi contient une ou plusieurs couches sources Input layer '%1' is not allowed to be in editing mode. La couche source en entrée '%1' n'est pas modifiable. <b>Preparing output…</b> <b>Préparation de la sortie...</b> Failed to create one or more output layers: %1 Échec dans la création d'une ou plusieurs couches en sortie: %1 The following output layers are in a format that does not support editing features: %1 The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue? Les couches de sortie suivantes sont dans un format qui ne prend pas en charge les entités en édition: % 1 La vérification de la géométrie peut être effectuée, mais il ne sera pas possible de corriger les erreurs. Voulez-vous continuer? The specified output format cannot be recognized. Le format de sortie spécifié ne peut pas être reconnu. QgsGeometryContainedCheck Contained check failed for (%1): the geometry is invalid La vérification contenue a échoué pour (%1): la géométrie est invalide Contained check failed for (%1, %2): %3 La vérification contenue a échoué pour (%1, %2): %3 Unknown method Méthode inconnue Delete feature Supprimer l'entité No action Aucune action Within Est à l'intérieur QgsGeometryDangleCheck Unknown method Méthode inconnue No action Aucune action Dangle Pendeloque QgsGeometryDegeneratePolygonCheck Unknown method Méthode inconnue Delete feature Supprimer l'entité No action Aucune action Polygon with less than three nodes Polygone avec moins de trois nœuds QgsGeometryDuplicateCheck Duplicate check failed for (%1): the geometry is invalid La double vérification a échoué pour (%1): la géométrie est invalide Duplicate check failed for (%1, %2): %3 La double vérification a échoué pour (% 1,% 2):% 3 Unknown method Méthode inconnue No action Aucune action Remove duplicates Supprimer les doublons Duplicate Doublon QgsGeometryDuplicateNodesCheck Resulting geometry is degenerate La géométrie résultante est dégénérée Failed to delete vertex Suppression de sommet échoué Unknown method Méthode inconnue Delete duplicate node Supprimer le nœud en doublon No action Aucune action Duplicate node Nœud en doublon QgsGeometryFollowBoundariesCheck Unknown method Méthode inconnue No action Aucune action Polygon does not follow boundaries Le polygone ne suit pas les limites QgsGeometryGapCheck Gap check: %1 Vérification d'interstice: %1 Failed to merge with neighbor: %1 Echec de fusion avec le voisin : %1 Unknown method Méthode inconnue Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge Ajoute un interstice entre les polygones avoisinant avec la plus longue bordure en commun. No action Aucune action Gap Interstice QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget Polygon / MultiPolygon Polygone / Multi-Polygone LineString / MultiLineString Polyligne / Multi-Polyligne Point / MultiPoint Point / Multi-Point QgsGeometryHoleCheck Unknown method Méthode inconnue Remove hole Supprimer le trou No action Aucune action Polygon with hole Polygone avec trou QgsGeometryIsValidCheck Is Valid Est valide QgsGeometryLineIntersectionCheck Unknown method Méthode inconnue No action Aucune action Intersection Intersection QgsGeometryLineLayerIntersectionCheck Unknown method Méthode inconnue No action Aucune action Intersection Intersection QgsGeometryMissingVertexCheck Unknown method Méthode inconnue No action Aucune action Add missing vertex Ajouter un sommet manquant Missing Vertex Sommet manquant QgsGeometryMultipartCheck Unknown method Méthode inconnue Convert to single part feature Convertir en entité avec une seule partie Delete feature Supprimer l'entité No action Aucune action Multipart object with only one feature Objet multiple avec une seule entité QgsGeometryOverlapCheck Overlap check failed for (%1): the geometry is invalid La vérification du chevauchement a échoué pour (%1): la géométrie est invalide Overlap check between features %1 and %2 %3 Chevauchement entre les entités %1 et %2 %3 Failed to compute intersection between overlapping features: %1 Impossible de calculer l'intersection entre les entités recouvertes : %1 Could not find shared edges between intersection and overlapping features Impossible de trouver des limites communes entre l'intersection et les entités recouvertes Unknown method Méthode inconnue Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge Supprime les surfaces recouvertes du polygone voisin ayant la plus petite limite commune No action Aucune action Overlap Recouvre QgsGeometryPointCoveredByLineCheck Unknown method Méthode inconnue No action Aucune action Point not covered by line Point non couvert par la ligne QgsGeometryPointInPolygonCheck Point in polygon check failed for (%1): the geometry is invalid Échec de la vérification du point dans polygone pour (%1): la géométrie est invalide Unknown method Méthode inconnue No action Aucune action Point not in polygon Point hors du polygone QgsGeometrySegmentLengthCheck Unknown method Méthode inconnue No action Aucune action Minimal segment length Longueur de segment minimale QgsGeometrySelfContactCheck Unknown method Méthode inconnue No action Aucune action Self contact Auto-contact QgsGeometrySelfIntersectionCheck Resulting geometry is degenerate La géométrie résultante est dégénérée Unknown method Méthode inconnue Split feature into a multi-object feature Décompose l'entité en une entité multi-objets Split feature into multiple single-object features Décompose l'entité en plusieurs entités mono-objets No action Aucune action Self intersection Auto-sécant QgsGeometrySliverPolygonCheck Sliver polygon Micro polygone QgsGeometryTypeCheck Unknown geometry type Type de géometrie inconnu Unknown method Méthode inconnue Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature Convertit si possible au type multiple ou simple correspondant, supprime l'entité dans le cas contraire. Delete feature Supprimer l'entité No action Aucune action Geometry type Type de géométrie QgsGeometryTypeCheckError Overlap with %1 at feature %2 Chevauchement avec %1 à l'objet %2 QgsGeometryValidationDockBase Geometry Validation Validation de la géométrie Next Suivant Previous Précédent Zoom To Feature Zoom sur l'entité Zoom To Problem Zoom sur le problème Detailed Description Description détaillée QgsGeometryValidationModel %1: %2 %1: %2 %1: %n Errors %1 : %n erreur %1 : %n erreurs QgsGeometryValidationService Running geometry validation checks before saving… Vérifications de géométries avant sauvegarde... Geometry Validation Validation de la géométrie Geometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer. Des erreurs de géométries ont été trouvées. Merci de les corriger avant de sauver la couche. Geometry errors have been found. Des erreurs de géométrie ont été trouvées. QgsGeonodeSourceSelectBase Add GeoNode Layer Ajouter une couche GeoNode GeoNode Connections Connexions GeoNode Connect to selected service Se connecter au service choisi C&onnect C&onnexion Create a new service connection Créer une nouvelle connexion à un service &New &Nouveau Edit selected service connection Modifier la connexion au service sélectionné Edit Éditer Remove connection to selected service Supprimer la connexion au service sélectionné Remove Supprimer Load connections from file Charger des connexions depuis un fichier Load Charger Save connections to file Enregistrer les connexions dans un fichier Save Enregistrer Use title for layer name Utiliser le titre comme nom de la couche Filter Filtre Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract Affiche les types d'entités WFS qui contiennent ce mot dans le titre, nom ou résumé QgsGeorefConfigDialog A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Legal (8.5x14 inches) Légal (21.6x37.8 cm) ANSI A (Letter; 8.5x11 inches) ANSI A (Lettre; 21.6x27.9 cm) ANSI B (Tabloid; 11x17 inches) ANSI B (Tabloid; 11x17 pouces) ANSI C (17x22 inches) ANSI C (17x22 pouces) ANSI D (22x34 inches) ANSI D (22x34 pouces) ANSI E (34x44 inches) ANSI E (34x44 pouces) Arch A (9x12 inches) Arch A (9x12 pouces) Arch B (12x18 inches) Arch B (12x18 pouces) Arch C (18x24 inches) Arch C (18x24 pouces) Arch D (24x36 inches) Arch D (24x36 pouces) Arch E (36x48 inches) Arch E (36x48 pouces) Arch E1 (30x42 inches) Arch E1 (30x42 pouces) QgsGeorefConfigDialogBase Configure Georeferencer Configurer Géoreférenceur Show IDs Afficher l'identifiant Show coordinates Afficher les coordonnées Pixels Pixels Use map units if possible Utiliser les unités de la carte si possible Point Tip PDF Map Carte PDF PDF Report Rapport PDF Left margin Marge gauche mm mm Right margin Marge droite Residual Units Unités résiduelles Show Georeferencer window docked Afficher la fenêtre de géoréférencement dans la fenêtre principale Paper size Taille de la page QgsGeorefDescriptionDialog <h2>Description</h2><p>This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p> <h2>Description</h2><p>Ce plugin peut géoréférencer des fichiers raster et leur associer une projection. Vous sélectionnez des points sur le raster et donnez leurs coordonnées mondiales, et le plugin calcule les paramètres du fichier au format worldfile. Plus vous fournirez de coordonnées, meilleur sera le résultat.</p> QgsGeorefDescriptionDialogBase Description georeferencer Description du géoréférenceur <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html> QgsGeorefPlugin &Georeferencer… &Géoréférencer… QgsGeorefPluginGui Georeferencer Géoréférencer All other files (*) Tous les autres fichiers (*) Raster loaded: %1 Raster chargé : %1 Georeferencer - %1 Géoréférenceur - %1 Georeference Successful Réussite du géoréférencement Raster was successfully georeferenced. Le raster a été géoréférencé avec succès. Transform: Transformation : Invalid Transform Annuler la transformation GDAL scripting is not supported for %1 transformation. Le scriptage de GDAL n'est pas supporté pour la transformation %1 No GCP points are available to save. Aucun point de contrôle disponible pour enregistrement. Raster Properties Propriétés du raster Please load raster to be georeferenced. Veuillez charger le raster devant être géoréférencé Write Error Erreur d'écriture Could not write to GCP points file %1. Impossible d'enregistrer le fichier de points de contrôle %1 Transform Failed La transformation a échoué Failed to calculate linear transform parameters. Echec du calcul des paramètres de transformation linéaire. Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable. Échec lors du calcul de la transformation des points de contrôle. La transformation ne peut être résolue Could not write to %1. Impossible d'écrire vers %1 Copy to Clipboard Copier vers le presse-papiers GDAL Script Script GDAL No Raster Loaded Pas de raster chargé Not Enough GCPs Pas assez de points de contrôle %1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more. La transformation %1 exige au moins %2 points de contrôle. Veuillez en définir plus. GCP file Fichier de points de contrôle Help Aide Reset Georeferencer Réinitialiser le Géoreferenceur Reset georeferencer and clear all GCP points? Réinitialiser le georéférenceur et effacer tous les points de contrôle ? GCP file successfully loaded. Fichier de points de contrôle chargé avec succès. Panels Panneaux Toolbars Barres d'outils Current transform parametrisation Paramètre actuel de transformation Coordinate: Coordonnée : Current map coordinate Coordonnées actuelles de la carte None Aucun Coordinate of image(column/line) Coordonnée de l'image (colonne/ligne) Save GCPs Enregistrer les points de contrôle Save GCP points? Enregistrer les points de contrôle ? <p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p> <p>Le fichier sélectionné semble déjà avoir un fichier de géoréférencement (world file). Voulez-vous le remplacer ?</p> Open Raster Ouvrir un raster %1 is not a supported raster data source. %1 n'est pas une source de données raster gérée. Load GCP Points Charger les points de contrôle Invalid GCP file. File could not be read. Le fichier des points de contrôle ne peut pas être lu. Save GCP Points Enregistrer les points GCP Georeference géoréférencement Save World File Enregistrer le fichier monde map units unités de carte pixels pixels Transformation parameters Paramètres de transformation Translation x Translation x Translation y Translation y Scale x Échelle x Scale y Échelle y Rotation [degrees] Rotation [degrés] Mean error [%1] Erreur moyenne [%1] Residuals Résidus ID ID Enabled Compatible Pixel X Pixel X Pixel Y Pixel Y Map X Map X Map Y Map Y Res X (%1) Res X (%1) Res Y (%1) Res Y (%1) Res Total (%1) Res Total (%1) yes oui no non Translation (%1, %2) Translation (%1, %2) Scale (%1, %2) Échelle (%1, %2) Rotation: %1 Rotation: %1 Mean error: %1 Erreur moyenne %1 %1 %1 Please set transformation type. Veuillez sélectionner le type de transformation Please set output raster name. Veuillez spécifier le nom du raster en sortie. Linear Linéaire Helmert Helmert Polynomial 1 Polynomiale 1 Polynomial 2 Polynomiale 2 Polynomial 3 Polynomiale 3 Thin plate spline (TPS) Thin plate spline (TPS) Projective Projective Not set Non renseigné QgsGeorefPluginGuiBase Georeferencer Géoréférencer File Fichier View Vue Edit Éditer Settings Paramètres GCP table Table des points de contrôle Histogram Histogramme Open raster Ouvrir un raster Ctrl+O Ctrl+O Zoom In Zoom + Ctrl++ Zoom + Zoom Out Zoom - Ctrl+- Zoom - Zoom to Layer Zoom sur la couche Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Pan Se déplacer Transformation settings Paramètres de transformation Add Point Ajouter un point Add point Ajouter un point Ctrl+A Ctrl+A Delete Point Supprimer un point Delete point Effacer un point Ctrl+D Ctrl+D Close Georeferencer Fermer Géoréférenceur Close georeferencer Fermer le géoréférenceur Quit Quitter Start Georeferencing Débuter le Géoréférencement Start georeferencing Commencer le géoréférencement Ctrl+G Ctrl+G Generate GDAL Script Générer un script GDAL Generate GDAL script Générer le script GDAL Ctrl+C Ctrl+C Link Georeferencer to QGIS Lier le Géoréférenceur à QGIS Link QGIS to Georeferencer Lier QGIS au Géoréférenceur Ctrl+S Ctrl+S Load GCP points Charger les points de contrôle Ctrl+L Ctrl+L Move GCP Point Déplacer un point de contrôle Local Histogram Stretch Période d'Histogramme Local Full Histogram Stretch Période Complète d'Histogramme Reset Georeferencer Réinitialiser le Géoreferenceur Ctrl+P Ctrl+P Open Raster… Ouvrir un raster... Transformation Settings… Paramètres de transformation... Save GCP Points as… Enregistrer les points de contrôle sous... Save GCP points as… Enregistrer les points de contrôle sous... Load GCP Points… Charger les points de contrôle... Configure Georeferencer… Configurer le géoreférenceur… Raster Properties… Propriétés du raster... Move GCP point Déplacer les points de contrôle Zoom Next Zoom suivant Zoom Last Zoom précédent QgsGlobeLayerPropertiesFactory Globe Globe QgsGlobePluginDialog Custom… Personnalisation... TMS TMS WMS WMS world.tif world.tif Raster Raster Timeout Durée avant expiration Add TMS Imagery Ajouter une couche TMS raster TMS URL: URL TMS: Add WMS Imagery Ajouter une couche WMS URL: URL: Add Raster Imagery Ajouter une couche Raster Add TMS Elevation Ajouter une couche d'élévation TMS Add Raster Elevation Ajouter une couche Raster d'élévation QgsGlobePluginDialogGuiBase Globe Settings Paramètres du globe Elevation Élévation Map Carte Override Date / Time (UTC) Ne pas tenir compte de la date et de l'heure (UTC) dd.MM.yyyy HH:mm dd.MM.yyyy HH:mm Add Ajouter Remove Supprimer Vertical scale Échelle verticale Video Vidéo Anti Aliasing Anti-crénelage Samples Échantillons [Leave empty for maximum] [Laisser vide pour le maximum] Stereo Stereo Stereo Mode Mode Stereo Screen distance (m) Distance d'affichage (m) Screen width (m) Largeur d'affichage (m) Split stereo horizontal separation (px) Séparation stereo horizontale (px) Split stereo vertical separation (px) Séparation stereo verticale (px) Split stereo vertical eye mapping Séparation stereo verticale carte visuelle Sensitivity Sensibilité Screen height (m) Hauteur d'afichage (m) Sk&y Sk&y Ambient lighting Luminosité ambiante Imagery Imagerie <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Change requires a restart of the globe plugin</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Le changement impose un redémarrage de l'extension globe</span></p></body></html> Eye separation (m) Espace entre les yeux (m) Reset to defaults Remettre défauts Advanced Avancé Scrolling Défilement Invert scroll wheel Inverser la molette de la souris Enable feature identification Activer l'identification des entités Enable frustum highlighting Activer la mise en évidence du tronc Split stereo horizontal eye mapping Séparation stereo horizontale carte visuelle QgsGlobeVectorLayerPropertiesPage Form Formulaire Altitude Altitude Clamping Restriction Terrain following behavior Comportement du suivi de terrain Terrain following technique Technique du suivi de terrain Technique Technique Granularity at which to sample the terrain Granularité à laquelle échantillonner le terrain Binding Lien Elevation data resolution at which to sample terrain height Résolution de la donnée d'élévation à partir de laquelle échantillonner la hauteur de terrain Resolution Résolution Vertical offset to apply to geometry Z Décalage vertical à appliquer pour la géométrie Z Offset Décalage Scale factor to apply to geometry Z Facteur d'échelle à appliquer à la géométrie Z Scale Échelle E&xtrusion E&xtrusion Height [m] Hauteur [m] Extrusion height, either a numeric value, or a field expression Hauteur d'extrusion, soit une valeur numérique, soit une expression 0 0 Wall gradient Gradiant du mur Wall coloring gradient Gradiant de couleur du mur Whether the top cap of the extruded geometry should be flat Indique si le haut de la géométrie extrudée doit être plat ou non Flatten Aplatir Enable &labeling Activer &l'étiquetage Declutter Désencombrer Lighting Illumination Rendering mode: Mode de rendu: Rendering method for the layer Méthode de rendu pour la couche Rasterized Rasterisé Model (Simple) Modèle (Simple) Model (Advanced) Modèle (Avancé) Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrain Transforme la couche en texture et l'applique sur le terrain Render the layer features as models Les entités de la couche sont rendues comme des modèles None Aucune Terrain Terrain Relative Relatif Absolute Absolu Do not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable) Ne restreint pas les valeurs Z au terrain (mais applique toutefois le décalage si applicable) Sample the terrain under the point, and set the feature's Z to the terrain height, ignoring the feature's original Z value Échantillonne le terrain sous le point et paramètre la valeur Z de l'entité à la hauteur du terrain, ignorant la valeur Z originelle de l'entité Sample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature's original Z value Échantillonne le terrain sous le point et ajoute la hauteur de terrain à la valeur Z originelle de l'entité The feature's Z value describes its height above "height zero", which is typically the ellipsoid or MSL La valeur Z de l'entité décrit sa hauteur au-dessus de la "hauteur zéro" qui est typiquement l'ellipsoïde ou le niveau de la mer Map Carte Drape Drapé GPU GPU Scene Scène Clamp geometry to the map model's elevation data Restreint la géométrie à la donnée d'élévation du modèle de carte Clamp geometry to the terrain's scene graph Restreint la géométrie au graphique de terrain de la scène Clamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPU Restreint la géométrie au terrain lorsqu'elle sont rendues par le GPU Clamp geometry at draw time using projective texturing Restreint la géométrie lors du rendu en utilisant les textures projectives Vertex Sommet Centroid Centroïde Clamp every vertex independently Restreint chaque sommet de manière indépendante Clamp to the centroid of the entire geometry Restreint au centroïde de la géométrie complète QgsGlobeWidget Globe Globe Layers Couches Sync extent Synchroniser l'emprise Reload scene Recharger la scène Globe settings Paramètre du globe Close Fermer QgsGlowWidget Select Glow Color Sélectionner une couleur éclatante QgsGml GML Getfeature network request update failed for authcfg %1 La requête réseau GML Getfeature a échoué pour authcfg %1 GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1 La mise à jour de la réponse réseau GML Getfeature a échoué pour authcfg %1 Loading GML data %1 Chargement de données GML %1 Abort Annuler GML Getfeature network request failed with error: %1 Obtention d'entités GML - Requête réseau échouée avec erreur : %1 Network Réseau QgsGmlSchema Cannot guess schema Le schéma n'a pas pu être déterminé QgsGpsDetector internal GPS GPS interne local gpsd gpsd local %1: %2 %1: %2 QgsGpsDeviceDialog New device %1 Nouveau dispositif %1 Delete Device Supprimer le périphérique Are you sure that you want to delete this device? Êtes-vous sûr de vouloir effacer ce dispositif ? QgsGpsDeviceDialogBase GPS Device Editor Éditeur de périphérique GPS Devices Périphériques Delete Supprimer New Nouveau Update Mise à jour Device name Nom de périphérique This is the name of the device as it will appear in the lists Ceci est le nom du périphérique tel qu'il apparaîtra dans les listes Commands Commandes Track download Téléchargement de tracé Route upload Envoi de route Waypoint download Téléchargement de points de navigation The command that is used to download routes from the device La commande qui est employée pour charger des routes depuis l'appareil Route download Téléchargement de route The command that is used to upload waypoints to the device La commande qui est employée pour charger des points de navigation dans l'appareil Track upload Envoi de tracé The command that is used to download tracks from the device La commande qui est employée pour charger des tracés depuis l'appareil The command that is used to upload routes to the device La commande qui est employée pour charger des routes dans l'appareil The command that is used to download waypoints from the device La commande qui est employée pour charger des points de navigation depuis l'appareil The command that is used to upload tracks to the device La commande qui est employée pour charger des tracés dans l'appareil Waypoint upload Envoi de points de navigation <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Les commandes d'envoi et de téléchargement disposent de mots spéciaux qui seront remplacés par QGIS lors de l'exécution. Ces mots sont :</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - le chemin vers l'exécutable de GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - le nom de fichier GPX lors de l'envoi et le port lors du téléchargemet<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - le port de l'envoi ou le nom de fichier GPX lors du téléchargement</span></p></body></html> QgsGpsInformationWidget /gps /gps No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again. Le chemin vers le port GPS n'est pas indiqué. Veuillez le saisir et essayer de nouveau. Timed out! Temps dépassé ! Failed to connect to GPS device. Erreur durant la connexion à l'appareil GPS Connected! Connecté ! Dis&connect Dé&connexion Connected to GPS device. Connecté à l'appareil GPS Error opening log file. Erreur lors de l'ouverture du fichier. Connecting… Connexion… Track Color Couleur de la trace Connecting to GPS device %1… Connexion à l'appareil GPS %1... Disconnected… Déconnecté... &Connect &Connecter Disconnected from GPS device. Déconnecté de l'appareil GPS %1 m %1 m %1 km/h %1 km/h Not available Non disponible Automatic Automatique Manual Manuel 3D 3D 2D 2D No fix Pas de correction Differential Différentielle Non-differential Non différentielle No position Pas de position Valid Valide Invalid Invalide Add Feature Ajouter une entité Save Layer Edits Enregistrer les modifications de la couche The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type. L'entité n'a pas pu être ajoutée car la suppression des intersections de polygones modifierait le type de géométrie. An error was reported during intersection removal. Une erreur a été signalée lors de la suppression de l'intersection. Cannot close a line feature until it has at least two vertices. Impossible de clôre une ligne si elle n'a pas au moins 2 sommets. Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices. Impossible de clôre un polygone si il n'a pas au moins 3 sommets. Feature added Entité ajoutée Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 Impossible de valider les changements pour la couche %1 Erreurs : %2 Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again. Impossible d'ajouter l'entité. Type WKB inconnu. Choisissez une couche différente et refaites l'essai. NMEA files fichier NMEA Save GPS log file As Enregistrer le fichier journal du GPS sous &Add feature &Ajouter des entités &Add Point Ajouter un &point &Add Line Ajouter une &ligne &Add Polygon Ajouter un pol&ygone QgsGpsInformationWidgetBase GPS Connect Connexion GPS &Add feature &Ajouter des entités Quick status indicator: green = good or 3D fix yellow = good 2D fix red = no fix or bad fix gray = no data 2D/3D depends on this information being available Indicateur de statuts vert = bonne correction 3D jaune = bonne correction 2D rouge = correction mauvaise ou inexistante gris = pas de données La 2D/3D dépend de la disponibilité de l'information Add track point Ajouter un point de tracé Reset track Réinitialiser le tracé 00000 00000 Log file Fichier de journal Map Centering Centrage de carte When leaving Lorsque que l'on sort de Never Jamais Always Toujours Line width Largeur de ligne px px Line color Couleur de ligne Filtering Filtrage Distance threshold (meters) Seuil de distance (mètres) Acquisition interval (seconds) Intervalle d'acquisition (secondes) Position Position Signal Signal Satellite Satellite Options Options Debug Debogage &Connect &Connecter latitude of position fix (degrees) latitude de la position corrigée (en degrés) Longitude Longitude longitude of position fix (degrees) longitude de la position corrigée (en degrés) antenna altitude with respect to geoid (mean sea level) altitude de l'antenne selon le géoïde (niveau moyen de la mer) Altitude Altitude Latitude Latitude Time of fix Date de la correction date/time of position fix (UTC) date/heure de la position corrigée (UTC) speed over ground vitesse pra rapport au sol Speed Vitesse track direction (degrees) direction du tracé (degré) Direction Direction Horizontal Dilution of Precision Dilution horizontale de la précision HDOP HDOP Vertical Dilution of Precision Dilution verticale de la précision VDOP VDOP Position Dilution of Precision Dilution de la précision de la position PDOP PDOP GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual Configuration du mode 2D/3D du réceptionneur GPS : Automatic ou Manuel Mode Mode position fix dimensions: 2D, 3D or No fix dimensions de la correction : 2D, 3D ou aucune Dimensions Dimensions quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position qualité de la correction : différentielle, non-différentielle ou aucune position Quality Qualité position fix status: Valid or Invalid statut de la correction : Active ou Inactive Status Statut number of satellites used in the position fix nombre de satellite utilisés pour la correction Satellites Satellites H accuracy Précision H V accuracy Précision V Connection Connexion Autodetect Autodétecter Serial device Port Série Refresh serial device list Rafraîchir les ports séries Port Port Host Hôte Device Périphérique gpsd gpsd Internal interne Digitizing Numérisation Track Pister Automatically add points Ajouter automatiquement des points Track width in pixels Largeur du tracé en pixel save layer after every feature added enregistrer la couche après chaque ajout Automatically save added feature Enregistrer automatiquement chaque entité ajoutée save GPS data (NMEA sentences) to a file enregistrer les données GPS (NMEA) dans un fichier browse for log file récupérer un fichier journal % of map extent % de l'emprise de la carte Cursor Curseur Small Petit Large Grand QgsGpsPlugin &GPS Tools Outils &GPS &Create new GPX layer &Créer une nouvelle couche GPS Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas Crée une nouvelle couche GPS et l'ajoute au canevas de carte Import GPS File Importer un fichier GPS Could not start GPSBabel. Impossible de lancer GPSBabel. Convert GPS File Convertir en fichier GPS GPS eXchange file Fichier d'échange GPS (GPX) Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory. Impossible de créer un fichier GPX avec ce nom. Essayez avec un autre nom ou dans un autre répertoire. GPX Loader GPX Loader Unable to read the selected file. Please reselect a valid file. Impossible de lire le fichier sélectionné. Veuillez sélectionner un fichier valide. Save New GPX File As Sauvegarde le nouveau fichier GPX sous... Save New GPX File Sauvegarde le nouveau fichier GPX Could not start GPSBabel! Impossible de lancer GPSBabel ! Download from GPS Télécharger depuis le récepteur GPS Downloading data… Téléchargement de données… Upload to GPS Uploader vers le GPS Uploading data… Chargement des données... Cancel Annuler Importing data… Importation des données... Could not import data from %1! Impossible d'importer les données depuis %1 ! Could not convert data from %1! Impossible de convertir les données à partir de %1! This device does not support downloading of %1. Ce dispositif ne supporte pas le téléchargement de %1. Could not download data from GPS! Impossible de charger les données du GPS ! This device does not support uploading of %1. Ce dispositif ne supporte pas l'envoi de %1. Error while uploading data to GPS! Erreur de chargement des données au GPS! QgsGpsPluginGui GPX files (*.gpx) Fichiers GPX (*.gpx) Waypoints Points (Waypoints) Routes Itinéraires (Routes) Tracks Voies (Tracks) Choose a file name to save under Choisir un nom de fichier pour enregistrer sous GPS eXchange format GPS eXchange Format Select GPX file Sélectionnez un fichier GPX Select file and format to import Sélectionnez un fichier et un format pour l'import Waypoints from a route Points de navigation depuis une route Waypoints from a track Points de navigation depuis une piste Route from waypoints Route depuis des points de navigation Track from waypoints Piste depuis des points de navigation GPS eXchange format (*.gpx) Format d'échange GPS (*.gpx) QgsGpsPluginGuiBase GPS Tools Outils GPS Load GPX file Charger un fichier GPX File Fichier Feature types Types d'entités Waypoints Points (Waypoints) Routes Itinéraires (Routes) Tracks Voies (Tracks) Import other file Importer un autre fichier File to import Fichier à importer Browse… Parcourir… Save As… Sauvegarder sous… Edit devices… Éditer les périphériques… Feature type Type d'entités Layer name Nom de la couche GPX output file Fichier GPX en sortie (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) (N.B. Sélectionner le type de fichier correct dans le dialogue est important !) Download from GPS Télécharger depuis le récepteur GPS GPS device Périphérique GPS Port Port Refresh Rafraîchir Output file Fichier en sortie Upload to GPS Uploader vers le GPS Data layer Couche de données Edit devices Éditer les périphériques GPX Conversions Conversions GPX GPX input file Fichier GPX en entrée Conversion Conversion QgsGradientColorRampDialog Select Ramp Color Sélectionner un dégradé de couleur Transparent Transparent Discrete Discrète Continuous Continu Gradient file : %1 Fichier gradient : %1 License file : %1 Fichier de licence :%1 QgsGradientColorRampDialogBase Gradient Color Ramp Palette de couleurs graduées Color &1 Couleur &1 Color &2 Couleur &2 &Type &Type Gradient Stop Point d'arrêt de rampe de couleur Relative &position &Position relative % % &Delete Stop &Supprimer le point d'arrêt Plot Parcelle Hue Teinte Saturation Saturation Lightness Luminosité Opacity Opacité &Information &Information QgsGradientFillSymbolLayerWidget Select Gradient Color Sélectionner une couleur de dégradé Transparent Transparent QgsGraduatedHistogramWidget Ranges are overlapping and can't be edited by the histogram Les gammes se chevauchent et ne peuvent pas être éditées par l'histogramme Ranges have gaps and can't be edited by the histogram Les gammes ont des trous et ne peuvent pas être éditées par l'histogramme QgsGraduatedSymbolRendererModel Symbol Symbole Values Valeurs Legend Légende QgsGraduatedSymbolRendererWidget Column Colonne Symbol Symbole Change… Changer… Legend format Format de légende Template for the legend text associated with each classification. Use "%1" for the lower bound of the classification, and "%2" for the upper bound. Format de légende associé à chaque classe. Utilisez "%1" pour la limite inférieure de chaque classe et "%2" pour la limite supérieure. Precision of upper and lower values in label text. Positive is number of decimal places Negative rounds to powers of 10 Précision des valeurs hautes et basses du texte d'étiquette. Un nombre positif représente les décimales Un nombre négatif arrondit aux puissances de 10 Precision Précision Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend. Cocher pour supprimer les zéros supplémentaires en partie décimale, dans les valeurs supérieure et inférieure de la légende Trim Couper Method Méthode <html><head/><body><p>Choose between color and size graduation. </p><p><br/></p><p>If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.</p></body></html> <html><head/><body><p>Choisir entre couleur et graduation de taille </p><p><br/></p><p>si vous voulez les combiner ensemble, utilisez une taille de donnée définie pour le symbole et graduez par couleur.</p></body></html> Color ramp Palette de couleur Size from Taille depuis to à Classes Classes Mode Mode Symmetric Classification Classification symétrique Around Autour de Create class astride symmetry value Créer une classe contenant cette valeur symétrique Delete All Supprimer Tout Equal Interval Intervalle égal Quantile (Equal Count) Quantile (Nombre Egal) Natural Breaks (Jenks) Ruptures naturelles (Jenks) Standard Deviation Écart-type Pretty Breaks Jolies ruptures Classify Classer Add class Ajouter une classe Delete Supprimer Advanced Avancé Link class boundaries Lier les limites de classe Histogram Histogramme Symbol Levels… Niveaux de symbole... Data-defined Size Legend… Légende définie par la taille des données Select Method Sélectionner une méthode Apply Classification Appliquer la classification Link Class Boundaries Lier les frontières de classes No color ramp defined. Aucune palette de couleur définie. Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time. Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue. La classification selon la méthode des seuils naturels (Jenks) est de complexité O(n2), votre classification pourrait prendre un certain temps. Appuyez sur Annuler pour annuler le calcul ou sur OK pour continuer. Rows will be reordered before linking boundaries. Continue? Les classes vont êtres réorganisées par ordre croissant avant de lier leurs limites. Continuer ? QgsGrass GRASS was not found in '%1' (GISBASE), provider and plugin will not work. GRASS n'a pas été trouvé dans '%1'(GISBASE), le fournisseur de données et l'extension ne fonctionneront pas. GRASS error erreur GRASS Cannot add mapset %1 to search path: Impossible d'ajouter le jeu de données %1 au chemin de recherche: Cannot close mapset. %1 Impossible de fermer le jeu de données. %1 Cannot create new mapset directory Impossible de créer le répertoire du nouveau jeu de données Cannot copy %1 to %2 Impossible de copier %1 vers %2 Cannot write region Impossible d'écrire la région no mapset open pas de jeux de données ouvert Cannot query raster %1 Impossible d'interroger le raster %1 Cannot delete %1 %2: %3 Impossible de supprimer %1 %2 : %3 Cannot start module Impossible de démarer le module command: %1 %2 commande: %1 %2 Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1 Erreur lors du lancement de GRASS, le fournisseur de données et l'extension ne marcheront pas : %1 Cannot remove mapset %1 from search path: %2 Impossible de supprimer le jeu de données %1 du chemin de recherche: %2 Cannot read raster map region (%1/%2/%3) Impossible de lire la région de la couche matricielle (%1/%2/%3) Cannot get projection Impossible d'obtenir la projection Cannot get raster extent Impossible de déterminer l'emprise du raster Cannot get map info Impossible d'obtenir les infos de la carte Cannot get colors Impossible d'obtenir les couleurs Cannot create new vector: %1 Impossible de créer la couche vectorielle : %1 QgsGrassElementDialog Cancel Annuler OK OK <font color='red'>Enter a name!</font> <font color='red'>Saisissez un nom !</font> <font color='red'>This is name of the source!</font> <font color='red'>C'est le nom d'un source !</font> <font color='red'>Exists!</font> <font color='red'>Existe !</font> Overwrite Écraser QgsGrassFeatureIterator <not editable (layer %1)> <non modifiable (couche %1)> QgsGrassImportItem Cancel Annuler canceling annulation QgsGrassImportProgress Progress: %1 Progression : %1 QgsGrassItemActions GRASS Options Options GRASS New mapset Nouveau jeu de données Open mapset Ouvrir le jeu de donnée Add mapset to search path Ajout du jeu de données au chemin de recherche Remove mapset from search path Suppression du jeu de données au chemin de recherche Rename Renommer Delete Supprimer New Point Layer Nouvelle couche ponctuelle New Line Layer Nouvelle couche de polylignes New Polygon Layer Nouvelle couche de polygones Cannot create new mapset: %1 Impossible de créer le nouveau jeu de données: %1 QgsGrassMapcalc Mapcalc tools Outils Mapcalc Add map Ajoute une carte Add constant value Ajoute une valeur constante Add operator or function Ajoute un opérateur ou une fonction Add connection Ajoute une connexion Select item Sélectionne l'objet Delete selected item Efface l'objet sélectionné Open Ouvrir Save Enregistrer Save as Enregistrer sous Addition Addition Subtraction Soustraction Multiplication Multiplication Division Division Modulus Modulo Exponentiation Puissance Equal Égal Not equal Non égal Greater than Supérieur à Greater than or equal Supérieur ou égal Less than Plus petit que Less than or equal Plus petit ou égal And Et Or Ou Absolute value of x Valeurs absolue de x Inverse tangent of x (result is in degrees) Arctan(x) (résultat en degrés) Inverse tangent of y/x (result is in degrees) Arctangente de y/x (résultat en degrés) Current column of moving window (starts with 1) Colonne courante de la fenêtre mobile (débute par 1) Cosine of x (x is in degrees) Cosinus de x (x en degrés) Convert x to double-precision floating point Convertir x en nombre à virgule flottante double précision Current east-west resolution Résolution Est-Ouest courante Exponential function of x Fonction exponentielle de x x to the power y x élevé à la puissance y Convert x to single-precision floating point Convertir x en nombre à virgule flottante simple précision Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise Décision : 1 si x différent de zéro, 0 dans les autres cas Decision: a if x not zero, 0 otherwise Décision : a si x différent de zéro, 0 dans les autres cas Decision: a if x not zero, b otherwise Décision : a si x différent de zéro, b dans les autres cas Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 Décision : a si x > 0, b si x vaut zéro, c si x < 0 Convert x to integer [ truncates ] Converti x en entier [tronque ] Check if x = NULL Vérifie si x = NULL Natural log of x Log naturel de x Log of x base b Log en base x de b Largest value Valeur la plus élevée Median value Valeur médiane Smallest value Valeur la plus petite Mode value Valeur dominante (mode) 1 if x is zero, 0 otherwise 1 si x est zéro, 0 autrement Current north-south resolution Résolution nord-sud actuelle NULL value valeur NULL Random value between a and b Nombre aléatoire entre a et b Round x to nearest integer Arrondir x à l'entier le plus proche Current row of moving window (Starts with 1) Rangée actuelle de la fenêtre mobile (débute avec 1) Sine of x (x is in degrees) sin(x) Sinus de x (x en degrés) Square root of x sqrt(x) Racine carrée de x Tangent of x (x is in degrees) tan(x) Tangente de x (x en degrés) Current x-coordinate of moving window Coordonnée x courante de la fenêtre mobile Current y-coordinate of moving window Coordonnée y actuelle de la fenêtre mobile Output Sortie Warning Attention Cannot check region of map %1 Impossible de vérifier la région de la carte %1 Cannot get region of map %1 Impossible d'obtenir la région de la carte %1 No GRASS raster maps available Aucune couche raster GRASS n'est disponible Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. Impossible de créer le répertoire 'mapcalc' dans le jeu de données courant. New mapcalc Nouvelle calculatrice (mapcalc) Enter new mapcalc name: Saisissez le nom de la nouvelle calculatrice : Enter vector name Saisissez le nom du vecteur The file already exists. Overwrite? Le fichier existe déjà. Écraser ? Save mapcalc Enregistrer la calculatrice File name empty Nom de fichier vide Cannot open mapcalc file Impossible d'ouvir le fichier calculatrice The mapcalc schema (%1) not found. Le schéma mapcalc (%1) n'a pas été trouvé. Cannot open mapcalc schema (%1) Impossible d'ouvrir le schéma mapcalc (%1) Cannot read mapcalc schema (%1): Impossible de lire le schéma (%1) : %1 at line %2 column %3 %1 à la ligne %2 colonne %3 QgsGrassMapcalcBase Main Window Fenêtre principale Output Sortie Enter constant value Entrez une valeur constante QgsGrassMapsetItem topology missing topologie manquante topology version not supported version de topologie non supportée topology version 6 topologie version 6 empty vide %1 layer type not supported Type de couche %1 non pris en charge Cannot create provider %1 : %2 Impossible de créer le fournisseur de données %1 : %2 Provider is not valid %1 : %2 Fournisseur de données non valide %1 : %2 Cannot get default location region. Ne peut pas obtenir la région d'emplacement par défaut. Cannot delete %1 Suppression impossible %1 Import to GRASS mapset Importer dans le mapset de GRASS Failed to import some layers! Échec du chargement des couches ! Import to GRASS mapset failed L'import dans le mapset de GRASS a échoué Failed to import %1 to %2: %3 Échec de l'import de %1 dans %2: %3 QgsGrassModule Module: %1 Module: %1 Warning Attention The module file (%1) not found. Le fichier du module (%1) n'a pas été trouvé. Cannot open module file (%1) Impossible d'ouvrir le fichier du module (%1) Cannot read module file (%1) Impossible de lire le fichier du module (%1) %1 at line %2 column %3 %1 à la ligne %2 colonne %3 Module %1 not found Module %1 non trouvé Cannot find man page %1 Page de manuel %1 non trouvée Please ensure you have the GRASS documentation installed. Veuillez vous assurer que la documentation de GRASS est installée. Not available, description not found (%1) Indisponible, description non trouvée (%1) Not available, cannot open description (%1) Non disponible, impossible d'ouvir la description (%1) Not available, incorrect description (%1) Non disponible, description incorrecte (%1) Run Exécuter Cannot get input region Impossible d'obtenir la région Input %1 outside current region! L'entrée %1 est à l'extérieur de la région actuelle ! Use Input Region Utiliser l'espace de saisie Output %1 exists! Overwrite? La sortie %1 existe déjà ! Voulez-vous l'écraser ? Cannot find module %1 Impossible de trouver le module %1 Cannot start module: %1 Impossible de démarrer le module %1 Stop Stopper <B>Successfully finished</B> <B>Terminé avec succès</B> <B>Finished with error</B> <B>Terminé avec des erreurs</B> <B>Module crashed or killed</B> <b>Le module a été écrasé ou tué</b> QgsGrassModuleBase GRASS Module Module GRASS Options Options Output Sortie Manual Manuel TextLabel Étiquette Run Exécuter View output Vue Close Fermer QgsGrassModuleFile File Fichier %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;valeur manquante %1:&nbsp;directory does not exist %1:&nbsp;dossier n'existe pas QgsGrassModuleGdalInput OGR/PostGIS/GDAL Input Entrée OGR/PostGIS/GDAL Cannot find layeroption %1 Impossible de trouver les options de couche %1 Cannot find whereoption %1 Impossible de trouver les options de localisation %1 Password Mot de Passe Select a layer Sélectionner une couche %1:&nbsp;no input %1:&nbsp;pas d'entrée QgsGrassModuleInput Input Saisie Cannot find typeoption %1 Impossible de trouver les options de type %1 Cannot find values for typeoption %1 Impossible de trouver les valeurs des options de type %1 Cannot find layeroption %1 Impossible de trouver les options de couche %1 GRASS element %1 not supported L'élément GRASS %1 n'est pas supporté Use region of this map Utiliser la région de cette carte Sublayer Sous-couche no input pas d'entrée current map does not contain features of required type la carte actuelle ne contient pas d'entité du type requis geometry type not selected le type de géométrie n'est pas sélectionné QgsGrassModuleOption Unknown outputType Type de sortie inconnu Browse Parcourir Output file Fichier en sortie GeoTIFF GeoTIFF Cannot parse version_min %1 Impossible d'analyser version_min %1 Cannot parse version_max %1 Impossible d'analyser version_max %1 %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;valeur manquante QgsGrassModuleSelection Selected categories Catégories sélectionnées Manual entry Article du manuel layer selection choix de la couche Add to canvas layer Ajouter au canevas QgsGrassModuleStandardOptions Cannot get region of map %1 Impossible d'obtenir la région de la carte %1 Cannot find module %1 Impossible de trouver le module %1 Cannot start module %1 Impossible de démarrer le module %1 command commande Cannot read module description (%1): Impossible de lire la description du module (%1) : %1 at line %2 column %3 %1 à la ligne %2 colonne %3 Region Région Input layers Couches en entrée Current map canvas Canevas de carte actuel Cannot find key %1 Impossible de trouver la clé %1 Option '%1' should be configured as field L'option '%1' devrait être configurée en tant que champ This module has no options Ce module n'a pas d'options << Hide advanced options << Masquer les options avancées Show advanced options >> Afficher les options avancées >> Item with key %1 not found L'objet avec la clé %1 n'a pas pu être trouvé Item with id %1 not found Entité avec l'identifiant %1 non trouvée QgsGrassModuleVectorField Attribute field Champs d'attribut 'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing. Attribut 'layer' absent de balise de champ avec clé= %1. QgsGrassNewMapset Database Base de données No writable locations, the database is not writable! Pas d'emplacement inscriptible, la base de données n'est pas ouverte à l'écriture ! Enter location name! Entrez le nom du secteur (location) ! The location exists! Le secteur (location) existe ! Selected projection is not supported by GRASS! La projection sélectionnée n'est pas prise en charge par GRASS ! Cannot create projection. Impossible de créer la projection. Cannot reproject previously set region, default region set. Impossible de reprojeter à la valeur précédente, valeur par défaut utilisée. North must be greater than south Nord doit être supérieur au sud East must be greater than west Est doit être supérieur à ouest Regions file (%1) not found. Fichiers de régions (%1) non trouvés. Cannot open locations file (%1) Impossible d'ouvrir le fichier secteur (%1) Cannot read locations file (%1): Impossible de lire le fichier secteur (%1) : %1 at line %2 column %3 %1 à la ligne %2 colonne %3 Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem Impossible de créer QgsCoordinateReferenceSystem Cannot reproject selected region. Impossible de reprojeter la région choisie. Cannot reproject region Impossible de reprojeter la région Location Emplacement Mapset Jeu de données Cannot create new GRASS database directory Impossibile de créer le répertoire de la nouvelle base de données GRASS Cannot create new mapset: %1 Impossible de créer le nouveau jeu de données: %1 New mapset successfully created Le nouveau jeu de données a été créé avec succès The mapset already exists Le jeu de données existe déjà Cannot create new location: %1 Impossible de créer un nouveau secteur : %1 New mapset Nouveau jeu de données New mapset successfully created, but cannot be opened: %1 Le nouveau jeu de données a été créé avec succès, mais ne peut être ouvert : %1 New mapset successfully created and set as current working mapset. Le nouveau jeu de données a été créé et est configuré comme le jeu de données courant. QgsGrassNewMapsetBase New Mapset Nouveau jeu de données GRASS Database Géodatabase GRASS Browse… Parcourir… Database Error Erreur de base de données The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project. La localisation GRASS est une collection de cartes d'un territoire ou d'un projet. North Nord West Ouest East Est South Sud The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later. Une région GRASS définit un espace de travail pour les modules raster. La région par défaut est valable pour une localisation, il est possible de définir une région différente pour un autre jeu de données. Les paramètres d'une région peut être modifiés à posteriori. New mapset Nouveau jeu de données Existing mapsets Jeux de données existants The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user). Un jeu de données GRASS est une collection de cartes utilisées par un seul utilisateur. Un utilisateur peut lire tous les jeux d'une localisation mais ne peut écrire que dans le sien. Database Base de données Location Emplacement Open new mapset Ouvrir un nouveau jeu de données GRASS Location Secteur GRASS Database directory Répertoire de base de données <html><head/><body><p>GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> <html><head/><body><p>Les données GRASS sont stockées dans une structure de répertoires. La base de données GRASS correspond au répertoire racine de cette structure.</p></body></html> Select location Sélectionnez le Secteur Create new location Créez un nouveau Secteur Location Error Erreur de Secteur Projection Projection Projection Error Erreur de projection Not defined Non défini Default GRASS Region Région GRASS par défaut Set current QGIS extent Fixer l'emprise courante de QGIS Set Données Region Error Erreur de région Mapset Jeu de données Mapset Error Erreur sur le jeu de données Owner Propriétaire Create New Mapset Créer un nouveau jeu de données QgsGrassOptions GRASS version Version de GRASS Default Défaut Select Color Sélectionner la couleur Currently selected GRASS installation is not valid L'installation GRASS sélectionnée est invalide Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm) Choisir un dossier avec des fichiers de configuration (default.qgc, *.qgm) QgsGrassOptionsBase GRASS Options Options GRASS Modules Modules Browser Navigation Region Région Modules interface configuration Configuration des modules d'interface Default Défaut General Général The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime. La version de GRASS utilisée pour construire le fournisseur de données GRASS et l'extension dans QGIS. La même version doit être utilisée lors du lancement. GRASS installation Installation de GRASS Custom Personnalisation Browse Parcourir GIsbase error Erreur dans la Gisbase Debug mode Mode débogage Import Importer CRS transformation Transformation de SCR Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate. La transformation SCR approximée est rapide mais peut être imprécise. Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data. Créez un lien vers la donnée externe pour les sources de données GDAL avec le même SCR comme cible de jeu de cartes par r.external, au lieu de faire une copie de donnée. Create link to external data if possible Créer un lien vers une donnée externe si possible Layers Couches Show virtual topological layers Afficher les couches topologiques virtuelles Region border Bordures de la région Color Couleur Width Largeur QgsGrassPlugin Open GRASS tools Ouvrir les outils GRASS Display Current Grass Region Afficher la Région Courante Grass Open Mapset Ouvrir le jeu de données New Mapset Nouveau jeu de données Close Mapset Fermer le jeu de données Open GRASS Tools Ouvrir les outils GRASS Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas Afficher la région courante GRASS sous forme de rectangle sur le canevas de carte &GRASS &GRASS GRASS GRASS Add Closed Boundary Ajouter in contour fermé GRASS init error Erreur d'init GRASS Warning Attention New vector name Nouveau nom vecteur GRASS Options Options GRASS Add Point Ajouter Point Add Line Ajouter une ligne Add Boundary Ajouter un Contour Add Centroid Ajouter un centroïde Cannot create new vector: %1 Impossible de créer la couche vectorielle : %1 New vector created but cannot be opened by data provider. Nouvelle couche vectorielle crée, mais ouverture impossible par le service fournisseur de données. Cannot open the mapset. %1 Impossible d'ouvrir le jeu de données. %1 Cannot open GRASS mapset. %1 Impossible d'ouvrir le jeu de données GRASS. %1 QgsGrassProvider Whole number (integer) Nombre entier (entier) Decimal number (real) Nombre décimal (réel) Text Texte Cannot restore record with cat %1 Impossible de restaurer l'enregistrement avec cat %1 Cannot delete orphan record with cat %1 Impossible de supprimer l'enregistrement orphelin avec cat %1 GRASS %1 vector provider Fournisseur de données vecteurs GRASS %1 QgsGrassRasterImport Data type %1 not supported Le type de données %1 n'est pas pris en charge Writing band %1/%2 Écriture de la bande %1/%2 Cannot convert block (%1) to data type %2 Impossible de convertir le bloc (%1) vers le format de données %2 QgsGrassRasterProvider cellhd file %1 does not exist Le fichier cellhd %1 n'existe pas Groups not yet supported Les groupes ne sont pas encore supportés Cannot read raster Impossible de lire le raster %1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast %1 bytes attendus mais seulement %2 byte lus depuis qgis.d.rast Format not supported Format non supporté Cannot read data Impossible de lire la donnée GRASS raster provider Fournisseur de données rasters GRASS QgsGrassRegionBase Extent Emprise North Nord West Ouest Region Région East Est Select the extent by dragging on canvas Sélectionner l'emprise en traçant sur le canevas Size Taille N-S N-S E-W E-O South Sud Resolution Résolution Columns Colonnes Rows Lignes QgsGrassSelect Select GRASS Vector Layer Sélectionner une couche vectorielle GRASS Select GRASS Raster Layer Sélectionner une couche matricielle GRASS Select GRASS Mapcalc Schema Sélectionner un schéma Mapcalc GRASS Select GRASS Mapset Sélectionner un jeu de données GRASS Choose existing GISDBASE Choisir une GISDBASE existante Wrong GISDBASE, no locations available. Mauvaise GISDBASE, aucun secteur ("location") disponible. Wrong GISDBASE Mauvaise GISDBASE Select a map. Sélectionner une carte. No map Pas de carte No layer Pas de couche No layers available in this map Pas de couche disponible pour cette carte QgsGrassSelectBase Add GRASS Layer Ajouter une couche GRASS Gisdbase Base de données GIS Location Localisation Mapset Jeu de données Map name Nom de couche Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) Sélectionnez ou entrez un nom de couche (les caractères de substitutions '*' et '?' sont acceptés pour les rasters) Layer Couche Browse… Parcourir… QgsGrassShell Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Warning Attention Cannot rename the lock file %1 Impossible de renommer le fichier %1 QgsGrassTools GRASS Tools Outils GRASS GRASS Tools: %1/%2 Outils GRASS : %1/%2 Close mapset Ferme le jeu de donnée Region Région Cannot start command shell (%1) Impossible de lancer la console de commande (%1) Warning Attention GRASS Shell is not compiled. Le shell GRASS n'est pas compilé. The config file (%1) not found. Le fichier de configuration (%1) n'a pas été trouvé. Cannot open config file (%1). Impossible d'ouvrir le fichier de configuration (%1) Cannot read config file (%1): Impossible de lire le fichier de configuration (%1) : %1 at line %2 column %3 %1 à la ligne %2 colonne %3 %1 errors found %1 erreurs trouvées %1 errors %1 erreurs QgsGrassToolsBase &GRASS Tools &Outils GRASS <html><head/><body><p>No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item's context menu action <span style=" font-style:italic;">Open mapset</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Pas de jeu de données ouvert. Ouvrez en via le navigateur en utilisant le menu <span style=" font-style:italic;">Ouvrir un jeu de données</span>.</p></body></html> Modules Modules Reload tree Recharger l'arborescence Run debug Lancer le débogage Close debug Fermer le débogage Filter Filtre QgsGrassVector Cannot open vector on level 2 Le vecteur ne peut pas être ouvert en niveau 2 Cannot open vector Impossible d'ouvrir le vecteur QgsGrassVectorImport Writing features Écriture des entités QgsGrassVectorMapLayer No field info Pas de champ d'info Virtual topology symbol field Champ de symbole virtuel de topologie Driver is not open Le pilote n'est pas ouvert The table for this field already exists La table pour ce champ existe déjà Cannot create field info Impossible de créer le champ d'info Cannot create link to the table. Impossible de créer un lien vers la table Created table %1 could not be deleted La table créée %1 ne peut être supprimée Errors updating restored column, update interrupted Erreurs lors de la mise à jour de la colonne restaurée, interruption de la mise à jour %1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol. Le champ %1 ne peut pas être supprimé, il s'agit d'un champ temporaire virtuel utilisé pour les symboles topologiques. no table pas de table Table does not exist La table n'existe pas Feature invalid Entité invalide Cannot select record from table Impossible de sélectionner l'enregistrement de la table Cannot check if record exists Impossible de vérifier que l'enregistrement existe Field %1 not found in cached attributes Le champ %1 n'a pas été trouvé dans les attributs en cache QgsGroupWMSDataDialogBase Short name Nom court A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Un nom utilisé pour identifier le groupe de couche. Le nom court est une chaîne de caractères utilisée pour la communication de machine à machine. The title is for the benefit of humans to identify group layer. Le titre est destiné à l'identification de la couche par les humains. The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer. Le résumé est une description narrative indiquant plus d'information sur le groupe de couches. Title Titre Set Group WMS Data Définir les données associées au groupe WMS Abstract Résumé QgsGuiVectorLayerTools Add feature Ajouter une entité Start editing failed Echec du lancement de l'édition Provider cannot be opened for editing Le fournisseur de données ne peut être ouvert pour l'édition Do you want to save the changes to layer %1? Voulez-vous enregistrer les modifications pour la couche %1 ? Error Erreur Problems during roll back Problèmes pendant le retour en arrière Commit Errors Erreurs de commit Commit errors Erreurs de commit Could not commit changes to layer %1 Impossible de valider les changements pour la couche %1 Stop Editing Arrêter l'édition Errors: %1 Erreurs : %1 Show more En afficher plus QgsHandleBadLayers Browse Parcourir Apply fixes to unavailable layers (remaining unavailable layers will be removed from the project). Layer name Nom de la couche Type Type Provider Fournisseurs de données Auth config Configuration de l'authentification Datasource Source de données none aucun Edit Éditer Select File to Replace '%1' Sélectionner un fichier pour remplacer '%1' Select New Directory of Selected Files Sélection du nouveau dossier des fichiers sélectionnés There are still %n unhandled layer(s). If they are not fixed, they will be disabled/deactivated until the project is opened again. unhandled layers Please select exactly one file. Veuillez n'en sélectionner qu'un seul. Apply Changes Appliquer les modifications Unhandled layer will be lost. La couche non-reprise sera perdue. QgsHandleBadLayersBase Handle Unavailable Layers Traiter les couches indisponibles QgsHandleBadLayersHandler Import all unavailable layers unmodified (you can fix them later). Remove all unavailable layers from the project Enlever toutes les couches inutilisables du projet Keep Unavailable Layers Conserver les couches inutilisables Remove Unavailable Layers Enlever les couches inutilisables Handle unavailable layers Traiter les couches inutilisables %1 of %2 unavailable layers were not fixable. %1 sur %2 des couches indisponibles n'ont pu être corrigées. QgsHashedLineSymbolLayerWidget All Rings Tous les anneaux Exterior Ring Only Anneau extérieur seulement Interior Rings Only Anneaux intérieurs seulement QgsHeatmapRendererWidget The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers. '%1' is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap. Le mode de rendu de carte de chaleur ne s'applique qu'aux couches de type points ou multi-points. '%1' n'est pas de ce type et ne peut donc être affiché en tant que carte de chaleur. QgsHeatmapRendererWidgetBase Form Formulaire Automatic Automatique Radius Rayon Rendering quality Qualité du rendu <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Best</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Meilleur</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Fastest</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Plus rapide</span></p></body></html> Color ramp Palette de couleur Maximum value Valeur maximale Weight points by Pondérer les points par QgsHillShadeWidget Form Formulaire ˚ ° Altitude Altitude Azimuth Azimuth Z Factor Facteur Z Band Bande Multidirectional Multi-directionnel QgsHillshadeRenderer Rendering Rendu QgsHistogramWidgetBase Form Formulaire Load Values Charger les valeurs Histogram bins Barres d'histogramme Show mean value Afficher valeur moyenne Show standard deviation Montrer l'écart-type QgsHtmlAnnotationDialog HTML Annotation Annotation HTML Delete Effacer html html QgsIdentifyMenu Identify Identifier %1 All (%2) %1 tout (%2) QgsIdentifyResultsBase Identify Results Résultats de l'identification Layer Couche FID FID Attribute Attribut Value Valeur Expand New Results by Default Étendre les nouveaux résultats par défaut. Clear Results Effacer les résultats Print Selected HTML Response Imprimer la réponse HTML sélectionnée Identify Feature(s) Identifier les entités Identify Features by area or single click Identifier les entités avec un rectangle ou un simple clic Identify Features by Polygon Identifier des entités avec un polygone Identify Features by Freehand Identifier des entités à main levée Identify Features by Radius Identifier des entités selon un rayon Help Aide Select identify mode Sélectionner le mode d'identification Mode Mode Select view mode for raster layers Sélectionner le type d'affichage pour les couches raster. View Vue Auto open form Ouvrir le formulaire automatiquement Expand Tree Déplier l'arborescence Collapse Tree Replier l'arborescence Expand New Results Consolider Nouveaux Résultats Open Form Ouvrir le formulaire Copy Feature Copier l'entité Copy Selected Feature to Clipboard Print Response Imprimer la réponse QgsIdentifyResultsDialog Identify Results Résultats de l'identification Feature Entité Value Valeur Current layer Couche actuelle Top down, stop at first De haut en bas, s'arrêter à la première Top down De haut en bas Layer selection Choix de la couche (Derived) (Dérivé) (Actions) (Actions) Edit feature form Éditer le formulaire de l'entité View feature form Afficher le formulaire de l'entité Edit Feature Form… Éditer le formulaire de l'entité View Feature Form… Afficher le formulaire de l'entité Zoom to Feature Zoomer sur l'entité Copy Feature Copier l'entité Toggle Feature Selection Afficher l'entité sélectionnée Copy Attribute Value Copier la valeur d'attribut Copy Feature Attributes Copier les attributs des entités Clear Results Effacer les résultats Clear Highlights Effacer les surbrillances Highlight All Tout mettre en surbrillance Highlight Layer Mettre la couche en surbrillance Activate Layer Activer la couche Layer Properties… Propriétés de la couche... Expand All Étendre tout Collapse All Réduire tout Table Table Tree Arborescence Graph Graphique Title Titre Format Format No attributes. Pas d'attributs. Copy GetFeatureInfo request URL Copier l'URL de la requête GetFeatureInfo Print HTML Response Imprimer la réponse HTML Cannot print this item. Impossible d'imprimer cet élément. Attributes changed Attributs modifiés QgsIdentifyResultsWebView Invalid URL URL non valide The download URL is not valid: %1 L'URL du téléchargement n'est pas valide : %1 Save As Enregistrer sous Print Imprimer QgsIdentifyResultsWebViewItem Loading… Chargement… QgsImageSourceLineEdit All files Tous les fichiers Select Image File Sélectionnez un fichier image Image From URL Image depuis une URL Enter image URL Entrer l'URL de l'image Embed Image File Encapsuler le fichier image Extract Image File Extraire le fichier image QgsImageWarper Progress Indication État de progression QgsInvertedPolygonRendererWidget The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers. '%1' is not a polygon layer and then cannot be displayed Le mode de rendu de polygone inversé ne s'applique qu'aux couches de type polygone ou multipolygone. '%1' n'est pas de ce type et ne peut donc être affiché QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase Form Formulaire Sub renderer Sous-moteur de rendu Merge polygons before rendering (slow) Fusionner les polygones avant le rendu (lent) QgsJoinDialog This option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the "Target Field" is changed Cette option permet aux valeurs des champs joints d'être automatiquement rechargés lorsque le « champ-cible » est modifié This option allows values of the joined layers to be editable if they're themselves editable Cette option permet de modifier les valeurs des couches jointes si elles sont elles-mêmes modifiables Automatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row instead Ajoute automatiquement une ligne correspondant à la table jointe, mais si elle existe déjà, la ligne correspondante sera mise à jour Automatically delete the corresponding feature of the linked layer if one exists Suppression automatique de la fonction correspondante de la couche liée, si elle existe QgsJoinDialogBase Add Vector Join Ajouter une jointure vectorielle Join layer Joindre la couche Join field Champ de jointure Target field Champ dans la couche cible &Joined Fields &champs joints Custom Field &Name Prefix Préfixe de nom de champ personnalisé Dynamic form Formulaire dynamique Edi&table join layer Jointure de table édit&table Upsert on edit Mise à jour et insertion lors de l'édition Delete cascade Supprimer en cascade Cache join layer in virtual memory Mettre la couche jointe en cache dans la mémoire virtuelle Create attribute index on join field Créer un index des attributs sur le champ de la jointure QgsLUDialogBase Enter Class Bounds Entrez les limites de classe Lower value Valeur basse Upper value Valeur haute QgsLabelEngineConfigDialog Automated Placement Engine Moteur de positionnement automatique Search method Méthode de recherche Chain (fast) Chaîne (rapide) Popmusic Tabu Popmusic Tabu Popmusic Chain Popmusic Chain Popmusic Tabu Chain Popmusic Tabu Chain FALP (fastest) FALP (la plus rapide) Number of candidates Nombre de possibilités Point Point Line Ligne Polygon Polygone Text rendering Allow truncated labels on edges of map Autoriser les étiquettes tronquées en bordure de la carte Show candidates (for debugging) Montrer les candidats (pour débogage) Show all labels for all layers (i.e. including colliding objects) Afficher toutes les étiquettes de toutes les couches (y compris les étiquettes en collision) Always Render Labels as Paths (Recommended) Toujours exporter les étiquettes en vecteur (Recommandé) Always Render Labels as Text Toujours exporter les étiquettes en texte QgsLabelPropertyDialog Expression result Résultat de l'expression Layer default (%1) Couche par défaut (%1) Font Color Couleur de police Buffer Color Couleur du tampon Left À gauche Center Centré Right À droite Bottom En dessous Base Base Half Moité Cap Cap Top Au dessus QgsLabelPropertyDialogBase Text Texte Font Police Available typeface styles Corps et graisses typographiques (sic!) Size Taille Label Properties Propriétés d'étiquetage Minimum scale, i.e. most "zoomed out". Échelle minimale, c'est-à-dire la plus "dézoomée". Style Style Underlined text Texte souligné U U Strikeout text Texte barré S S Bold text (data defined only, overrides Style) Texte en gras (défini par les données, écrase le style général) B B Italic text (data defined only, overrides Style) Texte en italique (défini par les données, écrase le style général) I I ˚ ° Display Affichage Scale-based Seuils d'échelle Show label Afficher l'étiquette Ignores priority and permits collisions/overlaps Ignorer les priorités et autoriser les collisions. Always show (exceptions above) Toujours tout afficher Buffer Tampon Position Position Label distance Distance X Coordinate Coordonnée X Y Coordinate Coordonnée Y Horizontal alignment Alignement horizontal Vertical alignment Alignement vertical Rotation Rotation Default Défaut QgsLabelingGui In edit mode, layer's relevant labeling map tool is:<br>&nbsp;&nbsp;Defined attribute field -&gt; <i>enabled</i><br>&nbsp;&nbsp;Defined expression -&gt; <i>disabled</i> En mode édition, la façon la plus pratique d'éditer une couche est :<br>&nbsp;&nbsp;Défini par un champ -&gt; <i>activé</i><br>&nbsp;&nbsp;Défini par une expression -&gt; <i>Désactivé</i> Value &lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1<br>Value of 0 disables the specific limit. Une valeur &lt; 0 représente une échelle plus proche que 1:1, exemple : -10 =10:1<br>Une valeur de 0 désactive cette limite. This option is not compatible with line direction symbols. Cette option n'est pas compatible avec les symboles de direction des lignes. Follow label placement Suivre le placement des étiquettes Result of the expression is not a geometry Result of the expression does not match configured geometry type. Change to %1 QgsLabelingRulePropsWidget Description Description Filter Filtre Rule Properties Propriétés de la règle Else Sinon Catch-all for other features Capturer toutes les autres entités Test Test Scale range Échelle de visualisation Labels Étiquettes Filter expression parsing error: Filtrer l'erreur d'analyse d'expression : Test Filter Test du filtre Filter returned %n feature(s) number of filtered features Le filtre a trouvé %n entité(s) Le filtre a trouvé %n entité(s) QgsLabelingWidget No labels Pas d'étiquette Single labels Étiquettes simples Rule-based labeling Étiquettes basées sur des règles Blocking Bloquant Automated placement settings (applies to all layers) Paramètres de placement automatisé (s'appliquent à toutes les couches) QgsLayerCapabilitiesModel Layer Couche Identifiable Identifiable Read-only Lecture seule Searchable Recherchable Required Requis Layers which are protected from inadvertent removal from the project. Cochez les couches dont vous souhaitez empêcher la suppression du projet. QgsLayerItemGuiProvider Export Layer Exporter la couche To File… Vers fichier… Add Layer to Project Ajouter une couche au projet Add Selected Layers to Project Ajouter les couches sélectionnées au projet Delete Layer Supprimer la couche Delete Selected Layers Layer Properties… Propriétés de la couche... File Properties… Propriétés du fichier... Item with path %1 no longer exists. Item Layer %1 cannot be deleted. QgsLayerMetadataFormatter Fees Frais Licenses Licences Rights Droits Constraints Contraintes No contact yet. Encore aucun contact. ID ID Name Nom Position Position Organization Organisation Role Rôle Email Courriel Voice Téléphone Fax Fax Addresses Adresse CRS SCR Geographic Géographique Projected Projeté Spatial Extent Étendue spatiale X Minimum: X Minimum : Y Minimum: Y Minimum : X Maximum: X Maximum : Y Maximum: Y Maximum: Z Minimum: Z Minimum : Z Maximum: Z Maximum : Temporal Extent Étendue temporelle Instant: Moment: Start: Début: End: Fin: Identifier Identifiant Parent Identifier Identificateur parent Title Titre Type Type Language Langue Abstract Résumé Categories Catégories Keywords Mots-clés Vocabulary Vocabulaire Items Éléments No history yet. Encore aucun historique. Action Action No links yet. Encore aucun lien. URL URL Description Description Format Format MIME Type Type MIME Size Taille QgsLayerPropertiesWidget Outline: %1 Bordure : %1 QgsLayerStylingWidget Symbology Symbologie Labels Étiquettes 3D View Vue 3D Transparency Transparence Histogram Histogramme History Historique QgsLayerStylingWidgetBase Form Formulaire Not supported or no layer Non supporté ou aucune couche Undo Annuler Redo Refaire If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply Lorsque coché, le canevas de carte sera automatiquement mis à jour lorsqu'une option aura été modifiée sans avoir besoin de cliquer sur Appliquer Live update Mise à jour en direct QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBase Form Formulaire Available widgets Contrôles disponibles Used widgets Contrôles utilisés Add selected widgets Ajouter les widgets sélectionnés -> -> Remove selected widgets Supprimer les widgets sélectionnés <- <- QgsLayerTreeLocatorFilter Project Layers Couches du projet QgsLayerTreeModel (%1 - %2) (%1 - %2) (%1) (%1) QgsLayerTreeOpacityWidget Opacity slider Curseur d'opacité QgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProvider <b>Unavailable layer!</b><br>Layer data source could not be found. Click to set a new data source <b>Couche inutilisable !</b><br>La source de données de la couche n'a pas pu être trouvée. Cliquez pour choisir une nouvelle source de données QgsLayerTreeViewDefaultActions &Add Group &Ajouter un groupe &Remove &Supprimer &Show in Overview &Montrer dans l'aperçu Re&name Group Re&nommer le groupe Re&name Layer Re&nommer la couche Show Feature Count Montrer le décompte des entités &Zoom to Layer &Zoomer sur la couche &Zoom to Selection &Zoomer sur la sélection &Zoom to Group &Zoomer sur le groupe &Move to Top-level &Monter au premier-plan Move Out of &Group Sortir du &Groupe Move to &Top Déplacer au-dessus &Group Selected &Grouper la sélection Mutually Exclusive Group Groupe mutuellement exclusif Check and All its Children (⌘-click) Cocher ainsi que ses sous-éléments (⌘-click) Check and All its Children (Ctrl-click) Cocher ainsi que ses sous-éléments (Ctrl-click) Uncheck and All its Children (⌘-click) Décocher ainsi que ses sous-éléments (⌘-click) Uncheck and All its Children (Ctrl-click) Décocher ainsi que ses sous-éléments (Ctrl-click) Check and All its Parents QgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProvider Embedded from <b>%1</b> Intégré depuis le projet <b>%1</b> QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProvider Filter Filtre QgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider <b>Temporary scratch layer only!</b><br>Contents will be discarded after closing this project <b>Couche temporaire en mémoire !</b><br>Le contenu sera perdu à la fermeture du projet QgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProvider Layer required by the project Couche requise par le projet QgsLayout Create %1 Créer %1 Create Item Créer un élément Delete Items Supprimer les éléments Delete Item Supprimer l'élément Group Items Associer les éléments Ungroup Items Dissocier les éléments Change Item Stacking Modifier l'empilage des éléments QgsLayout3DMapWidgetBase 3D Map Carte 3D Scene Settings Configuration de la scène Copy Settings from a 3D View… Copier les réglages depuis une vue 3D... Camera Pose Center X Centre X Center Z Centre Z Center Y Centre Y ° ° Heading En-tête Pitch Distance Distance Set from a 3D View… Définir depuis une vue 3D… QgsLayoutAddPagesDialog Portrait Portrait Landscape Paysage Custom Personnalisation QgsLayoutAppMenuProvider Group Groupe Ungroup Dégrouper Copy Copier Cut Couper Paste Coller Page Properties… Propriétés de la page... Remove Page Supprimer la page Remove page from layout? Supprimer la page de la mise en page ? Item Properties… Propriétés de l'objet... QgsLayoutAtlas Atlas name eval error: %1 Erreur d'évaluation du nom d'atlas: %1 Layout Mise en page Atlas sort eval error: %1 Erreur lors du tri de l'atlas : %1 Atlas filename evaluation error: %1 Erreur dans le nom de fichier de l'atlas : %1 No matching atlas features Aucune correspondance n'a été trouvée dans les entités de l'atlas Atlas feature %1 of %2 Entité %1 sur %2 de l'atlas QgsLayoutAtlasWidget Change Atlas Layer Changer la couche d'atlas Change Atlas Filename Changer le nom de fichier de l'atlas Atlas Atlas Could not set filename expression to '%1'. Parser error: %2 Impossible de définir l'expression de nom de fichier comme '%1'. Erreur de l'analyseur: %2 Expression Based Filename Nom de fichier basé sur l'expression Toggle Atlas Layer Afficher la couche d'atlas Toggle Atlas Sorting Afficher le tri de l'atlas Change Atlas Sort Changer le tri de l'atlas No matching atlas features found! Aucune correspondance n'a été trouvée dans les entités de l'atlas ! Change Atlas Filter Changer le filtre de l'atlas Change Atlas Name Changer le nom de l'atlas Could not set filter expression to '%1'. Parser error: %2 Impossible de définir l'expression de filtre à '%1'. Erreur de l'analyseur: %2 Expression Based Filter Filtre basé sur une expression QgsLayoutAtlasWidgetBase Atlas Generation Génération d'Atlas Generate an atlas Générer un atlas Configuration Configuration Sort direction Ordre du tri Filter with Filtrer avec Hidden coverage layer Cacher la couche de couverture Coverage layer Page name Nom de la page Sort by Ordonner par Output Sortie Single file export when possible export d'un seul fichier (si possible) Image export format Format d'export de l'image Output filename expression Expression du fichier de sortie QgsLayoutAttributeSelectionDialog Ascending Ascendant Descending Descendant QgsLayoutAttributeSelectionDialogBase Select Attributes Sélectionner les attributs Columns Colonnes Reset Réinitialiser Clear Effacer Sorting Trier QgsLayoutAttributeTableColumnModel Top center En haut au milieu Bottom center En bas au milieu Middle center Au centre au milieu Top right Coin supérieur droit Bottom right Coin inférieur droit Middle right Au centre à droite Top left Coin supérieur gauche Bottom left Coin inférieur gauche Middle left Au centre à gauche Automatic Automatique %1 mm %1 mm Attribute Attribut Heading En-tête Alignment Alignement Width Largeur QgsLayoutAttributeTableWidget Table Properties Propriétés de la table Use existing frames Utiliser les cadres existants Extend to next page Étendre à la page suivante Repeat until finished Répéter jusqu'à la fin Draw headers only N'afficher que les en-têtes Hide entire table Masquer la table entière Show set message Afficher le message défini Truncate text Tronque le texte Wrap text Enveloppe le texte Layer features Entités de la couche Select Header Font Color Sélectionner la Couleur de Police de l'En-tête Select Content Font Color Sélectionner la Couleur de Police du Contenu Select Grid Color Sélectionner la couleur de la grille Select Background Color Selectionner la couleur d'arrière-plan No Background Pas de fond Show only features intersecting %1 feature Ne montrer que les entités intersectant l'entité %1 Change Table Attributes Changer les attributs du tableau Change Table Map Change Table Rows Changer les lignes du tableau Change Table Margin Changer la marge du tableau Change Table Font Changer la police dans le tableau Change Font Color Modifier la couleur de la police Change Table Line Width Change Table Grid Color Toggle Table Grid Toggled Table Grid Change Table Color Current atlas feature Entité courante de l'atlas Relation children Relation enfant Toggle Visible Features Only Afficher / masquer les entités visibles uniquement Toggle Table Filter Duplicates Toggle Empty Frame Mode Basculer en mode cadre vide Toggle Background Display Toggle Table Atlas Filter Toggle Table Feature Filter Afficher / masquer le filtre d'entités de table Change Table Feature Filter Expression Based Filter Filtre basé sur une expression Change Table Alignment Modifier l'alignement de la table Change Table Header Mode Change Table Wrap String Change Table Layer Change Resize Mode Changer le mode de redimensionnement Change Table Source Change Table Source Relation Change Empty Table Behavior Change Table Wrap Mode Change Show Empty Rows Change Empty Table Message QgsLayoutAttributeTableWidgetBase Attribute Table Table des attributs Attribute table Table attributaire Source Source Layer Couche Relation Relation Maximum rows Lignes maximales Remove duplicate rows from table Supprimer les lignes en double de la table Show only features visible within a map Ne montrer que les entités visibles sur la carte Linked map Carte liée Show only features intersecting atlas feature Ne montrer que les entités intersectant l'entité de l'atlas Filter with Filtrer avec Main Properties Propriétés principales Refresh Table Data Actualiser la table de données Attributes… Attributs... Feature Filtering Filtrage des entités Appearance Apparence Oversized text Texte trop grand Wrap text on Activer le retour à la ligne après On first frame Sur le premier cadre On all frames Sur tous les cadres No header Pas d'en-tête Display header Afficher l'en-tête Message to display Message à afficher Empty tables Tables vides mm mm Show empty rows Afficher des lignes vides Background color Couleur de fond Cell margins Marges de cellule Show Grid Afficher la grille Fonts and Text Styling Styles de polices et de textes Table Heading En-tête de table Table Contents Contenu de la table Line width Largeur de ligne Advanced Customization… Personnalisation avancée… Color Couleur Draw horizontal lines Dessine des lignes horizontales Draw vertical lines Dessine des lignes verticales Alignment Alignement Follow column alignment Suivre l'alignement de la colonne Left Gauche Center Centré Right Droite Font Police Heading font Police d'en-tête Contents font Police du contenu Frames Cadres Resize mode Mode de redimensionnement Add Frame Ajouter cadre Don't export page if frame is empty Ne pas exporter la page si le cadre est vide Don't draw background if frame is empty Ne pas afficher le fond si le cadre est vide QgsLayoutColumnAlignmentDelegate Top left Coin supérieur gauche Top center En haut au milieu Top right Coin supérieur droit Middle left Au centre à gauche Middle center Au centre au milieu Middle right Au centre à droite Bottom left Coin inférieur gauche Bottom center En bas au milieu Bottom right Coin inférieur droit QgsLayoutColumnSortOrderDelegate Ascending Ascendant Descending Descendant QgsLayoutColumnWidthDelegate mm mm Automatic Automatique QgsLayoutDesignerBase Toolbox boîte à outils &Layout &Mise en page Layouts Mises en pages &Add Item &Ajouter un élément &View V&ue &Toolbars Barres d'ou&tils &Panels &Panneaux &Preview &Prévisualisation &Edit &Éditer &Items &Éléments &Align Items &Aligner les éléments &Distribute Items &Distribuer les éléments Re&size Re&dimensionner Atlas Atlas Report Rapport Settings Paramètres Main Window Fenêtre principale Layout Toolbar Barre d'outils de mise en page Navigation Toolbar Barre d'outils Navigation Actions Toolbar Barre d'outils Actions Atlas Toolbar barre d'outils de l'atlas Report Toolbar Barre d'outils Rapport &Close &Fermer Close designer Fermer le concepteur Ctrl+Q Ctrl+Q Pan Layout Déplacer la mise en page P P Zoom Zoom Z Z Select/Move Item Sélectionner/Déplacer un élément Select/Move item Sélectionner/Déplacer un objet V V Zoom &Full Zoom sur l'&emprise totale Zoom full Zoom complet Ctrl+0 Ctrl+0 Zoom &In Zoom &avant Zoom in Zoom avant Ctrl++ Ctrl++ Zoom &Out Zoom A&rrière Zoom out Zoom arrière Ctrl+- Ctrl+- Zoom to &100% Zoomer à &100% Zoom to 100% Zoomer à 100% Ctrl+1 Ctrl+1 Zoom to Width Zoom sur la largeur Show Ru&lers Afficher les règ&les Show rulers Afficher les règles Ctrl+R Ctrl+R Toggle Full Scr&een Basculer en mode plein &écran Toggle full screen mode Basculer en mode plein écran F11 F11 Add Pages… Ajouter des pages... Show &Grid Afficher la &Grille Show grid Afficher les bordures Ctrl+' Ctrl+' S&nap to Grid &Accrochage à la grille Snap to grid Accrochage à la grille Ctrl+Shift+' Ctrl+Shift+' Manage Guides… Gérer les guides... Show G&uides Afficher les &Guides Show guides Montrer les guides Ctrl+; Ctrl+; &Snap to Guides &Accrochage aux guides Snap to guides Accrochage aux guides Ctrl+Shift+; Ctrl+Shift+; &Clear Guides &Effacer les Guides Clear guides Effacer les guides Layout Properties… Propriétés de la mise en page... Show Bounding Boxes Afficher les zones d'emprise Show bounding boxes Afficher les zones d'emprise Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B S&mart Guides Guides &Intelligents Smart guides Guides intelligents Ctrl+Alt+; Ctrl+Alt+; D&eselect All Tout désél&ectionner Deselect all Tout désélectionner Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A &Select All &Sélectionner tout Select all items Sélectionnez tous les éléments Ctrl+A Ctrl+A &Invert Selection &Inverser la sélection Invert selection Inverser la sélection Select Next Item &Below Sélectionner l'élément suivant en &Dessous Select next item below Sélectionner l'élément suivant en dessous Ctrl+Alt+[ Ctrl+Alt+[ Select Next Item &Above Sélectionner l'élément suivant au-&Dessus Select next item above Sélectionner l'élément suivant au-dessus Ctrl+Alt+] Ctrl+Alt+] Loc&k Selected Items &Verrouiller les objets sélectionnés Ctrl+L Ctrl+L Unl&ock All T&out déverrouiller Unlock All Items Déverrouiller tous les éléments Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Toggle Panel &Visibility Basculer la &visibilité des panneaux Hide panels Masquer les panneaux Ctrl+Tab Ctrl+Tab &Raise &Remonter Raise selected items Envoyer les objets sélectionnés vers l'avant Ctrl+] Ctrl+] &Lower &Descendre Lower selected items Envoyer les objets sélectionnés vers l'arrière Ctrl+[ Ctrl+[ Bring to &Front &Amener vers l'avant Move selected items to top Envoyer les objets sélectionnés à l'avant Ctrl+Shift+] Ctrl+Shift+] Send to &Back &Envoyer vers l'arrière Move selected items to bottom Envoyer les objets sélectionnés à l'arrière-plan Ctrl+Shift+[ Ctrl+Shift+[ Align &Left Aligner à &gauche Align selected items left Aligner les objets sélectionnés à gauche Align &Center Aligner au &centre horizontalement Align center horizontal Aligner au centre horizontalement Align &Right Aligner à &droite Align selected items right Aligner les objets sélectionnés à droite Align &Top Aligner sur le &Haut Align selected items to top Aligner les objets sélectionnés au sommet Align Center &Vertical Aligner au centre &verticalement Align center vertical Aligner au centre verticalement Align &Bottom Aligner sur le &Bas Align selected items bottom Aligner les objets sélectionnés en bas Distribute &Left Edges Distribuer bords &Gauches Distributes left edges of items equidistantly Distribue les bords gauche des éléments de manière équidistante Distributes horizontal centers of items equidistantly Distribue les centres horizontaux des éléments de manière équidistante Distribute &Right Edges Distribuer bords &Droits Distributes right edges of items equidistantly Distribue les bords droits des éléments de manière équidistante Distribute &Top Edges Distribuer les Bords &Supérieurs Distributes top edges of items equidistantly Distribue les bords supérieurs des éléments de manière équidistante Distribute &Vertical Centers Distribuer Centres &Verticaux Distributes vertical centers of items equidistantly Distribue les centres verticaux des éléments de manière équidistante Distribute &Bottom Edges Distribuer les Bords &Inférieurs Distributes bottom edges of items equidistantly Distribue les bords inférieurs des éléments de manière équidistante Resize to &Narrowest Redimensionner au plus &Étroit Resizes item width to match the narrowest selected item Redimensionne la largeur de l'élément pour correspondre à l'élément sélectionné le plus étroit Resize to &Widest Redimensionner au plus &Large Resizes item width to match the widest selected item Redimensionne la largeur de l'élément pour correspondre à l'élément sélectionné le plus large Resize to &Shortest Redimensionner au plus &Court Resizes item height to match the shortest selected item Redimensionne la hauteur de l'élément pour correspondre à l'élément sélectionné le plus court Resize to &Tallest Redimensionner au plus &Long Resizes item height to match the tallest selected item Redimensionne la hauteur de l'élément pour correspondre à l'élément sélectionné le plus long &Delete &Effacer Delete selected items Supprimer les éléments sélectionnés Resize to S&quare Redimensionner au &Carré Resizes items to squares Redimensionne les éléments en carrés &Normal &Normal Normal Normal Simulate Photocopy (&Grayscale) Simuler une photocopie (échelle de &Gris) Simulate Fax (&Mono) Simuler un fax (&Mono) Simulate Color Blindness (&Protanope) Simuler un trouble de vision des couleurs (&Protanopie) Simulate Color Blindness (&Deuteranope) Simuler un trouble de vision des couleurs (&Deuteranopie) Show Pages Afficher les Pages Show pages Afficher les pages &Group &Grouper Group items Grouper les objets Ctrl+G Ctrl+G &Ungroup &Dégrouper Ungroup items Dégrouper les objets Ctrl+Shift+G Ctrl+Shift+G &Refresh &Rafraîchir Refresh view Rafraîchir l'affichage F5 F5 Edit Nodes Item Éditer les nœuds de l'élément Move &Content Déplacer le &contenu Move item content Déplacer le contenu de l'objet C C Paste in P&lace Coller sur p&lace Paste in place Coller sur place Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Save as &Template… Enregis&trer comme modèle... Save as template Enregistrer comme modèle &Add Items from Template… &Ajouter des éléments depuis un modèle… Add items from template Ajouter des éléments depuis un modèle &Duplicate Layout… &Dupliquer la mise en page… Duplicate layout Dupliquer la mise en page &Save Project Enregi&strer le projet Save project Enregistrer le projet Ctrl+S Ctrl+S &New Layout… &Nouvelle mise en page… New layout Nouvelle mise en page Ctrl+N Ctrl+N Layout &Manager… Gestionnaire de &mise en page… &Print Atlas… & Impression de l'atlas Export Atlas as &Images… Exporter l'atlas en tant qu'Images... Export Atlas as S&VG… Exporter l'Atlas en SVG &Export Atlas as PDF… Exporter l'Atlas en PDF Export Report as &Images… Exporter le rapport en tant qu'Images... Export Report as S&VG… Exporter le rapport au format SVG &Export Report as PDF… & Exporter le rapport au format PDF &Print… &Imprimer &Print Report… Layout manager Gestionnaire de mise en page Rename Layout… Renommer la mise en page… Rename layout Renommer la mise en page Delete Layout… Supprimer la mise en page… Delete layout Supprimer la mise en page Export as &Image… Exporter au format &Image... Export as image Exporter comme image &Export as PDF… &Exporter au format PDF... Export as S&VG… Exporter au format S&VG... &First Feature &Première entité Ctrl+< Ctrl+< P&revious Feature Entité p&récédente Ctrl+, Ctrl+, &Next Feature Entité &suivante Ctrl+. Ctrl+. &Last Feature &Dernière entité Ctrl+> Ctrl+> Export Atlas as PDF Exporter l'Atlas au format PDF Atlas &Settings Paramètre&s de l'atlas Preview &Atlas &Aperçu de l'atlas Ctrl+Alt+/ Ctrl+Alt+/ Export Report as Images Exporter le rapport au format image Export Report as SVG Exporter le rapport au format SVG Export Report as PDF Exporter le rapport au format PDF Report &Settings Réglage&s de rapport Report Settings Réglages de rapport Print Layout Imprimer la mise en page Ctrl+P Ctrl+P Print Report Imprimer le rapport Pa&ge Setup… Paramètres de la pa&ge Page setup Paramètres de la page Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P Layout &Options… &Options de mise en page... Layout Options Options de mise en page Distributes the horizontal spacing equally between all items Distributes items equidistantly with respect to their vertical edges Distribute Horizontal &Centers Distribute &Horizontal Spacing Equally Distribute Vertical Spacing &Equally QgsLayoutDesignerDialog QGIS Layout Designer Concepteur de mise en page QGIS Export Atlas Exporter l'atlas Cu&t Co&uper Cut Couper &Copy &Copier Copy Copier &Paste C&oller Paste Coller %1% %1% Fit Layout Ajuster la mise en page Fit Layout Width Ajuster la largeur de la mise en page Zoom level Niveau de zoom Layout Mise en page Guides Guides Items Éléments Atlas Atlas Item Properties Propriétés de l'objet Report Organizer Éditeur de rapport Add %1 Ajouter %1 Adds a new %1 to the layout Ajoute une nouvelle %1 à la mise en page x: %1 %2 x: %1 %2 y: %1 %2 y: %1 %2 page: %1 page: %1 Add Pages Ajouter des pages Save template Enregistrer le modèle Layout templates Modèles de mise en page Error creating template file. Erreur lors de la création du fichier modèle. Save Template Enregistrer le modèle Load template Charger un modèle Could not read template file. Impossible de lire le fichier modèle. %1 copy %1 copie Duplicating layout… Duplication de la mise en page… Save Report As Enregistrer le rapport sous <p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p> Duplicate layout Dupliquer la mise en page Layout duplication failed. La duplication de la mise en page a échoué. Delete Layout Supprimer la mise en page Are you sure you want to delete the layout “%1”? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la mise en page "%1"? Print layout Imprimer la mise en page Memory Allocation Error Erreur d'allocation mémoire Printing the layout resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. L'impression de la mise en page a provoqué une saturation de la mémoire. Veuillez essayer une résolution ou une taille de papier inférieure. Export layout Exporter la mise en page Successfully exported layout to <a href="%1">%2</a> Mise en page exportée avec succès dans <a href="%1">%2</a> Image Export Error Erreur d'export de l'image Cannot write to %1. This file may be open in another application. Impossible d'écrire dans %1. Ce fichier est peut-être ouvert dans une autre application. Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. L'essai de création de l'image #%1( %2x%3 @ %4dpi ) a provoqué une saturation de la mémoire. Essayez une résolution ou une taille de papier inférieure. Export to PDF Exporter au format PDF PDF Format Format PDF Could not create print device. Impossible de créer le dispositif d'impression. Undo History Historique %1 Panel Panneau %1 Load from Template Chargement depuis le modèle Duplicate Layout Dupliquer la mise en page Successfully printed layout to %1. Mise en page imprimée avec succès dans %1. Successfully printed layout. Impression réussie de la mise en page. Could not create print device for %1. Impossible de créer le dispositif d'impression pour %1. Print Layout Imprimer la mise en page Exporting the PDF resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. L'impression du PDF a provoqué une saturation de la mémoire. Veuillez essayer une résolution ou une taille de papier inférieure. Export to SVG Exporter au format SVG SVG Format Format SVG Cannot create layered SVG file %1. Impossible de créer le fichier SVG en couche %1. Exporting the SVG resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. L'impression du SVG a provoqué une saturation de la mémoire. Veuillez essayer une résolution ou une taille de papier inférieure. Atlas is not enabled for this layout! Pas d'atlas activé pour cette mise en page! No matching atlas features found! Aucune correspondance n'a été trouvée dans les entités de l'atlas ! Abort Annuler Printing maps… Impression des cartes... Printing Atlas Impression de l'atlas Print atlas Impression de l'atlas Print Atlas Impression de l'atlas The filename expression is empty. A default one will be used instead. L'expression du nom de fichier est vide. Une expression par défaut sera utilisée. Export Atlas to Directory Exporter l'Atlas dans un répertoire Exporting Atlas Exportation d'atlas Export atlas Exporter l'atlas Successfully exported atlas to <a href="%1">%2</a> Atlas exporté avec succès dans <a href="%1">%2</a> Error encountered while exporting atlas Erreur lors de l'export de l'atlas Trying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. L'essai de création de l'image %2x%3 @ %4dpi a provoqué une saturation de la mémoire. Essayez une résolution ou une taille de papier inférieure. Panels Panneaux Toolbars Barres d'outils Printing “%1” Impression "%1" Save Layout As Enregistrer la mise en page sous Exporting “%1” Export "%1" Successfully printed atlas to %1. Atlas imprimé avec succès dans %1. Successfully printed atlas. Impression réussie de l'atlas. Error encountered while printing atlas. Erreur lors de l'impression de l'atlas. Export Atlas as Image Exporter l'Atlas au format image Unable to write into the given output directory. Canceling. Annulation. Écriture impossible dans le dossier choisi. Rendering maps… Export des cartes... Error encountered while exporting atlas. Erreur lors de l'export de l'atlas. Export Atlas as SVG Exporter l'Atlas au format SVG... Cannot create layered SVG file. Impossible de créer un fichier SVG structuré en couches. Exporting Report Exportation du rapport Export report Export du rapport Successfully exported report to <a href="%1">%2</a> Rapport exporté avec succès dans <a href="%1">%2</a> Error encountered while exporting report Erreur lors de l'export du rapport Printing Report Impression du rapport Print report Imprimer le rapport Printing the report resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. L'impression du rapport a provoqué une saturation de la mémoire. Veuillez essayer une résolution ou une taille de papier inférieure. Print Report Imprimer le rapport Export Atlas as PDF Exporter l'Atlas au format PDF Rendering report… Rendu du rapport... Export Report as Image Exporter le rapport au format image Export Report as SVG Exporter le rapport au format SVG Error encountered while exporting report. Erreur lors de l'export du rapport. Export Report as PDF Exporter le rapport au format PDF Successfully printed report to %1. Rapport imprimé avec succès dans %1. Successfully printed report. Impression du rapport réussie. Error encountered while printing report. Erreur lors de l'impression du rapport. Project Contains WMS Layers Ce projet contient des couches WMS Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Certains serveurs WMS (e.g. UMN mapserver) ont une limite pour les paramètres de largeur et de hauteur. Imprimer ces couches à partir de ces serveurs peut dépasser ces limites. Si c'est le cas, la couche WMS ne sera pas imprimée Don't show this message again Ne plus afficher ce message Export as SVG Exporter au format SVG If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.</p> Si vous avez besoin d'une sortie vectorielle depuis QGIS, il est conseillé d'imprimer en PDF si le rendu SVG ne vous satisfait pas.</p> Composition Effects Effets de composition Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended. Les effets avancés tels que les modes de fusion ou la transparence des couches vecteurs ne peuvent pas être exportés en vecteurs. Lorsque de tels effets sont utilisés, il est recommandé d'imprimer la carte en raster. Print as raster Impression raster Force Vector Forcer en vecteur This layout has the "Always export as vectors" option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents. La mise en page a l'option "Toujours exporter comme vecteur", mais la mise en page contient des effets de composition comme les modes de fusion ou des transparences vectorielles qui ne peuvent pas être imprimées vectoriellement. Le fichier généré apparaîtra différemment du contenu de la mise en page. Never show this message again Ne plus afficher ce message Export Layout Exporter la mise en page To create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed? La création d'une image de %1x%2 requiert environ %3 Mo de mémoire. Voulez-vous continuer ? Always Export Text as Paths (Recommended) Always Export Text as Text Objects atlas atlas report rapport &Duplicate Layout… Dupliquer la mise en page… Delete Layout… Supprimer la mise en page… Delete layout Supprimer la mise en page Rename Layout… Renommer la mise en page… Rename layout Renommer la mise en page New Layout… Nouvelle mise en page... New layout Nouvelle mise en page &Duplicate Report… &Dupliquer le rapport... Duplicate report Dupliquer le rapport Delete Report… Supprimer le rapport... Delete report Supprimer le rapport Rename Report… Renommer le rapport... Rename report Renommer le rapport New Report… Nouveau rapport... New report Nouveau rapport Checking Layout The layout generated the following warnings. Please review and address these before proceeding with the layout export. QgsLayoutFrame <Frame> <Frame> QgsLayoutGuideCollection Move Guide Déplacer le guide Remove Guide(s) Retirer le(s) guide(s) Create Guide Créer un guide Clear Guides Effacer les guides Apply Guides Appliquer les guides Change Guide Visibility Modifier la visibilité du guide QgsLayoutGuideWidget Guides Guides Remove Horizontal Guides Retirer les guides Horizontaux Remove Vertical Guides Retirer les guides verticaux Guides for page %1 Guides pour la page %1 Remove All Guides Retirer tous les guides QgsLayoutGuideWidgetBase Composition Composition Guides for page 1 Guides pour la page 1 Horizontal Guides Guides horizontaux Add new guide Ajouter un nouveau guide Remove selected guide Supprimer le guide sélectionné Vertical Guides Guides verticaux Resets all other pages' guides to match this page Adapte les guides de toutes les autres pages pour correspondre à cette page Apply to All Pages Appliquer à toutes les pages Removes all guides from the current page Supprimer tous les guides à partir de la page actuelle Clear All Guides Effacer tous les guides QgsLayoutHtmlWidget HTML Properties Propriétés HTML Use existing frames Utiliser les cadres existants Extend to next page Étendre à la page suivante Repeat on every page Répéter sur chaque page Repeat until finished Répéter jusqu'à la fin Change HTML Url Changer l'URL du HTML Select HTML document Sélectionner le document HTML Change Resize Mode Changer le mode de redimensionnement Change Evaluate Expressions Modifier les expressions évaluées Change Smart Breaks Modifier les sauts de page intelligents Change Page Break Distance Modifier la taille du saut de page Change HTML Changer le HTML Change User Stylesheet Modifier la feuille de style utilisateur Toggle User Stylesheet Basculer vers la feuille de style utilisateur Toggle Empty Frame Mode Basculer en mode cadre vide Toggle Hide Background Change HTML Source Changer la source HTML Insert Expression Insérer l'expression QgsLayoutHtmlWidgetBase HTML Frame Cadre HTML HTML frame Cadre HTML HTML Source Source du HTML If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML Si coché, les expressions placées entre les tags [% %] seront évaluées avant de générer le HTML Evaluate QGIS expressions in HTML source Évaluer l'expression QGIS dans la source du HTML Refresh HTML Rafraîchir la page HTML Source Source URL URL Insert an Expression Insérer une expression Use Smart Page Breaks Utiliser des sauts de page intelligents User Stylesheet Feuille de style utilisateur Frames Cadres Don't export page if frame is empty Ne pas exporter la page si le cadre est vide Add Frame Ajouter cadre Resize mode Mode de redimensionnement Don't draw background if frame is empty Ne pas afficher le fond si le cadre est vide Maximum distance Distance maximale mm mm Update HTML Mise à jour du HTML QgsLayoutImageExportOptionsDialog Image Export Options Options pour l’export d'images Export resolution Résolution d’exportation Page height Hauteur de la page dpi dpi (ppp) Auto Auto px px Page width Largeur de la page Top margin (px) Export Options Options d'export Crop to Content Rogner au contenu Left Gauche Right Droite Bottom En dessous If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created Si coché, un fichier world séparé, référenceant les images exportés sera créé Generate world file Générer un fichier de coordonnées (world) If unchecked, the generated images will not be antialiased Si décoché, les images générées n'auront pas de lissage de pixels (anti-aliasing) Enable antialiasing Activer l'antialiasing QgsLayoutItem <%1> <%1> <item> <élément> Change Item ID Modifier l'identifiant d'élément Show Item Afficher l'élément Hide Item Masquer l'élément Lock Item Verrouiller l'élément Unlock Item Déverrouiller l'élément QgsLayoutItem3DMap 3D Map %1 Carte 3D %1 Scene not set Scène non définie Loading Chargement QgsLayoutItemAttributeTable <Attribute table frame> <Attribute table frame> QgsLayoutItemGroup <Group> <Group> Set Group Visibility Définir la visibilité du groupe Move group Déplacer le groupe Resize Group Redimensionner le groupe QgsLayoutItemHtml Layout HTML item Élément HTML de mise en page <HTML frame> <cadre HTML> QgsLayoutItemLabel Layout label item Élément d'étiquette de mise en page <HTML Label> <HTML Label> <Label> <Label> %1… %1… QgsLayoutItemLegend <Legend> <Legend> %1… %1… Legend Settings QgsLayoutItemMap Map %1 Carte %1 Grid %1 Grille %1 Overview %1 Aperçu %1 Rendering map Affichage de la carte en cours Map Settings Paramètres de Carte QgsLayoutItemMapGrid Grid Grille QgsLayoutItemPicture Picture expression eval error Erreur à l'évaluation de l'expression de l'image QgsLayoutItemPolygon <Polygon> <Polygon> QgsLayoutItemPolyline <Polyline> <Polyline> QgsLayoutItemPropertiesWidget Layout Item Élément de mise en page Change Frame Color Changer la couleur du cadre Change Background Color Changer la couleur de l'arrrière plan Move Item Déplacer l'objet Change Item Reference Modifier la référence à l'élément Resize Item Redimensionner l'élément Change Frame Stroke Width Changer la largeur de trait du cadre Change Frame Join Style Changer le style de jointure du cadre Enable Frame Activer la bordure Disable Frame Désactiver le cadre Enable Background Activer l'arrière-plan Disable Background Désactiver l'arrière plan Select Background Color Selectionner la couleur d'arrière-plan Select Frame Color Sélectionner la couleur du cadre Change Blend Mode Changer le mode de fusion Change Opacity Changer l'opacité Change Item ID Modifier l'identifiant de l'élément Rotate Rotation Exclude from Exports Exclure des Exports Include in Exports Inclure dans les Exports QgsLayoutItemShape <Ellipse> <Ellipse> <Rectangle> <Rectangle> <Triangle> <Triangle> <Shape> <Shape> QgsLayoutItemTextTable <Text table frame> <Text table frame> QgsLayoutItemWidgetBase Global Options Options Globales Position and Size Position et taille Y Y Page Page Height Hauteur Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) Verrouiller le rapport d'aspect (y compris en dessinant l'étendue sur l'espace de travail) X X Width Largeur Reference point Point de référence Rotation Rotation ° ° Frame Cadre Color Couleur Thickness Épaisseur Join style Style de jointure Background Arrière-plan Item ID Identifiant de l'objet Id Id Rendering Rendu Blending mode Mode de fusion Exclude item from exports Exclure cet élément des exports Opacity Opacité Variables Variables QgsLayoutItemsListView Copy Item Copier un élément Delete Item Supprimer l'élément Item Properties… Propriétés de l'objet... QgsLayoutLabelWidget Label Properties Propriétés d'étiquetage Select Font Color Sélectionner la couleur de police Change Label Mode Changer le mode d'étiquettage Change Label Text Changer le texte de l'étiquette Change Label Font Changer la police des étiquettes Change Label Alignment Changer l'alignement des étiquettes Change Label Margin Changer la marge des étiquettes Change Label Color Changer la couleur des étiquettes Insert Expression Insérer l'expression Insert expression Insérer l'expression QgsLayoutLabelWidgetBase Label Options Options des étiquettes Label Étiquette Render as HTML Rendu en HTML Main Properties Propriétés principales Insert an Expression… Insérer une expression... Appearance Apparence Horizontal alignment Alignement horizontal mm mm Top Au dessus Middle Au centre Bottom En dessous Vertical margin Marge verticale Horizontal margin Marge horizontale Font color Couleur de police Left Gauche Justify Justifier Right Droite Center Centré Vertical alignment Alignement vertical Font Police QgsLayoutLegendLayersDialogBase Add Layer to Legend Ajouter une couche à la légende Search Rechercher If checked, only layers visible within the map will be listed Si coché, seules les couches visibles dans la carte seront listées Show visible layers only Afficher uniquement les couches visibles QgsLayoutLegendWidget Legend Properties Propriétés de la légende Select Font Color Sélectionner la couleur de police Select Stroke Color Sélectionner la couleur du contour Change Legend Wrap Change Legend Title Changer le titre de la légende Change Title Alignment Changer l'alignement du titre Change Column Count Changer le nombre de colonne Split Legend Layers Séparer les couches de légende Legend Column Width Taille de la colomne de légende Resize Symbol Width Changer la largeur du symbole Resize Symbol Height Changer la hauteur du symbole Resize WMS Width Changer la largeur du WMS Resize WMS Height Changer la hauteur du WMS Change Title Space Changer l'espacement du titre Change Group Space Change Layer Space Change Symbol Space Change Label Space Change Title Font Changer la police du titre Change Group Font Changer la police du groupe Change Layer Font Changer la police de la couche Change Item Font Changer la police de l'élément Change Font Color Modifier la couleur de la police Change Box Space Change Column Space Change Line Space Moved Legend Item Down Move Legend Item Up Change Auto Update Change Legend Map Resize Legend to Contents Ajuste la taille de la légende au contenu Change Legend Borders Changer la bordure de la légende Resize Legend Borders Ajuste la taille des bordures de légende Change Legend Border Color Changer la couleur de la bordure de la légende Add Legend Item(s) Ajouter élément(s) de légende Remove Legend Item Supprimer élément de légende Update Legend Mettre à jour la légende Add Legend Group Ajouter le groupe légende Group Groupe Only show items inside current %1 feature Ne montrer que les entités à l'intérieur de l'entité %1 courante. Filter out legend elements that lie outside the current %1 feature. Filtrer les éléments de légende qui sont situés en dehors de l'entité %1 courante de l'atlas. Item text Texte de l'objet Legend Item Properties Edit Legend Item Éditer l'élément de légende QgsLayoutLegendWidgetBase Legend Options Options de légende Legend Légende &Title &Titre Title alignment Alignement du titre Map Carte Resize to fit contents Ajuster au contenu Wrap text on Activer le retour à la ligne après Left Gauche Center Centré Right Droite Auto update Mise à jour auto Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted. Mettre à jour toute la légende. Les couches sont ajoutés/supprimés conformément à la légende de l'application principale. Les étiquettes spécifiées par l'utilisateur seront effacées. Add group Ajouter un groupe Show feature count for each class of vector layer. Afiicher le compteur de chaque classe de couche vectorielle. Main Properties Propriétés principales Legend Items Éléments de légende Keeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application. Update All Tout mettre à jour Filter Legend by Map Content Filtrer la légende par le contenu de la carte Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature. Filtrer les éléments de légende qui sont situés en dehors de l'entité courante de l'atlas. Only show items inside current atlas feature Ne montrer que les entités à l'intérieur de l'entité de l'atlas Fonts Fonts Title font Police de caractère pour le titre Group font Police de caractère pour le groupe Subgroup font Police de caractère pour le sous-groupe Item font Police de caractère pour l'élément Font color Couleur de police Columns Colonnes Count Compte Equal column widths Colonnes de largeur égale Allow splitting layer items into multiple columns. Autoriser la division d'éléments d'une couche en colonnes multiples. Split layers Séparer les couches Symbol Symbole Symbol width Largeur du symbole mm mm Symbol height Hauteur du symbole Draw stroke for raster symbols Dessiner le trait des symboles raster Stroke color Couleur de trait Thickness Épaisseur Hairline Minimale WMS LegendGraphic WMS LegendGraphic Legend width Largeur de légende Legend height Hauteur de légende Spacing Espacement Space above text using group style. Group space Espace entre les groupes Space above text using subgroup style. Subgroup space Espace entre les sous-groupes Space above symbol and symbol label. Symbol space Espace du symbole Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin). Icon label space Box space Column space Line space Espace de ligne Space below title. Espace sous le titre. Title space Espacement du titre QgsLayoutLocatorFilter Project Layouts Composeurs du projet QgsLayoutManager Layout %1 Mise en page %1 Report %1 Rapport %1 QgsLayoutManagerBase Layout Manager Gestionnaire de mises en page &Duplicate… &Dupliquer… Re&name… Re&nommer… &Remove… &Supprimer... &Show &Afficher New from Template Nouveau depuis un modèle Create… Créer... Open template directory Ouvrir le dossier du modèle User Utilisateur Default Défaut QgsLayoutManagerDialog Layout templates Modèles de mise en page Select a Template Sélectionner un modèle Empty layout Mise en page vide Empty report Rapport vide Specific Spécifique Open Directory Ouvrir le répertoire Remove Layout Supprimer Remove Layouts Supprimer mises en page Duplicate Layout Dupliquer la mise en page Template file “%1” not found. Le fichier du modèle "%1" n'a pas été trouvé. Use <i>Settings --> Options --> Layouts --> Layout Paths</i> to configure the folders in which QGIS will search for print layout templates. Create Layout Créer une mise en page Could not read template file “%1”. Lecture impossible du fichier modèle "%1". Invalid template file “%1”. Fichier modèle invalide "%1". Could not open or create local directory “%1”. Échec de l'ouverture ou de la création du répertoire "%1". Do you really want to remove the print layout “%1”? Voulez-vous vraiment supprimer la mise en page "%1" ? Do you really want to remove all selected print layouts? Voulez-vous vraiment supprimer toutes les mises en page sélectionnées ? %1 copy %1 copie Duplicating layout… Duplication de la mise en page… Layout duplication failed. La duplication de la mise en page a échoué. QgsLayoutManagerModel There is already a layout named “%1”. Il existe déjà une mise en page du nom de "%1". Rename Layout Renommer QgsLayoutMapGridWidget Map Grid Properties Propriétés de la grille de carte Solid Continue Cross Croix Markers Symboles Frame and annotations only Cadre et coordonnées uniquement Decimal Décimal Decimal with suffix Décimal avec suffixe Degree, minute Degré, minute Degree, minute with suffix Degrés, minutes avec suffixe Degree, minute aligned degrés, minutes alignés Degree, minute, second Degré, minute, seconde Degree, minute, second with suffix Degrés, minutes, secondes avec suffixe Degree, minute, second aligned Degrés, minutes, secondes alignés Custom Personnalisation Select Font Color Sélectionner la couleur de police Select Grid Frame Color Sélectionnez la couleur du cadre de la grille Select Grid Frame Fill Color Sélectionnez la couleur de remplissage du cadre de grille Transparent Frame Cadre transparent No Frame Zebra (Nautical) Interior Ticks Exterior Ticks Interior and Exterior Ticks Line Border Line Border (Nautical) Transparent Fill Remplissage transparent Change Frame Divisions Changer les divisions des cadres Change Annotation Format Modifier le format de l'annotation Show all Tout afficher Show latitude only Afficher uniquement la latitude / Y Show longitude only Afficher uniquement la longitude / X Inside frame Dans un cadre Outside frame Cadre extérieur Horizontal Horizontal Vertical ascending Ascendant vertical Vertical descending Descendant vertical Disabled Désactivé Change Annotation Position Modifier la position de l'annotation Change Annotation Direction Modifier la direction de l'annotation All Tout Latitude/Y only Seulement Latitude/Y Longitude/X only Seulement Longitude/X Map unit Unité de carte Millimeter Millimètre Centimeter Centimètre Change… Changer… Change Grid Interval Changer l'intervalLe de la grille de grille Change Grid Offset Modifier le décalage de la grille Change Cross Width Changer la largeur de la croix Change Frame Width Changer la largeur du cadre Change Grid Frame Margin Change Frame Left Changer la gauche du cadre Change Frame Right Changer la droite du cadre Change Frame Top Changer le haut du cadre Change Frame Bottom Changer le bas du cadre Change Frame Thickness Changer l'épaisseur du cadre Change Frame Color Changer la couleur du cadre Change Frame Fill Color Changer la couleur de remplissage du cadre Change Frame Style Changer le style du cadre Zebra Zébré Change Grid Unit Changer les unités de la grille Change Grid Blend Mode Changer le mode de fusion de la grille Change Grid Type Changer le type de grille Change Grid CRS Changer le SCR de la grille Toggle Annotations Expression Based Annotation Annotation Basée sur une Expression Change Annotation Distance Change Annotation Font Change Grid Line Style Changer le style des lignes de la grille Change Grid Marker Style Changer le style des marqueurs de la grille Change Annotation Color Change Annotation Precision QgsLayoutMapGridWidgetBase Map Options Options de carte Appearance Apparence Grid type Type de grille CRS SCR Change… Changer… Interval units Unités des intervalles Map unit Unité de carte Millimeter Millimètre Centimeter Centimètre Interval Intervalle X X Y Y Offset Décalage Cross width Largeur de croix mm mm Line style Style de ligne Marker style Style de marqueur Blend mode Mode de fusion Frame Cadre Frame style Style de cadre Frame size Taille du cadre Frame line thickness Épaisseur de la ligne du cadre Frame fill colors Couleurs de remplissage du cadre Left side Gauche Right side Droite Top side Haut Bottom side Bas Right divisions Divisions à droite Left divisions Divisions à gauche Top divisions Divisions supérieures Bottom divisions Divisions inférieures Frame margin Draw Coordinates Afficher les coordonnées Format Format Left Gauche Right Droite Top Au dessus Bottom En dessous Font Police Font color Couleur de police Distance to map frame Espacement du cadre Coordinate precision Précision des coordonnées QgsLayoutMapItemBlocksLabelsModel Change Label Blocking Items QgsLayoutMapLabelingWidget Label Settings Change Label Margin Changer la marge des étiquettes Change Label Visibility QgsLayoutMapLabelingWidgetBase Map Options Options de carte Placement Position No labels will be placed within this distance of the map’s edges, or from any label-blocking items which are checked below. Aucune étiquette ne sera placée à moins de cette distance des limites de l'élément carte, ni de n'importe lequel des éléments cochés ci-après. <b>Margin from map edges</b> Allow truncated labels on edges of map Autoriser les étiquettes tronquées en bordure de la carte Label Blocking Items Avoid placing labels under these items Éviter de placer des étiquettes sous ces éléments QgsLayoutMapWidget Map Properties Propriétés de la carte Below Map Below Map Layer Above Map Layer Below Map Labels Above Map Labels Use project CRS Utiliser le SCR du projet Set layer list from a map theme Définir la liste des couches à partir d'un thème de carte Controlled by %1 Contrôlé par %1 atlas atlas Atlas Atlas Report Rapport Use one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits. No presets defined Pas de paramétrages définis Change Map Preset (none) (aucun) Change Map CRS Changer le SCR de la carte Change Overview Style Changer le style de l'aperçu Set Atlas Driven Change Atlas Mode Change Atlas Margin Changer les marges de l'atlas Change Atlas Scales Changer les échelles de l'atlas Change Map Scale Changer l'échelle de la carte Change Map Rotation Changer la rotation de la carte Change Map Extent Changer l'emprise de la carte Change Overview Position Map Preset Changed Toggle Map Item Grid %1 Grille %1 Add Map Grid Ajouter une grille Remove Grid Supprimer la grille Move Grid Up Déplacer la grille vers le haut Move Grid Down Déplacer la grille vers le bas Draw "%1" grid Afficher la grille "%1" Rename Grid Renommer la grille Toggle Grid Display Overview %1 Aperçu %1 Add Map Overview Ajouter un aperçu de carte Remove Map Overview Supprimer l'aperçu de carte Move Overview Up Déplacer l'aperçu de la carte vers le haut Move Overview Down Déplacer l'aperçu de la carte vers le bas Draw "%1" overview Afficher l'aperçu "%1" Overview Display Toggled Change Overview Map Change Overview Blend Mode Changer le mode de fusion de l'aperçu Toggle Overview Inverted Toggle Overview Centered QgsLayoutMapWidgetBase Map Options Options de carte Map Carte CRS SCR ° ° Draw map canvas items Dessiner les objets du canevas de carte Scale Échelle Map rotation Rotation de la carte Layers Couches Follow map theme Suivre le thème de la carte Lock layers Verrouiller les couches Lock styles for layers Verrouiller le style des couches Extents Emprise X min min X Y min min Y X max max X Y max max Y Change… Changer… Main Properties Propriétés principales Update Preview Mise à jour de l'aperçu Controlled by Atlas Paramètres contrôlés par l'atlas Margin around feature Marge autour de l'élément % % Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits. Utilise une des échelles prédéfinies du projet s'ajustant le mieux à l'entité de l'atlas. Predefined scale (best fit) Échelle prédéfinie (meilleur ajustement) Fixed scale Échelle fixe Grids Grilles Add a new grid Ajouter une nouvelle grille Remove selected grid Supprimer la grille sélectionnée Move selected grid up Déplacer la grille sélectionnée vers le haut Move selected grid down Déplacer la grille sélectionnée vers le bas Draw grid Afficher la grille Modify Grid… Modifier la grille... Overviews Aperçus Add a new overview Ajouter un nouvel aperçu Remove selected overview Supprimer l'aperçu sélectionné Move selected overview up Déplacer la vue au dessus Move selected overview down Déplacer la vue au dessous Draw overview Afficher l'aperçu Position Position Map frame Cadre de carte Frame style Style de cadre Blending mode Mode de fusion Invert overview Inverser l'aperçu Center on overview Centrer sur l'aperçu Stacking layer Update Map Preview Set to Map Canvas Extent Set Map Extent to Match Main Canvas Extent View Extent in Map Canvas View Current Map Extent in Main Canvas Move Map Content Interactively Edit Map Extent View Scale in Map Canvas Set Main Canvas to Match Current Map Scale Set to Map Canvas Scale Set Map Scale to Match Main Canvas Scale Label Settings Labeling Settings QgsLayoutModel Item Élément QgsLayoutMouseHandles Move Items Déplacer des éléments Resize Items Redimensionner les éléments %1 items selected %1 objets sélectionnés 1 item selected 1 objet sélectionné dx: %1 mm dy: %2 mm dx: %1 mm dy: %2 mm width: %1 mm height: %2 mm largeur: %1 mm hauteur: %2 mm QgsLayoutMultiFrame Change Resize Mode Changer le mode de redimensionnement <Multiframe> <Multiframe> QgsLayoutNewItemPropertiesDialog New Item Properties Propriétés du nouvel élément Reference Point Point de référence Position and Size Position et taille Height Hauteur Width Largeur Y Y X X Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) Verrouiller le rapport d'aspect (y compris en dessinant l'étendue sur l'espace de travail) Page Page QgsLayoutNewPageDialog Insert Pages Insérer des Pages Page Size Taille de la page Size Taille Width Largeur Orientation Orientation Height Hauteur Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) Verrouiller le rapport d'aspect (y compris en dessinant l'étendue sur l'espace de travail) page(s) page(s) Insert Insérer Before Page Page précédente After Page Page suivante At End Fin de la Page QgsLayoutObject list of map layer names separated by | characters liste de noms de couches séparées par des caractères | name of an existing map theme (case-sensitive) QgsLayoutPageCollection Resize to Contents Ajuster au contenu Move Item Déplacer l'objet Move Guides Déplacer les guides Add Page Ajouter une Page Remove Page Supprimer la page Remove Pages Supprimer les pages QgsLayoutPagePropertiesWidget New Item Properties Propriétés du nouvel élément Background Arrière-plan Page Size Taille de la page Width Largeur Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) Verrouiller le rapport d'aspect (y compris en dessinant l'étendue sur l'espace de travail) Height Hauteur Size Taille Orientation Orientation If checked, this page will not be included when exporting the layout Si coché, cette page ne sera pas incluse dans l'export de la mise en page Exclude page from exports Exclure la page dans les exports Portrait Portrait Landscape Paysage Custom Personnalisation Change Page Size Modifier la taille de la page Change Page Background Changer l'arrière-plan de la page Include Page in Exports Inclure la page dans les exports Exclude Page from Exports Exclure la page dans les exports QgsLayoutPictureWidget Picture Properties Propriétés de l'image Select Fill Color Sélectionner la couleur de remplissage Select Stroke Color Sélectionner la couleur du contour Grid north Nord de la grille True north Nord géographique Change Picture Changer l'image Change Picture Rotation Changer la rotation de l'image Select SVG or Image File Sélectionnez un fichier image ou SVG Select New Preview Directory Change Resize Mode Changer le mode de redimensionnement Change Placement Changer la position Toggle Rotation Sync Activer la synchronisation de rotation Change Rotation Map Changer la rotation de la carte Adding Icons… Ajouter des icônes… Abort Annuler Creating icon for file %1 Création de l'icône pour le fichier %1 Change Picture Fill Color Changer la couleur de remplissage de l'image Change Picture Stroke Color Changer la couleur de remplissage de l'image Change Picture Stroke Width Change Picture North Offset Changer le décalage du nord de l'image Change Picture North Mode QgsLayoutPictureWidgetBase Picture Options Options des images Picture Image Main Properties Propriétés principales Image source Source de l'image Resize mode Mode de redimensionnement Zoom Zoom Stretch Étirer Clip Couper Zoom and resize frame Zoomer et redimensionner le cadre Resize frame to image size Redimensionner le cadre à la taille de l'image Placement Position Top left Coin supérieur gauche Top center En haut au milieu Top right Coin supérieur droit Middle left Au centre à gauche Middle Au centre Middle right Au centre à droite Bottom left Coin inférieur gauche Bottom center En bas au milieu Bottom right Coin inférieur droit Search Directories Rechercher dans les répertoires Loading previews… Chargement des aperçus… Add… Ajouter… Image Rotation Rotation de l'image Image search paths Chemins de recherche des images Remove Supprimer SVG Parameters Paramètres SVG mm mm Stroke color Couleur de trait Stroke width Largeur de trait Fill color Couleur de remplissage North alignment Alignement du nord Sync with map Synchroniser avec la carte ° ° Offset Décalage QgsLayoutPolygonWidget Polygon Properties Propriétés de polygone Change Shape Style Changer le type de forme QgsLayoutPolygonWidgetBase Form Formulaire Polygon Polygone Main Properties Propriétés principales Change… Changer… QgsLayoutPolylineWidget Polyline Properties Propriétés de la polyligne Arrow Properties Propriétés de la flèche Select Arrow Head Stroke Color Sélectionnez la couleur de fond de la tête de flèche Select Arrow Head Fill Color Sélectionner la couleur de remplissage de la tête de flèche Transparent Stroke Contour transparent Transparent Fill Remplissage transparent Change Shape Style Changer le type de forme Change Arrow Head Changer la pointe de la flèche Change Arrow Width Modifier la largeur de la flèche Change Arrow Fill Color Change Arrow Stroke Color Set Arrow Marker Set Line Marker Set SVG Marker Définir le symbole SVG Change Start Marker File Change End Marker File Start marker svg file Débuter un fichier svg de marqueur End marker svg file Terminer un fichier svg de marqueur QgsLayoutPolylineWidgetBase Form Formulaire Polyline polyligne Main Properties Propriétés principales Line Style… Style de ligne... Line Markers Arrow stroke color Couleur de trait de flèche mm mm Arrow head width Largeur de la pointe de flèche Start marker Marqueur de début None Aucune Arrow Flèche SVG SVG Arrow stroke width Largeur de trait de flèche End marker Marqueur de fin Arrow fill color Couleur de remplissage de la flèche SVG path Chemin SVG QgsLayoutPropertiesWidget Layout Properties Propriétés de la mise en page Resize to Contents Ajuster au contenu Set Reference Map Définir la carte de référence Set Default DPI Définir la définition par défaut QgsLayoutQptDropHandler Could not read template file. Impossible de lire le fichier modèle. Load from Template Chargement depuis le modèle QgsLayoutScaleBarWidget Scalebar Properties Propriétés de la barre d'échelle Single Box Boîte unique Double Box Boîte double Line Ticks Middle Repères au milieu de la ligne Line Ticks Down Repères en-dessous de la ligne Line Ticks Up Repères au-dessus de la ligne Numeric Numérique Left Gauche Middle Au centre Right Droite Map units Unités de carte Meters Mètre Kilometers Kilomètres Feet Pieds Yards Yards Miles Miles Nautical Miles Miles nautiques Centimeters Centimètres Millimeters Millimètres Select Fill Color Sélectionner la couleur de remplissage Transparent Fill Remplissage transparent Select Alternate Fill Color Sélectionnez une Couleur de Remplissage Alternative Transparent Line Ligne transparente Scalebar Font Select Line Color Sélectionner la couleur de ligne Set Scalebar Line Width Set Scalebar Segment Size Set Scalebar Segments Set Scalebar Height Set Scalebar Font Set Scalebar Fill Color Set Scalebar Stroke Color Set Scalebar Unit Text Set Scalebar Map Units per Segment Set Scalebar Style Set Scalebar Label Space Set Scalebar Box Space Set Scalebar Alignment Set Scalebar Units Set Scalebar Join Style Set Scalebar Cap Style Set Scalebar Size Mode Set Scalebar Map QgsLayoutScaleBarWidgetBase Scalebar Options Options de la barre d'échelle Scalebar Barre d'échelle St&yle St&yle &Map &Carte Units Unités Scalebar units Unités de la barre d'échelle &Label for units Étiquette pour &les unités Specifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to "meters", a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers. Indique le nombre d'unités de la barre d'échelle par unités étiquetées. Par exemple, si votre échelle est en "mètres", un multiplicateur de 1000 donnera des étiquettes en kilomètres dans la barre d'échelle. Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., "meters" or "feet" Unités utilisées pour les calculs de la barre d'échelle, p. ex. "mètres" ou "pieds" Label unit multiplier Multiplicateur des unités de l'étiquette Segments Segments Number of scalebar units per scalebar segment Unités de l'échelle par segment de l'échelle units unités Height Hauteur right droite left gauche Fi&xed width Largeur fi&xe Fit segment width Largeur ajustée au segment mm mm Display Affichage Box margin Marge de la boîte Alignment Alignement Labels margin Marge des étiquettes Line width Largeur de ligne Cap style Style d'extrémité Join style Style de jointure Secondary fill color Couleur de remplissage secondaire Fill color Couleur de remplissage Main Properties Propriétés principales Text used for labeling the scalebar units, e.g., "m" or "km". This should be matched to reflect the multiplier above. Fonts and Colors Polices et couleurs Line color Couleur de ligne Font Police QgsLayoutShapeWidget Shape Properties Propriétés de la couche Rectangle Rectangle Ellipse Ellipse Triangle Triangle Change Shape Style Changer le type de forme Change Shape Radius Changer le rayon de la forme Change Shape Type Changer le type de forme QgsLayoutShapeWidgetBase Form Formulaire Shape Forme Main Properties Propriétés principales Corner radius Rayon d'un coin Style Style Change… Changer… QgsLayoutTable No matching records Pas d'enregistrements correspondants QgsLayoutTableBackgroundColorsDialog Change Table Background Changer l'arrière-plan de la table Select Background Color Selectionner la couleur d'arrière-plan No Background Pas de fond QgsLayoutTableBackgroundDialog Table Background Colors Couleurs de l'arrière-plan de la table First row Première ligne Header row Ligne d’en-tête Even columns Colonnes paires First column Première colonne Even rows Lignes paires Odd columns Colonnes impaires Last row Dernière ligne Last column Dernière colonne Default cell background Arrière-plan de cellule par défaut Odd rows Lignes impaires <html><head/><body><p>Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both &quot;<span style=" font-style:italic;">First row</span>&quot; and &quot;<span style=" font-style:italic;">Odd rows</span>&quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &quot;<span style=" font-style:italic;">First row</span>&quot;.</p></body></html> <html><head/><body><p>Cocher les options pour activer le fond de couleur des cellules correspondantes. Les options en bas de cette liste se superposent aux options situées plus haut. Ex: si "<span style=" font-style:italic;">Première ligne</span>" et "<span style=" font-style:italic;">Lignes impaires</span>" sont cochées, les cellules de la première ligne seront coloriées en utilisant la couleur indiquée dans "<span style=" font-style:italic;">Première ligne</span>".</p></body></html> QgsLayoutTableSortColumnsProxyModel Descending Descendant Ascending Ascendant Attribute Attribut Sort Order Ordre de tri QgsLayoutView Cut Items Couper les éléments Paste Items Copier les éléments Lock Items Verrouiller les éléments Unlock Items Déverrouiller les éléments Delete Items Supprimer les éléments Move Item Déplacer l'objet QgsLayoutViewEllipticalRubberBand width: %1 %3 height: %2 %3 largeur: %1 %3 hauteur: %2 %3 QgsLayoutViewRectangularRubberBand width: %1 %3 height: %2 %3 largeur: %1 %3 hauteur: %2 %3 QgsLayoutViewToolAddItem Add item Ajouter objet Create %1 Créer %1 Create Item Créer un élément QgsLayoutViewToolAddNodeItem Add item Ajouter objet QgsLayoutViewToolEditNodes Select Sélection Remove Item Node Supprimer le nœud de l'élément Move Item Node Déplacer le nœud de l'élément Add Item Node Ajouter un nœud à l'élément QgsLayoutViewToolMoveItemContent Select Sélection Move Item Content Déplacer le contenu de l'objet Zoom Item Content Zoomer sur le contenu de l'objet QgsLayoutViewToolPan Pan Se déplacer QgsLayoutViewToolSelect Select Sélection QgsLayoutViewToolTemporaryKeyPan Pan Se déplacer QgsLayoutViewToolTemporaryMousePan Pan Se déplacer QgsLayoutViewToolZoom Pan Se déplacer QgsLayoutViewTriangleRubberBand width: %1 %3 height: %2 %3 largeur: %1 %3 hauteur: %2 %3 QgsLayoutWidgetBase Composition Composition General Settings Paramètres généraux Reference map Carte de référence Specifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles. Indique la carte qui sera utilisée pour géoréférencer les exports du composeur et le calcul d'échelle pour le style des éléments Guides and Grid Guides et grille x: x: y: y: px px Grid spacing Espacement de la grille Grid offset Décalage de la grille Snap tolerance Tolérance d'accrochage (snap) Export Settings Paramètres d’export Resize Layout to Content Redimensionner en fonction du contenu If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created Si coché, un fichier world séparé, référenceant les images exportés sera créé Save world file Enregistrer un fichier world Export resolution Résolution d’exportation dpi dpi (ppp) If checked, exports from this layout will be rasterized. Si cochée, les exports de cette mise en page seront rasterisés. Print as raster Impression raster If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact. Cocher pour conserver sous forme vectorielle les éléments de la mise en page lors d'un export vers un format compatible. Le rendu du fichier créé pourrait toutefois ne pas correspondre à la prévisualisation dans la mise en page. Si décoché, certains éléments de la mise en page pourraient être rasterisés afin de conserver un rendu identique. Always export as vectors Toujours exporter comme vecteurs Margin units Unités de la marge Top margin Marge en haut Left Gauche Right Droite Bottom En dessous Resize layout Redimensionner Variables Variables QgsLegendFilterButton Edit Filter Expression… Éditer l'expression du filtre… Clear Filter Expression Effacer le filtre d'expression Edit filter expression Éditer le filtre l'expression Edit filter expression (current: %1) Éditer le filtre d'expression (actuel : %1) QgsLightsWidget Form Formulaire ... X X Z Z Y Y Intensity <html><head/><body><p>Attenuation (A<span style=" vertical-align:sub;">0</span>+A<span style=" vertical-align:sub;">1</span>*D+A<span style=" vertical-align:sub;">2</span>*D<span style=" vertical-align:super;">2</span>)</p></body></html> Color Couleur <html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">0</span></p></body></html> <html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">2</span></p></body></html> Add Light It is not possible to add more than 8 lights to the scene. Il n'est pas possible d'ajouter plus de 8 lumières à la scène. Light %1 QgsLimitedRandomColorRampDialog Random Color Ramp Palette de couleurs aléatoires QgsLimitedRandomColorRampWidgetBase Random Color Ramp Palette de couleurs aléatoires Hue Teinte to à Saturation Saturation Value Valeur Classes Classes Preview Aperçu QgsLocatorFiltersModel Filter Filtre Prefix Préfixe Enabled Activé Default Défaut Configuration Configuration QgsLocatorWidget Type to locate (⌘K) Taper pour trouver (⌘K) Type to locate (Ctrl+K) Taper pour trouver (Ctrl+K) <type here> <Taper ici> Configure… Configurer… QgsLockedFeature Validation started. Validation commencée. Validation finished (%n error(s) found). number of geometry errors Validation terminée (%n erreurs trouvées). Validation terminée (%n erreur(s) trouvé(es)). QgsManageConnectionsDialog Select all Sélectionner tout Clear selection Annuler la sélection Select connections to import Sélectionner les connexions à importer Import Importer Export Exporter Export/Import Error Erreur Export/Import Save Connections Enregistrer les connexions Saving Connections Enregistrer les connexions Loading Connections Charger des connexions The file is not a WMS connections exchange file. Ce fichier n'est pas un fichier d'échange de connexions WMS The file is not a WFS connections exchange file. Ce fichier n'est pas un fichier d'échange de connexions WFS The file is not a WCS connections exchange file. Ce fichier n'est pas un fichier d'échange de connexions WCS The file is not a PostGIS connections exchange file. Ce fichier n'est pas un fichier d'échange de connexions PostGIS The file is not a MSSQL connections exchange file. Ce fichier n'est pas un fichier d'échange de connexions MSSQL The file is not a DB2 connections exchange file. Ce fichier n'est pas un fichier d'échange de connexions DB2 The file is not a GeoNode connections exchange file. Le fichier n'est pas un fichier d'échange de connexions GeoNode. The file is not a XYZ Tiles connections exchange file. Ce fichier n'est pas un fichier d'échange de connexions de tuiles XYZ. The file is not a %1 connections exchange file. Ce fichier n'est pas un fichier d'échange de connexions %1 You should select at least one connection from list. Vous devriez sélectionner au moins une connexion dans la liste. XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Cannot write file %1: %2. Impossible d'enregistrer le fichier %1: %2. Cannot read file %1: %2. Impossible de lire le fichier %1 %2. Parse error at line %1, column %2: %3 Erreur d'analyse à la ligne %1, colonne %2: %3 The file is not an Oracle connections exchange file. Le fichier n'est pas un fichier d'échange de connexions Oracle. Connection with name '%1' already exists. Overwrite? La connexion nommée '%1' existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? QgsManageConnectionsDialogBase Manage Connections Gérer les connexions Select connections to export Sélectionner les connexions à exporter QgsMapCanvas Map Canvas Canevas de carte Rendering Rendu Canvas refresh: %1 ms Actualisation du canevas : %1 ms Cannot zoom to selected feature(s) Impossible de zoomer sur l'(les) entité(s) sélectionnée(s) No extent could be determined. Aucune étendue n'a pu être déterminée. Pan to feature id failed Le déplacement vers l'entité a échoué Feature does not have a geometry L'entité n'a pas de géométrie Feature geometry is empty La géométrie de l'entité est vide Zoom to feature id failed Le zoom vers l'entité a échoué Feature not found Entité non trouvé Cannot pan to selected feature(s) Impossible de déplacer la carte sur les entités sélectionnées QgsMapCanvasDockWidget Set View Theme Configurer le thème de la vue View Settings Paramètres de la Vue Change Map CRS (%1)… Modifier le SCR de la Carte (%1)… No projection Sans projection (default) (défaut) QgsMapCanvasDockWidgetBase Map Canvas Canevas de carte Set Map CRS… Définir le SCR de la Carte... Set Map CRS Définir le SCR de la Carte Rename View… Renommer la Vue... Rename View Renommer la Vue Zoom to &Selection Zoom sur la &sélection Zoom to &Layer Zoom sur la &couche Zoom &Full Zoom sur l'&emprise totale Show Annotations Afficher les Annotations Show Cursor Position Afficher la Position du Curseur Show Main Canvas Extent Afficher l’Emprise du Canevas Principal Show Labels Afficher les Etiquettes QgsMapCanvasSnappingUtils Indexing data… Indexation des données… QgsMapCanvasTracer Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers. Désactivé - Il y a trop d'entités affichées. Essayez de zoomer ou de désactiver certaines couches. Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers. Le tracé peut ne pas fonctionner correctement. Merci de vérifier la topologie des couches entrées. Tracing Tracé QgsMapCoordsDialog From Map Canvas QgsMapCoordsDialogBase Enter Map Coordinates Saisir les coordonnées de la carte <html><head/><body><p>Enter X and Y coordinates (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) or projected coordinates (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</p></body></html> <html><head/><body><p>Entrez des coordonnées X et Y (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) ou coordonnées projetées (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) qui correspondent avec le point sélectionné sur l'image. Éventuellement, cliquez sur le bouton du crayon et cliquez ensuite sur le point correspondant sur le canevas de carte de QGIS pour remplir les coordonnées du point.</p></body></html> Y / North Y / Nord Automatically hide georeferencer window X / East X / Est QgsMapLayer Specify CRS for layer %1 Spécifier le SCR pour la couche %1 %1 at line %2 column %3 %1 à la ligne %2 colonne %3 Loading style file %1 failed because: %2 Echec du chargement du fichier de style %1 à cause de : %2 Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry type Impossible d'appliquer un style avec symbologie à une couche avec un type de géométrie différent Could not save symbology because: %1 Impossible d'enregistrer la symbologie car : %1 The directory containing your dataset needs to be writable! Le répertoire contenant vos jeux de données doit être inscriptible ! Layer Couche Style not found in database Style non trouvé dans la base de données Metadata not found in database Métadonnée non trouvé dans la base de données Loading metadata file %1 failed because: %2 Le chargement du fichier de métadonnées %1 a échoué parce que: %2 Created default metadata file as %1 Crée un fichier de métadonnées par défaut en tant que %1 Created default style file as %1 Fichier de style par défaut créé sous %1 ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry. Erreur : impossible de créer le fichier de métadonnées par défaut en tant que %1. Vérifiez les permissions du fichier et réessayez. ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry. ERREUR: Impossible de créer le fichier de style par défaut comme étant %1. Vérifiez les permissions et ré-essayez. User database could not be opened. La base de données de l'utilisateur n'a pas pu être ouverte. The metadata table could not be created. La table de métadonnées n'a pas pu être créée. The style table could not be created. La table de style n'a pas pu être créée. The metadata %1 was saved to database La métadonnée %1 a été sauvegardée dans la base de données The style %1 was saved to database Le style %1 a été sauvegardé dans la base de données The metadata %1 was updated in the database. La métadonnée %1 a été mise à jour dans la base de données The style %1 was updated in the database. Le style %1 a été mis à jour dans la base de données The metadata %1 could not be updated in the database. La métadonnée %1 n'a pas été mise à jour dans la base de données The style %1 could not be updated in the database. Le style %1 n'a pas été mis à jour dans la base de données The metadata %1 could not be inserted into database. La métadonnée %1 n'a pas été insérée dans la base de données The style %1 could not be inserted into database. Le style %1 n'a pas été inséré dans la base de données Only vector and raster layers are supported ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry. ERREUR: Impossible de créer le fichier de style SLD comme étant %1. Vérifiez les permissions et ré-essayez. Unable to open file %1 Impossible d'ouvrir %1 Root <qgis> element could not be found L'élément racine <qgis> n'a pas pu être trouvé QgsMapLayerComboBoxPlugin A combo box to list the layers Une combo box pour lister les couches A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type. Une combo box pour lister les couches présentes dans QGIS. Les couches peuvent être filtrées selon leur type. QgsMapLayerModel %1 [%2] %1 [%2] %1 (%2 - %3) %1 (%2 - %3) %1 (%2) %1 (%2) QgsMapLayerStyleCategoriesModel Layer Configuration Configuration des couches Identifiable, removable, searchable, display expression, read-only Symbology Symbologie 3D Symbology Symbologie 3D Labels Étiquettes Fields Champs Aliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fields Alias, widgets, WMS/WFS, expressions, contraintes, champs virtuels Forms Formulaires Actions Actions Map Tips Infobulles Diagrams Diagrammes Attribute Table Settings Propriétés de la table attributaire Choice and order of columns, conditional styling Choix et ordre des colonnes, style conditionnel Rendering Rendu Scale visibility, simplify method, opacity Custom Properties Propriétés personnalisées Geometry Options Options de géométrie Geometry constraints and validity checks Contraintes géométriques et contrôles de validité All Style Categories Toutes les catégories de style QgsMapLayerStyleGuiUtils Remove Current Supprimer l'actuel Add… Ajouter… Rename Current… Renommer l'actuel... New Style Rename Style Style name: Nom du style: QgsMapLayerStyleManager default défaut QgsMapLayerStyleManagerWidget Add Ajouter Remove Current Supprimer l'actuel Load Style Charger le style Save as Default Enregistrer par défaut Restore Default Restaurer le style par défaut New Style Style name: Nom du style: Save Style Enregistrer le style Save default style to: Enregistrer le style par défaut sous : Cancel Annuler Local Database Base de données locale Datasource Database Base de données source Default Style Style par défaut Load default style from: Charger le style par défaut depuis : Loaded from Provider Chargé depuis le fournisseur de données No default style was found for this layer Aucun style par défaut trouvé pour cette couche Load layer properties from style file Charger les propriétés des couches à partir d'un fichier de style QGIS Layer Style File Fichier de style de couche QGIS SLD File Fichier SLD QgsMapRendererJob There was a problem transforming the layer's extent. Layer skipped. Il y a eu un problème en transformant l'étendue de la couche. Couche abandonnée. Insufficient memory for image %1x%2 Mémoire insuffisante pour une image %1x%2 Insufficient memory for label image %1x%2 Mémoire insuffisante pour l'image d'étiquette %1x %2 Labeling Étiquetage %1 ms: %2 %1 ms: %2 Rendering Rendu QgsMapRendererTask Saving as image Enregistrement comme image Rendering to painter Rendu au peintre QgsMapSaveDialog Save Map as Image Exporter comme Image Advanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors. Rasterizing the map is recommended when such effects are used. Les effets avancés tels que les modes de fusion ou la transparence des couches vecteurs ne peuvent pas être exportés en vecteurs. Lorsque de tels effets sont utilisés, il est recommandé de rasteriser la carte. Rasterize map Transformer la carte en raster Save world file Enregistrer un fichier world Draw annotations Afficher les annotations Draw active decorations Afficher les décorations actives Output height Hauteur de l'image en sortie Output width Largeur de l'image en sortie px px Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) Verrouiller le rapport d'aspect (y compris en dessinant l'étendue sur l'espace de travail) Resolution Résolution dpi dpi (ppp) Scale Échelle Extent Emprise Draw active decorations: %1 Affiche les décorations actives: %1 none aucun The following layer(s) use advanced effects: %1 Rasterizing map is recommended for proper rendering. La(les) couche(s) suivante(s) utilise(nt) des effets avancés: %1 Il est recommandé de rasteriser la carte pour avoir un rendu correct. Save Map as PDF Enregistrer la Carte en PDF Copy to Clipboard Copier vers le presse-papiers Save as image Enregistrer comme image Could not allocate required memory for image Impossible d'allouer la mémoire pour l'image Successfully copied map to clipboard Copie de la carte dans le presse-papier réussie Save as PDF Sauvegarder au format PDF Could not copy the map to clipboard Impossible de copier la carte dans le Presse papier Choose a file name to save the map image as Choisissez un nom de fichier pour enregistrer la carte comme image Successfully saved map to <a href="%1">%2</a> Carte sauvegardée avec succès de <a href="%1">%2</a> Could not save the map to file Impossible d'enregistrer la carte dans le fichier PDF Format Format PDF Save Map As Enregistrer la carte sous Could not save the map to PDF Impossible d'enregistrer la carte en PDF QgsMapSettingsAction Synchronize View Center with Main Map Synchroniser le Centre de la Vue avec la Carte Principale Synchronize View to Selection Synchroniser la vue avec la sélection Scale Échelle ° ° Current clockwise map rotation in degrees Rotation actuelle de la carte dans le sens horaire en degrés Rotation Rotation Magnifier level Niveau de loupe Magnification Agrandissement Synchronize scale Synchroniser l'échelle × × Multiplication factor for main canvas scale to view scale Facteur de multiplication entre l'échelle du canevas et l'échelle de la vue Scale Factor Facteur d'échelle QgsMapThemes Replace Theme Remplacer le thème Add Theme… Ajouter un thème... Remove Current Theme Effacer le thème actuel theme thème Theme Thème Map Themes Thèmes de la carte Name of the new theme Nom du nouveau thème A theme with this name already exists. Un thème avec ce nom existe déjà. Are you sure you want to replace the existing theme “%1”? Êtes-vous sûr de vouloir remplacer le thème existant "%1" ? Remove Theme Supprimer le thème Are you sure you want to remove the existing theme “%1”? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le thème existant "%1" ? QgsMapToolAddFeature add feature ajouter une entité Add feature Ajouter une entité QgsMapToolAddPart No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table Pas d'entité sélectionnée. Veuillez en sélectionner une avec l'outil de sélection ou via la table attributaire Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added. Plusieurs entités sont sélectionnées. Veuillez n'en sélectionner qu'une seule pour laquelle la partie sera ajoutée. Part added Partie ajoutée Could not add part. %1 Impossible d'ajouter la partie. %1 Add part Ajouter une partie Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system Erreur de transformation de coordonnées. Ne peut pas transformer le point vers le système de coordonnées des couches. Add part: Feature geom is single part and you've added more than one Ajouter une partie: L'objet géométrique est une partie unique et vous en avez ajouté plus d'une Selected feature is not multi part. L'entité sélectionnée n'est pas multi-partie. New part's geometry is not valid. La géométrie de la nouvelle partie n'est pas valide. New polygon ring not disjoint with existing polygons. Le nouvel anneau du polygone n'est pas disjoint des polygones existants. Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added. Plusieurs entités sont sélectionnées. Veuillez n'en sélectionner qu'une seule pour laquelle l'île sera ajoutée. Selected geometry could not be found La géométrie sélectionnée n'a pas pu être trouvée QgsMapToolAddRegularPolygon Number of sides: Nombre de côtés: QgsMapToolAddRing Add ring Ajouter un anneau Cannot transform the point to the layers coordinate system. Impossible de transformer le point dans le système de coordonnée de la couche Ring added Anneau ajouté a problem with geometry type occurred un problème de type de géométrie est survenu the inserted ring is not closed l'anneau ajouté n'est pas fermé the inserted ring is not a valid geometry l'anneau ajouté n'a pas une géométrie valide the inserted ring crosses existing rings l'anneau inséré croise des anneaux existants the inserted ring is not contained in a feature l'anneau ajouté n'est pas contenu dans une entité an unknown error occurred une erreur inconnue s'est produite Could not add ring since %1. impossible d'ajouter l'anneau depuis %1. QgsMapToolChangeLabelProperties Changed properties for label Propriétés de l'étiquette modifiées QgsMapToolCircle2TangentsPoint Error Erreur Segments are parallels Les segments sont des parallèles Radius of the circle: Rayon du cercle: QgsMapToolCircle3Tangents Error Erreur At least two segments are parallels Au moins deux segments sont des parallèles QgsMapToolCircularStringRadius Radius: Rayon : QgsMapToolDeletePart Delete part Effacer partie Part of multipart feature deleted Morceau d'une entité multiparties effacé Couldn't remove the selected part. Impossible de supprimer la partie sélectionnée. QgsMapToolDeleteRing Delete ring Supprimer l'anneau Delete ring can only be used in a polygon layer. Effacer un anneau n'est possible que sur une couche de polygone. Ring deleted Anneau effacé QgsMapToolDigitizeFeature Digitize feature Digitaliser une entité The data provider for this layer does not support the addition of features. Le fournisseur de données pour cette couche ne gère pas l'ajout d'entités. Wrong editing tool, cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer Mauvais outil d'édition, impossible d'utiliser l'outil 'saisie de point' sur cette couche vectorielle Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossible de transformer le point dans le système de coordonnée de la couche Wrong editing tool, cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer Mauvais outil d'édition, impossible d'utiliser l'outil 'saisie de ligne' sur cette couche vectorielle Wrong editing tool, cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer Mauvais outil d'édition, impossible d'utiliser l'outil 'saisie de polygone' sur cette couche vectorielle The feature cannot be added because it's geometry collapsed due to intersection avoidance L'entité ne peut être ajoutée en raison de sa géométrie. Échec dû à l'évitement d'intersection QgsMapToolEdit No active vector layer Pas de couche vectorielle active Layer not editable Couche non éditable QgsMapToolFeatureAction To run an action, you must choose an active vector layer. Pour lancer une action, vous devez choisir une couche vecteur active. The active vector layer has no defined actions La couche active n'a pas d'actions définies No features at this position found. Pas d'entité trouvée à cette position. All Features Toutes les entités QgsMapToolFillRing Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossible de transformer le point dans le système de coordonnées de la couche Ring added and filled Anneau ajouté et complété a problem with geometry type occurred un problème de type de géométrie est survenu the inserted Ring is not closed l'anneau ajouté n'est pas fermé the inserted Ring is not a valid geometry l'anneau ajouté n'a pas une géométrie valide the inserted Ring crosses existing rings l'anneau inséré croise des anneaux existants the inserted Ring is not contained in a feature l'anneau ajouté n'est pas contenu dans une entité an unknown error occurred une erreur inconnue s'est produite could not add ring since %1. impossible d'ajouter l'anneau depuis %1. Ring filled Anneau remplis No ring found to fill. Aucun anneau trouvé pour remplir. QgsMapToolIdentify No active layer. To identify features, you must choose an active layer. Pas de couche active. Pour identifier des entités, vous devez choisir une couche active. Identifying on %1… Identification de %1... Identifying done. Identification effectuée. Scalar Value Vector Value Vector Magnitude Vector x-component Vector y-component (clicked coordinate X) (Coordonnée X cliquée) (clicked coordinate Y) (Coordonnée Y cliquée) (clicked coordinate Z) (coordonnée cliquée Z) new feature nouvelle entité Feature ID ID de l'entité Closest vertex number Numéro du sommet le plus proche Closest vertex X X du sommet le plus proche Closest vertex Y Y du sommet le plus proche Closest vertex Z Z du sommet le plus proche Closest vertex M M du sommet le plus proche Closest X X le plus proche Closest Y Y le plus proche Interpolated Z Z interpolé Interpolated M M interpolé Parts Partie Part number Numéro de partie Length (Ellipsoidal, %1) Longueur (ellipsoïde, %1) Length (Cartesian) Longueur (cartésien) Area (Ellipsoidal, %1) Surface (ellipsoïde, %1) Area (Cartesian) Surface (cartésien) Perimeter (Ellipsoidal, %1) Périmètre (ellipsoïde, %1) Perimeter (Cartesian) Périmètre (cartésien) X X Y Y Z Z M M Vertices Sommets firstX attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one X en premier firstY Y en premier lastX attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one X en dernier lastY Y en dernier no data sans donnée Error Erreur Identify error Erreur d'identification QgsMapToolIdentifyAction Identify Identifier Show Attribute Table Afficher la table d'attributs No features at this position found. Pas d'entité trouvée à cette position. QgsMapToolIdentifyFeature Identify feature Identifier une entité QgsMapToolMeasureAngle Measure angle Mesurer un angle QgsMapToolMoveFeature Move feature Déplacer une entité Move features Déplacer les entités Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue? Certaines des entités sélectionnées sont hors de vue de la carte actuelle. Souhaitez-vous continuer ? Feature moved Entité déplacée Feature copied and moved L'entité a été copiée et déplacée QgsMapToolMoveLabel Move label Déplacer l'étiquette Moved label Étiquette déplacée QgsMapToolOffsetCurve Could not find a nearby feature in any vector layer. Impossible de trouver une entité proche dans une seule des couches vecteurs. Generated geometry is not valid. La géométrie créée n'est pas valide. Offset curve Décalage de la courbe Creating offset geometry failed: %1 Échec de la création du décalage de géométrie : %1 QgsMapToolOffsetPointSymbol The selected point does not have an offset attribute set. Le point sélectionné n'a pas d'attribut de décalage de configuré. Offset symbol Décalage de symbole QgsMapToolPan Pan Se déplacer QgsMapToolPinLabels Pin labels Épingler les étiquettes Pinned label Étiquette épinglée Unpinned label Étiquette dépinglée Pinned diagram Diagramme épinglé Unpinned diagram Diagramme désépinglé QgsMapToolPointSymbol No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Search radius for vertex edits Aucune entité ponctuelle n'a été détectée sur la position cliquée. Veuillez cliquer plus près de l'entité voulue ou augmenter le niveau de tolérance de recherche dans Préférences-> Options -> Numérisation -> Rayon de recherche pour l'édition de sommets QgsMapToolReshape Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossible de transformer le point dans le système de coordonnée de la couche Reshape Déformer An error was reported during intersection removal Une erreur s'est produite durant la suppression de l'intersection The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty L'entité ne peut pas être modifiée car la géométrie résultante est vide QgsMapToolReverseLine Reverse line geometry Inverse la géométrie des lignes Reverse line Inverse les lignes Line reversed. Ligne inversée Couldn't reverse the selected part. Impossible d'inverser la partie sélectionnée. QgsMapToolRotateFeature Could not find a nearby feature in the current layer. Impossible de trouver une entité proche dans la couche courante. Features Rotated Entités pivotées QgsMapToolRotateLabel Rotated label Entité pivotée QgsMapToolRotatePointSymbols The selected point does not have a rotation attribute set. Le point sélectionné n'a pas d'attribut de rotation de configuré. Rotate symbol Pivoter le symbole QgsMapToolSelect Select features Sélectionner des entités QgsMapToolSelectionHandler Selection radius: Rayon de sélection : QgsMapToolShowHideLabels Show/hide labels Afficher/Masquer les étiquettes Hid labels Masquer les étiquettes Showed labels Étiquettes affichées CRS Exception: selection extends beyond layer's coordinate system. Erreur de SCR : la sélection s'étend au-delà du système de coordonnées de la couche. QgsMapToolSimplify Geometry simplified Géométrie simplifié Could not find a nearby feature in the current layer. Impossible de trouver une entité proche dans la couche courante. %1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%) %1 entité(s): %2 à %3 sommets (%4%) Simplification failed! La simplification a échoué ! QgsMapToolSplitFeatures Coordinate transform error Erreur de transformation de coordonnée Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossible de transformer le point dans le système de coordonnée de la couche Features split Entités séparées No features were split Aucune entité séparée If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection. Si des entités sont sélectionnées, le découpage ne s'appliquera qu'à eux. Si vous souhaitez découper tous les éléments, désélectionnez les entités. No feature split done Aucune entité coupée An error occurred during splitting. Une erreur est survenue lors du découpage. Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts. Bords de découpe détectés. Assurez-vous que la ligne découpe les entités en multiples parties. Split features Séparer les entités The geometry is invalid. Please repair before trying to split it. La géométrie est invalide. Veuillez la réparer avant d'essayer de la diviser. QgsMapToolSplitParts Coordinate transform error Erreur de transformation de coordonnée Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossible de transformer le point dans le système de coordonnée de la couche Parts split Séparer les parties No parts were split Aucun élément n'a été découpé. If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection. L'outil de découpage ne s'applique qu'aux entités sélectionnées. Si vous souhaitez découper toutes les entités, désélectionnez les. No part split done Aucune séparation effectuée An error occurred during splitting. Une erreur est survenue lors du découpage. Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts. Bords de coupe détectés. Assurez-vous que la ligne sépare l’entité en multiples morceaux. Split parts Séparer les parties The geometry is invalid. Please repair before trying to split it. La géométrie est invalide. Veuillez la réparer avant d'essayer de la diviser. Split error Erreur de séparation QgsMapToolTrimExtendFeature Trim/Extend feature Feature trimmed/extended. Couldn't trim or extend the feature. QgsMapToolZoom Zoom Zoom QgsMapUnitScaleDialog Adjust Scaling Range Ajuster la plage d'échelle QgsMapUnitScaleWidgetBase Adjust Scaling Range Ajuster la plage d'échelle Scale only within the following map unit scale range Mettre à l'échelle en restant dans la plage d'unités de carte suivante Minimum scale Échelle minimale Maximum scale Échelle maximale Scale Range Échelle de visualisation Size Range Échelle de taille Minimum size Taille minimale Maximum size Taille maximale mm mm Scale only within the following size range Mettre à l'échelle en restant dans la plage de tailles suivante QgsMarkerLineSymbolLayerWidget All Rings Tous les anneaux Exterior Ring Only Anneau extérieur seulement Interior Rings Only Anneaux intérieurs seulement QgsMasterPasswordResetDialog Reset Master Password Réinitialiser le mot de passe principal Enter CURRENT master authentication password Entrez le mot de passe principal ACTUEL Required Requis Enter NEW master authentication password Entrez le NOUVEAU mot de passe principal Keep backup of current database Conserver la sauvegarde de la base de données courante Your authentication database will be duplicated and re-encrypted using new password Votre base de données d'authentification sera dupliquée et re-chiffrée en utilisant le nouveau mot de passe QgsMdalSourceSelect Open MDAL Supported Mesh Dataset(s) Ouvrir un(des) jeu(x) de données maillé(s) supporté(s) par MDAL Add mesh layer Ajoutée une couche de maillage (mesh) No layers selected. Aucune couche sélectionnée. QgsMdalSourceSelectBase Add Mesh Layer(s) Ajouter des couches de maillage (mesh) Source Source Mesh dataset Jeu de donnée maillé (mesh) QgsMeasureBase Measure Mesure Total Total Segments Segments Info Info Cartesian Cartésien Ellipsoidal Ellipsoïdale QgsMeasureDialog &New &Nouveau &Configuration &Configuration The calculations are based on: Les calculs sont basés sur: Cartesian calculation selected, so area is calculated using Cartesian calculations. No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations. Aucune projection de carte n'est définie. Le calcul de la surface sera effectuée de manière cartésienne. Units are unknown. Les unités sont inconnues. Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees. Le SCR du projet (%1) et les longueurs mesurées sont en degrés, la surface sera donc calculée en degrés et de manière cartésienne. Project ellipsoidal calculation is selected. Le calcul ellipsoïdal du projet est sélectionné. Project ellipsoidal calculation is not selected. Le calcul ellipsoïdal du projet n'est pas sélectionné. Measure Mesure Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees. Le SCR du projet (%1) et les longueurs mesurées sont en degrés, la distance sera donc calculée degrés et de manière cartésienne. Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2). La distance est exprimée en %1, basée sur le SCR du projet (%2). The value is converted from %1 to %2. La valeur est convertie de %1 à %2. Area is calculated in %1, based on project CRS (%2). La superficie est calculée en %1, selon le SCR du projet (%2). The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2. Les coordonnées sont transformées vers l'ellipsoïde choisi (%1), et la superficie est calculée en %2. The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2. Les coordonnées sont transformées vers l'ellipsoïde choisi (%1), et la distance est calculée en %2. Segments [%1] Segments [%1] Segments Segments map units unités de carte QgsMeasureTool Incorrect Measure Results Résultat de mesure erroné <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. <p>Cette carte possède une définition de système de coordonnées géographiques (latitude/longitude), mais l'emprise de la carte laisse penser qu'il s'agit en fait d'un système de coordonnées projeté (par ex. Mercator). Si tel est le cas, les résultats des mesures de distance ou de superficie seront erronés.</p><p>Pour y remédier, configurer le système de coordonnées approprié au moyen du menu <tt>Projet / Propriétés du projet</tt>. Transform error caught at the MeasureTool: %1 QgsMemoryProvider Whole number (integer) Nombre entier (entier) Decimal number (real) Nombre décimal (réel) Text (string) Texte (chaîne de caractères) Date Date Time Temps Date & Time Date & Heure Whole number (smallint - 16bit) Nombre entier (smallint - 16bit) Whole number (integer - 32bit) Nombre entier (integer - 32bit) Whole number (integer - 64bit) Nombre entier (integer - 64bit) Decimal number (numeric) Nombre décimal (numérique) Decimal number (decimal) Nombre décimal (décimal) Decimal number (double) Nombre décimal (double) Text, unlimited length (text) Texte, longueur illimitée (text) Boolean Booléen Binary object (BLOB) Objet binaire (BLOB) Feature has too many attributes (expecting %1, received %2) L'objet a trop d'attributs (attendus %1, reçus %2) Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2 Impossible d'ajouter l'objet avec une géométrie de type %1 à une couche de type %2. QgsMergeAttributesDialog Skip attribute Ignorer l'attribut Id Id Merge Fusion Feature %1 Entité %1 Concatenation Concaténation Manual value Valeur manuelle Skipped Ignoré QgsMergeAttributesDialogBase Merge Feature Attributes Fusionner les attributs des entités Take attributes from selected feature Prendre les attributs de l'entité sélectionnée Remove feature from selection Supprimer l'entité de la sélection Resets all fields to "Skip" Réinitialiser tous les champs à "Ignorer" Skip all fields Ignorer tous les champs QgsMergedBookmarksTableModel In Project Dans le Projet QgsMeshCalculatorDialog Enter mesh dataset file Expression Valid Expression invalid or datasets type not supported QgsMeshCalculatorDialogBase Mesh calculator Datasets Jeux de données Result Layer Couche résultat X min min X X max max X Y max max Y Y min min Y Selected Layer Extent Emprise de la couche sélectionnée Current extent Emprise actuelle Mask layer Couche de masquage Mask Layer Output dataset All Selected Dataset Times End time Heure de fin Start time Heure de début Mesh Calculator Expression Operators Opérateurs <= <= >= >= / / * * + + max max = = > > < < abs abs != != min min ( ( ) ) IF AND AND OR OR NOT NOT ^ ^ sum (aggr) max (aggr) min (aggr) average (aggr) - - NODATA QgsMeshDatasetGroupTreeModel Groups Groupes QgsMeshLayer3DRendererWidget 3D View Vue 3D Enable 3D Renderer Activer le moteur de rendu 3D QgsMeshLayerProperties Layer Properties - %1 Propriétés de la couche - %1 Uri Uri Vertex count Nombre de sommets Face count Nombre de faces Dataset groups count Invalid data provider Fournisseur de données invalide Not assigned Non assigné Load mesh datasets Datasets successfully added to the mesh layer Could not read mesh dataset. QgsMeshLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Propriétés de la Couche Raster Information Information Source Source 3D View Vue 3D Layer name Nom de la couche displayed as affiché en tant que Set source coordinate reference system Configurer le système de coordonnées de référence de la source Uri Uri Assign Extra Dataset to Mesh Symbology Symbologie QgsMeshMemoryDataProvider Invalid mesh definition, does not contain 2 sections Invalid mesh definition, vertex definition does not contain x, y Invalid mesh definition, face must contain at least 3 vertices Invalid mesh definition, vertex index must be positive value Invalid mesh definition, missing vertex id defined in face Invalid dataset definition, does not contain 3+ sections Invalid type definition, must be Vertex/Face Vector/Scalar Name Unable to add dataset group to invalid mesh Invalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: value Invalid dataset definition, must contain at least 1 line (time) Invalid dataset definition, dataset scalar values must be x Invalid dataset definition, dataset vector values must be x, y Dataset defined on vertices has {} values, but mesh {} Dataset defined on faces has {} values, but mesh {} QgsMeshRendererActiveDatasetWidget Yes Oui Is valid Est valide Invalid mesh layer selected Scalar dataset Vector dataset Jeu de données vecteur No mesh dataset selected No Non Time Temps Data Type Type de données Defined on vertices Defined on faces Is vector Est vecteur QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBase Form Formulaire Dataset in Selected Group(s) >| >| > > < < |< |< Metadata Métadonnées Time Format Options QgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBase Form Formulaire Line Width and Color QgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBase Form Formulaire Opacity Opacité Min Min 0 0 Max Max 1 1 Load Charger QgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBase Form Formulaire Line Width and Color Filter by Magnitude Min Min Max Max Display Vectors on User Grid X Spacing Espacement en X Y Spacing Espacement en Y px px Head Options Width Largeur % of Shaft Length Length Longueur Arrow Length Longueur de la flèche Defined by Min and Max Défini par Min et Max Scaled to Magnitude Fixed Fixé Minimum Minimum Maximum Maximum Scale by a Factor of QgsMeshTimeFormatDialog Time Display Options Use absolute time Use relative time Use absolute time Reference date/time Date/time Format dd.MM.yyyy hh:mm:ss dd.MM.yyyy hh:mm dd.MM.yyyy hh dd.MM.yyyy dd/MM/yyyy hh:mm:ss dd/MM/yyyy hh:mm dd/MM/yyyy hh dd/MM/yyyy MM/dd/yyyy hh:mm:ss MM/dd/yyyy hh:mm MM/dd/yyyy hh MM/dd/yyyy Offset by hours Time Format hh:mm:ss hh:mm:ss.zzz hh d hh:mm:ss d hh d d ss QgsMessageBar Remaining messages Messages restants Close All Fermer tout Close Fermer Messages Messages Show more Afficher plus %n more unread messages %n de plus %n de plus QgsMessageLogViewer QGIS Log Journal de QGIS General Général QgsMessageViewer QGIS Message Message QGIS Don't show this message again Ne plus afficher ce message QgsMetadataWidget Type Type Name Nom Farming Agriculture Climatology Meteorology Atmosphere Climatologie Météorologie Atmosphère Location Emplacement Intelligence Military Intelligence militaire Transportation Transport Structure Structure Boundaries Contours Inland Waters Eaux intérieures Planning Cadastre Planification du cadastre Geoscientific Information Informations géoscientifiques Elevation Élévation Health Santé Biota Biota Oceans Océans Environment Environnement Utilities Communication Communication des services publics Economy Économie Society Société Imagery Base Maps Earth Cover Cartes de base d'images Couverture de la Terre Constraint Contrainte URL URL Description Description Format Format MIME MIME Size Taille dataset dataset Dataset Jeu de données project projet Project Projet This page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information. Cette page décrit les attributs de base de %1. Utilisez les info-bulles pour plus d'informations. %1 categories. Catégories du %1. Contacts related to the %1. Contacts en lien avec %1. Links describe ancillary resources and information related to this %1. History about the %1. Historique de %1. <html><head/><body><p>Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET.</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Les mots-clés sont facultatifs et fournissent un moyen d'apporter des informations descriptives supplémentaires sur %1. Les modifications effectuées dans l'onglet Catégories mettront à jour l'entrée de catégorie ci-dessous. Pour le concept, nous suggérons d'utiliser un vocabulaire standard comme <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET.</span></a></p></body></html> Set from %1 À partir du %1 layer couche undefined %1 indéfini %1 New Licence Nouvelle licence New Right Nouveau droit CRS: %1 - %2 SCR: %1 - %2 Same as layer properties and provider. Identique aux propriétés de la couche et au fournisseur. Same as layer properties but different than the provider. Identique aux propriétés de la couche mais différent que le fournisseur. Same as the provider but different than the layer properties. Identique au fournisseur mais différent que les propriétés de la couche. Does not match either layer properties or the provider. Ne correspond ni aux propriétés de la couche ni au fournisseur. CRS: Not set. SCR : non spécifié. postal postal New History Nouvel historique Ok, it seems valid according to the QGIS Schema. OK, cela semble valide selon le schéma QGIS. New Category Nouvelle catégorie New Category: Nouvelle catégorie: QgsMetadataWidgetBase Form Formulaire Identification Identification A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of. Une référence, URI, URL ou un autre mécanisme pour identifier la ressource parent dont cette ressource est une partie (enfant) de. Parent identifier Identification du parent A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource. Une référence, URI, URL ou un autre mécanisme pour identifier la ressource. Identifier Identifiant Set from Layer Returns the human readable name of the resource, typically displayed in search results. Renvoie le nom humain lisible de la ressource, généralement affiché dans les résultats de recherche. Title Titre While a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. 'dataset' or 'series'. If unsure about which type to select, use 'dataset'. Bien qu'un vocabulaire formel ne soit pas imposé, il est conseillé d'utiliser les valeurs ISO 19115 MD_ScopeCode. Par exemple. «ensemble de données» ou «série» Si vous ne savez pas quel type choisir, utilisez «ensemble de données». Type Type Creation date Date de création yyyy-MM-dd HH:mm:ss yyyy-MM-dd HH:mm:ss Author Auteur Usually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. 'ENG' or 'SPA', however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values. Habituellement, la chaîne renvoyée suivra les spécifications ISO 639.2 ou ISO 3166, par exemple 'ENG' ou 'SPA', mais ce n'est pas une exigence difficile et le requérant doit tenir compte des valeurs non conformes. Language Langue Free-form description of the resource Description en forme libre de la ressource Abstract Résumé Encoding Encodage Categories Catégories ISO categories Catégories ISO Categories chosen will be added as a new entry in the keywords tab. Les catégories choisies seront ajoutées comme une nouvelle entrée dans l'onglet mots-clés. Add selected ISO categories to metadata Ajouter les catégories ISO sélectionnées aux métadonnées Add a new custom category to the metadata Ajouter une nouvelle catégorie personnalisée aux métadonnées Remove selected categories from metadata Supprimer les catégories sélectionnées des métadonnées Chosen categories Catégories choisies Keywords Mots-clés Adds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary. Ajoute une liste de mots-clés descriptifs pour un vocabulaire spécifié. Removes a specified vocabulary. Supprime un vocabulaire spécifié. A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept. Un ensemble de mots-clés descriptifs associés à la ressource pour un concept spécifié. Concept Concept Access Accès The fees, licences and rights for this dataset. Les droits, les licences et les droits pour cet ensemble de données. Any fees associated with using the resource Tous les frais associés à l'utilisation de la ressource Fees Frais A list of licenses associated with the resource Une liste de licences associées à la ressource Licenses Licences Add license Ajouter une licence Remove license Retirer la licence Label Étiquette List of attribution or copyright strings associated with the resource Liste des chaînes d'attribution ou de droits d'auteur associées à la ressource Rights (attribution or copyright) Droits (attribution ou droit d'auteur) Add Right Ajouter un Droit Remove Right Retirer un droit Constraints Contraintes Extent Emprise Coordinate Reference System and spatial extent for this dataset. Système de Coordonnées de Référence et emprise spatiale du jeu de données. The coordinate reference system described by the layer's metadata Le système de référence de coordonnées décrit par les métadonnées de la couche Coordinate Reference System Système de Coordonnées de Référence Set CRS from Layer Set CRS from Provider Z maximum Z maximum Z minimum Z minimum Temporal extent for this dataset. Étendue temporelle de ce jeu de données. From Depuis To Jusqu'à Contact Contact Position/title of contact Position/titre du contact Name of contact Nom du contact Role of contact Rôle du contact Role Rôle Position Position Organization contact belongs to/represents Name Nom Phone number Numéro de téléphone Fax number Numéro de fax Fax Fax Organization Organisation Electronic mail address Adresse de courrier électronique Voice Téléphone Address Adresse Type of address, e.g 'postal' Type d'adresse (exemple : postale) Free-form physical address component Postal Code Code postal Postal (or ZIP) code Code postal (ZIP) City Ville City or locality name Nom de ville ou localité Administrative Area Zone administrative Administrative area (state, province/territory, etc.) Unité administrative (région, département, etc.) Country Pays Free-form country Email Courriel Add address Ajouter une adresse Remove Address Supprimer une adresse Links Liens a list of online resources associated with the resource. une liste des ressources en ligne associées à la ressource. Add link Ajouter un lien Remove link Supprimer un lien History Historique Validation Validation Validation is not enforced, but it's recommended to resolve any validation issues listed here. La validation n'est pas appliquée, mais il est recommandé de résoudre tous les problèmes de validation répertoriés ici. QgsMssqlConnectionItem Edit Connection… Éditer la connexion Delete Connection Effacer la Connexion %1: Not a valid layer! %1: N’est pas un couche valide ! %1: Not a vector layer! %1 : N'est pas une couche vecteur ! Refresh Rafraîchir Show Non-spatial Tables Montrer les tables non-spatiales Create Schema… Créer le schéma... Create Schema Créer le schéma Schema name: Nom du schéma: Unable to create schema %1 %2 Impossible de créer le schéma %1 %2 Import to MSSQL database Importer dans une base MSSQL Failed to import some layers! Échec du chargement des couches ! Import was successful. Importation réussie. QgsMssqlLayerItem Delete Table Effacer la Table Table deleted successfully. Table supprimée avec succès. Truncate Table Tronquer la Table Table truncated successfully. Table tronquée avec succès. QgsMssqlNewConnection Save Connection Sauvegarder la connection Should the existing connection %1 be overwritten? La connexion existante %1 doit-elle être écrasée ? Testing connection Test de la connexion …… …… Connection Failed La connexion a échoué Host name hasn't been specified. Le nom d'hôte n'a pas été indiqué Error opening connection Erreur lors de l'ouverture de la connexion QgsMssqlNewConnectionBase Provider/DSN Fournisseur de données/DSN Host Hôte HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows Untick save if you don't wish to be the case. ATTENTION : Vous avez choisi d'enregistrer votre mot de passe. Il sera stocké en clair dans le fichier de votre projet, et dans votre dossier utilisateur sur un système Unix/Linux, ou dans votre profil utilisateur Windows. Si vous ne voulez pas que ça arrive, décochez la case correspondante. If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists. Si coché, les tables sans colonne géométrique seront également listées. If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent. If checked, only tables which are present in the "geometry_columns" metadata table will be available. This speeds up table scanning, but requires users to manually manage the geometry_columns table and ensure that layers are correctly represented in the table. Test Connection Test de connexion List Databases Lister les bases de données Database Base de données If checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid. Si cette option est cochée, toutes les traitements d'enregistrements dont la géométrie n'est pas valide seront désactivés. Cela accélère le fournisseur, cependant, si des géométries invalides sont présentes dans une table, le résultat est imprévisible et peut inclure des enregistrements manquants. Ne cochez cette option que si vous êtes certain que toutes les géométries présentes dans la base de données sont valides, et que toutes les géométries ou tables nouvellement ajoutées le seront également. Skip invalid geometry handling Passer les manipulations de géométrie invalide Username Nom d'utilisateur Create a New MSSQL Connection Créer une nouvelle connexion MSSQL Connection Details Détails de connexion Connection name Nom de la connexion Login Se connecter Trusted connection Connexion sécurisée Save Enregistrer Password Mot de Passe Name of the new connection Nom de la nouvelle connexion Database Details Détails de la base de données Only look in the geometry_columns metadata table Ne regarder que dans la table geometry_columns Also list tables with no geometry Lister les tables sans géométries Use estimated table parameters Utiliser les paramètres estimés QgsMssqlProvider 8 Bytes integer Entier de 8 octets 4 Bytes integer Entier de 4 octets 2 Bytes integer Entier de 2 octets 1 Bytes integer Entier de 1 octets Decimal number (numeric) Nombre décimal (numérique) Decimal number (decimal) Nombre décimal (décimal) Decimal number (real) Nombre décimal (réel) Decimal number (double) Nombre décimal (double) Date Date Time Temps Date & Time Date & Heure Text, fixed length (char) Texte, longueur fixe (char) Text, limited variable length (varchar) Texte, variable de longueur limitée (varchar) Text, fixed length unicode (nchar) Texte, longueur fixe, unicode (nchar) Text, limited variable length unicode (nvarchar) Texte, variable de longueur limitée, unicode (nvarchar) Text, unlimited length (text) Texte, longueur illimitée (text) Text, unlimited length unicode (ntext) Texte, longueur illimitée, unicode (ntext) Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2 Impossible d'ajouter l'objet avec une géométrie de type %1 à une couche de type %2. Table [%1].[%2] already exists La table [%1].[%2] existe déjà. QgsMssqlRootItem New Connection… Nouvelle connexion... QgsMssqlSchemaItem Refresh Rafraîchir %1 as %2 in %3 %1 comme %2 dans %3 as geometryless table en tant que table sans géométrie QgsMssqlSourceSelect Add MSSQL Table(s) Ajouter une table MSSQL &Set Filter &Filtrer Set Filter Définir le filtre Wildcard Joker RegExp Expression rationnelle All Tout Schema Schéma Table Table Type Type Geometry column Colonne de géométrie Primary key column Colonne de la clé primaire SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion %1 et tous les paramètres associés ? Confirm Delete Confirmer l'effacement Load Connections Charger des connexions XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Select Table Sélectionner une Table You must select a table in order to add a layer. Vous devez sélectionner une table afin de pouvoir ajouter une couche. MSSQL Provider Fournisseur de données MSSQL Stop Stopper Connect Connecter QgsMssqlSourceSelectDelegate Select… Sélectionner... QgsMssqlTableModel Schema Schéma Table Table Type Type Geometry column Colonne de géométrie SRID SRID Primary key column Colonne de la clé primaire Select at id Sélectionner par identifiant Sql Sql Detecting… Détection… Select… Sélectionner... Enter… Saisir… Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Désactiver le paramètre "Accès rapide aux entités via l'ID" pour forcer la conservation de la table attributaire en mémoire (utile pour les vues coûteuses). QgsMultiBandColorRendererWidget No enhancement Pas d'amélioration Stretch to MinMax Étirer jusqu'au MinMax Stretch and clip to MinMax Étirer et couper jusqu'au MinMax Clip to MinMax Couper jusqu'au MinMax Red Rouge Green Vert Blue Blue QgsMultiBandColorRendererWidgetBase Form Formulaire Contrast enhancement Amélioration du contraste Red band Bande rouge Min Min Max Max Green band Bande verte Blue band Bande bleue QgsMultiEditToolButton Set field for all selected features Mettre à jour le champ pour toutes les entités sélectionnées No Changes to Commit Set %1 for All Selected Features Reset to Original Values Revenir aux valeurs d'origine All features in selection have equal value for '%1' Toutes les entités sélectionnées ont une valeur identique pour le champ '%1' Some features in selection have different values for '%1' Certaines entités sélectionnées ont des valeurs différentes pour le champ '%1' Values for '%1' have unsaved changes Les valeurs du champ '%1' ont des modifications non enregistrées QgsNativeAlgorithms QGIS (native c++) QGIS (C++ natif) QgsNetworkAccessManager Network request %1 timed out Requête réseau %1 abandonnée (time-out) Network Réseau QgsNetworkContentFetcher HTTP fetch %1 failed with error %2 Récupération du HTTP %1 échouée avec l'erreur %2 QgsNetworkContentFetcherTask Fetching %1 Récupération de %1 QgsNetworkReplyParser Cannot find boundary in multipart content type Impossible de trouver les limites d'un type de contenu en multiparties QgsNewAuxiliaryFieldDialog String Chaîne de caractères Real Réel Integer Entier New Auxiliary Field Nouveau champ auxiliaire Invalid name. Auxiliary field '%1' already exists. Nom invalide. Le champ auxiliaire "%1" existe déjà. Name is a mandatory parameter. Le nom est un paramètre obligatoire. QgsNewAuxiliaryFieldDialogBase Auxiliary Storage : New Auxiliary Field Stockage auxiliaire : nouveau champ auxiliaire New auxiliary field parameters Nouveaux paramètres de champ auxiliaire Type Type Name Nom QgsNewAuxiliaryLayerDialogBase Auxiliary Storage : Choose Primary Key Stockage auxiliaire : choisissez une clé primaire Select the primary key to use for joining with internal data storage Sélectionnez la clé primaire à utiliser pour joindre le stockage de données interne QgsNewGeoPackageLayerDialog Point Point Line Ligne Polygon Polygone Text data Donnée texte Whole number (integer) Nombre entier (entier) Whole number (integer 64 bit) Nombre entier (entier 64 bit) Decimal number (real) Nombre décimal (réel) Date Date GeoPackage GeoPackage Select Existing or Create a New GeoPackage Database File… Sélectionner un fichier de base de données GéoPackage ou en créer un nouveau... Creation of database failed (OGR error: %1) La création de la base de données a échoué (Erreur OGR : %1) Opening of database failed (OGR error: %1) L' ouverture de la base de données a échoué (Erreur OGR : %1) Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database. Le fichier a été correctement ouvert mais il ne s'agit pas d'une base de données GeoPackage. A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it? Une table de même nom existe déjà. Souhaitez-vous l'écraser? Overwrite Écraser No geometry Aucune géométrie MultiPoint Multipoint MultiLine Multiligne MultiPolygon Multi-Polygone CircularString CompoundCurve CurvePolygon MultiCurve MultiSurface Multi surface Date & time Date & Heure Boolean Booléen Binary (BLOB) Add Field Ajouter un champ The field cannot have the same name as the feature identifier. Le champ ne peut pas avoir le même nom que l'identifiant des entités. New GeoPackage Layer Nouvelle Couche GeoPackage The File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it? Le fichier existe déjà. Voulez-vous écraser le fichier existant avec une nouvelle base de données ou y ajouter une nouvelle couche ? Add New Layer Ajouter une nouvelle couche Layer creation failed. GeoPackage driver not found. Échec de création de la couche. Le pilote GeoPackage est introuvable. Creation of layer failed (OGR error: %1) La création de la couche a échoué (Erreur OGR : %1) Creation of field %1 failed (OGR error: %2) La création du champ %1 a échoué (Erreur OGR : %2) %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 est une couche non valide et ne peut être chargée. QgsNewGeoPackageLayerDialogBase New GeoPackage Layer Nouvelle Couche GeoPackage Create a spatial index Créer un index spatial Maximum length Longueur maximale Name Nom Add field to list Ajouter un champ à la liste Type Type <html><head/><body><p>Field length / width</p></body></html> <html><head/><body><p>Taille/longueur du champ</p></body></html> Include Z dimension Inclure la dimension Z Include M values Inclure les valeurs M <html><head/><body><p>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</p></body></html> <html><head/><body><p>Identifiant lisible par un humain (ex: un nom court) désignant le contenu de la couche</p></body></html> <html><head/><body><p>Name of the geometry column</p></body></html> <html><head/><body><p>Nom de la colonne géométrique</p></body></html> Create a spatial index for this layer Créer un index spatial pour cette couche <html><head/><body><p>Existing or new GeoPackage database file name</p></body></html> <html><head/><body><p>Nom de fichier existant ou nouveau du fichier de la base de données GeoPackage</p></body></html> Layer description Description de la couche Geometry type Type de géométrie Geometry column Colonne géométrique <html><head/><body><p>Table name in the database</p></body></html> <html><head/><body><p>Nom de la table dans la base de données</p></body></html> <html><head/><body><p>Human-readable description for the layer content</p></body></html> <html><head/><body><p>Description lisible par un humain du contenu de la couche</p></body></html> Database Base de données New Field Nouveau champ Add to Fields List Ajouter à la liste de champs Table name Nom de la table Fields List Liste des champs Remove Field Supprimer le champ Advanced Options Options avancées Layer identifier Identifiant de la couche <html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html> Type de géométrie Feature id column Colonne d'identifiant d'entité <html><head/><body><p>Name of the feature id column</p></body></html> <html><head/><body><p>Nom de la colonne d'identifiant des entités</p></body></html> Delete selected field Supprimer le champ sélectionné Length Longueur QgsNewHttpConnection Create a New %1 Connection Créer une Nouvelle Connexion %1 all Tout off off QGIS QGIS UMN UMN GeoServer GeoServer Maximum Maximum 1.0 1.0 1.1 1.1 2.0 2.0 WCS Options Options WCS Save Connection Sauvegarder la connection Saving Passwords Enregistrer les mots de passe WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either: a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed; b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database. ATTENTION : Vous venez de saisir un mot de passe qui sera stocké en clair dans le fichier du projet et dans votre répertoire personnel (système d'exploitation style Unix) ou profil d'utilisateur (Windows). Si vous souhaitez éviter cela, cliquez sur Annuler et: a) Ne fournissez pas de mot de passe dans les paramètres de connexion - il sera demandé de manière interactive si nécessaire; b) Utilisez l'onglet Configuration pour ajouter vos informations d'identification dans une méthode d'authentification HTTP basique et les stocker dans une base de données chiffrée. Ignore GetCoverage URI reported in capabilities Ignorer l'URI GetCoverage indiquée dans les fonctionnalités Ignore axis orientation Ignorer l'axe d'orientation Should the existing connection %1 be overwritten? La connexion existante %1 doit-elle être écrasée ? QgsNewHttpConnectionBase Authentication Authentification URL URL Version Version Max. number of features Nombre max d'entités Name Nom Name of the new connection Nom de la nouvelle connexion HTTP address of the Web Map Server Adresse HTTP de votre Web Map Server Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities Ignorer l'adresse GetFeatureInfo signalée WFS Options Options WFS Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0) Ignorer l'orientation d'axe (WFS 1.1/WFS 2.0) &Test Connection &Tester la connexion HTTP Referer En-tête HTTP Referer Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities Ignorer l'adresse GetMap/GetTile signalée Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS) Ignorer l'axe d'orientation (WMS 1.3/WMTS) Invert axis orientation Inverser l'axe d'orientation Create a New Connection Créer une nouvelle connexion Connection Details Détails de connexion <html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.</p></body></html> <html><head/><body><p>Entrez un nombre maximal d'entités à récupérer dans une seule requête GetFeature. Si cette information est vide, la valeur par défaut du serveur s'appliquera.</p></body></html> Detect Détecter Enable feature paging Activer la pagination des objets. Page size Taille de la page <html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.</p></body></html> <html><head/><body><p>Entrez un nombre maximal d'entités à récupérer dans une seule requête GetFeature quand la pagination est activée. Si cette information est vide, la valeur par défaut du serveur s'appliquera.</p></body></html> WMS/WMTS Options Options WMS/WMTS Smooth pixmap transform Transformation lissée DPI-&Mode &Referer &Referer QgsNewMemoryLayerDialog New scratch layer Nouvelle couche en mémoire No geometry Aucune géométrie Point Point LineString / CompoundCurve Polyligne / Courbe Polygon / CurvePolygon Polygone / Polygone de courbes MultiPoint Multipoint MultiLineString / MultiCurve Multi-polyligne / Multi-courbe MultiPolygon / MultiSurface Multi-polygone / Multi-surface QgsNewMemoryLayerDialogBase New Temporary Scratch Layer Nouvelle couche temporaire en mémoire Include M values Inclure les valeurs M Geometry type Type de géométrie Layer name Nom de la couche Include Z dimension Inclure la dimension Z <i><b>Warning:</b> Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.</i> <i><b>Attention:</b> Les couches temporaires en mémoire ne sont pas sauvegardées et seront supprimées à la fermeture de QGIS.</i> QgsNewNameDialog New Name Nouveau Nom name name base name nom de base Enter new %1 Entrez nouveau %1 Enter new %1 for %2 Entrez nouveau %1 pour %2 Full names Noms complets %n Name(s) %1 exists %n Nom %1 existe %n Noms %1 existent Overwrite Écraser QgsNewOgrConnection Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: %1 Connexion échouée - Vérifiez les options et réessayez. Complément d'information sur l'erreur : %1 Test Connection Test de connexion Connection to %1 was successful. Connexion à %1 réussie Save Connection Sauvegarder la connection Should the existing connection %1 be overwritten? La connexion existante %1 doit-elle être écrasée ? QgsNewOgrConnectionBase Create a New OGR Database Connection Créer une nouvelle connexion à la base de données OGR Connection Information Information de connexion &Test Connection &Tester la connexion Authentication Authentification &Type &Type &Name &Nom &Database &Base de données Name of the new connection Nom de la nouvelle connexion Host Hôte Port Port QgsNewSpatialiteLayerDialog No geometry Aucune géométrie Point Point Line Ligne Polygon Polygone MultiPoint Multipoint MultiLine Multiligne MultiPolygon Multi-Polygone Text data Donnée texte Whole number Nombre entier Decimal number Nombre décimal New SpatiaLite Database File Nouvelle base de données SpatiaLite SpatiaLite SpatiaLite SpatiaLite Database Base de données SpatiaLite Unable to open the database Impossible d'ouvrir la base Error Erreur Failed to load SRIDS: %1 Impossible de charger les identifiants SRIDS : %1 New SpatiaLite Layer Nouvelle couche SpatiaLite The file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it? Le fichier existe déjà. Voulez-vous écraser le fichier existant avec une nouvelle base de données ou y ajouter une nouvelle couche ? Overwrite Écraser Add New Layer Ajouter une nouvelle couche @ @ Unable to open the database: %1 Impossible d'ouvrir la base : %1 Error Creating SpatiaLite Table Erreur lors de la création de la table SpatiaLite Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned: %2 Erreur lors de la création de la table SpatiaLite %1. La base de données dit : %2 Error Creating Geometry Column Erreur lors de la création de la colonne de géométrie Failed to create the geometry column. The database returned: %1 Erreur lors de la création de la colonne de géométrie. La base de données renvoie : %1 Error Creating Spatial Index Erreur lors de la création de l'index spatial Failed to create the spatial index. The database returned: %1 Erreur lors de la création de l'index spatial. La base de données renvoie : %1 %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 est une couche non valide et ne peut être chargée. QgsNewSpatialiteLayerDialogBase Database Base de données Layer name Nom de la couche Name for the new layer Nom de la nouvelle couche Geometry column Colonne de géométrie Type Type Spatial Reference Id Identifiant de référence spatial (SRID) Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Spécifier le système de coordonnées de référence de la géométrie de la couche. Add an integer id field as the primary key for the new layer Ajouter un champ d'identifiant (entier) en tant que clé primaire de la nouvelle couche Create an autoincrementing primary key Créer une clé primaire autoincrémentée New SpatiaLite Layer Nouvelle couche SpatiaLite Create a new SpatiaLite database Créer une nouvelle couche SpatiaLite Geometry type Type de géométrie <html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html> Type de géométrie Include Z dimension Inclure la dimension Z Include M values Inclure les valeurs M New Field Nouveau champ A field name Nom de champ Add field to list Ajouter un champ à la liste Add to Fields List Ajouter à la liste des champs Remove Field Supprimer le champ Fields List Liste des champs Delete selected field Supprimer le champ sélectionné Advanced Options Options avancées Name of the geometry column Nom de la colonne de géométrie Name Nom QgsNewVectorLayerDialog Text data Donnée texte Whole number Nombre entier Decimal number Nombre décimal Date Date Point Point MultiPoint Multipoint Line Ligne Polygon Polygone ESRI Shapefile ESRI Shapefile Comma Separated Value Valeurs séparées par une virgule GML GML Mapinfo File Mapinfo Save Layer As Enregistrer la couche comme New ShapeFile Layer Nouvelle couche Shapefile The layer already exists. Are you sure you want to overwrite the existing file? La couche existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir écraser le fichier existant ? QgsNewVectorLayerDialogBase File format Format de fichier Type Type Length Longueur Add field to list Ajouter un champ à la liste Delete selected field Supprimer le champ sélectionné File name Nom de fichier Name Nom New Shapefile Layer Nouvelle couche Shapefile New Field Nouveau champ Precision Précision Add to Fields List Ajouter à la liste des champs Fields List Liste des champs Remove Field Supprimer le champ Geometry type Type de géométrie File encoding Codage du fichier Additional dimensions None Aucune Z (+ M values) M values QgsNullSymbolRendererWidget No symbols will be rendered for features in this layer. Aucune symbologie ne sera affichée pour les entités de cette couche. QgsOWSConnectionItem Edit… Éditer… Delete Effacer QgsOWSRootItem New Connection… Nouvelle connexion... QgsOWSSourceSelect Add Layer(s) from a %1 Server Ajouter des couches d'un serveur %1 Always cache Toujours le cache Prefer cache Préférer le cache Prefer network Préférer le réseau Always network Toujours le réseau Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion %1 et tous les paramètres associés ? Delete Connection Effacer la Connexion XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Add WMS Servers Ajouter un serveur WMS Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. Plusieurs serveurs WMS ont été ajoutés à la liste. Si vous avez accès à internet via un serveur mandataire (proxy), vous aurez besoin de le configurer dans les paramètres de QGIS. Load Connections Charger des connexions Coordinate Reference System (%n available) crs count Système de Coordonnées de Référence (%n disponible) Systèmes de Coordonnées de Référence (%n disponibles) Coordinate Reference System Système de coordonnées de référence Could not understand the response: %1 Impossible de comprendre la réponse : %1 parse error at row %1, column %2: %3 Erreur d'analyse à la ligne %1, colonne %2: %3 network error: %1 Erreur réseau : %1 QgsOWSSourceSelectBase Add Layer(s) from a Server Ajouter des couches WMS d'un server Ready Prêt Layers Couches Connect to selected service Se connecter au service choisi C&onnect C&onnexion Create a new service connection Créer une nouvelle connexion à un service &New &Nouveau Edit selected service connection Modifier la connexion au service sélectionné Edit Éditer Load connections from file Charger des connexions depuis un fichier Load Charger Save connections to file Enregistrer les connexions dans un fichier Save Enregistrer Adds a few example WMS servers Ajouter quelques serveurs WMS de démonstration ID ID Name Nom Title Titre Abstract Résumé Time Temps Remove connection to selected service Supprimer la connexion au service sélectionné Remove Supprimer Add Default Servers Ajouter les serveurs par défaut Coordinate Reference System Système de Coordonnées de Référence Selected Coordinate Reference System SCR sélectionné Change… Changer… Format Format Options Options Layer name Nom de la couche Tile size Taille de tuile Feature limit for GetFeatureInfo Limite d'entité de GetFeatureInfo Cache Cache Cache preference Always cache: load from cache, even if it expired Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers) Préférence du cache Toujours utiliser le cache : charge depuis le cache, même si expiré Préférer le cache : charge depuis le cache si disponible sinon charger depuis le réseau. Il est possible que des éléments périmés (mais pas expiré) soient utilisés depuis le cache Préférer le réseau : valeur par défaut; charger depuis le réseau si l'entrée du cache est plus ancienne Toujours le réseau : toujours charger depuis le réseau sans vérifier si le cache a une entrée valide (équivalent à la fonction recharger d'un navigateur) Layer Order Ordre des couches Move selected layer UP Monter la couche sélectionnée Up Monter Move selected layer DOWN Descendre la couche sélectionnée Down Descendre Layer Couche Style Style Tilesets Ensemble de tuiles Styles Styles Size Taille CRS SCR Server Search Recherche de serveurs Search Rechercher Description Description URL URL Add Selected Row to WMS List QgsOfflineEditing Could not open the SpatiaLite database Impossible d'ouvrir la base de données spatialite Unable to initialize SpatialMetadata: Impossible d'initialiser SpatialMetadata : Creation of database failed. GeoPackage driver not found. Échec de création de la couche. Le pilote GeoPackage est introuvable. Creation of database failed (OGR error: %1) La création de la base de données a échoué (Erreur OGR : %1) Could not create a new database Impossible de créer une nouvelle base de données Unable to activate FOREIGN_KEY constraints Impossible d'activer les contraintes FOREIGN_KEY Layer %1 has unsupported geometry type %2. La couche %1 a un type de géométrie %2 non supporté Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2). Filling SpatiaLite for layer %1 failed %1 (offline) Cannot make FID-name for GPKG Impossible de créer le nom FID pour le Geopackage Creation of layer failed (OGR error: %1) La création de la couche a échoué (Erreur OGR : %1) Creation of field %1 failed (OGR error: %2) La création du champ %1 a échoué (Erreur OGR : %2) Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer '%1' is still accessible. L'entité ne peut pas être copiée dans la couche hors-ligne, merci de vérifier si la couche '%1' est toujours disponible. Offline Editing Plugin Extension d'édition hors connexion Could not open the SpatiaLite logging database Impossible d'ouvrir le journal de la base de données spatialite %1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field. %1: Type de données inconnu %2. Pas d'utilisation de l'affinité de type pour le champ. QgsOfflineEditingPlugin Create offline copies of selected layers and save as offline project Créer des copies hors-connexion des couches sélectionnées et créer un projet hors-connexion &Offline Editing Édition h&ors-connexion Synchronize Synchroniser Synchronize offline project with remote layers Synchroniser le projet hors-connexion avec les couches distantes Convert to Offline Project… Convertir en projet hors-connexion... Converting to Offline Project Conversion en projet hors-connexion Synchronizing to Remote Layers %v / %m features copied %v / %m entités copiées %v / %m features processed %v / %m entités procédées %v / %m fields added %v / %m champs ajoutés %v / %m features added %v / %m entités ajoutées %v / %m features removed %v / %m entités supprimées %v / %m feature updates %v / %m entités mises à jour %v / %m feature geometry updates %v / %m géométries d'entités mises à jour QgsOfflineEditingPluginGui Select target database for offline data Sélectionner la base cible pour les données hors-connexion SpatiaLite DB SpatiaLite DB All files Tous les fichiers GeoPackage GeoPackage Offline Editing Plugin Extension d'édition hors connexion Converting to offline project. Conversion en projet hors-connexion Offline database file '%1' exists. Overwrite? La base hors-connexion '%1' existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? QgsOfflineEditingPluginGuiBase Create Offline Project Créer un projet hors-connexion Storage type Type de stockage GeoPackage GeoPackage SpatiaLite SpatiaLite Offline data Données hors-connexion Browse… Parcourir… Select remote layers Sélectionner les couches distantes Select all Sélectionner tout Deselect all Tout désélectionner Only synchronize selected features if a selection is present Synchroniser uniquement les fonctions sélectionnées si une sélection est présente QgsOfflineEditingProgressDialog Layer %1 of %2.. Couche %1 sur %2.. QgsOfflineEditingProgressDialogBase Dialog Dialogue TextLabel Étiquette QgsOffsetUserInputBase Form Formulaire Offset Décalage Join style Style de jointure Quadrant segments Segments de quadrant Miter limit Limite d'angle droit Cap style Style d'extrémité QgsOffsetUserWidget Round Rond Miter Angle droit Bevel Oblique Flat Plat Square Carré QgsOgrDataCollectionItem Add Connection Ajouter une Connexion A connection with the same name already exists, please provide a new name: Une connexion avec le même nom existe déjà, merci d'indiquer un nouveau nom: Open %1 Ouvrir %1 Folder Dossier File Fichier folder folder file file Could not delete %1. Impossible de supprimer %1. %1 deleted successfully. %1 supprimé avec succès. QgsOgrDbSourceSelect Add %1 Layer(s) Ajouter %1 Couche &Set Filter &Filtrer Wildcard Joker RegExp Expression rationnelle All Tout Table Table Type Type Geometry column Colonne géométrique Sql Sql @ @ Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion %1 et tous les paramètres associés ? Confirm Delete Confirmer l'effacement Select Table Sélectionner une Table You must select a table in order to add a Layer. Vous devez sélectionner une table afin de pouvoir ajouter une Couche. QgsOgrDbTableModel Table Table Type Type Geometry column Colonne géométrique Sql Sql QgsOgrLayerItem Layer deleted successfully. Couche supprimée. File deleted successfully. Fichier supprimé avec succès QgsOgrProvider OGR OGR Boolean Booléen Autogenerate Génération automatique OGR error committing transaction: %1 Erreur de validation de transaction OGR: %1 Data source is invalid (%1) Source de données invalide (%1) Whole number (integer) Nombre entier (entier) Whole number (integer 64 bit) Nombre entier (entier 64 bit) Decimal number (real) Nombre décimal (réel) Text (string) Texte (chaîne de caractères) Date Date Time Temps Date & Time Date et heure OGR[%1] error %2: %3 OGR [%1] erreur %2: %3 JSON (string) Binary object (BLOB) Objet binaire (BLOB) String List OGR error creating wkb for feature %1: %2 Erreur OGR lors la création WKB de l'entité %1 : %2 Feature has too many attributes (expecting %1, received %2) L'objet a trop d'attributs (attendus %1, reçus %2) type %1 for attribute %2 not found le type %1 pour l'attribut %2 n'a pas été trouvé OGR error creating feature %1: %2 Erreur OGR lors la création de l'entité %1 : %2 type %1 for field %2 not found le type %1 pour le champ %2 n'a pas été trouvé OGR error creating field %1: %2 Erreur OGR lors la création du champ %1 : %2 Cannot delete feature id column Impossible de supprimer la colonne d'identifiant des entités OGR error deleting field %1: %2 Erreur OGR lors la suppression du champ %1 : %2 Invalid attribute index Index d'attribut invalide Error renaming field %1: name '%2' already exists Erreur lors du renommage du champ %1: le nom '%2' existe déjà OGR error renaming field %1: %2 Erreur OGR lors du renommage du champ %1: %2 Feature %1 for attribute update not found. L'entité %1 pour la mise à jour de l'attribut n'a pas été trouvée. Changing feature id of feature %1 is not allowed. La modification de l'identifiant de l'entité %1 n'est pas autorisée. Field %1 of feature %2 doesn't exist. Le champ %1 de l'entité %2 n'existe pas. Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown. Le type %1 de l'attribut %2 de l'entité %3 est inconnu. OGR error setting feature %1: %2 Erreur OGR lors du paramétrage de l'entité %1 : %2 OGR error syncing to disk: %1 Erreur OGR lors la synchronisation vers le disque : %1 OGR error changing geometry: feature %1 not found Erreur OGR lors du changement de géométrie : l'entité %1 n'a pas été trouvée OGR error creating geometry for feature %1: %2 Erreur OGR lors de la création de la géométrie de l'entité %1 : %2 OGR error in feature %1: geometry is null Erreur OGR sur l'entité %1 : la géométrie est inexistante (null) OGR error setting geometry of feature %1: %2 Erreur OGR lors du paramétrage de la géométrie de l'entité %1 : %2 Cannot reopen datasource %1 Impossible d'ouvrir à nouveau la source de données %1 Cannot reopen datasource %1 in update mode Impossible d'ouvrir à nouveau la source de données %1 en mode mise à jour Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode() Appel déséquilibré de leaveUpdateMode() w r t. enterUpdateMode() Cannot reopen datasource %1 in read-only mode Impossible d'ouvrir à nouveau la source de données %1 en mode lecture seule Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF. Une possible corruption après REPACK détectée. %1 existe toujours. Ceci peut venir d'un problème de permissions ou de verrous du DBF original. Original layer could not be reopened. La couche originelle n'a pas pu être rouverte. OGR error deleting feature %1: %2 Erreur OGR lors la suppression de l'entité %1 : %2 Shapefiles without attribute are considered read-only. Les shapefiles sans attributs sont considérés comme étant en lecture seule. QgsOgrSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>. Open OGR Supported Vector Dataset(s) Ouvrir des jeux de données vectorielles gérés par GDAL Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion %1 et tous les paramètres associés ? Confirm Delete Confirmer l'effacement Add vector layer Ajouter une couche vecteur No database selected. Pas de base de données sélectionnée. Password for Mot de passe pour Please enter your password: Entrez votre mot de passe s'il vous plaît : No protocol URI entered. Aucune adresse saisie. No protocol bucket and/or key entered. No layers selected. Aucune couche sélectionnée. No directory selected. Aucun répertoire sélectionné. Open an OGR Supported Vector Layer Ouvrir une couche vecteur gérée par OGR Open Directory Ouvrir le répertoire QgsOgrSourceSelectBase Add Vector Layer Ajouter une couche vectorielle F&ile F&ichier &Directory &Répertoire Da&tabase &Base de Données Encoding Encodage Protocol Protocole &URI &URI Type Type Source Type Protoco&l: HTTP(S), cloud, etc. Protoco&le: HTTP(S), cloud, etc. Bucket or container Object key Authentication Authentification Source Source Vector Dataset(s) Jeux de données vectorielles Database Base de données Connections Connexions New Nouveau Edit Éditer Delete Supprimer QgsOpacityWidget % % QgsOpacityWidgetPlugin A widget for specifying an opacity value. Un gadget pour spécifier une valeur d'opacité. QgsOptionDialogTemplate Options Dialog Template GroupBox QgsOptions not present non présent System value: %1 Valeur système : %1 Show all features Montrer toutes les entités Show selected features Ne montrer que les entités sélectionnées Remember last view Se souvenir de la dernière vue Table view Voir la table Form view Voir le formulaire All Tout Always Toujours If needed Si besoin Never Jamais Load all Tout charger Check file contents Vérifier le contenu du fichier Check extension Vérifier l'extension No Non Basic scan Scan basique Full scan Scan complet No projection (or unknown/non-Earth projection) Aucune projection (ou projection inconnue/non-terrestre) <h1>Default projection for new projects</h1>Select a projection that should be used for new projects that are created in QGIS. Meters Mètre Kilometers Kilomètres Feet Pieds Yards Yards Miles Miles Nautical miles Miles nautiques Centimeters Centimètres Millimeters Millimètres Degrees Degrés Map units Unités de carte Square meters Mètres carrés Square kilometers Kilomètres carrés Square feet Pieds carrés Square yards Yards carrés Square miles Milles carrés Hectares Hectares Acres Acres Square nautical miles Milles nautiques carrés Square centimeters Centimètres carrés Square millimeters Millimètres carrés Square degrees Degrés carrés Radians Radians Gon/gradians Grade/gradians Minutes of arc Minutes d'arc Seconds of arc Secondes d'arc Turns/revolutions Tours/révolutions Maximum angle Angle maximal Maximum difference Différence maximale Distance Distance SnapToGrid SnapToGrid Visvalingam Visvalingam Plain text, no geometry Texte uniquement, pas de géométrie Plain text, WKT geometry Texte uniquement, géométrie WKT GeoJSON GeoJSON Set Selection Color Définir la sélection des couleurs Set Canvas Color Définir la couleur du canevas Set Measuring Tool Color Définir la couleur de l'outil de mesure Select Grid Color Sélectionner la couleur de la grille Vertex Sommet Vertex and segment Sommet et segment Segment Segment Dialog Dialogue Dock Intègre Miter Angle droit Acceleration Accélération Save Default Project Enregistrer comme projet par défaut Restore UI Defaults Restaurer les UI par défaut Stretch to MinMax Étirer jusqu'au MinMax Stretch and Clip to MinMax Étirer et couper jusqu'au MinMax Clip to MinMax Couper jusqu'au MinMax Sample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4 Date : %1 monétaire : %2 entier %3 flottant : %4 Set Scale Régler l'échelle Cumulative pixel count cut Histogramme cumulatif - décompte de coupe Minimum / maximum Minimum / maximum Mean +/- standard deviation Moyenne +/- écart-type Solid Continue Dots Pointillés Crosses Croix Detected active locale on your system: %1 Les paramètres de lieu (locales) suivants ont été trouvés sur votre système : %1 map units unités de carte pixels pixels Semi transparent circle Cercle semi-transparent Cross Croix None Aucun QGIS files Fichiers QGIS Select color Sélectionner la couleur The text you entered is not a valid scale. Le texte entré n'est pas une échelle valide Off Off Identify Highlight Color Couleur de surbrillance pour l'identification QGIS QGIS GEOS GEOS Round Rond Bevel Oblique You must set a default project Vous devez définir un projet par défaut Current project saved as default Projet courant définit comme défaut Error saving current project as default Erreur lors de l'enregistrement du projet courant en tant que défaut Choose a directory to store project template files Choisissez un dossier pour enregistrer les fichiers modèles de projet Show features visible on map Montrer les entités visibles sur la carte QGIS restart required Redémarrage de QGIS nécessaire No OpenCL compatible devices were found on your system.<br>You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.<br>Please check your logs for further details. Choose project file to open at launch Choisissez un projet à ouvrir au lancement Create Options - %1 Driver Options de création - Pilote %1 Create Options - pyramids Options de création - pyramides Are you sure to reset the UI to default (needs restart)? Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les paramètres par défaut de l'UI (nécessite un redémarrage) ? Overwrite Écraser If Undefined Si non défini Unset Non défini Prepend Ajouter au début Append Ajouter à la fin Choose a directory Choisir un répertoire Clear Cache Vider le cache Content cache has been cleared. Le cache de contenu a été effacé Connection authentication cache has been cleared. Le cache d'authentification de connexion a été effacé Enter scale Saisir une échelle Scale denominator Dénominateur de l'échelle Load scales Charger les échelles XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Save scales Enregistrer les échelles No Stretch Pas d'étirement None / Planimetric Aucun / Planimétrique QgsOptionsBase Options Options General Général System Système Data Sources Sources de données Data sources Sources de données Rendering Rendu Colors Couleurs Canvas & Legend Canevas et légende Canvas and legend Canevas et légende Map Tools Outils cartographiques Map tools Outils cartographiques Digitizing Numérisation GDAL GDAL CRS SCR Network Réseau Application Application Style <i>(QGIS restart required)</i> Style <i>(redémarrage de QGIS nécessaire)</i> Icon size Taille des icônes 16 16 24 24 32 32 Font Police Size Taille Timeout for timed messages or dialogs Délai d'abandon pour les messages ou fenêtres s s Hide splash screen at startup Cacher l'écran de démarrage Project files Fichiers du projet New Nouveau Most recent Dernier utilisé Specific Spécifique Open project on launch Ouverture de projet au démarrage Create new project from default project Créer les nouveaux projets à partir du projet par défaut Set current project as default Utiliser le projet courant comme défaut Reset default Réinitialiser le projet par défaut Template folder Répertoire de modèles de projets Reset Réinitialiser Prompt to save project and data source changes when required Demander de sauver le projet et les sources de données quand nécessaire Prompt for confirmation when a layer is to be removed Demander une confirmation lorsqu'une couche va être ôtée Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS Avertir lors de l'ouverture d'un fichier projet sauvegardé dans une version précédente de QGIS Enable macros Activer les macros Never Jamais Ask Demander For this session only Uniquement pour cette session Always (not recommended) Toujours (non recommandé) Environment Environnement Apply Appliquer Variable Variable Value Valeur Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup) Variables d'environnement courantes (lecture seule. En gras = variables dynamiques au démarrage) Show only QGIS-specific variables Afficher uniquement les variables liées à QGIS Use custom variables (restart required - include separators) Utiliser des variables personnalisées (redémarrage requis - utiliser des séparateurs) Plugin paths Chemins vers les extensions Path(s) to search for additional C++ plugins libraries Chemin(s) vers des extensions C++ supplémentaires SVG paths Chemins SVG Authentication Authentification Variables Variables Advanced Avancé UI Theme Thème UI 48 48 64 64 &Qt default &défault Qt Check QGIS version at startup Vérifier la version de QGIS au démarrage Use native color chooser dialogs Utiliser les fenêtres natives de choix de couleur Welcome Page Page d'accueil Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols Chemin(s) vers les symboles SVG Reset user interface to default settings (restart required) Réinitialiser l'interface utilisateur aux réglages d'origine (redémarrage requis) Feature attributes and table Attributs et tables Attribute table row cache Cache de la table attributaire Representation for NULL values Représentation des valeurs NULL Layouts Mises en pages Print layouts Mises en page Locator Localisateur Override system &locale Remplacer les paramètres &régionaux du système <b>Note:</b> Enabling / changing override on locale requires an application restart <b>Remarque:</b> L'activation / la modification du remplacement des paramètres régionaux nécessite un redémarrage de l'application Detected active locale on your system Configuration régionale détectée sur votre système Modeless data source manager dialog Dialogue du gestionnaire de source de données sans interruption A modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs. Acceleration Accélération Configure GPU for processing algorithms Configurer le GPU pour les algorithmes de traitement Locale (numbers, date and currency formats) Locale (format monétaire, des nombres et des dates) User Interface Translation Langue de l'interface graphique Show group (thousand) separator Montrer le séparateur des milliers This locale is used for number representation. Sample text for locale formatting Select file Sélectionnez un fichier Select folder Sélectionner dossier Add new path Ajouter un nouveau chemin Remove path Supprimer le chemin Documentation paths Chemins de documentation Lower selected path priority Path(s) to search for QGIS help Chemin(s) à rechercher pour l'aide QGIS Raise selected path priority Settings Paramètres Remove variable Supprimer la variable Add new variable Ajouter une nouvelle variable &Use a default CRS &Utiliser le SCR par défaut Enter default datum transformations which will be used in any newly created project Entrer les transformations de datum par défaut qui seront utilisées dans n'importe quel projet nouvellement créé. Ask for datum transformation if several are available Demander de choisir la transformation de datum si plusieurs sont disponibles Attribute table behavior Comportement des tables d'attributs Default view Vue par défaut Copy features as Copier les entités comme Data source handling Gestion des sources des données Scan for valid items in the browser dock Rechercher les fichiers valides dans l'explorateur Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock Rechercher du contenu dans les fichiers compressés (*.zip) Prompt for raster sublayers when opening Demander pour les sous-couches raster Map Tips Infobulles Delay (ms) Délais (ms) Color schemes Don't update rubber band during vertex editing Ne pas mettre à jour le contour d'édition lors de l'édition Enable snapping on invisible features (not shown on the map canvas) Activer l'accrochage sur les entités invisibles (non visibles sur le canevas de la carte) Layout defaults Paramètres par défaut des mises en page Layout Paths Répertoires de modèles de mises en page <html><head/><body><p>Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the <span style=" font-style:italic;">OK</span> button.</p></body></html> <html><head/><body><p>Les changements au sein de cette page sont dangereux et peuvent casser votre installation de QGIS. Tout changement est immédiatement appliqué sans avoir besoin de cliquer sur le bouton <span style=" font-style:italic;">ok</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.<br/><span style=" font-weight:600;">QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!</span></p></body></html> <html><head/><body><p> Certains algorithmes C++ de traitement et les moteurs de rendu peuvent profiter d'un équipement compatible OpenCL pour augmenter les performances.<br/><span style=" font-weight:600;">Le support de QGIS OpenCL est très expérimental et peut planter QGIS en raison de bugs dans les bibliothèques sous-jacentes, activer à vos risques et périls !</span></p></body></html> The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted). Les périphériques OpenCL suivants ont été trouvés sur ce système (pour changer le périphérique par défaut, QGIS doit être redémarré). Enable OpenCL acceleration Activer l'accélération OpenCL Import Palette… Importer une palette New Palette… Nouvelle palette Import palette from file Importer une palette depuis un fichier <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> Remove Palette Supprimer une Palette Remove current palette Supprimer la palette courante Create a new palette Créer une nouvelle palette Show in Color Buttons Afficher dans les Boutons de Couleur Hidden browser paths Chemins masqués Paths hidden from browser panel Chemins masqués dans le panneau Explorateur Rendering behavior Comportement du rendu By default new la&yers added to the map should be displayed Par défaut les couches &supplémentaires sont affichées Use render caching where possible to speed up redraws Utiliser le cache du rendu si possible pour accélérer l'affichage Render layers in parallel using many CPU cores Rendu des couches en parallèle en utilisant plusieurs cœurs du processeur. Enable feature si&mplification by default for newly added layers Activer la si&mplification des entités par défaut lors de l'ajout de nouvelles couches Magnification level Niveau d'agrandissement Rendering quality Qualité du rendu Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Les lignes semblent moins déchiquetées aux dépends d'une certaine vitesse d'exécution Curve segmentation Segmentation courbe Segmentation tolerance Tolérance de segmentation Tolerance type Type de tolérance Rasters Rasters RGB band selection Sélection des bandes RVB Red band Bande rouge Green band Bande verte Blue band Bande bleue Contrast enhancement Amélioration de contraste Single band gray Bande grise unique Multi band color (byte / band) Couleur à bandes multiples (octet / bande) Multi band color (> byte / band) Couleur à bandes multiples (>octet / bande) Limits (minimum/maximum) Limites (Minimum / Maximum) Open new attribute tables as docked windows Ouvrir les nouvelles tables attributaires dans une fenêtre intégrée Add PostGIS layers with double-click and select in extended mode Ajouter des couches PostGIS avec un double-clic et sélectionner en mode étendu Add Oracle layers with double-click and select in extended mode Ajouter des couches Oracle avec un double-clic et sélectionner en mode étendu <html><head/><body><p>When digitizing a new feature, default values are retrieved from the database. With this option turned on, the default values will be evaluated at the time of digitizing. With this option turned off, the default values will be evaluated at the time of saving.</p></body></html> <html><head/><body><p>Lors de la numérisation d'une nouvelle entité, les valeurs par défaut sont récupérées de la base de données. Lorsque cette option est activée, les valeurs par défaut sont évaluées au moment de la numérisation. Avec cette option désactivée, les valeurs par défaut sont évaluées au moment de l'enregistrement. Evaluate default values Évaluer les valeurs par défaut Max cores to use Nombre maximum de cœurs à utiliser : Simplification threshold (higher values result in more simplification) Seuil de simplification (les valeurs hautes donnent une plus grande simplification) This algorithm is only applied to simplify on local side Cet algorithme n'est utilisé que pour simplifier en local Simplification algorithm Algorithme de simplification Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies) Échelle maximale à laquelle le calque peut être simplifié (la simplification s'opèrera toujours à 1:1) Algorithm Algorithme Cumulative pixel count cut limits Histogramme cumulatif limites de coupe - - % % Standard deviation multiplier Multiplicateur de l'écart-type Debugging Déboggage Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab) Afficher ces évenements dans le panneau de journaux de messages Map canvas refresh Actualisations du canevas de carte Double-click action in legend Action du double clic dans la légende. Display classification attribute in layer titles Afficher les attributs de classification dans le titre des calques Minimum line / stroke width in millimeters. Largeur minimale de ligne/trait en millimètres. Zooming Zoom Specifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel. The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be. Précise la modification du niveau de zoom pour chaque mouvement de la molette de la souris. Plus le nombre est grand, plus rapide sera le zoom avec la molette. Remove selected scale Supprimer une échelle prédéfinie Paste colors Coller les couleurs Add color Ajouter une couleur Remove color Supprimer une couleur Copy colors Copier les couleurs Default map appearance (overridden by project properties) Apparence de carte par défaut (écrasée par les propriétés du projet si définies) Selection color Couleur de la sélection Open layer styling dock Ouvrir le panneau de style de couche Highlight color Couleur de surbrillance <html><head/><body><p>The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.</p></body></html> <html><head/><body><p>La couleur utilisée pour mettre en surbrillance l'entité interrogée. Le canal alpha est uniquement utilisé pour le remplissage des polygones, les lignes et les bordures étant entièrement opaques.</p></body></html> Buffer Tampon Lines / outlines buffer in millimeters. Tampons de lignes / bordures en millimètres. Minimum width Largeur minimale If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles Lorsque décochée, les grands nombres seront convertis de m à km et de ft à miles Reset to default scales Réinitialiser les échelles par défaut Default Z value Valeur Z par défaut Enable snapping by default Activer l'accrochage par défaut Display main dialog as (restart required) Afficher la fenêtre principale en tant que (redémarrage nécessaire) Snapping marker color Couleur du marqueur d'accrochage Show snapping tooltips Afficher les info-bulles d'accrochage Marker size (in millimeter) Taille du marqueur (en millimètre) Grid color Couleur de la grille Grid and guide defaults Grille et guides par défaut Grid spacing Espacement de la grille px px Path(s) to search for extra print templates Chemin(s) de recherche des modèles supplémentaires d'impression Suppress attribute form pop-up after feature creation Supprimer la fenêtre de saisie des attributs lors de la création de chaque nouvelle entité Fill color Couleur de remplissage Pro&mpt for CRS De&mander le SCR Use pro&ject CRS Utiliser le SCR du pro&jet Default expiration period for WMS capabilities (hours) Durée par défaut d'expiration du cache des listes de couches WMS (en heures) Max retry in case of tile or feature request errors Nombre maximale de tentatives lors d'erreur de récupération de tuile ou d'entités Clear cache Effacer le cache <html><head/><body><p>The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.<br/>If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or<br/>restart QGIS. <br/>When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.<br/></p></body></html> <html><head/><body><p>Le cache de connexion stocke toutes les données de connexions d'authentification même lorsque la connexion échoue.<br/>Si vous apportez des modifications aux configurations d'authentification ou aux autorités de certification, vous devez effacer le cache d'authentification ou<br/>redémarrer QGIS. <br/>Lorsque cette option est cochée, le cache d'authentification sera automatiquement effacé chaque fois qu'une erreur SSL se produit et que vous choisissez d'annuler la connexion.<br/></p></body></html> Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended) Effacer automatiquement le cache d'authentification de connexion sur les erreurs SSL (recommandé) Clear authentication connection cache Effacer le cache de connexion d'authentification Use pro&xy for web access Utiliser un pro&xy pour l'accès Internet Remove selected URL Supprimer l'URL sélectionnée Add URL to exclude Ajouter l'URL à exclure Expression Variables Variables d'expression Locator Filters Filtres de localisateur Advanced Settings Editor Éditeur avancé de paramètres I will be careful, I promise! Je ferai attention, je le promets ! Background color Couleur du fond Ignore shapefile encoding declaration Ignorer la déclaration interne d'encodage des shapefiles Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8 Désactive la conversion d'encodage à la volée vers UTF-8 opérée par OGR Execute expressions on server-side if possible Exécuter les expressions côté serveur si possible <b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies <b>Remarque :</b> La simplification dynamique des entités peut accélérer le rendu, mais peut aussi provoquer des incohérences dans certains cas. Higher values result in more simplification Des valeurs plus grandes donnent une plus grande simplification Simplify on provider side if possible Réaliser la simplification par le fournisseur de données lorsque c'est possible Export colors Exporter les couleurs Import colors from file Importer les couleurs depuis le fichier Layer legend Légende des couches Open layer properties Ouvrir les propriétés de la couche Open attribute table Ouvrir la table attributaire WMS getLegendGraphic Resolution Résolution de l'image getLegendGraphic pour le WMS Identify Identifier Search radius for identifying features and displaying map tips Rayon de recherche pour identifier les entités et afficher les infobulles Measure tool Outils de mesure Preferred distance units Unités de distance préférées Rubberband color Couleur du trait de mesure Preferred angle units Unités d'angle préférées Map update interval Intervalle de rafraîchissement de l'affichage de la carte ms ms Decimal places Nombre de décimales Keep base unit Garder l'unité de base Zoom factor Facteur de zoom Predefined scales Échelles prédéfinies Add predefined scale Ajouter une échelle prédéfinie Import from file Importer depuis le fichier Export to file Exporter vers le fichier Default font Police par défaut Grid appearance Apparence de la grille Grid style Style de la grille mm mm Grid offset Décalage de la grille x: x : y: y : Snap tolerance Tolérance d'accrochage (snap) Feature creation Création d'entité Validate geometries Valider les géométries Reuse last entered attribute values Réutiliser la dernière valeur attributaire saisie Rubberband Contours d'édition Line color Couleur de ligne Line width in pixels Largeur de ligne en pixels Line width Largeur de ligne Snapping Accrochage Default snap mode Mode d'accrochage par défaut Default snapping tolerance Tolérance d'accrochage Search radius for vertex edits Rayon de recherche pour l'édition des sommets map units unités de carte pixels pixels Preferred area units Unités de superficie préférées Vertex markers Symbole de sommet Marker style Style de marqueur Show markers only for selected features Montrer les symboles uniquement pour les entités sélectionnées Curve offset tool Outil de décalage de courbe Miter limit Limite d'angle droit Join style Style de jointure Quadrant segments Segments de quadrant GDAL driver options Options des pilotes GDAL Edit Pyramids Options Modifier les options de pyramides Edit Create Options Modifier les options de création GDAL drivers Pilotes GDAL In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use. Dans certains cas, plus d'un pilote GDAL peut être utilisé pour charger un même format. Utilisez la liste ci-dessous pour sélectionner lequel. Name Nom Flags Drapeaux Description Description When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS Quand une nouvelle couche est créée ou quand une couche est chargée sans SCR WMS search address Adresse de recherche WMS Timeout for network requests (ms) Délai d'abandon pour les requêtes réseaux (ms) Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours) Délai d'expiration pour les tuiles WMS-C/WMTS (en heures) User-Agent User-Agent Cache settings Paramètres du cache Content Contenu Directory Répertoire Size [KiB] Taille [KiB] Host Hôte Port Port Proxy type Type de proxy Exclude URLs (starting with) Exclure les adresses (débutant par) Default uses system's proxy Utiliser le serveur mandataire du système par défaut CRS for New Projects When a new project is created Use CRS from first layer added Default Datum Transformations CRS for New Layers Extension Extension QgsOptionsDialogBase Missing Objects Objets manquants Base options dialog could not be initialized. Missing some of the .ui template objects: La fenêtre des options de base n'a pas pu être initialisée. Il manque certains objets du modèle .ui : QgsOracleColumnTypeThread Retrieving tables of %1… Récupération des tables de %1… Scanning column %1.%2.%3… Scan des colonnes %1.%2.%3… Table retrieval finished. Récupération de table effectuée. QgsOracleConn Connection to database failed Erreur durant la connexion à la base de données Oracle Oracle Could not switch to workspace %1 [%2] Impossible de basculer vers le workspace %1 [%2] Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. La connexion à la base de données a réussi, mais aucune table accessible n'a pu être déterminée. Unable to get list of spatially enabled tables from the database Impossible d'obtenir une liste des tables spatialisées depuis la base de données Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored Type de géométrie non-supporté %1 dans %2.%3.%4 ignoré View %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys. La vue %1.%2 n'a pas de colonne de type entier utilisable en tant que clé. Connection failed %1s ago - skipping retry Connexion échouée il y a %1s - ré-essai abandonné SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3] error: %4 SQL: %1 [propriétaire: %2 nom_de_table: %3] erreur: %4 Querying available tables failed. SQL: %1 error: %2 Impossible d'effectuer une requête sur les tables disponibles. SQL : %1 Erreur : %2 SQL: %1 error: %2 SQL: %1 Erreur: %2 Point Point Multipoint Multipoint Line Ligne Multiline Multiligne Polygon Polygone Multipolygon Multipolygone No Geometry Pas de géométrie Unknown Geometry Géométrie inconnue QgsOracleConnectionItem Refresh Actualiser Scanning tables for %1 Scan des tables dans %1 Edit Connection… Éditer la connexion Delete Connection Effacer la Connexion %1: Not a valid layer! %1: N’est pas un couche valide ! %1: Not a vector layer! %1 : N'est pas une couche vecteur ! Import to Oracle database Importer dans une base Oracle Failed to import some layers! Échec du chargement des couches ! Import was successful. Importation réussie. QgsOracleLayerItem Delete Table Effacer la Table Table deleted successfully. Table supprimée avec succès. QgsOracleNewConnection Saving Passwords Enregistrer les mots de passe WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. ATTENTION : Vous avez choisi d'enregistrer votre mot de passe. Il sera stocké en clair dans le fichier de votre projet et dans votre dossier utilisateur sur un système Unix/Linux, ou dans votre profil utilisateur Windows. Si vous ne voulez pas que ça arrive, appuyez sur le bouton Annuler. Save Connection Sauvegarder la connection Connection to %1 was successful. Connexion à %1 réussie Connection failed - consult message log for details. La connexion a échoué - consultez les logs pour les détails. Should the existing connection %1 be overwritten? La connexion existante %1 doit-elle être écrasée ? QgsOracleNewConnectionBase Connection Information Information de connexion Password Mot de Passe Username Nom d'utilisateur Name of the new connection Nom de la nouvelle connexion Save password Enregistrer le mot de passe Only look in metadata table Ne chercher que dans la table metadata Database Base de données Schema Schéma If specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the provider Create a New Oracle Connection Créer une nouvelle connexion Oracle Name Nom Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table Restreindre l'affichage des tables géométriques à celles présentes dans la table 'all_sdo_geom_metadata' Save username Enregistrer le nom d'utilisateur When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user. Restreindre la recherche des tables spatiales aux tables appartenant à l'utilisateur. <html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html> <html><head/><body><p>Restreindre la recherche des tables spatiales aux tables appartenants à l'utilisateur.</p></body></html> Only list the existing geometry types and don't offer to add others. Lister uniquement les types de géométries existants et ne pas proposer d'en ajouter d'autres. Only existing geometry types Seulement les types de géométrie existants Workspace Workspace Include additional geometry attributes Inclure les attributs géométriques additionnels <html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html> <html><head/><body><p>Restreindre l'affichage des tables à celles listées dans la vue de métadonnées all_sdo_geom_metadata. Ceci peut accélérer l'affichage initial des tables spatiales.</p></body></html> Only look for user's tables Chercher uniquement les tables de l'utilisateur Also list tables with no geometry Lister les tables sans géométries Port Port 1521 1521 &Test Connect &Tester la connexion Host Hôte Use estimated table statistics for the layer metadata. Utiliser la table de statistiques estimées pour les métadonnées de la couche. <html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html> <html><head/><body><p>Lorsqu'une couche est créée, les métadonnées sont nécessaires pour la table Oracle. Y sont incluses des informations telles que le nombre de lignes, le type de géométries et l'étendue des données. Si la table contient un grand nombre de données, le calcul des métadonnées peut prendre du temps.</p><p>En activant cette option, les opérations rapides de métadonnées ci-après sont effectuées : </p><p>1) Le nombre de lignes est déterminé depuis all_tables.num_rows.</p><p>2) l'étendue de la table est toujours déterminée à l'aide de la fonction SDO_TUNE.EXTENTS_OF même si un filtre est appliqué.</p><p>3) La géométrie de la table est déterminée sur les 100 premiers enregistrements à géométrie non nulle.</p></body></html> Use estimated table metadata Utiliser la table de métadonnées estimées Options Options QgsOracleOwnerItem %1 as %2 in %3 %1 comme %2 dans %3 as geometryless table en tant que table sans géométrie QgsOracleProvider Whole number Nombre entier Whole big number Grand nombre entier Decimal number (numeric) Nombre décimal (numérique) Decimal number (decimal) Nombre décimal (décimal) Decimal number (real) Nombre décimal (réel) Decimal number (double) Nombre décimal (double) Text, fixed length (char) Texte, longueur fixe (char) Text, limited variable length (varchar2) Texte, longueur variable mais limitée (varchar 2) Text, unlimited length (long) Texte, longueur illimité (long) Date Date Date & Time Date & Heure FAILURE: Field %1 not found. Échec: Champ %1 introuvable. Oracle Oracle Read attempt on an invalid oracle data source Essai de lecture d'une source de données Oracle invalide Loading comment for table %1.%2 failed [%3] Le chargement du commentaire de la table %1.%2 a échoué [%3] Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3] Le chargement du commentaire des colonnes de la table %1.%2 a échoué [%3] Loading field types for table %1.%2 failed [%3] Le chargement des types de champs pour la table %1.%2 a échoué [%3] Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance. Index spatial %1 invalide trouvé sur la colonne %2.%3.%4 - les performances peuvent être faibles. Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4] La recherche d'index spatial sur la colonne %1.%2.%3 a échoué [%4] Retrieving fields from '%1' failed [%2] Échec de la récupération des champs depuis '%1' [%2] Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2. The error message from the database was: %3. SQL: %4 Impossible de déterminer les privilèges d'accès à la colonne géométrie %1.%2 Le message d'erreur de la base de données est : %3 SQL : %4 Unable to determine table access privileges for the table %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossible de déterminer les privilèges d'accès à la table %1. Le message d'erreur de la base de données est : %2 SQL : %3 The custom query is not a select query. La requête personnalisée n'est pas une requête de sélection. Unable to execute the query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Étchec de l'exécution de la requête. Le message d'erreur de la base de données est : %1 SQL : %2 Primary key field %1 not found in %2 Le champ de clé primaire %1 n'a pas été trouvé dans %2 Primary key field '%1' for view not unique. Le champ de clé primaire '%1' pour la vue n'est pas unique. Key field '%1' for view not found. Champ de clé '%1' non trouvée pour la vue. No key field for view given. Pas de clé mentionnée pour la vue. No key field for query given. Pas de clé mentionnée pour la requête. Evaluation of default value failed L'évaluation de la valeur par défaut à échouée Retrieval of updated primary keys from versioned tables not supported Récupération de clés primaires mises à jour à partir de tables versionnées non prises en charge Could not start transaction Impossible de démarrer la transaction Could not prepare get feature id statement Impossible de créer la déclaration de d'identification d'entité Could not prepare insert statement Impossible de préparer la déclaration d'insertion Could not insert feature %1 Impossible d'insérer l'entité %1 Could not retrieve feature id %1 Impossible de récupérer l'id de l'entité %1 Could not commit transaction Impossible de pousser la transaction Oracle error while adding features: %1 Erreur Oracle lors de l'ajout d'entités : %1 Could not rollback transaction Impossible d'annuler la transaction Deletion of feature %1 failed Échec de la suppresion de l'entité %1 Oracle error while deleting features: %1 Erreur Oracle lors de la suppression d'entités : %1 Adding attribute %1 failed L'ajout de l'attribut %1 a échoué Setting comment on %1 failed L'ajout d'un commentaire sur %1 a échoué Oracle error while adding attributes: %1 Erreur Oracle lors de l'ajout d'attributs : %1 Could not reload fields. Impossible de recharger les champs Dropping column %1 failed Échec de la suppression de la colonne %1 Oracle error while deleting attributes: %1 Erreur Oracle lors de la suppression d'attributs : %1 Invalid attribute index: %1 Index d'attribut invalide: %1 Error renaming field %1: name '%2' already exists Erreur lors du renommage du champ %1: le nom '%2' existe déjà Renaming column %1 to %2 failed Le renommage de la colonne %1 en %2 a échoué Oracle error while renaming attributes: %1 Erreur Oracle lors du renommage des attributs: %1 Update of feature %1 failed La mise à jour de l'entité %1 a échouée Oracle error while changing attributes: %1 Erreur Oracle lors de la modification d'attribut : %1 Could not update metadata for %1.%2. SQL: %3 Error: %4 Impossible de mettre à jour les métadonnées de %1.%2. SQL: %3 Erreur: %4 Could not insert metadata for %1.%2. SQL: %3 Error: %4 Impossible d'enregistrer les métadonnées de %1.%2. SQL : %3 Erreur : %4 Creation spatial index failed. SQL: %1 Error: %2 Impossible de créer l'index spatial. SQL :%1 Error : %2 Rebuild of spatial index failed. SQL: %1 Error: %2 Impossible de recréer l'index spatial. SQL : %1 Error : %2 Drop created table %1 failed. SQL: %2 Error: %3 La suppression de la table %1 a échoué. SQL : %2 Erreur : %3 Lookup of Oracle SRID %1 failed. SQL: %2 Error: %3 La recherche du champ Oracle SRID %1 a échoué. SQL : %2 Erreur : %3 Could not prepare update statement. Impossible de créer la déclaration de mise à jour No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance. Pas d'index spatial trouvé pour la colonne %1.%2.%3 - les performances peuvent être faibles. Oracle error while changing geometry values: %1 Erreur Oracle lors de la modification des valeurs de la géométrie : %1 Could not retrieve extents: %1 SQL: %2 Impossible de récupérer l'emprise : %1 SQL : %2 Could not execute query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Impossible d'effectuer la requête. Le message d'erreur du serveur de la base de données est : %1. SQL: %2 Could not retrieve SRID of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossible d'accéder au champ SRID de la table %1. Le message d'erreur de la base de données est : %2. SQL : %3 Could not determine SRID of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossible de déterminer le champ SRID de la table %1. Le message d'erreur de la base de données est : %2. SQL : %3 %1 has no valid geometry types. SQL: %2 %1 n'a pas un type de géométrie valide. SQL: %2 Could not determine geometry type of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossible de déterminer le type de géométrie de %1. Le message d'erreur de la base de données est : %2. SQL : %3 Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. Type de géometrie et srid pour colonne vide %1 de %2 non défini. Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. Le type d'entité ou le srid pour %1 de %2 n'a pas pu être déterminé. Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2) L'édition et l'ajout sont désactivés pour les couches ayant plus de 2 dimensions (%1; %2) Could not determine table existence. La table n'as pas été trouvée Table %1 could not be dropped. La table %1 n'a pas pu être supprimée. Table %1 already exists. La table %1 existe déjà. Table creation failed. Échec de la création de la table. Could not lookup authid %1:%2 Impossible de trouver le champ authid de %1:%2 Could not lookup WKT. Impossible de trouver le WKT. Could not determine new srid. Impossible de déterminer le nouveau SRID CRS not found and could not be created. Le SCR n'a pas été trouvé et n'a pas pu être créé. Could not insert metadata. Impossible d'insérer les métadonnées. Oracle SRID %1 not found. Le champ Oracle SRID %1 est introuvable. Oracle error: %1 SQL: %2 Error: %3 Erreur Oracle: %1 SQL: %2 Erreur: %3 Oracle error: %1 Error: %2 Erreur Oracle: %1 Erreur: %2 QgsOracleRootItem New Connection… Nouvelle connexion... QgsOracleSourceSelect Add Oracle Table(s) Ajouter une/des table(s) Oracle &Set Filter &Filtrer Set Filter Définir le filtre Wildcard Joker RegExp Expression rationnelle All Tout Owner Propriétaire Table Table Type Type Geometry column Colonne de géométrie Primary key column Colonne de clé primaire SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion %1 et tous les paramètres associés ? Confirm Delete Confirmer la suppression Load Connections Charger des connexions XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Select Table Sélectionner une Table You must select a table in order to add a layer. Vous devez sélectionner une table afin de pouvoir ajouter une couche. Scanning tables for %1 Scan des tables dans %1 Stop Stop Connect Connecter QgsOracleSourceSelectDelegate Select… Sélectionner... Enter… Saisir… QgsOracleTableModel Owner Propriétaire Table Table Type Type Geometry column Colonne de géométrie SRID SRID Primary key column Colonne de la clé primaire Select at id Sélectionner par identifiant Sql Sql Specify a geometry type Spécifiez un type de géométrie Enter a SRID Entrez un SRID Select a primary key Sélectionnez une clé primaire Select… Sélectionner... Enter… Saisir… Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Désactiver le paramètre "Accès rapide aux entités via l'ID" pour forcer la conservation de la table attributaire en mémoire (utile pour les vues coûteuses). QgsOrderByDialog Ascending Ascendant Descending Descendant NULLs last NULLs en dernier NULLs first NULLS en premier QgsOrganizeTableColumnsDialog [Action Widget] [Contrôle des Actions] Organize Table columns Organiser les colonnes de la table Select All Tout sélectionner Deselect All Tout désélectionner QgsPGConnectionItem Refresh Actualiser Delete Connection Effacer la Connexion Edit Connection… Éditer la connexion Create Schema… Créer le schéma... Create Schema Créer le schéma Schema name: Nom du schéma: Unable to create schema. Impossible de créer le schéma. Unable to create schema %1 %2 Impossible de créer le schéma %1 %2 %1: %2 %1: %2 %1: Not a valid layer! %1: N’est pas un couche valide ! Import to PostGIS database Importer dans une base PostGIS Failed to import some layers! Échec du chargement des couches ! Import was successful. Importation réussie. Connection failed La connexion a échoué Failed to get schemas Impossible d'afficher les schémas QgsPGLayerItem View Affichage Table Table Rename %1… Renommer %1… Truncate %1 Tronquer %1 Refresh Materialized View Rafraîchir la vue matérialisée Delete %1 Supprimer %1 %1 deleted successfully. %1 supprimé avec succès. view Affichage table table %1 %2.%3 %1 %2.%3 Rename %1 Renommer %1 Unable to rename %1. Impossible de renommer %1. Unable to rename %1 %2 %3 Impossible de renommer %1 %2 %3 Truncate Table Tronquer la Table Unable to truncate table. Impossible de tronquer la table. Unable to truncate %1 %2 Impossible de tronquer %1 %2 Table truncated successfully. Table tronquée avec succès. Refresh View Rafraîchir l'affichage Unable to refresh the view. Impossible de rafraîchir la vue. Unable to refresh view %1 %2 Impossible de rafraîchir la vue %1 %2 Materialized view refreshed successfully. Vue matérialisée rafraîchie avec succès. QgsPGRootItem New Connection… Nouvelle connexion... QgsPGSchemaItem as geometryless table en tant que table sans géométrie Connection failed La connexion a échoué Failed to get layers Impossible d'afficher les couches Refresh Rafraîchir Rename Schema… Renommer le schéma… Delete Schema Supprimer le schéma Unable to delete schema. Impossible de supprimer le schéma. Schema deleted successfully. Schéma supprimé avec succès. schema '%1' schéma '%1' Rename Schema Renommer le schéma Unable to rename schema. Impossible de renommer le schéma. Unable to rename schema %1 %2 Impossible de renommer le schéma %1 %2 Schema renamed successfully. Schéma renommé avec succès. View Affichage Materialized view Vue matérialisée Table Table %1 as %2 (srid %1) (unknown srid) QgsPalettedRendererModel Value Valeur Color Couleur Label Étiquette QgsPalettedRendererWidget Options Options Change label Changer l'étiquette Change Color… Modifier la couleur Change Opacity… Changer l'opacité... Change Label… Changer le label… Advanced Options Options avancées Load Classes from Layer Charger les classes depuis une couche Load Color Map from File… Charger une palette de couleur depuis un fichier… Export Color Map to File… Exporter une palette de couleur vers un fichier… Load Color Table from File Charger une palette de couleur depuis un fichier Load Color Table Charger une palette de couleur Save Color Table as File Enregistrer les couleurs dans un fichier Delete Classification Supprimer la classification Select Color Sélectionner la couleur Opacity Opacité Change color opacity [%] Changer l'opacité de la couleur [%] Label Étiquette Could not interpret file as a raster color table. Impossible d'interpréter le fichier comme palette de couleurs raster. Text (*.clr) Texte (*.clr) Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés en écriture interdit. Ajuster les permissions sur les fichiers et recommencer. Calculating… Calcul… The classification band was changed from %1 to %2. Should the existing classes be deleted? Le champ de classification a été modifié de %1 à %2. Les classes existantes doivent-elles être effacées? Classify Classer QgsPalettedRendererWidgetBase Form Formulaire Adds all missing unique values from the raster Ajoute toutes les valeurs uniques manquantes à partir du raster Classify Classer Add values manually Ajouter une valeur manuellement Remove selected row(s) Supprimer la(les) valeur(s) sélectionnée(s) Delete All Supprimer Tout Advanced options Options avancées Cancel Annuler Band Bande Color ramp Palette de couleur QgsPasswordLineEdit Hide text Masquer le texte Show text Afficher le texte QgsPasteTransformationsBase Paste Transformations Transformations <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b>Note : Cette fonction n'est pas encore utile !</b> Source Source Destination Cible QgsPdfExportOptionsDialog PDF Export Options Options d'export PDF Export Options Options d'export Export RDF metadata Exporter les métadonnées RDF Advanced Options Options avancées Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports. Disable tiled raster layer exports Text export Export de texte If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact. Cocher pour conserver sous forme vectorielle les éléments de la mise en page lors d'un export vers un format compatible. Le rendu du fichier créé pourrait toutefois ne pas correspondre à la prévisualisation dans la mise en page. Si décoché, certains éléments de la mise en page pourraient être rasterisés afin de conserver un rendu identique. Always export as vectors Toujours exporter comme vecteurs QgsPenCapStyleComboBox Square Carré Flat Plat Round Rond QgsPenJoinStyleComboBox Bevel Oblique Miter Angle droit Round Rond QgsPenStyleComboBox Solid Line Ligne continue No Pen Pas de ligne Dash Line Ligne en tiret Dot Line Ligne en pointillé Dash Dot Line Ligne tiret-point Dash Dot Dot Line Ligne tiret-point-point QgsPgNewConnection disable désactive allow permet prefer préfère require requiert verify-ca verify-ca verify-full verify-full Saving Passwords Enregistrer les mots de passe WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either: a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed; b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database. ATTENTION : Vous avez choisis de sauvegarder un mot de passe qui sera stocké en clair dans le fichier du projet et dans votre répertoire personnel (système d'exploitation Unix) ou profil d'utilisateur (Windows). Si vous souhaitez éviter cela, cliquez sur Annuler et: a) Ne fournissez pas de mot de passe dans les paramètres de connexion - il sera demandé de manière interactive si nécessaire; b) Utilisez l'onglet Configuration pour ajouter vos informations d'identification dans une méthode d'authentification HTTP basique et les stocker dans une base de données chiffrée. Save Connection Sauvegarder la connection Connection to %1 was successful. Connexion à %1 réussie Connection failed - consult message log for details. La connexion a échoué - consultez les logs pour les détails. Should the existing connection %1 be overwritten? La connexion existante %1 doit-elle être écrasée ? QgsPgNewConnectionBase Connection Information Information de connexion Authentication Authentification Service Service Port Port Name of the new connection Nom de la nouvelle connexion 5432 5432 Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries. Restreindre l'affichage des tables géométriques à celles présentes dans le registre des couches. Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables. Restreindre l'affichage aux tables disponibles dans le registre des couches (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Ceci peut améliorer la vitesse d'affichage des tables spatiales. Only show layers in the layer registries N'afficher que les couches dont la géométrie est listée (dans geometry_columns) &Test Connection &Tester la connexion Create a New PostGIS Connection Créer une Nouvelle Connexion PostGIS &Name &Nom Hos&t Hô&te &Database &Base de données SSL &mode SSL &mode Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table Restreindre la recherche des tables spatiales ne se trouvant pas dans la table 'geometry_columns' au schéma 'public' When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time) Lors de la recherche de tables spatiales qui ne sont pas listées dans la table 'geometry_columns', restreindre la recherche au schéma 'public' (pour certaines bases de données, cette option peut faire gagner beaucoup de temps) Only look in the 'public' schema Ne regarder que dans le schéma "public" Use estimated table statistics for the layer metadata. Utiliser la table de statistiques estimées pour les métadonnées de la couche. <html> <body> <p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p> <p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p> <p>1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.</p> <p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p> <p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p> </body> </html> <html> <body> <p>Quand la couche est créée, des métadonnées sont nécessaires à la table PostGIS. Elles incluent des informations telles que le nombre d'enregistrements, le type de géométrie et l'emprise spatiale des données. Si la table contient un grand nombre d'enregistrements, l'estimation de ces métadonnées peut devenir longue.</p> <p>En activant cette option, les opérations rapides suivantes sont effectuées :</p> <p>1) Le décompte est déterminé depuis le résultat de la fonction PostgreSQL Analyze.</p> <p>2) L'emprise est toujours déterminée selon la fonction estimated_extent de PostGIS et ce, même si un filtre est activé.</p> <p>3) Si le type de géométrie est inconnu, il est déterminé depuis les 100 premiers enregistrements géométriques non nuls de la table.</p> </body> </html> Allow saving/loading QGIS projects in the database Permettre l'enregistrement et le chargement des projets QGIS dans la base de données Use estimated table metadata Utiliser la table de métadonnées estimées Also list tables with no geometry Lister les tables sans géométries Don't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY) Ne pas résoudre le type pour les géométries non restreintes (GEOMETRY) QgsPgSourceSelect Add PostGIS Table(s) Ajouter une ou plusieurs tables PostGIS &Set Filter &Filtrer Set Filter Définir le filtre Wildcard Joker RegExp Expression rationnelle All Tout Schema Schéma Table Table Comment Commentaire Type Type Geometry column Colonne de géométrie Feature id id de l'entité SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion %1 et tous les paramètres associés ? Confirm Delete Confirmer l'effacement Load Connections Charger des connexions XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Select Table Sélectionner une Table You must select a table in order to add a layer. Vous devez sélectionner une table afin de pouvoir ajouter une couche. Scanning tables for %1 Scan des tables dans %1 Stop Stop Connect Connecter QgsPgSourceSelectDelegate Select… Sélectionner... Enter… Saisir… QgsPgTableModel Schema Schéma Table Table Comment Commentaire Column Colonne Data Type Type de Données Spatial Type Type spatial SRID SRID Feature id id de l'entité Check PK unicity Enable check for primary key unicity when loading views and materialized views. This option can make loading of large datasets significantly slower. Specify a geometry type in the '%1' column Spécifiez un type de géométrie pour la colonne '%1' Enter a SRID into the '%1' column Spécifiez un SRID pour la colonne '%1' Select columns in the '%1' column that uniquely identify features of this layer Sélectionner les colonnes dans '%1' permettant d'identifier de manière unique les entités de cette couche This option is only available for views and materialized views. Select at id Sélectionner par identifiant Sql Sql Select… Sélectionner... Enter… Saisir… Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Désactiver le paramètre "Accès rapide aux entités via l'ID" pour forcer la conservation de la table attributaire en mémoire (utile pour les vues coûteuses). QgsPluginDependenciesDialog Plugin Dependencies Manager Plugin dependencies for <b>%s</b> Name Nom Installed Installés Required Requis Available Action Action Install Upgrade Fix manually QgsPluginDependenciesDialogBase Dialog Dialogue Plugin dependencies QgsPluginInstaller There is a new plugin available Il y a une nouvelle extension disponible There is a plugin update available Il y a une mise à jour d'extension disponible QGIS Python Plugin Installer Installateur d'extensions Python pour QGIS Server response is 200 OK, but doesn't contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options. La réponse du serveur est bonne, mais ne contient aucune métadonnée de l'extension. Cela est probablement lié à un problème de proxy ou de mauvaise URL du dépôt. Vous pouvez configurer le proxy dans les options générales de QGIS. Status code: Code : Missing metadata file Ficher de métadonnées manquant Error reading metadata Erreur de lecture des métadonnées Uninstall (recommended) Désinstaller (recommandé) I will uninstall it later Je le désinstallerais plus tard Obsolete plugin: Extensions obsolètes : QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version? QGIS a détecté une extension obsolète qui cache la version plus récente embarquée par QGIS. Il s'agit probablement du reste d'une installation antérieure de QGIS. Voulez-vous supprimer l'ancienne version de l'extension et afficher la version la plus récente? Error reading repository: Erreur de lecture du répertoire : Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer! Êtes-vous sûr de vouloir remettre la dernière version disponible ? La version installée est plus récente ! Plugin installation failed Échec de l'installation Plugin has disappeared Disparition de l'extension The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory. Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue. L'extension semble avoir été installée, mais je ne sais pas où. Il est probable que l'extension devait contenir un répertoire mal nommé. Veuillez chercher dans la liste des extensions installées. Vous ne pourrez bénéficier des notifications de mises à jour. Rapportez ce problème à l'auteur de l'extension. Plugin installed successfully Extension installée avec succès Plugin reinstalled successfully Extension ré-installée avec succès Python plugin reinstalled. You need to restart QGIS in order to reload it. Extension Python ré-installée. Vous devez relancer QGIS pour la charger de nouveau. The plugin is not compatible with this version of QGIS. It's designed for QGIS versions: L'extension n'est pas compatible avec cette version de QGIS. Elle est faite pour les versions : The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it: Cette extension dépend de composants manquants à votre système. Vous devez installer les modules Python suivant pour l'utiliser : The plugin is broken. Python said: Cette extension est corrompue. Python dit : Plugin uninstall failed Échec de la désinstallation Are you sure you want to uninstall the following plugin? Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller l'extension suivante ? Warning: this plugin isn't available in any accessible repository! Avertissement : cette extension n'est disponible dans aucun des dépôts accessibles ! Plugin uninstalled successfully Extension désinstallée avec succès Unable to add another repository with the same URL! Impossible d'ajouter un autre dépôt avec la même adresse ! This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version Ce dépôt est bloqué du fait d'une incompatibilité avec votre version de Quantum GIS You can't remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed. Vous ne pouvez pas supprimer le dépôt QGIS officiel. Vous pouvez le désactiver si besoin. Are you sure you want to remove the following repository? Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller le dépot ? Aborted by user Annulé par l'utilisateur Wrong password. Please enter a correct password to the zip file. Mot de passe erroné. Merci d'entrer le bon mot de passer pour le fichier zip. The zip file is encrypted. Please enter password. Le fichier zip est chiffré. Entrez le mot de passe. Enter password Entrez le mot de passe Failed to unzip the plugin package {}. Probably it is broken Impossible de décompresser le paquet d'extensions {}. Il est probablement endommagé Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}' La mise à jour de la requête réseau avec les éléments d'authentification a ECHOUE pour la configuration '{0}' If you haven't canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window. Si vous n'avez pas fait manuellement, l'annulation du téléchargement a probablement été causée par un délai d'attente. ce cas, envisagez d'augmenter la valeur du délai de connexion dans la fenêtre d'options QGIS. Too many redirections Trop de redirections Missing __init__.py Absence de __init__.py If you haven't canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options. Si vous ne l'avez pas fait manuellement, l'annulation du téléchargement peut être dû à un délai d'attente. Dans ce cas, envisagez d'augmenter la valeur de délai de connexion dans les options QGIS. QGIS Official Plugin Repository Dépôt officiel des extensions QGIS Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist: Rien à supprimer ! Le répertoire d'extension n'existe pas : Failed to remove the directory: Échec de la suppression du répertoire : Check permissions or remove it manually Vérifiez les permissions ou supprimez-les manuellement Plugin dependency <b>%s</b> successfully installed Plugin dependency <b>%s</b> successfully upgraded Error installing plugin dependency <b>%s</b>: %s Error upgrading plugin dependency <b>%s</b>: %s QgsPluginInstallerFetchingDialog Success Succès Resolving host name… Résolution du nom d'hôte… Connecting… Connexion… Host connected. Sending request… Hôte connecté. Envoi de requête… Downloading data… Téléchargement de données… Closing connection… Fermeture de la connexion… QgsPluginInstallerFetchingDialogBase Fetching repositories Recherche de dépôts Overall progress Progression globale Abort Fetching Abandonner la recherche de dépôts Repository Dépôt State État QgsPluginInstallerInstallingDialog Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}' La mise à jour de la requête réseau avec les éléments d'authentification a ECHOUE pour la configuration '{0}' Installing… Installation… Resolving host name… Résolution du nom d'hôte… Connecting… Connexion… Host connected. Sending request… Hôte connecté. Envoi de la requête… Downloading data… Téléchargement de données… Closing connection… Fermeture de la connexion… Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory: Échec de la décompression de l'extension. Soit elle est corrompue, soit elle est manquante sur le dépôt. Vous pouvez vérifier si vous avez les droits d'accès en écriture pour le répertoire des dépôts : Aborted by user Annulé par l'utilisateur QgsPluginInstallerInstallingDialogBase QGIS Python Plugin Installer Installateur d'extension python pour QGIS Installing plugin: Installer l'extension : Connecting… Connexion… QgsPluginInstallerPluginErrorDialog no error message received Pas de message d'erreur reçu QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase Error loading plugin Erreur de chargement d'extension The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below: Cette extension semble avoir des dépendances non-définies. Il a été installé mais ne peut être chargé. Si vous avez réellement besoin de ce plugin, vous pouvez contacter son auteur ou <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">la liste d'utilisateurs de QGIS</a> et essayez de résoudre le problème. Si non, désintallez la. Voici le message d'erreur : Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this. Voulez-vous désintaller cette extension maintenant ? Si vous n'êtes pas sûr, vous devriez probablement ne pas le faire. QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase Repository details Détail du dépôt Enter a name for the repository Entrer un nom pour le dépôt : Name Nom Enter the repository URL, beginning with "http://" or "file:///" Entrez l'URL du dépôt en commençant par "http: //" ou "file: ///" Authentication Authentification Clear Effacer Edit Éditer Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted) Activer our désactiver le dépôt (les dépôts désactivés seront omis) Parameters Paramètres ?qgis= ?qgis= URL URL Enabled Activé QgsPluginManager Plugins Extensions Plugin packages (*.zip *.ZIP) Paquets d'extensions (*.zip *.ZIP) No Plugins Pas d'extensions No QGIS plugins found in %1 Aucune extension QGIS trouvée dans %1 Only locally available category: plugins that are only locally available Uniquement disponible localement Reinstallable category: plugins that are installed and available Réinstallable Upgradeable category: plugins that are installed and there is a newer version available Mises à jour disponibles Downgradeable category: plugins that are installed and there is an OLDER version available Version plus ancienne Installable category: plugins that are available for installation Installables This plugin is incompatible with this version of QGIS Cette extension est incompatible avec cette version de QGIS Plugin designed for QGIS %1 compatible QGIS version(s) Extension conçue pour la version %1 de QGIS This plugin requires a missing module Cette extension requiert un module manquant This plugin is broken Cette extension est corrompue There is a new version available Une nouvelle version est disponible This is a new plugin Ceci est une nouvelle extension Installed version of this plugin is higher than any version found in repository La version de cette extension est supérieure aux versions disponibles dans le dépôt en ligne This plugin is experimental Cette extension est expérimentale This plugin is deprecated Cette extension est obsolète bug tracker suivi des anomalies code repository dépôt du code Installed version Version installée Available version Version disponible Changelog Changelog Plugin dependencies Upgrade Plugin Mettre à jour l'extension Downgrade Plugin Rétrograder la version Install Plugin Installer le plugin Reinstall Plugin Réinstaller le plugin Reload all Repositories Recharger tous les dépôts Only Show Plugins from Selected Repository Afficher seulement les extensions des dépôts sélectionnés Clear Filter Effacer le filtre Security warning: installing a plugin from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue? Avertissement de sécurité: l'installation d'une extension à partir d'une source non fiable peut entraîner une perte ou une fuite de données. Continuer? Don't show this again. Ne plus montrer ce message. Average rating %1 Vote moyen %1 Category Catégorie Tags Étiquettes Author Auteur More info Plus d'infos Search… Rechercher… Sort by Name Trier par nom Sort by Downloads Trier par téléchargement Sort by Vote Trier par vote Sort by Status Trier par statut This is a core plugin, so you can't uninstall it Ceci est une extension principale, donc vous ne pouvez pas la désinstaller %1 rating vote(s) %1 évaluation(s) %1 downloads %1 téléchargements homepage Page d'accueil connected connecté The repository is connected Le dépôt est connecté unavailable Indisponible The repository is enabled, but unavailable Ce dépôt est activé mais n'est pas disponible disabled désactivé The repository is disabled Ce dépôt est désactivé The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version Ce dépôt est bloqué du fait d'une incompatibilité avec votre version de QGIS Vote sent successfully Évaluation envoyée avec succès Sending vote to the plugin repository failed. L'envoi de votre évaluation a échoué. <h3>Upgradable plugins</h3><p>Here are <b>upgradeable plugins</b>. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.</p> <h3>Mises à jour disponibles</h3><p><b>Sont listées les extensions pour lesquelles une mise à jour est disponible</b>. Cela signifie que des versions plus récentes sont disponibles dans les dépôts.</p> <h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or double-click its name…</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p> <h3>Toutes les extensions</h3><p>Sur la gauche se trouve la liste de toutes les extensions disponibles pour QGIS, qu'elles soient installées ou disponibles au téléchargement. Certaines sont livrées avec votre installation de QGIS, les autres sont disponibles sur les dépôts d'extensions.</p><p>Vous pouvez temporairement activer ou désactiver une extension. Pour <i>activer</i> ou <i>désactiver</i> une extension, cochez la case ou double-cliquez sur son nom.</p><p>Les extensions affichées en <span style='color:red'>rouge</span> ne sont pas chargées parce qu'il y a un problème. Elles sont également listées dans l'onglet « Invalides ». Cliquez sur le nom de l'extension pour voir plus de détails, ou pour la réinstaller ou désinstaller.</p> <h3>Installed Plugins</h3><p>Here you only see plugins <b>installed on your QGIS</b>.</p><p>Click on the name to see details. </p><p>Click the checkbox or double-click the name to <i>activate</i> or <i>deactivate</i> the plugin.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p> <h3>Extensions installées</h3><p>Ici vous voyez seulement les extensions<b>Installées sur QGIS</b>.</p><p>Cliquer sur le nom pour voir les détails.</p><p>Cliquer sur la case à cocher ou double cliquer sur le nom pour<i>activer</i>ou <i>désactiver</i>l'extension.</p><p>Vous pouvez changer l'ordre via le menu contextuel (clic droit).</p> <h3>Not installed plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p> <h3>Extensions non installées</h3><p>Liste de toutes les extensions disponibles sur les dépôts, mais qui ne sont <b>pas encore installées</b>.</p><p>Cliquez sur le nom pour voir les détails.</p><p>Vous pouvez modifier l'ordre de tri par le menu contextuel (clic droit).</p><p>Pour télécharger et installer une extension, cliquez sur son nom puis sur le bouton « Installer l'extension ».</p> <h3>New plugins</h3><p>Here you see brand <b>new</b> plugins which can be installed.</p> <h3>Nouvelles extensions</h3><p>Voici la liste des toutes <b>nouvelles</b> extensions que vous pouvez installer.</p> <h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p> <h3>Extensions invalides</h3><p>Les extensions de cette liste sont <b>incompatibles ou défectueuses</b> par rapport à votre version de QGIS.</p><p>Cliquez sur une extension pour que QGIS vous fournisse plus d'informations.</p><p>Les extension sont invalides essentiellement parce qu'elles n'ont pas été conçues pour cette version de QGIS. Vous pouvez probablement en télécharger une autre version sur <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Une autre cause fréquente est que votre extension nécessite des bibliothèques externes Python (dépendances). Vous pouvez les installer par vous-même selon votre OS et les droits dont vous disposez. Une extension devrait fonctionner après une installation correcte.</p> QgsPluginManagerBase Plugin Manager Gestionnaire d'extensions All Toutes Installed Installées Installed plugins Extensions installées Not installed plugins available for download Extensions no-installées et disponibles Upgradeable Mises à jour disponibles Installed plugins with more recent version available for download Extensions installées avec une version plus récente disponible en téléchargement New Nouvelles Not installed plugins seen for the first time Extensions non installées vues pour la première fois Invalid Invalides Broken and incompatible installed plugins Liste des extensions incompatibles ou défectueuses installées Settings Paramètres Not installed Non installées Install from ZIP Installer depuis un ZIP about:blank about:blank Vote! Vote! Your Vote Votre Vote Current vote Vote actuel Upgrade all upgradeable plugins Mettre à jour toutes les extensions Uninstall the selected plugin Désinstaller l'extension sélectionnée Install, reinstall or upgrade the selected plugin Installer, réinstaller ou mettre à jour l'extension sélectionnée Upgrade All Tout mettre à jour Uninstall Plugin Désinstaller Reinstall Plugin Réinstaller le plugin <html><head/><body><p>If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the <span style=" font-style:italic;">Install plugin</span> button.</p><p>Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.</p></body></html> <html><head/><body><p>Si vous avez un zip contenant une extension à installer, sélectionnez le fichier ci-dessous et cliquez sur le bouton <span style=" font-style:italic;">Installer l'extension</span>. </p><p>Veuillez noter que cette fonction n'est pas applicable pour la plupart des utilisateurs, car il est préférable d'installer des extensions à partir d'un dépôt.</p></body></html> ZIP file: Fichier ZIP: Install Plugin Installer le plugin The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available. Les paramètres de cet onglet sont uniquement valables pour les extensions Python. Si le support Python est désactivé, aucun paramètre n'est disponible. Check for updates on startup Chercher des mises à jour au démarrage every time QGIS starts à chaque démarrage de QGIS once a day une fois par jour every 3 days tous les trois jours every week toutes les semaines every 2 weeks toutes les deux semaines every month tous les mois <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Si cette fonction est activée, QGIS vous informera de la disponibilité d'une nouvelle extension ou d'une mise à jour potentielle. Sinon, la récupération de ces informations depuis les dépôts ne sera faite qu'à l'ouverture du gestionnaire d'extensions.</p></body></html> Show also experimental plugins Afficher les extensions expérimentales <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note : </span>Les extensions expérimentables sont déconseillées pour une utilisation en production, elles sont encore à un stade de développement primaire et doivent être considérées comme incomplètes. Nous ne vous recommandons pas leur installation si vous ne voulez prendre aucun risque.</p></body></html> Show also deprecated plugins Afficher également les modules obsolètes <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered 'obsolete' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Les extensions dépréciées ne sont généralement pas adaptées pour un usage en production. Ces extensions ne sont plus maintenues et peuvent être considérées comme obsolètes. QGIS ne recommande pas leur installation si vous n'en avez pas le besoin ou si une alternative est disponible.</span></p></body></html> Plugin repositories Dépôts d'extension Status Statut Name Nom URL URL Reload repository contents (useful when you uploaded a plugin there) Recharger le contenu des dépôts (utile si vous avez envoyé un plugin sur un des dépôts) Reload Repository Recharger le dépôt Configure an additional plugin repository Configurer un nouveau dépôt d'extensions Add a new plugin repository Ajouter un nouveau dépôt d'extensions Add… Ajouter… Edit… Éditer… Edit the selected repository Éditer le dépôt sélectionné Remove the selected repository Supprimer le dépôt sélectionné Delete Effacer QgsPoint3DSymbolWidget Sphere Sphère Cylinder Cylindre Cube Cube Cone Cône Plane Plan Torus Tore 3D Model Modèle 3D Open 3d Model File Ouvrir le modèle 3D Invalid File Fichier invalide Error, file does not exist or is not readable. Erreur, le fichier n'existe pas ou n'est pas lisible. QgsPointClusterRendererWidget Cluster symbol Symbole cluster Renderer Settings Paramètres du moteur de rendu The point cluster renderer only applies to (single) point layers. '%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer. Le mode de rendu groupe de points ne s'applique qu'aux couches de points (unique). '%1' n'est pas de ce type et ne peut donc être affiché avec le le rendu groupe de points. QgsPointClusterRendererWidgetBase Form Formulaire Distance Distance Renderer Settings… Paramètres du moteur de rendu… Renderer Moteur de rendu Cluster symbol Symbole cluster QgsPointDisplacementRendererWidget Ring Anneau Concentric rings Anneaux concentriques Grid Grille None Aucun Select Color Sélectionner la couleur Transparent Stroke Contour transparent Center symbol Symbole du centre Renderer Settings Paramètres du moteur de rendu The point displacement renderer only applies to (single) point layers. '%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer. Le déplacement de points ne s'applique qu'aux couches de point uniques et non multiples. '%1' n'est pas de ce type et ne peut donc être affiché avec le déplacement de points QgsPointDisplacementRendererWidgetBase Form Formulaire Label attribute Attribut d'étiquetage Label font Police d'étiquette Label color Couleur de l'étiquette Use scale dependent labeling Utiliser un étiquetage dépendant de l'échelle Minimum map scale Échelle de carte minimum Font Police Displacement Lines Size adjustment Réglage de la taille Stroke width Largeur de trait Stroke color Couleur de trait Center symbol Symbole du centre Renderer Settings… Paramètres du moteur de rendu… mm mm Renderer Moteur de rendu Point distance tolerance Tolérance de distance de point Placement method Méthode de placement Distance Distance Labels Étiquettes Label distance factor QgsPostgresConn Connection to database failed Erreur durant la connexion à la base de données PostGIS PostGIS error in setting encoding Erreur dans le paramètrage du codage undefined return value from encoding setting Paramètre du codage non défini Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Votre installation PostGIS n'a pas de support GEOS. La sélection et l'identification d'entités ne fonctionnera pas normalement. Veuillez installer PostGIS avec le support GEOS (http://geos.refractions.net) Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. La connexion à la base de données a réussi, mais aucune table accessible n'a pu être déterminée. Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 La connexion à la base de données a réussi, mais aucune table n'est accessible. Le message d'erreur de la base de données est : %1 Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing it Client security failure Erreur de sécurité du client Cannot remove cert: %0 Impossible de supprimer le certificat : %0 SQL: %1 result: %2 error: %3 SQL : %1 Résultat : %2 Erreur : %3 Unsupported spatial column type %1 Type de colonne spatiale non supporté %1 Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 La connexion à la base de données a réussi, mais aucune table n'est accessible. Le message d'erreur de la base de données est : %1 Unable to get list of spatially enabled tables from the database Impossible d'obtenir une liste des tables spatiales depuis la base de données No PostGIS support in the database. PostGIS n'est pas disponible dans la base de données. Could not parse postgis version string '%1' Impossible de récupérer la chaîne de versionnement de postgis '%1' Connection error: %1 returned %2 [%3] Connexion erronée : %1 a retourné %2 [%3] Erroneous query: %1 returned %2 [%3] Requête erronée : %1 a retourné %2 [%3] Query failed: %1 Error: no result buffer Echec de la requête : %1 Erreur : pas de tampon de résultat Query: %1 returned %2 [%3] Requête : %1 a retourné %2 [%3] %1 cursor states lost. SQL: %2 Result: %3 (%4) %1 cursor states lost. SQL: %2 Résultat: %3 (%4) resetting bad connection. reparamètrage de la connexion incorrecte. retry after reset succeeded. le nouvel essai après le reparamètrage a réussi. retry after reset failed again. le nouvel essai après le reparamètrage a échoué. connection still bad after reset. la connexion est toujours incorrecte. bad connection, not retrying. connexion incorrecte, pas de nouvel essai. None Aucun Geometry Géométrie Geography Géographie TopoGeometry TopoGeometry PcPatch PcPatch Query could not be canceled [%1] La requête ne peut être annulée [%1] PQgetCancel failed PQgetCancel a échoué QgsPostgresProjectStorageDialog Connection Connexion Schema Schéma Project Projet Storage of QGIS projects is not enabled for this database connection. Le stockage des projets QGIS n'est pas activé pour cette connexion. Manage Projects Gestion des projets Remove Project Supprimer le projet Save project to PostgreSQL Enregistrer le projet dans PostgreSQL Load project from PostgreSQL Charger un projet depuis PostgreSQL Error Erreur Connection failed La connexion a échoué Failed to get schemas Impossible d'afficher les schémas Overwrite project Écraser le projet A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it? Un projet du même nom existe déjà. Souhaitez-vous l'écraser? Remove project Supprimer le projet Do you really want to remove the project "%1"? Voulez-vous vraiment supprimer le projet "%1" ? QgsPostgresProvider invalid PostgreSQL layer Couche PostgreSQL invalide PostGIS PostGIS invalid PostgreSQL topology layer Couche topologique PostgreSQL invalide PostgreSQL layer has no primary key. Couche PostgreSQL sans clé primaire Whole number (smallint - 16bit) Nombre entier (entier faible - 16bit) Whole number (integer - 32bit) Nombre entier (entier 32bit) Whole number (integer - 64bit) Nombre entier (entier 64bit) Decimal number (numeric) Nombre décimal (numérique) Decimal number (decimal) Nombre décimal (décimal) Decimal number (real) Nombre décimal (réel) Decimal number (double) Nombre décimal (double) Text, fixed length (char) Texte, longueur fixe (char) Text, limited variable length (varchar) Texte, longueur variable limitée (varchar) Text, unlimited length (text) Texte, longueur illimitée (text) Date Date Time Temps Date & Time Date & Heure Array of number (integer - 32bit) Tableau de nombres (entiers - 32bit) Array of number (integer - 64bit) Tableau de nombres (entiers - 64bit) Array of number (double) Tableau de nombres (double) Array of text Tableau de texte Boolean Booléen JSON (json) JSON (jsonb) PostgreSQL layer has unknown primary key type. Couche PostgreSQL avec un type de clé primaire inconnu. FAILURE: Field %1 not found. Échec: Champ %1 introuvable. unexpected formatted field type '%1' for field %2 type de format inattendu '%1' pour le champ %2 Field %1 ignored, because of unsupported type %2 Champ %1 ignoré parce que le type %2 n'est pas supporté Duplicate field %1 found Champ dupliqué %1 trouvé Unable to access the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossible d'accéder à la relation %1. Le message d'erreur de la base de données est : %2. SQL : %3 PostgreSQL is still in recovery after a database crash (or you are connected to a (read-only) slave). Write accesses will be denied. PostgreSQL est en train de se remettre d'un plantage de base de données (ou bien vous êtes connectés à une version en lecture seule). L'accès en écriture est bloqué. Unable to determine table access privileges for the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossible de déterminer les privilèges d'accès pour la relation %1. Le message d'erreur de la base de données est : %2 SQL : %3 The custom query is not a select query. La requête personnalisée n'est pas une requête de sélection. Unable to execute the query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Échec de l'exécution de la requête. Le message d'erreur de la base de données est : %1. SQL : %2 The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables. La table n'a pas de colonne utilisable comme clé. QGis a besoin d'un clé primaire, une colonne OID PostgreSQL ou un ctid pour une table. Unique column '%1' doesn't have a NOT NULL constraint. La colonne unique '%1' n'a pas de contrainte NOT NULL. Key field '%1' for view/query not found. Champ de clé '%1' pour vue/requête non trouvée Primary key field '%1' for view/query not unique. Le champ de clé primaire '%1' pour la vue/requête n'est pas unique. Keys for view/query undefined. Clés non-définies pour la vue/requête. No key field for view/query given. Pas de clé mentionnée pour la vue/requête. Cannot find end of double quoted string: %1 Cannot find separator: %1 Error parsing hstore: %1 Error parsing array: %1 Error parsing array, missing curly braces: %1 Unexpected relation type '%1'. Type de relation inattendue '%1'. Map (hstore) Table de correspondance (hstore) Read attempt on an invalid PostgreSQL data source Tentative de lecture d'une source PostgreSQL invalide Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3 Impossible d'analyser la configuration de l'outil pour le champ %1.%2.%3 Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance La clef candidate est ignorée à cause de la présence de valeurs NULL ou par héritage Could not execute query Impossible d'executer la requête Could not find topology of layer %1.%2.%3 Impossible de trouver la topologie de la couche %1.%2.%3 PostGIS error while adding features: %1 Erreur PostGIS lors de l'ajout d'entité : %1 PostGIS error while deleting features: %1 Erreur PostGIS lors de la suppression d'entité : %1 PostGIS error while truncating: %1 Erreur PostGIS en tronquant: %1 PostGIS error while adding attributes: %1 Erreur PostGIS lors de l'ajout d'attribut : %1 PostGIS error while deleting attributes: %1 Erreur PostGIS lors de la suppression d'attribut : %1 Invalid attribute index: %1 Index d'attribut invalide: %1 Error renaming field %1: name '%2' already exists Erreur lors du renommage du champ %1: le nom '%2' existe déjà PostGIS error while renaming attributes: %1 Erreur PostGIS lors du renommage des attributs: %1 PostGIS error while changing attributes: %1 Erreur PostGIS lors de la modification d'attribut : %1 PostGIS error while changing geometry values: %1 Erreur PostGIS lors de la modification de géométrie : %1 result of extents query invalid: %1 Résultat de la recherche de l'emprise invalide: %1 Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. Type de géometrie et srid pour colonne vide %1 de %2 non défini. Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. Le type d'entité ou le srid pour %1 de %2 n'a pas pu être déterminé. PostgreSQL version: unknown Version de PostgreSQL: inconnue unknown Inconnu PostgreSQL not connected PostgreSQL pas connecté PostgreSQL/PostGIS provider %1 PostGIS %2 Fournisseur de données PostgreSQL/PostGIS %1 PostGIS %2 Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2) La clé primaire est ctid - le changement des entités existantes est désactivé (%1; %2) QgsPresetColorRampDialog Color Presets Ramp QgsPresetColorRampWidget Select Color Sélectionner la couleur QgsPresetColorRampWidgetBase Color Presets Ramp Add color Ajouter la couleur Remove color Supprimer une couleur Copy colors Copier les couleurs Paste colors Coller les couleurs Import colors Importer les couleurs Export colors Exporter les couleurs Preview Aperçu QgsProcessingAlgRunnerTask Executing “%1” Traitement “%1” QgsProcessingAlgorithmDialogBase Run Exécuter Text files Fichiers texte HTML files Fichiers HTML Save Log to File Enregistrer le journal dans un fichier QgsProcessingBooleanWidgetWrapper Yes Oui No Non QgsProcessingCrsWidgetWrapper Use project CRS Utiliser le SCR du projet Always use the current project CRS when running the model Toujours utiliser le SRC courant en lançant un modèle. string as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layer QgsProcessingDialogBase Dialog Dialogue Parameters Paramètres Log Journal Save Log to File Enregistrer le log dans un fichier Copy Log to Clipboard Copier le journal dans le presse-papier Clear Log Effacer le journal Cancel Annuler QgsProcessingDistanceWidgetWrapper Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results. La distance est en degrés géographiques. Envisagez la reprojection vers un système de coordonnées locales projetées pour obtenir des résultats précis. QgsProcessingEnumCheckboxPanelWidget Select All Tout sélectionner Clear Selection Annuler la sélection QgsProcessingEnumPanelWidget %1 options selected QgsProcessingEnumWidgetWrapper [Not selected] [Non sélectionné] selected option index (starting from 0), array of indices, or comma separated string of options (e.g. '1,3') QgsProcessingExpressionWidgetWrapper string representation of an expression QgsProcessingFeedback Processing Traitement QGIS version: %1 QGIS code revision: %1 Qt version: %1 GDAL version: %1 GEOS version: %1 PROJ version: %1 %1 version: %2 QgsProcessingFileWidgetWrapper %1 files string representing a path to a file or folder QgsProcessingLayoutItemWidgetWrapper UUID or ID of an existing print layout item string representing the UUID or ID of an existing print layout item QgsProcessingLayoutWidgetWrapper Name of an existing print layout Nom d'une mise en page existante string representing the name of an existing print layout QgsProcessingMapLayerComboBox Select file Sélectionnez un fichier Selected features only Entité(s) sélectionnée(s) uniquement QgsProcessingMatrixParameterDialog Add Row Remove Row(s) Remove All Tout enlever QgsProcessingMatrixParameterDialogBase Fixed table Table fixe QgsProcessingMatrixParameterPanel Fixed table (%1x%2) QgsProcessingMatrixWidgetWrapper comma delimited string of values, or an array of values Chaîne de valeurs délimitée par des virgules ou une liste de valeurs QgsProcessingModelerParameterWidget Using model input Utilisation d'une entrée du modèle Using algorithm output Utilisation de la sortie d'un algorithme Value Valeur Pre-calculated Value Valeur pré-calculée Model Input Entrée du modèle Algorithm Output Sortie d'un algorithme “%1” from algorithm “%2” "%1" créé par l'algorithme "%2" QgsProcessingMultipleSelectionDialog Select All Tout sélectionner Clear Selection Annuler la sélection Toggle Selection Inverser la sélection QgsProcessingMultipleSelectionDialogBase Multiple selection Sélection Multiple QgsProcessingNumericWidgetWrapper Not set Non renseigné QgsProcessingPointWidgetWrapper Point as 'x,y' string of the format 'x,y' or a geometry value (centroid is used) QgsProcessingProgressDialogBase Dialog Dialogue QgsProcessingProvider Duplicate algorithm name %1 for provider %2 Nom de l'algorithme %1 dupliqué pour le fournisseur %2 Missing parameter value %1 This algorithm only supports disk-based outputs “.%1” files are not supported as outputs for this algorithm QgsProcessingRangeWidgetWrapper Min Min Max Max string as two comma delimited floats, e.g. '1,10' QgsProcessingToolboxModel Recently used Utilisé récemment QgsProject Loading layer %1 Chargement de la couche %1 Unable to open %1 Impossible d'ouvrir %1 %1 at line %2 column %3 %1 à la ligne %2 de la colonne %3 %1 for file %2 %1 pour le fichier %2 Project Variables Invalid Les variables du projet ne sont pas valides The project contains invalid variable settings. Le projet contient des paramètres de variables invalides. Translated project saved with locale prefix %1 Projet traduit sauvé avec le préfixe de locale %1 Error saving translated project with locale prefix %1 Erreur pendant la sauvegarde du projet traduit avec le prefixe de locale %1 Unable to read file %1 Impossible de lire fichier %1 Unable to save project to storage %1 Impossible d'enregistrer le projet dans %1 Unable to create backup file %1 Impossibilité de créer un fichier de sauvegarde %1 Unable to save to file %1 Impossible d'enregistrer dans le fichier %1 Unable to unzip file '%1' Impossible de dézipper le fichier '%1' Zip archive does not provide a project file L'arche zip ne fournit pas un fichier projet Cannot read unzipped qgs project file Impossible de lire le fichier projet qgis dézippé Unable to write temporary qgs file Impossible d'écrite une fichier qgs temporaire Unable to perform zip Impossible d'exécuter le fichier zip %1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again. %1 n'est pas inscriptible. Veuillez ajuster vos autorisations et essayer de nouveau. Read Project File Lecture du fichier du projet Project file read error in file %1: %2 at line %3 column %4 Erreur de lecture du fichier de projet : %1 %2 à la ligne %3, colonne %4 Unable to save auxiliary storage ('%1') Impossible de sauvegarder le stockage auxiliaire ("%1") Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again. Impossible d'enregistrer le fichier %1. Votre projet est peut être corrompu sur votre disque. Essayez de libérer de l'espace de stockage et vérifiez les permissions en écriture avant d'essayer d'enregistrer de nouveau. QgsProjectHomeItemGuiProvider Set Project Home… Régler la source du projet… Select Project Home Directory Sélectionner le dossier source du projet QgsProjectItemGuiProvider Open Project Ouvrir Projet File Properties… Propriétés du fichier... QgsProjectLayerGroupDialog QGIS files Fichiers QGIS Select Project File Sélectionner le fichier du projet Embed Layers and Groups Intégrer des couches et des groupes Recursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project. Couches liées récursives non gérées. Il n'est pas possible d'intégrer des couches / groupes depuis le projet actuel. QgsProjectLayerGroupDialogBase Select Layers and Groups to Embed Sélectionner les couches et les groupes à intégrer Project file Fichier du projet QgsProjectProperties Coordinate System Restriction Restriction du Système de Coordonnées No coordinate systems selected. Disabling restriction. Aucun système de coordonnées sélectionnés. Decimal degrees Degrés décimaux Degrees, minutes Degrés, minutes Degrees, minutes, seconds Degrés, minutes, secondes Meters Mètre Feet Pied Nautical miles Miles nautiques Degrees Degrés Map units Unités de carte Kilometers Kilomètres Yards Yards Miles Miles Centimeters Centimètres Millimeters Millimètres Square meters Mètres carrés Square kilometers Kilomètres carrés Square feet Pieds carrés Square yards Yards carrés Square miles Milles carrés Hectares Hectares Acres Acres Square nautical miles Milles nautiques carrés Square centimeters Centimètres carrés Square millimeters Millimètres carrés Square degrees Degrés carrés Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing. Les couches sont en mode édition. Vous devez arrêter le mode édition sur toutes les couches pour pouvoir activer l'édition transactionnelle. Select Project Home Path Sélectionner le dossier courant du projet (home path) Selection Color Couleur de la sélection Filter layers… Filtrer les couches… Custodian Détenteur Owner Propriétaire User Utilisateur Distributor Distributeur Originator A l'origine de Point of contact Point de contact Principal investigator Principal inspecteur Processor Gestionnaire Publisher Éditeur Author Auteur Conditions unknown Conditions inconnues No conditions apply Sans conditions None Aucune Copyright Copyright Patent Brevet Patent pending Brevet en cours Trademark Marque déposée License Licence Intellectual property rights Droits de propriété intellectuelle Restricted Restreint Other restrictions Autres restrictions In case of no other information to evaluate the map unit sized symbols, it uses default scale (on projected CRS) or default map units per mm (on geographic CRS). Default scale for legend Unknown units Unités inconnues Map units (%1) Unités de carte (%1) CRS %1 was already selected SCR %1 déjà sélectionné Coordinate System Restrictions Restrictions du Système de Coordonnées The current selection of coordinate systems will be lost. Proceed? La sélection actuelle de systèmes de coordonnées sera perdue. Continuer ? Select layout Sélectionnez une mise en page Layout Title Titre de la mise en page Set Scale Régler l'échelle General TS file generated Fichier TS général généré TS file generated with source language %1. - open it with Qt Linguist - translate strings - save it with the postfix of the target language (eg. de) - release to get qm file including postfix (eg. aproject_de.qm) When you open it again in QGIS having set the target language (de), the project will be translated and saved with postfix (eg. aproject_de.qgs). Fichier TS géneré avec le langage source %1 - Ouvrez le avec Qt Linguist - Traduisez les chaînes - Sauvez les avec le suffixe du langage cible (ex: de) - Déployer pour obtenir le fichier qm avec suffixe (ex unprojet_de.qm) Lorsque vous ouvrez de nouveau le projet dans QGIS en ayant paramétré le langage cible (ex: de), le projet sera traduit et sauvé avec le suffixe du langage (ex: monprojet_de.qgs) Select Restricted Layers and Groups Sélection de Couches et de Groupes Spécifiques Custom Personnalisation Start checking QGIS Server Démarrage de la vérification QGIS Server Use short name for "%1" Utilisez un nom court pour "%1" Some layers and groups have the same name or short name Certaines couches et certains groupes partagent le même nom ou même nom court Duplicate names: Noms dupliqués: All names and short names of layer and group are unique Tous les noms et les noms courts de couches et de groupes sont uniques Some layer short names have to be updated: Certains noms courts de couches doivent être modifiés: All layer short names are well formed Tous les noms courts de couche sont bien formattés Some layer encodings are not set: Certaines couches n'ont pas d'encodage défini: All layer encodings are set Toutes les couches disposent d'un encodage défini Enter scale Saisir une échelle Scale denominator Dénominateur de l'échelle Load scales Charger les échelles XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Save scales Enregistrer les échelles Select a valid symbol Sélectionner un symbole valide Invalid symbol : Symbole invalide : Update layer "%1" encoding Mettre à jour l'encodage de la couche "%1" Select %1 from pull-down menu to adjust radii Sélectionnez %1 dans la liste déroulante pour ajuster le rayon Select Color Sélectionner la couleur The text you entered is not a valid scale. Le texte entré n'est pas une échelle validek QgsProjectPropertiesBase Project Properties Propriétés du projet General Général Project title Titre du projet Descriptive project name Nom de projet parlant Default project title Titre du projet par défaut Selection color Couleur de la sélection absolute absolu relative relatif Semi-minor Semi-mineur Semi-major Semi-majeur CRS SCR Coordinate Reference System Système de coordonnées de référence Default styles Styles par défaut Variables Variables Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded. Cocher cette option évite l'affichage des artéfacts de segments lors du rendu du projet sous forme de tuiles distinctes. Les performances du rendu seront dégradées. Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance) Éviter les artéfacts lorsque le projet est rendu sous forme de tuiles (dégrade les performances) Precision Précision Project Predefined Scales Échelles de projet prédéfinies Source language Langue source Datum Transformations Transformations de datum Default Symbols Symboles par défaut Project Colors Couleurs du projet Layers Capabilities Capacités des couches Toggle Selection Inverser la sélection Show spatial layers only Afficher les tables spatiales seulement Service Capabilities Capacité des services Position Position Short name Nom court Add layout to exclude Ajouter une mise en page à exclure Remove selected layout Supprimer la mise en page sélectionnée Published layers Grids Grilles Top Au dessus Left Gauche Min. scale Échelle min. Last level Max. scale Échelle max. Deselect All Tout désélectionner Select All Tout sélectionner Test Configuration Test de la configuration Launch Lancer When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider. Lorsque cette option est activée, les couches de la même connexion de base de données seront placées dans un groupe de transaction. Leur état d'édition sera synchronisé et les changements sur ces couches seront immédiatement envoyés au fournisseur de données. Supporté uniquement pour le fournisseur postgres. Automatically create transaction groups where possible Créer automatiquement des groupes de transaction lorsque c'est possible When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider. Lorsque cette option est activée, les valeurs par défaut seront évaluées le plus tôt possible. Cela permettra de remplir les valeurs par défaut dans les formulaires de saisie et non seulement lors de l'enregistrement en base de données. Uniquement possible pour le fournisseur de données postgres. Evaluate default values on provider side Évaluer les valeurs par défaut depuis le fournisseur de données Expression Variables Variables d'expression Manual Manuel The number of decimal places for the manual option Le nombre de décimales pour l'option manuelle decimal places nombre de décimales Layer Couche Marker Symbole Line Ligne Fill Remplissage Color Ramp Palette de couleur Style Manager Gestionnaire de style Options Options Relations Relations Assign random colors to symbols Assigner une couleur aléatoire aux symboles Copy colors Copier les couleurs Add color Ajouter la couleur Paste colors Coller les couleurs Remove color Supprimer une couleur The web site URL of the service provider. L'URL du site web du fournisseur de service. Title Titre Online resource Ressource en ligne E-Mail E-Mail Phone Téléphone Abstract Résumé Fees Frais Access constraints Contraintes d'accès Keyword list Liste de mots-clés WMS capabilities Capacités WMS Add geometry to feature response Ajouter la géométrie à l'entité de la réponse Coordinate Display Affichage des coordonnées Max. X X max. Max. Y Y max. Use Current Canvas Extent Utiliser l'emprise actuelle du canevas Used Utilisé WCS capabilities Capacités WCS Exclude layers Exclure les couches Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality ) Qualité des images JPEG (10 : image la plus légère - 100 : meilleure qualité) Use layer ids as names Utiliser les identifiants de couche comme noms Data Sources Sources de données &Project home Sa&ve paths Measurements Mesures Units for distance measurement Unités pour les mesures de distance Units for area measurement Unités pour les mesures de superficie Display coordinates using Afficher les coordonnées avec Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates Configurer automatiquement le nombre de décimales à utiliser lors de l'affichage des coordonnées Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates Configurer manuellement le nombre de décimales à utiliser lors de l'affichage des coordonnées Import colors Importer les couleurs Metadata Métadonnées Default Styles Style par défaut Data sources Sources de Données QGIS Server QGIS Server WMS/WFS/WCS Server Configuration Configuration Serveur WMS/WFS/WCF General Settings Paramètres généraux Open folder containing the project Ouvrir le dossier qui contient le projet Pro&ject file Back&ground color Project home path. Leave blank to use the current project file location. Chemin du dossier du projet. Laisser vide pour utiliser l'emplacement actuel du fichier de projet. Set the project home path Définir le chemin du dossier de projet Ellipsoid (for distance and area calculations) Ellipsoïde (Pour les calculs de distance et de surface) A&utomatic Add predefined scale Ajouter une échelle prédéfinie Remove selected scale Supprimer une échelle prédéfinie Import from file Importer depuis le fichier Save to file Enregistrer dans un fichier Generate Project Translation File Générer un fichier projet de traduction Generate TS File Générer un fichier TS Project Coordinate Reference System (CRS) Système de Coordonnées de Référence (SCR) du Projet Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting) Demander de choisir la transformation de datum si plusieurs sont disponibles (défini dans le paramétrage global) Edit symbol Éditer le symbole Opacity Opacité Export colors Exporter les couleurs Trust project when data source has no metadata Projet de confiance lorsque la source de données n'a pas de métadonnées &Python Macros &Person The contact person e-mail for the service. L'adresse de courrier électronique de la personne de contact pour le service. The contact person name for the service. Le nom de la personne de contact pour le service. The name of the service provider. Le nom du fournisseur de service. The title should be brief yet descriptive enough to identify this service. Le titre devrait être bref tout en étant assez descriptif pour permettre d'identifier ce service. The contact person phone for the service. Le numéro de téléphone de la personne de contact pour le service. The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service. Le résumé est une description narrative fournissant plus d'information sur le service. List of keywords separated by comma to help catalog searching. Liste de mots-clefs séparés par des virgules pour faciliter la recherche dans le catalogue. Or&ganization Fees applied to the service. Frais d'accès au service. Access constraints applied to the service. Contraintes d'accès appliquées à ce service. The contact person position for the service. Position de la personne de contact pour le service. A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Un nom utilisé pour identifier la couche racine. Le nom court est une chaîne de caractères utilisée pour la communication machine à machine. Ad&vertised extent Min. &X Min. &Y Excl&ude layouts Add layer to exclude Ajouter une couche à exclure Remove selected layer Supprimer la couche sélectionnée Add new CRS Ajouter un nouveau SCR Fetch all CRS's from layers Récupérer les SCR de toutes les couches Remove selected CRS Supprimer les SCR sélectionnés GetFeatureInfo geometry precision (decimal places) Précision des géométries pour la requête GetFeatureInfo (nombre de décimales) INSPIRE (European directive) INSPIRE (Directive européenne) Service language Langue du service Metadata date Date des métadonnées Last revision date Date de dernière révision Metadata URL URL de métadonnées application/vnd.iso.19139+xml application/vnd.iso.19139+xml application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml application/vnd.ogc.csw_xml application/vnd.ogc.csw_xml URL mime/type Type Mime de l'URL Segmentize feature info geometry Information géométrique d'objet segmenté Scenario &2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata Scenario &1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata Maximum features for Atlas print requests WMTS capabilities Capacités WMTS PNG PNG JPEG JPEG Minimum scale Échelle minimale WFS capabilities (also influences DXF export) Capacités WFS (a aussi conséquences sur l'export DXF) Published Publié Geometry precision (decimal places) Précision de la géométrie (décimales) Update Mise à jour Insert Insérer Delete Effacer Macros Macros Advertised URL URL publiée Width Largeur Height Hauteur Maximums for GetMap request Maximums pour la requête GetMap CRS restrictions Restreindre les SCR Default map units per mm in legend Speed up project loading by skipping data checks in PostgreSQL layers. Useful in QGIS server context or project with huge database views or materialized views. QgsProjectPropertyKey Failed to save project property %1 QgsProjectSnappingSettings Cannot read individual settings. Unexpected tag '%1' Impossible de lire les paramètres individuels. Balise inattendue '%1' QgsProjectionSelectionDialog Define this layer's coordinate reference system: Définir le système de référence de coordonnées de cette couche : This layer appears to have no projection specification. Cette couche semble ne pas avoir de projection associée. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. Par défaut, cette couche aura la même projection que celle du projet, mais vous pouvez spécifier une autre projection ci-dessous. QgsProjectionSelectionTreeWidget Resource Location Error Emplacement erroné de la ressource Error reading database file from: %1 Because of this the projection selector will not work… Erreur de lecture du fichier de base de données de : %1 Pour cette raison, le sélecteur de projection ne fonctionnera pas User Defined Coordinate Systems Système de coordonnées défini par l'utilisateur Geographic Coordinate Systems Systèmes de Coordonnées Géographiques Projected Coordinate Systems Système de coordonnées projeté Other Autre Extent not known Extent Emprise <dt><b>%1</b></dt><dd>%2</dd> Proj4 Proj4 QgsProjectionSelectionWidget invalid projection projection invalide Select CRS Sélectionner le SCR Layer CRS: %1 - %2 SCR de la Couche: %1 - %2 Project CRS: %1 - %2 SCR du Projet: %1 - %2 Default CRS: %1 - %2 SCR par défaut: %1 - %2 %1 - %2 %1 - %2 QgsProjectionSelectionWidgetPlugin A widget to select a generic projection system. Un contrôle pour choisir un système de projection générique. QgsProjectionSelectorBase Coordinate Reference System Selector Sélectionneur de système de coordonnées de référence Filter Filtre Recently used coordinate reference systems Systèmes de coordonnées de références récemment utilisés Use this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system. Utilisez cette option pour traiter toutes les coordonnées comme des coordonnées cartésiennes dans un système de référence inconnu. No projection (or unknown/non-Earth projection) Aucune projection (ou projection inconnue/non-terrestre) Coordinate Reference System SCR Authority ID ID Certifié ID ID Coordinate reference systems of the world Liste de tous les SCR Hide deprecated CRSs Masquer les SCR obsolètes QgsPropertyColorAssistantWidget Color For Null Values Couleur pour les valeurs nulles Transparent Transparent QgsPropertyGenericNumericAssistantWidget ° ° Angle from Angle de Angle when NULL Angle quand la valeur est NULL QgsPropertyOverrideButton Variable Variable Paste Coller Copy Copier Clear Effacer Description… Description… Color Couleur Store Data in the Project Stocker les données dans le projet Edit… Éditer… Assistant… Assistant… boolean booléen int entier double double string string Field type: Type de champ: integer entier integer64 entier64 unknown type Type inconnu Data defined override Valeur définie par des données expression expression field field Deactivate Désactiver Activate Activer Attribute Field Champs d'attribut No matching field types found Aucun type de champ correspondant n'a été trouvé Project Color Couleurs du projet No colors set Expression Expression No variables set Aucune variable définie Current: Actuel : Data Definition Description Description de la définition des données undefined indéfini project color couleur du projet Parse error: %1 Erreur d'analyse: %1 '%1' field missing '%1' champ manquant <b><u>Data defined override</u></b><br> <b><u>Définition de donnée imposée</u></b><br> <b>Active: </b>%1&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>(ctrl|right-click toggles)</i><br> <B>Actif: </ b>%1 & nbsp;&nbsp;<i>(bascule ctrl-clic droit) </i><br> yes oui no non <b>Usage:</b><br>%1<br> <b>Utilisation:</b><br>%1<br> <b>Expected input:</b><br>%1<br> <b>Entrée attendue:</b><br>%1<br> <b>Valid input types:</b><br>%1<br> <B>Types d'entrée valides:</b><br>%1<br> <b>Current definition (%1):</b><br>%2 QgsPropertyOverrideButtonPlugin A widget to define override for a corresponding property Un contrôle pour définir une valeur correspondant à une propriété A widget to define override for a corresponding property. Un contrôle pour définir une valeur correspondant à une propriété. QgsPropertySizeAssistantWidget Flannery Flannery Surface Surface Radius Rayon Exponential Exponentiel Linear Linéaire QgsPuzzleWidget QGIS QGIS Well done! Now let's get back to work, shall we? Bien joué! Maintenant, pourquoi ne pas retourner au travail? QgsPyDataItem &Run Script &Lancer le script Open in External &Editor Ouvrir dans un Éditeur &Externe QgsQmlWidgetWrapper Failed to open temporary QML file Échec à l'ouverture du fichier QML temporaire QgsQptDataItem New Layout from Template Nouvelle mise en page à partir d'un modèle QgsQueryBuilder &Test &Tester &Clear &Effacer Set provider filter on %1 Ajustement du filtre du fournisseur de données sur %1 Search… Rechercher… Query Result Résultat de requête The where clause returned %n row(s). returned test rows La clause where a retourné %n ligne. La clause where a retourné %n lignes. Error in query. The subset string could not be set. Erreur dans la requête. Le sous-ensemble de la chaîne de caractère n'a pas pu être utilisé. An error occurred when executing the query. Une erreur a été rencontrée lors de l'exécution de la requête. The data provider said: %1 Le fournisseur de données renvoie : %1 QgsQueryBuilderBase Query Builder Constructeur de requête Datasource Source de données Fields Champs <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Liste des champs dans ce fichier vectoriel</p></body></html> Values Valeurs <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Liste des valeurs pour le champs courant.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Obtenir un <span style=" font-weight:600;">échantillon</span> des entrées présentes dans le fichier vectoriel</p></body></html> Sample Échantillon <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Obtenir <span style=" font-weight:600;">toutes</span> les entrées du fichier vecteur (<span style=" font-style:italic;">si la table est grande, l'opération peut prendre un certain temps</span>)</p></body></html> All Tout Use unfiltered layer Utiliser la couche non filtrée Operators Opérateurs = = < < NOT NOT OR OR AND AND % % IN IN NOT IN NOT IN != != > > LIKE LIKE ILIKE ILIKE >= >= <= <= Provider specific filter expression Expression de filtrage spécifique au fournisseur de données QgsQuickAttributeModel Value "%1" %4 could not be converted to a compatible value for field %2(%3). Cannot update feature Impossible de mettre à jour l'entité Feature %1 could not be fetched after commit Cannot delete feature Impossible de supprimer l'entité Default value expression for %1:%2 has parser error: %3 Default value expression for %1:%2 has evaluation error: %3 Feature could not be added Could not save changes. Rolling back. Cannot start editing Impossible de débuter l'édition QgsQuickMapCanvasMap Rendering Rendu QgsQuickMapSettings Map Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0. QgsQuickPositionKit Unable to create default GPS Position Source Impossible de créer une source de position GPS par défaut QgsQuickUtils screen resolution: %1x%2 px résolution de l'écran : %1x%2 px screen DPI: %1x%2 DPI de l'écran : %1x%2 screen size: %1x%2 mm taille de l'écran : %1x%2 mm screen density: %1 densité de l'écran : %1 QgsRangeConfigDlg Editable Éditable Slider Barre coulissante Dial Composer Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2. Le minimum actuel pour cette valeur est %1 et le maximum actuel est %2. Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable. L'attribut n'est pas de type entier ou réel, cette plage n'est donc pas utilisable. QgsRangeConfigDlgBase Form Formulaire Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box. Permet d'affecter des valeurs numériques à partir d'une plage spécifiée. La valeur peut être éditée via un curseur ou un champ de saisie. Advanced Options Options avancées Step Pas Suffix Suffixe Inactive Inactive Precision Précision Number of decimal places Nombre de décimales Maximum Maximum Allow NULL Autoriser les valeurs NULL Minimum Minimum Local minimum/maximum = 0/0 Minimum/maximum locaux = 0/0 QgsRasterBandComboBox Not set Non renseigné QgsRasterBandComboBoxPlugin A combo box to list the bands from a raster layer Une liste déroulante affichant les bandes d'une couche raster A combo box to list the bands from a raster layer. Une liste déroulante affichant les bandes d'une couche raster. QgsRasterCalcDialog Enter result file Saisir le fichier de résultat Expression valid Expression valide Expression invalid Expression invalide QgsRasterCalcDialogBase Output layer Couche en sortie X min min X Y min min Y Y max max Y Columns Colonnes Raster Calculator Calculatrice Raster Raster Bands Bandes raster Result Layer Couche résultat Rows Lignes X max max X Output format Format en sortie Raster Calculator Expression Expression de la calculatrice raster Add result to project Ajouter le résultat au projet Output CRS SCR en sortie Operators Opérateurs != != + + * * sqrt ² sin sin ^ ^ acos acos ( ( - - / / cos cos Selected Layer Extent Emprise de la couche sélectionnée asin asin tan tan atan atan ) ) < < > > = = OR OR AND AND <= <= >= >= log10 log10 ln ln QgsRasterDataProvider Format not supported Format non supporté Value Valeur Text Texte Html Html Feature Entité QgsRasterFileWriterTask Saving %1 Sauvegarde de %1 QgsRasterFormatSaveOptionsWidget Default Défaut No Compression Low Compression High Compression JPEG Compression Cannot get create options for driver %1 Impossible de créer les options pour le pilote %1 For details on pyramids options please see the following pages Veuillez consulter les pages suivantes pour voir le détail des options de pyramides No help available Pas d'aide disponible cannot validate pyramid options Impossible de valider les options de pyramide Cannot validate creation options. Impossible de valider les options de création. Valid Valide Invalid %1: %2 Click on help button to get valid creation options for this format. %1 invalide: %2 Cliquer sur le bouton Aide pour connaître les options valides de création pour ce format. pyramid creation option option de création des pyramides creation option options de création Profile name: Nom du profil : Use simple interface Utiliser l'interface simplifié Use table interface Utiliser l'interface avancée QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase Form Formulaire New Nouveau Remove Supprimer Reset Réinitialiser Profile Profil Name Nom Value Valeur Validate Valider Help Aide Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces Insérer des paires CLEF=VALEUR séparées par des espaces QgsRasterHistogramWidget Visibility Visibilité Min/Max options Options de min/max Always show min/max markers Toujours afficher les marqueurs min/max Zoom to min/max Zoomer sur les min/max Update style to min/max Mettre à jour le style des min/max Show all bands Afficher toutes les bandes Show RGB/Gray band(s) Afficher les bandes RVB/Grises Show selected band Afficher la bande sélectionnée Display Affichage Draw as lines Tracer comme lignes Draw as lines (only int layers) Dessiner comme des lignes (Couches int seulement) Actions Actions Reset Réinitialiser Load min/max Charger les min/max Estimate (faster) Estimation (plus rapide) Actual (slower) Réelle (plus lent) Current extent Emprise actuelle Use stddev (1.0) Utiliser l'écart-type (1.0) Use stddev (custom) Utiliser l'écart-type (personnalisé) Load for each band Charger toutes les bandes Recompute Histogram Recalculer l'histogramme Band %1 Bande %1 Choose a file name to save the map image as Choisir un nom de fichier pour enregistrer l'image sous QgsRasterHistogramWidgetBase Form Formulaire Set min/max style for Definir le style min/max pour Save as image… Enregistrer comme image... Min Min Pick Min value on graph Récupérer la valeur min sur le graphique Max Max Pick Max value on graph Récupérer la valeur max sur le graphique Prefs/Actions Préférences / Actions Save plot Enregistrer le graphique Compute Histogram Calculer l'histogramme QgsRasterInterface Identify Identifier Build Pyramids Construire les aperçus (pyramides) Create Datasources Créer les sources de données Remove Datasources Retirer les sources de données Band Bande QgsRasterLayer Not Set Non renseigné QgsRasterLayer created QgsRasterLayer créée Information from provider Information du fournisseur Name Nom Source Source Path Chemin URL URL CRS SCR Geographic Géographique Projected Projeté Extent Emprise Unit Unité Width Largeur n/a n/a Height Hauteur Data type Type de Donnée Identification Identification Access Accès Bands Bandes Band count Nombre de bandes Number Nombre No-Data Pas de données Min Min Max Max Contacts Contacts References Références History Historique Raster Raster Could not determine raster data type. Impossible de déterminer le type de donnée raster. Byte - Eight bit unsigned integer Octet - nombre entier non signé de huit bits UInt16 - Sixteen bit unsigned integer UInt16 - nombre entier non signé de seize bits Int16 - Sixteen bit signed integer Int16 - nombre entier signé de seize bits UInt32 - Thirty two bit unsigned integer UInt32 - nombre entier non signé de trente deux bits Int32 - Thirty two bit signed integer Int32 - nombre entier signé de trente deux bits Float32 - Thirty two bit floating point Float32 - nombre à virgule flottante de 32 bits Float64 - Sixty four bit floating point Float64 - nombre à virgule flottante de 64 bits CInt16 - Complex Int16 CInt16 - Nombre entier complexe de 16 bits CInt32 - Complex Int32 CInt32 - Nombre entier complexe de 32 bits CFloat32 - Complex Float32 CFloat32 - Nombre complexe à virgule flottante de 32 bits CFloat64 - Complex Float64 CFloat64 - Nombre complexe à virgule flottante de 64 bits Band Bande Cannot instantiate the '%1' data provider Impossible d'instancier le fournisseur de données '%1' Provider is not valid (provider: %1, URI: %2 Le fournisseur de données n'est pas valide (prestataire : %1, URI : %2 <maplayer> not found. <maplayer> non trouvée. QgsRasterLayerProperties Not Set Non renseigné Load Style… Charger le style… Save Style… Enregistrer le style… Metadata Métadonnées Load Metadata… Charger les métadonnées… Save Metadata… Sauvegarder les métadonnées… Description Description Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. Des couches raster de haute résolution peuvent ralentir la navigation dans QGIS car leur taille empêche leur mise en mémoire complète. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. La création de copies de résolution inférieure (que l'on nomme pyramides) peut améliorer la perfomance d'affichage car QGIS pourra toujours choisir la résolution la plus adaptée au niveau de zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Vous devez avoir l'accès en écriture dans le répertoire où se trouve la donnée originale pour pouvoir construire les pyramides. Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! Veuillez noter que la construction interne de pyramides peut altérer l'image d'origine ! Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! Ayez bien en tête que la création des pyramides peut corrompre vos images — faites toujours au préalable une sauvegarde de vos données ! Select Color Sélectionner la couleur Layer Properties - %1 Propriétés de la couche - %1 Building Pyramids Construire les pyramides Import Transparent Pixels Importer les pixels transparents Save Style Enregistrer le style Save Layer Metadata as QMD Enregistrer les métadonnées de la couche en QMD Save Metadata Sauvegarder les métadonnées Nearest neighbour Plus proche voisin Save as Default Enregistrer par défaut Bilinear Bilinéaire Cubic Cubique Average Moyenne None Aucun Red Rouge Green Vert Blue Blue Percent Transparent Transparence (%) Gray Gris Indexed Value Valeur indexée From De To Vers not defined non défini Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés interdit en écriture. Ajustez les permissions sur les fichiers et recommencez. The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. Le fichier n'était pas inscriptible. Certains formats ne supportent pas les aperçus en pyramides. En cas de doute consultez la documentation de GDAL. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Les vues d'ensemble des pyramides ne sont pas gérées sur ce type de raster. Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. La construction de pyramides internes pour l'aperçu n'est pas supportée par les couches raster compressées en JPEG et votre bibliothèque libtiff actuelle. Textfile Fichier texte Save File Enregistrer le fichier QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File Fichier d'exportation de valeurs de pixels transparents généré par QGIS Value Valeur Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés en écriture interdit. Ajuster les permissions sur les fichiers et recommencer. Export Transparent Pixels Exporter les pixels transparents Open file Ouvrir fichier The following lines contained errors %1 Les lignes suivanete contiennent des erreurs %1 Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Accès en lecture refusé. Ajustez les permissions sur les fichiers et recommencez. Default Style Style par défaut Load layer properties from style file Charger les propriétés des couches à partir d'un fichier de style QGIS Layer Style File Fichier de style de couche QGIS Save layer properties as style file Enregistrer les propriétés de la couche comme fichier de style Styled Layer Descriptor Load layer metadata from metadata file Charger les métadonnées de la couche à partir d'un fichier métadonnées QGIS Layer Metadata File Fichier de métadonnées de couche QGIS Load Metadata Charger les métadonnées QMD File Fichier QMD Default Metadata Métadonnées par défaut Style Style Restore Default Restaurer le style par défaut QgsRasterLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Propriétés de la Couche Raster Resolutions Résolutions Render type Type de rendu Resampling Ré-échantillonage Oversampling Suréchantillonnage Transparency Transparence Description Description Keyword list Liste de mots-clés List of keywords separated by comma to help catalog searching. Liste de mots-clefs séparés par une virgule pour faciliter la recherche dans le catalogue. Format Format Data Url Url de la donnée Refresh layer at interval (seconds) Rafraîchir la couche toutes les (secondes) Higher values result in more simplification Des valeurs supérieures augmentent la simplification Short name Nom court Attribution Attribution Attribution's title indicates the provider of the layer. Le titre d'attribution indique le fournisseur de la couche. Url URL Attribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer. L'URL d'attribution donne un lien vers la page web du fournisseur de la couche de données. MetadataUrl URL Métadonnées The URL of the metadata document. URL du document de métadonnées. Type Type LegendUrl LegendUrl Saturation Saturation Off Off By lightness Par clarté By luminosity Par luminosité By average Par moyenne Hue Teinte Information Information Source Source Symbology Symbologie Rendering Rendu QGIS Server QGIS Server Edit QGIS Server settings Modifier les paramètres du serveur QGIS Set source coordinate reference system Configurer le système de coordonnées de référence de la source Band Rendering Rendu des bandes raster Color Rendering Rendu de la couleur Blending mode Mode de fusion Brightness Luminosité Contrast Contraste Grayscale Dégradé de Gris Colorize Coloriser Strength Force % % Reset all color rendering options to default Restaure à défaut toutes les options de couleurs Reset Réinitialiser Zoomed: in Zoom avant out arrière A URL of the data presentation. Une URL de présentation de données. A URL of the legend image. URL d'une légende d'image. WMS Print layer Couche d'impression WMS Publish WMS/WMTS data source uri Publier la source de données WMS / WMTS uri Advertise as background layer Afficher en tant que couche d'arrière-plan No data value Aucune valeur de données Use original source no data value. Utiliser la valeur nulle du fichier source. Original data source no data value, if exists. Utilise les données du fichier source pour identifier la valeur nulle. <src no data value> <src valeur nulle> Additional user defined no data value. Valeur nulle supplémentaire définie par l'utilisateur. Additional no data value Valeur nulle supplémentaire Transparency band Bande de transparence Add values from display Ajouter des valeurs depuis l'affichage Transparent pixel list Liste des pixels transparents The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer. Le résumé est une description narrative fournissant plus d'information sur la couche. A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Un nom est utilisé pour identifier une couche. Le nom court est une chaîne de caractères utilisée pour la communication machine à machine. Embedded widgets in legend Contrôles intégrés dans la légende Add values manually Ajouter une valeur manuellement Remove selected row Supprimer la ligne sélectionnée Default values Valeurs par défaut Import from file Importer depuis le fichier Export to file Exporter vers le fichier Layer name Nom de la couche displayed as afficher en tant que Thumbnail Miniature Legend Légende Palette Palette Metadata Métadonnées Title Titre The title is for the benefit of humans to identify layer. Le titre est destiné à l'identification de la couche par les humains. Abstract Résumé Pyramids Pyramides Global Opacity Opacité globale No Data Value Aucune valeur de données Custom Transparency Options Options de transparence personnalisée Scale Dependent Visibility Visibilité dépendante de l'échelle <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> Build Pyramids Construire les pyramides Average Moyenne Nearest Neighbour Plus Proche Voisin Resampling method Méthode de reéchantillonage Overview format Format de pyramide External Externe Internal (if possible) Interne (si possible) External (Erdas Imagine) Externe (.aux) Histogram Histogramme QgsRasterLayerSaveAsDialog From Depuis To Vers Select Output Directory Sélectionner le dossier de sortie Select output directory Sélectionnez le répertoire de destination The layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file? La couche %1 existe déjà dans le fichier cible et l'écrasement des couches dans GeoPackage n'est pas supporté. Voulez-vous écraser tout le fichier ? Save Layer As Enregistrer la couche comme Save Raster Layer Enregistrer la couche raster The directory %1 contains files which will be overwritten: %2 Le dossier %1 contient des fichiers qui seront écrasés : %2 All files (*.*) Tous les fichiers (*.*) layer couche user defined défini par l'utilisateur Resolution (current: %1) Résolution (actuelle : %1) QgsRasterLayerSaveAsDialogBase Save Raster Layer as… Enregistrer la couche raster comme… Output mode Mode de sortie Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied. Création d'une couche raster composée de données brutes. Raw data Donnée brute Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style. Création d'une image RGB utilisant le style d'affichage actuel de la couche. Rendered image Image Format Format Create GDAL Virtual Format composed of multiple datasets with maximum width and height specified below. Créer un Format Virtuel GDAL composé de multiples jeux de données avec une taille maximum et une taille spécifiée ci-dessous. Create VRT Créer un VRT CRS SCR File name Nom de fichier Add saved file to map Ajouter les fichiers sauvegardés à la carte Layer name Nom de la couche Extent Emprise Resolution Résolution Horizontal Horizontal Columns Colonnes Rows Lignes Vertical Vertical VRT Tiles Tuiles VRT Maximum number of columns in one tile. Nombre max. de colonnes dans une tuile. Max columns Colonnes max. Maximum number of rows in one tile. Nombre max. de lignes dans une tuile. Max rows Lignes max. Create Options Options de création Pyramids Pyramides Resolutions Résolutions Pyramid resolutions corresponding to levels given Les résolutions de pyramides correspondent aux niveaux donnés Use existing Utiliser l'existant Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster. Valeurs sans données supplémentaires. Les valeurs spécifiées seront définies sans données dans le raster en sortie. No data values Données sans valeurs Add values manually Ajouter une valeur manuellement Load user defined fully transparent (100%) values Chargement des valeurs totalement transparentes (100%) définies par l'utilisateur Remove selected row Supprimer la ligne sélectionnée Layer Resolution Résolution de la couche Layer Size Taille de la couche Clear all Effacer tout QgsRasterMinMaxWidgetBase Form Formulaire Min / Max Value Settings Paramètres de valeurs Min/Max Use&r defined Défini par l'utilisateu&r Cumula&tive count cut Cumula&tif décompte de coupe - - % % Mean +/- standard de&viation × Moyenne +/- dé&viation standard &Min / max &Min / max Whole raster Raster entier Current canvas Emprise actuelle Updated canvas Emprise actualisée Statistics extent Statistiques de l'emprise Accuracy Précision Actual (slower) Réelle (plus lent) Estimate (faster) Estimée (plus rapide) QgsRasterProjector Approximate Approximatif Exact Exacte QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase Form Formulaire Insert positive integer values separated by spaces Insérer des valeurs entières positives séparées par des espaces External (GTiff .ovr) Externe (GTiff .ovr) Internal (if possible) Interne (si possible) External (Erdas Imagine .aux) Externe (.aux) Levels Niveaux Create Options Options de création Resampling method Méthode de ré-échantillonage Average Moyenne Nearest Neighbour Plus Proche Voisin Custom levels Niveaux personnalisés Overview format Format de pyramide QgsRasterTransparencyWidget Form Formulaire No data value Aucune valeur de données Use original source no data value. Utiliser la valeur vide de la source. Original data source no data value, if exists. Valeur nulle de la source de données, si elle existe. <src no data value> <src valeur nulle> Additional user defined no data value. Valeur nulle supplémentaire définie par l'utilisateur. Additional no data value Valeur nulle supplémentaire None Aucune Transparency band Bande de transparence Export to file Exporter vers le fichier Global Opacity Opacité globale No Data Value Aucune valeur de données Custom Transparency Options Options de transparence personnalisée Transparent Pixel List Liste des pixels transparents Import from file Importer depuis le fichier Default values Valeurs par défaut Remove selected row Supprimer la ligne sélectionnée Add values from display Ajouter des valeurs depuis l'affichage Add values manually Ajouter une valeur manuellement Not Set Non renseigné not defined non défini Textfile Fichier texte Save Pixel Values as File Enregistrer les valeurs de pixel dans un fichier QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File Fichier d'exportation de valeurs de pixels transparents généré par QGIS Red Rouge Green Vert Blue Blue Percent Transparent Transparence (%) Value Valeur Load Pixel Values from File Charger les valeurs de pixels à partir d'un fichier Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés en écriture interdit. Ajuster les permissions sur les fichiers et recommencer. The following lines contained errors %1 Les lignes suivanete contiennent des erreurs %1 Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Accès en lecture refusé. Ajustez les permissions sur les fichiers et recommencez. Gray Gris Indexed Value Valeur indexée From Depuis To Jusqu'à QgsRelReferenceConfigDlgBase Dialog Dialogue On map identification (for geometric layers only) Identification sur la carte (pour les couches géométriques seulement) Use a read-only line edit instead of a combobox Utiliser une ligne en lecture seule plutôt qu'une liste déroulante Filters Filtres When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are Activés, les filtres restreindront les choix de champs aux options qui sont Chain filters Chaîner les filtres Allow adding new features Permettre l'ajout de nouvelles entités Allow NULL value Autoriser la valeur NULL Show embedded form Montrer le formulaire embarqué Show open form button Afficher le bouton de formulaire ouvert Relation Relation Order by value Trier par valeurs Display expression Ⓘ This setting is not saved in the style. It is changing the display name on the referenced layer. QgsRelation Cannot create relation. Unexpected tag '%1' Impossible de créer la relation. Tag '%1' inattendu Relation defined for layer '%1' which does not exist. Relation définie pour la couche '%1' qui n'existe pas. Relation defined for layer '%1' which is not of type VectorLayer. Relation définie pour la couche '%1' qui n'est pas du type vectoriel. QgsRelationAddDlg [Generated automatically] [Généré automatiquement] QgsRelationAddDlgBase Add Relation Ajouter une Relation Referenced field Champ référencé Referencing layer (Child) Couche de référence (Enfant) Referenced layer (Parent) Couche référencée (Parente) Referencing field Champ de référencement Relationship strength Force de la relation Name Nom Id Id QgsRelationAggregateSearchWidgetWrapper Relation not valid La relation n'est pas valide QgsRelationEditorWidget Toggle editing mode for child layer Activer le mode édition pour les couches filles Save child layer edits Enregistrer les modifications des couches filles Add child feature Ajouter une entité fille Duplicate child feature Dupliquer l'entité fille Delete child feature Supprimer une entité fille Link existing child features Lier les entités filles existantes Unlink child feature Détacher l'entité fille Zoom To Feature Zoom sur l'entité Zoom to child feature Zoom sur l'entité fille Switch to form view Basculer sur la vue formulaire Toggle Editing Basculer en mode édition Save Child Layer Edits Add Child Feature Duplicate Child Feature Delete Child Feature Link Existing Features Form View Vue formulaire Table View Vue table Switch to table view Basculer sur la vue tabulaire Really delete entry? Voulez-vous vraiment effacer l'entrée? The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it? Delete Supprimer Really delete entries? Voulez-vous vraiment effacer les entrées? The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them? La saisie %1 sur %2 est toujours liée aux entités %3 sur %4. Voulez-vous l'effacer ? Delete Feature Supprimer l'entité Unlink Feature Détacher l'entité QgsRelationEditorWidgetPlugin Relation editor Éditeur de relation QgsRelationManagerDialogBase Dialog Dialogue Name Nom Referencing Layer Couche référençante Referencing Field Champ référençant Referenced Layer Couche de référence Referenced Layer (Parent) Couche référencée (Parente) Referenced Field Champ de référence Referencing Layer (Child) Couche référençante (Enfant) Id Id Strength Force Add Relation Ajouter une relation Discover Relations Découvrir les relations Remove Relation Supprimer la relation QgsRelationReferenceWidget Highlight feature Mettre l'entité en surbrillance Scale and highlight feature Zoom sur l'entité en le mettant en évidence Pan and highlight feature Se déplace vers l'entité en le mettant en évidence Open Related Feature Form Add New Entry Select on Map No Selection The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK. La relation n'est pas valide. Assurez vous que vos définitions de relation sont correctes %1 (no selection) %1 (pas de sélection) Relation %1 for %2. Relation %1 pour %2. Identify a feature of %1 to be associated. Press &lt;ESC&gt; to cancel. Identifier une entité de %1 à associer. Appuyer sur <ESC> pour annuler. QgsRelationReferenceWidgetPlugin Relation reference Référence de la relation QgsRendererMeshPropsWidgetBase Form Formulaire Layer Rendering Rendu de couche Blending mode Mode de fusion Show Contours Afficher des contours Native Mesh Rendering Show Vectors Afficher les vecteurs Triangular Mesh Rendering QgsRendererPropsDialogBase Renderer Settings Paramètres du moteur de rendu This renderer doesn't implement a graphical interface. Ce moteur de rendu ne créé pas d'interface graphique. Layer Rendering Rendu de couche Layer Couche Feature Entité Opacity Opacité Control feature rendering order Contrôle de l'ordre de rendu des entités Blending mode Mode de fusion QgsRendererRasterPropertiesWidget Nearest neighbour Au plus proche voisin Bilinear Bilinéaire Cubic Cubique Average Moyenne Select Color Sélectionner la couleur QgsRendererRasterPropsWidgetBase Form Formulaire This renderer doesn't implement a graphical interface. Ce moteur de rendu ne créé pas d'interface graphique. Layer Rendering Rendu de couche Blending mode Mode de fusion Brightness Luminosité Saturation Saturation Contrast Contraste Grayscale Niveaux de gris Off Off By lightness Par clarté By luminosity Par luminosité By average En moyenne Hue Teinte Colorize Coloriser Strength Force % % Reset all color rendering options to default Réinitialiser toutes les options de rendu de couleur Reset Réinitialiser Resampling Ré-échantillonnage Zoomed in Zoomé avant Zoomed out Zoomé vers l'arrière Oversampling Suréchantillonnage QgsRendererRulePropsWidget Form Formulaire Else Sinon Label Étiquette Filter Filtre Catch-all for other features Capturer toutes les autres entités Test Test Description Description Scale range Échelle de visualisation Symbol Symbole Filter expression parsing error: Filtrer l'erreur d'analyse d'expression : Test Filter Test du filtre Filter returned %n feature(s) number of filtered features Le filtre a trouvé %n entité Le filtre a trouvé %n entité(s) QgsRendererWidget Renderer Options Options de moteur de rendu Copy Copier Paste Coller Change Color… Modifier la couleur Change Opacity… Changer l'opacité... Change Output Unit… Modifier l'unité de sortie Change Width… Changer la largeur… Change Size… Changer la taille… Change Angle… Changer l'angle… Opacity Opacité Change symbol opacity [%] Changer l'opacité du symbole [%] Symbol unit Unité de symbole Select symbol unit Sélectionner l'unité de symbole Millimeter Millimètre Map unit Unité de carte Symbol Levels Niveaux de symbole Data-defined Size Legend Légende définie par la taille des données Data-defined size is not enabled! La source de définition de la taille n'est pas activé! QgsRendererWidgetContainerBase Form Formulaire Go back Retour QgsReportLayoutSectionWidget Body: %1 Corps : %1 QgsReportOrganizerBase Layout Manager Gestionnaire de mises en page Add section Ajouter une section Remove selected section Supprimer la section sélectionnée QgsReportOrganizerWidget Report Rapport A static layout report section which consists of a single layout inserted into the report Une section de rapport de mise en page statique est composée d'une seule mise en page insérée dans le rapport. Static Layout Section Section de mise en page statique Field Group Section section de groupe de champ A report section which is repeated for every matching feature within a layer Une section de rapport qui est répétée pour chaque élément correspondant d'une couche. Remove Section Supprimer la section Are you sure you want to remove the report section? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette section du rapport ? QgsReportSectionFieldGroupWidget Header: %1 En-tête : {$1] Footer: %1 Pied de page : %1 Body: %1 Corps : %1 QgsReportSectionModel Section Section QgsReportSectionWidget Report Header En-tête du rapport Report Footer Pied de page du rapport QgsReportWidgetFieldGroupSectionBase Layout Manager Gestionnaire de mises en page Edit Éditer Field Champ Sort ascending Tri par ordre croissant Edit the field group header layout Éditer l'en-tête du groupe de champ de la mise en page Sort features ascendingly by field value Layer Couche Edit the field group footer layout Include a footer layout after the last matching feature Include footer Inclure le pied de page Source field to iterate over Champ source d'itération If unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is found Source layer to iterate over Couche d'itération Include a header layout before the first matching feature Include a separate layout for every matching feature found Edit the field group body layout If unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is found Show footer when no matching features are found Include header Inclure l'en-tête Show header when no matching features are found Montrer l'entête quand aucune entité correspondante n'est trouvée Include body Inclure le corps de document QgsReportWidgetLayoutSectionBase Layout Manager Gestionnaire de mises en page Edit the static layout Edit Éditer Include a static layout inserted into the report Include section Inclure la section QgsReportWidgetSectionBase Layout Manager Gestionnaire de mises en page Edit the report header layout Éditer la mise en page de l'en-tête du rapport Edit Éditer Include a layout at the very beginning of the report Include report header Inclure l'en-tête du rapport Include a layout at the very end of the report Include report footer Inclure le pied de page du rapport Edit the report footer layout Éditer la mise en page du pied de page du rapport QgsRuleBased3DRendererModel (no filter) (pas de filtre) Label Étiquette Rule Règle QgsRuleBased3DRendererWidget Add rule Ajouter une règle Edit rule Éditer une règle Remove rule Supprimer une règle Copy Copier Paste Coller Remove Rule Supprimer une règle Edit Rule Éditer une règle QgsRuleBasedLabelingModel (no filter) (pas de filtre) Label Étiquette Rule Règle Min. scale Échelle min. Max. scale Échelle max. Text Texte QgsRuleBasedLabelingWidget Add rule Ajouter une règle Edit rule Éditer une règle Remove rule Supprimer une règle Copy Copier Paste Coller Remove Rule Supprimer une règle Edit Rule Éditer une règle QgsRuleBasedRendererModel (no filter) (pas de filtre) <li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li> <li><nobr>%1 caractéristiques également dans la règle %2</nobr></li> Label Étiquette Rule Règle Min. scale Échelle min. Max. scale Échelle max. Count Nombre Duplicate count Nombre de doublons Number of features in this rule. Nombre d'entités dans cette règle. Number of features in this rule which are also present in other rule(s). Nombre d'entités dans cette règle qui sont aussi présentes dans d'autre(s) règle(s). QgsRuleBasedRendererWidget Add rule Ajouter une règle Remove selected rules Supprimer les règles sélectionnées Edit current rule Éditer la règle courante Count features Compter les entités Symbol Levels… Niveaux de symbole... Refine Selected Rules Affiner les règles sélectionnées Remove Rule Supprimer une règle Refine Current Rule Affiner la règle courante Add Scales to Rule Ajouter des échelles à la règle Add Categories to Rule Ajouter des catégories à la règle Add Ranges to Rule Edit Rule Éditer une règle Add Categories to Rules Ajouter des catégories aux règles Add Ranges to Rules Ajouter des intervalles aux règles Parent rule %1 must have a symbol for this operation. La règle parente %1 doit avoir un symbole pour cette opération. Scale Refinement Affinement de l'échelle Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000): Veuillez saisir des dénominateurs d'échelle qui partageront la règle, en les séparant par des virgules (p. ex. 1000,5000) : "%1" is not valid scale denominator, ignoring it. "%1" n'est pas un dénominateur valide, il sera ignoré. Symbol Levels Niveaux de symbole Calculating feature count. Calcul du nombre de fonctions. Abort Annuler QgsRunProcess <b>Starting %1…</b> <b>Démarrage de %1…</b> Action Action Unable to run command %1 impossible de lancer la commande %1 Done Fait Unable to run command %1 impossible de lancer la commande %1 QgsSLConnectionItem Database does not exist La base de données n'existe pas Failed to open database Erreur durant l'ouverture de la base de données Failed to check metadata Impossible de vérifier les métadonnées Failed to get list of tables Impossible d'obtenir une liste des tables Unknown error Erreur inconnue Delete Effacer %1: %2 %1: %2 Failed to import layer! Échec de l’import de la couche ! %1: Not a valid layer! %1: N’est pas un couche valide ! Import to SpatiaLite database Importer une bases de données SpatiaLite Failed to import some layers! Échec du chargement des couches ! Import was successful. Importation réussie. QgsSLLayerItem Delete Layer Supprimer la couche Layer deleted successfully. Couche supprimée. QgsSLRootItem New Connection… Nouvelle connexion... Create Database… Créer une base de données... New SpatiaLite Database File Nouvelle base de données SpatiaLite SpatiaLite SpatiaLite Create SpatiaLite database Créer une nouvelle base SpatiaLite Failed to create the database: Erreur de création de la base de données : QgsSQLComposerDialog An error occurred during evaluation of the SQL statement. Une erreur est survenue lors de l'évaluation de l'instruction SQL SQL Evaluation Évaluation SQL This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables, but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables, and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer. Ceci est l'éditeur de requête SQL. L'instruction SQL permet de sélectionner des données depuis plusieurs tables, mais il doit obligatoirement include le nom du type principal %1 dans les tables sélectionnées, et seule la colonne géométrique du type principal peut être utilisée en tant que colonne géométrique pour la couche résultante. QgsSQLComposerDialogBase SQL Query Composer Constructeur de requêtes SQL SQL Statement <html><head/><body><p>This is the SQL query editor.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ceci est l'éditeur de requête SQL.</p></body></html> Columns Colonnes Table(s) Table(s) Joins Jointure Joint layer Couche jointe ON condition Condition ON Where Where Order by Order by Data Données Tables Tables Aggregates Agrégats Functions Fonctions Spatial predicates Prédicat spatial Strings functions Fonctions de chaîne Operators Opérateurs Columns' values Valeurs des colonnes Only 10 first values Les 10 premières valeurs QgsSQLStatement (no root) (pas de racine) No root node Pas de noeud racine Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN. La table %1 est référencée par la colonne %2 mais non sélectionée par une clause FROM/JOIN. [unsupported type: %1; value: %2] [type non supporté : %1; valeur : %2] QgsSVGFillSymbolLayerWidget Select Fill Color Sélectionner la couleur de remplissage Select Stroke Color Sélectionner la couleur du contour QgsScaleRangeWidget Minimum (exclusive) Minimum (exclusif) Minimum scale, i.e. most "zoomed out". This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale. Échelle minimale, c'est-à-dire la plus "dé-zoomée". Cette limite est exclusive, cela signifie que la couche ne sera pas affichée sur cette échelle. Maximum scale, i.e. most "zoomed in". This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale. Échelle maximale, c'est-à-dire la plus "zoomée". Cette limite est inclusive, cela signifie que la couche sera affichée sur cette échelle. Maximum (inclusive) Maximum (inclusif) QgsScaleRangeWidgetPlugin A widget to define the scale range Un outil pour définir la plage d'échelles A widget to define the scale range. Un outil pour définir la plage d'échelles. QgsScaleVisibilityDialog Scale visibility Échelle de visibilité QgsScaleWidget Set to current canvas scale Mettre à l'échelle actuelle du canevas QgsScaleWidgetPlugin A widget to define the scale Un contrôle pour définir l'échelle A widget to define the scale. Un contrôle pour définir l'échelle. QgsScrollAreaWidgetPlugin Scroll area Surface de déplacement QgsSearchQueryBuilder Search Query Builder Constructeur de requête de recherche &Test &Tester &Clear &Effacer Test Query Tester la requête Query Result Résultat de requête Save Query to File Enregistrer la requête dans un fichier Could not open file for writing. Impossible d'ouvrir le fichier en écriture. Load Query from File Charger une requête depuis un fichier Could not open file for reading. Impossible d'ouvrir le fichier en lecture. File is not a valid xml document. Le fichier n'est pas un document xml valide File is not a valid query document. Le fichier n'est pas un document valide de requête Select Attribute Sélectionner l'attribut There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute. Il n'y a pas d'attribut '%1' dans la couche vectorielle actuelle. Veuillez sélectionner un attribut existant. Save query to an xml file Enregistrer la requête dans un fichier xml &Save… &Enregistrer... &Load… &Charger... Load query from xml file Charger une requête depuis un fichier xml Found %n matching feature(s). test result %n entité trouvée. %n entités trouvées. The query you specified results in zero records being returned. La requête que vous avez saisie ne renvoie aucun résulat. Query files Fichier de requête All files Tous les fichiers QgsSearchWidgetToolButton Exclude Field Exclure un champ QgsSelectByFormDialog Select Features by Value Sélectionner des entités par valeur Zoomed to %n matching feature(s) number of matching features Zoomé sur %n entité(s) trouvée(s) Zoomé sur %n entité(s) trouvée(s) No matching features found Aucune entité correspondante n'a été trouvée QgsSelectLayerTreeModel The source of this layer is a <b>WFS</b> server.<br>Some WFS layers are not suitable for offline<br>editing due to unstable primary keys<br>please check with your system administrator<br>if this WFS layer can be used for offline<br>editing. QgsSettingsLocatorFilter Options Options Project Properties Propriétés du projet Settings Paramètres QgsSettingsTree Setting Paramètres Type Type Value Valeur Description Description Delete Group… Supprimer le groupe… Delete Group Supprimer le groupe Are you sure you want to delete the %1 group? Delete Setting… Supprimer le paramètre… Delete Setting Are you sure you want to delete the %1 setting? QgsShadowEffectWidget Select Shadow Color Sélectionner la couleur de l'ombre QgsShapeburstFillSymbolLayerWidget Select Gradient Color Sélectionner une couleur de dégradé Transparent Transparent QgsSimpleFillSymbolLayerWidget Select Fill Color Sélectionner la couleur de remplissage Transparent Fill Remplissage transparent Transparent Stroke Contour transparent Select Stroke Color Sélectionner la couleur du contour QgsSimpleLineSymbolLayerWidget Select Line Color Sélectionner la couleur de ligne All Rings Tous les anneaux Exterior Ring Only Anneau extérieur seulement Interior Rings Only Anneaux intérieurs seulement Custom Dash Pattern QgsSimpleMarkerSymbolLayerWidget Select Fill Color Sélectionner la couleur de remplissage Transparent Fill Remplissage transparent Select Stroke Color Sélectionner la couleur du contour Transparent Stroke Contour transparent QgsSimplifyUserInputWidget Simplify by distance Simplifier par la distance Simplify by snapping to grid Simplification en accrochant à une grille Simplify by area (Visvalingam) Smooth Lisser Layer units Unités de la couche Pixels Pixels Map units Unités de carte QgsSingleBandGrayRendererWidget Black to white Noir vers blanc White to black Blanc vers noir No enhancement Pas d'amélioration Stretch to MinMax Étirer jusqu'au MinMax Stretch and clip to MinMax Étirer et couper jusqu'au MinMax Clip to MinMax Couper jusqu'au MinMax QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase Form Formulaire Contrast enhancement Amélioration du contraste Gray band Bande grise Min Min Max Max Color gradient Dégradé de couleur QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase Form Formulaire Band Bande Min Min Max Max QgsSingleSymbolRendererWidget Symbol Levels… Niveaux de symbole... Data-defined Size Legend… Légende définie par la taille des données QgsSmartGroupCondition has the tag a le tag has a part of name matching a une partie du nom qui correspond does NOT have the tag n'a PAS le tag has NO part of name matching n'a PAS de partie du nom qui correspond QgsSmartGroupConditionWidget Form Formulaire The symbol QgsSmartGroupEditorDialog ALL the constraints toutes les contraintes any ONE of the constraints n'importe laquelle des contraintes Edit Smart Group Éditer les Groupes Intelligents The smart group name field is empty. Kindly provide a name. QgsSmartGroupEditorDialogBase Smart Group Editor Éditeur de groupe intelligent Smart group name Condition matches Les conditions correspondent à Add Condition Ajouter une condition Conditions Conditions QgsSnappingLayerDelegate vertex sommet vertex and segment sommet et segment segment segment px px QgsSnappingLayerTreeModel Layer Couche Type Type Tolerance Tolérance Units Unités Avoid overlap vertex sommet vertex and segment sommet et segment segment segment pixels pixels QgsSnappingWidget Filter layers… Filtrer les couches… Toggle Snapping Basculer en mode accrochage Enable Snapping (S) Activer l'accrochage (S) S Keyboard shortcut: toggle snapping S Snapping Mode Mode d'accrochage Set Snapping Mode Définir le mode d'accrochage All Layers Toutes les couches Active Layer Couche active Advanced Configuration Configuration avancée Open Snapping Options… Ouvrir les options d'accrochage... Vertex and Segment Sommet et segment Topological Editing Édition topologique Snapping on Intersection Accrochage aux intersections Enable Tracing Activer le tracé Snapping Type Type d'accrochage Vertex Sommet Segment Segment Snapping Tolerance in Defined Units Tolérance d'accrochage dans les unités choisies px px Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (mu) Unités d'accrochage: Pixels (px) ou Unités de Carte (uc) Edit advanced configuration Éditer la configuration avancée Enable Topological Editing Activer l'édition topologique Enable Snapping on Intersection Activer l'accrochage aux intersections Enable Tracing (T) Activer le tracé (T) T Keyboard shortcut: Enable tracing T QgsSourceFieldsProperties Form Formulaire Toggle editing mode Basculer en mode édition Click to toggle table editing Cliquez pour basculer en mode d'édtion de la table New field Nouveau champ Ctrl+N Ctrl+N Delete field Supprimer le champ Ctrl+X Ctrl+X Field calculator Calculatrice de champ Id Id Name Nom Type Type Type name Type identifié Length Longueur Precision Précision Comment Commentaire Alias Alias Edit alias in the Form config tab Édition des alias dans le panneau de configuration des formulaires Added attribute Attribut ajouté Rename Field Renommer le champ Failed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique? Impossible d'ajouter le champ '%1' de type '%2'. Le nom de ce champ est-il unique? Add Field Ajouter un champ Deleted attributes Attributs effacés Rename attribute Renommer l'attribut Failed to rename field to '%1'. Is the field name unique? Impossible de renommer le champ en '%1'. Est-ce-que le nom de champ est unique ? QgsSpatiaLiteConnection unknown error cause Une erreur inconnue est survenue obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported libspatialite obsolète : AbstractInterface n'est pas supporté table info on %1 failed erreur de l'information de la table pour %1 UNKNOWN INCONNU GEOMETRY GEOMETRY POINT POINT LINESTRING POLYLIGNE POLYGON POLYGONE MULTIPOINT MULTIPOINT MULTILINESTRING MULTI-POLYLIGNE MULTIPOLYGON MULTIPOLYGONE GEOMETRYCOLLECTION GEOMETRYCOLLECTION QgsSpatiaLiteProvider Binary object (BLOB) Objet binaire (BLOB) Text Texte Decimal number (double) Nombre décimal (double) Whole number (integer) Nombre entier (entier) Array of text Tableau de texte Array of decimal numbers (double) Tableau de nombres décimaux (double) Array of whole numbers (integer) Tableau de nombres entiers (integer) Retrieval of spatialite version failed L'identification de la version de spatialite a échouée SpatiaLite SpatiaLite Could not parse spatialite version string '%1' Impossible de récupérer la chaîne de versionnement de spatialite '%1' Autogenerate Génération automatique SQLite error: %2 SQL: %1 Erreur SQLite : %2 SQL: %1 unknown cause cause indéterminée de l'erreur JSON value must be an array Field type is JSON but the value cannot be converted to JSON array: %1 SQLite composite keys are not supported in query layer, using the first component only. %1 SQLite error while trying to inject ROWID: %2 SQL: %1 FAILURE: Field %1 not found. Échec : Champ %1 introuvable. QgsSpatiaLiteSourceSelect Add SpatiaLite Layer(s) Ajouter une couche Spatialite &Update Statistics &Mettre à jour les statistiques &Set Filter &Filtrer Wildcard Joker RegExp Expression rationnelle All Tout Table Table Type Type Geometry column Colonne de géométrie Sql SQL Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1? This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter. Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour les statistiques internes pour la base de données : %1 ? Cette opération peut prendre du temps (en fonction de la taille de la base de données), mais améliorera les performances. Confirm Update Statistics Confirmer la mise à jour des statistiques Update Statistics Mettre à jour les statistiques Internal statistics successfully updated for: %1 Mise à jour des statistiques internes réussie pour : %1 Error while updating internal statistics for: %1 Erreur lors de la mise à jour des statistiques internes pour : %1 @ @ Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open Choisissez un fichier SpatiaLite/SQLite à ouvrir SpatiaLite DB SpatiaLite DB All files Tous les fichiers Add Connection Ajouter une Connexion A connection with the same name already exists, please provide a new name: Une connexion avec le même nom existe déjà, merci d'indiquer un nouveau nom: Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion %1 et tous les paramètres associés ? Confirm Delete Confirmer l'effacement Select Table Sélectionner une Table You must select a table in order to add a Layer. Vous devez sélectionner une table afin de pouvoir ajouter une Couche. SpatiaLite DB Open Error SpatiaLite DB Erreur d'ouverture Database does not exist: %1 La base de données n'existe pas : %1 Failure while connecting to: %1 %2 Echec de la connexion vers : %1 %2 SpatiaLite getTableInfo Error SpatiaLite getTableInfo Erreur Failure exploring tables from: %1 %2 Echec de l'exploration des tables de : %1 %2 SpatiaLite metadata check failed Échec de vérification des métadonnées SpatiaLite Failure getting table metadata. Is %1 really a SpatiaLite database? %2 SpatiaLite Error Erreur SpatiaLite Unexpected error when working with %1 %2 Erreur inattendue lors du travail avec %1 %2 QgsSpatiaLiteTableModel Table Table Type Type Geometry column Colonne de géométrie Sql Sql Point Point Multipoint Multipoint Line Ligne Multiline Multiligne Polygon Polygone Multipolygon Multipolygone QgsSpatialiteSridsDialogBase Select a SpatiaLite Spatial Reference System Sélectionner un SCR SpatiaLite SRID SRID Authority Autorité de certification Reference Name Nom de référence Search Rechercher Filter Filtrer Name Nom QgsStatisticalSummaryDockWidget Missing (null) values Valeurs (null) manquantes %1 seconds %1 secondes QgsStatisticalSummaryWidgetBase Statistics Statistiques Cancel Annuler Statistic Statistique Value Valeur Selected features only Entité(s) sélectionnée(s) uniquement Copy Statistics to Clipboard Copier les statistiques dans le presse-papier Recalculate Statistics Recalculer les statistiques QgsStatisticsValueGatherer Fetching statistic values Récupération des valeurs statistiques QgsStatusBarCoordinatesWidget Coordinate: Coordonnées : Current map coordinate Coordonnées actuelles de la carte Coordinate Coordonnée Current map coordinate (longitude,latitude or east,north) Coordonnées actuelles de la carte (latitude,longitude ou est,nord) Toggle extents and mouse position display Basculer les limites et l'affichage de la position du curseur QGIS Contributors Contributeurs QGIS World Map Carte du monde QGIS Hackfests Hackfests QGIS Map coordinates for the current view extents Afficher les coordonnées des limites de la vue courante Map coordinates at mouse cursor position Coordonnées de la carte sous le curseur de la souris Extents: Emprise : QgsStatusBarMagnifierWidget Magnifier Loupe Magnifier level Niveau de loupe Lock the scale to use magnifier to zoom in or out. Bloquer l'échelle pour utiliser la loupe pour zoomer. QgsStatusBarScaleWidget Scale Échelle Current map scale Échelle actuelle de la carte Current map scale (formatted as x:y) L'échelle actuelle de la carte (formatée x:y) QgsStyleExportImportDialog Import Importer Export Exporter Import Item(s) Import d'élément(s) File Fichier URL URL Select items to import Sélectionner les éléments à importer Export Item(s) Export d'élément(s) Export/import Item(s) Exporter/importer le(s) objet(s) Save Styles Enregistrer les styles Import Symbols or Color Ramps Import de symboles ou palettes de couleurs Select Item(s) by Group Load Styles Charger les styles Select All Tout sélectionner Clear Selection Annuler la sélection Import from URL Importer depuis l'URL HTTP Error! Download failed: %1. Erreur HTTP ! Téléchargement échoué : %1 You should select at least one symbol/color ramp. Vous devriez sélectionner au moins un symbole/palette de couleur. XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Select by Group… Sélectionner par groupe… Export Symbols Exporter les symboles Error when saving selected symbols to file: %1 Erreur lors de l'enregistrement des symboles: %1 The selected symbols were successfully exported to file: %1 Les symboles sélectionnés ont été exportés avec succès vers le fichier: %1 An error occurred during import: %1 Une erreur est survenue lors de l'importation: %1 Downloading style… Téléchargement du style… QgsStyleExportImportDialogBase Styles Import/Export Import et export de styles Import from Importer à partir de Location Emplacement Additional tag(s) Mot(s)-clé supplémentaire(s) Add to favorites Ajouter aux marque-pages Do not import embedded tags Ne pas importer les étiquettes intégrées Tip: separate multiple tags with commas Astuce: utiliser les virgules pour séparer les étiquettes multiples Fetch Items Select items to export Sélectionner les objets à exporter QgsStyleGroupSelectionDialog All Tout Tags Mots-Clés Smart Groups Groupes Intelligents QgsStyleManagerDialog Filter symbols… Filtrage des symboles... Gradient Dégradé Color presets Préréglages de couleur Random Aléatoire Catalog: cpt-city Catalogue: cpt-city Catalog: ColorBrewer Catalogue: Palette de couleurs Share Menu Export Item(s)… Exporter le(s) objet(s)… Import Item(s)… Importer le(s) objet(s)… Group Actions Add to Tag Ajouter au mot-clé Filter color ramps… Filtrer les palettes de couleurs... new symbol nouveau symbole new marker nouveau signet new line nouvelle ligne new fill symbol nouveau symbole de remplissage Save Symbol Enregistrer le symbole Color Ramp Type Type de palette de couleurs Remove Symbol Supprimer le symbole Export Selected Symbols as PNG Exporter les symboles sélectionnés au format PNG Export Selected Symbols as SVG Exporter les symboles sélectionnés au format SVG All Tout Add Tag Ajouter un mot-clé The tag “%1” already exists. New tag could not be created — There was a problem with the symbol database. Remove Group Supprimer le groupe Invalid selection. Cannot delete system defined categories. Kindly select a group or smart group you might want to delete. Sélection invalide. Impossible de supprimer des catégories définies par le système. Merci de choisir un autre groupe ou un autre groupe intelligent à supprimer. Create New Tag… Créer un nouveau mot-clé... Edit Smart Group Éditer les Groupes Intelligents Cannot save symbol without name. Enter a name. Impossible d'enregistrer un symbole sans nom. Veuillez saisir un nom. Copy Selection to Default Style… Marker Symbole Line Ligne Fill Remplissage Import Items Additional tags to add (comma separated) Successfully imported %1 items. Successfully imported item. Import Symbol Importer le symbole Export Symbol Exporter le symbole A symbol with the name “%1” already exists. Overwrite? Un symbole avec le nom "%1" existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? Import Color Ramp Importer une palette de couleurs Export Color Ramp Exporter une palette de couleurs A color ramp with the name “%1” already exists. Overwrite? Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? Le symbole avec le nom '%1' existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? Symbol Name Nom du symbole Please enter a name for new symbol: Veuillez entrer un nom pour le nouveau symbole: Please select color ramp type: Veuillez sélectionner le type de palette de couleur : new ramp nouvelle palette new gradient ramp nouvelle palette de dégradé new random ramp nouvelle palette aléatoire new preset ramp nouvelle palette en préselection Save Color Ramp Sauvegarder la palette de couleur Cannot save color ramp without name. Enter a name. Impossible d'enregistrer une échelle de couleur sans nom. Veuillez saisir un nom. Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite? Une palette de couleur avec le nom '%1' existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? Color Ramp Name Nom de l'échelle de couleurs Please enter a name for new color ramp: Entrez le nom de la nouvelle échelle de couleur Remove Items Supprimer les éléments Do you really want to remove %n item(s)? Voulez-vous réellement supprimer %n élément ? Voulez-vous réellement supprimer %n éléments ? Do you really want to remove %n symbol(s)? Voulez-vous réellement supprimer %n symbole ? Voulez-vous réellement supprimer %n symboles ? Remove Color Ramp Supprimer la palette de couleurs Do you really want to remove %n ramp(s)? Voulez-vous réellement supprimer %n rampe(s) ? Voulez-vous réellement supprimer %n rampe(s) ? Favorites Marque-pages Tags Mots-Clés Smart Groups Groupes Intelligents Please enter name for the new tag: Entrez un nom pour la nouvelle étiquette: New tag Nouvelle étiquette There was an error while editing the smart group. You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit. Vous n'avez pas sélectionné de groupe. Veuillez sélectionner un groupe à éditer. QgsStyleManagerDialogBase Style Manager Gestionnaire de style Modify selected tag or smart group Modifier l'étiquette sélectée ou groupe intelligent Marker Symbole Line Ligne Fill Remplissage Add item Ajouter objet Remove item Supprimer objet Edit item Éditer objet Copies the selected items to the default style library Copy to Default Style… Icon View PushButton PushButton List View Vue en liste All Tout Color Ramp Palettes de couleur Remove Item(s)… Supprimer le(s) objet(s)… Remove Item(s) Supprimer le(s) objet(s) Edit Item… Éditer l'objet… Edit Item Éditer l'objet Add to Favorites Ajouter aux marque-pages Remove from Favorites Supprimer des marque-pages Clear Tags Effacer les mots-clés Edit Smart Group… Éditer le groupe intelligent... Edit Smart Group Éditer les Groupes Intelligents Add Tag… Ajouter un mot-clé... Add Tag Ajouter un mot-clé Add Smart Group… Ajouter un groupe intelligent... Modify Group Modifier le groupe Import / Export Importer / Exporter Add Smart Group Ajouter un groupe intelligent Attach Selected Tag to Symbols Attacher le mot-clé sélectionné aux symboles Finish Tagging Terminer l'étiquetage Export Selected Symbol(s) as PNG… Exporter le(s) symbole(s) sélectionné(s) au format PNG… Export Selected Symbol(s) as PNG Exporter le(s) symbole(s) sélectionné(s) au format PNG Export Selected Symbol(s) as SVG… Exporter le(s) symbole(s) sélectionné(s) au format SVG… Export Selected Symbol(s) as SVG Exporter le(s) symbole(s) sélectionné(s) au format SVG Remove Supprimer QgsStyleModel Not tagged Sans étiquette Name Nom Tags Mots-Clés QgsStyleSaveDialog Save New Style Enregistrer le nouveau style Name Nom Add to favorites Ajouter aux marque-pages Tag(s) Etiquette(s) Tip: separate multiple tags with commas Astuce: utiliser les virgules pour séparer les étiquettes multiples Save New Symbol Enregistrer le nouveau symbole Save New Color Ramp Enregistrer la nouvelle palette de couleur QgsStyleXmlDataItem QGIS style library Bibliothèque de style Qgis &Open Style… &Ouvrir le style… &Import Style… &Importer un style... QgsSublayersDialog Select Vector Layers to Add… Sélection des couches vectorielles à ajouter… Layer ID Identifiant de la couche Layer name Nom de la couche Number of features Nombre d'entitées Geometry type Type de géométrie Select Raster Layers to Add… Sélection des couches rasters à ajouter… Select Layers to Add… Sélection des couches à ajouter... Add layers to a group Ajouter des couches à un groupe Unknown Inconnue Type Type Select All Sélectionner tout QgsSublayersDialogBase Select Layers to Load Sélection des Couches à Charger 1 1 QgsSubstitutionListDialog Substitutions Substitutions QgsSubstitutionListWidget XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Import substitutions Importer les substitutions Save Substitutions Enregistrer les substitutions Export Substitutions Exporter les substitutions Cannot write file %1: %2 Impossible d'enregistrer le fichier %1: %2 Load Substitutions Charger des substitutions Import Substitutions Importer les substitutions Cannot read file %1: %2 Impossible de lire le fichier %1: %2 Parse error at line %1, column %2: %3 Erreur d'analyse à la ligne %1, colonne %2: %3 The selected file is not a substitution list. Le fichier choisi n'est pas une liste de substitution. QgsSubstitutionListWidgetBase Form Formulaire Text Texte Substitution Substitution Case Sensitive Sensible à la casse Whole Word Mot entier If checked, only whole word matches are replaced Si cochée, seuls les mots entiers correspondants sont remplacés QgsSvgAnnotationDialog SVG Annotation Annotations SVG Delete Effacer Select SVG file Sélectionnez un fichier SVG SVG files Fichier SVG QgsSvgCache SVG SVG Unexpected MIME type %1 received for %2 QgsSvgExportOptionsDialog SVG Export Options Options d'enregistrement SVG Export map layers as SVG groups (may affect label placement) Exporter les couches de la carte comme des groupes SVG (peut affecter l'emplacement des étiquettes) Export Options Options d'export Text export Export de texte If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact. Cocher pour conserver sous forme vectorielle les éléments de la mise en page lors d'un export vers un format compatible. Le rendu du fichier créé pourrait toutefois ne pas correspondre à la prévisualisation dans la mise en page. Si décoché, certains éléments de la mise en page pourraient être rasterisés afin de conserver un rendu identique. Always export as vectors Toujours exporter comme vecteurs Export RDF metadata Exporter les métadonnées RDF Crop to Content Rogner au contenu Left À gauche Right À droite Bottom En dessous Top margin (mm) Marge d’en haut (mm) Advanced Options Options avancées Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports. Disable tiled raster layer exports QgsSvgMarkerSymbolLayerWidget Select Fill color Sélectionner la couleur de remplissage Select Stroke Color Sélectionner la couleur du contour QgsSvgSelectorGroupsModel App Symbols Symboles de l'application User Symbols Symboles de l'utilsateur QgsSvgSourceLineEdit SVG files Fichier SVG Select SVG File Sélectionnez un fichier SVG SVG From URL SVG depuis une URL Enter SVG URL Entrer l'URL du SVG Embed SVG File Intégrer le fichier SVG Extract SVG File Extraire le fichier SVG QgsSymbol3DWidget Sorry, this symbol is not supported. QgsSymbolButton Symbol Settings Paramètres du symbole Configure Symbol… Configurer le symbole… Copy Symbol Copier le symbole Paste Symbol Coller le symbole Copy Color Copier la couleur Paste Color Coller la couleur QgsSymbolButtonPlugin Select symbol Sélectionner le symbole QgsSymbolLegendNode N/A N/A QgsSymbolLevelsDialog Symbol Levels Niveaux de symbole QgsSymbolLevelsDialogBase Symbol Levels Niveaux de symbole Enable symbol levels Activer les niveaux de symbole Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn. Définit l'ordre dans lequel les symboles de couches sont affichés. Le chiffre indique à quel passe de rendu sera dessinée la couche. QgsSymbolLevelsWidget Layer %1 Couche %1 QgsSymbolSelectorDialog Symbol Selector Sélecteur de symbole QgsSymbolSelectorDialogBase Form Formulaire Add symbol layer Ajouter une couche de symboles Remove symbol layer Supprimer une couche de symboles Lock layer's color Verouiller la couleur de la couche Duplicates the current layer Duplique la couche courante Move up Monter Move down Descendre QgsSymbolSelectorWidget Symbol Selector Sélecteur de symbole QgsSymbolsListWidget Clip Features to Canvas Extent Découper les entités selon l'emprise Force Right-Hand-Rule Orientation Filter symbols… Filtrage des symboles... Select Color Sélectionner la couleur Favorites Marque-pages All Symbols Tous les symboles Save Symbol Enregistrer le symbole Please enter name for the symbol: Saisir un nom pour le symbole : New symbol Nouveau symbole Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? Un symbole nommé '%1' existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? QgsTableWidgetUiBase Form Formulaire Add entry Ajouter une entrée Remove entry Supprimer une entrée QgsTaskManagerModel Queued En file d'attente On hold En pause Running (cannot cancel) Exécution en cours (annulation impossible) Running Exécution en cours Complete Achevé Terminated Terminé %1:%2 minutes %1 : %2 minutes %1 seconds %1 secondes Estimated time remaining: %1 Temps restant estimé : %1 (%1) (%1) Time elapsed: %1 Temps écoulé : %1 %1<br>%2 %1<br>%2 QgsTaskManagerStatusBarWidget %1 active tasks running %1 tâches actives en cours QgsTextAnnotationDialog Select Font Color Sélectionner la couleur de police Delete Effacer QgsTextAnnotationDialogBase Annotation Text Texte d'annotation B B I I QgsTextEditConfigDlg Form Formulaire Multiline Multi-ligne HTML HTML QgsTextFormatDialog Text Settings Paramètres de texte QgsTextFormatWidget Over the feature's interior Au-dessus de l'entité Over the feature's boundary Au-dessus des limites de l'entité From point À partir du point From symbol bounds À partir de l'emprise du symbole Select Fill Color Sélectionner la couleur de remplissage Select Text Color Sélectionner la couleur du texte Select Buffer Color Sélectionner la couleur du tampon Select Stroke Color Sélectionner la couleur du contour Select Shadow Color Sélectionner la couleur de l'ombre Polygon / MultiPolygon Polygone / Multi-Polygone LineString / MultiLineString Polyligne / Multi-Polyligne Point / MultiPoint Point / Multi-Point Text Texte Formatting Formatage Buffer Tampon Background Arrière-plan Shadow Ombre Placement Position Rendering Rendu %1 not found. Default substituted. %1 non trouvé. Valeur par défaut utilisée à la place. Chosen font Police de caractère choisie No change Aucun changement All uppercase Majuscules All lowercase Minuscules Capitalize first letter Première lettre en majuscule Size%1 Taille %1 X X File not found Fichier non trouvé Select SVG file Sélectionnez un fichier SVG Left of line A gauche de la ligne Right of line A droite de la ligne Above line Au-dessus de la ligne Below line En-dessous de la ligne Substitutions Substitutions QgsTextFormatWidgetBase Layer Labeling Settings Paramètres d'étiquetage de la couche Label with Étiqueter avec Text Sample Echantillon de texte Lorem Ipsum Lorem Ipsum Sample text Echantillon de texte Reset sample text Réinitialiser l'échantillon de texte Preview text at specific map scale Prévisualiser le texte à une échelle spécifique Sample background color Exemple de couleur d'arrière plan Text Texte Text style Style du texte Formatting Formatage Buffer Tampon Background Arrière-plan Shadow Ombre Placement Position Rendering Rendu Spacing Espacement Underlined text Texte souligné U U Strikeout text Texte barré S S Bold text (data defined only, overrides Style) Texte en gras (défini par les données seulement, écrase le style) B B Italic text (data defined only, overrides Style) Texte en italique (défini par les données, écrase le style) I I letter lettre Space in pixels or map units, relative to size unit choice Espacement en pixels ou unités de carte, selon le choix de l'unité word mot Style Style Available typeface styles Styles de caractères disponibles Size Taille Type case Type de casse Capitalization style of text Style majuscule du texte Color Couleur Blend mode Mode de fusion Font is missing. Police de caractères manquante. If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutes Si activée, le texte de l'étiquette est automatiquement modifié à l'aide de la liste de substitutions prédéfinie Apply label text substitutes Appliquer un texte d'étiquette de substitution Configure substitutes Configurer les substitutions Font Police Opacity Opacité Multiple lines Multiple lignes Wrap on character Découper sur le caractère Line height Hauteur de ligne Line height spacing for multi-line text Espacement de lignes pour les textes multi-lignes line ligne Alignment Alignement Wrap lines to découpe de ligne à Paragraph style alignment of multi-line text Alignement du texte multi-lignes Left À gauche Center Centré Right À droite If set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible) Si cette option est activée, le texte de l'étiquette sera automatiquement découpé pour correspondre au nombre de caractères spécifié par ligne (si possible). No automatic wrapping Pas de longueur automatique pour la découpe de ligne characters caractères Controls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimum Contrôle si les lignes sont automatiquement découpées en utilisant le nombre de caractères comme maximum dans une ligne ou comme minimum. Maximum line length Longueur de ligne maximale Minimum line length Longueur de ligne minimum Line direction symbol Symbole de direction de ligne > > Reverse direction Direction inverse < < left/right gauche/droite above au dessus below en dessous Formatted numbers Nombres formattés Decimal places Places des décimales Show plus sign Afficher le signe + Draw text buffer Afficher un tampon Pen join style Style de jointure de ligne Color buffer's fill Couleur de remplissage du tampon Draw background Afficher un fond Radius X,Y Rayon X,Y symbol units unités de symboles Stroke width Largeur de trait Fixed Fixé Size Y Taille Y Load symbol parameters Charger les paramètres de symboles Shape Forme Size X Taille X Offset X,Y Décalage X,Y Sync with label Synchroniser avec l'intitulé Offset of label Décalage d'étiquette Size type Type de taille Stroke color Couleur de trait Fill color Couleur de remplissage Rotation Rotation Rectangle Rectangle Square Carré Ellipse Ellipse Circle Cercle SVG SVG Draw drop shadow Dessiner une ombre projetée Scale Échelle Blur radius Rayon de floutage Blur only alpha pixels Flouter les pixels alpha Label's rotation is ignored La rotation d'étiquette est ignorée Use global shadow Utiliser l'ombre globale ˚ ° Lowest label component Plus petit composant d’étiquette Draw under Dessiner dessous % % Offset Décalage Labels are placed in an equal radius circle around point features. Les étiquettes sont placées autour des entités ponctuelles, dans un cercle de rayon unique. Around point Autour du point Labels are placed at a fixed offset from the point. Les étiquettes sont placées selon un décalage fixe à partir du point. Offset from point Décalage par rapport au point Uses 'ideal' cartographic placements, prioritizing label placement with best visual relationship with the point feature Utilise les placements cartographiques 'idéaux', en priorisant le placement des étiquettes pour avoir la meilleure relation visuelle avec l'entité ponctuelle Cartographic Cartographique Curved Incurvé Parallel Parallèle Horizontal Horizontal Offset from centroid Décalé du centroïde Horizontal (slow) Horizontal (lent) Around centroid Autour du centroïd Free (slow) Libre (lent) Using perimeter Utilisation du périmètre Using perimeter (curved) Selon le périmètre (incurvé) Allowed label placement for lines. At least one position must be selected. Permet le placement d'étiquette pour des lignes. Au moins une position doit être sélectionnée. Allowed positions Positions autorisées Above line Au-dessus de la ligne On line Sur la ligne Below line En-dessous de la ligne Line orientation dependent position Orientation de la ligne suivant la position Centroid Centroïde visible polygon polygone visible whole polygon polygone entier Force point inside polygon Forcer le point dans le polygone Distance Distance Distance offset from Distance de décalage abc abc Quadrant Quadrant Position priority Priorité de positionnement Repeat Répéter No repeat Pas de répétition inside à l'intérieur outside à l'extérieur Maximum angle between curved characters Angle maximum entre les caractères incurvés Data defined Donnée définie X X Y Y Coordinate Coordonnée Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin <H3> Extension «Flèche du nord» </ h3> Affiche une flèche du nord sur la carte. <P> Actuellement, il n'existe qu'un seul style. Vous pouvez ajuster l'angle de la flèche ou laisser QGIS effectuer le réglage automatiquement. Si vous choisissez cette dernière option, Qgis fait la meilleure estimation d'orientation. Pour le positionnement de la flèche vous avez quatre options qui correspondent aux quatre coins du canevas de la carte. Preserve data rotation values Préserver les valeurs de rotation des données horizontal horizontal vertical vertical Priority Priorité Low Faible High Élevée Label options Options des étiquettes Scale dependent visibility Visibilité dépendante de l'échelle Maximum scale, i.e. most "zoomed in". Échelle maximale, c'est-à-dire la plus "zoomée". Minimum scale, i.e. most "zoomed out". Échelle minimale, c'est-à-dire la plus "dézoomée". Labels will not show if smaller than this on screen Les étiquettes ne s'afficheront pas si elles sont plus petites que celle-ci à l'écran px px Minimum Minimum Labels will not show if larger than this on screen Les étiquettes ne s'afficheront pas si elles sont plus grandes que celle-ci à l'écran Maximum Maximum Pixel size-based visibility (labels in map units) Visibilité basée sur la taille des pixels (étiquettes en unités de la carte) Label z-index Index Z d'étiquette Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index. Contrôle comment les étiquettes sont dessinées les unes au-dessus des autres. Les étiquettes avec un indice z élevé sont dessinées au-dessus des étiquettes et diagrammes ayant un indice z plus faible. Show all labels for this layer (including colliding labels) Afficher toutes les étiquettes de cette couche (y compris les étiquettes en collision) Always show Toujours montrer Show label Montrer l'étiquette always toujours never jamais when rotation defined Lorsque la rotation est définie Show upside-down labels Afficher les étiquettes à l'envers Feature options Options des entités Label every part of multi-part features Étiqueter toutes les parties d'une entité multi-parties Merge connected lines to avoid duplicate labels Fusionner les lignes connectées pour éviter la duplication d'étiquettes Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled Nombre d'entités envoyées au moteur d'étiquetage (toutes peuvent ne pas être affichées) Limit number of features to be labeled to Limiter le nombre d'entités à étiqueter pour mm mm Suppress labeling of features smaller than Ne pas afficher d'étiquette pour les entités plus petites que Only draw labels which fit completely within feature Dessiner uniquement les étiquettes qui sont entièrement dans l'entité Obstacles Obstacles Discourage labels from covering features Éviter que les étiquettes ne recouvrent des entités Low weight Poids faible Controls how likely labels are to cover features in this layer Contrôle la probabilité que les étiquettes recouvrent les entités de cette couche High weight Poids élevé Minimize placing labels Minimiser le placement des étiquettes <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Generates or transforms the geometry to be used for labeling</span></p><p><br/></p><p>The expression will be applied to each feature while rendering and the label will be placed based on the expression result.</p></body></html> Geometry generator Générateur de géométrie ... QgsTileScaleWidget Form Formulaire Zoom level: %1 Niveau de zoom : %1 Resolution: %1 Résolution : %1 Tile Scale Échelle de la tuile QgsTipGuiBase QGIS Tips! Astuces QGIS ! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here…</span></p></body></html> I've had enough tips, don't show this on start up any more! J'en ai assez ! Ne me montrez plus d'astuces au démarrage ! QgsTransaction Could not create savepoint (%1) Impossible de créer le point de sauvegarde (%1) QgsTransformOptionsDialog Dialog Dialogue Transformation type Type de transformation : Linear Linéaire Polynomial 1 Polynomiale 1 Polynomial 2 Polynomiale 2 Polynomial 3 Polynomiale 3 Thin plate spline (TPS) Thin plate spline (TPS) Generate ESRI world file (.tfw) Générer un fichier 'world' ESRi (.tfw) QgsTransformSettingsDialog Transformation Settings Paramètres de transformation Transformation type Type de transformation : Nearest neighbour Plus proche voisin Linear Linéaire Cubic Cubique Cubic Spline Cubic Spline Lanczos Lanczos Resampling method Méthode de rééchantillonage Target SRS SCR cible : Output raster Raster de sortie Set target resolution Définir la résolution de la cible Create world file only (linear transforms) Créer seulement un fichier World (tranformation linéaire) Output Settings Paramètres en sortie Save GCP points Enregistrer les points de contrôle Reports Rapports Generate PDF map Générer une carte PDF : Generate PDF report Générer un rapport PDF : Horizontal Horizontal Vertical Vertical Compression Compression : Use 0 for transparency when needed Employer 0 pour la transparence si nécessaire Transformation Parameters Load in QGIS when done Charger dans QGIS lorsque terminé Helmert Helmert Polynomial 1 Polynomiale 1 Polynomial 2 Polynomiale 2 Polynomial 3 Polynomiale 3 Thin Plate Spline Thin plate spline Projective Projective Destination Raster Cible Raster TIF files Fichiers TIF PDF files Fichiers PDF Save Map File As Enregistrer la carte sous Save Report File As Enregistrer le rapport sous Invalid output file name. Nom de fichier en sortie invalide Input raster can not be overwritten. Le Raster en entrée ne peut pas être écrasé. _modified Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name _georef QgsUniqueValuesConfigDlgBase Form Formulaire The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used. L'utilisateur peut sélectionner l'une des valeurs déjà utilisées dans le champ. Une ligne est affichée avec le support de l'auto-complétion si "éditable" est coché, sinon une boîte de saisie est utilisée. Editable Éditable QgsUnitSelectionWidget Form Formulaire Adjust scaling range Ajuster la plage d'échelle Millimeter Millimètre Points Points Pixels Pixels Meters at Scale Adjust Scaling Range Ajuster la plage d'échelle Map Units Unités de Carte Inches Pouces Percentage Pourcentage QgsUserProfileManager Unable to fully delete user profile folder Impossible d'effacer complètement le répertoire du profil de l'utilisateur QgsUserProfileManagerWidget Form Formulaire Add Ajouter Remove Supprimer Profiles Folder Dossier de Profiles Profiles Profils QgsValidityCheckResultsBase TextLabel TextLabel QgsValidityCheckResultsWidget Running Checks… Vérifications en cours… Abort Annuler Running Checks Critical errors prevent this task from proceeding. Please address these issues and then retry. QgsValueMapConfigDlg Select a File Sélectionner un fichier Load Value Map from File Charger la table de correspondance depuis un fichier Could not open file %1 Error was: %2 Impossible d'ouvrir le fichier %1. L'erreur est : %2 QgsValueMapSearchWidgetWrapper Please select Veuillez sélectionner QgsValueMapWidget Form Formulaire Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box. Boîte de saisie avec des items prédéfinis. La valeur est stockée dans l'attribut, la description est affichée dans la boîte. Load Data from Layer Charger des données depuis la couche Add "NULL" value Ajouter une valeur "NULL" Load Data from CSV File Charger des données depuis le fichier CSV Value Valeur Description Description Remove Selected Supprimer la sélection QgsValueRelationConfigDlg Edit Filter Expression Éditer l'expression du filtre QgsValueRelationConfigDlgBase Form Formulaire Select layer, key column and value column Sélection de la couche, des colonnes de clés et de valeurs Layer Couche Key column Colonne clé Value column Colonne de valeurs Order by value Trier par valeurs Allow NULL value Autoriser les valeurs NULL Number of columns Nombre de colonnes Allow multiple selections Permettre les sélections multiples Use completer Utiliser la complétion Filter expression Filtrer l'expression QgsValueRelationSearchWidgetWrapper Please select Veuillez sélectionner (no selection) (pas de sélection) QgsValueRelationWidgetWrapper (no selection) (pas de sélection) QgsVariableEditorTree Variable Variable Value Valeur Overridden by value from %1 Ecrasé par la valeur de %1 QgsVariableEditorWidget Add variable Ajouter une variable Remove variable Supprimer la variable QgsVectorDataProvider Codec %1 not found. Falling back to system locale Le codage %1 n'a pas été trouvé. Utilisation du système local. Add Features Ajouter des entités Delete Features Supprimer des entités Change Attribute Values Changer des valeurs attributaires Add Attributes Ajouter des attributs Delete Attributes Supprimer des attributs Rename Attributes Renommer les attributs Create Spatial Index Créer un index spatial Create Attribute Indexes Créer les index d'attributs Fast Access to Features at ID Accès rapide aux entités via l'ID Change Geometries Changer des géométries Presimplify Geometries Pré-simplifier les géométries Presimplify Geometries with Validity Check Pré-simplifier les géométries avec une vérification de validation Simultaneous Geometry and Attribute Updates Mises à jour simultanées de la géométrie et des attributs Transactions Transactions Curved Geometries Géométries courbes QgsVectorFieldSymbolLayerWidget X attribute Attribut X Y attribute Attribut Y Length attribute Attribut de longueur Angle attribute Attribut d'angle Height attribute Attribut de hauteur QgsVectorFileWriterTask Saving %1 Sauvegarde de %1 QgsVectorLayer ERROR: no provider ERREUR: pas de fournisseur de données ERROR: layer not editable ERREUR : couche non éditable Commit errors: %1 Erreurs de commit: %1 Primary key attributes Attribut de clé primaire Symbology Symbologie Information from provider Information du fournisseur Name Nom Path Chemin URL URL Source Source Storage Stockage Encoding Encodage Geometry Géométrie CRS SCR Geographic Géographique Projected Projeté Extent Emprise Unit Unité Feature count Décompte d'entités unknown inconnu Identification Identification Access Accès Fields Champs Count Compte Field Champ Type Type Length Longueur Precision Précision Contacts Contacts Links Liens History Historique Comment Commentaire QgsVectorLayer3DRendererWidget 3D View Vue 3D No symbols Aucun symbole Single symbol Symbole Unique Rule-based Ensemble de règles QgsVectorLayerAndAttributeModel Layer Couche Output layer attribute Attribut de la couche en sortie Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output. Attribut contenant le nom de la couche de destination dans la sortie DXF. QgsVectorLayerEditBuffer SUCCESS: %n attribute(s) deleted. deleted attributes count SUCCES : %n attribut a été ajouté. SUCCES : %n attributs ont été ajoutés. ERROR: %n attribute(s) not deleted. not deleted attributes count ERREUR : %n attribut a été ajouté. ERREUR : %n attributs ont été ajoutés. SUCCESS: %n attribute(s) added. added attributes count SUCCES : %n attribut ajouté. SUCCES : %n attributs ajoutés. ERROR: %n new attribute(s) not added not added attributes count ERREUR : %n attribut non-ajouté ERREUR : %n attributs non-ajoutés SUCCESS: %n attribute(s) renamed. renamed attributes count SUCCES: %n attribut a été renommé. SUCCES: %n attribut(s) ont été renommés. ERROR: %n attribute(s) not renamed not renamed attributes count SUCCES: %n attribut n'a pas été renommé SUCCES: %n attribut(s) n'ont pas été renommés ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields! ERREUR : le nombre de champs est incorrect après l'addition/suppression de champs ! ERROR: field with index %1 is not the same! ERREUR : les champs d'index %1 ne sont pas les mêmes ! Provider: %1 Fournisseur de données : %1 Storage: %1 Stockage : %1 expected field champ attendu retrieved field champ retourné SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed. SUCCÈS : %1 valeur(s) d'attribut et %2 géométries ont été modifiés. SUCCESS: %n attribute value(s) changed. changed attribute values count SUCCES : %n valeur d'attribut modifiée. SUCCES : %n valeurs d'attribut modifiées. ERROR: %n attribute value change(s) not applied. not changed attribute values count ERREUR : %n modification de valeur d'attribut n'a pas été effectué. ERREUR : %n modifications de valeurs d'attribut n'ont pas été effectués. SUCCESS: %n feature(s) deleted. deleted features count SUCCÈS : %n entité supprimée. SUCCÈS : %n entités supprimées. ERROR: %n feature(s) not deleted. not deleted features count ERREUR : %n attribut non effacé. ERREUR : %n attributs non effacés. SUCCESS: %n feature(s) added. added features count SUCCÈS : %n entité ajoutée. SUCCES : %n entités ajoutées. ERROR: %n feature(s) not added. not added features count ERREUR : %n entité non ajoutée. ERREUR : %n entités non ajoutées. ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features. not added features count Erreur : %n entité non ajoutée - le prestataire de données ne supporte pas l'ajout d'entités. Erreur : %n entités non ajoutées - le prestataire de données ne supporte pas l'ajout d'entités. ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer. not added features count ERREUR : %n entité non ajoutée - le type de géométrie n'est pas compatible avec la couche actuelle. ERREUR : %n entités non ajoutées - le type de géométrie n'est pas compatible avec la couche actuelle. SUCCESS: %n geometries were changed. changed geometries count SUCCES : %n géométrie modifiée. SUCCES : %n géométries modifiées. ERROR: %n geometries not changed. not changed geometries count ERREUR : %n géométrie non modifiée. ERREUR : %n géométries non modifiées. Provider errors: Erreur du fournisseur de données : QgsVectorLayerExporterTask Exporting %1 Export de %1 QgsVectorLayerFeatureCounter Counting features in %1 Compte actuellement les entités dans %1 QgsVectorLayerLegendWidget Legend Text Format Text Format Format du texte Set Labels from Expression… Définir des étiquettes basées sur des expressions… Text on Symbols Texte sur les symboles Symbol Symbole Text Texte QgsVectorLayerLoadStyleDialog Load Layer Style Charger le style de la couche Styles related to the layer Styles en lien avec la couche Other styles on the database Autres styles dans la base de données Categories Catégories Delete Style Supprimer le Style Load Style Charger le style Load style Charger le style File Fichier from file depuis un fichier from database (%1) depuis la base de données (%1) QGIS Layer Style File, SLD File Fichier de style de couche QGIS, fichier SLD %1: fail. %2 %1: échec. %2 %1: success %1: succès Error occurred while retrieving styles from database Une erreur est survenue lors de la récupération des styles depuis la base de données. QgsVectorLayerProperties Layer Properties - %1 Propriétés de la couche - %1 QGIS Layer Metadata File Fichier de métadonnées de couche QGIS Load Metadata Charger les métadonnées QMD File Fichier QMD Default Metadata Métadonnées par défaut Stop editing mode to enable this. Arrêter le mode d'édition pour l'activer. Metadata Métadonnées Load Metadata… Charger les métadonnées… Save Metadata… Sauvegarder les métadonnées… Create Créer Clear Effacer Delete Supprimer Export Exporter Not supported Non supporté Distance Distance SnapToGrid SnapToGrid Visvalingam Visvalingam Save Dependency Sauvegarder la dépendance This configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored. Cette configuration introduit un cycle dans les dépendances de données et sera ignorée. Local Database Base de données locale Datasource Database Base de données source No default style was found for this layer. Aucun style par défaut trouvé pour cette couche Load Layer Metadata from Metadata File Save Layer Metadata as QMD Enregistrer les métadonnées de la couche en QMD Save Metadata Sauvegarder les métadonnées Load Styles from Database Charger des styles depuis une base de données Spatial Index Index spatial Creation of spatial index successful Création de l'index spatial réussi Creation of spatial index failed Création de l'index spatial échoué Load default style from: Charger le style par défaut depuis : Cancel Annuler Default Style Style par défaut Loaded from Provider Chargé depuis le fournisseur de données Save default style to: Enregistrer le style par défaut sous : Edit Vector Join Éditer la jointure vectorielle Are you sure you want to clear auxiliary data for %1? Êtes-vous sûr de vouloir effacer les données auxiliaires pour %1 ? Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le stockage auxiliaire pour %1 Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le champ auxiliaire %1 pour %2 ? Load Style Charger le style Save as Default Enregistrer par défaut Style saved Style enregistré The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1 Le style recherché n'a pas un nom valide de style. Message d'erreur : %1 Save Style Enregistrer le style Style Style Load Style… Charger le style… Save Style… Enregistrer le style… Restore Default Restaurer le style par défaut all tout QgsVectorLayerPropertiesBase Layer Properties Propriétés de la Couche Legend Légende Description Description Keyword list Liste de mots-clés List of keywords separated by comma to help catalog searching. Liste de mots-clefs séparés par des virgules pour faciliter la recherche dans le catalogue. DataUrl DataUrl Information Information Source Source Symbology Symbologie 3D View Vue 3D Source Fields Champs source Attributes Form Formulaire d'attributs Form Formulaire Auxiliary Storage Stockage auxiliaire Dependencies Dépendances QGIS Server QGIS Server Edit QGIS Server settings Modifier les paramètres du serveur QGIS Digitizing Numérisation Control geometry and topology constraints for digitizing operations. Settings Paramètres Geometry and Coordinate Reference System Géométrie et système de coordonnées de référence Set source coordinate reference system Configurer le système de coordonnées de référence de la source Create Spatial Index Créer un index spatial Update Extents Mettre à jour l'emprise Provider Feature Filter Filtre d'entité du fournisseur de données Setting Paramètres Value Valeur Add new join Ajouter une nouvelle jointure Remove selected join Supprimer la jointure sélectionnée Edit selected join Éditer la jointure sélectionnée Features Fonctionnalités Key Clé Auxiliary Layer Couche auxiliaire Add new field Ajouter un nouveau champ Remove selected field Supprimer le champ sélectionné Target Cible Property Propriétés Name Nom Full Name Nom complet Auxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file. Les tables de stockage auxiliaire peuvent contenir des données supplémentaires qui ne doivent appartenir qu'au fichier de projet. Par exemple, emplacement spécifique ou rotation pour les étiquettes. Les données auxiliaires sont sauvegardées dans des fichiers qgd. De nouveaux champs peuvent être ajoutés à partir de n'importe quel gadget défini par les données si nécessaire. Sachez que cette information ne sera PAS sauvegardée dans la source de données mais uniquement dans le fichier de projet. The feature display name is used in identify results, locator searches and the attribute table's dual view list. Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set. Automatic Fixes Corrections automatiques <html><head/><body><p>The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer's coordinate reference system.</p></body></html> <html><head/><body><p>La précision de la géométrie définit la précision maximale pour stocker les coordonnées de cette couche. Un algorithme d'accrochage à une grille sera appliqué à chaque géométrie ajoute dans cette couche, ce qui implique un arrondi des coordonnées saisies sur cette grille. Cette opération est réalisée dans les unités du système de coordonnées de la couche.</p></body></html> Geometry precision Précision de la géométrie Remove duplicate nodes Supprimer les sommets (points) en doubles [Units] [Unités] [No precision restriction] [Aucune restriction de précision] Geometry checks Vérification de la géométrie Topology checks Vérifications de la topologie Inserts the selected field or expression into the map tip Insère le champ ou l'expression sélectionné dans l'information de la carte Insert Insérer The HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the 'Show Map Tips' action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used. Simplification threshold (higher values result in more simplification) Seuil de simplification (les valeurs hautes donnent une plus grande simplification) Simplification algorithm Algorithme de simplification Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies) Échelle maximale à laquelle le calque peut être simplifié (la simplification s'opèrera toujours à 1:1) Refresh layer at interval (seconds) Rafraîchir la couche toutes les (secondes) <html><head/><body><p>Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer's data provider, notification will refresh the layer. </p></body></html> <html><head/><body><p>Certains fournisseurs de données peuvent notifier QGIS (par exemple, PostgreSQL) avec un message. Si c'est le cas pour le fournisseur de données de ce type, la notification actualisera le calque.</p></body></html> Refresh layer on notification Actualiser la couche lors de la notification <html><head/><body><p>Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)</p></body></html> <html><head/><body><p>Vérifiez si seulement un message spécifique doit actualiser le calque (c'est-à-dire pas toutes les notifications de sources de données)</p></body></html> Only if message is Seulement si le message est <html><head/><body><p>Notification message that will refresh the layer.</p></body></html> <html><head/><body><p>Message de notification qui actualisera le calque.</p></body></html> Features in this layer may be updated when the layers selected below are changed Les caractéristiques de cette couche peuvent être mises à jour lorsque les couches sélectionnées ci-dessous sont modifiées Selected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered. Les couches dépendantes sélectionnées doivent inclure toutes les couches qui peuvent modifier extérieurement les données de cette couche. Par exemple, des calques avec des déclencheurs de base de données ou des scripts PyQGIS personnalisés qui modifient cette couche doivent être sélectionnés. La spécification correcte des couches dépendantes permet à QGIS d'invalider les caches de cette couche lorsque les couches dépendantes sont modifiées. Embedded Widgets in Legend Contrôles intégrés dans la légende A URL of the data presentation. Une URL de présentation de données. Format Format Short name Nom court Attribution Attribution Attribution's title indicates the provider of the layer. Le titre d'attribution indique le fournisseur de la couche. Attribution's title indicates the provider of the data layer. Le titre d'attribution indique le fournisseur de la couche. Url URL Attribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer. L'URL d'attribution donne un lien vers la page web du fournisseur de la couche de données. MetadataUrl URL Métadonnées The URL of the metadata document. URL du document de métadonnées. A URL of the legend image. URL d'une légende d'image. Type Type LegendUrl LegendUrl image/png image/png image/jpeg image/jpeg Labels Étiquettes Fields Champs Query Builder Constructeur de requête Display Infobulles Rendering Rendu Variables Variables Data source encoding Encodage des données sources <b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies <b>Remarque :</b> La simplification dynamique des entités peut accélérer le rendu, mais peut aussi provoquer des incohérences dans certains cas Higher values result in more simplification Des valeurs plus grandes donnent une plus grande simplification pixels pixels This algorithm only is applied to simplify on local side Cet algorithme s'applique uniquement à la simplification en local Simplify on provider side if possible Faire se réaliser la simplification par le fournisseur de données lorsque c'est possible Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes) Force l'affichage de la couche en tant que raster (résultat pouvant produire une plus faible taille de fichier) The valid attribute names for this layer Le nom d'attribut valide pour cette couche The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer. Le résumé est une description narrative fournissant plus d'information sur la couche. A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Un nom est utilisé pour identifier une couche. Le nom court est une chaîne de caractères utilisée pour la communication machine à machine. Layer name Nom de la couche displayed as afficher en tant que Metadata Métadonnées <html><head/><body><p>If the remove duplicate nodes option is activated, duplicate vertices will automatically be removed from geometries which are edited on this layer.</p></body></html> <html><head/><body><p>Si l'option de suppression de sommets est activée ces sommets seront automatiquement supprimés des géométries éditées sur cette couche.</p></body></html> Display Name Afficher le nom HTML Map Tip Infobulle HTML Scale Dependen&t Visibility Simplify &Geometry Simplifier la &géométrie Data Dependencies Dépendances de données Title Titre The title is for the benefit of humans to identify layer. Le titre est destiné à l'identification de la couche par les humains. Abstract Résumé Actions Actions Joins Jointures Diagrams Diagrammes QgsVectorLayerSaveAsDialog Automatic Automatique No geometry Aucune géométrie No symbology Pas de symbologie Feature symbology Symbologie de l'entité Symbol layer symbology Symbologie de la couche de symboles Save Layer As Enregistrer la couche comme Save Vector Layer As Enregistrer la couche vecteur sous The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer? La couche existe déjà. Voulez-vous écraser le fichier complet ou écraser la couche ? Overwrite File Écraser le fichier Overwrite Layer Ecraser la couche The file already exists. Do you want to overwrite it? Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer? La couche existe déjà. Voulez-vous écraser le fichier, écraser la couche ou ajouter les entités à la couche ? Append to Layer Ajouter à la couche The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer? La couche existe déjà. Voulez-vous écraser le fichier ou ajouter les entités à la couche ? The existing layer has different fields. Do you want to add the missing fields to the layer? La couche existante possède des champs différents. Voulez-vous ajouter les champs manquants à la couche ? <Default> <Défaut> Name Nom Type Type Replace with displayed values Remplacer avec les valeurs affichées Use %1 Utiliser %1 Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. Sélectionnez le système de coordonnées de référence pour le fichier vectoriel. Les données des points seronta transformés suivant le système de la couche. QgsVectorLayerSaveAsDialogBase Encoding Codage CRS SCR File name Nom de fichier Layer name Nom de la couche Select fields to export and their export options Sélectionner les champs à exporter et leurs options d'export Replace all selected raw field values by displayed values Remplacer toutes les valeurs brutes des champs sélectionnés par les valeurs affichées Symbology export Exporter la symbologie Geometry Géométrie Geometry type Type de géométrie Force multi-type Forcer le type multiple Include z-dimension Inclure la dimension z Extent Emprise Datasource Options Options de la source de données Custom Options Options personnalisables Layer Options Options de la couche Save Vector Layer as… Enregistrer la couche vectorielle sous... Format Format Save only selected features N'enregistrer que les entités sélectionnées Select All Sélectionner tout Deselect All Tout désélectionner Data source Source de donnée Layer Couche Add saved file to map Ajouter les fichiers sauvegardés à la carte Scale Échelle QgsVectorLayerSaveStyleDialog Style name Nom du style Description Description Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database Récupère optionnellement un formulaire de saisie pour l'édition des attributs (format QT Designer), il sera stocké dans la base de données. UI UI Save Layer Style Sauver le style de couche Use as default style for this layer Utiliser comme style par défaut pour cette couche File Fichier Categories Catégories Save style Enregistrer le style QGIS Layer Style File (*.qml) Fichier de style de couche QGIS (*.qml) SLD File (*.sld) Fichier SLD (*.sld) As QGIS QML style file Comme fichier de style QGIS QML As SLD style file Comme fichier de style SLD In database (%1) Dans la base de données (%1) Qt Designer UI file (*.ui) Fichier Qt Designer UI (*.ui) Attach UI File Attacher un fichier UI The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file. Le fichier sélectionné n'est pas un fichier Qt Designer UI valide. QgsVectorLayerTools Only %1 out of %2 features were copied. Seulement %1 des %2 entités ont été copiées. Some features have no geometry. Certaines entités n'ont pas de géométrie. Some could not be created on the layer. Certaines entités n"ont pas pu être créées pour la couche. QgsVersionInfo Connection refused - server may be down Connexion refusée - le serveur est peut-être indisponible The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator. Le nom d'hôte %1 ne peut pas être résolu. Vérifiez vos paramètres DNS ou contactez votre administrateur système. QgsVertexEditor Vertex Editor Éditeur de sommet Right click on an editable feature to show its table of vertices. When a feature is bound to this panel, dragging a rectangle to select vertices on the canvas will only select those of the bound feature. QgsVertexEditorModel x x y y z z m m r r Vertex %1 X Coordinate Coordonnée X Y Coordinate Coordonnée Y Z Coordinate Coordonnée Z M Value Valeur M Radius Value QgsVertexTool Moved vertex Sommet déplacé Deleted vertex Sommet supprimé Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature. La géométrie a été effacée. Vous pourrez attribuer une nouvelle géométrie à cette entité avec l'outil Ajouter une partie. Validation finished (%n error(s) found). number of geometry errors Validation terminée (%n erreurs trouvées). Validation terminée (%n erreur(s) trouvé(es)). QgsVirtualLayerSourceSelect Virtual layer test Tester la couche virtuelle No error Aucune erreur Warning Attention A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it? Une couche virtuelle possédant ce nom existe déjà, voulez-vous l'écraser? QgsVirtualLayerSourceSelectBase Create a Virtual Layer Créer une couche virtuelle Layer name Nom de la couche Embedded layers Couches intégrées Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project. In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project. Les couches embarquées peuvent être ajoutées aux requêtes SQL sur les couches qui sont indépendantes des couches chargées dans le projet QGIS courant. On peut ainsi enregistrer une couche virtuelle avec des couches embarquées dans un fichier QLR pour réutiliser sa définition dans un autre projet. Local name Nom local Provider Fournisseurs de données Encoding Codage Source Source Add a new embedded layer Ajouter une nouvelle couche intégrée Add Ajouter Import layer definition from loaded layers of the current project Importer une définition de couche à partir des couches chargées dans le projet courant Import Importer Remove the selected embedded layer Supprimer la couche intégrée sélectionnée Remove Supprimer Query Requête <html><head/><body><p>This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.</p><p>Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use "tablename.geometry", regardless of original geometry column's name.</p><p><span style=" font-weight:600;">Special comments:</span></p><p>Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.</p><p>Special comments must be placed on the right of a column name and have the form <tt>/*:type*/</tt> where type can be any of <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> or <span style=" font-style:italic;">text</span>. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> where <span style=" font-style:italic;">gtype</span> can be <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> or <span style=" font-style:italic;">polygon</span> (with an optional <span style=" font-style:italic;">multi</span> prefix) and <span style=" font-style:italic;">srid</span> is an integer identifier.</p><p>Example:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html> <html><head/><body><p>Il s'agit de l'éditeur de requêtes SQL. Vous pouvez éditer ici une requête SQL faisant référence à des couches vectorielles existantes ou à des couches intégrées.</p></p> Les couches virtuelles s'appuient sur SQLite et SpatiaLite. Toutes les fonctions de SQLite ou SpatiaLite peuvent ensuite être utilisées dans la requête. Pour ajouter ou accéder aux géométries d'une table, vous pouvez utiliser "tablename.geometry", quel que soit le nom de la colonne géométrique d'origine.</p><p><span style=" font-weight:600;">Commentaires spéciaux:</span></p><p>Parce qu'il n'est pas toujours possible d'auto-détecter le type de données de chaque colonne dans une requête, des commentaires spéciaux peuvent être utilisés dans la requête pour forcer un type spécifique.</p><p>Les commentaires spéciaux doivent être placés à droite d'un nom de colonne et ont le formulaire <tt>/*:type*/</tt> où type peut être n'importe lequel <span style=" font-style:italic;">entier</span>, <span style=" font-style:italic;">réel</span> ou <span style=" font-style:italic;">texte</span>. Ils peuvent également être utilisés pour spécifier le type et le SRID de la colonne géométrique avec la syntaxe suivante: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> où <span style=" font-style:italic;">gtype</span> peut être <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">ligne de texte</span> ou <span style=" font-style:italic;">polygone </span> (avec un optionnel <span style=" font-style:italic;">multi</span> préfixe) et <span style=" font-style:italic;">srid</span>est un identifiant entier.</p><p>Example:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html> Unique identifier column Colonne d'identifiant unique Geometry Géométrie Autodetect Autodétecter No geometry Aucune géométrie Geometry column Colonne géométrique geometry géométrie Type Type Point Point LineString Polyligne Polygon Polygone MultiPoint Multipoint MultiLineString Multi-Polyligne MultiPolygon Multi-Polygone CRS SCR Test Test QgsWCSConnectionItem Edit… Éditer… Delete Effacer QgsWCSRootItem New Connection… Nouvelle connexion... QgsWCSSourceSelect Select a layer Sélectionner une couche No CRS selected Pas de SCR sélectionné QgsWFSDescribeFeatureType Download of feature type failed: %1 Le téléchargement du type d'entité à échoué: %1 QgsWFSFeatureDownloader Loading features for layer %1 Chargement des entités de la couche %1 Abort Annuler QGIS QGIS Error when parsing GetFeature response Erreur lors de l'analyse de la réponse GetFeature WFS WFS Server generated an exception in GetFeature response Le serveur a généré une exception dans la réponse GetFeature Retrying request %1: %2/%3 Relance de la requête %1: %2/%3 Download of features failed: %1 Le téléchargement des entités à échoué: %1 QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest WFS WFS Download of feature count failed: %1 Le téléchargement du nombre d'entités à échoué: %1 QgsWFSFeatureHitsRequest Download of feature count failed: %1 Le téléchargement du nombre d'entités a échoué: %1 QgsWFSNewConnection Error Erreur Could not get capabilities Impossible d'obtenir les spécifications Network Error Erreur réseau Capabilities document is not valid Le document listant les possibilités n'est pas valide. Server Exception Erreur serveur QgsWFSProgressDialog Hide Masquer QgsWFSProvider WFS WFS Syntax error. Erreur de syntaxe. Missing content at end of string. Contenu manquant à la fin de la chaîne de caractères. %1 is unexpected. %1 n'est pas attendu. %1 is expected instead. %1 est attendu à la place. %1 or %2 %1 ou %2 comma virgule an identifier un identifiant SQL query is invalid: %1 Requête SQL invalide: %1 Typename '%1' is ambiguous without prefix Le nom de type '%1' est ambigu sans préfixe Typename '%1' is unknown Le nom de type '%1' est inconnu JOINs are not supported by this server Les jointures ne sont pas gérées par ce serveur FROM or JOIN clause should contain the table name '%1' Les clauses FROM ou JOIN doivent contenir le nom de la table '%1' DescribeFeatureType failed for url %1: %2 Échec de DescribeFeatureType pour l'URL %1: %2 Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3 Échec de l'analyse de la réponse DescribeFeatureType pour l'URL %1, typeName: %2 %3 Column '%1' is not a direct reference to a table column. La colonne '%1' n'est pas une référence directe vers une colone de la table Field '%1': a field with the same name already exists. Champ '%1 ': un champ du même nom existe déjà The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields. Le champ géométrique d'un type différent du type principal est ignoré dans les champs sélectionnés Max Features Entités Max Supports Paging Supporte la pagination Supports Joins Supporte les jointures not provided non fourni supported supporté unsupported non supporté DescribeFeatureType network request failed for url %1: %2 Échec de la requête réseau DescribeFeatureType pour l'URL %1: %2 DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2 Échec de la lecture du XML DescribeFeatureType pour l'URL %1: %2 It is probably a schema for Complex Features. Il s'agit probablement d'un schéma pour des entités complexes Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response. Empty response Réponse vide WFS service exception: %1 Exception du service WFS : %1 Unsuccessful service response: %1 Échec de réponse du service: %1 Unhandled response: %1 Réponse non gérée: %1 Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2 Échec de l'analyse de la réponse DescribeFeatureType pour l'URL %1: %2 Cannot find schema root element Impossible de trouver l'élément racine du schéma Cannot find element '%1' Impossible de trouver l'élément '%1' Cannot find ComplexType element '%1' Impossible de trouver l'élément ComplexType '%1' Cannot find attribute elements Impossible de touver les éléments d'attributs GetCapabilities failed for url %1: %2 Échec de GetCapabilities pour l'URL %1: %2 Could not find typename %1 in capabilities for url %2 Impossible de trouver un nom de type %1 dans les fonctionnalités pour l'URL %2 WFS exception report (code=%1 text=%2) Rapport d'erreur WFS (code=%1 texte=%2) missing manquant QgsWFSSharedData SQL statement to OGC Filter error: Erreur dans l'instruction SQL du filtre OGC: Expression to OGC Filter error: Erreur dans l'expression du filtre OGC: Cannot create temporary SpatiaLite cache Impossible de créer le cache temporaire Spatialite WFS WFS Cannot connect to temporary SpatiaLite cache Impossible de se connecter au cache temporaire Spatialite Cannot create temporary id cache Problem when updating WFS id cache: %1 -> %2 Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded L'emprise retournée par le serveur est incorrecter. Vous devriez re-zoomer sur la couche pendant le téléchargement des entités Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5 Le téléchargement des entités de la couche %1 a échoué ou partiellement échoué: %2. Vous allez sans doute devoir recharger la couche avec F5 Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features L'emprise retournée par le serveur est incorrecter. Vous devriez re-zoomer sur la couche et faire un zoom complet pour visualiser toutes les entités %1: The download limit has been reached. %1: la limite de téléchargement a été atteinte. Zoom in to fetch all data. Zoomer en avant pour récupérer toutes les données. You may want to check the 'Only request features overlapping the view extent' option to be able to zoom in to fetch all data. Vous devriez cocher l'option 'Requêter uniquement les entités dans la vue courante' pour pouvoir zoomer et rapatrier toutes les données. QgsWFSSingleFeatureRequest Download of feature failed: %1 Le téléchargement de l'entité à échoué: %1 QgsWFSSourceSelect &Build query Constr&uire une requête Build query Construire une requête Network Error Erreur réseau Capabilities document is not valid Le document listant les possibilités n'est pas valide. Server Exception Erreur serveur Error Erreur No Layers Pas de couches capabilities document contained no layers. Le document listant les possibilités ne contient aucune couche. Create a New WFS Connection Créer une nouvelle connexion WFS Modify WFS Connection Modifier une connexion WFS Load Connections Charger des connexions XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion %1 et tous les paramètres associés ? Confirm Delete Confirmez l'effacement Server exception Exception serveur DescribeFeatureType failed Échec de DescribeFeatureType QgsWFSSourceSelectBase Add WFS Layer from a Server Ajouter une couche WFS d'un serveur Remove connection to selected service Supprimer la connexion au service sélectionné Remove Supprimer Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract Affiche les types d'entités WFS qui contiennent ce mot dans le titre, nom ou résumé Only request features overlapping the view extent Requêter uniquement les entités dans la vue courante Server Connections Connexions au serveur Connect to selected service Se connecter au service choisi C&onnect C&onnexion Create a new service connection Créer une nouvelle connexion à un service &New &Nouveau Edit selected service connection Modifier la connexion au service sélectionné Edit Éditer Load connections from file Charger des connexions depuis un fichier Load Charger Save connections to file Enregistrer des connexions dans un fichier Save Enregistrer Filter Filtre Coordinate Reference System Système de Coordonnées de Référence Change… Changer… Use title for layer name Utiliser le titre en tant que nom de couche Keep dialog open Garder la fenêtre ouverte QgsWFSTransactionRequest Sending of transaction failed: %1 L'envoi de la transaction a échoué: %1 QgsWMSConnectionItem Failed to parse WMS URI Échec de l'analyse de l'URI du WMS Failed to download capabilities Échec du téléchargement des possibilités Failed to parse capabilities Échec d'analyse des possibilités Edit… Éditer… Delete Effacer QgsWMSRootItem New Connection… Nouvelle connexion... QgsWMSSourceSelect Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la connexion %1 et tous les paramètres associés ? Confirm Delete Confirmer l'effacement Load Connections Charger des connexions XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Encoding %1 not supported. L'encodage %1 n'est pas supporté. WMS Provider Fournisseur de données WMS Failed to parse WMS URI Échec d'analyse WMS URI Failed to download capabilities: Échec du téléchargement des possibilités: The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL. Le serveur auquel vous essayez de vous connecter ne semble pas être un serveur WMS. S'il vous plaît, vérifiez l'URL. Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received: %1 A la place des capacités qui étaient attendues, la réponse suivante a été reçue : %1 Options (%n coordinate reference systems available) crs count Options (%n systèmes de coordonnées de référence disponibles) Options (%n systèmes de coordonnées disponibles) Select layer(s) Sélectionner une couche Select layer(s) or a tileset Sélectionner les couches ou un jeu de tuiles Select either layer(s) or a tileset Sélectionner les couches ou un jeu de tuiles Coordinate Reference System (%n available) crs count Système de Coordonnées de Référence (%n disponible) Systèmes de Coordonnées de Référence (%n disponibles) No common CRS for selected layers. Pas de SCR commun à ces couches. No CRS selected Pas de SCR sélectionné No image encoding selected Pas de codage d'images séelectionné %n Layer(s) selected selected layer count %n couche sélectionnée %n couches sélectionnées Tileset selected Jeu de tuiles sélectionné Could not understand the response. The %1 provider said: %2 Impossible de comprendre la réponse. Le fournisseur de données %1 indique : %2 WMS proxies Serveur mandataire WMS Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. Plusieurs serveurs WMS ont été ajouté à la liste. Si vous avez accès à internet via un serveur mandataire (proxy), vous aurez besoin de le configurer dans les paramètres de QGIS. parse error at row %1, column %2: %3 Erreur d'analyse à la ligne %1, colonne %2: %3 network error: %1 Erreur réseau : %1 The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it? La connexion %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? Confirm Overwrite Confirmer l'écrasement QgsWMSSourceSelectBase Ready Prêt Layers Couches C&onnect C&onnexion &New &Nouveau Edit Éditer Adds a few example WMS servers Ajouter quelques serveurs WMS de démonstration ID ID Name Nom Title Titre Abstract Résumé Save connections to file Enregistrer les connexions dans un fichier Save Enregistrer Load connections from file Charger des connexions depuis un fichier Load Charger Options Options Add Selected Row to WMS List Layer name Nom de la couche Coordinate Reference System Système de coordonnées de référence Add Layer(s) from a WM(T)S Server Ajouter des couches d'un serveur WM(T)S Connect to selected service Se connecter au service choisi Create a new service connection Créer une nouvelle connexion à un service Edit selected service connection Modifier la connexion au service sélectionné Remove connection to selected service Supprimer la connexion au service sélectionné Remove Supprimer Add Default Servers Ajouter les serveurs par défaut Image Encoding Encodage de l'image Tile size Taille de tuile Feature limit for GetFeatureInfo Limite d'entité de GetFeatureInfo 10 10 Change… Changer… Request step size Taille d'étape de requête Layer Order Ordre des couches Move selected layer UP Monter la couche sélectionnée Up Monter Move selected layer DOWN Descendre la couche sélectionnée Down Descendre Layer Couche Style Style Tilesets Jeu de tuiles Format Format Tileset Jeu de tuiles CRS SCR Server Search Recherche de serveurs Search Rechercher Description Description URL URL Use contextual WMS Legend Utiliser la légende WMS contextuelle QgsWcsCapabilities empty capabilities document Le document listant les possibilités est vide. Tried URL: %1 URL Éprouvé : %1 Capabilities request redirected. Redirection des possibilités de requêtes. empty of capabilities: %1 Purge des possibilités : %1 Download of capabilities failed: %1 Échec du téléchargement des possibilités de cette couche : %1 WCS WCS Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config Le téléchargement des capacités a échoué : la requête réseau de mise à jour a échoué en raison d'un problème de configuration d'authentification Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config Échec du téléchargement des fonctionnalités: échec de la mise à jour de la réponse réseau pour la configuration de l'authentification %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. %1 sur %2 octets de capacités téléchargés. Exception Exception Could not get WCS capabilities: %1 Impossible d'obtenir les spécifications du serveur WCS : %1 Dom Exception Exception DOM Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found. This might be due to an incorrect WCS Server URL. Tag: %3 Response was: %4 Impossible d'obtenir les fonctionnalités WCS dans le format attendu (DTD) : aucun %1 trouvé. C'est probablement dû à une URL de Serveur WCS incorrecte. Libellé:%3 La réponse était: %4 Version not supported Version non supportée WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) Le serveur WCS en version %1 n'est pas supporté par QGIS (il supporte les versions : 1.0.0,1.1.0, 1.1.2) Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WCS Server URL. Response was: %4 Impossible d'obtenir les possibilités WMS : %1 ligne %2 colonne %3. C'est probablement dû à une adresse de serveur incorrecte. La réponse est : %4 QgsWcsDownloadHandler WCS WCS Network request update failed for authentication config La requête réseau de mise à jour a échoué en raison d'un problème de configuration d'authentification Network reply update failed for authentication config Échec de la mise à jour de la réponse réseau pour la configuration d'authentification Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3) Erreur de requête de carte (Statut : %1; Raison : %2; URL : %3) Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>) Erreur de requête de carte : <br>Titre : %1<br>Erreur : %2<br>URL : <a href='%3'>%3</a>) Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3) Erreur de requête de carte (Status : %1; Réponse : %2; URL : %3) Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Erreur de requête de carte (Titre : %1; Erreur : %2; URL : %3) Map request error (Response: %1; URL: %2) Erreur de requête de carte (Réponse : %1 ; URL : %2) Map request failed [error: %1 url: %2] Erreur de requête de carte (Réponse : %1 ; URL : %2) Cannot parse multipart response: %1 Impossible d'analyser une réponse multi-parties : %1 Expected 2 parts, %1 received 2 parties attendues, %1 reçue More than 2 parts (%1) received Plus de 2 parties (%1) reçues Content-Transfer-Encoding %1 not supported Encodage de transfert de contenu %1 non supporté Not logging more than 100 request errors. Ne pas enregistrer plus de 100 erreurs de requêtes QgsWcsProvider Cannot describe coverage Impossible de décrire la couverture Coverage not found Couverture introuvable Cannot calculate extent Impossible de calculer l'emprise Cannot get test dataset. Impossible d'obtenir le jeux de données test. Received coverage has wrong extent %1 (expected %2) La couverture reçue n'a pas une emprise valable (%1 au lieu de %2) WCS WCS Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4) La couverture téléchargée n'a pas la dimension attendue (%1 x %2 au lieu de %3 x %4). Getting map via WCS. Obtention de la carte via WCS. No data received Pas de données reçues Cannot create memory file Impossible de créer le fichier en mémoire Dom Exception Exception DOM Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3 Response was: %4 Impossible d'obtenir les exceptions de service WMS à %1: ligne %2 colonne %3. La réponse est : %4 Service Exception Erreur du service Request contains a format not offered by the server. La requête demande un format non offert par le serveur. Request is for a Coverage not offered by the service instance. La demande correspond à une couverture qui n'est pas proposée par le serveur sélectionné. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. La valeur du paramètre UpdateSequence (facultatif) de la requête GetCapabilities est égale à la valeur courante du nombre d'ordre de mise à jour de méta-données de service. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. La valeur du paramètre UpdateSequence (facultatif) de la requête GetCapabilities est une valeur courante supérieure au nombre d'ordre de mise à jour de méta-donnée de service. Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension. La requête ne contient pas une valeur de paramètre, pour laquelle le serveur n'a pas déclaré de valeur par défaut. Request contains an invalid parameter value. La requête contient une valeur de paramètre invalide. No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception. Aucun autre code d'exception spécifié par ce service ne s'applique à cette exception. Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format. La requête contient un SCR de sortie qui ne peut pas être utilisé avec le format de sortie. Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this. La requête indique « d'enregistrer » le résultat, mais il n'y a pas suffisament d'espace disponible. (No error code was reported) (Pas de message d'erreur reçu) (Unknown error code) Une erreur inconnue est survenue The WCS vendor also reported: Le service WCS a également signalé : composed error message '%1'. Message d'erreur reçu : '%1' Cannot verify coverage full extent: %1 Impossible de vérifier l'emprise totale : %1 Property Propriétés Value Valeur Name (identifier) Nom (identifiant) Title Titre Abstract Résumé Fixed Width Largeur fixée Fixed Height Hauteur fixée Native CRS SCR natif Native Bounding Box Emprise originelle de la carte WGS 84 Bounding Box Emprise en WGS 84 Available in CRS Disponible dans le SCR (and %n more) crs (et %n de plus) (et %n de plus) Available in format Disponible au format WCS Info WCS Info Coverages Couvertures Cache Stats Statistiques du cache Server Properties Propriétés du serveur Keywords Mots-clés Online Resource Ressource en ligne Contact Person Personne à contacter Fees Frais Access Constraints Contraintes d'accès Image Formats Formats d'image GetCapabilitiesUrl GetCapabilitiesUrl Get Coverage Url Obtenir l'Url de la Couverture &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(annoncée mais ignorée)</font> And %1 more coverages Et %1 de couvertures en plus Format not supported Format non supporté Read data error Erreur de lecture des données RasterIO error: Erreur RasterIO : QgsWebPage Line %1: %2 Ligne %1 : %2 JavaScript Javascript %1 (line %2): %3 %1 (ligne %2) : %3 QgsWelcomePage Recent Projects Projets récents New QGIS version available Une nouvelle version de QGIS est disponible Pin to List Épingler à la liste Unpin from List Dés-épingler de la liste Open Directory… Ouvrir le dossier... Refresh Rafraîchir Open “%1”… Ouvrir "%1"… Remove from List Retirer de la liste QgsWfsCapabilities WFS version %1 not supported Le protocole WFS version %1 n'est pas géré Download of capabilities failed: %1 Échec du téléchargement des possibilités de cette couche : %1 QgsWfsConnectionItem Edit… Éditer… Delete Supprimer Modify WFS Connection Modifier une connexion WFS QgsWfsLayerItem Styles Styles Copy Style Copier le style Cannot copy style Impossible de copier le style QgsWfsRequest WFS WFS Redirect loop detected: %1 Boucle de redirection détectée %1 empty response: %1 réponse vide : %1 network request update failed for authentication config La requête réseau de mise à jour a échoué en raison d'un problème de configuration d'authentification QgsWfsRootItem New Connection… Nouvelle connexion... Create a New WFS Connection Créer une nouvelle connexion WFS QgsWmsCapabilitiesDownload %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. %1 sur %2 octets de capacités téléchargées Capabilities request redirected. Redirection des requêtes Capabilities. Redirect loop detected: %1 Boucle de redirection détectée %1 WMS WMS Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config Le téléchargement des capacités a échoué: la requête réseau de mise à jour a échoué en raison d'un problème de configuration d'authentification Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config Échec du téléchargement des fonctionnalités: échec de la mise à jour de la réponse réseau pour la configuration de l'authentification empty of capabilities: %1 Purge des possibilités : %1 Download of capabilities failed: %1 Échec du téléchargement des possibilités de cette couche : %1 QgsWmsImageDownloadHandler WMS WMS Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3) Erreur de requête de carte (Statut : %1; Raison : %2; URL : %3) Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2] L'image obtenue est corrompue [Content-Type : %1; URL : %2] Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Erreur de requête de carte (Titre : %1; Erreur : %2; URL : %3) Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4) Erreur de requête de carte (Statut : %1; Réponse : %2; Type : %3; URL : %4) Map request failed [error: %1 url: %2] Erreur de requête de carte (Réponse : %1 ; URL : %2) Not logging more than 100 request errors. L'enregistrement des erreurs de requêtes est limité à 100 occurences. QgsWmsLegendDownloadHandler Redirect loop detected: %1 Boucle de redirection détectée %1 WMS WMS GetLegendGraphic request error Erreur de la requête GetLegendGraphic Status: %1 Reason phrase: %2 Statut : %1 Raison : %2 Returned legend image is flawed [URL: %1] La légende d'image obtenue est corrompue [URL : %1] QgsWmsProvider Cannot parse URI L'analyse syntaxique de l'URl a échoué Cannot calculate extent Impossible de calculer l'emprise Cannot set CRS Impossible de définir le SCR Number of layers and styles don't match Le nombre de couches et de styles ne correspond pas WMS WMS Number of tile layers must be one Il ne doit y avoir qu'une seule couche de tuile Tile layer not found Couche de tuile non-trouvée Tile layer or tile matrix set not found Couche de tuiles ou jeu de matrices de tuiles non trouvé Getting map via WMS. Obtenir une carte par WMS. Getting tiles. Récupération des tuiles %n tile requests in background tile request count %n requête de tuiles en arrière-plan %n requêtes de tuiles en arrière-plan , %n cache hits tile cache hits , %n utilisation du cache , %n utilisations du cache , %n cache misses. tile cache missed , %n erreur de cache. , %n erreurs de cache. , %n errors. errors , %n erreur. , %n erreurs. image is NULL l'image est NULL unexpected image size taille inattendue de l'image Dom Exception Exception DOM Service Exception Erreur du service Request contains a format not offered by the server. La requête demande un format non offert par le serveur. Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. La requête contient un SCR non offert par le serveur pour une ou plusieurs des couches demandées. Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. La requête contient un SCR non offert par le serveur pour une ou plusieurs des couches demandées. GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. La demande de données de carte est pour une couche non offerte par le serveur, ou la demande d'information sur les données est pour une couche non montrée sur la carte. Request is for a Layer in a Style not offered by the server. La requête est pour une couche dans un style non proposé par le serveur. GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. La requête GetFeatureInfo est appliquée à une couche qui n'est pas déclarée interrogeable. GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. La requête GetFeatureInfo contient une valeur incorrecte en X ou en Y. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. La valeur du paramètre UpdateSequence (facultatif) dans la requête GetCapabilities est égale à la valeur courante du nombre d'ordre de mise à jour de méta-données de service. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. La valeur du paramètre UpdateSequence (facultatif) dans la requête GetCapabilities est une valeur courante supérieure au nombre d'ordre de mise à jour de métadonnée de service. Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. La requête n'inclut pas une valeur de dimension d'échantillon, et le serveur n'a pas déclaré une valeur par défaut pour cette dimension. Request contains an invalid sample dimension value. La requête contient une valeur incorrecte de dimension d'échantillon. Request is for an optional operation that is not supported by the server. La requête est pour une opération facultative non prise en charge par le serveur. (No error code was reported) (Pas de message d'erreur reçu) (Unknown error code) Une erreur inconnue est survenue The WMS vendor also reported: Le service prestataire de WMS a également rapporté: Property Propriétés Value Valeur Name Nom Visibility Visibilité Visible Visible Hidden Cachée Title Titre Abstract Abstrait Can Identify Peut identifier Yes Oui No Non Can be Transparent Peut être transparent Can Zoom In Peut zoomer + Cascade Count Nombre de cascade Fixed Width Largeur fixée Fixed Height Hauteur fixée Available in CRS Disponible dans le SCR (and %n more) crs (et %n de plus) (et %n de plus) Available in style Disponible dans le style LegendURLs LegendURLs WMS Info WMS Info Server Properties Propriétés du serveur Get feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Erreur de requête à propos de l'information de l'entité (Titre : %1; Erreur : %2; URL : %3) Selected Layers Couches sélectionnées Other Layers Autres couches Tile Layer Properties Propriétés de la couche de tuile Cache Stats Statistiques du cache WMS Version WMS Version Keywords Mots-clés Online Resource Ressource en ligne Contact Person Personne à contacter Fees Frais Access Constraints Contraintes d'accès Image Formats Formats d'image Identify Formats Formats reconnus Layer Count Nombre de couches Tile Layer Count Nombre de couches de tuile Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3 Response was: %4 Impossible d'obtenir l'Exception de Service WMS : %1 ligne %2 colonne %3. La réponse est : %4 GetCapabilitiesUrl GetCapabilitiesUrl GetMapUrl GetMapUrl &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(annoncée mais ignorée)</font> GetFeatureInfoUrl GetFeatureInfoUrl GetLegendGraphic GetLegendGraphic GetTileUrl GetTileUrl Tile templates Modèles de tuile FeatureInfo templates Modèles FeatureInfo Tileset Properties Propriétés du jeu de tuiles Identifier Identifiant Tile mode Mode tuile WMTS WMTS WMS-C WMS-C XYZ XYZ Invalid tile mode Mode tuile invalide Selected Sélectionné Available Styles Styles disponibles CRS SCR Bounding Box Zone de délimitation Available Tilesets Jeux de tuiles disponibles Selected tile matrix set Jeu de matrice de tuiles sélectionné Scale Échelle Tile size [px] Taille de tuile [px] Tile size [mu] Taille de tuile [mu] Matrix size Taille de la matrice Matrix extent [mu] Étendue de la matrice [mu] Bounds Limites Width Largeur Height Hauteur Top Au dessus Left Gauche Bottom En dessous Right Droite %n missing row(s) %n ligne manquante %n lignes manquantes Layer's upper bound: %1 Limite haute de la couche : %1 %n missing column(s) %n colonne manquante %n colonnes manquantes Layer's left bound: %1 Limite gauche de la couche : %1 Layer's lower bound: %1 Limite basse de la couche : %1 Layer's right bound: %1 Limite droite de la couche: %1 Cache stats Statistiques du cache Hits Succès Misses Ratés Errors Erreurs Format not supported Format non supporté Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not). Le contexte n'a pas été entièrement décrit (l'emprise a été définie mais pas la largeur/hauteur) Cannot identify Ne peut pas identifier Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed. Échec du résultat d'analyse. %1 types d'élément estimées du gml (%2) mais aucun élément analysé. identify request redirected. requête d'identification redirigée. Map getfeatureinfo error %1: %2 Erreur de GetFeatureInfo %1 : %2 Cannot parse getfeatureinfo: %1 Impossible d'analyser GetFeatureInfo: %1 Map getfeatureinfo error: %1 [%2] Erreur de GetFeatureInfo %1 [%2] %1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded. %1 sur %2 octets de GetLegendGraphic téléchargés. QgsWmsTiledImageDownloadHandler Tile request error Erreur de la requête de tuile Status: %1 Reason phrase: %2 Statut : %1 Raison : %2 WMS WMS Tile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Erreur de la requête de tuile (Titre : %1; Erreur : %2; URL : %3) Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4) Erreur de la requête de tuile (Statut:%1; Type:%2; Longueur:%3; URL: %4) Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2] L'image obtenue est corrompue [Content-Type : %1; URL : %2] %n tile requests in background tile request count %n requête de tuiles en arrière-plan %n requêtes de tuiles en arrière-plan , %n cache hits tile cache hits , %n utilisation du cache , %n utilisations du cache , %n cache misses. tile cache missed , %n erreur de cache. , %n erreurs de cache. , %n errors. errors , %n erreur. , %n erreurs. Not logging more than 100 request errors. Pas d'enregistrement de plus de 100 erreurs de requêtes Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4) Erreur de dépassement du nombre maximal de tentatives d'accès à une tuile. %1 requêtes ont échoué pour la tuile %2 dans la requête %3 (url: %4) repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3) Requête de répétition de tuile %1 tuile %2(refaire%3) QgsWmtsDimensionsBase Select Dimensions Sélectionner les dimensions Dimension Dimension Value Valeur Abstract Résumé Default Défaut QgsXyzConnectionDialog XYZ Connection Connexion XYZ Connection Details Détails de connexion Referer Référence Optional custom referer Référence personnalisée facultative Max. Zoom Level Niveau de zoom max. URL of the connection, {z}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis. L'URL de la connexion, {z}, {y}, et {z} seront remplacés par des valeurs réelle. Utiliser {-y} pour inverser l'axe des y. http://example.com/{z}/{x}/{y}.png http://exemple.com/{z}/{x}/{y}.png Name Nom Name of the new connection Nom de la nouvelle connexion Authentication Authentification URL URL Min. Zoom Level Niveau de zoom min. Tile Resolution Résolution de la tuile Unknown (not scaled) Standard (256x256 / 96 DPI) High (512x512 / 192 DPI) QgsXyzLayerItem Edit… Éditer… Delete Supprimer QgsXyzTileRootItem New Connection… Nouvelle connexion... Save Connections… Enregistrer les connexions... Load Connections… Charger des connexions... Load Connections Charger des connexions XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) RandomExtract Vector selection Sélection dans un vecteur Number of selected features Nombre d'entités sélectionnées Percentage of selected features Pourcentage d'entités sélectionnées Input layer Couche en entrée Method Méthode Number/percentage of selected features Nombre/pourcentage d'entités sélectionnées Extracted (random) Extrait (aléatoire) Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again. Le nombre sélectionné est supérieur au nombre d'entités. Choisissez une valeur plus faible et recommencez. Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again. Le pourcentage ne peut être supérieur à 100. Donner une valeur différente et essayer une nouvelle fois. Random extract Extraire aléatoirement RandomExtractWithinSubsets Vector selection Sélection dans un vecteur Number of selected features Nombre d'entités sélectionnées Percentage of selected features Pourcentage d'entités sélectionnées Input layer Couche en entrée ID field Champ d'identifiant Method Méthode Number/percentage of selected features Nombre/pourcentage d'entités sélectionnées Extracted (random stratified) Extrait (échantillon aléatoire) Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again. Le nombre sélectionné est supérieur au nombre d'entités. Choisissez une valeur plus faible et recommencez. Percentage can't be greater than 100. Set correct value and try again. Le pourcentage ne peut être supérieur à 100. Donner une valeur correcte et essayer une nouvelle fois. Subset "{}" is smaller than requested number of features. Random extract within subsets Extraire aléatoirement parmi des sous-ensembles RandomPointsAlongLines Vector creation Création de vecteurs Input layer Couche en entrée Number of points Nombre de points Minimum distance between points Distance minimale entre les points Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. Ne peut pas générer le nombre requis de points aléatoires. Le nombre maximum de tentatives a été dépassé. Random points Points aléatoires Random points along line Points aléatoires le long d'une ligne RandomPointsExtent Vector creation Création de vecteurs Input extent Limites Number of points Nombre de points Minimum distance between points Distance minimale entre les points Target CRS SCR cible Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. Ne peut pas générer le nombre requis de points aléatoires. Le nombre maximum de tentatives a été dépassé. Random points Points aléatoires Random points in extent Points aléatoires dans l'étendue RandomPointsLayer Vector creation Création de vecteurs Input layer Couche en entrée Number of points Nombre de points Minimum distance between points Distance minimale entre les points Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. Ne peut pas générer le nombre requis de points aléatoires. Le nombre maximum de tentatives a été dépassé. Random points Points aléatoires Random points in layer bounds Points aléatoires sur l'emprise d'une couche RandomPointsPolygons Vector creation Création de vecteurs Points count Nombre de points Points density Densité de points Input layer Couche source Sampling strategy Stratégie d'échantillonnage Expression Expression Minimum distance between points Distance minimale entre les points Random points Points aléatoires Random points inside polygons Points aléatoires à l'intérieur des polygones Evaluation error for feature ID {}: {} Erreur d'évaluation pour l'ID de l'entité {}: {} Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. Ne peut pas générer le nombre requis de points aléatoires. Le nombre maximum de tentatives a été dépassé. RandomSelection Vector selection Sélection dans un vecteur Number of selected features Nombre d'entités sélectionnées Percentage of selected features Pourcentage d'entités sélectionnées Input layer Couche en entrée Method Méthode Number/percentage of selected features Nombre/pourcentage d'entités sélectionnées Selected (random) Sélectionné(s) (aléatoire) Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again. Le nombre sélectionné est supérieur au nombre d'entités. Choisissez une valeur plus faible et recommencez. Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again. Le pourcentage ne peut être supérieur à 100. Donner une valeur différente et essayer une nouvelle fois. Random selection Sélection aléatoire RandomSelectionWithinSubsets Vector selection Sélection dans un vecteur Number of selected features Nombre d'entités sélectionnées Percentage of selected features Pourcentage d'entités sélectionnées Input layer Couche en entrée ID field Champ d'identifiant Selected (stratified random) Sélectionné (stratifié aléatoire) Subset "{}" is smaller than requested number of features. Method Méthode Number/percentage of selected features Nombre/pourcentage d'entités sélectionnées Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again. Le nombre sélectionné est supérieur au nombre d'entités. Choisissez une valeur plus faible et recommencez. Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again. Le pourcentage ne peut être supérieur à 100. Donner une valeur différente et essayer une nouvelle fois. Random selection within subsets Sélection aléatoire parmi des sous-ensembles RasterCalculator Raster analysis Analyse raster RasterLayerHistogram Graphics Graphiques Input layer Couche en entrée Band number Numéro de bande number of bins nombre de classes HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Histogram Histogramme Raster layer histogram Histogramme d'une couche raster RasterLayerStatistics Raster analysis Analyse raster Input layer Couche en entrée Band number Numéro de bande Statistics Statistiques HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Minimum value Valeur minimale Maximum value Valeur maximale Range Plage Sum Somme Mean value Valeur moyenne Analyzed file: {} (band {}) Fichier analysé: {} (bande {}) Minimum value: {} Valeur minimale : {} Maximum value: {} Valeur maximale : {} Range: {} Plage : {} Sum: {} Somme : {} Mean value: {} Valeur moyenne : {} Standard deviation: {} Ecart-type : {} Sum of the squares: {} Somme des carrés : {} Standard deviation Écart-type Sum of the squares Somme des carrés Raster layer statistics Statistiques de la couche raster RasterSampling Sample raster values Prélever des valeurs rasters Raster analysis Analyse raster Input Point Layer Couche de points en entrée Raster Layer to sample Output column prefix Préfixe de la colonne en sortie Sampled Points Impossible to sample data of multipart feature {}. Could not reproject feature {} to raster CRS Impossible de reprojeter l'entité {} dans le SCR du raster RasterizeAlgorithm Minimum extent to render Étendue minimale pour le rendu Tile size Taille de tuile Map units per pixel Unités de carte par pixel Make background transparent Rendre l'arrière-plan transparent Map theme to render Thème de la carte pour le rendu Single layer to render Couche unique pour le rendu Output layer Couche en sortie Convert map to raster Convertir une carte en raster Raster tools Outils rasters layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render couche, raster, conversion, fichier, thème de la carte, mosaïque, rendu RecordDialog Record Metadata Enregistrer les métadonnées RectanglesOvalsDiamondsFixed Rectangles, ovals, diamonds (fixed) Rectangles, ovales, diamants (fixe) Vector geometry Géométrie vectorielle Rectangles Rectangles Diamonds Diamants Ovals Ovales Input layer Couche en entrée Buffer shape Forme du tampon Width Largeur Height Hauteur Rotation Rotation Number of segments Nombre de segments Output Sortie RectanglesOvalsDiamondsVariable Rectangles, ovals, diamonds (variable) Rectangles, ovales, diamants (variable) Vector geometry Géométrie vectorielle Rectangles Rectangles Diamonds Diamants Ovals Ovales Input layer Couche en entrée Buffer shape Forme du tampon Width field Champ de largeur Height field Champ de hauteur Rotation field Champ de rotation Number of segments Nombre de segments Output Sortie Feature {} has empty angle. Skipping… Feature {} has empty width or height. Skipping… RegularPoints Vector creation Création de vecteurs Input extent Limites Point spacing/count Espacement / nombre de points Initial inset from corner (LH side) Distance depuis le coin supérieur gauche Apply random offset to point spacing Appliquer un décalage aléatoire dans l'espacement des points Use point spacing Utiliser l'espacement des points Output layer CRS SCR de la couche en sortie Regular points Points réguliers Relief Raster terrain analysis Analyse de terrain raster Elevation layer Couche d'élévation Z factor Facteur Z Generate relief classes automatically Générer des classes de relief automatiquement Relief colors Relief en couleur Relief Relief Frequency distribution Distribution des fréquences Specify relief colors or activate "Generate relief classes automatically" option. Spécifier les couleurs du relief ou activer l'option "Générer des classes de relief automatiquement" ReliefColorsWidget Import Colors and elevations from XML Importer les couleurs et élévations depuis un XML XML files (*.xml *.XML) Fichiers XML (*.xml) Error parsing XML Erreur détectée dans le XML The XML file could not be loaded Le fichier XML n'a pas pu être chargé Export Colors and elevations as XML Exporter les couleurs et les élévations en XML Enter lower elevation class bound Saisissez la classe d'élévation la plus basse Elevation Élévation Enter upper elevation class bound Saisissez la classe d'élévation la plus haute Select color for relief class Sélection de couleur pour la classe de relief RenderingStyleFilePanel Select Style File Sélectionner un fichier de style QGIS Layer Style File (*.qml *.QML) Fichier de style de couche QGIS (*.qml, *.QML) Ruggedness Raster terrain analysis Analyse de terrain raster Elevation layer Couche d'élévation Z factor Facteur Z Ruggedness Rugosité Ruggedness index Index de rugosité SAGAAlgorithm This algorithm allows performing algebraic operations on raster layers It requires a base layer, and a set of additional layers. The base layer is identified as "a" in the formula, while the additional layers are identified as "b, c, d...", using the order in which they appear in the multiple selection dialog. The resulting layer has the extent and cell size of the main layer. The following operators and functions are available. - Addition (+) - Subtraction ( - ) - Multiplication (*) - Division (/) - Power (^) - ln(x): returns natural logarithm of x. - sin(x): returns the sine of x. x must be in radians - cos(x): returns the cosine of x. x must be in radians - tan(x): returns the tangent of x. x must be in radians - asin(x): returns the arcsine of x, in radians - acos(x): returns the arccosine of x, in radians - atan(x): returns the arctangent of x, in radians - atan2(x,y): returns the arctangent y/x, in radians - abs(x): return the absolute value of x. abs(- 5)=5 - int(x): returns the integer part of x. int(5.4)=5 - mod(x,y): returns the modulus of x/y. mod(7,4)=3 - gt(x,y): true if x is greater than y - lt(x,y): true if x is lower than y - eq(x,y): true if x equals y. When using this function SAGA evaluates it in a per–cell basis. Therefore, eq(a,b) will not return 1 if grid a equals grid b. It will return 1 for those cells that have the same value in both grids, and zero otherwise. - ifelse(condition, x, y) returns x if condition evaluates to true (condition=1) or y if it evaluates to false saga SLDatabase Run &Vacuum Exécuter &Vacuum &Database &Base de données No database selected or you are not connected to it. Pas de base sélectionnée (ou alors vous n'y êtes pas connecté). SagaAlgorithm Unsupported file format Format de fichier non géré SAGA execution commands Commandes d'exécution SAGA Processing Traitements Input layer {0} has more than one band. Multiband layers are not supported by SAGA La couche en entrée {0} contient plus d'une bande. Les couches multi-bandes ne sont pas gérées par SAGA Input layers do not have the same grid extent. Les couches en entrée n'ont pas la même emprise de grille SagaAlgorithmProvider Enable SAGA Import/Export optimizations Activer les optimisations d'Import/Export de SAGA Log execution commands Journaliser les commandes d'exécution Log console output Journaliser la sortie de la console Processing Traitement Problem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}). Could not open SAGA algorithm: {} Impossible d'ouvrir l'algorithme SAGA: {} Could not open SAGA algorithm: {} {} Impossible d'ouvrir l'algorithme SAGA: {} {} Activate Activer Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed Problème avec l'installation de SAGA : SAGA est introuvable ou n'est pas correctement installé SagaUtils SAGA execution console output Sortie de la console d'exécution SAGA ScriptAlgorithmProvider Scripts folder(s) Répertoire des scripts Scripts Scripts ScriptEditorDialog Untitled Script Script sans titre {} - Processing Script Editor {} - Éditeur des scripts de traitement Save Script? Sauvegarder le script ? There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those? There are unsaved changes in the script. Continue? Il y a des modifications non enregistrées dans le script. Continuer ? Open script Ouvrir le script Processing scripts (*.py *.PY) Scripts de traitement (*.py *.PY) Save script Enregistrer le script I/O error Error I/O Unable to save edits: {} Execution error Erreur d'exécution No script found Pas de script trouvé Seems there is no valid script in the file. Unsaved changes Modifications non enregistrées ScriptUtils Could not import script algorithm '{}' from '{}' {} Impossible d'importer le script algorithme '{}' de '{}' {} Processing Traitement SearchBar Search Bar Barre de recherche X X Find: Trouver: < < > > Match case Cas de correspondance Regular expression Expression rationnelle Highlight all matches Mettre en surbrillance toutes les correspondances SelectByAttribute contains contient select,attribute,value,contains,null,field select,attribut,valeur,contient,null,champ Vector selection Sélection dans un vecteur begins with commence par is null est null is not null n'est pas null does not contain ne contient pas creating new selection Créer une nouvelle sélection adding to current selection Ajouter à la sélection actuelle removing from current selection Enlever de la sélection actuelle selecting within current selection Sélection au sein de la sélection courante Input layer Couche source Selection attribute Attribut de sélection Operator Opérateur Value Valeur Modify current selection by Modifier la sélection actuelle en Selected (attribute) Sélectionné (attribut) Field '{}' was not found in layer Champ '{}' n'a pas été trouvé dans la couche Operators {0} can be used only with string fields. Les opérateurs {0} ne peuvent être utilisés qu'avec des chaînes de caractères. Select by attribute Sélection par attribut SelectByExpression Vector selection Sélection dans un vecteur creating new selection Créer une nouvelle sélection adding to current selection Ajouter à la sélection actuelle removing from current selection Enlever de la sélection actuelle selecting within current selection Sélection au sein de la sélection courante Input layer Couche source Selected (attribute) Sélectionné (attribut) Expression Expression Modify current selection by Modifier la sélection actuelle en Select by expression Sélectionner à l'aide d'une expression... ServiceAreaFromLayer Network analysis Analyse de réseau Forward direction Direction en avant Backward direction En chemin inverse Both directions Les 2 directions Shortest Le plus court Fastest Le plus rapide Vector layer representing network Couche vecteur représentant le réseau Vector layer with start points Couche vecteur avec les points de départ Path type to calculate Type de trajet à calculer Travel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest") Coût du déplacement (distance pour "Le plus court", temps pour "Le plus rapide") Direction field Champ de direction Value for forward direction Valeur pour l'aller Value for backward direction Valeur pour chemin inverse Value for both directions Valeur pour les 2 directions Default direction Direction par défaut Speed field Champ de vitesse Default speed (km/h) Vitesse par défaut (km/h) Topology tolerance Tolérance topologique Include upper/lower bound points Service area (lines) Service area (boundary nodes) Zone de desserte (bornes) Service area (from layer) Zone de desserte (de la couche) Loading start points… Chargement des points de départ... Building graph… Construction du graphique... Calculating service areas… Calcul des zones de desserte… ServiceAreaFromPoint Network analysis Analyse de réseau Forward direction Direction en avant Backward direction En chemin inverse Both directions Dans les 2 directions Shortest Le plus court Fastest Le plus rapide Vector layer representing network Couche vecteur représentant le réseau Start point Point de départ Path type to calculate Type de trajet à calculer Travel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest") Coût du déplacement (distance pour "Le plus court", temps pour "Le plus rapide") Direction field Champ de direction Value for forward direction Valeur pour l'aller Value for backward direction Valeur pour la direction inverse Value for both directions Valeur pour les 2 directions Default direction Direction par défaut Speed field Champ de vitesse Default speed (km/h) Vitesse par défaut (km/h) Topology tolerance Tolérance topologique Include upper/lower bound points Service area (lines) Service area (boundary nodes) Zone de desserte (bornes) Service area (from point) Zone de desserte (du point) Building graph… Construction du graphique... Calculating service area… Calcul de la zone de desserte… Writing results… Écriture des résultats… SetMValue Vector geometry Géométrie vectorielle Set M value Fixer la valeur M M Added M ajouté set,add,m,measure,values fixer,ajouter,m,mesure,valeurs M Value Valeur M SetRasterStyle Raster tools Outils rasters Raster layer Couche raster Style file Fichier de style Styled Stylisé Set style for raster layer Configurer le style pour une couche raster SetVectorStyle Vector general Outils généraux pour les vecteurs Vector layer Couche vectorielle Style file Fichier de style Styled Stylisé Set style for vector layer Configurer un style pour une couche vecteur SetZValue Vector geometry Géométrie vectorielle Set Z value Fixer la valeur Z Z Added Z ajouté set,add,z,25d,3d,values fixer,ajouter,z,25d,3d,valeurs Z Value Valeur Z Setting Wrong parameter value: {0} Mauvaise valeur du paramètre: {0} Specified path does not exist: {0} Le chemin indiqué n'existe pas: {0} SettingsDialogPythonConsole Editor Éditeur Auto-save script before running Enregistrement automatique du script avant exécution Font and Colors Police et couleurs Reset to default colors Réinitialiser les couleurs par défaut Typing Saisie Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx' Insertion automatique de la chaîne « import » dans « from xxx » Autocompletion Autocomplétion Get autocompletion from current document Autocomplétion depuis le document actuel Get autocompletion from current document and installed APIs Autocomplétion depuis le document actuel et les APIs installées Get autocompletion from installed APIs Autocomplétion depuis les APIs installées Autocompletion threshold Seuil d'autocomplétion Automatic parentheses insertion Insertion automatique des parenthèses Font Police Size Taille Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow) Activer l'inspecteur d'objets (les changements d'onglets peuvent être lents) Console Console Console settings Editor settings APIs APIs APIs file settings for autocompletion Default Défaut Keyword Mot-clé Class name Nom de classe Function Fonction Decorator Décorateur Number Nombre Comment Commentaire Comment block Bloc de commentaires Cursor Curseur Caretline Ligne de curseur Single quote Simple quote Double quote Double quote Triple single quote Triple guillemet simple Triple double quote Triple guillemet double Background Arrière-plan Margin background Margin foreground Error Erreur Selection background Arrière-plan de la sélection Selection foreground Avant-plan de la sélection Brace background Brace foreground characters caractères From doc and APIs From API files From document Run and Debug Exécuter et débugger Edge Fold guide Using preloaded APIs file Utilisation du fichier d'APIs préchargé Path Chemin Using prepared APIs file Utilisation du fichier d'APIs préparé Compile APIs… Compiler les APIs... Python Console Settings Paramétrage de la console Python ShowTestDialog Unit Test Test unitaire SimplifyUserInputWidgetBase Simplification Tool Outil de simplification Method Méthode Tolerance Tolérance Iterations Itérations Number of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries. Nombres d'itérations de lissage. Plus d'itérations engendrent des géométries plus lissées, au prix d'un plus grand nombre de sommets dans ces géométries. Offset Décalage Offset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in "looser" smoothing, smaller values result in "tight" smoothing. Distance aux sommets d'origine à laquelle insérer des sommets lissés. De grandes valeurs aboutissent à lissage "large", de faibles valeurs à un lissage "serré". % % SingleSidedBuffer Vector geometry Géométrie vectorielle Left À gauche Round Rond Distance Distance Side Côté Segments Segments Join style Style de jointure Miter limit Limite d'angle droit Single sided buffer Zone tampon unilatérale Buffer Tampon Error calculating single sided buffer Erreur lors du calcul de la zone tampon unilatérale Slope Raster terrain analysis Analyse de terrain raster Elevation layer Couche d'élévation Z factor Facteur Z Slope Pente SnapGeometriesToLayer Vector geometry Géométrie vectorielle Input layer Couche en entrée Reference layer Couche de référence Tolerance Tolérance Prefer aligning nodes, insert extra vertices where required Privilégie d'aligner les nœuds, ajoute des sommets lorsque nécessaire Prefer closest point, insert extra vertices where required Privilégie le point le plus proche, ajoute des sommets lorsque nécessaire Prefer aligning nodes, don't insert new vertices Privilégie d'aligner les nœuds, n'ajoute aucun nouveau sommet Prefer closest point, don't insert new vertices Privilégie le point le plus proche, n'ajoute aucun nouveau sommet Move end points only, prefer aligning nodes Déplacer uniquement les points terminaux, préférer les nœuds alignés Move end points only, prefer closest point Déplacer uniquement les points terminaux, préférer les points les plus proches Snap end points to end points only Accrocher les points terminaux aux points terminaux uniquement Snap to anchor nodes (single layer only) Behavior Comportement Snapped geometry Géométrie accrochée Snap geometries to layer Accrocher les géométries à la couche This mode applies when the input and reference layer are the same. Snapped {} geometries. {} géométries accrochées. SpatiaLiteDBPlugin There is no defined database connection "{0}". Il n'existe pas de connexion de base de donnée "{0}". SpatialIndex Create spatial index Créer un index spatial Vector general Outils généraux pour les vecteurs Input Layer Couche en entrée Indexed layer Couche indexée Could not create spatial index Impossible de créer un index spatial Layer's data provider does not support spatial indexes Le fournisseur de données pour cette couche ne gère pas les index spatiaux. SpatialJoin Geometric predicate Prédicat géométrique Vector general Outils généraux pour les vecteurs intersects intersecte contains contient equals est égal touches touche overlaps chevauche within à l'intérieur crosses croise Create separate feature for each located feature (one-to-many) Créer une entité distincte pour chaque entité localisée (correspondance multiple) Take attributes of the first located feature only (one-to-one) Prendre uniquement les attributs de la première entité localisée (correspondance unique) Input layer Couche source Join layer Joindre la couche Fields to add (leave empty to use all fields) Champs à ajouter (laisser vide pour utiliser tous les champs) Join type Type de jointure Discard records which could not be joined Supprimer les enregistrements qui ne peuvent être joints Joined field prefix Préfixe de champ joint Joined layer Couche issue de la jointure spatiale Unjoinable features from first layer Entités non joignables à partir de la première couche Number of joined features from input table Nombre d'entités jointes à partir de la table source Join attributes by location Joindre les attributs par localisation join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial joindre,intersecte,intersectant,toucher,contenu,contient,chevauche,relation,spatial SpatialJoinSummary Vector general Outils généraux pour les vecteurs intersects intersecte contains contient equals est égal touches touche overlaps chevauche within à l'intérieur crosses croise count compte unique unique min min max max range domaine sum somme mean moyenne median median stddev Écart-type minority minority majority majority q1 q1 q3 q3 iqr iqr empty vide filled rempli min_length min_length max_length max_length mean_length mean_length Input layer Couche source Join layer Joindre la couche Geometric predicate Prédicat géométrique Fields to summarise (leave empty to use all fields) Champs à résumer (laisser vide pour utiliser tous les champs) Summaries to calculate (leave empty to use all available) Résumés à calculer (laisser vide pour utiliser tout disponible) Discard records which could not be joined Supprimer les enregistrements qui ne peuvent être joints Joined layer Couche issue de la jointure spatiale Join attributes by location (summary) Joindre les attributs par localisation (résumé) summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,résumé,agrégats,agréger,joindre,jointure,intersections,superposition,superposer,toucher,intérieur,contenir,contient,chevaucher,statistiques,somme,moyenne,médiane,écart,type,déviation,différence,compte,plage,majorité,minorité,histogramme SpatialiteExecuteSQL Database Base de données File Database Fichier de base de données SQL query Requête SQL SpatiaLite execute SQL Exécution SQL SpatiaLite Executes a SQL command on a SpatiaLite database Exécuter une requête SQL sur base de données Spatialite Error executing SQL: {0} Erreur d'exécution SQL: {0} SplitRGBBands Split RGB bands Scinder les bandes RVB Input layer Couche en entrée Output R band layer Bande R en sortie Output G band layer Bande G en sortie Output B band layer Bande B en sortie Raster tools Outils rasters SslErrors Unable to Validate the Connection Impossible de Valider la Connexion <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warning</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; color:#000000;"> One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Attention</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;"> : </span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; color:#000000;"> Une ou plusieurs erreurs SSL sont survenues lors de la validation de la connexion entre vous et la machine cible. Vérifiez la liste des erreurs qui suit et cliquez sur Ignorer pour continuer ou sur Annuler pour abandonner la connexion.</span></p></body></html> View Certificate Chain Afficher la chaîne de certification Ignore Ignorer Cancel Annuler StatisticsByCategories Input vector layer Couche vectorielle en entrée Vector analysis Analyse vectorielle groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary,moyenne,médiane,plage,histogramme,majorité,minorité,résumé,statistiques,couche,somme,groupes,histogramme,écart,type Field to calculate statistics on (if empty, only count is calculated) Champ pour calculer les statistiques (si vide, seul le compte est calculé) Field(s) with categories Champ(s) avec catégories Statistics by category Statistiques par catégorie Statistics by categories Statistiques par catégories StringWidgetWrapper Expression based input Entrée basée sur une expression SumLines Vector analysis Analyse vectorielle Lines Lignes Polygons Polygones Lines length field name Nom du champ longueur des lignes Lines count field name Nom du champ nombre de lignes Line length Longueur de la ligne Sum line lengths Somme des longueurs des lignes SymbolLayerItem Marker Symbole Fill Remplissage Line Ligne SymbolsGroupSelectionDialogBase Group Selection Dialog Dialogue de Sélection de Groupe Close Fermer SymbolsListWidget Form Formulaire Open Library… Ouvrir la bibliothèque… Save Symbol Enregistrer le symbole Unit Unité Opacity Opacité Filter Symbols Style Manager Gestionnaire de style Icon View PushButton PushButton List View Vue en liste Color Couleur Size Taille Rotation Rotation Width Largeur Symbol Name Nom du symbole Save symbol Enregistrer le symbole Advanced Avancé ° ° T %3 request failed [error: %1 - url: %2] %4 request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3 TableFieldWidgetWrapper Input parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters) Paramètre d'entrée ou nom du champ (noms de champs distincts avec; pour plusieurs paramètres de champ) Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populated TextToFloat Vector table Table vecteur Text attribute to convert to float Attribut texte à convertir en flottant Float from text Texte flottant Text to float Texte vers décimal TilesXYZAlgorithmBase Extent Emprise Minimum zoom Maximum zoom DPI Tile format Invalid zoom levels range. Quality (JPG only) TilesXYZAlgorithmDirectory Use inverted tile Y axis (TMS convention) Output directory Répertoire de destination Output html (Leaflet) HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Generate XYZ tiles (Directory) You need to specify output directory. Tile width Largeur de la tuile Tile height Hauteur de la tuile Raster tools Outils rasters TilesXYZAlgorithmMBTiles Output file (for MBTiles) MBTiles files (*.mbtiles) Generate XYZ tiles (MBTiles) You need to specify output filename. Raster tools Outils rasters TinInterpolation Interpolation Interpolation Linear Linéaire Clough-Toucher (cubic) Clough-Toucher (cubique) Input layer(s) Couche(s) en entrée Interpolation method Méthode d'interpolation Output raster size Taille du raster résultat Number of columns Nombre de colonnes Number of rows Nombre de lignes Extent Emprise Interpolated Interpolé Triangulation Triangulation TIN interpolation Interpolation TIN You need to specify at least one input layer. Vous devez spécifier au moins une couche en entrée. TopoColor topocolor,colors,graph,adjacent,assign topocolor,couleurs,graph,adjacent,assign Cartography Cartographie Input layer Couche source Minimum number of colors Nombre minimum de couleurs Minimum distance between features Distance minimale entre entités By feature count Par le nombre d'entités By assigned area Par la surface affectée By distance between colors Par la distance entre les couleurs Balance color assignment Équilibrer l'affectation des couleurs Colored Colorisé Topological coloring Coloration topologique {} colors required {} couleurs requises Topol Topology Checker for vector layer Vérificateur de topologie pour couche vectorielle TruncateTable empty,delete,layer,clear,features Vider, supprimer, couche, effacer, objets Vector general Outils généraux pour les vecteurs Input Layer Couche en entrée Truncated layer Couche tronquée Truncate table Tronquer la Table Could not truncate table. Impossible de tronquer la table. UndoWidget Undo/Redo Annuler/Refaire Undo Annuler Redo Refaire UniqueValues Input layer Couche en entrée Vector analysis Analyse vectorielle Target field(s) Champ(s) cible Unique values Valeurs Uniques HTML report Rapport HTML HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Total unique values Total des valeurs uniques Invalid field name {} Nom de champ invalide {} <p>Total unique values: <p>Total des valeurs uniques <p>Unique values:</p> <p>Valeurs uniques:</p> List unique values Liste les valeurs uniques UserExpressions User expressions Expressions de l'utilisateur The user expression {0} is not valid L'expression {0} de l'utilisateur n'est pas valide VariableDistanceBuffer Vector geometry Géométrie vectorielle Input layer Couche en entrée Distance field Champ distance Segments Segments Dissolve result Regrouper le résultat Round Rond End cap style Style d'extrémité Join style Style de jointure Miter limit Limite d'angle droit Buffer Tampon Variable distance buffer Distance tampon variable VariableEditorDelegate A variable with the name "%1" already exists in this context. Une variable avec le nom "%1" existe déjà dans ce contexte. Rename Variable Renommer la variable VectorLayerHistogram Graphics Graphiques Input layer Couche en entrée Attribute Attribut number of bins nombre de classes Histogram Histogramme HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Vector layer histogram Histogramme de la couche vecteur VectorLayerScatterplot Graphics Graphiques Input layer Couche en entrée X attribute Attribut X Y attribute Attribut Y Scatterplot Nuage de points HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Vector layer scatterplot Nuage de points d'une couche vecteur VectorLayerScatterplot3D Graphics Graphiques Input layer Couche source X attribute Attribut X Y attribute Attribut Y Z attribute Attribut Z Histogram Histogramme HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Vector layer scatterplot 3D Nuage de points 3D d'une couche vecteur VectorLayerWidgetWrapper Select file Sélectionnez un fichier VectorSplit Vector general Outils généraux pour les vecteurs Input layer Couche en entrée Unique ID field Champ d'identifiant unique Output directory Répertoire de destination Output layers Couches en sortie Split vector layer Séparer une couche vecteur Creating layer: {} Création de la couche: {} Added {} features to layer {} entités ajoutées à la couche VoronoiPolygons Vector geometry Géométrie vectorielle Input layer Couche en entrée Buffer region (% of extent) Zone tampon (en % de l'emprise) Voronoi polygons Polygones de Voronoï There were no polygons created. Il n'y a pas eu de polygones créés. Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again. Le fichier en entrée doit contenir au moins 3 points. Choisir un autre fichier et recommancer. WidgetBlur Form Formulaire Opacity Opacité Blend mode Mode de fusion Blur type Type de flou Blur strength Intensité du floutage Draw mode Mode dessin WidgetCentroidFill Form Formulaire Force point inside polygon Forcer le point dans le polygone Draw point on every part of multi-part features Dessiner le point sur toutes les parties d'une entité multi-parties When unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part features Si décoché, un seul point sera dessiné sur la partie la plus étendue des entités multi-parties WidgetColorEffect Form Formulaire Colorize Coloriser Contrast Contraste Brightness Luminosité Saturation Saturation % % Opacity Opacité Blend mode Mode de fusion Draw mode Mode dessin Grayscale Niveaux de gris WidgetDrawSource Form Formulaire Blend mode Mode de fusion Opacity Opacité Draw mode Mode dessin WidgetEllipseBase Form Formulaire Left Gauche HCenter Centre horizontal Right Droite x x y y Top Haut VCenter Centre vertical Bottom Bas Fill color Couleur de remplissage Stroke style Style de trait Stroke color Couleur de trait Stroke width Largeur de trait Hairline Minimale Join style Style de jointure Rotation Rotation Anchor point Point d'ancrage Symbol width Largeur du symbole Symbol height Hauteur du symbole Offset Décalage ° ° WidgetFilledMarker Form Formulaire Size Taille Rotation Rotation ° ° Offset Décalage y y x x Anchor point Point d'ancrage Left À gauche HCenter Centre horizontal Right À droite Top Au dessus VCenter Centre vertical Bottom En dessous WidgetFontMarker Form Formulaire Join style Style de jointure Rotation Rotation Anchor point Point d'ancrage Offset Décalage x x y y Fill color Couleur de remplissage Stroke color Couleur de trait Left Gauche HCenter Centre horizontal Right Droite Top Haut VCenter Centre vertical Bottom Bas Stroke width Largeur de trait No stroke Sans trait Size Taille Font family Famille de Police ° ° Character(s) Type in characters directly, or enter a character's hexadecimal value. WidgetGlow Form Formulaire Color ramp Palette de couleur Spread Rayon Blur radius Rayon de floutage Opacity Opacité Single color Couleur simple Blend mode Mode de fusion Draw mode Mode dessin WidgetGradientFill Form Formulaire Two color Deux couleurs Color ramp Palette de couleur Gradient type Type de dégradé Linear Linéaire Radial Radial Conical Conique Coord mode Mode de coordonnées Object Objet Offset Décalage Viewport vue Reference point 2 Point de référence 2 Spread Propager Reference point 1 Point de référence 1 Rotation Rotation Pad Tablette Repeat Répeter Reflect Refléter x x y y ° ° Centroid Centroïde WidgetHashedLine Form Formulaire Hash placement with interval avec un intervalle on last vertex only sur le dernier seulement on first vertex only sur le premier seulement on central point sur le point central on every curve point sur chaque point de la courbe on every vertex sur chaque sommet Line offset Décalage de la ligne ° ° Hash rotation Offset along line Décalage le long de la ligne Hash length Rings Average angle over Rotate hash to follow line direction WidgetLinePatternFill Form Formulaire Spacing Espacement Offset Décalage ° ° Rotation Rotation WidgetMarkerLine Form Formulaire Marker placement Emplacement with interval avec un intervalle on every vertex sur chaque sommet Rings on last vertex only sur le dernier seulement on first vertex only sur le premier seulement Offset along line Décalage le long de la ligne on every curve point sur chaque point de la courbe Rotate marker Rotation Line offset Décalage de la ligne on central point sur le point central Average angle over WidgetPointPatternFill Form Formulaire Distance Distance Displacement Déplacement Horizontal Horizontal Vertical Vertical Offset Décalage WidgetRasterFill Form Formulaire x x y y Image width Largeur de l'image Coord mode Mode de coordonnées Object Objet Viewport Fenêtre Offset Décalage Rotation Rotation Original Original Opacity Opacité ° ° WidgetRasterMarker Form Formulaire Anchor point Point d'ancrage x x y y Lock aspect ratio Verrouiller le ratio d'aspect Width Largeur Height Hauteur Left Gauche HCenter Centre horizontal Right Droite Rotation Rotation Size Taille Opacity Opacité Top Au dessus VCenter Centre vertical Bottom En dessous Offset Décalage ° ° Unit Unité WidgetSVGFill Form Formulaire Stroke color Couleur de trait No stroke Sans trait Stroke width Largeur de trait Fill color Couleur de remplissage Rotation Rotation Texture width Largeur de texure SVG Groups Groupes SVG SVG Symbols Symboles SVG ° ° WidgetShadowEffect Form Formulaire Color Couleur Opacity Opacité Offset Décalage Blend mode Mode de fusion Blur radius Rayon de floutage ˚ ° Draw mode Mode dessin WidgetShapeburstFill Form Formulaire Two color Deux couleurs Gradient Colors Set distance Définir la distance Offset Décalage Color ramp Palette de couleur x x y y Whole shape Forme complète Shading Style Style d'ombrage Ignore rings in polygons while shading Ignorer les anneaux à l'intérieur des polygones lors de l'ombrage Blur strength Intensité du floutage WidgetSimpleFill Form Formulaire Hairline Minimale Fill style Style de remplissage Offset Décalage Stroke color Couleur de trait x x y y Join style Style de jointure Stroke style Style de trait Fill color Couleur de remplissage Stroke width Largeur de trait WidgetSimpleLine Form Formulaire Color Couleur Hairline Minimale Offset Décalage Join style Style de jointure Rings Cap style Style de cap Stroke width Largeur de trait Stroke style Style de trait Use custom dash pattern Utiliser un modèle de tiret personnalisé Draw line only inside polygon Dessiner la ligne seulement dans le polygone WidgetSimpleMarker Form Formulaire Rotation Rotation Size Taille Anchor point Point d'ancrage Hairline Minimale Left Gauche Stroke width Largeur de trait Stroke color Couleur de trait Stroke style Style de trait Fill color Couleur de remplissage Offset Décalage x x y y HCenter Centre horizontal Right Droite Top Haut VCenter Centre vertical Bottom Bas Join style Style de jointure ° ° WidgetSvgMarker Form Formulaire Anchor point Point d'ancrage Left Gauche HCenter Centre horizontal Right Droite Top Haut VCenter Centre vertical Bottom Bas Size Taille Rotation Rotation Offset Décalage Stroke width Largeur de trait Width Largeur Height Hauteur Lock aspect ratio Verrouiller le ratio d'aspect x x y y Stroke color Couleur de trait No stroke Sans trait Fill color Couleur de remplissage SVG Groups Groupes SVG SVG Image Image SVG ° ° Unit Unité WidgetSvgSelector Form Formulaire SVG Images Images SVG SVG Groups Groupes SVG WidgetTransform Form Formulaire Shear X,Y Cisaille X,Y Rotation Rotation ° ° Reflect horizontal Miroir horizontal Reflect vertical Miroir vertical Translate X,Y Translation X,Y % % Scale X,Y Échelle X,Y Draw mode Mode dessin WidgetVectorFieldBase Form Formulaire Y attribute Attribut Y Scale Échelle X attribute Attribut X Vector field type Type de champ Height only Hauteur Polar Polaire Cartesian Cartésien Angle units Unités d'angle Degrees Degrés Radians Radians Angle orientation Orientation Counterclockwise from east Dans le sens inverse des aiguilles (depuis l'est) Clockwise from north Dans le sens des aiguilles (depuis le nord) Distance unit Unité de distance WidgetWrapper (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional] [optionnel] Select File Sélectionner un fichier XMLDialog XML Request / Response XML requête / réponse Request Requête Response Réponse ZonalStatistics Raster analysis Analyse raster Count Compte Sum Somme Mean Moyenne Median Médiane Std. dev. Écart type Min Min Max Max Range Plage Minority Minorité Majority (mode) Majorité (mode) Variety Variété Variance Variance All Tout Raster layer Couche raster Raster band Bande raster Vector layer containing zones Couche vecteur contenant les zones Output column prefix Préfixe de la colonne en sortie Statistics to calculate Statistiques à calculer Zonal statistics Statistiques de zone alg You need to set either inline data positions or an input data positions file! vous devez renseigner soit directement des positions, soit un fichier d'entrée de positions ! You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file! Vous devez renseigner soit directement des positions, soit un fichier de sortie de positions ! You need to set input and output data positions parameters! vous devez paramétrer les positions d'entrée et de sortie ! You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set! Vous devez renseigner au moins les paramètres source/sink_where ou source/sink_cats pour chaque jeu de données ! You need to set either inline configuration or a configuration file! Vous devez paramétrer soit directement une configuration, soit un fichier de configuration ! Your configuration needs to be a "moving window" configuration! Votre configuration doit être une configuration "moving window" ! Your configuration needs to be a non "moving window" configuration! Votre configuration ne doit pas être une configuration "moving window" ! You need to set either start coordinates OR a start points vector layer! Vous devez paramétrer soit des coordonnées de départ, soit une couche vecteur de points de départ ! -c, -a, -n parameters are mutually exclusive! Les paramètres -c, -a, -n sont mutuellement exclusives! The step must be greater than zero! Le pas doit être supérieur à zéro ! GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer! GRASS GIS 7 v.net requiert une couche de lignes ! You can't use original Hargreaves flag and precipitation parameter together! Vous ne pouvez pas utiliser le drapeau Hargreaves et le paramètre des précipitations en même temps ! If you don't use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter! si vous n'utilisez pas le drapeau Hargreaves, vous devez renseigner le paramètre du raster de précipication ! The number of columns and the number of upload parameters should be equal! Le nombre de colonnes et le nombre de paramètres d'upload doit être égal! You need to set at least 'setnull' or 'null' parameters for this algorithm! Vous devez renseigner au moins les paramètres 'setnull' ou 'null' pour cet algorithme ! You need to set either a rules file or write directly the rules! Vous devez paramétrer soit un fichier de règles, soit écrire directement les règles ! The start position must be inferior to the end position! La position de départ ne peut pas être inférieure à la position d'arrivée ! You need to set either radius or x_radius and y_radius! Vous devez renseigner soit le paramètre radius, soit les paramètres x_radius et y radius ! You need to set x_radius and y_radius! Vous devez saisir x_radius et y_radius! You need to set either rules or a raster from which to copy categories! Vous devez renseigner soit des règles, soit un raster depuis lequel copier les catégories ! You need to set either inline rules or a rules file! Vous devez soit saisir des règles en ligne soit un fichier de règles! You need to set either an input control point file or inline control points! vous devez paramétrer soit un fichier de points de contrôle, soit directement les points de contrôle ! You need to set either a fixed height value or the height column! Vous devez saisir soit une valeur de hauteur fixe soit la hauteur de la colonne! You need to set either an input ASCII file or inline data! Vous devez soit saisir en entrée un fichier ASCII soit des données en ligne! You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set! Vous devez renseigner au moins les paramètres setX_where ou setX_cats pour chaque jeu de données ! algorithm_id Unique ID for algorithm. Identifiant unique de l'algorithme. appinfo QGIS Desktop QGIS Desktop <p>QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.</p> <p>QGIS est un Système d'Information Géographique (SIG) convivial distribué sous licence publique générale GNU. C'est un projet officiel de la fondation Open Source Geospatial (OSGeo). Il est compatible avec Linux, Unix, Mac OSX, Windows et Android et intègre de nombreux formats vecteur, raster, base de données et fonctionnalités.</p> Geographic Information System Système d'Information Géographique A Free and Open Source Geographic Information System Système d'Information Géographique Libre et Open Source aspect Input layer Couche source Band number Numéro de bande Return trigonometric angle instead of azimuth Renvoie l'angle trigonométrique à la place de l'azimuth Return 0 for flat instead of -9999 Renvoyer 0 pour le plat (au lieu de -9999) Compute edges Calculer les bords Use Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's one Utiliser la formule de Zevenbergen&Thorne au lieu de celle de Horn Additional creation options Options de création supplémentaires Aspect Exposition Raster analysis Analyse raster buildvrt Build virtual raster Construire un raster virtuel Raster miscellaneous Divers raster checkDock Validate All Tout valider Validate Extent Valider l'emprise Topology not checked yet La topologie n'est pas encore activée Configure Configuration Show topology errors Afficher les erreurs de topologie Topology Checker Panel Panneau vérificateur de topologie Show errors Afficher les erreurs Select automatic fix Réparation automatique Fix! Réparation ! No errors were found Pas d'erreurs trouvées Invalid first layer Première couche invalide Topology plugin Extension de topologie Invalid first geometry Première géométrie invalide Topology test Test de topologie Feature not found in the layer. The layer has probably changed. Run topology check again. Entité non trouvée dans la couche. Cette couche a probablement changé. Veuillez relancer la vérification topologique. Invalid second layer Seconde couche invalide Invalid second geometry Seconde géométrie invalide Invalid conflict Conflit d'invalidité %1 errors were found %1 erreurs ont été trouvées Topology fix error Corriger les erreurs Fixing failed! Echec de la correction Layer %1 not found in registry. La couche %1 n'a pas été trouvée dans le registre Abort Abandonner cluster_color Color of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors. Couleur des symboles dans une grappe, ou NULL si les symboles ont des couleurs mélangées. cluster_size Number of symbols contained within a cluster. Nombre de symboles contenus dans le groupe. contour Contour Contour Input layer Couche en entrée Band number Numéro de bande Interval between contour lines Intervalle entre les courbes de niveaux Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached) Nom de l'attribut (si non indiqué, aucun attribut d'élévation ne sera attaché) Produce 3D vector Créer un vecteur 3D Treat all raster values as valid Considérer toutes les valeurs des rasters comme étant valides Input pixel value to treat as "nodata" Valeur de pixel à considérer comme 'NoData' Offset from zero relative to which to interpret intervals Décalage par rapport à zéro pour l'interprétation des intervalles Additional creation options Options de création supplémentaires Raster extraction Extraction raster Contours Contours current_feature Represents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features. Représente l'entité en cours d'édition dans le formulaire ou la ligne du tableau. Peut être utilisé dans le contexte d'un formulaire ou d'une ligne pour filtrer les entités connexes. current_geometry Represents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features. Représente la géométrie de l'entité en cours d'édition dans le formulaire ou la ligne du tableau. Peut être utilisé dans le contexte d'un formulaire ou d'une ligne pour filtrer les entités connexes. dataobject Could not load layer: {0} Check the processing framework log to look for errors. Impossible de charger la couche : {0} Consultez le journal du framework des traitements pour rechercher les erreurs. db_manager PostGIS PostGIS SpatiaLite SpatiaLite GeoPackage GeoPackage Virtual Layers Couches virtuelles Project layers Couches du projet Oracle Spatial Oracle Spatial eVis eVis Database Connection Connexion eVis à une base de données eVis Event Id Tool Outil eVis Id Evenement eVis Event Browser Navigateur d’évènements eVis Create layer from a database query Créer une couche depuis une requête de base de données Open an Event Browser and display the selected feature Ouvrir le navigateur d’évènements et afficher l'entité sélectionnée Open an Event Browser to explore the current layer's features Ouvrir le navigateur d’évènements et parcourir les entités de la couche eVisDatabaseConnectionGui Undefined Non défini No predefined queries loaded Pas de requêtes prédéfinies chargées Open File Ouvrir le fichier New Database connection requested… Nouvelle connexion à une base de données requise... Error: You must select a database type Erreur ; vous devez d'abord sélectionner le type de base Error: No host name entered Erreur : Aucun nom d'hôte saisi Error: No database name entered Erreur : Aucun nom de base de données saisi Connection to [%1.%2] established Connexion à [%1.%2] établie connected connecté Tables Tables Connection to [%1.%2] failed: %3 Connexion à [%1.%2] échouée : %3 Error: Parse error at line %1, column %2: %3 Erreur : problème d'analyse à la ligne %1, colonne %2 : %3 Error: Unable to open file [%1] Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier [%1] Error: Query failed: %1 Erreur : Echec de la requête : %1 Error: Could not create temporary file, process halted Erreur : Impossible de créer un fichier temporaire, le processus s'est arrêté Error: A database connection is not currently established Erreur : Aucune connexion établie vers une base de données eVisDatabaseConnectionGuiBase Database Connection Connexion à une base de données Predefined Queries Requêtes prédéfinies Load predefined queries Charger des requêtes prédéfinies Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide. Charge un fichier XML avec des requêtes prédéfinies. Utilisez la navigateur de fichier pour localiser le fichier XML qui contient une ou plusieurs requêtes prédéfinies utilisant le format décrit dans le guide utilisateur. The description of the selected query. Description de la requête sélectionnée. Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window. Sélectionnez la requête prédéfinie que vous désirez dans la liste déroulante.Pour lancer la requête, vous devez cliquer sur la panneau de requête SQL. La requête sera saisie automatiquement dans la fenêtre. not connected pas connecté <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Statut de Connexion : </span></p></body></html> Database Host Hôte de la base de données Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. Saisissez l'hôte de la base de données. Si la base est sur votre poste de travail, vous devez entrer 'localhost'. Si vous avez sélectionné 'MSAccess' comme type de base, cette option ne sera pas disponible. Password to access the database. Mot de passe pour accéder à la base de données. Enter the name of the database. Saisissez le nom de la base. Username Nom d'utilisateur Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used. Saisissez le port par lequel doit être accéd" la base de données si MySQL est utilisé. Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. Connexion à la base de données en utilisant les paramètres sélectionnés. Si la connexion est établie, un message sera affiché dans la console. Connect Connecter User name to access the database. Nom d'utilisateur pour l'accès à la base. Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu. Sélectionner le type de base de données dans la liste déroulante. Database Name Nom de la base de données Password Mot de Passe Database Type Type de la base de données Port Port SQL Query Requête SQL Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below. Exécute la requête ci-dessus. Le status de la requête sera affiché dans la console de sortie ci-dessous. Run Query Exécuter la requête Enter the query you want to run in this window. Saisissez la requête dans cette fenêtre. A window for status messages to be displayed. Une fenêtre pour les informations de statut sera affichée. Output Console Console de sortie eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase Database File Selection Sélection du fichier de base de données The name of the field that contains the Y coordinate of the points. Le nom du champ qui contient les coordonnées Y des points. The name of the field that contains the X coordinate of the points. Le nom du champ qui contient les coordonnées X des points. Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS. Saisissez le nom pour la nouvelle couche qui sera créée et affichée dans QGIS. Y Coordinate Coordonnée Y X Coordinate Coordonnée X Name of New Layer Nom de la nouvelle couche eVisGenericEventBrowserGui Generic Event Browser Navigateur d’évènements génériques Field Champ Value Valeur This tool only supports vector data. Cet outil ne supporte que les données vectorielles No active layers found. Pas de couches actives trouvées Unable to connect to either the map canvas or application interface. Impossible de se connecter au canevas de carte ou à l'interface de l'application An invalid feature was received during initialization. Une entité invalide a été reçue lors de l'initialisation Event Browser - Displaying Records 01 of %1 Navigateur d’évènements - Affichage des enregistrements 01 sur %1 Event Browser - Displaying Records %1 of %2 Navigateur d’évènements - Affichage des enregistrements %1 sur %2 Attribute Contents Contenus d'attributs Select Application Sélection d'application All ( * ) Tout ( * ) eVisGenericEventBrowserGuiBase Display Affichage Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display. Utilisez le bouton Précédent pour afficher la photo précédente quand plusieurs photos sont disponible à l'affichage. Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display. Utilisez le bouton Suivant pour afficher la photo précédente quand plusieurs photos sont disponible à l'affichage. All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green. Toutes les informations pour le point associé à la photo visualisée sont affichées ici. Si le type de fichier n'est pas une image mais un type défini dans le panneau "Configurer les applications externes", il faut alors double-cliquer sur le champ pour définir le chemin de l'application à utiliser. Si l'extension du fichier est reconnue, les données attributaires seront affichées en vert. 1 1 Image display area Zone d'affichage de l'image Display area for the image. Zone d'affichage de l'image. Options Options File path Chemin du fichier Attribute containing path to file Attribut contenant le chemin vers le fichier Path is relative Le chemin est relatif If checked, the relative path values will be saved for the next session. Si cochée, les valeurs de chemin relatifs seront enregistrés pour la prochaine session. Remember this S'en souvenir Reset to default Remettre à défaut Resets the values on this line to the default setting. Remettre les valeurs de cette ligne à défaut. Reset Réinitialiser <html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</p></body></html> <Html><head/><body><p>Utilisez la liste déroulante pour sélectionner le champ contenant un chemin d'accès à l'image. Cela peut être un chemin absolu ou relatif</P></body></html> <html><head/><body><p>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</p></body></html> <Html><head/><body><p>Si cette case est cochée, le chemin d'accès à l'image sera défini en ajoutant l'attribut dans le champ sélectionné dans la liste déroulante «Attribut contenant le chemin d'accès à l'image» vers le «Chemin de base» défini ci-dessous.</P></body></html> Compass bearing Compas <html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image.</p><p>This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </p></body></html> <html><head/><body><p>Utilisez la liste déroulante pour sélectionner le champ contenant l'orientation de la boussole pour l'image.</p><p>Cette orientation fait généralement référence à la direction indiquée par l'appareil lorsque l'image a été acquise. </p></body></html> Attribute containing compass bearing Attribut contenant le compas Display compass bearing Afficher le compas If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session. Si coché, les valeurs d'affichage du compas seront enregistrées pour la prochaine session. Compass offset Décalage du compas Define the compass offset manually. Définir le décalage du compas manuellement. Manual Manuel Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table. Définir le décalage du compas en utilisant un champ de la table attributaire. From Attribute Depuis l'attribut If checked, the compass offset values will be saved for the next session. Si cochée, les valeurs de décalage du compas seront enregistrées pour la prochaine session. Resets the compass offset values to the default settings. Remettre le décalage du compas à sa valeur par défaut. Relative paths Chemins relatifs The base path or url from which images and documents can be “relative” Le chemin de base ou l'url peut être "relatif" Base Path Chemin de base The Base Path onto which the relative path defined above will be appended. Le chemin de base auquel sera ajouté le chemin relatif. If checked, the Base Path will be saved for the next session. Si cochée, le chemin de base sera enregistré pour la prochaine session. Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information. Saisissez le chemin de base par défaut qui est le chemin vers le répertoire de la couche vecteur contenant les informations sur l'image. Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined Base Path (i.e. keep only filename from attribute) Remplace la totalité du chemin/url contenu dans les attributs de l'image par le chemin de base défini par l'utilisateur (c-à-d ne gardera que le nom de fichier) Apply Path to Image rules when loading docs in external applications Appliquer la règle du chemin vers l'image lors du chargement de documents dans des applications externes <html><head/><body><p>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list</p><p>to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</p></body></html> <Html><head/><body><p>Si cochée, une flèche pointera dans la direction définie par l'attribut du champ sélectionné dans la liste déroulante.</p><p>Elle sera affichée à droite dans le champ QGIS au-dessus du point de cette image. </P></body></html> <html><head/><body><p>A value to be added to the compass bearing.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html> <Html><head/><body><p>Valeur à ajouter pour l'orientation de la boussole. </P><p> Cela vous permet de compenser la déclinaison (ajuster les saisies d'orientations magnétiques à des orientations nord véritables). Les déclinaisons de l'Est devraient être entrées en utilisant des valeurs positives et les déclinaisons de l'Ouest devraient utiliser des valeurs négatives. </P></body></html> <html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html> <Html><head/> <body><p> Utilisez la liste déroulante pour sélectionner le champ contenant le décalage de la boussole.</P><p> Cela vous permet de compenser la déclinaison (ajuster les saisies d'orientations magnétiques à des orientations nord véritables). Les déclinaisons de l'Est devraient être entrées en utilisant des valeurs positives et les déclinaisons de l'Ouest devraient utiliser des valeurs négatives.</P></body></html> <html><head/><body><p>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </p></body></html> <html><head/><body><p>Si cette case est cochée, le chemin de base n'ajoutera que le nom du fichier au lieu du chemin relatif entier (défini ci-dessus) pour créer le chemin d'accès complet au fichier. </p></body></html> If checked, the current checkbox setting will be saved for the next session. Si coché, les paramètres seront enregistrés pour la prochaine session. Clears the checkbox on this line. Nettoyer les cases à cocher de cette ligne. <html><head/><body><p>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files.</p><p>If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</p></body></html> <html><head/><body><p>Si cette option est cochée, les mêmes règles de chemin d'accès définies pour les images seront utilisées pour les documents sans image tels que les films, les documents texte et les fichiers sonores.</p><p>Si cette option n'est pas cochée, les règles de chemin d'accès ne s'appliqueront qu'aux images et les autres documents ignoreront le paramètre du chemin de base.</p></body></html> <html><head/><body><p>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane.</p><p>Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings.</p><p>It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </p></body></html> <Html><head/><body><p>Cliquez sur «Enregistrer» pour enregistrer les paramètres sans fermer le volet Options. </P><p>Cliquez sur «Restaurer les valeurs par défaut» pour réinitialiser tous les champs à leurs paramètres par défaut. P><p> Cela a le même effet que de cliquer sur tous les boutons «Réinitialiser par défaut». </P></body></html> Configure External Applications Configurer les applications externes File extension and external application in which to load a document of that type Extension de fichier et application externe utilisées pour charger un document de ce type A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. Une table contenant des types de fichier pouvant être ouvert avec eVis. Chaque type de fichier a besoin d'une extension et du chemin vers une application pouvant le prendre en charge. Cela permet d'ouvrir une large famme de documents tels que des videos ou des textes en plus des images. Extension Extension Application Application Add new file type Ajouter un nouveau type de fichier Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file. Ajouter un nouveau type de fichier avec une extension unique et un chemin vers l'application pouvant l'ouvrir. Delete current row Effacer la cellule courante Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application. Effacer le type de fichier surligné dans la table et défini par une extension et un chemin vers une application associé. eVisImageDisplayWidget Zoom in Zoom + Zoom in to see more detail. Zoomer en avant pour voir plus en détail. Zoom out Zoom - Zoom out to see more area. Zoomer en arrière pour voir plus de surface. Zoom to full extent Zoomer sur l'emprise maximale Zoom to display the entire image. Zoomer pour afficher l'image entière. expression %1: Field not found %2 %1 : Champ introuvable %2 %1: function cannot be evaluated without a context. %1 : la fonction ne peut pas être évaluée en l'absence de contexte. expressions Vector Vecteur Raster Raster Mesh Mesh Plugin Extension fillnodata Input layer Couche en entrée Validity mask Masque de validité Band number Numéro de bande Maximum distance (in pixels) to search out for values to interpolate Distance maximale (en pixels) jusqu'à laquelle chercher une valeur d'interpolation Number of smoothing iterations to run after the interpolation Nombre d'itérations de lissage à exécuter après l'interpolation. Do not use the default validity mask for the input band Ne pas utiliser le masque de validité par défaut pour les bandes en entrée Filled Remplissage : Fill nodata Remplir les valeurs nulles (nodata) Raster analysis Analyse raster form_mode What the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string. fullextent_maxx Maximum x-value from full canvas extent (including all layers). Valeur maximale en x depuis l'étendue globale du canevas (toutes couches confondues). fullextent_maxy Maximum y-value from full canvas extent (including all layers). Valeur maximale en y depuis l'étendue globale du canevas (toutes couches confondues) fullextent_minx Minimum x-value from full canvas extent (including all layers). Valeur minimale en x depuis l'étendue globale du canevas (toutes couches confondues). fullextent_miny Minimum y-value from full canvas extent (including all layers). Valeur minimale en y depuis l'étendue globale du canevas (toutes couches confondues) gdal2tiles gdal2tiles gdal2tiles Input layer Couche en entrée Tile cutting profile Profil de découpage des tuiles Copyright of the map Copyright de la carte Resampling method Méthode de rééchantillonage The spatial reference system used for the source input data Système de référence spatial utilisé pour la source de données Zoom levels to render Niveaux de zoom pour le rendu Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326 Eviter la génération automatique des fichiers KML pour l'EPSG:4326 URL address where the generated tiles are going to be published Adresse URL où les tuiles générées vont être publiées Mercator Mercator Geodetic Raster Raster Average Moyenne Nearest neighbour Plus proche voisin Bilinear Bilinéaire Cubic Cubique Cubic spline Cubic spline Lanczos windowed sinc Antialias Antialias All Tout GoogleMaps GoogleMaps OpenLayers OpenLayers Leaflet Leaflet None Aucune Web viewer to generate Visualisateur Web à générer Title of the map Titre de la carte Transparency value to assign to the input data Valeur de transparence à affecter aux données d'entrée Google Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html) Clef d'API Google Map ( http://code.google.com/apis/maps/signup.html) Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/) Clef d'API Bing Maps (https://www.bingmapsportal.com/) Generate only missing files Génère uniquement les fichiers manquants Generate KML for Google Earth Générer un fichier KML pour Google Earth Output directory Répertoire de destination Raster miscellaneous Divers raster gdal2xyz Input layer Couche en entrée Band number Numéro de bande Output comma-separated values Valeurs de sortie séparées par une virgule XYZ ASCII file Fichier ASCII XYZ CSV files (*.csv) Fichiers CSV (*.csv) Raster conversion Conversion raster gdal2xyz gdal2xyz gdaladdo Average Moyenne Gaussian Gaussien Average MP MP moyen Mode Mode Internal (if possible) Interne (si possible) External (GTiff .ovr) Externe (GTiff .ovr) External (ERDAS Imagine .aux) Externe (ERDAS Imagine .aux) Input layer Couche en entrée Overview levels Niveaux d'aperçu Remove all existing overviews Supprimer tous les aperçus existants Resampling method Méthode de reéchantillonage Overviews format Format des aperçus Raster miscellaneous Divers raster Pyramidized Pyramides raster générées Build overviews (pyramids) Construire des aperçus (pyramides) Nearest Neighbour Plus proche voisin Cubic Convolution B-Spline Convolution Lanczos Windowed Sinc Average in Mag/Phase Space gdalcalc Input layer A Couche A en entrée Input layer B Couche B en entrée Input layer C Couche C en entrée Input layer D Couche D en entrée Input layer E Couche E en entrée Input layer F Couche F en entrée Number of raster band for A Nombre de bandes raster pour A Number of raster band for B Nombre de bandes raster pour B Number of raster band for C Nombre de bandes raster pour C Number of raster band for D Nombre de bandes raster pour D Number of raster band for E Nombre de bandes raster pour E Number of raster band for F Nombre de bandes raster pour F Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and()) Calcul dans la syntaxe gdalnumeric, utilisant +-/* ou n'importe quelle fonction de tableau numpy (ex: logical_and()) Set output nodata value Indiquer la valeur vide pour la sortie Output raster type Type de raster en sortie Additional creation options Options de création supplémentaires Calculated Calculé Raster calculator Calculatrice Raster Raster miscellaneous Divers raster gdalinfo Input layer Couche source Force computation of the actual min/max values for each band Forcer le calcul du min et du max actuels pour chaque bande Read and display image statistics (force computation if necessary) Lire et afficher les statistique de l'image afficher (calcul effectué si nécessaire) Suppress GCP info Supprimer l'information des points de contrôle Suppress metadata info Supprimer les métadonnées Layer information information de la couche HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Raster information Information raster Raster miscellaneous Divers raster gdaltindex Auto Auto Well-known text (WKT) Well-known text (WKT) EPSG EPSG Proj.4 Proj.4 Input files Fichiers sources Field name to hold the file path to the indexed rasters Nom du champ où enregistrer le chemin des fichiers des rasters indexés Store absolute path to the indexed rasters Enregistrement du chemin absolu vers les rasters indexés Skip files with different projection reference Ignorer les fichiers ayant une référence de projection différente Transform geometries to the given CRS Transformer les géométries dans le SCR spécifié The name of the field to store the SRS of each tile Le nom du champ où enregistrer le SCR de chaque tuile The format in which the CRS of each tile must be written Le format dans lequel le SCR de chaque tuile doit être écrit Tile index Index des tuiles Raster miscellaneous Divers raster grasslabels (1-256) (1-256) (Optional) column to read labels (Optionnel) lire les étiquettes dans la colonne 3D-Viewer (NVIZ) Visionneur 3D (NVIZ) 3d Visualization Visionneur 3D Add a value to the current category values Ajouter une valeur aux valeurs de catégories actuelles Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!) Ajouter des éléments à la couche (TOUS les éléments du type de la couche sélectionnée !) Add missing centroids to closed boundaries Ajouter les centroïdes manquants aux espaces fermés Add one or more columns to attribute table Ajouter une ou plusieurs colonnes à la table d'attribut Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset Agrège les données d'un jeu de données raster de série temporelle en utilisant les intervalles de temps d'un second jeu de données de série temporelle Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity Agrège temporairement les couches d'un jeu de données de série temporelle selon une granularité définie par l'utilisateur Aggregation Agrégation Allocate network allouer un réseau Assign constant value to column Assigner une valeur constante à la colonne Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE Assigner une nouvelle valeur constante à la colonne seulement si le rsultat de la requête est vrai Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table Assigner une nouvelle valeur en résultat de l'opération de colonnes à colonne dans la table d'attribut Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE Assigner une nouvelle valeur à la colonne en tant que résultat de l'opréation seulement si le résultat de la requête est vrai Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset Assigne une table de couleur à partir d'un raster ou d'un raster 3d existant à chaque couche raster d'un jeu de données raster de série temporelle Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset Assigner une table de couleurs prédéfinies pour chaque carte raster du jeu de données Attribute field Champ d'attribut Attribute field (interpolated values) Champ d'attribut (valeurs interpolées) Attribute field to (over)write Champ attributaire où écrire (écraser) Attribute field to join Champ d'attribut à joindre Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster Équilibirer automatiquement la balance des couleurs pour les raster LANDSAT-TM Auto-balancing of colors for RGB images Balance auto des couleurs pour les images RVB Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization Interpolation par spline bicubique ou bilinéaire selon la normalisation Tykhonov Bilinear interpolation utility for raster maps Utilitaire d'interpolation bilinéaire pour les cartes raster Blend color components for two rasters by given ratio Mélanger les composants de couleurs de 2 rasters selon un ratio Blend red, green, raster layers to obtain one color raster Mélanger les bandes rouges et vertes pour obtenir un raster d'une couleur Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different Briser (de façon topologique propre) des plygones (importés depuis un format non-topologique comme le shapefile). Les limites sont brisés à chaque point partagé par 2 polygones ou plus où les angles des segments sont différents Break lines at each intersection of vector Briser les lignes à chaque intersection Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels Transformation de Brovey pour mélanger des bandes multi-spectres et panchromatiques Buffer Tampon Build polylines from lines Construire des polylignes depuis des lignes Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calculer la moyenne d'un raster au sein des zones de même catégorie dans une carte de base définie par l'utilisateur Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters Calculer une matrice de covariance/corrélation pour des rasters Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result Calculer une matrice d'erreurs et de paramètrs kappa pour évaluer la précision d'un produit de classification Calculate geometry statistics for vectors Calculer les statistiques géométriques de vecteurs Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x Calculer la régression linéaire pour 2 rasters : y = a + b*x Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calculer la médiane d'un raster au sein de zones ayant la même catégorie dans une carte de base définie par l'utilisateur Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calculer le mode du raster au sein de zones ayant la même catégorie dans une carte de base définie par l'utilisateur Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster Calculer le facteur d'indexation de table optimum pour un raster LANDSAT-Tm Calculate raster surface area Calculer l'aire d'une surfarce raster Calculate shadow maps from exact sun position Calculer la carte d'ombrage depuis une position exacte du soleil Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time Calculer la carte d'ombrage depuis une position du soleil déterminé par la date et l'heure Calculate statistics for raster Calculer les statistiques du raster Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table Calculer les statistiques invariées des attributs numériques d'une table de données Calculate univariate statistics from raster based on vector objects Calculer les statistiques invariées depuis un raster en se basant sur des objets vectoriels Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster Calculer les statistiques invariées depuis les cellultes non nulles d'un raster Calculate univariate statistics of vector map features Calculer les statistiques invariées d'entités vectorielles Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps Calculer le volume de clumps de données et créer un vecteur avec les centroïdes de ces clumps Calculates category or object oriented statistics Calcule des statistiques par objet ou par catégorie Calculates different types of vegetation indices Calcule différents types d'indices de végétation Calculates multiple linear regression from raster maps Calcule la régression linéaire multiple à partir des cartes raster Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset Calcule des statistiques univariées à partir de cellules non nulles pour chaque couche raster 3D d'un jeu de données de raster 3D de série temporelle Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset Calcule des statistiques univariées à partir de cellules non nulles pour chaque couche raster d'un jeu de données de raster de série temporelle Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset Calcule des statistiques univariées d'attributs pour chaque couche vecteur d'un jeu de données vecteur de série temporelle Category or object oriented statistics Statistiques orientées par objet ou par catégorie Cats Catégories Cats (select from the map or using their id) Catégories (sélection depuis la carte ou par leurs id) Change category values and labels Changer les valeurs de catégories et d'étiquettes Change field Changer le champ Change layer number Changer le numéro de la couche Change resolution Changer la résolution Change the type of boundary dangle to line Changer le type de boundary dangle en ligne Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line Changer le type de ponts reliant des zones et des îles ou 2 îles depuis la limite à la ligne Change the type of geometry elements Change le type d'éléments géométriques Choose appropriate format Choisir le format approprié Column to store height values Colonne où enregistrer les valeurs d'élévation Column with height values Colonne avec les valeurs d'élévation Columns management Gestion des colonnes Compares bit patterns with raster Comparer les modèles de bit avec le raster Compress and decompress raster Compresser et décomprreser un raster Compress raster Compresser un raster Compute category quantiles using two passes. Calcule les quantiles de catégories en deux passes. Computes a coordinate transformation based on the control points Calculer les coordonnées de transformation en se basant sur les points de contrôle Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation Calcule la croissance de biomasse, précurseur du calcul de rendement de culture Computes broad band albedo from surface reflectance Calcule l'albedo global de la bande à partir de la réflectance de la surface Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset Calcule les accumulations cycliques d'un jeu de données raster de série temporelle Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land Calcule l'émissivité à partir des index NDVI, méthode générique pour les terrains pauvres Concentric circles Cercles concentriques Connect nodes by shortest route (traveling salesman) Relier des nœuds par le plus court chemin (modèle du vendeur itinérant) Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree) Relier les points sélectionnées par l'arbre le plus court (arbre de Steiner) Connect vector to database Relier le vecteur à la base de données Convert 2D vector to 3D by sampling raster Convertir les vecteurs 2D en 3D en utilisant un raster d'échantillonage Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour Convertir les vecteurs 2D en 3D en échantillonant un raster d'élévation. L'échnatillonage par défaut est au plus proche voisin Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector Convertir les vecteurs binaires GRASS en vecteur ASCII GRASS Convert a raster to vector within GRASS Convertir un raster en vecteur avec GRASS Convert a vector to raster within GRASS Convertir un vecteur en raster avec GRASS Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa Convertir les mesures de distance en coordonnées et vice-versa Convert boundaries to lines COnvertir les limites en lignes Convert centroids to points Convertir les centroïdes en points Convert coordinates Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend) Convertir les coordonnées d'une projection à une autre (interface de cs2cs) Convert lines to boundaries Convertir les lignes en limites Convert points to centroids Convertier les points en centroïdes Convert raster to vector areas Convertir les raster en zones vecteurs Convert raster to vector lines Convertir le raster en lignes vectorielles Convert raster to vector points Convertir le raster en points vectoriels Convert vector to raster using attribute values Convertir le vecteur en raster en utilisant les valeurs d'attributs Convert vector to raster using constant Convertir le vecteur en raster en utilisant une constante Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS. Convertit un nuage de points LIDAR LAS en une carte vectorielle GRASS avec libLAS. Converts a space time raster dataset into a 3D raster map Convertit un jeu de données raster de série temporelle dans une couche raster 3D Convex hull Enveloppe convexe Copy a table Copier une table Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported) Copier aussi la table d'attribut Count of neighbouring points Décompte des points de voisinage Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters Créer des volumes 3D en se basant sur des valeurs d'élévation 2D Create a MASK for limiting raster operation Créer un MASQUE pour limiter une opération raster Create a MASK from raster map for limiting raster operation Créer un MASQUE à partir d'une couche raster pour limiter une opération raster Create a MASK from vector map for limiting raster operation Créer un MASQUE à partir d'une couche vecteur pour limiter une opération raster Create a map containing concentric rings Créer une carte contenant des anneaux concentriques Create a raster plane Créer un plan raster Create and add new table to vector Créer et ajouter une nouvelle table au vecteur Create and/or modify raster support files Créer et/ou modifier les fichiers de support raster Create aspect raster from DEM (digital elevation model) Créer un raster d'exposition depuis un DEM (Modèle Numérique d'Élévation) Create cross product of category values from multiple rasters Créer un produit croisé de valeurs catégorielles depuis plusieurs rasters Create fractal surface of given fractal dimension Créer une surface fractale d'une dimension fractale donnée Create grid in current region Créer une grille dans la région courante Create new GRASS location and transfer data into it Créer une localisation GRASS et y transférer les données Create new GRASS location from metadata file Créer une localisation GRASS depuis un fichier de métadonnées Create new GRASS location from raster data Créer une localisation GRASS depuis un fichier raster Create new GRASS location from vector data Créer une localisation GRASS depuis un fichier vecteur Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster Créer une nouvelle couche avec des valeurs de catégories basérs sur une reclassification de l'utilisateur des catégories du raster existant Create new location from .prj (WKT) file Créer une nouvelle localisation depuis un fichier .prj (WKT) Create new raster by combining other rasters Créer un nouveau raster en combinant d'autres rasters Create new vector by combining other vectors Créer un nouveau vecteur en combinant d'autres vecteurs Create new vector with current region extent Créer un nouveau vecteur dans l'emprise de la région courante Create nodes on network Création de nœuds sur le réseau Create parallel line to input lines Créer des lignes parallèles Create points Créer des points Create points along input lines Créer des points le long de lignes Create points/segments from input vector lines and positions Créer des points/segments depuis des lignes et des positions Create quantization file for floating-point raster Créer un fichier de quantification pour un raster à virgule flottante Create random 2D vector points Créé des points vecteurs 2D aléatoires Create random 3D vector points Créé des points 3D vecteurs aléatoires Create random cell values with spatial dependence Créer des valeurs de cellules aléatoires avec une dépendance spatiale Create random points Créer des points aléatoires Create random raster Créer un raster de valeurs aléatoires Create random vector point contained in raster Créer des points vecteurs aléatoires contenus dans un raster Create raster images with textural features from raster (first series of indices) Génère des images avec des entités de texture à partir d'une couche raster (première série d'indices) Create raster of distance to features in input layer Créer un raster de distance d'entitées Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation Créer un raster de dérivées gaussiennes selon une moyenne et un écart type définis par l'utilisateur Create raster of uniform random deviates with user-defined range Créer un raster de dérivées aléatoires uniformes selon une gamme définie par l'utilisateur Create raster with contiguous areas grown by one cell Créer un raster avec des zones contigues (grown by one cell) Create raster with textural features from raster (second series of indices) Génère des images avec des entités de texture à partir d'une couche raster (seconde série d'indices) Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters Créer des raster rouge, vert et bleu en combinant les valeurs de la saturation, l'intensité et la teinte des rasters Create shaded map Créer une carte d'ombrage Create slope raster from DEM (digital elevation model) Créer une carte des pentes depuis un DEM (Modèle Numérique d'Élévation) Create standard vectors Créer des vecteurs standards Create surface from rasterized contours Créer une surface depuis des contours rasterisés Create vector contour from raster at specified levels Créer des contours vecteurs depuis un raster à des niveaux spécifiés Create vector contour from raster at specified steps Créer des contours vecteurs depuis un raster à des étapes spécifiées Create watershed basin Créer des bassins d'inondation Create watershed subbasins raster Créer un raster de sous-bassins d'inondation Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules Créé/Modifie la table de couleur de chaque couche raster du raster de série temporelle selon des règles définies par l'utilisateur Creates a latitude raster map Crée une couche raster latitude Creates a longitude raster map Crée une couche raster longitude Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics. Crée une couche raster à partir de poinst LAS LiDAR en utilisant des statistiques univariables. Creates a space time dataset Créé un jeu de données de série temporelle Creates, edits, and lists groups of imagery data. Crée, édite et répertorie des groupes de données d'images. Cut network by cost isolines Couper le réseau selon le coût des isolignes DXF vector layer Couche vecteur DXF Database Base de données Database connection Connexion à une base de données Database file Fichier de la base de données Database management Outil de gestion de bases de données Delaunay triangulation (areas) Triangulation de Delaunay (zones) Delaunay triangulation (lines) Triangulation de Delaunay (lignes) Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull Triangulation de Delaunay, diagramme de Voronoï et enveloppe convexe Delete category values Effacer des valeurs de catégories Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate Détecte les motifs d'accumulation dans les jeux de rasters de série temporelle créés par t.rast.accumulate Develop images and group Développer les groupes et images Develop map Développer la carte Directory of rasters to be linked Répertoire de rasters à lier Disconnect vector from database Déconnecter les vecteurs de la base de données Display general DB connection Afficher une connexion généraliste de SGBD Display list of category values found in raster Affichage de la liste des catégories trouvées dans le raster Display projection information from PROJ.4 projection description file Afficher informations sur la projection depuis le fichier de description PROJ4 Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it Afficher les informations de projection depuis le fichier PROJ4 et créer une nouvelle localisation en se basant dessus Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it Afficher les informations de projection depuis le un fichier géoréférencé et créer une nouvelle localisation en se basant dessus Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description Afficher les informations de projection depuisun fichier ASCII géoréférencé contenant une description WKT Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it Afficher les informations de projection depuisun fichier ASCII géoréférencé et créer une nouvelle localisant en se basant dessus Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image) Afficher les informations de projection depuis le un fichier géoréférencé Display projection information of the current location Afficher les informations de projection de la localisation courante Display raster category values and labels Aficher les catégories et les étiquettes du raster Display results of SQL selection from database Afficher les résultats d'une sélection SQL Display the HTML manual pages of GRASS Afficher les pages HTML du manuel de GRASS Display vector attributes Afficher les attributs vectoriels Display vector map attributes with SQL Afficher les attributs de la carte vectorielle avec SQL Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute Fusionner les contours entre des zones adjacentes qui partagent une même catégorie ou un même attribut Download and import data from WMS server Télécharger et importer des données d'un serveur WMS Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map Drape un raster colorisé sur une carte relief ou d'aspect ombragée Drop column from attribute table Supprimer une colonne depuis une table d'attribut E00 vector layer Couche vecteur E00 Elevation raster for height extraction (optional) Raster d'élévation pour extraction de la hauteur (optionel) Execute any SQL statement Exécuter toutes les déclarations SQL Export Exporter Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region Exporter 3 rasters GRASS (R, V, B) en image PPM à la résolution de la région courante Export from GRASS Exporter depuis GRASS Export raster as non-georeferenced PNG image format Exporter un raster en tant qu'image PNG non-géoréfrencée Export raster from GRASS Exporter un raster depuis GRASS Export raster series to MPEG movie Exporter une série de raster en film MPEG Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region Exporter un raster en une image TIFF 8/24bit à la résolution de la région courante Export raster to ASCII text file Exporter un raster en fichier ASCII Export raster to ESRI ARCGRID Exporter un raster en ESRI ARCGRID Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) Exporter un raster en fichier GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Export raster to Geo TIFF Exporter le raster en GeoTiff Export raster to POVRAY height-field file Exporter le raster en fichier POVRAY Export raster to PPM image at the resolution of the current region Exporter le raster en image PPM à la résolution de la région courante Export raster to VTK-ASCII Exporter un raster en fichier VTK ASCII Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML) Exporter le raster en VRML Export raster to binary MAT-File Exporter le raster en un fichier MAT binaire Export raster to binary array Exporter le raster en tableau binaire Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers Exporter le raster en fichier texte avec des valeurs x, y ,z basées sur le centre des cellules Export raster to various formats (GDAL library) Exporter le raster dans un format supporté par GDAL Export vector from GRASS Exporter un vecteur depuis GRASS Export vector table from GRASS to database format Exporter une table de vecteur depuis vers une base de données Export vector to DXF Exporter un vecteur en DXF Export vector to GML Exporter un vecteur en GML Export vector to Mapinfo Exporter un vecteur vers MapInfo Export vector to POV-Ray Exporter un vecteur vers POVRay Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table Exporter un vecteur vers une table PostGIS Export vector to SVG Exporter un vecteur en SVG Export vector to Shapefile Exporter un vecteur en SHP Export vector to VTK-ASCII Exporter un rvecteur en fichier VTK ASCII Export vector to various formats (OGR library) Exporter le vecteur dans un format supporté par OGR Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file Exporte une couche raster en tant que fichier d'archive spécifique au SIG GRASS Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file Exporte un jeu de données vecteur de série temporelle sous forme d'un fichier d'archive GRASS GIS Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file Exporte une couche vecteur en tant que fichier d'archive spécifique au SIG GRASS Exports attribute tables into various format Exporter la table des attributs dans divers formats Exports space time raster dataset Exporte un jeu de données raster de série temporelle Exports space time raster dataset as VTK time series Exporte un jeu de données raster de série temporelle sous forme de séries de temps VTK Extract features from vector Extraire les entités d'un vecteur Extract selected features Extraire les entités sélectionnées Extraction Extraction Extracts a subset of a space time 3D raster dataset Extrait un sous-ensemble d'un raster 3D de série temporelle Extracts a subset of a space time raster dataset Extrait un sous-ensemble d'un jeu de données raster de série temporelle Extracts a subset of a space time vector dataset Extrait un sous-ensemble d'un jeu de données vecteur de série temporelle Extracts quality control parameters from MODIS QC layers Extrait les paramètres de contrôle qualité à partir des couches MODIS QC Extracts terrain parameters from DEM Extraire les paramètres de terrain depuis un DEM Extrudes flat vector object to 3D with fixed height Extrude les objets vecteurs plats en 3D avec une hauteur fixe Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute Extrude les objets vecteurs plats en 3D avec une hauteur basée sur un attribut Fast fourier transform for image processing Transformation rapide de Fourrier pour la manipulation d'image Feature type (for polygons, choose Boundary) Type d'entités (pour les polygones, choisir Limite) File management Gestion de fichier Fill lake from seed at given level Remplir un lac depuis une source jusqu'à un certain niveau Fill lake from seed point at given level Remplir un lac depuis unpoint source jusqu'à un certain niveau Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation Remplir des zones sans données d'un raster en utilisant l'interpolation de splines de v.surf.rst Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster Filtrer et créer des cartes d'élévation sans dépressions et des cartes de direction des flots depuis un raster d'élévation Filter image Filtre d'image Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from' Trouver l'élément le plus proche dans un vecteur A par rapport aux éléments d'un vecteur B. Diverses informations relatives à cette relation peuvent être envoyées dans la table attributaire de B Find shortest path on vector network Trouver le plus court chemin dans un réseau vectoriel GRASS MODULES Modules GRASS GRASS shell Console GRASS Gaussian kernel density Densité gaussienne de noyau Generalization Généralisation Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates Générer un raster du coût cumulé de déplacement entre des emplacements en se basant sur une couche de coût raster et des coordonnées de départ Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster Générer un raster du coût cumulé de déplacement entre des emplacements en se basant sur une couche de coût raster et des points de départs raster Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector Générer un raster du coût cumulé de déplacement entre des emplacements en se basant sur une couche de coût raster et des points de départs vecteurs Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates Générer un raster du coût cumulé de déplacement entre des emplacements en se basant sur des rasters d'élévation et de friction et des coordonnées de départ Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector Générer un raster du coût cumulé de déplacement entre des emplacements en se basant sur des rasters d'élévation et de friction et des points de départ vectoriels Generate surface Générer une surface Generate vector contour lines Générer des lignes vectorielles de contours Generates area statistics for rasters Génère des statistiques de surface pour des rasters Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp Géoréférencement, rectification et importation d'imagerie Terra ASTER et DEM en utilisant gdalwarp Graphical raster map calculator Calculatrice raster Help Aide Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function Teinte Intensité Saturation (HIS) vers Rouge Vert Bleu (RVB) Hydrologic modelling Modélisation hydrologique Identifies segments (objects) from imagery data. Identifie des segments (objets) à partir de données d'image. Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels Algorithmes de fusion d'image permettant d'affiner les canaux multispectraux et à haute-résolution panchromatique Imagery Imagerie Import Importer Import ASCII raster Importer un raster ASCII Import DXF vector Importer un vecteur DXF Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID Importer un raster en ESRI ARC/INFO ASCII GRID Import ESRI E00 vector Importer un vecteur ESRI E00 Import GDAL supported raster Importer un raster via GDAL Import GDAL supported raster and create a fitted location Importer un raster via GDAL et créer une localisation correspondante Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Importer GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Import MapGen or MatLab vector Importer un vecteur MapGen ou MatLab Import OGR vector Importer un vecteur OGR Import OGR vector and create a fitted location Importe une couche vecteur OGR et crée le secteur approprié Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector Importer des vecteurs OGR pour les combiner dans un vecteur GRASS Import SPOT VGT NDVI Importer SPOT VGT NDVI Import SRTM HGT Importer SRTM HGT Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file Importer US-NGA GEOnet Names Server (GNS) Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location Importer tous les vecteurs OGR/PostGIS dans une source de données et créer une localisation correspondante Import attribute tables in various formats Importer la table des attributs dans divers formats Import binary MAT-File(v4) Importer le raster en un fichier MAT binaire Import binary raster Importer un raster binaire Import from database into GRASS Importer depuis une base de données dans GRASS Import geonames.org country files Importer un fichier de geonames.org Import into GRASS Importer dans GRASS Import loaded raster Importer un raster déjà chargé Import loaded raster and create a fitted location Importer un raster déjà chargé et créer une localisation correspondante Import loaded vector Importer un vecteur déjà chargé Import loaded vector and create a fitted location Importer un vecteur déjà chargé et créer une localisation correspondante Import only some layers of a DXF vector Importer seulement quelques couches d'un vecteur DXF Import raster from ASCII polygon/line Importer un raster depuis un fichier ASCII de polygone/ligne Import raster from coordinates using univariate statistics importer un raster depuis des coordonnées en utilisant des statistiques univariées Import raster into GRASS Inporter un raster dans GRASS Import raster into GRASS from QGIS view Importer un raster dans GRASS depuis QGIS Import raster into GRASS from external data sources in GRASS Importer un raster dans GRASS depuis une source externe Import text file Importer un fichier texte Import vector from gps using gpsbabel Importer un vecteur depuis un GPS en utilisant gpsbabel Import vector from gps using gpstrans Importer un vecteur depuis un GPS en utilisant gpstrans Import vector into GRASS Importer un vecteur dans GRASS Import vector points from database table containing coordinates Importer des points vecteurs depuis une table SGBD contenant des coordonnées Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack). Importe une couche raster en tant que fichier d'archive spécifique au SIG GRASS (compactée avec r.pack). Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file Importe un jeu de données de série temporelle à partir d'un fichier d'archive GRASS GIS Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack). Importe une couche vecteur en tant que fichier d'archive spécifique au SIG GRASS (compactée avec r.pack). Imports space time raster dataset Importe un jeu de données raster de série temporelle Input nodes Nœuds en entrée Input table Table source Interpolate surface Surface d'interpolation Inverse distance squared weighting raster interpolation Interpolation raster par pondération par l'inverse de la distance au carré Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points Interpolation raster par pondération par l'inverse de la distance au carré basée sur des points vecteurs Inverse fast fourier transform for image processing Transformation rapide inversée de Fourrier Join table to existing vector table Joindre une table à une table vecteur existante Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 4 bandes 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 5 bandes 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 7 bandes 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7 Landsat 8 bandes 2, 3, 4, 5, 6, 7 Layers categories management Gestion des catégories des couches LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz) Fichiers d'entrée LIDAR au format LAS (*.las ou *.laz) Line-of-sight raster analysis Analyse raster de ligne de vue Link GDAL supported raster as GRASS raster Lier une couche raster GDAL en tant que raster GRASS Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster Lier une couche raster GDAL chargée dans QGIS en tant que raster GRASS Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters Lier tous les rasters supportés par GDAL d'un répertoire en tant que rasters GRASS Lists information about space time datasets and maps Liste des informations sur des jeux de données et des couches de série temporelle Lists registered maps of a space time raster dataset Liste les couches enregistrée dans un jeu de données raster de série temporelle Lists registered maps of a space time raster3d dataset Liste les couches enregistrée dans un jeu de données raster 3d de série temporelle Lists space time datasets and maps registered in the temporal database Liste les jeux de données de série temporelle et les couches enregistrées dans la base de données temporelle Lists temporal topology of a space time dataset Liste les topologies temporelles d'un jeu de données de série temporelle Loaded layer Couche chargée Locate the closest points between objects in two raster maps Localiser les points les plus proches entre les objets de cartes raster MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 MODIS bandes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters Créer chaque cellule en fonction des valeurs assignées aux cellules correspondantes du raster Manage datasets Gère les jeux de données Manage features Gestion des entités Manage image colors Gestion des couleurs de l'image Manage map colors Gestion des cartes de couleurs Manage maps in datasets Gère les cartes dans un jeux de données Manage raster cells value Gestion des valeurs de cellules raster Manage training dataset Gestion du jeu de données d'entraînement Map algebra Algèbre cartographique Map type conversion Conversion de type de carte MapGen or MatLab vector layer Couche vecteur MapGen ou MatLab Mask Masque Maximal tolerance value (higher value=more simplification) Valeur de tolérance maximale (valeur élevée = simplification élevé) Merges several space time datasets into a single space time dataset. Fusionne plusieurs séries temporelles de jeu de données dans une même série temporelle de jeu de données. Metadata support Support des métadonnées Minimum size for each basin (number of cells) Taille minimale pour chaque bassin (nombre de cellules) Modifies the metadata of a space time dataset. Modifie les métadonnées d'une série temporelle d'un jeu de données. Mosaic up to 4 images Mosaïque jusqu'à 4 images Name for new raster file (specify file extension) Nom pour un nouveau fichier raster (spécifier l'extension) Name for new vector file (specify file extension) Nom pour un nouveau fichier vecteur (spécifier l'extension) Name for output vector map (optional) Nom de la couche vectorielle en sortie (optionnel) Name for the output file Nom du fichier de sortie Name for the output raster map (optional) Nom de la couche raster en sortie (optionnel) Name of the output latitude raster map Nom de la couche raster latitude Name of the output longitude raster map Nom de la couche raster longitude Neighborhood analysis Analyse de voisinage Network analysis Analyse de réseau Network maintenance Maintenance de réseau Number of rows to be skipped Nombre de lignes à ignorer Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points Observe des endroits précis d'une série temporelle de données raster au cours d'une période de temps en utilisant des entités vectorielles points. Others Autres Output GML file Fichier GML en sortie Output Shapefile Fichier de sortie (shapefile) Output file for regression coefficients Fichier résultat pour les coefficients de régression Output layer name (used in GML file) Nom de la couche en sortie (utilisé dans le fichier GML) Output raster values along user-defined transect line(s) Sortir les valeurs raster le long de lignes de transect définies par l'utilisateur Outputs basic information about a raster map Renvoie les informations de base à propos d'une carte raster Outputs basic information about a vector map Renvoie les informations de base à propos d'une carte vecteur Overlay Revêtement Overlay maps Cartes de couverture Path to GRASS database of input location (optional) Chemin vers la base de données GRASS pour la localisation en entrée (optionnel) Path to the OGR data source Chemin vers la source de données OGR Percentage of first layer (0-99) Pourcentage de la première couche (0-99) Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector Effectue une transformation affine (décaler, mettre à l'échelle et faire tourner) sur un vecteur Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset Effectue une analyse de voisinage pour chaque carte dans une série temporelle de carte raster d'un même lieu. Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset Applique différents algorithme d’agrégations de r.series pour l'ensemble ou une partie d'une série temporelle de carte raster d'un même lieu. Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets Calcule les expressions "mapcalc" d'une série temporelle sur un créneau temporel d'une série temporelle de carte raster. Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets Calcule les expressions "r3.mapcalc" d'une série temporelle sur un créneau temporel d'une série temporelle de carte raster 3D. Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height Extrude les entités 2D en 3D avec une hauteur fixe Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute Extrude les entités 2D en 3D avec une hauteur basée sur un attribut Performs transformation of 3D vector features to 2D Transforme des entités 3D vers la 2D Print projection information from a georeferenced file Imprimer les informations de projection d'un fichier géoréférencé Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it Imprimer les informations de projection d'un fichier géoréférencé et créer une nouvelle localisation y correspondant Print projection information of the current location Imprimer les informations de projection de la localisation courante Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset Imprime les attributs des cartes vecteur enregistrée dans une série temporelle de données vecteurs. Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset Imprime/Affiche la connexion à la base de données SIG temporelle pour le jeu de données courant Projection conversion of vector Conversion de la projection d'un vecteur Projection management Gestion de la projection Put geometry variables in database Placer des variables géométrique dans la base de données Query raster maps Interroger les couches raster Query rasters on their category values and labels Interroger les rasters sur leurs valeurs de catégorie et leurs étiquettes Random location perturbations of vector points Perturbation aléatoire de l'emplacement de points vecteurs Randomly partition points into test/train sets Répartir aléatoirement les points dans des catégories de test Raster Raster Raster buffer Tampon raster Raster file matrix filter Fichier raster de filtre de matrice Raster neighbours analysis Analyse raster de voisinage Raster support Support raster Re-project raster from a location to the current location Reprojection raster dans la localisation courante Rebuild topology of a vector in mapset Reconstruire la topologie d'un vecteur du jeu de données Rebuild topology of all vectors in mapset Reconstruire la topology de tous les vecteurs du jeu de données Recategorize contiguous cells to unique categories Recatégoriser les cellules contigües Reclass category values Reclassifier les valeurs de catégories Reclass category values using a column attribute (integer positive) Reclassifier les valeurs de catégorie en utilisant une colonne d'attribut (entier positif) Reclass category values using a rules file Reclassifier les valeurs de catégories en utilisant un fichier de règles Reclass raster using reclassification rules Reclassifier un raster en utilisant des règles de reclassification Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares) Reclassifier un raster avec des morceaux plus grands que la taille des zones définies par l'utilisateur (en hectares) Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares) Reclassifier un raster avec des morceaux plus petits que la taille des zones définies par l'utilisateur (en hectares) Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares) Reclassifier un raster avec des morceaux supérieurs ou inférieurs à la taille des zones définies par l'utilisateur (en hectares) Recode categorical raster using reclassification rules Recoder les catégories d'un raster avec des règles de reclassification Recode raster Recoder un raster Reconnect vector to a new database Reconnecter un vecteur à une nouvelle base de données Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function Rouge Vert Bleu (RVB) vers Teinte Intensité Saturation (HIS) Region settings Paramètre de région Register external data sources in GRASS Enregistrer des sources de données externes dans GRASS Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset Enregistrer des couches raster, vecteur et raster3d dans une série temporelle Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points Interpolation de spline régularisé avec un raster de tension en se basant sur des points vecteurs Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing Refaire l'interpolation et calculer l'analyse topographique en utilisant un spline régularisé avec tension et lissage Remove all lines or boundaries of zero length Supprimer toutes les lignes ou limites d'une longueur nulle Remove bridges connecting area and island or 2 islands Supprimer les ponts reliant une zone et une île ou 2 îles Remove dangles Supprimer les nœuds isolés Remove duplicate area centroids Supprimer les centroïdes en double Remove duplicate lines (pay attention to categories!) Supprimer les lignes en double (bien faire attention aux catégories !) Remove existing attribute table of vector Supprimer une table d'attribut existante d'un vecteur Remove outliers from vector point data Ôter les aberrations des points vectoriels Remove small angles between lines at nodes Supprimer les angles faibles entre les différents segments d'une ligne Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed Supprimer les petites zones, la limite la plus longue avec la zone adjacente est supprimée Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed Supprimer les sommets à partir d'un seuil depuis des lignes et des limites, les limites sont réduites seulement si la topologie reste correcte (nouvelle intersection, changement du lien du centroïde); les premiers et derniers segments ne sont jamais modifiés Removes space time datasets from temporal database. Supprime une série temporelle d'une base de donnée temporelle. Rename column in attribute table Renommer une colonne dans la table d'attribut Renames a space time dataset Renomme une série temporelle. Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps Remplis les vides dans une série temporelle de carte raster avec des carte raster interpolées. Report and statistics Rapports et statistiques Reports Rapports Reports and statistics Rapports et statistiques Reproject raster from another Location Reprojeter un raster depuis une autre localisation Resample raster using aggregation Ré-échantillonner un raster en utilisation une aggrégation Resample raster using interpolation Ré-échantillonner un raster en utilisation une interpolation Resample raster. Set new resolution first Ré-échantillonner un raster. Définir d'abord la résolution Rescale the range of category values in raster Re-échelonner la plage de valeurs de catégories d'un raster Sample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layouts Échantillonner un jeu de données raster espace-temps à des coordonnées spécifiques et écrire le résultat dans un fichier en utilisant différentes mises en page Sample raster at site locations Échantillonner un raster aux emplacements de sites Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout Échantillonne les jeux de données de série temporelle avec un jeu de données de série temporelle d'échantillon et affiche le résultat sur la sortie standard (stdout) Sampling Échantillonnage Save the current region as a named region Enreigstrer la région courante en tant que région nommée Select features by attributes Sélectionner des entités par leurs attributs Select features overlapped by features in another map Sélectionner des entités chevauchées par d'autres entités d'une autre carte Select maps from space time datasets by topological relationships Sélectionne les couches des jeux de données de série temporelle par leurs relations topologiques Separator (| , \t etc.) Séparateur (|, \t, etc.) Set PostgreSQL DB connection Paramétrer une connexion PostgreSQL Set boundary definitions by edge (n-s-e-w) Définir les limites par les coins (n-s-e-o) Set boundary definitions for raster Définir les limites d'un raster Set boundary definitions from raster Définir les limites depuis un raster Set boundary definitions from vector Définir les limites depuis un vecteur Set boundary definitions to current or default region Définir les limites aux limites ou à la région courante Set color rules based on stddev from a map's mean value Définir les règles de couleur en se basant sur l'écart type à la valeur moyenne de la carte Set general DB connection Paramétrer une connexion SGBD générique Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only) Paramétrer une connexion SGBD générique avec un schéma (PostgreSQL uniquement) Set raster color table Définir une table de couleurs raster Set raster color table from existing raster Définir une table de couleurs raster depuis un raster existant Set raster color table from set tables Définition de la table de couleurs raster à partir des tables définies Set raster color table from user-defined rules Définir une table de couleurs raster avec des règles définies par l'utilisateur Set region to align to raster Aligner une région par rapport à un raster Set the region to match multiple rasters Aligner une région par rapport à plusieurs rasters Set the region to match multiple vectors Aligner une région par rapport à plusieurs vecteurs Set user/password for driver/database Définir l'utilisateur et le mot de passe pour la base de données Sets the boundary definitions for a raster map Définir les limites pour une carte raster Shifts temporally the maps of a space time dataset Décale dans le temps les couches d'un jeu de données de série temporelle Show database connection for vector Afficher la connexion à la base de données du vecteur Shrink current region until it meets non-NULL data from raster Réduire la région courante jusqu'à ce qu'elle rencontre des données non vides dans le raster Simple map algebra Algèbre cartographique basique Simplify vector Simplifier un vecteur Snap lines to vertex in threshold Accrocher les lignes aux sommets dans un rayon donné Snaps temporally the maps of a space time dataset Diminue le temps des couches d'un jeu de données de série temporelle Solar and irradiation model Modèle solaire et d'irradiation Spatial analysis Analyse spatiale Spatial models Modèles spatiaux Split lines to shorter segments Décomposer les lignes en de plus petits segments Statistics Statistiques Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes Enregistre des valeurs de couche raster à une position donnée dans l'espace et le temps de points vecteurs dans les attributs du vecteur Sum raster cell values Faire la somme des valeurs de cellules raster Surface management Gestion de surface Tables management Gestion des tables Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters Tabuler les occurences mutuelles (coincidence) des catégories de 2 rasters Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM Prendre le vecteur de courant, le transformer en raster et soustraire la profondeur du MNE produit Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster Transformation 'Tasseled Cap' (Kauth Thomas) pour un raster LANDSAT-ETM 7 Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster Transformation 'Tasseled Cap' (Kauth Thomas) pour un raster LANDSAT-OLI 8 Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster Transformation 'Tasseled Cap' (Kauth Thomas) pour un raster LANDSAT-TM 4 Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster Transformation 'Tasseled Cap' (Kauth Thomas) pour un raster LANDSAT-TM 5 Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster Transformation 'Tasseled Cap' (Kauth Thomas) pour un raster MODIS Temporal Temporel Temporal WHERE conditions without 'where' keyword Conditions temporelles WHERE sans mot clé 'where' Terrain analysis Analyse de terrain Tests of normality on vector points Tests de normalité sur des points vectoriels Text file Fichier texte Thin no-zero cells that denote line features Fines cellules non-nulles indiquant la présence de lignes Toolset for cleaning topology of vector map Outils pour nettoyer la topologie d'une carte vecteur Topology management Gestion de topologie Trace a flow through an elevation model Tracer un flux grâce à un modèle d'élévation Transform cells with value in null cells Transformer les cellules avec valeurs en cellules vides Transform features Transformer des entités Transform image Transformer une image Transform null cells in value cells Transformer des cellules vides en cellules avec une valeur Transform or reproject vector from another Location Transformer ou reprojeter le vecteur depuis une autre Localisation Transform value cells in null cells Transformer les cellules avec valeurs en cellules vides Type in map names separated by a comma Saisir des noms de carte séparés par des virgules Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset Dés-enregistre des couches raster, vecteur ou raster 3d de la base de donnée temporelle ou d'un jeu de données de série temporelle spécifique Update raster statistics Mettre à jour les statistiques raster Update vector map metadata Mettre à jour les métadonnées des cartes vectorielles Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7 Mettre à jour tous les vecteurs de GRASS 6 vers GRASS 7 Upgrade from GRASS 6 Mettre à jour depuis GRASS 6 Upload raster values at positions of vector points to the table Envoyer les valeurs de raster situées sur des points vectoriels vers la table Upload vector values at positions of vector points Envoyer les valeurs de vecteurs situées sur des points vectoriels vers la table Vector Vecteur Vector buffer Tampon vectoriel Vector geometry analysis Analyse géométrique vectorielle Vector intersection Intersection vectorielle Vector non-intersection Intersection non-vectorielle Vector subtraction Soustraction vectorielle Vector supervised classification tool which uses attributes as classification parameters Outil de classification supervisée vectorielle qui utilise les attributs comme paramètres de classification Vector union Union vectorielle Vector update by other maps Mise à jour vectorielle via d'autres cartes Vegetation indices Indices de végétation Visibility graph construction Construction de graphiques de visibilités Voronoi diagram (area) Diagramme de Voronoï (zones) Voronoi diagram (lines) Diagramme de Voronoï (lignes) Watershed Analysis Analyse de bassins de retenue d'eau Which column for the X coordinate? The first is 1 Quelle colonne contient les coordonnées en X ? La première est 1 Which column for the Y coordinate? Quelle colonne contient les coordonnées en Y ? Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used Quelle colonne contient les coordonnées en Z ? Si 0, l'élévation ne sera pas utilisée. Work with vector points Travailler avec des points vectoriels Write only features link to a record Enregistrer seulement un lien vers l'entité Zero-crossing edge detection raster function for image processing Détection de l'absence de croisement des bords des rasters pour les traitements d'image Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach hillshade Input layer Couche en entrée Band number Numéro de bande Scale (ratio of vertical units to horizontal) Échelle (ratio entre unités verticale et horizontale) Compute edges Calculer les bords Z factor (vertical exaggeration) Facteur Z (exagération verticale) Azimuth of the light Orientation de l'éclairage Altitude of the light Altitude de l'éclairage Use Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's one Utiliser la formule de Zevenbergen&Thorne au lieu de celle de Horn Combined shading Ombrage combiné Multidirectional shading Ombrage multidirectionnel Additional creation options Options de création supplémentaires Hillshade Ombrage Raster analysis Analyse raster loadAlgorithms Script folder {} does not exist Processing Traitements Script folder changed into {} merge Merge Fusionner Input layers Couches en entrée Grab pseudocolor table from first layer Récupérer la table des pseudo-couleurs depuis la première couche Place each input file into a separate band Placer chaque fichier en entrée dans une bande séparée. Input pixel value to treat as "nodata" Valeur de pixel à considérer comme 'NoData' Assign specified "nodata" value to output Affecter une valeur nulle spécifiée à la sortie Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Raster miscellaneous Divers raster Merged Fusionné nearblack Input layer Couche en entrée How far from black (white) Distance depuis le noir (blanc) Search for nearly white pixels instead of nearly black Chercher les pixels presque blancs au lieu de ceux qui sont presques noirs Additional creation options Options de création supplémentaires Nearblack Proche du noir Near black Presque Noir Raster analysis Analyse raster notification_message Content of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications). Contenu du message de notification envoyé par le fournisseur (disponible uniquement pour les actions déclenchées par les notifications des fournisseurs). ogr2ogr Input layer Couche source Additional creation options Options de création supplémentaires Converted Converti Convert format Conversion de format Vector conversion Conversion vecteur Output file "{}" already exists. Le fichier de sortie "{}" existe déjà. ogrinfo Input layer Couche source Summary output only Résumé de sortie seulement Suppress metadata info Supprimer les métadonnées Layer information information de la couche HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Vector information Informations vecteur Vector miscellaneous Divers vecteur optionsDialog Warning! Attention ! You need to add some APIs file in order to compile Vous devez ajouter des fichiers d'APIs pour pouvoir compiler Please specify API file or check "Use preloaded API files" Merci de spécifier un fichier d'API ou de vérifier &quot; Utiliser les fichiers d'API préchargés &quot; The APIs file was not compiled, click on "Compile APIs…" Le fichier des APIs n'a pas été compilé, veuillez cliquer sur "Compiler les APIs…" pansharp Bilinear Bilinéaire Cubic Cubique Average Moyenne Spectral dataset Panchromatic dataset Resampling algorithm Algorithme de ré-échantillonnage Additional creation options Options de création supplémentaires Output Sortie Pansharpening Raster miscellaneous Divers raster Nearest Neighbour Plus proche voisin Cubic Spline Cubic Spline Lanczos Windowed Sinc parent Invalid CSW connections XML. XML de connexion CSW invalide. Cannot parse XML file: {0} Lecture impossible du fichier XML : {0} Cannot open file: {0} Impossible d'ouvrir le fichier : {0} Loading Connections Chargement des connexions Choose GeoPackage file Choisir un fichier GeoPackage pct2rgb Input layer Couche en entrée Band number Numéro de bande Generate a RGBA file Générer un fichier RGBA Raster conversion Conversion raster PCT to RGB PCT vers RVB polygonize Input layer Couche source Band number Numéro de bande Name of the field to create Nom du champ à créer Use 8-connectedness Vectorized Vectorisé Polygonize (raster to vector) Polygoniser (Raster vers Vecteur) Raster conversion Conversion raster proximity Georeferenced coordinates Coordonnées géoréférencées Pixel coordinates Coordonnées du pixel Input layer Couche en entrée Band number Numéro de bande A list of pixel values in the source image to be considered target pixels Liste des valeurs de pixel de l'image source à considérer comme pixels de destination The maximum distance to be generated Distance maximale à générer Value to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixels Valeur à appliquer à tous les pixels compris dans le -maxdist des pixels de destination Nodata value to use for the destination proximity raster Valeur nulle (Nodata) à utiliser pour le raster de proximité de destination Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Proximity map Carte de proximité Raster analysis Analyse raster Distance units Unité de distance Proximity (raster distance) Proximité (distance raster) qgsquickdatetime Ok Ok (no date) qgsquickexternalresource Take a photo Add from gallery Image is not available: qgsquickfeatureform Add feature on <i>%1</i> Edit feature on <i>%1</i> View feature on <i>%1</i> Delete feature supprimer l'entité, Really delete this feature? rasterize Input layer Couche en entrée Additional creation options Options de création supplémentaires Vector conversion Conversion vecteur Pixels Pixels Georeferenced units Unités géoréférencées Field to use for a burn-in value A fixed value to burn Output raster size units Width/Horizontal resolution Largeur/Résolution horizontale Height/Vertical resolution Hauteur/Résolution verticale Output extent Emprise du résultat Assign a specified nodata value to output bands Affecter une valeur nulle spécifiée aux bandes de sortie Output data type Type de données en sortie Pre-initialize the output image with value Invert rasterization Inverser la rasterisation Rasterized Rasterisé Rasterize (vector to raster) Rastérisation (vecteur vers raster) rasterize_over Input layer Couche en entrée Attribute field Champ d'attribut Existing raster layer Couche raster existante Rasterize (write over existing raster) Rastériser (écrase le raster existant) Vector conversion Conversion vecteur rearrange_bands Input layer Couche source Selected band(s) Bande(s) sélectionnée(s) Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Converted Converti Rearrange bands Réordonner les bandes Raster conversion Conversion raster This algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer. The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster. Cet algorithme crée un nouveau raster à partir d'une sélection de bande(s) d'une couche rater. Cet algorithme permet aussi de réordonner les bandes au sein du nouveau raster créé. Use Input Layer Data Type Utiliser le type de donnée de la couche en entrée retile Retile Retile Bilinear Bilinéaire Cubic Cubique Input files Fichiers sources Tile width Largeur de la tuile Tile height Hauteur de la tuile Overlap in pixels between consecutive tiles Taille du recouvrement en pixel entre chaque tuile contigüe Number of pyramids levels to build Nombre de niveaux de pyramides à construire Source coordinate reference system Système de coordonnée de référence source Resampling method Méthode de rééchantillonage Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Build only the pyramids Construire uniquement les pyramides Use separate directory for each tiles row Utiliser des répertoires distincts pour chaque ligne de tuile Output directory Répertoire de destination CSV file containing the tile(s) georeferencing information Fichier CSV contenant les informations de géoréférencement de(s) tuile(s) Raster miscellaneous Divers raster Column delimiter used in the CSV file Délimiteur de colonne utilisé dans le fichier CSV Nearest Neighbour Plus proche voisin Cubic Spline Cubic Spline Lanczos Windowed Sinc rgb2pct Input layer Couche en entrée Number of colors Nombre de couleurs RGB to PCT RVB vers PCT Raster conversion Conversion raster roughness Input layer Couche en entrée Band number Numéro de bande Compute edges Calculer les bords Additional creation options Options de création supplémentaires Roughness Rugosité Raster analysis Analyse raster rulesDialog Topology Rule Settings Paramètres de règles topologiques Current Rules Règles actuelles Add Rule Ajouter une règle Rule Règle Layer #1 Couche #1 Layer #2 Couche #2 Layer1ID Couche1ID Layer2ID Couche2ID No layer Pas de couche Delete Rule Effacer une règle Test Test sieve Sieve Tamiser Input layer Couche en entrée Threshold Seuil Use 8-connectedness Do not use the default validity mask for the input band Ne pas utiliser le masque de validité par défaut pour les bandes en entrée Validity mask Masque de validité Raster analysis Analyse raster Sieved Tamisé slope Input layer Couche source Band number Numéro de bande Ratio of vertical units to horizontal Ratio entre les unités verticale et horizontale Slope expressed as percent instead of degrees Pente exprimé en pourcentage plutôt qu'en degrès Compute edges Calculer les bords Use Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's one Utiliser la formule de Zevenbergen&Thorne au lieu de celle de Horn Additional creation options Options de création supplémentaires Slope Pente Raster analysis Analyse raster symbol_angle Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only). Angle du symbole utilisé pour le rendu de l'entité (valide uniquement pour les marqueurs de symboles). symbol_color Color of symbol used to render the feature. Couleur du symbole utilisé pour le rendu de l'entité. topolTest Topology plugin Extension de topologie First geometry invalid in dangling line test. Première géométrie invalide dans le test de ligne débordante. Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test. Echec de l'importation de la première géométrie dans GEOS au test de la ligne débordante. Invalid second geometry in duplicate geometry test. Seconde géométrie invalide dans le test de géométrie dupliquée. Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test. Échec de l'importation de la seconde géométrie dans GEOS au test de la géométrie dupliquée. Invalid second geometry in overlaps test. Seconde géométrie invalide dans le test de chevauchements. Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test. Échec de l'importation de la seconde géométrie dans GEOS au test de chevauchements. Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test. Sauter les invalides de la seconde géométrie de l'entité %1 au test de chevauchement. Skipping invalid first geometry in pseudo line test. Sauter les invalides de la première géométrie au test de pseudo lignes Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test. Échec de l'importation de la première géométrie dans GEOS au test de pseudo lignes. Invalid geometry in validity test. Géométrie invalide dans le test de validité. Invalid geometry in covering test. Géométrie invalide dans le test de couverture. Second geometry missing. Seconde géométrie manquante. Second geometry missing or GEOS import failed. La seconde géométrie est manquante ou l'import de GEOS a échoué. Missing geometry in multipart check. Géométrie manquante dans la vérification de multiples parties. First layer not found in registry. La première couche n'a pas été trouvée dans le registre. Second layer not found in registry. La seconde couche n'a pas été trouvée dans le registre. must not have invalid geometries ne doit pas contenir de géométries invalides must not have dangles ne doit pas avoir de nœud isolé must not have duplicates ne doit pas contenir de doublons must not have pseudos ne doit pas avoir de pseudo-nœud must not overlap ne doit pas se superposer must not have gaps ne doit pas avoir de trou must not have multi-part geometries ne doit pas avoir de géométrie multi-partie must not overlap with ne doit pas se superposer à must be covered by doit être couvert par must be covered by endpoints of doit être couvert par les points terminaux de end points must be covered by les points terminaux doivent être couvert par must be inside doit être à l'intérieur must contain doit contenir tpi Input layer Couche en entrée Band number Numéro de bande Compute edges Calculer les bords Additional creation options Options de création supplémentaires Terrain Ruggedness Index Rugosité du Terrain (TRI) Topographic Position Index (TPI) Index de Position Topographique (TPI) Raster analysis Analyse raster translate Input layer Couche en entrée Override the projection for the output file Écraser la projection du fichier de sortie Assign a specified nodata value to output bands Assigner une valeur nulle spécifique aux bandes. Copy all subdatasets of this file to individual output files Copier tous les sous-ensembles de ce fichier dans des fichiers de sorties séparés Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Converted Converti Raster conversion Conversion raster Translate (convert format) Convertir Use Input Layer Data Type Utiliser le type de donnée de la couche en entrée tri Input layer Couche en entrée Band number Numéro de bande Compute edges Calculer les bords Additional creation options Options de création supplémentaires Terrain Ruggedness Index Rugosité du Terrain (TRI) Terrain Ruggedness Index (TRI) Rugosité du Terrain (TRI) Raster analysis Analyse raster variable_help Current QGIS version string. Chaîne de caractère de la version actuelle de QGIS. Current QGIS version number. Numéro de la version actuelle de QGIS. Current QGIS release name. Nom de la version actuelle de QGiS. Short QGIS version string. Operating system name, e.g., 'windows', 'linux' or 'osx'. Nom du système d'exploitation, ex: 'windows', 'linux' ou 'osx'. QGIS platform, e.g., 'desktop' or 'server'. Plateforme QGIS, ex: 'desktop' ou 'server'. Two letter identifier for current QGIS locale. Current user's operating system account name. Nom du compte système de l'utilisateur courant. Current user's operating system user name (if available). Nom d'utilisateur du système d'exploitation pour l'utilisateur en cours (si disponible). Title of current project. Titre du projet actuel. Full path (including file name) of current project. Chemin complet (incluant le nom de fichier) du projet actuel. Folder for current project. Dossier du projet actuel. Filename of current project. Nom du fichier du projet actuel. Base name of current project's filename (without path and extension). Nom de base du fichier du projet courant (sans chemin ni extension). Home path of current project. Répertoire du projet courant. Coordinate reference system of project (e.g., 'EPSG:4326'). Système de coordonnées de référence du projet (ex.: 'EPSG:4326'). Coordinate reference system of project (full definition). Système de coordonnées de référence du projet (définition complète). Project author, taken from project metadata. Auteur du projet, issu des métadonnées du projet. Project abstract, taken from project metadata. Résumé du projet, issu des métadonnées du projet. Project creation date, taken from project metadata. Date de création du projet, issu des métadonnées du projet. Project identifier, taken from project metadata. Identifiant du projet, issu des métadonnées du projet. Project keywords, taken from project metadata. Mots-clé du projet, issu des métadonnées du projet. Area unit for current project, used when calculating areas of geometries. Distance unit for current project, used when calculating lengths of geometries. Name of ellipsoid of current project, used when calculating geodetic areas and lengths of geometries. Name of current layer. Nom de la couche actuelle. ID of current layer. ID de la couche actuelle. The current layer. La couche courante. Name of composition. Nom de la composeur d'impression Number of pages in composition. Nombre de pages dans la composition. Current page number in composition. Numéro de page courante dans la composition Composition page height in mm. Hauteur de la page en mm. Composition page width in mm. Largeur de la page en mm. Composition resolution (DPI). Résolution de la composition (DPI). Current atlas coverage layer ID. ID de la couche de couverture actuelle de l'atlas. Current atlas coverage layer name. Nom actuel de la couche de couverture de l'atlas. Total number of features in atlas. Nombre total d'entités dans l'atlas. Current atlas feature number. Numéro de l'entité actuelle de l'atlas. Current atlas file name. Nom de fichier actuel de l'atlas. Current atlas page name. Nom de la page courante de l'atlas. Current atlas feature (as feature object). Entité courante de l'atlas (sous forme d'objet entité). Current atlas feature ID. Id de l'entité courante de l'atlas. Current atlas feature geometry. Géométrie de l'entité courante de l'atlas. Layout item user ID (not necessarily unique). Identifiant utilisateur de l'élément de mise en page (pas forcément unique). layout item unique ID. Identifiant unique de l'élément de mise en page. Left position of layout item (in mm). Position gauche de l'élément de mise en page (en mm). Top position of layout item (in mm). Position supérieure de l'élément de mise en page (en mm). Width of layout item (in mm). Largeur de l'élément de mise en page (en mm). Height of layout item (in mm). Hauteur de l'élément de mise en page (en mm). ID of current map destination. This will be 'canvas' for canvas renders, and the item ID for layout map renders. Identifiant du support de la carte en cours. Prendra la valeur 'canvas' pour les rendus dans le canevas de carte ou l'identifiant de l'élément carte dans le cas d'une mise en page. Current rotation of map. Rotation actuelle de la carte. Current scale of map. Échelle actuelle de la carte. Geometry representing the current extent of the map. Géométrie représentant l'étendue actuelle de la carte. Center of map. Centre de la carte Width of map. Largeur de la carte. Height of map. Hauteur de la carte. Coordinate reference system of map (e.g., 'EPSG:4326'). Système de coordonnées de référence de la carte (par exemple, 'EPSG: 4326'). Name of the coordinate reference system of the map. Coordinate reference system of map (full definition). Système de coordonnées de référence de la carte (définition complète). Units for map measurements. Unités pour les mesures sur la carte. Acronym of the coordinate reference system of the map. Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the map. Proj4 definition of the coordinate reference system. WKT definition of the coordinate reference system. List of map layer IDs visible in the map. Liste des IDs des couches géographiques visibles sur la carte. List of map layers visible in the map. Liste des couches géographiques visibles sur la carte. Stores the number of the current row. Enregistrer le numéro de la ligne courante. Current grid annotation value. Valeur d'annoation de la grille courante. Current grid annotation axis (e.g., 'x' for longitude, 'y' for latitude). Annotation des axes de la grille courante (ex.: 'x' pour la longitude et 'y' pour la latitude). Last cursor position on the canvas in the project's geographical coordinates. Dernière position, en coordonnées géographiques, du curseur sur le canevas. Title of the legend. Titre de la légende Number of column in the legend. Nombre de colonnes dans la légende Boolean indicating if layers can be split in the legend. Characters used to wrap the legend text. Boolean indicating if the content of the legend is filtered by the map. Boolean indicating if the Atlas is filtered out of the legend. <p>An array with an item for each snapped point.</p><p>Each item is a map with the following keys:</p><dl><dt>valid</dt><dd>Boolean that indicates if the snapping result is valid</dd><dt>layer</dt><dd>The layer on which the snapped feature is</dd><dt>feature_id</dt><dd>The feature id of the snapped feature</dd><dt>vertex_index</dt><dd>The index of the snapped vertex</dd><dt>distance</dt><dd>The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping</dd></dl> <p>Un tableau avec un élément pour chaque point cassé.</p><p> Chaque élément est une carte avec les clés suivantes:</p><dl><dt>valide </dt><dd> Booléen qui indique l'accrochage résultant est valide </dd><dt>layer</dt><dd>La couche sur laquelle l'élément accroché est </dd><dt>feature_id</dt><dd>L'id de fonctionnalité de l'élément accroché </dd><dt>vertex_index</dt><dd>L'index du vertex accroché</dd><dt>distance</dt><dd>La distance entre le curseur de la souris et le point accroché au moment de l'accrochage</dd></dl> Number of parts in rendered feature's geometry. Nombre de parties dans la géométrie de l'entité rendue. Current geometry part number for feature being rendered. Numéro de partie de géométrie pour l'entité en cours de rendu. Number of points in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable. Nombre de points dans la partie de géométrie rendue. il est significatif uniquement pour les géométries linéaires et les couches de symbole qui paramètrent cette variable. Current point number in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable. Nombre actuel de points dans la partie de géométrie rendue. il est significatif uniquement pour les géométries linéaires et les couches de symbole qui paramètrent cette variable. Full path (including file name) of current model (or project path if model is embedded in a project). Folder containing current model (or project folder if model is embedded in a project). Name of current model. Group for current model. not set non défini <p>Current value: %1</p> <p>Valeur courante: %1</p> warp Bilinear Bilinéaire Cubic Cubique Average Moyenne Mode Mode Maximum Maximum Minimum Minimum Median Médiane Input layer Couche en entrée Source CRS SCR d'origine Target CRS SCR cible Nodata value for output bands Valeur Nodata pour les bandes de sortie Output file resolution in target georeferenced units Résolution du fichier de sortie dans les unités de géoréférencement de la cible Resampling method to use Méthode de ré-échantillonage à utiliser Additional creation options Options de création supplémentaires Output data type Type de données en sortie Georeferenced extents of output file to be created Étendu du fichier de sortie qui va être créé CRS of the target raster extent SCR de l'étendu du raster de destination Use multithreaded warping implementation Utiliser la version multithread de la reprojection Additional command-line parameters Raster projections Projections raster transform,reproject,crs,srs transformer,reprojeter,scr,srs Warp (reproject) Projection (warp) Reprojected Reprojeté Nearest Neighbour Plus proche voisin Cubic Spline Cubic Spline Lanczos Windowed Sinc First Quartile Premier quartile Third Quartile Troisième quartile Use Input Layer Data Type Utiliser le type de donnée de la couche en entrée