@default<html><body><h2>Algorithm description</h2>
<html><body><h2>Algoritmoaren deskribapena</h2>
All files (*.*)QgsProcessingParameterMultipleLayersFitxategi guztiak (*.*)There is not active layer.Ez dago geruza aktiborik.Active layer is not a vector layer.Geruza aktiboa ez da bektoriala.Active layer is not editable (and editing could not be turned on).Geruza aktiboa ez da editagarria (eta edizioa ezin da aktibatu).{0} files (*.{1})QgsProcessingParameterMultipleLayers{0} fitxategiak (*.{1})All files (*.*)Fitxategi guztiak (*.*)Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications.Hautatutako algoritmoa eta parametroen konfigurazioa ez dira bateragarriak tokian bertan egindako aldaketekin.Could not prepare selected algorithm.Ezin izan da hautatutako algoritmoa prestatu.Error adding processed features back into the layer.Errorea prozesatutako elementuak berriro geruzari gehitzean.{0} files (*.{1})ParameterRaster{0} fitxategiak (*.{1}){0} files (*.{1})ParameterVector{0} fitxategiak (*.{1})Default extensionHedadura lehenetsia<h2>Input parameters</h2>
<h2>Sarrerako parametroak</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Irteerak</h2>
<p align="right">Algorithm author: {0}</p><p align="right">Algoritmoaren egilea: {0}</p><p align="right">Help author: {0}</p><p align="right">Laguntzaren egilea: {0}</p><p align="right">Algorithm version: {0}</p><p align="right">Algoritmoaren bertsioa: {0}</p>ErrorErroreaSeems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to filesDirudienez, zenbait irteera aldi baterako fitxategiak dira. Proba sortzeko, algoritmo-irteera guztiak fitxategietara berbideratu behar dituzu.APIsDialogPythonConsoleGenerating prepared API file (please wait)...Prestatutako API fitxategia sortzen (itxaron)...AddModelFromFileActionAdd Model to Toolbox…Gehitu eredua tresna-barrari…ToolsTresnakOpen ModelAddModelFromFileActionIrekii ereduaProcessing models (*.model3 *.MODEL3)AddModelFromFileActionProzesu-ereduak (*.model3 *.MODEL3)The selected file does not contain a valid modelAddModelFromFileActionHautatutako fitxategiak ez du baliozko eredurikAddScriptFromFileActionAdd Script to Toolbox…Gehitu scripta tresna-barrari…ToolsTresnakAdd script(s)Gehitu scripta(k)Processing scripts (*.py *.PY)Prozesuen scriptak (*.py *.PY)Could not copy script '{}'
{}Ezin izan da scripta kopiatu: {}
{}AddScriptFromTemplateCreate New Script from Template…Sortu script berria txantiloitik…AddScriptFromTemplateActionToolsTresnakAddTableFieldIntegerZenbaki osoaFloatKoma mugikorrekoaStringKateaVector tableTaula bektorialaField nameEremu-izenaField typeEremu motaField lengthEremu-luzeraField precisionEremu-doitasunaAddedBatuaAdd field to attributes tableGehitu eremua atributu-taulariAggregateVector geometryGeometria bektorialaAggregateAgregatuInput layerSarrera-geruzaGroup by expression (NULL to group all features)Taldekatu adierazpenaren arabera (NULL elementu guztiak taldekatzeko)AggregatesModelInput expressionSarrerako adierazpenaAggregate functionAgregazio-funtzioaDelimiterMugatzaileaOutput field nameIrteera-eremuaren izenaTypeMotaLengthLuzeraPrecisionDoitasunaAlgorithmClassificationPolygon intersectionPoligono-ebakiduraVectorize raster layerBektorizatu raster geruzaInterpolate (Inverse distance weighting)Interpolatu (distantziaren alderantzizko haztatua)RGB to PCTRGB modutik PCT moduraRasterize vector layerRasterizatu geruza bektorialaPolygon identityPoligono-identitateaPolygon dissolve (all polygons)Poligonoen disoluzioa (poligono guztiak)Polygon unionPoligonoen batuketaInterpolate (Natural neighbor)Interpolatu (auzoko balio naturala)Merge raster layersFusionatu raster geruzakRemove small pixel clumps (nearest neighbour)Kendu pixel multzo txikiak (gertueneko balioa)Interpolate (Nearest Neighbor)Interpolatu (gertueneko balioa)Interpolate (Cubic spline)Interpolatu (spline kubikoa)Interpolate (Data metrics)Interpolatu (datuen metrika)Reproject raster layerBirproiektatu raster geruzaExport raster layerEsportatu raster geruzaPCT to RGBPCT modutik RGB moduraExport vector layerEsportatu geruza bektorialaPolygon dissolve (by attribute)Poligonoen disoluzioa (atributuen arabera)Remove small pixel clumps (to no-data)Kendu pixel multzo txikiak ("daturik ez" baliora)Interpolate (Modified quadratic shepard)Interpolatu (Shepard koadratiko eraldatua)Merge vector layersFusionatu geruza bektorialakReclassify (simple)Birsailkatu (sinplea)Execute SQL on vector layerExekutatu SQL geruza bektorialeanRaster layer informationRaster geruzaren informazioaContour linesMaila-lerroakCreate graticuleSortu gratikulaFire spreading simulationSuaren hedapenaren simulazioaPolygon differencePoligono-diferentziaCreate graticule from extentSortu gratikula hedaduratikPolygon symmetrical differencePoligonoen diferentzia simetrikoaVector layer informationGeruza bektorialen informazioaPolygon updatePoligonoen eguneraketaInterpolate (Average)Interpolatu (batezbestekoa)AlgorithmDialogRun as Batch Process…Exekutatu sortakako prozesu gisa...Unmatching CRS'sBat ez datozen CRSakUnable to execute algorithmEzin da algoritmoa exekutatuProcessing algorithm…Algoritmoa prozesatzen…<b>Algorithm '{0}' starting…</b><b>'{0}' algoritmoa abiarazten…</b>Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?Parametro guztiek ez darabilte CRS bera. Emaitzak ustekabekoak izan daitezke.
Jarraitu nahi duzu?Modify Selected FeaturesAldatu hautatutako elementuakModify All FeaturesAldatu elementu guztiakCancelUtziInput parameters:Sarrerako parametroakExecution completed in {0:0.2f} secondsExekuzioa {0:0.2f} segundotan osatu da Results:Emaitzak:Execution failed after {0:0.2f} secondsExekuzioak huts egin du {0:0.2f} segundo ondorenExecuting “{}”“{}” exekutatzenWrong or missing parameter value: {0}Parametro-balioa okerra da edo falta da: {0} Algorithm '{0}' finished'{0}' algoritmoa amaitu daHTML output has been generated by this algorithm.
Open the results dialog to check it.HTML irteera sortu da algoritmo honekin.
Ireki emaitzen koadroa hura egiaztatzeko.AlgorithmExecutorExecuting iteration {0}/{1}…{0}/{1} iterazioa exekutatzen…AlgorithmLocatorFilterProcessing AlgorithmsProzesuen algoritmoakMissing dependencyFalta de mendekotasunaAnimation3DWidgetFormInprimakiaKeyframeGako-fotogramaAdd keyframeGehitu gako-fotograma + + Remove keyframeKendu gako-fotograma - - Edit keyframeEditatu gako-fotograma......Duplicate keyframeBikoiztu gako-fotogramaInterpolationInterpolazioaLinearLinealaInQuadInQuadOutQuadOutQuadInOutQuadInOutQuadOutInQuadOutInQuadInCubicInCubicOutCubicOutCubicInOutCubicInOutCubicOutInCubicOutInCubicInQuartInQuartOutQuartOutQuartInOutQuartInOutQuartOutInQuartOutInQuartInQuintInQuintOutQuintOutQuintInOutQuintInOutQuintOutInQuintOutInQuintInSineInSineOutSineOutSineInOutSineInOutSineOutInSineOutInSineInExpoInExpoOutExpoOutExpoInOutExpoInOutExpoOutInExpoOutInExpoInCircInCircOutCircOutCircInOutCircInOutCircOutInCircOutInCirc>>RepeatErrepikatuAspectRaster terrain analysisLurrazalaren analisi rasterraElevation layerGaraieren geruzaZ factorZ faktoreaAspectOrientazioaAssignProjectionAssign projectionEsleitu proiekzioaInput layerSarrera-geruzaDesired CRSErabili nahi den CRSaLayer with projectionGeruza proiekzioarekinRaster projectionsRaster proiekzioakBarPlotGraphicsGrafikoakInput layerSarrera-geruzaCategory name fieldKategoria-izenaren eremuaValue fieldBalio-eremuaBar plotBarra-trazatuaHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)BasicStatisticsForFieldstats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summarystats,estatistikak,data,ordua,dataordua,katea,zenbakia,testua,taula,geruza,batuketa,maximoa,minimoa,batezbestekoa,batezbestekoa,estandarra,desbideraketa,zenbaketa,berezia,bakarra,bariantza,mediana,kuartila,barrutia,gehiengoa,gutxiengoa,laburpenaVector analysisAnalisi bektorialaInput layerSarrera-geruzaField to calculate statistics onEstatistikak kalkulatuko diren eremuaStatisticsEstatistikakHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)CountZenbaketaNumber of unique valuesBalio bakarren kopuruaNumber of empty (null) valuesBalio hutsen (nuluen) kopuruaNumber of non-empty valuesHutsik ez dauden balioen kopuruaMinimum valueBalio minimoaMaximum valueBalio maximoaMinimum lengthLuzera minimoaMaximum lengthLuzera maximoaMean lengthBatez besteko luzeraCoefficient of VariationAldaera-koefizienteaSumBatuketaMean valueBatez besteko balioaStandard deviationDesbiderapen estandarraRangeBarrutiaMedianBatez bestekoaMinority (rarest occurring value)Gutxiengoa (gutxien agertzen den balioa)Majority (most frequently occurring value)Gehiengoa (gehien agertzen den balioa)First quartileLehen kuartilaThird quartileHirugarren kuartilaInterquartile Range (IQR)Kuartilarteko barrutia (IQR)Basic statistics for fieldsOinarrizko estatistikak eremuetarakoAnalyzed field: {}Analizatutako eremua: {}Count: {}Zenbaketa: {}Unique values: {}Balio bakarrak: {}NULL (missing) values: {}NULL balioak (galduak): {}Minimum value: {}Balio minimoa: {}Maximum value: {}Balio maximoa: {}Range: {}Barrutia: {}Sum: {}Batuketa: {}Mean value: {}Batez besteko balioa: {}Median value: {}Balio zentrala: {}Standard deviation: {}Desbiderapen estandarra: {}Coefficient of Variation: {}Aldaera-koefizientea: {}Minority (rarest occurring value): {}Gutxiengoa (gutxien agertzen den balioa): {}Majority (most frequently occurring value): {}Gehiengoa (gehien agertzen den balioa): {}First quartile: {}Lehen kuartila: {}Third quartile: {}Hirugarren kuartila: {}Interquartile Range (IQR): {}Kuartilarteko barrutia (IQR): {}Minimum length: {}Luzera minimoa: {}Maximum length: {}Luzera maximoa: {}Mean length: {}Batez besteko luzera: {}BatchAlgorithmDialogBatch Processing - {0}Sortakako prozesua - {0}Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})Parametro-balioa falta da edo okerra da: {0} ({1} errenkada)Wrong or missing output value: {0} (row {1})Irteerako balioa falta da edo okerra da: {0} ({1} errenkada)Input parameters:Sarrerako parametroak
Processing algorithm {0}/{1}…
{0}/{1} algoritmoa exekutatzen…<b>Algorithm {0} starting…</b><b>{0} algoritmoa abiarazten…</b>Algorithm {0} correctly executed…{0} algoritmoa ongi exekutatu da…Execution completed in {0:0.2f} secondsExekuzioa {0:0.2f} segundotan osatu daResults:Emaitzak:Batch execution completed in {0:0.2f} secondsSortakako exekuzioa {0:0.2f} segundotan osatu daBatchInputSelectionPanelSelect from Open Layers…Hautatu irekitako geruzetatik…Select from File System…Hautatu fitxategi-sistematik…Select FilesHautatu fitxategiakBatchOutputSelectionPanelSave FileGorde fitxategiaOutput DirectoryIrteera-direktorioaBatchPanelLoad in QGISKargatu QGISenOpen BatchIreki sortaWrong or missing parameter value: {0} (row {1})Parametro-balioa falta da edo okerra da: {0} ({1} errenkada)Wrong or missing output value: {0} (row {1})Irteerako balioa falta da edo okerra da: {0} ({1} errenkada)Save BatchGorde sortaYesBaiNoEzJSON files (*.json)JSON fitxategiak (*.json)ErrorErroreaAn error occurred while reading your file.Errorea gertatu da zur fitxategia irakurtzean.BooleanWidgetWrapperYesBaiNoEzBoxPlotGraphicsGrafikoakInput layerSarrera-geruzaCategory name fieldKategoria-izenaren eremuaValue fieldBalio-eremuaShow MeanErakutsi batez bestekoaShow Standard DeviationErakutsi desbiderapen estandarra Don't show Mean and Standard DeviationEz erakutsi batez bestekoa eta desbiderapen estandarraAdditional Statistic LinesEstatistika-lerro gehigarriakBox plotKutxa-trazatuaHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)BufferInput layerSarrera-geruzaGeometry column nameGeometria-zutabearen izenaBuffer distanceBuffer-distantziaDissolve by attributeDisolbatu atributuaren araberaDissolve all resultsDisolbatu emaitza guztiakProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileSortu elementu bat geometria bakoitzeko, iturburu-fitxategiko edozein motatako geometria-bildumatanAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoBufferBufferraBuffer vectorsEgin bektoreen bufferraVector geoprocessingGeoprozesatze bektorialaCharacterWidget<p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Value: 0x%3<p>Karakterea: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Balioa: 0x%3CheckValidityVector geometryGeometria bektorialavalid,invalid,detectvalid,invalid,detectThe one selected in digitizing settingsDigitalizazio-ezarpenetan hautatutakoaInput layerSarrera-geruzaMethodMetodoaValid outputBaliozko irteeraCount of valid featuresBaliozko elementuen zenbaketaInvalid outputBaliogabeko irteeraCount of invalid featuresBaliogabeko elementuen zenbaketaError outputErrore-irteeraCount of errorsErroreen zenbaketaCheck validityEgiaztatu baliozkotasunaCheckboxesPanelSelect AllHautatu denaClear SelectionGarbitu hautapenaClipRasterByExtentInput layerSarrera-geruzaClipping extentMozketa-hedaduraAssign a specified nodata value to output bandsEsleitu nodata balio jakin bat irteera-bandeiAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaClipped (extent)Moztua (hedadura)Clip raster by extentMoztu rasterra hedaduaren araberaRaster extractionRaster erauzketaClipRasterByMaskInput layerSarrera-geruzaMask layerMaskara-geruzaAssign a specified nodata value to output bandsEsleitu nodata balio jakin bat irteera-bandeiCreate an output alpha bandSortu irteerako alfa banda batMatch the extent of the clipped raster to the extent of the mask layerParekatu moztutako rasterraren hedadura maskara-geruzaren hedadurarekinKeep resolution of output rasterMantendu irteera-rasterraren bereizmenaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaClipped (mask)Moztua (maskara)Clip raster by mask layerMoztu rasterra maskara-geruzaren araberaRaster extractionRaster erauzketaClipVectorByExtentInput layerSarrera-geruzaClipping extentMozketa-hedaduraAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoClipped (extent)Moztua (hedadura)Clip vector by extentMoztu bektorea hedaduraren araberaVector geoprocessingGeoprozesatze bektorialaClipVectorByMaskInput layerSarrera-geruzaMask layerMaskara-geruzaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoClipped (mask)Moztua (maskara)Clip vector by mask layerMoztu bektorea maskara-geruzaren araberaVector geoprocessingGeoprozesatze bektorialaColorReliefUse strict color matchingErabili koloreen bat etortze zorrotzaUse closest RGBA quadrupletErabili RGBA laukote hurbilenaUse smoothly blended colorsErabili leun nahastutako koloreakInput layerSarrera-geruzaBand numberBanda-zenbakiaCompute edgesKalkulatu ertzakColor configuration fileKolore-konfigurazioko fitxategiaMatching modeBat etortze moduaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoColor reliefKolore-erliebeaRaster analysisAnalisi rasterraConcaveHullVector geometryGeometria bektorialaInput point layerSarrerako puntu-geruzaThreshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)Atalasea (0-1, non 1 kono ganbilen baliokidea den)Allow holesOnartu zuloakSplit multipart geometry into singleparts geometriesZatitu atal anitzeko geometria atal bakarreko geometrietanConcave hullKono ahurraConcave hull (alpha shapes)Kono ahurra (alfa formak)Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm.Kono ahurra sortzen du alfa formen algoritmoa erabilita.Creating Delaunay triangles…Delaunay triangeluak sortzen…Computing edges max length…Ertzen luzera maximoa kalkulatzen…Removing features…Elementuak kentzen…Dissolving Delaunay triangles…Delaunay triangeluak disolbatzen…Saving data…Datuak gordetzen…No Delaunay triangles created.Ez da Delaunay triangelaketa sortu.ConfigDialogSearch…Bilatu…SettingEzarpenaValueBalioaGeneralOrokorraModelsEreduakScriptsScriptakProvidersHornitzaileakMenusMenuakReset to defaultsBerrezarri lehenespenetaraWrong value for parameter "{0}":
{1}Balio okerra "{0}" parametrorako:
{1}Wrong valueBalio okerraContextGeneratorIterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layerIteratu geruza honetan, eta sortu irteera bat geruzako elementu bakoitzerako (xmin, xmax, ymin, ymax)(xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional] [aukerakoa]DescriptionDeskribapenaShow advanced parametersErakutsi parametro aurreratuak[Enter name if this is a final result][Sartu izena hau amaierako emaitza bat bada]Parent algorithmsAlgoritmo gurasoakHide advanced parametersEzkutatu parametro aurreratuak'{0}' from algorithm '{1}''{0}' '{1}' algoritmotikErrorErroreaWrong or missing value for parameter '{}'Balioa okerra da edo falta da '{}' parametrorako CoordinateCaptureCoordinate CaptureKoordenatuen kapturaClick on the map to view coordinates and capture to clipboard.Egin klik mapan koordenatuak ikusi eta arbelean kopiatzeko.Click to select the CRS to use for coordinate displayEgin klik koordenatuak erakusteko erabiliko den CRSa hautatzekoCoordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)Koordenatua hautatutako CRSan (lat,lon edo ekialdea,iparraldea)Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)Koordenatua mapa-oihalaren CRSan (lat,lon edo ekialdea,mendebaldea)Copy to ClipboardKopiatu arbeleraClick to enable mouse tracking. Click the canvas to stopEgin klik saguaren jarraipena gaitzeko. Klik oihalean gelditzekoStart captureHasi kapturaClick to enable coordinate captureKlik koordenatuen kaptura gaitzekoCreateAttributeIndexVector generalBektoriala orokorraInput LayerSarrerako geruzaAttribute to indexAtributua indizeraIndexed layerIndexatutako geruzaCreate attribute indexSortu atributu-indizeaCan not create attribute index on "{}"Ezin da sortu atributu-indizea hemen: "{}"Could not create attribute indexEzin da sortu atributu-indizeaLayer's data provider does not support creating attribute indexesGeruza honen data-hornitzaileak ez ditu onartzen atributu-indizeak sortzerikCreateConstantRasterRaster toolsRaster tresnakDesired extentNahi den hedaduraTarget CRSHelburuko CRSaPixel sizePixel tamainaConstant valueBalio konstanteaConstantKonstanteaCreate constant raster layerSortu raster geruza konstanteaCould not create raster output: {}Ezin izan da raster irteera sortu: {}Could not create raster output {}: {}Ezin izan da {} raster irteera sortu: {}CreateNewModelActionCreate New Model…Sortu eredu berria…ToolsTresnakCreateNewScriptActionCreate New Script…Sortu script berria…ToolsTresnakCrsWidgetWrapperSelect CRSHautatu CRSaDBManagerNo database selected or you are not connected to it.Ez da datu-baserik hautatu edo ez zaude hari konektatuta.Select the table you want export to file.Hautatu fitxategira esportatu nahi duzun taula.Select a vector or a tabular layer you want export.Hautatu esportatu nahi duzun bektorea edo taula-geruza.Query ({0})Kontsulta ({0})Layer ({0})Geruza ({0})QueryKontsultaDB ManagerDB kudeatzaileaInfoInfoTableTaulaPreviewAurrebistaProvidersHornitzaileak&Database&Datu-basea&Schema&Eskema&Table&TaulaDefaultLehenetsia&Refresh&Freskatu&SQL Window&SQL leihoa&Import Layer/File…&Inportatu geruza/fitxategia…&Export to File…&Esportatu fitxategira…&Exit&IrtenDBManagerPluginUnable to find a valid unique fieldEzin izan da baliozko eremu bakarra aurkituCopyKopiatuDB ManagerDB kudeatzaileaSelect an empty schema for deletion.Hautatu eskema huts bat hura ezabatzeko.Select a table/view for deletion.Hautatu taula/bista bat hura ezabatzeko.Select a table to empty it.Hautatu taula bat hura husteko.Select a table/view.Hautatu taula/bista bat.Server version: Zerbitzari-bertsioa:Host:Ostalaria:User:Erabiltzailea:Library:Liburutegia:<warning> geometry_columns table doesn't exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.<warning> geometry_columns taula ez da existitzen!
Taula hau funtsezkoa da GIS aplikazio askorentzat, taulak zerrendatzeko erabiltzen baitute.create new schemassortu eskema berriakcreate temporary tablessortu aldi baterako taulakNot connectedEz konektatuaConnection detailsKonexio-xehetasunakGeneral infoInformazio orokorra<warning> This user has no privileges!<warning> Erabiltzaile honek ez dauka pribilegiorik!User has privileges:Erabiltzaileak pribilegioak ditu:PrivilegesPribilegioakOwner:Jabea:Comment:Iruzkina:Materialized View informationMaterializatutako ikuspegiaren informazioacreate new objectssortu objektu berriakaccess objectsatzitu objektuakSchema detailsEskema-xehetasunak<warning> This user has no privileges to access this schema!<warning> Erabiltzaile honek ez dauka eskema hau atzitzeko pribilegiorik!Relation type:Erlazio mota:ViewBistaTableTaulaRows:Errenkadak:Unknown (<a href="action:rows/count">find out</a>)Ezezaguna (<a href="action:rows/count">aurkitu</a>)NameIzenaTypeMotaNullNuluaDefaultLehenetsiaColumn(s)Zutabea(k)FunctionFuntzioa<warning> This is not a spatial table.<warning> Hau es da taula espazial bat.FieldsEremuakConstraintsMurriztapenakIndexesIndizeakTriggersDisparadoreakView definitionBista-definizioaColumn:Zutabea:&Delete (Empty) Schema…&Ezabatu eskema (hutsa)…Geometry:Geometria:Qgis Geometry type:Qgis geometria mota:Dimension:Dimentsioa:UndefinedDefinitu gabeaSpatial ref:Erref. espaziala:Estimated extent:Estimatutako hedadura:(unknown) (<a href="action:extent/get">find out</a>)(ezezaguna) (<a href="action:rows/get">aurkitu</a>)Extent:Hedadura:<warning> {0} support not enabled!<warning> {0} euskarria ez dago gaituta!<warning> No spatial index defined (<a href="action:spatialindex/create">create it</a>)<warning> Ez da indize espazialik definitu (<a href="action:spatialindex/create">sortu</a>)Materialized viewMaterializatutako bista&Create Schema…&Sortu eskema…&Delete (Empty) Schema&Ezabatu eskema (hutsa)Delete Selected ItemEzabatu hautatutako elementua&Create Table…&Sortu taula…&Edit Table…&Editatu taula…&Delete Table/View…&Editatu taula/bista…&Empty Table…&Hustu taula…&Move to Schema&Mugitu eskemara&Change Logging…&Aldatu egunkaria…Pages:Orriak:Rows (estimation):Errenkadak (estimazioa):Privileges:Pribilegioak:<warning> This user doesn't have usage privileges for this schema!<warning> Erabiltzaile honek ez dauka erabilera-pribilegiorik eskema honetarako!Rows (counted):Errenkadak (zenbatuak):<warning> This user has read-only privileges.<warning> Erabiltzaile honek irakurtzeko soilik dauzka pribilegioak.<warning> There's a significant difference between estimated and real row count. Consider running <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>.<warning> Ezberdintasun nabarmena dago errenkada kopuru zenbatetsiaren eta benetakoaren artean. Beharbada <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a> exekutatu beharko zenuke.<warning> No primary key defined for this table!<warning> Ez da gako nagusirik definitu taula honetarako!Scripts:Scriptak:<warning> Version of installed scripts doesn't match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.<warning> Instalatutako scripten bertsioa ez dator bat argitaratutako scriptenekin!
Beharbada PostGISen bertsio-berritze oker baten ondorio da.<warning> This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.<warning> Erabiltzaile honek ez dauka geometry_columns taulako edukiak irakurtzeko pribilegiorik!
Taula hori funtsezkoa da GIS aplikazio askorentzat, taulak zerrendatzeko erabiltzen baitute.LengthLuzeraEnabledGaituaYesBaiNoEz<a href="action:triggers/enable">Enable all triggers</a> / <a href="action:triggers/disable">Disable all triggers</a><a href="action:triggers/enable">Gaitu disparadore guztiak</a> / <a href="action:triggers/disable">Desgaitu disparadore guztiak</a>DefinitionDefinizioaRulesErregelak&Table&Taula"{0}" not found"{0}" ez da aurkituFilename:Fitxategi-izena:SQLite version:SQLite bertsioa:&Re-connect&Birkonektatu&Database&Datu-basea&Schema&EskemaCannot delete the selected item.Ezin da hautatutako elementua ezabatu.No database selected or you are not connected to it.Ez da datu-baserik hautatu edo ez zaude hari konektatuta.New schemaEskema berriaEnter new schema nameSartu eskema berrirako izenaTable triggersTaula-disparadoreakTable triggerTaula-disparadoreaSpatial IndexIndize espazialaCheckEgiaztatuPrimary keyGako nagusiaForeign keyKanpoko gakoaUniqueBakarraExclusionEsklusioaUnknownEzezagunaTable IndexTaula-indizeaDatabase:Datu-basea:{0} is not supported yet{0} ez da onartzen oraindikError:
{0}Errorea:
{0}
Query:
{0}
Kontsulta:
{0}Really remove connection to {0}?Benetan {0} konexioa kendu nahi duzu?Really delete schema {0}?Benetan {0} eskema ezabatu nahi duzu?Select a table to edit.Hautatu taula bat hura editatzeko.Really delete table/view {0}?Benetan {0} taula/bista ezabatu nahi duzu?Really delete all items from table {0}?Benetan {0} taulako elementu guztiak ezabatu nahi dituzu?Do you want to {0} all triggers?Disparadore guztiak {0} nahi dituzu?Do you want to {0} trigger {1}?{1} disparadorea {0} nahi duzu?Do you want to {0} spatial index for field {1}?Indize espaziala {0} nahi duzu {1} eremurako?SQLite list tables cache:SQLite zerrenda taulen cachea:Oracle Spatial:Oracle Spatial:Object type:Objektu mota:Creation Date:Sorrera-data:Last Modification Date:Azken aldaketaren data:CommentIruzkinaColumnZutabeaStatusEgoeraValidatedBalidatuaGeneratedSortuaCheck conditionEgiaztatu baldintzaForeign TableKanpoko taulaForeign columnKanpoko zutabeaOn DeleteEzabatzeanIndex TypeIndize motaLast analyzedAnalizatutako azkenaCompressionKonpresioaUniquenessBakantasunaActionEkintzaEventGertaeraRefresh Mode:Freskatze modua:Refresh Method:Freskatze-metodoa:Build Mode:Eraikitze modua:Last Refresh Date:Azken freskatzearen data:Last Refresh Type:Azken freskatze mota:Fast Refreshable:Azkar eguneragarria:Staleness:Zahartasuna:Stale since:Zahartasun-antzinatasuna:Compile State:Konpilatze-egoera:Use no index:Ez erabili indizea:Executing SQLSQL exekutatzenDB Manager…DB kudeatzailea…Update SQL Layer…Eguneratu SQL geruza…<warning> There is no entry in geometry_columns!<warning> Ez dago sarrerarik geometry_columns-en!DBModelDatabasesDatu-baseakInvalid layerBaliogabeko geruzaUnable to load the layer {0}Ezin izan da {0} geruza kargatuDBTreeRename…Berrizendatu…Delete…Ezabatu…Add to CanvasGehitu oihalariRe-connectBirkonektatuRemoveKenduNew Connection…Konexio berria…%1 is an invalid layer - not loaded%1 geruza baliogabea da - ez da kargatu%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.%1 geruza baliogabea da eta ezin da kargatu. Begiratu <a href="#messageLog">mezu-egunkaria</a> informazio gehiagorako.Datasources2VrtVector generalBektoriala orokorraInput datasourcesSarrerako datu-iturburuakCreate "unioned" VRTSortu VRT "fusionatua"DbManagerDlgAddGeometryColumnAdd geometry columnGehitu geometria-zutabeaNameIzenaTypeMotaDimensionsDimentsioakSRIDSRIDaDbManagerDlgCreateConstraintAdd constraintGehitu murriztapenaColumnZutabeaPrimary keyGako nagusiaUniqueBakarraDbManagerDlgCreateIndexCreate indexSortu indizeaColumnZutabeaNameIzenaDbManagerDlgCreateTableCreate TableSortu taulaSchemaEskemaNameIzenaAdd fieldGehitu eremuaDelete fieldEzabatu eremuaUpGoraDownBeheraPrimary keyGako nagusiaCreate geometry columnSortu geometria-zutabeaDimensionsDimentsioakSRIDSRIDCreate spatial indexSortu indize espazialaDbManagerDlgDbErrorDatabase ErrorDatu-basearen erroreaAn error occurredErrorea gertatu daAn error occurred when executing a queryErrorea gertatu da kontsulta bat exekutatzeanQueryKontsultaDbManagerDlgExportVectorExport to vector fileEsportatu fitxategi bektorialeraSave asGorde honelaOptionsAukerakReplace destination file (if exists)Ordeztu helburuko fitxategia (lehendik badago)Source SRIDIturburu-SRIDaTarget SRIDHelburu-SRIDaEncodingKodeketa……FormatFormatuaDbManagerDlgFieldPropertiesField propertiesEremu-propietateakNameIzenaTypeMotaCan be NULLNULL izan daitekeDefault value expressionBalio-adierazpen lehenetsia<html><head/><body><p>Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. <code>4</code>, <code>'text'</code> or <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html><html><head/><body><p>Komatxo artean egoki idatzitako PostgreSQL adierazpena (adibidez <code>4</code>, <code>'text'</code> edo <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html>LengthLuzeraDbManagerDlgImportVectorImport vector layerInportatu geruza bektorialaInputSarrera……Import only selected featuresInportatu hautatutako elementuak soilikUpdate optionsEguneraketa-aukerakOutput tableIrteera-taulaSchemaEskemaTableTaulaOptionsAukerakPrimary keyGako nagusiaGeometry columnGeometria-zutabeaSource SRIDIturburu-SRIDaTarget SRIDHelburu-SRIDaEncodingKodeketaCreate single-part geometries instead of multi-partSortu atal bakarreko geometriak, atal anitzeko geometrien ordezCreate spatial indexSortu indize espazialaReplace destination table (if exists)Ordeztu helburuko taula (lehendik badago)Convert field names to lowercaseBihurtu eremu-izenak minuskuletaraDbManagerDlgSqlLayerWindow<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html><html><head/><body><p>Saihestu elementuak ID bidez hautatzea. Zenbaitetan - batez ere kontsulta/bista garestiak exekutatzean - datuak sekuentzialki atzitzen badira, ID bidez atzitu ordez, eragiketa azkarragoa da.</p></body></html>Avoid selecting by feature idSaihestu elementu geografikoen ID bidez hautatzeaUpdateEguneratuNameIzenaDeleteEzabatu&Clear&GarbituColumn(s) with
unique valuesBalio bakarreko
zutabea(k)Geometry columnGeometria-zutabeaRetrieve
columnsEskuratu
zutabeakSQL WindowSQL leihoaSaved queryGordetako kontsultaSaveGordeExecute query (Ctrl+R)Exekutatu kontsulta (Ctrl+R)ExecuteExekutatuCtrl+RCtrl+RLayer name (prefix)Geruza-izena (aurrizkia)TypeMotaVectorBektorialaRasterRasterraSet filterEzarri iragazkiaDbManagerDlgSqlWindowColumn(s) with
unique valuesBalio bakarreko
zutabea(k)Set filterEzarri iragazkiaDeleteEzabatuCreate a viewSortu bista bat&Clear&GarbituLoad as new layerKargatu geruza berri gisaGeometry columnGeometria-zutabeaRetrieve
columnsEskuratu zutabeakSQL WindowSQL leihoaQueryKontsultaRows affectedEragindako errenkadakDuration (secs)Iraupena (seg)Query HistoryKontsulten historiaLoadKargatuLayer name (prefix)Geruza-izena (aurrizkia)TypeMotaVectorBektorialaRasterRasterraSaved queryGordetako kontsultaSaveGordeExecute query (Ctrl+R)Exekutatu kontsulta (Ctrl+R)ExecuteExekutatuCtrl+RCtrl+RCancel query (ESC)Baztertu kontsulta (ESC)CancelUtzi<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html><html><head/><body><p>Saihestu elementuak ID bidez hautatzea. Zenbaitetan - batez ere kontsulta/bista garestiak exekutatzean - datuak sekuentzialki atzitzen badira, ID bidez atzitu ordez, eragiketa azkarragoa da.</p></body></html>Avoid selecting by feature idSaihestu elementu geografikoen ID bidez hautatzeaNameIzenaDbManagerDlgTablePropertiesTable propertiesTaula-propietateakColumnsZutabeakTable columns:Taularen zutabeak:Add columnGehitu zutabeaAdd geometry columnGehitu geometria-zutabeaEdit columnEditatu zutabeaDelete columnEzabatu zutabeaConstraintsMurriztapenakPrimary, foreign keys, unique and check constraints:Gako nagusia, kanpoko gakoak, bakarrak eta egiaztatze-murriztapenak: Add primary key / uniqueGehitu gako nagusia / bakarraDelete constraintEzabatu murriztapenaIndexesIndizeakIndexes defined for this table:Taula honetarako definitutako indizeak:Add indexGehitu indizeaAdd spatial indexGehitu indize espazialaDelete indexEzabatu indizeaDbManagerQueryBuilderDlgColumnsZutabeakGroup byTaldekatu honelaOrder byOrdenatu honelaDataDatuakShow system tablesErakutsi sistema-taulakTablesTaulakSQL Query BuilderSQL kontsulta-eraikitzaileaWhereWhereAggregatesAgregatuakFunctionsFuntzioakMathMatematikaStrings functionsKate-funtzioakOperatorsEragileakColumns' valuesZutabeen balioakOnly 10 first valuesLehen 10 balioak soilikSpatial indexIndize espazialaTable (with spatial index)Taula (indize espazialarekin)Table (Target)Taula (helburua)Use spatial indexErabili indize espaziala&Reset&BerrezarriDefineProjectionVector generalBektoriala orokorraInput LayerSarrerako geruzaLayer with projectionGeruza proiekzioarekinDefine layer projectionDefinitu geruzaren proiekzioaData source isn't a shapefile, skipping .prj/.qpj creationDatu-iturburua ez da shapefile bat, .prj/.qpj fitxategien sorrera saltatzenDelaunayVector geometryGeometria bektorialaInput layerSarrera-geruzaDelaunay triangulationDelaunay triangelaketaInput file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.Sarrerako fitxategiak gutxienez 3 puntu izan behar ditu. Aukeratu beste fitxategi bat eta saiatu berriro.DeleteColumndrop,delete,remove,fields,columns,attributesdrop,delete,remove,fields,columns,attributesVector tableTaula bektorialaFields to dropEzabatuko diren eremuakDrop field(s)Ezabatu eremua(k)Remaining fieldsGeratzen diren eremuakField “{}” does not exist in input layer“{}” eremurik ez dago sarrera-geruzanDeleteDuplicateGeometriesVector generalBektoriala orokorraInput layerSarrera-geruzaCleanedGarbituaDelete duplicate geometriesEzabatu geometria bikoiztuakDeleteModelActionDelete Model…Ezabatu eredua…Are you sure you want to delete this model from the current project?DeleteModelActionSeguru zaude eredu hau ezabatu nahi duzula uneko proiektutik?Delete ModelDeleteModelActionEzabatu ereduaAre you sure you want to delete this model?DeleteModelActionSeguru zaude eredu hau ezabatu nahi duzula?DeletePreconfiguredAlgorithmActionDelete Preconfigured Algorithm…Ezabatu aurrekonfiguratutako algoritmoa…Delete AlgorithmDeletePreconfiguredAlgorithmActionEzabatu algoritmoaAre you sure you want to delete this algorithm?DeletePreconfiguredAlgorithmActionSeguru zaude algoritmo hau ezabatu nahi duzula?DeleteScriptActionDelete Script…Ezabatu scripta…Delete ScriptEzabatu scriptaAre you sure you want to delete this script?Seguru zaude script hau ezabatu nahi duzula?Can not find corresponding script file.Ez da aurkitu bat datorren script-fitxategia.DensifyGeometriesadd,vertex,vertices,points,nodesgehitu,erpina,erpinak,puntuak,nodoakVector geometryGeometria bektorialaVertices to addGehituko diren erpinakDensify by countTrinkotu zenbaketaren araberaDensifiedDentsifikatuaDensifyGeometriesIntervaladd,vertex,vertices,points,nodesgehitu,erpina,erpinak,puntuak,nodoakVector geometryGeometria bektorialaInterval between vertices to addGehituko diren erpinen arteko tarteaDensify by intervalTrinkotu tartearen araberaDensifiedDentsifikatuaDestinationSelectionPanel[Save to temporary file][Gorde aldi baterako fitxategian][Save to temporary folder][Gorde aldi baterako karpetan][Create temporary layer][Sortu aldi baterako geruza][Skip output][Saltatu irteera]Save to GeoPackage…Gorde GeoPackage gisa…Skip OutputSaltatu irteeraCreate Temporary LayerSortu aldi baterako geruzaSave to a Temporary FileGorde aldi baterako fitxategi bateanSave to File…Gorde fitxategian…Save to PostGIS Table…Gorde PostGIS taulan…Change File Encoding ({})…Aldatu fitxategi-kodeketa ({})…GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)OutputFileGeoPackage fitxategiak (*.gpkg);;Fitxategi guztiak (*.*)Save to GeoPackageGorde GeoPackage gisaLayer nameGeruza-izenaSave fileGorde fitxategiaFile encodingFitxategi-kodeketaSelect DirectoryHautatu direktorioaDialogParametersParametroakDialogElkarrizketa-koadroaLogEgunkariaCancelUtzi output tableirteera-taulaSelect connection and schemaHautatu konexioa eta eskemaTable nameTaularen izenaNew expressionAdierazpen berriaNameIzenaExpressionAdierazpenaPredefined formulaAurredefinitutako formulaVariablesAldagaiakDirectorySelectorDialogAddGehituRemoveKenduRemove allKendu denaSelect directoryHautatu direktorioaDissolveInput layerSarrera-geruzaDissolve fieldDisolbatze-eremuaGeometry column nameGeometria-zutabearen izenaProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileSortu elementu bat geometria bakoitzeko, iturburu-fitxategiko edozein motatako geometria-bildumatanKeep input attributesMantendu sarrerako atributuakCount dissolved featuresZenbatu disolbatutako elementuakCompute area and perimeter of dissolved featuresKalkulatu disolbatutako elementuen area eta perimetroaCompute min/max/sum/mean for attributeKalkulatu min/max/batuketa/batezbestekoa atributuarentzatNumeric attribute to calculate statistics onEstatistikak kalkulatzeko erabiliko den zenbakizko atributuaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoDissolvedDisolbatuaDissolveDisolbaketaVector geoprocessingGeoprozesatze bektorialaDistanceInputPanelDistance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.Distantzia gradu geografikoetan dago. Koordenatuen sistema lokal proiektatu batera aldatzen badituzu datuak, emaitzak zehatzagoak izango dira.DlgAddGeometryColumnDB ManagerDB kudeatzaileaField name must not be empty.Fitxategi-izenak ezin du hutsik egon.DlgAutofillAutofill settingsBetetze automatikoaren ezarpenakAutofill modeBetetze automatikoaren moduaDo not autofillEz bete automatikokiFill with numbersBete zenbakiekinFill with parameter valuesBete parametro-balioekinParameter to useErabiliko den parametroaDlgCancelTaskQueryDialogElkarrizketa-koadroaExecuting SQL...SQL exekutatzen…CancelUtziDlgConfigProcessing optionsProzesuen aukerakEnter setting name to filter listSartu ezarpenaren izena zerrenda iragaztekoDlgCreateIndexErrorErroreaPlease enter a name for the index.Sartu izen bat indizerako.DlgCreateTable&Create&SortuDB ManagerDB kudeatzaileaNo field selected.Ez da eremurik hautatu.Field is already at the top.Eremua jadanik goian dago.Field is already at the bottom.Eremua jadanik behean dago.A valid schema must be selected first.Baliozko eskema bat hautatu behar da lehenengo.A valid table name is required.Baliozko taula-izen bat behar da.At least one field is required.Gutxienez eremu bat behar da.A name is required for the geometry column.Izen bat behar da geometria-zutaberako.Table created successfully.Taula ongi sortu da.DlgExportVectorChoose where to save the fileAukeratu non gordeko den fitxategiaExport to fileEsportatu fitxategiraOutput file name is requiredIrteerako fitxategi-izena behar daInvalid source srid: must be an integerBaliogabeko jatorrizko SRIDa: zenbaki osoa izan behar duInvalid target srid: must be an integerBaliogabeko helburuko SRIDa: zenbaki osoa izan behar duError {0}
{1}{0} errorea
{1}Export finished.Esportazioa amaitu da.DlgFieldPropertiesDB ManagerDB kudeatzaileaField name must not be empty.Fitxategi-izenak ezin du hutsik egon.Field type must not be empty.Eremu motak ezin du hutsik egon.DlgFixedTableFixed tableTaula finkoaDlgHelpEditionHelp EditorLaguntza-editoreaSelect element to editHautatu editatuko den elementuaElement descriptionElementu-deskribapenaDlgHistoryHistoryHistoriaDlgImportVectorChoose the file to importAukeratu inportatuko den fitxategiaImport to DatabaseInportatu datu-baseraInput layer missing or not valid.Sarrerako geruza falta da edo baliogabea da.Output table name is required.Irteerako taularen izena behar da.Invalid source srid: must be a valid crs.Iturburuaren SRID baliogabea: baliozko CRSa izan behar du.Invalid target srid: must be a valid crs.Helburuaren SRID baliogabea: baliozko CRSa izan behar du.Error {0}
{1}{0} errorea
{1}Import was successful.Inportazioa ongi egin da.DlgModelerExport as imageEsportatu irudi gisaExport as Python scriptEsportatu Python script gisaEdit model helpEredu-edizioaren laguntzaProcessing ModelerProzesu-modelizatzaileaNavigationNabigazioaOpen model...Ireki eredua...Open model (Ctrl+O)Ireki eredua (Ctrl+O)Ctrl+OCtrl+OSave modelGorde ereduaSave model (Ctrl+S)Gorde eredua (Ctrl+S)Ctrl+SCtrl+SSave model as...Gorde eredua honela...Save model as (Ctrl+S)Gorde eredua honela (Ctrl+S)Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+SZoom to &100%Zoom % &100eraCtrl+1Ctrl+1Zoom inHandiagotuCtrl++Ctrl++Zoom outTxikiagotuCtrl+-Ctrl+-Export as image...Esportatu irudi gisa...Zoom fullZoom osoaCtrl+0Ctrl+0Export as PDF...Esportatu PDF gisa...Export as PDFEsportatu PDF gisaExport as SVG...Esportatu SVG...Export as SVGEsportatu SVG gisaExport as Python script...Esportatu Python script gisa...Edit model help...Editatu ereduaren laguntza...Run model...Exekutatu eredua...Run model (F5)Exekutatu eredua (F5)F5F5Save model in projectGorde eredua proiektuaDlgMultipleSelectionMultiple selectionHautapen anizkoitzaDlgNumberInputEnter number or expressionSartu zenbakia edo adierazpena<html><head/><body><p>Enter expression in the text field. Double-click on elements in the tree to add their values to the expression.</p></body></html><html><head/><body><p>Sartu adierazpena testu-eremuan. Klik bikoitza zuhaitzeko elementuetan, haien balioak adierazpenari gehitzeko.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning</span>: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Abisua</span>: adierazpenaren emaitza balio mugikorra bada, baina osoa behar bada, emaitza biribilgu egingo da balio osora.</p></body></html>DlgRenderingStylesDialogElkarrizketa-koadroaOutputIrteeraStyleEstiloaDlgSqlLayerWindowColumn(s) with unique valuesBalio bakarreko zutabea(k)Column with unique valuesBalio bakarreko zutabea{0} rows, {1:.3f} seconds{0} errenkada, {1:.1f} segundo {0}?} {1:.3f?}DlgSqlWindow{0} - {1} [{2}]{0} - {1} [{2}]Column(s) with unique valuesBalio bakarreko zutabea(k)Column with unique valuesBalio bakarreko zutabeaCancel (ESC)Utzi (ESC){0} rows, {1:.3f} seconds{0} errenkada, {1:.1f} segundo {0}?} {1:.3f?}DlgTablePropertiesDB ManagerDB kudeatzaileaNo columns were selected.Ez da zutaberik hautatu.Delete ColumnEzabatu zutabeaAre you sure you want to delete column '{0}'?Seguru zaude '{0}' zutabea ezabatu nahi duzula?Delete ConstraintEzabatu murriztapenaAre you sure you want to delete constraint '{0}'?Seguru zaude '{0}' murriztapena ezabatu nahi duzula?No constraints were selected.Ez da murrizketarik hautatu.The selected table has no geometry.Hautatutako taulak ez dauka geometriarik.Create Spatial IndexSortu indize espazialaCreate spatial index for field {0}?Sortu indize espaziala {0} eremurako?No indices were selected.Ez da indizerik hautatu.Delete IndexEzabatu indizeaAre you sure you want to delete index '{0}'?Seguru zaude '{0}' indizea ezabatu nahi duzula?DlgVersioningSchemaEskemaTableTaulaNew columnsZutabe berriakAdd Change Logging Support to a TableGehitu egunkari-aldaketen euskarria taula batiTable should be empty, with a primary keyTaulak hutsik egon behar du eta gako nagusi bat eduki behar du.Create a view with current content (<TABLE>_current)sortu bista bat uneko edukiarekin (<TABLE>_current)Primary keyGako nagusiaid_histid_histStart timeHasiera-orduatime_starttime_startEnd timeAmaiera-orduatime_endtime_endUser roleErabiltzailearen eginkizunauser_roleuser_roleSQL to be executedExekutatuko den SQL instrukzioaDnDTreeBase configurationOinarri-konfigurazioaConfigure ContainerKonfiguratu edukiontziaControl visibility by expressionKontrolatu ikusgaitasuna adierazpen baten araberaVisibility ExpressionIkusgaitasun-adierazpenaTitleIzenburuaColumn countZutabeen zenbaketaShow as group boxErakutsi talde-kutxa gisaConfigure Relation EditorKonfiguratu erlazio-editoreaShow link buttonErakutsi estekak sortzeko botoiaShow unlink buttonErakutsi estekak kentzeko botoiaConfigure QML WidgetKonfiguratu QML widgetaInsert QML code here...Txertatu QML kodea hemen...Free text...Testu librea...RectangleLaukizuzenaPie chartGrafiko zirkularraBar chartBarren grafikoaQML CodeQML kodeaConfigure FieldKonfiguratu eremuaDockWidgetResults ViewerEmaitzen bisoreaDualEdgeTriangulationReading points…Puntuak irakurtzen…WarningAbisuaFile could not be written.Fitxategia ezin da idatzi.EditModelActionEdit Model…&Editatu eredua…EditScriptActionEdit Script…Editatu scripta…Edit ScriptEditatu scriptaCan not find corresponding script file.Ez da aurkitu bat datorren script-fitxategia.EffectPropertiesWidgetFormInprimakiaEffect typeEfektu motaThis effect doesn't have any editable propertiesEfektu honek ez dauka propietate editagarririkEliminateSelectionVector geometryGeometria bektorialaLargest AreaArearik handienaSmallest AreaArearik txikienaLargest Common BoundaryMuga komun handienaInput layerSarrera-geruzaMerge selection with the neighbouring polygon with theFusionatu hautapena poligono auzokidearekin, honen arabera:EliminatedEzabatutaEliminate selected polygonsEzabatu hautatutako poligonoak{0}: (No selection in input layer "{1}"){0}: (Hautapenik ez "{1}" sarrera-geruzan)Could not replace geometry of feature with id {0}Ezin izan da {0} IDa duen elementu geografikoaren geometria ordeztuCould not commit changesEzin izan dira aldaketak egikarituEnumModelerWidgetClear?Garbitu?Are you sure you want to delete all items?Seguru zaude elementu guztiak ezabatu nahi dituzula?ExampleAlgorithmCreate copy of layerSortu geruzaren kopiaAlgorithms for vector layersGeruza bektorialetarako algoritmoakInput layerSarrera-geruzaOutput layer with selected featuresHautatutako elementuen irteera-geruzaExampleProcessingAlgorithmMy ScriptNire scriptaExample scriptsAdibideko scriptakExample algorithm short descriptionAdibideko algoritmoaren deskribapen laburraInput layerSarrera-geruzaOutput layerIrteera-geruzaExecuteSQLExecute SQLExekutatu SQLVector generalBektoriala orokorraAdditional input datasources (called input1, .., inputN in the query)Sarrerako datu-iturburu gehigarriak (kontsultan sarrera1, ..., sarreraN deituak)SQL querySQL kontsultaUnique identifier fieldIdentifikatzaile bakarren eremuaGeometry fieldGeometria-eremuaAutodetectAutomatikoki detektatuNo geometryGeometriarik ezGeometry typeGeometria motaCRSCRSaSQL OutputSQL irteeraEmpty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.SQL hutsa. Sartu baliozko SQL adierazpena eta saiatu berriro.ExecuteSqlNoneBat ere ezOGR SQLOGR SQLSQLiteSQLiteInput layerSarrera-geruzaSQL expressionSQL adierazpenaSQL dialectSQL dialektoaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoSQL resultSQL emaitzaExecute SQLExekutatu SQLVector miscellaneousBestelakoak (bektorialak)Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.SQL hutsa. Sartu baliozko SQL adierazpena eta saiatu berriro.ExportGeometryInfoexport,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fieldsesportatu,gehitu,informazioa,neurketak,areak,luzerak,perimetroak,latitudeak,longitudeak,x,y,z,erauzi,puntuak,lerroak,poligonoak,bihurgunetsutasuna,eremuakVector geometryGeometria bektorialaLayer CRSGeruzaren CRSaProject CRSProiektuaren CRSaEllipsoidalElipsoidalaInput layerSarrera-geruzaCalculate usingKalkulatu hau erabiliz:Added geom infoGeometria-informazioa gehitu daAdd geometry attributesGehitu geometria-atributuakExtentFromLayerpolygon,from,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layerpolygon,from,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layerLayer toolsGeruza-tresnakInput layerSarrera-geruzaExtract layer extentErauzi geruza-hedaduraExtentHedaduraExtentSelectionPanel[Leave blank to use min covering extent][Utzi hutsik gutxieneko hedadura erabiltzeko]Use Canvas ExtentErabili oihalaren hedaduraUse Layer Extent…Erabili geruzaren hedadura…Select Extent on CanvasHautatu hedadura oihaleanUse Min Covering Extent from Input LayersErabili sarrerako geruzen gutxieneko hedaduraSelect ExtentHautatu hedaduraUse extent fromErabili hedadura hemendik:ExtractProjectionInput fileSarrerako fitxategiaCreate also .prj fileSortu .prj fitxategia ere baiExtract projectionErauzi proiekzioaRaster projectionsRaster proiekzioakExtractSpecificVerticesVector geometryGeometria bektorialaInput layerSarrera-geruzaVertex indicesErpin-indizeakVerticesErpinakExtract specific verticesErauzi erpin zehatzakpoints,vertex,nodespuntuak,erpina,nodoak'{}' is not a valid vertex index'{}' ez da baliozko erpin-indizeaFeatureSourceWidgetWrapperSelect fileHautatu fitxategiaSelected features onlyHautatutako elementuak soilikFieldsCalculatorField calculatorEremu-kalkulagailuaCreate a new fieldSortu eremu berriaOutput field nameIrteera-eremuaren izenaOutput field typeIrteera-eremuaren motaOutput field widthIrteera-eremuaren zabaleraWidth of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.Irteera osoaren zabalera. Adibidez 123,456 baliorako eremu-zabalera 6 izango da.PrecisionDoitasunaInput layerSarrera-geruzaUpdate existing fieldEguneratu existitzen den eremuaOutput fileIrteera-fitxategia......Vector tableTaula bektorialaFloatKoma mugikorrekoaIntegerZenbaki osoaStringKateaDateDataResult field nameEmaitza-eremuaren izenaField typeEremu motaField lengthEremu-luzeraField precisionEremu-doitasunaCreate new fieldSortu eremu berriaFormulaFormulaCalculatedKalkulatuaField name is not set. Please enter a field nameEremu-izena ez da ezarri. Sartu eremu-izen batFieldsCalculatorDialog[Save to temporary file][Gorde aldi baterako fitxategian]Save fileGorde fitxategiaUnable to execute algorithmEzin da algoritmoa exekutatuProcessingProzesuakFieldsMapperattributes,tableatributuak,taulaFields mappingEremuen mapatzeaRefactoredBerreginaParser error in expression "{}": {}Analisi-errorea "{}": {} adierazpeneanEvaluation error in expression "{}": {}Ebaluazio-errorea "{}": {} adierazpeneanRefactor fieldsBerregin eremuakVector tableTaula bektorialaFieldsMappingModelSource expressionIturburuko adierazpenaField nameEremu-izenaTypeMotaLengthLuzeraPrecisionDoitasunaFieldsMappingPanelDo you want to reset the field mapping?Eremuen mapatzea berrezarri nahi duzu?FieldsPyculatorVector tableTaula bektorialaIntegerZenbaki osoaFloatKoma mugikorrekoaStringKateaInput layerSarrera-geruzaResult field nameEmaitza-eremuaren izenaField typeEremu motaField lengthEremu-luzeraField precisionEremu-doitasunaGlobal expressionAdierazpen globalaFormulaFormulaCalculatedKalkulatuaFieldPyculator code execute error.Global code block can't be executed!
{0}
{1}FieldPyculator kodearen exekuzio-errorea. Kode globalaren blokea ezin da exekutatu!
{0}
{1}FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed!
{0}
{1}FieldPyculator kodearen exekuzio-errorea. Eremu-kodearen blokea ezin da exekutatu!
{0}
{1}FieldPyculator code execute error
Field code block does not return '{0}' variable! Please declare this variable in your code!FieldPyculator kodearen exekuzio-errorea.
Eremu-kodearen blokeak ez du '{0}' aldagaia itzultzen! Mesedez deklaratu aldagai hori zure kodean!Advanced Python field calculatorPython eremu-kalkulagailu aurreratuaFileDirectorySelectorSelect directoryHautatu direktorioaSelect fileHautatu fitxategiaAll files (*.*)Fitxategi guztiak (*.*)FileSelectionPanelSelect FolderHautatu karpetaSelect FileHautatu fitxategia{} files{} fitxategiak);;All files (*.*));;Fitxategi guztiak (*.*)FileWidgetWrapperSelect fileHautatu fitxategia{} files{} fitxategiak);;All files (*.*));;Fitxategi guztiak (*.*)All files (*.*)Fitxategi guztiak (*.*)Select FileHautatu fitxategiaFindProjectioncrs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determinecrs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determineVector generalBektoriala orokorraInput layerSarrera-geruzaTarget area for layerHelburuko area geruzarakoCRS candidatesCRS hautagaiakFind projectionAurkitu proiekzioaFound candidate CRS: {}CRS hautagaia aurkitu da: {}No matching projections foundEz da aurkitu bat datorren proiekziorikFixedTableDialogAdd rowGehitu errenkadaRemove row(s)Kendu errenkada(k)Remove allKendu denFixedTablePanelFixed table {0}x{1}{0}x{1} taula finkoaFormFormInprimakiaInsertTxertatu((sqrtsqrt))^^--//>>**ANDAND<=<=LayersGeruzakOperatorsEragileakacosacosasinasin<<sinsintantan>=>=atanatancoscoslog10log10ORORlnlnAdd…Gehitu...Save…Gorde...==!=!=++ExpressionAdierazpenaPredefined expressionsAurredefinitutako adierazpenakVector layerGeruza bektorialaInterpolation attributeInterpolazio-atributuaAttributeAtributuaTypeMotaUse Z-coordinate for interpolationErabili Z koordenatua interpolaziorako......Toggle advanced modeTxandakatu modu aurreratuaLower boundBeheko mugaUpper boundGoiko mugaColorKoloreaAdd rowGehitu errenkadaRemove rowKendu errenkadaMove upMugitu goraMove downMugitu beheraLoad colors from fileKargatu koloreak fitxategitikSave colors to fileGorde koloreak fitxategianGenerate color table automaticallySortu kolore-taula automatikokRemove row(s)Kendu errenkada(k)OpenIrekiSaveGordeLoad layers on completionKargatu geruzak zeregina amaitzeanIterate over this layerIteratu geruza honetanAdvanced parametersParametro aurreratuakMinMinMaxMaxFieldsEremuakAdd new fieldGehitu eremu berriaaddgehituDelete selected fieldEzabatu hautatutako eremuadeleteezabatuMove selected field upMugitu hautatutako eremua goraupgoraMove selected field downMugitu hautatutako eremua beheradownbeheraReset all fieldsBerrezarri eremu guztiakresetberrezarriLoad fields from layerKargatu eremuak geruzatikLoad fields from selected layerKargatu eremuak hautatutako geruzatikLoad fieldsKargatu eremuakequalshonen berdina dacontainshau dauka barruantoucheshau ukitzen duintersectshonekin ebakitzen dawithinhonen barruan dagooverlapshonekin gainjartzen dacrosseshau gurutzatzen dudisjointhonen disjuntu dagoNumber of rows (pixels) in output rasterErrenkaden (pixelen) kopurua irteerako rasterreanColumnsZutabeakResolution of each pixel in output raster, in layer unitsPixel bakoitzaren bereizmena irteerako rasterrean, geruza-unitatetanPixel size XPixelaren X tamainaNumber of columns (pixels) in output rasterZutabeen (pixelen) kopurua irteerako rasterreanRowsErrenkadakPixel size YPixelaren Y tamaina…… Remove itemKendu elementuaAdd itemGehitu elementuaClear allGarbitu denaAllow multiple selectionOnartu hautapen anitzaFixed number of rowsErrenkada kopuru finkoaAdd columnGehitu zutabeaRemove columnKendu zutabeaGPKGDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Ez dago "{0}" datu-baserako konexiorik definituta.GPKGDatabaseRun &VacuumExekutatu &garbitzea&Database&Datu-baseaNo database selected or you are not connected to it.Ez da datu-baserik hautatu edo ez zaude batekin konektatuta.GdalAlgorithmProviderActivateAktibatuLocation of GDAL docsGDAL dokumentuen kokapenaGdalParametersPanelGDAL/OGR console callGDAL/OGR kontsola-deia[temporary file][aldi baterako fitxategia]Invalid value for parameter '{0}'Baliogabeko balioa '{0}' parametrorakoGeometryByExpressionVector geometryGeometria bektorialaPolygonPoligonoaOutput geometry typeIrteerako geometria motaOutput geometry has z dimensionIrteerako geometriak Z dimentsioa duOutput geometry has m valuesIrteerako geometriak M balioak dituGeometry expressionGeometria-adierazpenaGeometry by expressionGeometria adierazpenaren araberaModified geometryAldatutako geometriaEvaluation error: {0}Ebaluazio-errorea: {0}{} is not a geometry{} ez da geometria batGeometryConvertVector geometryGeometria bektorialaCentroidsZentroideakNodesNodoakLinestringsLerrokateakMultilinestringsLerrokate anitzakPolygonsPoligonoakInput layerSarrerako geruzaNew geometry typeGeometria mota berriaConvertedBihurtuaCannot convert from {0} to LineStrings{0} ezin da bihurtu lerrokateCannot convert from {0} to MultiLineStrings{0} ezin da bihurtu lerrokate anitzCannot convert from Point to PolygonEzin da bihurtu puntutik poligonoraConvert geometry typeBihurtu geometria motaGeometryGeneratorWidgetBaseFormInprimakiaGeometry typeGeometria motaGlobePluginLaunch GlobeAbiarazi Globe&Globe&GlobeGrass7AlgorithmCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}Ezin izan da GRASS GIS 7 algoritmoa ireki: {0}
{1}ProcessingProzesuakGRASS GIS 7 region extentGRASS GIS 7 eskualde-hedaduraGRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)GRASS GIS 7 eskualdearen gelaxka-tamaina (utzi 0 lehenetsia hartzeko)Output Rasters format options (createopt)Irteerako raster formatuen aukerak (createopt)Output Rasters format metadata options (metaopt)Irteerako raster formatuen metadatuen aukerak (metaopt)v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)v.in.ogr atxikitze-tolerantzia (-1 = atxikitzerik ez)v.in.ogr min areav.in.ogr area minimoav.out.ogr output typev.out.ogr irteera motav.out.ogr output data source options (dsco)v.out.ogr irteeraren datu-iturburuaren aukerak (dsco)v.out.ogr output layer options (lco)v.out.ogr irteeraren geruzaren aukerak (lco)GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.GRASS GIS 7 karpeta ez dago konfiguratuta. Konfigura ezazu GRASS GIS 7 algoritmoak exekutatu baino lehen.GRASS GIS 7 execution commandsGRASS GIS 7 exekuzio-komandoakprocessInputs end. Commands: {}processInputs amaiera. Komandoak: {}processCommands end. Commands: {}processCommands amaiera. Komandoak: {}Grass7AlgorithmProviderActivateAktibatuGRASS7 folderGRASS 7 karpetaLog execution commandsEgunkariko exekuzio-komandoakLog console outputEgunkari-kontsolaren irteeraLocation of GRASS docsGRASS dokumentuen kokapenaFor vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogrGeruza bektorialetarako, erabili v.external (azkarragoa), v.in.ogr erabili ordezCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}Ezin izan da GRASS GIS 7 algoritmoa ireki: {0}ProcessingProzesuakCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}Ezin izan da GRASS GIS 7 algoritmoa ireki: {0}
{1}Grass7UtilsGRASS GIS 7 execution console outputGRASS GIS 7 exekuzio-kontsolaren irteeraGRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.GRASS GIS 7 karpeta ez dago konfiguratuta. Konfigura ezazu GRASS GIS 7 algoritmoak exekutatu baino lehen.GRASS GIS 7 binary {0} can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.GRASS GIS 7 bitarra {0} ez da aurkitu sistema honetan. Instalatu aplikazioa edo konfiguratu zure PATH {1} ingurune-aldagaia.GRASS 7 can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.GRASS 7 ez da aurkitu sistema honetan. Instalatu aplikazioa edo konfiguratu zure PATH ingurune-aldagaia.The specified GRASS 7 folder "{}" does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
folder is correctly configuredAdierazitako "{}" GRASS GIS 7 karpetak ez dauka GRASS GIS 7 moduluen baliozko multzo bat.
Joan Prozesuen ezarpenetara, eta egiaztatu GRASS GIS 7
karpeta ongi konfiguratuta dagoelaGrassAlgorithmr.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model.r.horizon.height - Zeruertzarekiko angeluen kalkulua garaieren eredu digital batetik abiatuz.r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.r.sunmask.datetime - Proiektatutako itzalaren areak kalkulatzen ditu eguzkiaren posizioa eta garaieren raster mapa batetik abiatuz.r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.r.sunmask.position - Proiektatutako itzalaren areak kalkulatzen ditu eguzkiaren posizioa eta garaieren raster mapa batetik abiatuz.r.in.lidar.info - Extract information from LAS filer.in.lidar.info -Erauzi informazioa LAS fitxategitikPerforms bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization.Spline interpolazio bikubiko edo bilineala egiten du Tykhonov erregularizazioarekin.Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s).Erabiltzaileak definitutako trantsektu-lerro(ar)en azpian dauden raster geruza bateko balioak ematen ditu.Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours.Eguzkiaren garaiera, azimuta eta eguzki-orduen kopurua kalkulatzen dituCalculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.Adabaki kopuruaren indizea kalkulatzen du raster mapa batean, 4 auzokideen algoritmo bat erabiliz.r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi's diversity index on a raster mapr.li.renyi.ascii - Renyi-ren dibertsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa bateanr.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster.r.blend.combine - Bi raster maparen kolore-osagaiak nahasten ditu emandako proportzio baten arabera, eta raster bakarrera esportatzen ditu.Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation.Testuinguruaren araberako irudi-sailkapena egiten du a posteriori-ko zenbatespen maximo sekuentziala (SMAP) erabilita.Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm.Sinadura espektralak sortzen ditu irudi batean lur-erabilera bakoitzerako, lukuak sortzeko algoritmo bat erabiliz.i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinatesi.eb.hsebal01.coords - SEBAL 01 bero-fluxuaren iterazio zentzuduna kalkulatzen du. Barneko koordenatuakComputes biomass growth, precursor of crop yield calculation.Biomasaren hazkundea kalkulatzen du, uzten ekoizpenaren kalkuluaren aurrekari gisa.Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bandsBanda espektraletarako indize optimoaren faktorearen taula kalkulatzen duRaster map calculator.Raster mapen kalkulagailua.Calculates shape index on a raster mapFormen indizea kalkulatzen du raster mapa bateanCalculates Pielou's diversity index on a raster mapPielou-ren dibertsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa bateanComputes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith.Ebapotranspirazio potentziala kalkulatzen du orduka, Penman-Monteith ekuazioaren bidez.r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster mapr.li.shape.ascii - Forma-indizea kalkulatzen du raster mapa bateanIdentifies segments (objects) from imagery data.Irudietako segmentuak (objektuak) identifikatzen ditu.Computes topographic correction of reflectance.Islapenaren zuzenketa topografikoa kalkulatzen du.Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972.Ebapotranspirazio potentziala kalkulatzen du orduka, Priestley eta Taylorren 1972ko kuazioaren bidez.Calculates different types of vegetation indices.Hainbat landaredi-indize kalkulatzen ditu.Generates statistics for i.smap from raster map.Estatistikak sortzen ditu i.smap-erako raster mapa batetik.Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).Zati lurrungarria (Bastiaanssen, 1995) eta sustrai-zonako zoruaren hezetasuna (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001) kalkulatzen ditu.Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). Egungo ebapotranspirazioa egunerako (Bastiaanssen, 1995).r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation.r.mask.rast - MASKARA bat sortzen du rastereragiketa mugatzeko.i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance.i.topo.coor.ill - Argiztatze-eredua sortzen du islapenaren zuzenketa topografikorako.Calculates dominance's diversity index on a raster mapDominantziaren dibertsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa bateanr.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers.r.walk.points - Sarrerako raster mapa bateko kokapen geografiko desberdinen artean mugitzeak duen metatutako kostu anisotropikoa erakusten duen raster mapa bat sortzen du. Sarrerako raster maparen gelaxken kategoria-balioek puntuen geruza bektorialetatik ateratako kostua ordezkatzen dute.Computes broad band albedo from surface reflectance. Lurrazalaren islapenaren banda zabaleko albedoa kalkulatzen du.Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map.SPOT VGT NDVI datuak inportatzen ditu raster mapa batera.Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA).Landsat TM/ETM+ irudietan hodei-estalduraren analisi automatikoa (ACCA) egiten du.Performs auto-balancing of colors for RGB images.RGB irudietan koloreen balantze automatikoa egiten du.Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001.Ebapotranspirazioa kalkulatzen du Hargreaves (2001) formulazio jatorrizkoaren edo moldatuaren bidez.Principal components analysis (PCA) for image processing.Osagai nagusien analisia (PCA) irudi-prozesamendurakoCalculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLIAtmosferaren goiko mugaren (TOA) erradiantzia edo erreflektantzia eta tenperatura kalkulatzen ditu Landsat MSS/TM/ETM+/OLI irudietarakoClassifies the cell spectral reflectances in imagery data.Gelaxken islapen espektralak sailkatzen ditu irudietan.Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation.Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformazioa kalkulatzen duComputes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s).Sateliteko uneko ebapotranspirazioaren (ETa) denborazko integrazioa kalkulatzen du estazio meteorologiko(ar)en eguneko erreferentziako ebapotranspirazioa (ETo) jarraituz.Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995).Erradiazio garbiaren hurbilketa (Bastiaanssen, 1995).r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou's diversity index on a raster mapr.li.pielou.ascii - Pielou-ren dibertsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa bateanRegroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster.Taldekatu banda bakarreko hainbat raster banda anitzeko raster bakarrean.Rapidly fills 'no data' cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW).Raster mapa bateko daturik gabeko gelaxkak (NULL direnak) azkar betetzen ditu balio interpolatuak (IDW) erabilita.Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channelsIrudien fusio-agoritmoak kanal multiespektralak bereizmen handiko kanal pankromatikoekin zorroztekoSoil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995).Zoruaren bero-fluxuaren hurbilketa (Bastiaanssen, 1995).Mosaics several images and extends colormap.Mosaikoa sortzen du hainbat irudirekin eta kolore-mapa hedatzen du.Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN.Atmosferaren goiko mugaren (TOA) erradiantzia/erreflektantzia/distira/tenperatura kalkulatzen ditu ASTER DN irudietarako.r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson's diversity index on a raster mapr.li.simpson.ascii - Simpson-en dibertsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa bateanr.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statisticsr.stats.quantile.out - Kalkulatu kategoria-koantilak bi pasaera erabiliz eta sortu estatistikak.Calculates mean pixel attribute index on a raster mapBatez besteko pixel-atributuen indizea kalkulatzen du rastermapa bateanCalculates multiple linear regression from raster maps.Erregresio lineal anitza kalkulatzen du raster mapetan.r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file.r.topmodel.topidxstats - TOPMODEL indize topografikoen estatistika-fitxategi bat eraikitzen du.r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers.r.category.out - Erabiltzaileak adierazitako raster mapen geruzetako kategoria-balioak eta etiketak esportatzen ditu.Calculates Shannon's diversity index on a raster mapShannon-en dibertsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa bateanFinds shortest path using timetables.Biderik laburrena aurkitzen du denbora-taulak erabilita.Converts a raster map layer into a height-field file for POV-RayRaster mapa-geruza bat altuera-eremuko fitxategira bihurtzen du POV-Ray egitekoImports E00 file into a vector mapE00 fitxategia mapa bektorial batera inportatzen duExports a vector map to a GRASS ASCII vector representation.Mapa bektorial bat esportatzen du GRASS ASCII irudikapen bektorial batera.Exports a vector map layer to PostGIS feature table. Mapa bektorial bat PostGIS elementu-taula batera esportatzen du.Converts raster maps into the VTK-ASCII formatRaster mapak VTK-ASCII formatura bihurtzen dituA simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate systemNorakoaren eta distantziaren neurketak koordenatuetara (eta alderantziz) bihurtzeko utilitate sinple bat. Koordenatu-sistema kartesiarra erabiltzen du.Exports a GRASS raster to a binary MAT-FileGRASS raster bat MAT-File bitar batera esportatzen duSplit lines to shorter segments by length.Zatitu lerroak segmentu laburragoetan, emandako luzeraren arabera.r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.edgedensity.ascii - Ertzen dentsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa batean, 4 auzokideen algoritmo bat erabiliz.Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer.Geruza bektorial bat raster geruza bihurtzen du (rasterizatzen du).Computes bridges and articulation points in the network.Zubiak eta artikulazio-puntuak kalkulatzen ditu sare batean.Export a raster layer into a GRASS ASCII text fileEsportatu raster geruza bat GRASS ASCII testu-fitxategiraExports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centersRaster mapa bat testu-fitxategi batera esportatzen du, gelaxka-erdiguneetan oinarritutako X,Y,Z balioak gordetaSelects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects.Objektu bektorialak hautatzen ditu geruza bektorial batean eta hautatutako bektoreak soilik dituen geruza berria sortzen du.Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file3 GRASS raster geruza (R,G,B) PPM irudi-fitxategi bihurtzen dituUploads raster values at positions of vector centroids to the table.Bektoreen zentroideen posizioetako raster balioak taulara kargatzen ditu.Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file.Mapa bektorial bat sortzen du puntuen edo bektoreen ASCII fitxategi batetik. Creates a buffer around vector features of given type. Buffer bat sortzen du emandako motako elementu bektorialen inguruan.Performs network maintenanceSarearen mantentzea gauzatzen duCalculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)Kategoria edo objektuei zuzendutako estatistikak kalkulatzen ditu (metagailuan oinarritutako estatistikak)Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified sizeRaster geruza bat birsailkatzen du, erabiltzaileak adierazitako tamaina baino txikiagoak diren areak hautatuz.Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG imageGRASS raster mapa bat geoerreferentziatu gabeko PNG batera esportatzen duConverts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map.2D elementu bektorialak 3Dra bihurtzen ditu garaieren raster mapa bateko laginak erabiliz.r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates.r.walk.coords - Sarrerako raster mapa bateko kokapen geografiko desberdinen artean mugitzeak duen metatutako kostu anisotropikoa erakusten duen raster mapa bat sortzen du. Sarrerako raster maparen gelaxken kategoria-balioek koordenatuen zerrenda batetik ateratako kostua ordezkatzen dute.Fills lake at given point to given level.Laku bat emandako puntu batetik eta emandako maila bateraino betetzen du.Re-projects a vector map from one location to the current locationMapa bektorial bat kokapen batetik uneko kokapenera birproiektatzen duPerforms surface interpolation from vector points map by splines.Azalera-interpolazioa gauzatzen du, puntu bektorialen mapa batetik, spline-ak erabilita.Converts raster map series to MPEG movieRaster mapen serieak MPEG filmera bihurtzen dituPerforms cluster identificationLukuak identifikatzen dituProduces a vector map of specified contours from a raster map. Zehaztutako maila-lerroak dituen mapa bektorial bat sortzen du raster mapa batetik.Exports a vector map to SVG file.Mapa bektorial bat SVG fitxategira esportatzen du.Decimates a point cloudPuntuen hodei bat bakantzen dur.li.shannon.ascii - Calculates Shannon's diversity index on a raster mapr.li.shannon.ascii - Shannon-en dibertsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa bateanCalculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmAdabakien dentsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa batean, 4 auzokideen algoritmo bat erabiliz.Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmAdabakien batez besteko tamainaren indizea kalkulatzen du raster mapa batean, 4 auzokideen algoritmo bat erabiliz.Calculates standard deviation of patch area a raster mapAdabaki-arearen desbideratze estandarra kalkulatzen du raster mapa bateanr.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point.r.what.coords - Raster mapak kontsultatzen ditu puntu batean, haren kategoria-balioak eta kategoria-etiketak ezagutzeko.Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmErtzen dentsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa batean, 4 auzokideen algoritmo bat erabiliz.Creates/modifies the color table associated with a raster map.Raster mapa bati lotutako kolore-taula sortzen/aldatzen du.r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster mapr.li.padcv.ascii - Adabaki-arearen aldakortasun-koefizientea kalkulatzen du raster mapa bateanSplits a raster map into tilesRaster mapa bat lauzetan zatitzen duCreates a fractal surface of a given fractal dimension.Emandako dimentsio fraktaleko azalera fraktal bat sortzen du.r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.mps.ascii - Adabakien batez besteko tamainaren indizea kalkulatzen du raster mapa batean, 4 auzokideen algoritmo bat erabiliz.Generates random surface(s) with spatial dependence.Mendekotasun espaziala duten ausazko azalera(k) sortzen d(it)ur.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points.r.what.points - Raster mapak kontsultatzen ditu puntuen geruza batean, haren kategoria-balioak eta kategoria-etiketak ezagutzeko.Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative).Raster motako mapa-geruza bat sortzen du NULL ez diren kategoria-balioak dituzten gelaxken inguruko buffer-zonak erakutsiz (memoria gutxi behar duen alternatiba).Calculates contrast weighted edge density index on a raster mapErtzen dentsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa batean, kontraste haztatuaren bidezManages category values and labels associated with user-specified raster map layers.Erabiltzaileak adierazitako raster mapen geruzetako kategoria-balioak eta etiketak kudeatzen ditu.Calculates range of patch area size on a raster mapAdabaki-azaleren tamainen barrutia kalkulatzen du raster mapa bateanCalculates richness index on a raster mapAberastasun-indizea kalkulatzen du raster mapa bateanr.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters.r.stats.quantile.rast - Kalkulatu kategoria-koantilak bi pasaera erabiliz eta sortu rasterrak.r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters.r.blend.rgb - Bi raster maparen kolore-osagaiak nahasten ditu emandako proportzio baten arabera, eta hiru rasterretara esportatzen ditu.Calculates coefficient of variation of patch area on a raster mapAdabaki-arearen aldakortasun-koefizientea kalkulatzen du raster mapa bateanGenerates rate of spread raster maps.Hedatze-tasaren raster mapak sortzen dituCalculates Simpson's diversity index on a raster mapSimpson-en dibertsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa bateanMakes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers.Irteerako gelaxka bakoitzaren balioa sarrerako raster mapen geruzetan dagozkien gelaxkei esleitutako balioen funtzio metatu bihurtzen du.Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index.USLE R faktorea, plubiositatearen higakortasun-indizea, kalkulatzen du.Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions.Sarrerako raster mapen artean kokatutako raster mapa berriak interpolatzen ditu, laginketa-posizio jakinetan, bai espazioan bai denboran zehar.Imagery (i.*)Iruditeria (i.*)r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster mapr.li.cwed.ascii - Ertzen dentsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa batean, kontraste haztatuaren bidezr.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer.r.mask.vect - MASKARA bat sortzen du raster eragiketa geruza bektorial batekin mugatzeko.Creates topographic index layer from elevation raster layerIndize topografikoen geruza sortzen du garaieren raster geruza batetik abiatuz.Calculates Renyi's diversity index on a raster mapRenyi-ren dibertsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa bateanResamples raster map layers using an analytic kernel.Raster geruzak birlagintzen ditu kernel analitiko bat erabiliz.Exports the color table associated with a raster map.Raster mapa bati lotutako kolore-taula esportatzen du.Queries colors for a raster map layer. Raste-geruza baten koloreak kontsultatzen dituSplits a raster map into red, green and blue maps.Raster mapa bat mapa gorri, berde eta urdinetan zatitzen du.Computes USLE Soil Erodibility Factor (K).USLE, zoruaren higagarritasun-indizea (K), kalkulatzen du.r.li.dominance.ascii - Calculates dominance's diversity index on a raster mapr.li.dominance.ascii - Dominantziaren dibertsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa bateanLocates the closest points between objects in two raster maps.Objektuen arteko punturik hurbilenak aurkitzen ditu bi raster mapetan.r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster mapr.li.padsd.ascii - Adabaki-area baten desbideraketa estandarra kalkulatzen du raster mapa bateanr.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster.r.walk.rast - Sarrerako raster mapa bateko kokapen geografiko desberdinen artean mugitzeak duen metatutako kostu anisotropikoa erakusten duen raster mapa bat sortzen du. Sarrerako raster maparen gelaxken kategoria-balioek sarrerako raster mapa batetik ateratako kostua ordezkatzen dute.r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.r.li.patchnum.ascii - Adabaki kopuruaren indizea kalkulatzen du raster mapa batean, 4 auzokideen algoritmo bat erabiliz.r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.patchdensity.ascii - Adabakien dentsitate-indizea kalkulatzen du raster mapa batean, 4 auzokideen algoritmo bat erabiliz.Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensionsSolutuen garraio iragankor, konfinatu eta konfinatu gabea bi dimentsiotan zenbakiz kalkulatzeko programa.Creates a latitude/longitude raster map.Latitude/longitude balioen raster mapa bat sortzen du.Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model.Oinarri fisikoa duen eredu hidrologikobat den TOPMODEL simulatzen du.Simulates elliptically anisotropic spread.Hedatze anisotropiko eliptikoa simulatzen du.Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. Koloretako raster bat janzten dio itzalen erliebe bati edo orientazioen mapa bati.Exports GRASS vector map layers to DXF file format.GRASS mapa-geruza bektorialak DXF fitxategi-formatura esportatzen dituGenerates a raster layer with contiguous areas grown by one cell.Gelaxka batez hazitako elkarren ondoko areak dituen raster geruza bat sortzen du.Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region.Raster geruza bat PPM irudi-fitxategi bihurtzen du, unean definitutako eskualdearen pixel-bereizmenarekin.Generates random cell values with spatial dependence.Mendekotasun espaziala duten ausazko gelaxka-balioak sortzen dituStream network extractionKorronte-sarearen erauzketaMiscellaneous (m.*)Bestelakoak (m.*)Create a new vector map layer by combining other vector map layers.Sortu mapa-geruza bektorial berria beste mapa-geruza bektorial batzuk konbinatuz.Performs an affine transformation on a vector layer.Geruza bektorial baten transformazio afina egiten du.Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing.Tentsioa eta leuntzea duen spline erregularizatua erabiliz berriro interpolatzen du.Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined.Kosturik txikieneko bidea errekurtsiboki marratzen du atzerantz, kostu metatua zehaztua duten gelaxketara.Creates parallel line to input vector lines.Sarrerako lerro bektorialekiko paraleloa den lerroa sortzen du.Recodes categorical raster maps.Kategorien raster mapak birkodetzen ditu.Horizon angle computation from a digital elevation model.Zeruertzarekiko angeluen kalkulua garaieren eredu digital batetik abiatuz.Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)GRASS raster mapak esportatzen ditu GRIDATB.FOR map-fitxategira (TOPMODEL)Indices for quadrat counts of vector point lists.Puntu-zerrenda bektorialen koadrante-zenbaketarako indizeak.Detects the object's edges from a LIDAR data set.Objektuen ertzak antzematen ditu LIDAR datu multzoetatik abiatuz.Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer.Raster geruzetan elementu linealak ordezkatzen dituzten eta zero ez diren gelaxkak mehetzen ditu.Import GetFeature from WFSInportatu GetFeature WFStikProduces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user.Erabiltzaileak zehaztutako barruti bateko ausazko desbideratze uniformeen raster geruza bat sortzen du.Produces the quantization file for a floating-point map.Puntu mugikorreko mapa baten kuantifikazio-fitxategia ekoizten du.Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid.GRASS geruza bektorial bat sortzen du erabiltzaileak definitutako sareta batetik.Extracts terrain parameters from a DEM.Lurrazalaren parametroak erauzten ditu DEM batetik.Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of "no data" in another map layer.Raster geruza konposatua sortzen du mapa-geruza bateko "daturik ez" areak betetzeko beste geruza bat (edo gehiago) erabiliz.Raster (r.*)Rasterra (r.*)Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space.Raster mapak RGB (Red-Green-Blue) kolore-espaziotik HIV (Hue-Intensity-Saturation) kolore-espaziora bihurtzen ditu.Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering.v.lidar.growing algoritmoaren irteeraren zuzenketa. LIDAR iragazterako hiru algoritmoen azkena da.Generates watershed subbasins raster map.Azpiarro hidrografikoen raster mapa sortzen du.Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s).Kobariantza/korrelazio matrizea sortzen du erabiltzaileak adierazitako raster geruzetatik.Compute quantiles using two passes.Koantilak kalkulatzen ditu bi pasaldi erabiliz.Vector (v.*)Bektoriala (v.*)Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping.Atributu-datuak sailkatzen ditu, adib. gaikako mapak sortzekoRandom location perturbations of GRASS vector pointsGRASS puntu bektorialean ausazko kokapen-asaldurakChanges vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column.Bektore-mapa baten kategoria-balio bektorialak aldatzen ditu SQL kontsulten emaitzen arabera edo atributu-taula bateko zutabe baten balioaren araberaReports statistics for raster layers.Raster geruzen estatistiken txostena egiten du.r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).r.relief.scaling - Erliebe itzalduna sortzen du garaieren elebazio-geruza bat (DEM) erabiliz.Randomly generate a 2D/3D vector points map.Puntu bektorialen 2D/3D mapa bat ausaz sortzen du.Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation.Raster geruzak birlagintzen ditu agregazioa erabiliz, gelaxka handiagoen sareta bat sortzeko. Calculates category or object oriented statistics.Kategoria edo objektuei zuzendutako estatistikak kalkulatzen ditu.Create points along input linesSortu puntuak sarrerako lerroaren luzeranComputes minimum spanning tree for the network.Hedatze-zuhaitz minimoa kalkulatzen du sarerako.Computes the shortest path between all pairs of nodes in the networkBiderik laburrena kalkulatzen du sareko nodo-bikote guztien arteanComputes vertex connectivity between two sets of nodes in the network.Erpinen konektagarritasuna kalkulatzen du sareko bi nodo multzoren artean.Creates Steiner tree for the network and given terminalsSteiner zuhaitza sortzen du sarerako eta emandako terminaletarakov.net.report - Reports lines information of a networkv.net.report - Sare bateko lerroen informazioa ematen duPerforms visibility graph construction.Ikusgaitasun-grafoa eraikitzen du.Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result.Kalkulatu errore-matrizea eta kappa parametroa sailkapenaren emaitzaren zehaztasun-ebaluaziorako.Flow computation for massive grids.Fluxu-kalkulua sareta masiboetarako.Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. NDVIren emisibitatea kalkulatzen du, metodo generiko lurrazal urrirako.Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map.Aldagai bakarreko estatistikak kalkulatzen ditu rastermapa batean nuluak ez diren gelaxkak erabiliz.Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting.Azalera-interpolazioa puntu bektorialen datuetatik distantziaren karratuaren alderantzizkoa erabiliz.Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).Fluxu-lerroen, fluxu-bideen luzeren, eta fluxu-metaketen (ekarpena egiten duten areak) eraikuntza garaieren eredu digital raster batetik (DEM) abiatuz.Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer.Maldaren, orientazioaren, kurbaduren eta deribatu partzialen raster geruzak sortzen ditu garaieren raster geruza batetik abiatuz.Tests for normality for points.Normaltasun-proba puntuetarako.Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x.Bi raster geruzen erregresio lineala kalkulatzen du: y = a + b*x.Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.Gainjarritako geruza bateko balioen moda aurkitzen du, erabiltzaileak zehaztutako oinarri-geruza bateko kategoria-balio bera esleitu zaizkien areen barruan.Reports geometry statistics for vectors.Bektoreen geometria-estatistiken txostena sortzen du.Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.Spline interpolazio bilineal edo bikubikoa Tykhonov erregularizazioarekin.Watershed basin creation program.Arro hidrografikoak sortzeko programa.Resamples raster map to a finer grid using interpolation.Raster mapa sareta meheago batera birlagintzen du interpolazioa erabiliz.Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers.Raster geruza gorri, berde eta urdinak sortzen ditu erabiltzaileak adierazitako sarrerako raster geruzen ñabardura-, intentsitate- eta saturazio-balioak erabiliz.Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection.Iturburuko proiekzioaren lauzak sortzen ditu helburuko eskualdean eta proiekzioan erabil daitezen.r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster mapr.li.richness.ascii - Aberastasun-indizea kalkulatzen du raster mapa bateanr.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster mapr.li.mpa.ascii - Batez besteko pixel-atributuen indizea kalkulatzen du raster mapa bateanSets color rules based on stddev from a raster map's mean value.Raster mapa baten batez besteko baliotik ateratako desbideratze estandarrean oinarritutako kolore-erregelak ezartzen dituGenerate images with textural features from a raster map.Ehundura-ezaugarriak dituzten irudiak sortzen ditu raster mapa batetik abiatuz.r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster mapr.li.padrange.ascii - Adabaki-azaleren tamainen barrutia kalkulatzen du raster mapa bateanCreates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids.Delaunay triangelaketa sortzen du puntuak edo zentroideak dituen sarrerako mapa bektorial batetik abiatuz.Generates area statistics for raster layers.Area-estatistikak sortzen ditu raster geruzetan.Traces a flow through an elevation model on a raster map.Fluxu bat marratzen du raster mapa batean garaieren eredu bat erabiliz.Produces a convex hull for a given vector map.Kono ganbila sortzen du emandako mapa bektorialerako.Creates points/segments from input vector lines and positions.Puntuak/segmentuak sortzen ditu sarrerako lerro eta posizio bektorialetatik abiatuz.Samples a raster layer at vector point locations.Raster geruza baten laginketa egiten du puntuen kokapen bektorialetatik.Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer.Kategoria-balio berrien mapa-geruza bat sortzen du, lehendik dagoen mapa-geruza raster bateko kategorien birsailkapenean oinarrituta.Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space.Raster mapak HIS (ñabardura-intentsitatea-saturazioa) kolore-espaziotik RGB (gorria-berdea-urdina) kolore-espaziora bihurtzen ditu.Toolset for cleaning topology of vector map.Mapa bektorialen topologia garbitzeko tresna multzoaCalculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified.Aldagai bakarreko estatistikak kalkulatzen ditu atributurako. Bariantza eta desbideraketa estandarra hala egiteko adierazten bada puntuetarako soilik kalkulatuko dira.Zero-crossing "edge detection" raster function for image processing.Zeroa zeharkatzearen bidezko "ertz-detekzioa" raster funtzioa irudien prozesamendurako.Prints vector map attributesMapa bektorialen atributuak inprimatzen dituPerforms raster map matrix filter.Raster mapen matrize-iragazketak egiten dituPrints terse list of category values found in a raster layer.Raster geruza batean aurkitutako kategoria-balioen zerrenda laburra inprimatzen du.Overlays two vector maps.Bi mapa bektorial gainjartzen ditu.Builds polylines from lines or boundaries.Polilerroak eraikitzen ditu lerroetatik edo mugetatik abiatuz.Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map.geonames.org guneko herrialde-fitxategiak inportatzen ditu GRASSen puntuen mapa bektorial batera.Converts vector polygons or points to lines.Poligono bektorialak puntuetara edo lerroetara bihurtzen ditu.Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.LAS LiDAR puntu-hodeiak GRASSen mapa bektorial batera bihurtzen ditu, libLAS erabilita.Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines.ASCII x,y[,z] koordenatuak inportatzen ditu lerroen multzo gisa.v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network.v.kernel.vector - Dentsitate-mapa bektoriala sortzen du sare bektorial bateko puntu bektorialetatik.Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points.Geruza bektorial bat zuzentzen du kontrol-puntuetan oinarrituta, geruzaren objektu bakoitzaren koordenatuen transformazioa kalkulatutav.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map.v.kernel.rast - Dentsitate-mapa rasterra sortzen du puntu bektorialen mapa batetik.Change the type of geometry elements.Aldatu geometria-elementuen mota.Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS.Mapgen edo Matlab-ASCII mapa bektorialak inportatzen ditu GRASSera.Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file.Mapa bektorial bat esportatzen du GRASS GIS fitxategi zehatz batera.Removes outliers from vector point data.Muturreko datuak kentzen ditu puntu bektorialen datuetatik.Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features.Mapa bektorial bat editatzen du, hautatutako elementu bektorialak gehitzea, ezabatzea eta aldatzea onartuz.Converts a vector map to VTK ASCII output.Mapa bektorial bat VTK ASCII irteerara bihurtzen du.Extrudes flat vector object to 3D with defined height.Objektu bektorial lauak estrusionatzen ditu altuera jakin bateko 3D objektu bihurtuz.Performs transformation of 2D vector features to 3D.2D elementu bektorialak 3Dra bihurtzen ditu.v.build.check - Checks for topological errors.v.build.check - Errore topologikoak bilatzen ditu.Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.Raster mapa bat sortzen du LAS LiDAR puntuetatik, aldagai bakarreko estatistikak erabilita.Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns.Aldagai bakarreko estatistikak kalkulatzen ditu poligono bektorialetan oinarritutako raster mapa batetik eta estatistikak atributu-zutabe berrietara kargatzen ditu.Count points in areas and calculate statistics.Puntuak zenbatzen ditu azaleretan, eta estatistikak kalkulatzen ditu.Uploads vector values at positions of vector points to the table.Balio bektorialak bektore-puntuen posizioetan kargatzen ditu taulara.Surface area estimation for rasters.Azaleren arearen estimazioa rasterretarako.Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map.Raster mapa gorri, berde eta urdinak konbinatzen ditu raster mapa konposatu bakarra sortzekoConverts a raster into a vector layer.Raster bat geruza bektorial bihurtzen du.Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers.Raster motako mapa-geruza anitzetik ateratako kategoria-balioen biderkadura bat sortzen du.Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation.Raster mapetako daturik gabeko areak betetzen ditu spline interpolazioa erabiliz.Visualization and animation tool for GRASS data.Bisualizazio- eta animazio-tresna GRASS datuetarako.Canonical components analysis (CCA) program for image processing.Osagai kanonikoen analisirako (CCA) programa irudi-prozesamendurako.Extracts quality control parameters from MODIS QC layers.Kalitate-kontroleko parametroak erauzten ditu MODIS QC geruzatatikGenerates statistics for i.maxlik from raster map.Estatistikak sortzen ditu i.maxlik-erako raster mapa batetik.Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network.Fluxu maximoa kalkulatzen du sareko bi nodo multzoren artean.v.net.nreport - Reports nodes information of a networkv.net.nreport - Sare bateko nodoen informazioa ematen duCreates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point.Raster geruza laua sortzen du inklinazioa, orientazioa (azimuta) eta puntu bat emanda.Splits network by cost isolines.Sarea kostu-isolerroetatik zatitzen du.Output basic information about a raster layer.Raster geruza bati buruzko oinarrizko informazioaren irteera.Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute.Kategoria-zenbaki edo -atributu bera duten elkarren alboko areen mugak disolbatzen ditu.Allocates subnets for nearest centers (direction from center)Azpisareak esleitzen dizkie erdigune hurbilenei (norabidea erdigunetik)Computes shortest distance via the network between the given sets of features.Distantziarik laburrena kalkulatzen du sarean zehar, emandako elementu multzoen arteanFinds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'.'Hona' mapa bektorialeko elementurik gertuenekoa aurkitzen du 'hemendik' mapa bektorialeko elementuetarako.Computes strongly and weakly connected components in the network.Konexio indartsuak eta ahulak kalkulatzen ditu sarean konektatutako osagaien artean.Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network.Sarearen gradua, zentraltasuna, bitartekaritza, hurbiltasuna eta autobektoreen zentraltasuna kalkulatzen ditu.Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)Ziklo bat sortzen du emandako nodoak konektatuz (saltzaile bidaiariaren problema)Finds shortest path on vector networkBiderik laburrena aurkitzen du sare bektorialeanCreates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values.Raster motako mapa-geruza bat sortzen du NULL ez diren kategoria-balioak dituzten gelaxken inguruko buffer-zonak erakutsiz.Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer.Sakonunerik gabeko garaieren geruza bat eta fluxu-noranzkoen geruza bat iragazten eta sortzen ditu emandako garaieren raster geruza batetik abiatuz.GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors.GRASS raster motako mapa-geruzen datuen birlaginketa-ahalmenak gertueneko balioak erabiliz.Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).Erliebe itzalduna sortzen du garaieren geruza bat (DEM) erabiliz.Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer.Raster geruza bateko kategoria-balioen barruti ekualizatuaren histogramaren eskala aldatzen du.Manages NULL-values of given raster map.Emandako raster maparen NULL balioak kudeatzen ditu.Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around itGelaxka bakoitzaren kategoria-balioa inguruko gelaxkei esleitutako kategoria-balioen funtzio bihurtzen du.Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE).Sedimentuen garraioa eta higaduraren/jalkitzearen simulazioa bideen laginketa-metodoa (SIMWE) erabiliz.Generates a raster layer of distance to features in input layer.Sarrerako geruzako elementuekiko distantzien raster geruza bat sortzen du.Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers.Bi raster geruzaren kategorien kointzidentzien taula sortzen du.Watershed basin analysis program.Arro hidrografikoen analisi-programa.Creates a raster layer of Gaussian deviates.Gaussiar desbideratzeen raster geruza bat sortzen duCreates a raster layer and vector point map containing randomly located points.Ausaz kokatutako puntuak dituzten raster geruza bat eta puntuen mapa bektorial bat sortzen ditu.Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B).(A) mapa bektorial bateko elementuak hautatzen ditu (B) mapa bektorial bateko elementuak erabiliz.Creates a raster map containing concentric rings around a given point.Emandako puntu baten inguruko eraztun zentrokideak dituen raster mapa bat sortzen du.Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories.Raster mapa bateko datuak birkategorizatzen ditu fisikoki area diskretuak eratzen dituzten gelaxkak kategoria bakarretan batuz.Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points.Puntuak dituen sarrerako geruza bektorialen Voronoi diagrama bat sortzen du.Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s).Erabiltzaileak definitutako lerro(ar)en azpian dauden raster geruza bateko balioak ematen ditu.Outputs basic information about a user-specified vector map.Erabiltzaileak adierazitako mapa bektorial baten oinarrizko informazioa ematen duRandomly partition points into test/train sets.Ausazko zatitze-puntuak sortzen ditu proba/trebatze multzoetan.Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM.Korronte-datu bektorialak hartzen ditu, rasterrera bihurtzen ditu eta sakoneraren kenketa egiten du irteerako DEMetik..Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building insideMaila-lerroen zehazpenerako eta eskualdeen hazkunderako algoritmoa eraikitzen eraikinen barrualdea zehaztekoOverland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE).Lurreko fluxu hidrologikoen simulazioa bideen laginketa-metodoa (SIMWE) erabiliz.Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers.Irteerako gelaxka bakoitzaren balioa sarrerako raster geruzetan dagozkien gelaxkei esleitutako balioen funtzio bihurtzen du.Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.Kostua ordezkatzen duten gelaxkadun raster geruza batean zehar mugitzean metatutako kostuaren raster geruza bat sortzen du.Rescales the range of category values in a raster layer.Raster geruza baten kategoria-balioen barrutiaren eskala aldatzen du.Solar irradiance and irradiation model.Eguzki-erradiazioa eta erradiazio-eredua.Computes the viewshed of a point on an elevation raster map.Puntu baten ikusmen-arroa kalkulatzen du garaieren raster mapa batetik abiatuz.Calculates the volume of data "clumps".Datu "aglutinazioen" bolumena kalkulatzen du.Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing.Fourier-en alderantzizko transformatu azkarra (IFFT) irudien prozesamendurako.Vector based generalization.Orokortze bektoriala.Surface generation program from rasterized contours.Gainazalak sortzeko programa rasterizatutako maila-lerroetarako.Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,yPOV-Ray formatura bihurtzen du, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,ySurface interpolation utility for raster layers.Azaleren interpolazio-utilitatea raster geruzetarako.Visualization(NVIZ)Bisualizazioa (NVIZ)Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.Gelaxka bakoitzaren balioa atributu-balioen funtzio bihurtzen du eta irteerako raster mapa batean gordetzen du.Converts files in DXF format to GRASS vector map format.DXF formatuko fitxategiak GRASSen mapa bektorialen formatura bihurtzen ditu.Fast Fourier Transform (FFT) for image processing.Fourier-en transformatu azkarra (IFFT) irudien prozesamendurako.Performs atmospheric correction using the 6S algorithm.Zuzenketa atmosferikoa egiten du 6S algoritmoa erabiliz.Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)Esportatu raster geruza bat Virtual Reality Modeling Language (VRML) formaturaNumerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions.Lurrazpiko ur-fluxu iragankor, konfinatu eta konfinatu gabea bi dimentsiotan zenbakiz kalkulatzeko programa.GridCreate gridSortu saretagrid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagonsareta,lerroak,poligonoak,bektoriala,sortu,amarauna,diamantea,hexagonoaVector creationSorrera bektorialaPointPuntuaLineLerroaRectangle (polygon)Laukizuzena (poligonoa)Diamond (polygon)Diamantea (poligonoa)Hexagon (polygon)Hexagonoa (poligonoa)Grid typeSareta motaGrid extentSareta-hedaduraHorizontal spacingTarte horizontalaVertical spacingTarte bertikalaHorizontal overlayGainjartze horizontalaVertical overlayGainjartze bertikalaGridSaretaInvalid grid spacing: {0}/{1}Baliogabeko sareta-tartea: {0}/{1}Horizontal spacing is too large for the covered areaTarte horizontala handiegia da arearen hedadurarakoInvalid overlay: {0}/{1}Baliogabeko gainjartzea: {0}/{1}Vertical spacing is too large for the covered areaTarte bertikala handiegia da arearen hedadurarakoTo preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1}
hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.Simetria mantentzeko, hspacing finkoa da vspacing baliorekiko
hspacing finfkoa da honako mailan: {0} eta hoverlay finkoa da honakoan: {1}
hoverlay ezin da negatiboa izan. Handitu hoverlay.GridAveragePoint layerPuntu-geruzaZ value from fieldZ balioa eremutikThe first radius of search ellipseBilaketa-elipsearen lehen erradioaThe second radius of search ellipseBilaketa-elipsearen bigarren erradioaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Bilaketa-elipsearen biraketaren angelua graduetan (erlojuaren noranzkoaren aurka)Minimum number of data points to useErabiliko den datu-puntuen kopuru minimoaNODATA marker to fill empty pointsPuntu hutsak beteko dituen NODATA markatzaileaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaInterpolated (moving average)Interpolatua (batezbesteko mugikorra)Grid (Moving average)Sareta (batezbesteko mugikorra)Raster analysisAnalisi rasterraGridDataMetricsMinimumMinimoaMaximumMaximoaRangeBarrutiaCountZenbaketaAverage distanceBatez besteko distantziaAverage distance between pointsPuntuen arteko batez besteko distantziaPoint layerPuntu-geruzaZ value from fieldZ balioa eremutikData metric to useErabiliko den datu-metrikaThe first radius of search ellipseBilaketa-elipsearen lehen erradioaThe second radius of search ellipseBilaketa-elipsearen bigarren erradioaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Bilaketa-elipsearen biraketaren angelua graduetan (erlojuaren noranzkoaren aurka)Minimum number of data points to useErabiliko den datu-puntuen kopuru minimoaNODATA marker to fill empty pointsPuntu hutsak beteko dituen NODATA markatzaileaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaInterpolated (data metrics)Interpolatua (datuen metrika)Grid (Data metrics)Sareta (datuen metrika)Raster analysisAnalisi rasterraGridInverseDistancePoint layerPuntu-geruzaZ value from fieldZ balioa eremutikWeighting powerHaztatze-faktoreaSmoothingLeuntzeaThe first radius of search ellipseBilaketa-elipsearen lehen erradioaThe second radius of search ellipseBilaketa-elipsearen bigarren erradioaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Bilaketa-elipsearen biraketaren angelua graduetan (erlojuaren noranzkoaren aurka)Maximum number of data points to useErabiliko den datu-puntuen kopuru maximoaMinimum number of data points to useErabiliko den datu-puntuen kopuru minimoaNODATA marker to fill empty pointsPuntu hutsak beteko dituen NODATA markatzaileaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaInterpolated (IDW)Interpolatua (IDW)Grid (Inverse distance to a power)Sareta (indar baten alderantzizko distantzia)Raster analysisAnalisi rasterraGridInverseDistanceNearestNeighborPoint layerPuntu-geruzaZ value from fieldZ balioa eremutikWeighting powerHaztatze-faktoreaSmoothingLeuntzeaThe radius of the search circleBilaketa-zirkuluaren erradioaMaximum number of data points to useErabiliko den datu-puntuen kopuru maximoaMinimum number of data points to useErabiliko den datu-puntuen kopuru minimoaNODATA marker to fill empty pointsPuntu hutsak beteko dituen NODATA markatzaileaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaInterpolated (IDW with NN search)Interpolatua (IDW NN bilaketarekin)Grid (IDW with nearest neighbor searching)Sareta (IDW gertueneko balioaren bilaketarekin)Raster analysisAnalisi rasterraGridLinearPoint layerPuntu-geruzaZ value from fieldZ balioa eremutikSearch distance Bilaketa-distantziaNODATA marker to fill empty pointsPuntu hutsak beteko dituen NODATA markatzaileaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaInterpolated (Linear)Interpolatua (lineala)Grid (Linear)Sareta (lineala)Raster analysisAnalisi rasterraGridNearestNeighborPoint layerPuntu-geruzaZ value from fieldZ balioa eremutikThe first radius of search ellipseBilaketa-elipsearen lehen erradioaThe second radius of search ellipseBilaketa-elipsearen bigarren erradioaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Bilaketa-elipsearen biraketaren angelua graduetan (erlojuaren noranzkoaren aurka)NODATA marker to fill empty pointsPuntu hutsak beteko dituen NODATA markatzaileaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaInterpolated (Nearest neighbor)Interpolatua (gertueneko balioa)Grid (Nearest neighbor)Sareta (gertueneko balioa)Raster analysisAnalisi rasterraHeatmapheatmap,kde,hotspotheatmap,kde,hotspotInterpolationInterpolazioaHeatmap (Kernel Density Estimation)Bero-mapa (kernel-dentsitatearen estimazioa)QuarticKuartikoaTriangularTriangeluarraUniformUniformeaTriweightHaztatu hirukoitzaEpanechnikovEpanetxnikovRawGordinaScaledEskalatuaPoint layerPuntu-geruzaRadiusErradioaRadius from fieldErradioa eremutikHeatmapPixelSizeWidgetWrapperResolution of each pixel in output raster, in layer unitsPixel bakoitzaren bereizmena irteerako rasterrean, geruza-unitatetanHelpEditionDialogCannot open help file: {0}Ezin da laguntza-fitxategia ireki: {0}ProcessingProzesuak<h2>Algorithm description</h2>
<h2>Algoritmoaren deskribapena</h2>
<h2>Input parameters</h2>
<h2>Sarrerako parametroak</h2><h2>Outputs</h2>
<h2>Irteerak</h2>
Algorithm descriptionAlgoritmoaren deskribapenaShort descriptionDeskribapen laburraInput parametersSarrerako parametroakOutputsIrteerakAlgorithm created byAlgoritmoaren sortzailea:Algorithm help written byAlgoritmoaren laguntzaren sortzailea:Algorithm versionAlgoritmoaren bertsioa: Documentation help URLLaguntza-dokumentazioaren URLaHillshadeRaster terrain analysisLurrazalaren analisi rasterraElevation layerGaraieren geruzaZ factorZ faktoreaAzimuth (horizontal angle)Azimuta (angelu horizontala)Vertical angleAngelu bertikalaHillshadeMendien itzalaHistoryDialogClearGarbituConfirmationBaieztapenaClear historyGarbitu historiaSave As…Gorde honela…Save historyGorde historiaAre you sure you want to clear the history?Seguru zaude historia garbitu nahi duzula?Save FileGorde fitxategiaCreate Test…Sortu testa…Log files (*.log *.LOG)Egunkari-fitxategiak (*.log *.LOG)HistoryDialogPythonConsoleDialogElkarrizketa-koadroaReloadBirkargatuSaveGordeHubDistanceLinesVector analysisAnalisi bektorialaMetersMetroakFeetOinakMilesMiliakKilometersKilometroakLayer unitsGeruza-unitateakSource points layerIturburu-puntuen geruzaDestination hubs layerHelburuko kontzentrazio-guneen geruzaHub layer name attributeKontzentrazio-guneen geruza-izenerako atributuaMeasurement unitNeurtze-unitateaHub distanceKontzentrazio-gunearen distantziaDistance to nearest hub (line to hub)Distantzia gune hurbilenera (lerroa gunera)Same layer given for both hubs and spokesGeruza bera eman da kontzentrazio-guneetarako eta erradioetarakoHubDistancePointsVector analysisAnalisi bektorialaMetersMetroakFeetOinakMilesMiliakKilometersKilometroakLayer unitsGeruza-unitateakSource points layerIturburu-puntuen geruzaDestination hubs layerHelburuko kontzentrazio-guneen geruzaHub layer name attributeKontzentrazio-guneen geruza-izenerako atributuaMeasurement unitNeurtze-unitateaHub distanceKontzentrazio-gunearen distantziaDistance to nearest hub (points)Distantzia gunerik hurbilenera (puntuak)Same layer given for both hubs and spokesGeruza bera eman da kontzentrazio-guneetarako eta erradioetarakoHypsometricCurvesRaster terrain analysisLurrazalaren analisi rasterraDEM to analyzeAnalizatuko den DEMaBoundary layerMuga-geruzaStepUrratsaUse % of area instead of absolute valueErabili arearen ehunekoa, balio absolutuaren ordezHypsometric curvesKurba hipsometrikoakFeature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA area{0} elementuak ez du rasterra ebakitzen edo osorik NODATA arean kokatuta dagoFeature {0} is smaller than raster cell size{0} elementua rasterraren gelaxka-tamaina baino txikiagoa daAreaAreaElevationGaraieraIdwInterpolationInterpolationInterpolazioaInput layer(s)Sarrera-geruza(k)Distance coefficient PP distantzia-koefizienteaNumber of columnsZutabe kopuruaNumber of rowsErrenkada kopuruaExtentHedaduraInterpolatedInterpolatuaIDW interpolationIDW interpolazioaYou need to specify at least one input layer.Gutxienez sarrera-geruza bat adierazi behar duzu.ImportIntoPostGISDatabaseDatu-baseaLayer to importInportatuko den geruzaDatabase (connection name)Datu-basea (konexio-izena)Schema (schema name)Eskema (eskema-izena)Table to import to (leave blank to use layer name)Zein taulara inportatuko den (utzi hutsik geruza-izena erabiltzeko)Primary key fieldGako-eremu nagusiaGeometry columnGeometria-zutabeaEncodingKodeketaOverwriteGainidatziCreate spatial indexSortu indize espazialaConvert field names to lowercaseBihurtu eremu-izenak minuskuletaraDrop length constraints on character fieldsBaztertu luzera-mugak karaktere-eremuetanCreate single-part geometries instead of multi-partSortu atal bakarreko geometriak, atal anitzeko geometrien ordezExport to PostgreSQLEsportatu PostgreSQLraExports a vector layer to a PostgreSQL databaseGeruza bektorial bat PostgreSQL datu-base batera esportatzen duimport,postgis,table,layer,into,copyinportatu,postgis,taula,geruza,hona,kopiatuError importing to PostGIS
{0}Errorea PostGISera inportatzean
{0}ImportIntoSpatialiteDatabaseDatu-baseaLayer to importInportatuko den geruzaFile databaseDatu-baseen fitxategiaTable to import to (leave blank to use layer name)Zein taulara inportatuko den (utzi hutsik geruza-izena erabiltzeko)Primary key fieldGako-eremu nagusiaGeometry columnGeometria-zutabeaEncodingKodeketaOverwriteGainidatziCreate spatial indexSortu indize espazialaConvert field names to lowercaseBihurtu eremu-izenak minuskuletaraDrop length constraints on character fieldsBaztertu luzera-mugak karaktere-eremuetanCreate single-part geometries instead of multi-partSortu atal bakarreko geometriak, atal anitzeko geometrien ordezExport to SpatiaLiteEsportatu SpatiaLiteraExports a vector layer to a SpatiaLite databaseGeruza bektorial bat SpatiaLite datu-base batera esportatzen duimport,table,layer,into,copyinportatu,taula,geruza,hona,kopiatuError importing to Spatialite
{0}Errorea SpatiaLitera inportatzean
{0}InPlaceAlgorithmLocatorFilterEdit Selected FeaturesEditatu hautatutako elementuakMissing dependencyFalta de mendekotasunaInfoViewerDB ManagerDB kudeatzaileaInterpolationDataWidgetPointsPuntuakStructure linesEgitura-lerroakBreak linesEten-lerroakKNearestConcaveHullConcave hull (k-nearest neighbor)Kono ahurra (k gertueneko balioa)Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm.Kono ahurra sortzen du k gertueneko balioaren algoritmoa erabilita.Vector geometryGeometria bektorialaInput layerSarrera-geruzaNumber of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother)Kontuan hartuko diren gertuko puntuen kopurua (kopuru txikiagoak emaitza ahurragoa emango du, kopuru handiagoak emaitza leunagoa)Field (set if creating concave hulls by class)Eremua (ezarri kono ahurrak klasearen arabera sortzen badira)Concave hullKono ahurraKeepNBiggestPartsVector geometryGeometria bektorialaPolygonsPoligonoakParts to keepMantendu beharreko atalakPartsAtalakKeep N biggest partsMantendu N atalik handienakKonsole::TerminalDisplay<qt>Output has been <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt><qt>Irteera <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">bertan behera geratu da</a> Ctrl+S sakatzean. Sakatu <b>Ctrl+Q</b> berrabiarazteko.</qt>Konsole::Vt102EmulationNo keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.Ez dago teklatu-itzultzailerik erabilgarri. Teklak terminalera bidaliko diren karakteretan bihurtzeko behar den informazioa falta da.LayerPropertiesWidgetFormInprimakiaSymbol layer typeIkur motaThis layer doesn't have any editable propertiesGeruza honek ez dauka propietate editagarririkEnable layerGaitu geruza……Line3DSymbolWidgetFormInprimakiaHeightAltueraExtrusionEstrusioaAbsoluteAbsolutuaRelativeErlatiboaTerrainLurrazalaAltitude clampingAltitude-bridatzeaAltitude bindingAltitude-lotzeaVertexErpinaCentroidZentroideaWidthZabaleraRender as simple 3D linesErrendatu 3D lerro sinple gisaLinesToPolygonsline,polygon,convertline,polygon,convertVector geometryGeometria bektorialaLines to polygonsLerroak poligonoetaraPolygonsPoligonoakOne or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.Lerro bat edo gehiagori ez ikusiarena egin zaie, gutxienez hiru erpin ez dituztelako.MainWindow&Edit&Editatu&View&IkusiSelectHautatuMeasureNeurtuSave ToGorde hemen:Open FromIreki inprimakiaImport/ExportInportatu/esportatu&Decorations&Apaingarriak&Layer&Geruzak&PluginsPl&uginak&Help&Laguntza&SettingsEz&arpenak&Raster&RasterraVect&orBekt&orialaCtrl+NCtrl+NCase sensitiveMaiuskulak/minuskulakWhole wordMundu osoaReplaceOrdeztuFind what:Bilatu zer:Replace with:Ordeztu honekin:FindAurkituProcessing Script EditorProzesuen script-editoreaToolbarTresna-barraOpen Script…Ireki scripta…Open ScriptIreki scriptaSave Script…Gorde scripta…Save ScriptGorde scriptaSave Script as…Gorde scripta honela…Save Script asGorde scripta honelaRun ScriptExekutatu scriptaIncrease Font SizeHanditu letra-tamainaDecrease Font SizeTxikitu letra-tamainaFind && &ReplaceBilatu eta &ordeztuCtrl+OCtrl+OCtrl+SCtrl+SCtrl+Shift+SCtrl+Shift+SCutMoztuCopyKopiatuPasteItsatsiUndoDeseginRedoBerreginCtrl+PCtrl+PMenu Toolbar'Menua' tresna-barraPreview ModeAurrebista-moduaCreate LayerSortu geruzaAdd LayerGehitu geruzaStatusbarEgoera-barraManage Layers Toolbar'Kudeatu geruzak' tresna-barraDigitizing Toolbar'Digitalizazioa' tresna-barraAdvanced Digitizing Toolbar'Digitalizazio aurreratua' tresna-barraMap Navigation Toolbar'Mapa-nabigazioa' tresna-barraAttributes Toolbar'Atributuak' tresna-barraPlugins Toolbar'Pluginak' tresna-barraHelp Toolbar'Laguntza' tresna-barraRaster Toolbar'Rasterra' tresna-barraLabel Toolbar'Etiketa' tresna-barraVector Toolbar'Bektoriala' tresna-barraDatabase Toolbar'Datu-basea' tresna-barraWeb Toolbar'Weba' tresna-barra&New&Berria&Save&GordeExit QGISIrten QGISetikCtrl+QCtrl+Q&Undo&DeseginCtrl+ZCtrl+Z&Redo&BerreginCtrl+Shift+ZCtrl+Shift+ZCut FeaturesMoztu elementu geografikoakCtrl+XCtrl+XCopy FeaturesKopiatu elementu geografikoakCtrl+CCtrl+CPaste FeaturesItsatsi elementu geografikoakCtrl+VCtrl+VAdd FeatureGehitu elementuaCtrl+.Ctrl+.Move Feature(s)Mugitu elementua(k)Reshape FeaturesAldatu elementuen formaSplit FeaturesZatitu elementuakSplit PartsZatitu atalakDelete SelectedEzabatu hautatuakAdd RingGehitu eraztunaAdd PartGehitu atalaSimplify FeatureSinplifikatu elementu geografikoaDelete RingEzabatu eraztunaDelete PartEzabatu atalaMerge Selected FeaturesFusionatu hautatutako elementuakMerge Attributes of Selected FeaturesFusionatu hautatutako elementuen atributuakRotate Point SymbolsBiratu puntuen sinboloakOffset Point SymbolDesplazamendu-puntuaren ikurraReverse lineAlderantzikatu lerroa&Snapping Options…At&xikitze-aukerak...Pan MapDesplazatu mapaZoom InHandiagotuZoom OutTxikiagotuSelect Features by PolygonHautatu elementuak poligono bidezSelect Features by FreehandHautatu elementuak esku hutsezSelect Features by RadiusHautatu elementuak erradio bidezDeselect Features from All LayersDesautatu geruza guztietako elementuakSelect All FeaturesHautatu elementu guztiakCtrl+ACtrl+AInvert Feature SelectionAlderantzikatu elementuen hautapenaIdentify FeaturesIdentifikatu elementuakCtrl+Shift+ICtrl+Shift+IMeasure LineNeurtu lerroaCtrl+Shift+MCtrl+Shift+MMeasure AreaNeurtu areaCtrl+Shift+JCtrl+Shift+JMeasure AngleNeurtu angeluaCtrl+Shift+FCtrl+Shift+FCtrl+JCtrl+JZoom LastZoom aurrekoraZoom NextZoom hurrengoraShow information about a feature when the mouse is hovered over itErakutsi elementu geografiko bati buruzko informazioa sagua gainetik pasatzeanNew Bookmark...Laster-marka berria...Ctrl+BCtrl+BShow BookmarksErakutsi laster-markakCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BRefreshFreskatuText AnnotationTestu-oharpenaForm AnnotationInprimaki-oharpenaMove AnnotationMugitu oharpenaLabelingEtiketatzeaLayer Labeling OptionsGeruzak etiketatzeko aukerakNew Shapefile Layer...Shapefile geruza berria...F6F6Save Layer AsGorde geruza honelaLayer PropertiesGeruza-propietateakShow in OverviewErakutsi ikuspegi orokorreanShow All in OverviewErakutsi dena ikuspegi orokorreanHide All from OverviewEzkutatu dena ikuspegi orokorretikToggle Full Scr&een ModeTxandakatu &pantaila osoko moduaToggle Panel &VisibilityTxandakatu &panelaren ikusgaitasunaCtrl+TabCtrl+TabToggle Map OnlyTxandakatu mapa soilikCtrl+Shift+TabCtrl+Shift+Tab&Properties…&Propietateak…Project PropertiesProiektu-propietateakCustom Projections...Proiekzio pertsonalizatuak...Keyboard Shortcuts...Teklatuaren laster-teklak...Move Label and DiagramMugitu etiketa eta diagramaRotate Label
Ctrl (Cmd) increments by 15 deg.Biratu etiketa
Ctrl (Cmd) teklak 15 gradutan handitzen duInterface Customization...Interfazearen pertsonalizazioa...&Copyright Label…&Copyright-etiketa...Copyright LabelCopyright-etiketa&North Arrow…&Iparrorratza...North ArrowIparrorratza&Scale Bar…&Eskala-barra...Scale BarEskala-barraCopy StyleKopiatu estiloaPaste StyleItsatsi estiloa&Grid…&Sareta...Export Project to DXF…Esportatu proiektua DXF formatura…Import Layers from DWG/DXF…Inportatu geruzak DWG/DXF formatutik…&Add Circle by a Center Point and Another PointGehitu &zirkulua erdiko puntu bat eta beste puntu bat erabilita&Add Rectangle from ExtentG&ehitu laukizuzena hedadura bat erabilitaAdd &Rectangle from Center and a PointGehitu &laukizuzena erdiko puntua eta puntu bat erabilita&Add Regular Polygon from Center and a PointGehitu &poligono erregularra erdiko puntua eta puntu bat erabilitaAdd &Regular Polygon from 2 PointsGehitu poligono e&rregularra 2 puntu erabilitaAdd Rectangle &from 3 PointsGehitu laukizuzena 3 &puntu erabilitaAdd Circle &from 2 Tangents and a PointGehitu zirkulua 2 tan&gente eta puntu bat erabilitaAdd Regular &Polygon from Center and a CornerGehitu &poligono erregularra erdiko puntua eta izkina bat erabilitaNew &Print Layout…In&primatze-maketa berria…New &Report…&Txosten berria…CloseItxiRevert…Leheneratu…Copy LayerKopiatu geruzaPaste Layer/GroupItsatsi geruza/taldea&Vertex Tool (Current Layer)&Erpinen tresna (uneko geruza)Vertex Tool (Current Layer)Erpinen tresna (uneko geruza)Select Features by Expression...Hautatu elementuak adierazpenaren arabera...Ctrl+F3Ctrl+F3Temporary Scratch Layer...Aldi baterako zirriborro-geruza...Hide Deselected LayersEzkutatu hautapena kendu zaien geruzakCtrl+Shift+NCtrl+Shift+NSelect Features by ValueHautatu elementuak balioaren araberaCopy and Move Feature(s)Kopiatu eta mugitu elementua(k)&Layout Extents…&Maketaren hedadura…Layout ExtentsMaketaren hedadura&Data Source Manager&Datu-iturburuen kudeatzaileaOpen Data Source ManagerIreki datu-iturburuen kudeatzaileaCtrl+LCtrl+LAdd Circle from &2 PointsGehitu zirkulua &2 puntu erabilitaAdd circle from 2 pointsGehitu zirkulua 2 puntu erabilitaAdd Circle from &3 PointsGehitu zirkulua &3 puntu erabilitaAdd circle from 3 pointsGehitu zirkulua 3 puntu erabilitaAdd Circle by a center point and another pointGehitu zirkulua erdiko puntu bat eta beste puntu bat erabilita&Add Ellipse from Center and 2 Points&Gehitu elipsea erdiko puntua eta 2 puntu erabilitaAdd Ellipse from center and 2 pointsGehitu elipsea erdiko puntua eta 2 puntu erabilitaAdd Ellipse from &Center and a PointGehitu &elipsea erdiko puntua eta puntu bat erabilitaAdd Ellipse from center and a pointGehitu elipsea erdiko puntua eta puntu bat erabilitaAdd Ellipse from &ExtentGehitu elipsea &hedadura bat erabilitaAdd Ellipse from extentGehitu elipsea hedadura bat erabilitaAdd Ellipse from &FociGehitu elipsea &fokuak erabilitaAdd Ellipse from fociGehitu elipsea fokuak erabilitaAdd rectangle from extentGehitu laukizuzena hedadura bat erabilitaAdd rectangle from center and a pointGehitu laukizuzena erdiko puntua eta puntu bat erabilitaAdd regular polygon from center and a pointGehitu poligono erregularra erdiko puntua eta puntu bat erabilitaAdd regular polygon from 2 pointsGehitu poligono erregularra 2 puntu erabilitaAdd &Circle from 3 TangentsGehitu zirk&ulua 3 tangente erabilitaAdd circle from 3 tangentsGehitu zirkulua 3 tangente erabilitaAdd rectangle from 3 pointsGehitu laukizuzena 3 puntu erabilitaAdd circle from 2 tangents and a pointGehitu zirkulua 2 tangente eta puntu bat erabilitaAdd regular polygon from center and a cornerGehitu poligono erregularra erdiko puntua eta izkina bat erabilitaNew &3D Map View&3D mapa-bista berriaNew 3D Map View3D mapa-bista berriaLayout Manager…Maketa-kudeatzailea...Show Layout ManagerErakutsi maketa-kudeatzaileaNew Print LayoutInprimatze-maketa berriaNew ReportTxosten berriaClose ProjectItxi proiektuaRevert Project to Saved versionLeheneratu proiektua gordetako bertsioraAdd Circular StringGehitu kate zirkularraPaste Features AsItsatsi elementuak honelaNew ProjectProiektu berria&Open…&Ireki…Open ProjectIreki proiektuaSave ProjectGorde proiektuaSave &As…Gorde &honela…Save Project AsGorde proiektua honelaExport Map to &Image…Esportatu mapa &irudira…Save Map as ImageGorde mapa irudi gisaExport Map to &PDF…Esportatu mapa &PDFra…Save Map as PDFGorde mapa PDF gisa&Vertex Tool (All Layers)&Erpinen tresna (geruza guztiak)Vertex Tool (All Layers)Erpinen tresna (geruza guztiak)Show Map TipsErakutsi mapa-argibideakAdd Circular String by RadiusGehitu kate zirkularra erradioaren araberaDiagram OptionsDiagramen aukerakLayer Diagram OptionsGeruza-diagramen aukerakNew GeoPackage Layer...GeoPackage geruza berria...Modify Attributes of Selected FeaturesAldatu hautatutako elementuen atributuakModify the Attributes of all Selected Features SimultaneouslyAldatu hautatutako elementu guztien atributuak aldi bereanSelect Features by Value...Hautatu elementuak balioaren arabera...F3F3Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+ALayoutsMaketakAdd CircleGehitu zirkuluaAdd EllipseGehitu elipseaAdd RectangleGehitu laukizuzenaAdd Regular PolygonGehitu poligono erregularraSnapping ToolbarAtzikitzeen tresna-barraData Source Manager ToolbarDatu-iturburuen kudeatzailearen tresna-barraNew &Map View&Mapa-bista berriaNew Map ViewMapa-bista berriaAdd Vector Layer...Gehitu geruza bektoriala...Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+VAdd Raster Layer...Gehitu rastergeruza...Ctrl+Shift+RCtrl+Shift+RAdd PostGIS Layers...Gehitu PostGIS geruzak...Ctrl+Shift+DCtrl+Shift+DAdd SpatiaLite Layer...Gehitu SpatiaLite geruza...Ctrl+Shift+LCtrl+Shift+LAdd MSSQL Spatial Layer...Gehitu MSSQL Spatial geruza...Add Oracle Spatial Layer...Gehitu Oracle Spatial geruza...Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+OAdd WMS/WMTS Layer...Gehitu WMS/WMTS geruza...Ctrl+Shift+WCtrl+Shift+WToggle EditingTxandakatu edizioaToggles the editing state of the current layerUneko geruzaren edizio-egoera txandakatzen duSave for Selected Layer(s)Gorde hautatutako geruz(et)arakoSave edits to current layer, but continue editingGorde uneko geruzaren edizioa, baina jarraitu editatzenRemove Layer/GroupKendu geruza/taldeaFilter...Iragazkia...API DocumentationAPI dokumentazioaFull Histogram StretchHistograma osoaren luzatzeaShow/Hide Labels And Diagrams
Click or marquee on feature to show label and diagram
Shift+click or marquee on label or diagram to hide it
Acts on currently active editable layerErakutsi/ezkutatu etiketak eta diagramak
Klik elementu gainean etiketa eta diagrama erakusteko
Shift+klik etiketan edo diagraman ezkutatzeko
Uneko geruza editagarrian du eraginaHTML AnnotationHTML oharpenaSVG AnnotationSVG oharpenaIncrease BrightnessHanditu distiraDecrease BrightnessTxikitu distiraIncrease ContrastHanditu kontrasteaDecrease ContrastTxikitu kontrasteaNeed Commercial Support?Laguntza komertziala nahi duzu?Open Field Calculator...Ireki eremu-kalkulagailua...New Vector Layer...Geruza bektorial berria...Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.Itsatsi elementuak arbelean, aldi baterako zirriborro-geruza batean.Add from Layer Definition File...Gehitu geruza-definizioko fitxategitik...Save As Layer Definition File...Gorde geruza-definizioko fitxategi gisa...NormalNormalaNormal preview modeAurrebista-modu normalaSimulate Photocopy (Grayscale)Simulatu fotokopia (gris-eskala)Simulate photocopy (grayscale)Simulatu fotokopia (gris-eskala)Simulate Fax (Mono)Simulatu faxa (monotonua)Simulate fax (mono)Simulatu faxa (monotonua)Simulate Color Blindness (Protanope)Simulatu daltonismoa (protanopia)Simulate color blindness (protanope)Simulatu daltonismoa (protanopia)Simulate Color Blindness (Deuteranope)Simulatu daltonismoa (deuteranopia)Simulate color blindness (deuteranope)Simulatu daltonismoa (deuteranopia)Set Scale Visibility of Layer(s)Ezarri geruz(ar)en ikusgaitasun-eskalaShow Selected LayersErakutsi hautatutako geruzakHide Selected LayersEzkutatu hautatutako geruzakStatistical SummaryLaburpen estatistikoaShow statistical summaryErakutsi laburpen estatistikoaAlign Rasters...Lerrokatu rasterrak...Add circular stringGehitu kate zirkularraAdd circular string by radiusGehitu kate zirkularra erradioaren araberaReport an issueJakinarazi akatsaCtrl+DCtrl+DNew SpatiaLite Layer...SpatiaLite geruza berria...New from TemplateBerria txantiloitikShape Digitizing Toolbar'Formen digitalizazioa' tresna-barraRaster Calculator...Raster kalkulagailua...Set CRS of Layer(s)Ezarri geruz(ar)en CRSaCtrl+Shift+CCtrl+Shift+CSet Project CRS from LayerEzarri proiektuaren CRSa geruzatik hartutaShow All LayersErakutsi geruza guztiakCtrl+Shift+UCtrl+Shift+UHide All LayersEzkutatu geruza guztiakCtrl+Shift+HCtrl+Shift+HManage and Install Plugins...Kudeatu eta instalatu pluginak...Open Field CalculatorIreki eremu-kalkulagailuaAdd Delimited Text Layer...Gehitu testu mugatuko geruza...Add Delimited Text LayerGehitu testu mugatuko geruzaPaste features in clipboard into a new OGR vector layer.Itsatsi arbeleko elementuak OGR geruza bektorial berrian.Project Toolbar'Proiektua' tresna-barraCtrl+Alt++Ctrl+Alt++Ctrl+Alt+-Ctrl+Alt+-Select Feature(s)Hautatu elementua(k)Select Features by area or single clickHautatu elementuak area baten bidez edo klik bakarreanZoom to Native Resolution (100%)Zoom jatorrizko bereizmenera (%100)F5F5Add DB2 Spatial Layer...Gehitu DB2 geruza espaziala...Ctrl+Shift+2Ctrl+Shift+2Ctrl+FCtrl+FF11F11Ctrl+Shift+PCtrl+Shift+PLocal Histogram StretchHistograma lokalaren luzatzeaStretch histogram of active raster to view extentsLuzatu raster aktiboaren histograma hedadura ikustekoHelp ContentsLaguntzaren edukiakF1F1QGIS Home PageQGISen webguneaCtrl+HCtrl+HCheck QGIS VersionEgiaztatu QGISen bertsioaCheck if your QGIS version is up to date (requires internet access)Egiaztatu zure QGIS bertsioa eguneratuta dagoen (interneterako sarbidea behar duzu)AboutHoni buruzQGIS SponsorsQGIS diruz lagundu dutenakRotate LabelBiratu etiketaChange LabelAldatu etiketaStyle Manager...Estilo-kudeatzailea...Python ConsolePython kontsolaStretch Histogram to Full DatasetLuzatu datu multzo osoaren histogramaThis is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomizationHau hemen dago laster-teklen gatazkak saihesteko, laster-tekla QgsCustomization-en dagoCtrl+MCtrl+MEmbed Layers and Groups...Kapsulatu geruzak eta taldeak...Embed layers and groups from other project filesKapsulatu beste proiektu-fitxategi batzuetako geruzak eta taldeakCreates a copyright label that is displayed on the map canvas.Mapa-oihalean erakutsiko den copyright-etiketa sortzen du."Creates a north arrow that is displayed on the map canvas"Mapa-oihalean erakutsiko den eskala-barra bat sortzen duCreates a scale bar that is displayed on the map canvasMapa-oihalean erakutsiko den eskala-barra bat sortzen duAdd WFS Layer...Gehitu WFS geruza...Add WFS LayerGehitu WFS geruzaFeature ActionElementu-ekintzaRun Feature ActionExekutatu elementu-ekintzaPan Map to SelectionMugitu mapa hautapeneraOffset CurveDesplazamendu-kurbaAdd WCS Layer...Gehitu WCS geruza...GridSaretaPin/Unpin Labels and DiagramsFinkatu/askatu etiketak eta diagramakPin/Unpin Labels and Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin
Shift unpins, Ctrl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layersFinkatu/askatu etiketak eta diagramak
Klik etiketa/diagrama gainean finkatzeko
Shift askatzeko, Ctrl (Cmd) teklak egoera txandakatzeko
Geruza editagarri guztietan du eraginaHighlight Pinned Labels and DiagramsNabarmendu finkatutako etiketak eta diagramakNew Blank ProjectProiektu berriaLocal Cumulative Cut StretchMozketa luzatu metatu lokalaLocal cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.Mozketa luzatu metatu lokala uneko hedadura, muga lehenetsiak eta balio zenbatetsiak erabiliz.Full Dataset Cumulative Cut StretchDatu multzo osoaren mozketa luzatu metatuaCumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.Mozketa luzatu metatua datu multzo osoa, muga lehenetsiak eta balio estimatuak erabiliz.Show/Hide Labels and DiagramsErakutsi/ezkutatu etiketak eta diagramakDuplicate Layer(s)Bikoiztu geruza(k)Save for All LayersGorde geruza guztiakRollback for All LayersDesegin geruza guztietanCancel for All LayersUtzi geruza guztietanRollback for Selected Layer(s)Desegin hautatutako geruz(et)anCurrent EditsUneko edizioakCancel for Selected Layer(s)Utzi hautatutako geruz(et)anSave Layer EditsGorde geruza-edizioakRotate Feature(s)Biratu elementua(k)Select features using an expressionHautatu elementuak adierazpen baten bidezAdd/Edit Virtual Layer...Gehitu/editatu geruza birtuala...Add/Edit Virtual LayerGehitu/editatu geruza birtualaFill RingBete eraztunaAdd Arc&GIS MapServer Layer...Gehitu Arc&GIS MapServer geruza...Add ArcGIS MapServer LayerGehitu ArcGIS MapServer geruzaAdd Ar&cGIS FeatureServer Layer...Gehitu Ar&cGIS FeatureServer geruza...Add ArcGIS FeatureServer LayerGehitu ArcGIS FeatureServer geruzaOpen &RecentIreki &azkenaPro&ject&ProiektuaZoom &FullZoom &osoaZoom to &LayerZoom &geruzaraZoom to &SelectionZoom ha&utapeneraOpen &Attribute TableIreki &atributu-taula&Save As...Gorde &honela...&Properties...&Propietateak...&Options...&Aukerak...Ctrl+Alt+PCtrl+Alt+PNew Temporary Scratch Layer...Aldi baterako zirriborro-geruza berria...New temporary scratch layerAldi baterako zirriborro-geruza berriaProcessing AlgorithmsProzesuen algoritmoakProcessing Algorithms Toolbar'Prozesuen algoritmoak' tresna-barraManageConnectionsDialogManage ConnectionsKudeatu konexioakSave to fileGorde fitxategiraBrowseArakatuLoad from fileKargatu fitxategitikLoadKargatuSaveGordeeXtensible Markup Language (*.xml *.XML)eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)Load ConnectionsKargatu konexioakSaved to {0}.{0}(e)n gorde da.File {0} exists. Overwrite?{0} fitxategia badago lehendik. Gainidatzi?Save ConnectionsGorde konexioakLoading ConnectionsKonexioak kargatzenMap3DConfigWidgetConfigure 3D Map RenderingKonfiguratu 3D mapen errendatzeaTerrainLurrazalaTile resolutionLauzen bereizmenaElevationGaraieraVertical scaleEskala bertikala: px pxSkirt heightGonaren altuera map unitsmapa-unitateakMax. ground errorLurraren errore maximoaMap tile resolutionMapa-lauzen bereizmenaMax. screen errorPantaila-errore maximoaZoom levelsZoom mailak00Show labelsErakutsi etiketakShow map tile infoErakutsi mapa-lauzen informazioaShow bounding boxesErakutsi muga-koadroakShow camera's view centerErakutsi kameraren bistaren erdiguneaMapLayerWidgetWrapperSelect fileHautatu fitxategiaMatrixModelerWidgetClear?Garbitu?Are you sure you want to clear table?Seguru zaude taula garbitu nahi duzula?Enter column nameSartu zutabe-izenaColumn nameZutabe-izenaMeanAndStdDevPlotGraphicsGrafikoakInput tableSarrera-taulaCategory name fieldKategoria-izenaren eremuaValue fieldBalio-eremuaPlotSailaHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)Mean and standard deviation plotBatez bestekoaren eta desbiderapen estandarraren diagramaMessageBarProgressExecuting algorithm <i>{0}</i><i>{0}</i> algoritmoa exekutatzenProblem executing algorithmArazoa algoritmoa exekutatzeanMetaSearchMetaSearch pluginMetaSearch pluginaSearch Metadata CatalogsBilatu metadatu-katalogoakMetaSearch plugin helpMetaSearch pluginaren laguntzaGet Help on MetaSearchEskuratu MetaSearch-en laguntzaMetaSearchDialogMetaSearchMetaSearchSearchBilatuFindAurkituSet globalEzarri globalaMap extentMapa-hedadura-180-1809090-90-90180180 FromHemendik:KeywordsGako-hitzakXmaxXmaxYmaxYmaxXminXminYminYminResultsEmaitzakView Search Results as XMLIkusi bilaketa-emaitzak XML gisa>>Service InfoZerbitzu-informazioaGetCapabilities ResponseGetCapabilities emaitzaNew…Berria…Edit…Editatu…Delete…Ezabatu…Save…Gorde...Add Default ServicesGehitu zerbitzu lehenetsiakLoad…Kargatu…Connection NamingKonexioaren izenaServer TimeoutZerbitzariaren denbora-mugaResults PagingEmaitzen orrikatzea<<<<Add WCSGehitu WCSAdd WMS/WMTSGehitu WMS/WMTS<<Add WFSGehitu WFSTypeMotaTitleIzenburuaDouble-click to see full record informationKlik bikoitza erregistroaren informazio osoa ikusteko>>>>Add DataGehitu datuakAdd ArcGIS MapServerGehitu ArcGIS MapServerAdd ArcGIS FeatureServerGehitu ArcGIS FeatureServerAdd GIS FileGehitu GIS fitxategiaServicesZerbitzuakSettingsEzarpenakShowErakutsiresults at a timeemaitza aldi bereanNo services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking 'New' or click 'Add default services'.Ez da zerbitzurik/konexiorik definitu. MetaSearch zerbitzuarekin hasteko, sortu konexio berria 'Berria' sakatuz edo 'Gehitu zerbitzu lehenetsiak' sakatuz.Loading connectionsKonexioak kargatzenSearch errorBilaketa-erroreaConnection errorKonexio-erroreaSearch keywordsBilaketarako gako-hitzakNew Catalog ServiceKatalogo-zerbitzu berriaEdit Catalog ServiceEditatu katalogo-zerbitzuaRemove service {0}?Kendu {0} zerbitzua?Delete ServiceEzabatu zerbitzua{0} exists. Overwrite?{0} badago lehendik. Gainidatzi?Search error: {0}Bilaketa-errorea: {0}Connection error: {0}Konexio-errorea: {0}0 results0 emaitzaShowing {0} - {1} of %n result(s)number of resultsErakusten {0} - {1} %n emaitzetikErakusten {0} - {1} %n emaitzetikCoordinate Transformation ErrorKoordenatu-transformazioaren erroreaEnd of results. Go to start?Emaitzen amaiera. Hasierara itzuli?NavigationNabigazioaStart of results. Go to end?Emaitzen hasiera. Amaierara joan?Connection {0} exists. Overwrite?{0} konexioa badago lehendik. Gainidatzi?Error getting response: {0}Errorea erantzuna jasotzean: {0}Unable to locate record identifierEzin izan da erregistro-identifikatzailea aurkituError connecting to service: {0}Errorea zerbitzuarekin konektatzean: {0}Value Error: {0}Balio-errorea: {0}Unknown Error: {0}Errore ezezaguna: {0}Saving serverZerbitzaria gordetzenGetRecords errorGetRecords erroreaCSW Connection errorCWS konexio-erroreasecondssegundoRecord parsing errorErrorea erregistroa analizatzeanWhen saving the connection of an OWS serviceOWS zerbitzu baten konexioa gordetzeanUse the OWS Service Title and ask before overwritingErabili OWSren zerbitzu-izenburua eta galdetu gainidatzi baino lehenUse the OWS Service Title and always overwrite if already availableErabili OWSren zerbitzu-izenburua eta beti gainidatzi, lehendik existitzen badaUse a temporary name, which you can change laterErabili aldi baterako izena, geroago aldatu ahal izango duzunaMinimumBoundingGeometryVector geometryGeometria bektorialaEnvelope (Bounding Box)Inguratzailea (muga-koadroa)Minimum Oriented RectangleOrientatutako laukizuzen minimoaMinimum Enclosing CircleZirkulu inguratzaile minimoaConvex HullKono ganbilaInput layerSarrera-geruzaField (optional, set if features should be grouped by class)Eremua (aukerakoa, ezarri elementuak klaseen arabera taldekatu behar badira)Geometry typeGeometria motaBounding geometryMuga-geometriaMinimum bounding geometryMuga-geometria minimoabounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalizationbounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalizationModelerAlgorithmProviderModels folderModelerAlgorithmProviderEreduen karpetaModelsModelerAlgorithmProviderEreduakCould not load model {0}ModelerAlgorithmProviderEzin da {0} eredua kargatuProcessingProzesuakCould not load model {0}
{1}ModelerAlgorithmProviderEzin da {0} eredua kargatu
{1}ModelerDialogSearch…Bilatu…Enter model name hereSartu ereduaren izena hemenNameIzenaGroupTaldekatuEnter group name hereSartu taldearen izena hemenModel propertiesEredu-propietateakInputsSarrerakAlgorithmsAlgoritmoakEnter algorithm name to filter listSartu algoritmo-izena zerrenda iragaztekoSave Model?Gorde eredua?There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?Eredu honek gorde gabeko aldaketak ditu. Mantendu nahi al dituzu?Model doesn't contain any algorithm and/or parameter and can't be executedEreduak ez dauka ez algoritmorik ez parametrorik eta ezin da exekutatuModel was saved inside current projectEredua uneko proiektuaren barruan gorde daSave Model As ImageGorde eredua irudi gisaPNG files (*.png *.PNG)PNG fitxategiak (*.png *.PNG)Save Model As PDFGorde eredua PDF gisaPDF files (*.pdf *.PDF)PDF fitxategiak (*.pdf *.PDF)Save Model As SVGGorde eredua SVG gisaSVG files (*.svg *.SVG)SVG fitxategia (*.svg *.SVG)Save Model As Python ScriptGorde eredua Python script gisaPlease a enter model name before savingSartu eredu-izen bat gorde baino lehenUnable to save edits. Reason:
{0}Ezin da edizioa gorde. Arrazoia:
{0}Model was correctly savedEredua ongi gorde daSave ModelGorde ereduaI/O errorI/O erroreaCan't save modelEzin da eredua gordeThe selected model could not be loaded.
See the log for more information.Hautatutako eredua ezin da kargatu.
Ikusi egunkaria informazio gehiagorako.Open ModelIrekii ereduaProcessing models (*.model3 *.MODEL3)Prozesu-ereduak (*.model3 *.MODEL3)Successfully exported model as image to <a href="{}">{}</a>Eredua ongi esportatu da irudi gisa hona: <a href="{}">{}</a>Successfully exported model as PDF to <a href="{}">{}</a>Eredua ongi esportatu da PDF gisa hona: <a href="{}">{}</a>Successfully exported model as SVG to <a href="{}">{}</a>Eredua ongi esportatu da SVG gisa hona: <a href="{}">{}</a>Processing scripts (*.py *.PY)Prozesuen scriptak (*.py *.PY)Successfully exported model as python script to <a href="{}">{}</a>Eredua ongi esportatu da Pythoneko script gisa hona: <a href="{}">{}</a>Model was correctly saved to <a href="{}">{}</a>Eredua ongi gorde da hemen: <a href="{}">{}</a>Could not load model {0}Ezin da {0} eredua kargatuProcessingProzesuakParametersParametroakModelerNumberInputPanelExpression Based InputAdierazpenean oinarritutako sarreraModelerParameterDefinitionDialogParameter nameParametro-izenaCheckedEgiaztatuaParent layerGeruza gurasoaAllowed data typeOnartutako datu motaAnyEdozeinNumberZenbakiaStringKateaDate/timeData/orduaAccept multiple fieldsOnartu eremu anitzDefault field name, or ; separated list of field names for multiple field parametersEremu-izen lehenetsia, edo ; ikurrarekin banandutako eremu-izenen zerrenda, eremu anitzeko parametroen kasurako.Geometry typeGeometria motaGeometry Not RequiredGeometria ez da beharrezkoaPointPuntuaLineLerroaPolygonPoligonoaAny Geometry TypeEdozein geometria motaData typeDatu motaRasterRasterraDefault valueBalio lehenetsia00TypeMotaFileFitxategiaParameter DefinitionParametro-definizioaAny Map LayerEdozein mapa-geruzaVector (No Geometry Required)Bektoriala (geometria ez da beharrezkoa)Vector (Point)Bektoriala (puntua)Vector (Line)Bektoriala (lerroa)Vector (Polygon)Bektoriala (poligonoa)Vector (Any Geometry Type)Bektoriala (edozein geometria mota)Min valueBalio minimoaMax valueBalio maximoaNoneBat ere ezFolderKarpetaMandatoryDerrigorrezkoaUnable to define parameterEzin da parametroa definituInvalid parameter nameBaliogabeko parametro-izenaWrong or missing parameter valuesParametro-balioa okerra da edo falta daThe parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin?`{}` parametroa ez dago erregistratuta, beharrezkoa den pluginen bat falta ote duzu?MultilineTextPanel[Use text below][Erabili beheko testua]MultipleFileInputDialogAll files (*.*)Fitxategi guztiak (*.*)Add fileGehitu fitxategiaRemove file(s)Kendu fitxategia(k)Remove allKendu denaSelect File(s)Hautatu fitxategia(k)MultipleInputDialogSelect AllHautatu denaClear SelectionGarbitu hautapenaToggle SelectionTxandakatu hautapenaAdd File(s)…Gehitu fitxategia(k)…All files (*.*)Fitxategi guztiak (*.*){0} files (*.{1}){0} fitxategiak (*.{1})Select File(s)Hautatu fitxategia(k)MultipleInputPanel0 elements selected0 elementu hautatu da{0} elements selected{0} elementu hautatu diraNearestNeighbourAnalysisVector analysisAnalisi bektorialaInput layerSarrera-geruzaNearest neighbourGertueneko balioaHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)Observed mean distanceBehatutako batez besteko distantziaExpected mean distanceEsperotako batez besteko distantziaNearest neighbour indexGertueneko balioen indizeaNumber of pointsPuntu kopuruaZ-ScoreZ balioaNearest neighbour analysisGertueneko balioen analisiaNewConnectionDialogCreate a new Catalog connectionSortu katalogo-konexio berriaNameIzenaURLURLaAuthenticationAutentifikazioaIf the service requires basic authentication, enter a user name and optional passwordZerbitzuak oinarrizko autentifikazioa behar badu, erabili erabiltzaile-izena eta aukerako pasahitz batUser nameErabiltzaile-izenaPasswordPasahitzaSave ConnectionGorde konexioaBoth Name and URL must be provided.Izena eta URLa adierazi behar dira.Name cannot contain '/'.Izenak ezin du '/' karakterea izan.Overwrite {0}?{0} gainidatzi?NewPreconfiguredAlgorithmActionCreate Preconfigured Algorithm…Sortu aurrekonfiguratutako algoritmoa…NumberInputPanelNot setEzarri gabeaOffsetCurveInput layerSarrera-geruzaGeometry column nameGeometria-zutabearen izenaOffset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)Desplazamendu-distantzia (ezkerrerantz: balio positiboa, eskuinerantz, negatiboa)Additional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOffset curveDesplazamendu-kurbaVector geoprocessingGeoprozesatze bektorialaOgr2OgrTableToPostGisListDatabase (connection name)Datu-basea (konexio-izena)Input layerSarrerako geruzaShape encodingFormen kodeketaSchema nameEskemaren izenaTable name, leave blank to use input nameTaularen izena, utzi hutsik sarrerako izena erabiltzekoPrimary keyGako nagusiaPrimary key (existing field, used if the above option is left empty)Gako nagusia (lehendik dagoen eremua, goiko aukera hutsik uzten bada erabiliko dena)Group N features per transaction (Default: 20000)Taldekatu N elementu transakzioko (Lehenetsia: 20.000)Overwrite existing tableGainidatzi lehendik dagoen taulaAppend to existing tableGehitu lehendik dagoen taulariAppend and add new fields to existing tableGehitu eta sortu eremu berriak lehendik dagoen taulanDo not launder columns/table namesEz garbitu zutabeen/taulen izenakContinue after a failure, skipping the failed recordJarraitu hutsegite baten ondoren, huts egin duen erregistroa saltatuzKeep width and precision of input attributesMantendu sarrerako atributuen zabalera eta doitasunaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoImport layer/table as geometryless table into PostgreSQL databaseInportatu geruza/taula geometriarik gabeko taula gisa PostgreSQL datu-base bateraVector miscellaneousBestelakoak (bektorialak)Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Hautatu elementuak SQL "WHERE" instrukzio bat erabiliz (Adib: zutabea='balioa')Ogr2OgrToPostGisListDatabase (connection name)Datu-basea (konexio-izena)Input layerSarrera-geruzaShape encodingFormen kodeketaOutput geometry typeIrteerako geometria motaGeometry column nameGeometria-zutabearen izenaVector dimensionsBektore-dimentsioakDistance tolerance for simplificationDistantzia-tolerantzia sinplifikaziorakoMaximum distance between 2 nodes (densification)2 nodoren arteko distantzia maximoa (dentsifikazioa)Select features by extent (defined in input layer CRS)Hautatu elementuak (sarrerako geruzaren CRSan definitutako) hedadura erabilizClip the input layer using the above (rectangle) extentMoztu sarrera-geruza gaineko (laukizuzenaren) hedadura erabilizGroup N features per transaction (Default: 20000)Taldekatu N elementu transakzioko (Lehenetsia: 20.000)Overwrite existing tableGainidatzi lehendik dagoen taulaAppend to existing tableGehitu lehendik dagoen taulariAppend and add new fields to existing tableGehitu eta sortu eremu berriak lehendik dagoen taulanDo not launder columns/table namesEz garbitu zutabeen/taulen izenakDo not create spatial indexEz sortu indize espazialaContinue after a failure, skipping the failed featureJarraitu hutsegite baten ondoren, huts egin duen elementua saltatuzAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoExport to PostgreSQL (available connections)Esportatu PostgreSQLra (konexio erabilgarriak)Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connectionGeruza bektorial bat lehendik dagoen PostgreSQL datu-base batera esportatzen duimport,into,postgis,database,vectorinportatu,hona,postgis,datu-basea,bektorialaVector miscellaneousBestelakoak (bektorialak)Assign an output CRSEsleitu irteerako CRS batReproject to this CRS on output Birproiektatu CRS honetara irteeranOverride source CRSGainidatzi iturburu-CRSaSchema (schema name)Eskema (eskema-izena)Table to import to (leave blank to use layer name)Zein taulara inportatuko den (utzi hutsik geruza-izena erabiltzeko)Primary key (new field)Gako nagusia (eremu berria)Primary key (existing field, used if the above option is left empty)Gako nagusia (lehendik dagoen eremua, goiko aukera hutsik uzten bada erabiliko dena)Promote to MultipartGoratu atal anitzekoraKeep width and precision of input attributesMantendu sarrerako atributuen zabalera eta doitasunaSelect features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Hautatu elementuak SQL "WHERE" instrukzio bat erabiliz (Adib: zutabea='balioa')OgrToPostGisInput layerSarrera-geruzaShape encodingFormen kodeketaOutput geometry typeIrteerako geometria motaAssign an output CRSEsleitu irteerako CRS batReproject to this CRS on output Birproiektatu CRS honetara irteeranOverride source CRSGainidatzi iturburu-CRSaHostOstalariaPortAtakaUsernameErabiltzaile-izenaDatabase nameDatu-basearen izenaPasswordPasahitzaSchema nameEskemaren izenaTable name, leave blank to use input nameTaularen izena, utzi hutsik sarrerako izena erabiltzekoPrimary key (new field)Gako nagusia (eremu berria)Primary key (existing field, used if the above option is left empty)Gako nagusia (lehendik dagoen eremua, goiko aukera hutsik uzten bada erabiliko dena)Geometry column nameGeometria-zutabearen izenaVector dimensionsBektore-dimentsioakDistance tolerance for simplificationDistantzia-tolerantzia sinplifikaziorakoMaximum distance between 2 nodes (densification)2 nodoren arteko distantzia maximoa (dentsifikazioa)Select features by extent (defined in input layer CRS)Hautatu elementuak (sarrerako geruzaren CRSan definitutako) hedadura erabilizClip the input layer using the above (rectangle) extentMoztu sarrera-geruza gaineko (laukizuzenaren) hedadura erabilizFields to include (leave empty to use all fields)Erabiliko diren eremuak (utzi hutsik eremu guztiak erabiltzeko)Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Hautatu elementuak SQL "WHERE" instrukzio bat erabiliz (Adib: zutabea='balioa')Group N features per transaction (Default: 20000)Taldekatu N elementu transakzioko (Lehenetsia: 20.000)Overwrite existing tableGainidatzi lehendik dagoen taulaAppend to existing tableGehitu lehendik dagoen taulariAppend and add new fields to existing tableGehitu eta sortu eremu berriak lehendik dagoen taulanDo not launder columns/table namesEz garbitu zutabeen/taulen izenakDo not create spatial indexEz sortu indize espazialaContinue after a failure, skipping the failed featureJarraitu hutsegite baten ondoren, huts egin duen elementua saltatuzPromote to MultipartGoratu atal anitzekoraKeep width and precision of input attributesMantendu sarrerako atributuen zabalera eta doitasunaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoExport to PostgreSQL (new connection)Esportatu PostgreSQLra (konexio berria)Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connectionGeruza bektorial bat PostgreSQL datu-base berri batera esportatzen duimport,into,postgis,database,vectorinportatu,hona,postgis,datu-basea,bektorialaVector miscellaneousBestelakoak (bektorialak)OneSideBufferRightEskuinaLeftEzkerraInput layerSarrera-geruzaGeometry column nameGeometria-zutabearen izenaBuffer distanceBuffer-distantziaBuffer sideBuffer-aldeaDissolve by attributeDisolbatu atributuaren araberaDissolve all resultsDisolbatu emaitza guztiakProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileSortu elementu bat geometria bakoitzeko, iturburu-fitxategiko edozein motatako geometria-bildumatanAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOne-sided bufferAlde bakarreko bufferraOne side bufferAlde bakarreko bufferraVector geoprocessingGeoprozesatze bektorialaOpenModelFromFileActionOpen Existing Model…Ireki lehendik dagoen eredua…ToolsTresnakOpen ModelAddModelFromFileActionIrekii ereduaProcessing models (*.model3 *.MODEL3)AddModelFromFileActionProzesu-ereduak (*.model3 *.MODEL3)OpenScriptFromFileActionOpen Existing Script…Ireki lehendik dagoen scripta…ToolsTresnakOpen ScriptAddScriptFromFileActionIreki scriptaProcessing scripts (*.py *.PY)AddScriptFromFileActionProzesuen scriptak (*.py *.PY)OracleDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Ez dago "{0}" datu-baserako konexiorik definituta.OrderByDialogBaseDefine OrderDefinitu ordenaExpressionAdierazpenaAsc / DescGorantz / BeherantzNULLs handlingNULLen maneiuaOrthogonalizerectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateraliserectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateraliseVector geometryGeometria bektorialaMaximum angle tolerance (degrees)Angelu-tolerantzia maximoa (graduak)Maximum algorithm iterationsAlgoritmo-iterazioen kopuru maximoaOrthogonalizeOrtogonalizatuOrthogonalizedOrtogonalizatuaError orthogonalizing geometryErrorea geometria ortogonalizatzenPGDatabase&Table&TaulaRun &Vacuum AnalyzeExekutatu &garbitze-analisiaRun &Refresh Materialized ViewExekutatu '&Freskatu materializatutako bista'Select a table for vacuum analyze.Hautatu taula bat garbitze-analisirako.Select a materialized view for refresh.Hautatu freskatuko den materializatutako bistaPGTableDo you want to {0} rule {1}?{1} araua {0} nahi duzu?Table ruleTaula-erregelaParameterAggregatesAggregatesAgregatuakAggregatedAgregatuaParser error in expression "{}": {}Analisi-errorea "{}": {} adierazpeneanEvaluation error in expression "{}": {}Ebaluazio-errorea "{}": {} adierazpeneanParameterHeatmapPixelSizeOutput raster sizeIrteerako rasterraren tamainaWeight from fieldHaztatzea eremutikKernel shapeKernelaren formaDecay ratio (Triangular kernels only)Gutxitze-tasa (kernel triangeluarrak soilik)Output value scalingIrteerako balioaren eskalatzeaHeatmapBero-mapaCould not create destination layerEzin izan da helburuko geruza sortu.Error adding feature with ID {} to heatmapErrorea {} IDa duen elementua bero-mapari gehitzeanCould not save destination layerEzin izan da helburuko geruza gordeParameterRasterCalculatorExpressionExpressionAdierazpenaReference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)Erreferentzia-geruza(k) (hedadura automatikoa, gelaxka-tamaina eta CRSa zehazteko erabilia)Cell size (use 0 or empty to set it automatically)Gelaxka-tamaina (erabili 0 edo hutsa, automatikoki ezar dadin)Output extentIrteerako hedaduraOutputIrteeraRaster calculatorRaster kalkulagailuaNo reference layer selected nor CRS providedEz da erreferentzia-geruzarik hautatu edo CRSrik adieraziNo reference layer selected nor extent box providedEz da erreferentzia-geruzarik hautatu edo hedadura-koadrorik adieraziNo reference layer selected nor cellsize value providedEz da erreferentzia-geruzarik hautatu edo gelaxka-baliorik adieraziOutput '%1' from algorithm '%2''%1' irteera '%2' algoritmotikError parsing formulaErrorea formula analizatzeanParameterVectorVrtDestinationVirtual vectorBektore birtualaVirtual stringKate birtualaBuild virtual vectorEraiki bektore birtualaInvalid datasource: {}Baliogabeko datu-iturburua: {}ParameterVrtDestinationInput layersSarrera-geruzakResolutionBereizmenaPlace each input file into a separate bandKokatu sarrerako fitxategi bakoitza banda bateanAllow projection differenceOnartu proiekzio-diferentziaAdd alpha mask band to VRT when source raster has noneGehitu alfa maskara-banda bat VRTari iturburuko rasterrrak ez dueneanOverride projection for the output fileGainidatzi irteera-fitxategiaren proiekzioaResampling algorithmBirlagintze-algoritmoaVirtualBirtualaParametersPanel[Not selected][Hautatu gabea]Python identifier: ‘{}’Python identifikatzailea: ‘{}’Open output file after running algorithmIreki irteera-fitxategia algoritmoa exekutatu ondorenPhongMaterialWidgetFormInprimakiaDiffuseLausoaAmbientGiroaSpecularIspilutzeaShininessDistiraPoint3DSymbolWidgetFormInprimakiaShapeFormaRadiusErradioaSizeTamainaLengthLuzeraModelEredua......Overwrite model materialGainidatzi eredu-materialaMinor radiusErradio txikiaTop radiusGoiko erradioaBottom radiusBeheko erradioaAltitude clampingAltitude-bridatzeaAbsoluteAbsolutuaRelativeErlatiboaTerrainLurrazalaXXYYZZTranslationTranslazioaScaleEskalaRotationBiraketaPointDistanceVector analysisAnalisi bektorialaLinear (N*k x 3) distance matrixDistantzia-matrize lineala (N*k x 3)Standard (N x T) distance matrixDistantzia-matrize estandarra (N x T)Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)Distantzia-matrize laburpena batez bestekoa, desb. est., min, max)Input point layerSarrerako puntu-geruzaInput unique ID fieldSarrerako ID bakarreko eremuaTarget point layerHelburuko puntu-geruzaTarget unique ID fieldHelburuko ID bakarreko eremuaOutput matrix typeIrteerako matrize motaUse only the nearest (k) target pointsErabili helburu-puntu hurbilenak soilik (k)Distance matrixDistantzia-matrizeaPointsAlongGeometrycreate,interpolate,points,lines,regular,distance,bysortu,interpolatu,puntuak,lerroak,erregularra,distantzia,araberaVector geometryGeometria bektorialaInput layerSarrera-geruzaDistanceDistantziaStart offsetHasierako desplazamenduaEnd offsetAmaierako desplazamenduaPointsPuntuakPoints along geometryPuntuak geometriaren luzeranPointsAlongLinesInput layerSarrera-geruzaGeometry column nameGeometria-zutabearen izenaDistance from line start represented as fraction of line lengthDistantzia lerroaren hasieratik, lerroaren luzeraren frakzio gisa adierazitaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoPoints along linesPuntuak lerroaren luzeranVector geoprocessingGeoprozesatze bektorialaPointsDisplacementVector geometryGeometria bektorialaInput layerSarrera-geruzaMinimum distance to other pointsDistantzia minimoa beste puntuetaraDisplacement distanceDesplazamendu-distantziaHorizontal distribution for two point caseBanaketa horizontala bi puntuko kasurakoDisplacedDesplazatuaPoints displacementPuntuen desplazamenduaPointsFromLinesVector creationSorrera bektorialaRaster layerRaster geruzaVector layerGeruza bektorialaPoints along linesPuntuak lerroaren luzeranGenerate points (pixel centroids) along lineSortu puntuak (pixelen zentroideak) lerroaren luzeranPointsFromPolygonsVector creationSorrera bektorialaRaster layerRaster geruzaVector layerGeruza bektorialaPoints inside polygonsPuntuak poligonoen barruanGenerate points (pixel centroids) inside polygonsSortu puntuak (pixelen zentroideak) poligonoen barruanPointsInPolygonVector analysisAnalisi bektorialaPolygonsPoligonoakPointsPuntuakWeight fieldHaztatze-eremuaClass fieldKlase-eremuaCount field nameZenbaketa-eremuaren izenaCountZenbaketaCount points in polygonZenbatu puntuak poligonoanPointsLayerFromTablepoints,create,values,attributespoints,create,values,attributesVector creationSorrera bektorialaInput layerSarrera-geruzaX fieldX eremuaY fieldY eremuaZ fieldZ eremuaM fieldM eremuaTarget CRSHelburuko CRSaPoints from tablePuntuak taulatikCreate points layer from tableSortu puntuen geruza taulatiPointsToPathsInput point layerSarrerako puntu-geruzaGroup fieldTalde-eremuaOrder fieldOrdena-eremuaVector creationSorrera bektorialajoin,points,lines,connectjoin,points,lines,connectDate format (if order field is DateTime)Data-formatua (ordena-eremua DateTime bada)PathsBideakDirectory for text outputTestu-irteerarako direktorioaPoints to pathPuntuak bideraPolarPlotGraphicsGrafikoakInput layerSarrera-geruzaCategory name fieldKategoria-izenaren eremuaValue fieldBalio-eremuaPolar plotTrazatu polarraHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)PoleOfInaccessibilityfurthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centrefurthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centreVector geometryGeometria bektorialaInput layerSarrera-geruzaToleranceTolerantziaPointPuntuaPole of inaccessibilityIritsiezintasun-poloaError calculating pole of inaccessibilityErrorea iritsiezintasun-poloa kalkulatzeanPolygon3DSymbolWidgetFormInprimakiaNo cullingHautatzerik ezFrontAurrealdeaBackAtzera......HeightAltueraExtrusionEstrusioaAbsoluteAbsolutuaInvert normals (experimental)Alderantzikatu normalak (esperimentala)Altitude bindingAltitude-lotzeaRelativeErlatiboaTerrainLurrazalaAltitude clampingAltitude-bridatzeaCulling modeHautatze moduaAdd back facesGehitu atzeko aurpegiakVertexErpinaCentroidZentroideaPolygonizecreate,lines,polygons,convertcreate,lines,polygons,convertVector geometryGeometria bektorialaProcessing lines…Lerroak prozesatzen…Noding lines…Lerroak nodo bihurtzen…Polygonizing…Poligonoak sortzen…Saving polygons…Poligonoak gordetzen…No polygons were created!Ez da poligonorik sortu!Input layerSarrera-geruzaKeep table structure of line layerMantendu lerro-geruzaren taula-egituraPolygons from linesPoligonoak lerroetatikPolygonizePoligonizatuPolygonsToLinesline,polygon,convertline,polygon,convertVector geometryGeometria bektorialaPolygons to linesPoligonoak lerroetaraLinesLerroakPostGISThere is no defined database connection "{0}".Ez dago "{0}" datu-baserako konexiorik definituta.Action canceled by userErabiltzaileak utzitako ekintzaPostGISExecuteAndLoadSQLDatabaseDatu-baseaDatabase (connection name)Datu-basea (konexio-izena)SQL querySQL kontsultaUnique ID field nameID bakarren eremuaren izenaGeometry field nameGeometria-eremuaren izenaOutput layerIrteera-geruzaPostgreSQL execute and load SQLPostgreSQLren SQL exekuzioa eta kargaExecutes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a tableSQL komando bat exekutatzen du PostgreSQL datu-base batean, eta emaitza taula gisa kargatzen dupostgis,table,databasepostgis,taula,datu-baseaThis layer is invalid!
Please check the PostGIS log for error messages.Geruza hau baliogabea da!
Begiratu PostGISen egunkaria errore-mezuak aztertzeko.PostGISExecuteSQLDatabaseDatu-baseaDatabase (connection name)Datu-basea (konexio-izena)SQL querySQL kontsultaPostgreSQL execute SQLPostgreSQLren SQL exekuzioaExecutes a SQL command on a PostgreSQL databaseSQL komando bat exekutatzen du PostgreSQL datu-base bateanpostgis,databasepostgis,datu-baseaError executing SQL:
{0}Errorea SQL exekutatzean:
{0}PostGisDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Ez dago "{0}" datu-baserako konexiorik definituta.PostprocessingLoading resulting layersEmaitza-geruzak kargatzenError loading result layer:Errorea emaitza-geruza kargatzean:The following layers were not correctly generated.Hurrengo geruzak ez dira ongi sortu.You can check the 'Log Messages Panel' in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.QGISen leiho nagusiko 'Egunkari-mezuen panela' begiratu dezakezu algoritmoaren exekuzioari buruzko informazio gehiago jasotzeko.PreconfiguredAlgorithmDialogOKOKUnable to execute algorithmEzin da algoritmoa exekutatuMissing parameter value: {0}Parametro-balioa falta da: {0}Wrong or missing parameter valuesParametro-balioa okerra da edo falta daPreconfiguredAlgorithmProviderPreconfigured algorithmsPreconfiguredAlgorithmProviderAurrekonfiguratutako algoritmoakPrepareAPIDialogErrorErroreaDoneEginaProcessingError: Algorithm {0} not found
Errorea: {0} algoritmoa ez da aurkitu
ProcessingProzesuakUnable to execute algorithm
{0}Ezin da algoritmoa exekutatu:
{0}Warning: Not all input layers use the same CRS.
This can cause unexpected results.Abisua: Sarrerako geruza guztiek ez darabilte CRS bera.
Horrek espero ez diren emaitzak eman ditzake.There were errors executing the algorithm.Erroreak gertatu dira algoritmoa exekutatzean[Preconfigure][Aurrekonfiguratu]Fields MapperEremuen mapatzaileA mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm.Eremu-izenak eremu moten definizioekin eta adierazpenekin mapatzen ditu. Eremuak berregiteko algoritmoak erabiltzen du.Error: Provider {0} could not be activated
Errorea: {0} hornitzailea ezin izan da aktibatu
Results: {}Emaitzak: {}&Analysis Tools&Analisi-tresnak&Research Tools&Ikerketa-tresnak&Geoprocessing Tools&Geoprozesatze-tresnakG&eometry ToolsG&eometria-tresnak&Data Management Tools&Datuak kudeatzeko tresnakMissing AlgorithmAlgoritmoa falta daThe algorithm "{}" is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?)"{}" algoritmoa ez dago erabilgarri. Beharbada plugin bat desinstalatu da?Missing DependencyMendekotasuna falta daProjectionsProiekzioakConversionBihurketaExtractionErauzketaAnalysisAnalisiaMiscellaneousBestelakoakInvalid algorithm ID for menu: {}Baliogabeko algoritmo IDa menurako: {}…… <h3>Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( </h3>
{0}<h3>Mendekotasun bat falta da. Algoritmo hau ezin da exekutatu :-( </h3>
{0}A numeric parameter, including float or integer values.Zenbakizko parametro bat, balio osoak edo koma mugikorrekoak barne.A raster layer parameter.Parametroa raster geruza bat da.A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.Parametroa geruza bektorial bat da, esaterako geruza-estiloak aldatzen dituzten edo geruzak tokiak editatzen dituzten algoritmoetarako, edo geruza osoetan eragina duten beste eragiketa batzuetarako.Map LayerMapa-geruzaAn expression parameter, to add custom expressions based on layer fields.Adierazpen-parametro bat, geruza-eremuetan oinarrituta adierazpen pertsonalizatuak gehitzeko.ExpressionAdierazpenaAn enumerated type parameter.Zerrendatutako parametro bat.A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders.Parametroa fitxategi bat edo karpeta bat da, mapak ez diren geruzen fitxategi-iturburuetan edo karpetetan erabiltzeko.File/FolderFitxategia/karpetaVector FieldEremu bektorialaA vector layer destination parameter.Geruza bektorial bat den helburu-parametroa.A generic file based destination parameter.Fitxategi generiko bat den helburu-parametroa.A folder destination parameter.Karpeta bat den helburu-parametroa.A raster layer destination parameter.Raster geruza bat den helburu-parametroa.Multiple InputSarrera anitzA vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.Parametroa elementu bektorial bat da, esaterako geruza baten barruko elementuetan eragina duten algoritmoetarako.Vector FeaturesElementu bektorialakA feature sink destination parameter.Elementu-hustubide bat den helburu-parametroa.Feature SinkElementu-hustubideaA freeform string parameter.Parametroa forma libreko kate bat da.A boolean parameter, for true/false values.Parametroa boolearra da, egia/gezurra balioetarako.A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.Parametroa eremu bektorial bat da, iturburu bektorial batean dagoen eremu bat hautatzeko.A map extent parameter.Parametroa mapa-hedadura bat da.A geographic point parameter.Parametroa puntu geografiko bat da.A coordinate reference system (CRS) input parameter.Sarrera-parametroa koordenatuen erreferentzia-sistema (CRS) bat da.Raster LayerRaster geruzaVector LayerGeruza bektorialaBooleanBoolearraCRSCRSaA numeric range parameter for processing algorithms.Zenbakizko barruti bat den parametro bat algoritmoak prozesatzeko.RangeBarrutiaPointPuntuaEnumEnumExtentHedaduraA table (matrix) parameter for processing algorithms.Taula (matrize) bat den parametro bat algoritmoak prozesatzeko.MatrixMatrizeaVector DestinationHelburu bektorialaFile DestinationFitxategi-helburuaFolder DestinationKarpeta-helburuaRaster DestinationRaster helburuaStringKateaAn input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.Iturburu anitz, baita mapa-geruza edo fitxategi-iturburu anitz ere, hautatzea ahalbidetzen duen sarrera bat.NumberZenbakiaA numeric parameter representing a distance measure.Distantzia-neurri bat adierazten duen zenbakizko parametro bat.DistanceDistantziaA raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.Parametroa raster banda bat da, raster iturburu batean dagoen banda bat hautatzeko.Raster BandRaster bandaA generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.Parametroa mapa-geruza orokor bat da, geruza bektorialak zein rasterrak onartzen dituena.Could not load parameter %1 of type %2.Ezin izan da %2 motako %1 parametroa kargatu.ProcessingConfigGeneralOrokorraKeep dialog open after running an algorithmMantendu elkarrizketa-koadroa irekita algoritmoa exekutatu ondorenUse filename as layer nameErabili fitxategi-izena geruza-izen gisaShow tooltip when there are disabled providersErakutsi argibidea desgaitutako hornitzaileak daudeneanOutput folderIrteera-karpetaShow layer CRS definition in selection boxesErakutsi geruzaren CRS definizioa hautapen-kutxetanWarn before executing if parameter CRS's do not matchAbisatu exekuzioa baino lehen, parametroen CRSak ez badatoz batStyle for raster layersEstiloa raster geruzetarakoStyle for point layersEstiloa puntu-geruzetarakoStyle for line layersEstiloa lerro-geruzetarakoStyle for polygon layersEstiloa poligono-geruzetarakoPre-execution scriptExekuzio aurreko scriptaPost-execution scriptExekuzio ondoko scriptaDo not filter (better performance)Ez iragazi (performantzia hobea)Ignore features with invalid geometriesEz ikusiarena egin baliogabeko geometriak dituzten elementueiStop algorithm execution when a geometry is invalidgelditu algoritmoaren exkuzioa geometria bat baliogabea deneanInvalid features filteringElementuen iragazte baliogabeaDefault output vector layer extensionIrteerako geruza bektorialaren luzapen lehenetsiaDefault output raster layer extensionIrteerako raster geruzaren luzapen lehenetsiaProcessingPlugin&Run Model…E&xekutatu eredua...&Edit Model…&Editatu eredua...ProcessingProzesuakPro&cessingPro&zesuak&Toolbox&Tresna-kutxaGraphical &Modeler…&Modelizatzaile grafikoa…&History…&Historia…&Results Viewer&Emaitzen ikustaileaEdit Features In-PlaceEditatu elementuak tokianOptionsAukerakProcessingToolboxProcessing ToolboxProzesuen tresna-kutxaEnter algorithm name to filter listSartu algoritmoaren izena zerrenda iragazteko<html><head/><body><p>You can add more algorithms to the toolbox, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">enable additional providers.</span></a> <a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Algoritmo gehiago gehi diezazkiokezu tresna-kutxari, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">horretarako gaitu hornitzaile gehiago.</span></a> <a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html>Search…Bilatu…Execute…Exekutatu…Execute as Batch Process…Exekutatu sortakako prozesu gisa…Edit Rendering Styles for Outputs…Editatu errendatze-estiloak irteeretarako…{} complete{} osatutaError executing algorithmErrorea algoritmoa exekutatzean<h3>This algorithm cannot be run :-( </h3>
{0}<h3>Algoritmo hau ezin da exekutatu :-( </h3>
{0}ProjectProviderProject modelsProjectProviderProiektuko ereduakModels embedded in the current projectProjectProviderUneko proiektuan kapsulatutako ereduakCould not load model from projectProjectProviderEzin izan da eredua proiektutik kargatuProcessingProzesuakPropertyAssistantBaseOutputIrteeraInputSarreratohona:SourceiturburuaValues fromBalioak hemendik:Fetch value range from layerAtzitu balioen barrutia geruzatikApply transform curveAplikatu transformazio-kurbaPropertyColorAssistantColor when NULLKolorea NULL deneanColor rampKolore-maldaPropertyGenericNumericAssistantOutput fromIrteera hemendik:Output when NULLIrteera NULL deneanExponentBerretzaileatohona:PropertySizeAssistantSize fromTamaina hemendik:Size when NULLTamaina NULL deneanExponentBerretzaileatohona:Scale methodEskalatze-metodoaPythonPython warningPhyton abisuaPython version:Python bertsioa:QGIS version:QGIS bertsioa:Couldn't load plugin '{0}'Ezin da '{0}' plugina kargatu{0} due to an error when calling its classFactory() method{0} haren classFactory() metodoa deitzean gertatutako erroreagatik{0} due to an error when calling its initGui() method{0} haren initGui() metodoa deitzean gertatutako erroreagatikError while unloading plugin {0}Errorea {0} plugina deskargatzeanCouldn't load server plugin {0}Ezin izan da {0} zerbitzari-plugina kargatu{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method{0} haren serverClassFactory() metodoa deitzean gertatutako erroreagatikPython errorPython erroreaAn error has occurred while executing Python code:Errorea gertatu da Python kodea exekutatzean:See message log (Python Error) for more details.Ikusi mezuen egunkaria (Python errorea) xehetasun gehiagorako.Stack tracePila-aztarnaView message logIkusi mezuen egunkaria.Python Path:Python bidea:PythonConsolePython ConsolePython kontsolaCompile APIsKonpilatu APIakSavedGordeaDoneEginaHide EditorEzkutatu editoreaCheck SyntaxEgiaztatu sintaxiaRun ScriptExekutatu scriptaUndoDeseginRedoBerreginFind TextBilatu testuaOpen in External EditorIreki kanpoko editoreanCutMoztuCopyKopiatuPasteItsatsiCommentSortu iruzkinaUncommentEzabatu iruzkinaHide/Show Object InspectorEzkutatu/erakutsi objektu-ikuskatzaileaSelect AllHautatu denaOpen Script…Ireki scripta…Save As…Gorde honela…Object Inspector…Objektu-ikuskatzailea…Options…Aukerak…Help…Laguntza…Enter text to find…Sartu bilatuko den testua…Saving prepared file…Prestatutako fitxategia gordetzen…Error preparing file…Errorea fitxategia prestatzean…<b>"{0}"</b> was not found.<b>"{0}"</b> ez da aurkitu.URL copied to clipboard.URLa arbelera kopiatu da.Connection error: Konexio-errorea: [Temporary file saved in {0}] [Aldi baterako fitxategia hemen gorde da: {0}]## Script error: {0}## Script-errorea: {0}## Script executed successfully: {0}## Scripta ongi exekutatu da: {0}Cannot execute file {0}. Error: {1}
Ezin da {0} fitxategia exekutatu. Errorea: {1}Hey, type something to run!Aizu, idatzi zerbait exekutagarria!Python Console: Save filePython kontsola: Gorde fitxategiaScript was correctly saved.Scripta ongi gorde da.Click on button to restore all tabs from last session.Klik botoian azken saioko fitxa guztiak leheneratzeko.Restore tabsLeheneratu fitxakCloseItxiList all tabsZerrendatu fitxa guztiakNew EditorEditore berriaClose TabItxi fitxaClose AllItxi denakClose OthersItxi besteakSave AsGorde honelaThe file {0} could not be opened. Error: {1}
{0} fitxategia ezin izan da ireki. Errorea: {1}Untitled-{0}Izengabea-{0}Python Console: Save FilePython kontsola: Gorde fitxategiaThe file <b>'{0}'</b> has been modified, save changes?<b>'{0}'</b> fitxategia aldatu egin da, aldaketak gorde?Unable to restore the file:
{0}
Ezin da fitxategia leheneratu:
{0}Python Console
Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info
Security warning: typing commands from an untrusted source can lead to data loss and/or leakPython Console
Erabili iface QGIS API interfazea atzitzeko, edo idatzi help(iface) informazio gehiagorako
Segurtasun-abisua: fidagarria ez den iturburu bateko komandoak idazteak datuen galera edo haustura eragin dezakeHide/Show ToolbarErakutsi/ezkutatu tresna-barraDouble-click on item to executeKlik bikoitza elementuan, hura exekutatzekoShow EditorErakutsi editoreaClear ConsoleGarbitu kontsolaRun CommandExekutatu komandoaEnter SelectedSartu hautatuaObject InspectorObjektu-ikuskatzaileaSaveGordeFind NextBilatu hurrengoaFind PreviousBilatu aurrekoaCase SensitiveMaiuskulak/minuskulakWhole WordHitz osoaWrap AroundEgokitu inguruanOpen FileIreki fitxategiaThe file <b>{0}</b> could not be saved. Error: {1}<b>{0}</b> fitxategia ezin izan da gorde. Errorea: {1}Save File AsGorde fitxategia honelaRun SelectedExekutatu hautatutakoaShare on CodepadPartekatu Codepad-enHistory saved successfully.Historia ongi gorde da.Session and file history cleared successfully.Saioa eta historia-fitxategia ongi garbitu da.History cleared successfully.Historia ongi garbitu da.Command HistoryKomando-historiaShowErakutsiClear FileGarbitu fitxategiaClear SessionGarbitu saioaPython Console - Command HistoryPython kontsola - komando-historiaAdd API pathGehitu API bideaRemove API pathKendu API bideaThe file <b>"{0}"</b> has been deleted or is not accessible<b>"{0}"</b> fitxategia ezabatu egin da edo ez da atzigarriaThe file <b>"{0}"</b> is read only, please save to different file first.<b>"{0}"</b> fitxategia irakurtzeko soilik da, gorde beste fitxategi batera lehenengo.QCoreApplicationArraysMatrizeakGeneralOrokorraCountZenbaketaCount DistinctZenbatu diferenteakCount MissingZenbatu falta direnakMinMinMaxMaxSumBatuketaMeanBatez bestekoaMedianBatez bestekoaStdevStdevStdev SampleStdev laginaRangeBarrutiaMinorityGutxiengoaMajorityGehiengoaQ1Q1Q3Q3InterQuartileRangeInterQuartileRangeMin LengthLuzera minimoaMax LengthLuzera maximoaConcatenateKateatuCollectBilduArray AggregateMatrize-agregatuaQCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.selfIdleInaktiboQCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.selfIdleInaktiboQCoreApplication.selfErrorErroreaQOCISpatialDriverUnable to initializeQOCISpatialDriverEzin da hasieratuUnable to logonEzin da saioa hasiUnable to begin transactionEzin da transakzioa hasiUnable to commit transactionEzin da transakzioa egikarituUnable to rollback transactionEzin da transakzioa deseginQOCISpatialResultUnable to bind column for batch executeEzin da zutabea lotu sortakako exekuziorakoUnable to execute batch statementEzin da sortakako instrukzioa exekutatuUnable to goto nextEzin da hurrengora joanUnable to alloc statementEzin da instrukzioa esleituUnable to prepare statementEzin da instrukzioa prestatuUnable to get statement typeEzin da instrukzio mota eskuratuUnable to bind valueEzin da balioa lotuUnable to execute statementEzin da instrukzioa exekutatuQObjectQGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
QGIS ezin da modu ez interaktiboan abiarazi.
Mezu hau ikusten ari bazara, DISPLAY ingurune-aldagaia ezarri gabe daukazulako da seguru asko.Invalid globalsettingsfile path: %1Baliogabeko globalsettingsfile bidea: %1Successfully loaded globalsettingsfile path: %1Ongi kargatu da globalsettingsfile bidea: %1Moved verticesMugitutako erpinakNo active vector layerEz dago geruza bektorial aktiborikTo select features, choose a vector layer in the legendElementuak hautatzeko, aukeratu legendako geruza bektorial batCRS ExceptionCRS salbuespenaSelection extends beyond layer's coordinate systemHautapena geruzaren koordenatu-sistemaz haratago hedatzen daPython is not enabled in QGIS.Python ez dago gaituta QGISen.PluginsPluginakPlugin "%1" is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled."%1" plugina ez da bateragarria QGISen bertsio honekin.
Desgaitu egingo da.Loaded %1 (package: %2)%1 kargatua (paketea: %2)Library name is %1
Liburutegi-izena %1 daFailed to load %1 (Reason: %2)Ezin izan da %1 kargatu (Arrazoia: %2)Attempting to resolve the classFactory function
classFactory funtzioa ebazten saiatzenLoaded %1 (Path: %2)%1 kargatua (bidea: %2)Loading PluginsPluginak kargatzenThere was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.Errorea gertatu da plugin bat kargatzean. Hurrengo diagnostiko-informazioa baliagarria izan daiteke QGISen garatzaileek auzia konpon dezaten:
%1.Unable to find the class factory for %1.Ezin izan da %1(e)rako klase-faktoria aurkitu.Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded%1 pluginak ez du baliozko motarik itzuli eta ezin da kargatuPlugin %1%1 pluginaThe plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved.Plugina desgaitu egingo da QGIS kraskatu zuelako azken abioan. Mesedez jakinarazi akatsa eta birgaitu plugina arazoa konponduta dagoenean.Error when reading metadata of plugin %1Errorea %1 pluginaren metadatuak irakurtzeanCould not open CRS database %1
Error(%2): %3Ezin izan da CRSen %1 datu-basea ireki
Errorea(%2): %3CRSCRSaProject points (Cartesian)Proiektatu puntuak (kartesiarra)bearing,azimuth,distance,anglenorakoa,azimuta,distantzia,angeluaProjectedProiektatuaThis algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points.
The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North.Algoritmo honek puntu-geometriak proiektatzen ditu adierazitako distantzia eta norakoa (azimuta) erabilita, eta puntuen geruza berria sortzen du proiektatutako puntuekin.
Distantzia geruza-unitateetan adierazten dira eta norakoa graduetan, iparraldetik hasita, erlojuaren noranzkoan.Bearing (degrees from North)Norakoa (graduak iparraldetik)Projection distanceProiekzioaren distantziaGenerated CRSA CRS automatically generated from layer info get this prefix for descriptionSortutako CRSaSaved user CRS [%1]Erabiltzailearen CRSa gorde da [%1]Imported from GDALGDALetik inportatuaCaught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.Koordenatu-sistemaren salbuespena atzitu da puntu bat transformatzen saiatzean. Ezin izan da lerro-luzera kalkulatu.Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.Koordenatu-sistemaren salbuespena atzitu da puntu bat transformatzen saiatzean. Ezin izan da poligono-area kalkulatu.Cannot convert '%1' to doubleEzin izan da '%1' double motara bihurtuCannot convert '%1' to intEzin izan da '%1' int motara bihurtuCannot convert '%1' to native intEzin izan da '%1' jatorrizko int motara bihurtuCannot convert '%1' to DateTimeEzin izan da '%1' DateTime motara bihurtuCannot convert '%1' to DateEzin izan da '%1' Date motara bihurtuCannot convert '%1' to TimeEzin izan da '%1' Time motara bihurtuCannot convert '%1' to intervalEzin izan da '%1' Interval motara bihurtuCannot convert '%1' to gradient rampEzin izan da '%1' gradiente-mailara bihurtuCannot convert '%1' to arrayEzin da '%1' matrize batean bihurtuCannot convert '%1' to mapEzin da '%1' mapa batean bihurtuCannot convert '%1' to booleanEzin izan da '%1' boolean motara bihurtuDomain max must be greater than domain minDomeinu max domeinu min baino handiagoa izan behar duExponent must be greater than 0Berretzaileak 0 baino handiagoa izan behar duCannot find layer with name or ID '%1'Ezin da aurkitu '%1' izena edo IDa duen geruzaNo such aggregate '%1'Ez dago '%1' agregaturikCould not calculate aggregate for: %1Ezin da kalkulatu agregatua honentzako: $1Cannot use relation aggregate function in this contextEzin da erlazioaren funtzio agregatua erabili testuinguru honetanCannot find relation with id '%1'Ez da aurkitu '%1' IDa duen erlazioaCannot use aggregate function in this contextEzin da funtzio agregatua erabili testuinguru honetanInvalid pair of array, length not identicalMatrizeen bikote baliogabea, ez dute luzera beraFunction replace requires 2 or 3 arguments'replace' funtzioak 2 edo 3 argumentu behar dituInvalid regular expression '%1': %2Adierazpen erregular baliogabea '%1': %2Function `raster_value` requires a valid raster layer.`raster_value` funtzioak baliozko raster geruza bat behar du.Function `raster_value` requires a valid raster band number.`raster_value` funtzioak baliozko raster banda-zenbaki bat behar du.Function `raster_value` requires a valid point geometry.`raster_value` funtzioak baliozko puntu-geometria bat behar du.Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.'is_selected' funtzioak ez ditu behar bi parametro baino gehiago. %1 eman dira.Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.'num_selected' funtzioak ez du behar parametro bat baino gehiago. %1 eman dira.Invalid formatting parameter: '%1'. It must be empty, or 'suffix' or 'aligned'.Baliogabeko formatu-parametroa: '%1'. Hutsik egon behar du, edo 'suffix' edo 'aligned' izan behar du.Invalid axis name: '%1'. It must be either 'x' or 'y'.Baliogabeko ardatz-izena: '%1'. 'x' edo 'y' izan behar du.Point index is out of rangePuntuaren indizea barrutitik kanpo dagoFunction make_point requires 2-4 argumentsmake_point funtzioak 2-4 argumentu behar dituFunction make_polygon requires an argumentmake_polygon funtzioak argumentu bat behar duSegment must be greater than 2Segmentuak 2 baino handiago izan behar duNumber of edges/sides must be greater than 2Ertze/alboen kopuruak 2 baino handiagoa izan behar duOption can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)Aukerak bi dira, 0 (inskribatua) edo 1 (zirkunskribatua)Index is out of rangeIndizea barrutitik kanpo dagoFunction `wedge_buffer` requires a point value for the center.`wedge_buffer` funtzioak puntu-balio bat behar du erdigunerako.Function `tapered_buffer` requires a line geometry.`tapered_buffer` funtzioak lerroen geometria bat behar du.Function `buffer_by_m` requires a line geometry.`buffer_by_m` funtzioak lerroen geometria bat behar du.Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.`azimuth` funtzioak bi parametro behar ditu. %1 eman dira.Function `azimuth` requires two points as arguments.`azimuth` funtzioak bi puntu behar ditu argumentu gisa.line_substring requires a curve geometry inputline_substring parametroak kurben geometria bat behar du sarrera gisaNumber of places must be positiveKokapen kopuruak positiboa izan behar duCannot convert '%1:%2:%3' to colorEzin da '%1:%2:%3' kolore batean bihurtuCannot convert '%1:%2:%3:%4' to colorEzin da '%1:%2:%3:%4' kolore batean bihurtu"%1" is not a valid color ramp"%1" ez da baliozko kolore-malda batCannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to colorEzin da '%1:%2:%3:%4:%5' kolore batean bihurtuCannot convert '%1' to colorEzin da '%1:%2:%3:%4:%5' {1'?} kolorera bihurtuUnknown color component '%1''%1' kolore-osagai ezezagunaA minimum of two colors is required to create a rampGutxienez bi kolore behar dira malda bat sortzekoTransform error caught in transform() function: %1Transformazio-errorea atzitu da transform() funtzioan: %1Invalid band number %1 for layer %2Baliogabeko %1 banda-zenbakia %2 geruzarakoInvalid raster statistic: '%1'Baliogabeko raster estatistika: '%1'Exception: %1Salbuespena: %1GEOSGEOSsegment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7%3 poligonoaren %2 eraztunaren %1 segmentuak %6 poligonoaren %5 eraztunaren %4 segmentua ebakitzen du %7 puntuanring %1 with less than four points%1 eraztunak lau puntu baino gutxiago dituring %1 not closed%1 eraztuna ez dago itxitaline %1 with less than two points%1 lerroak bi puntu baino gutxiago dituline %1 contains %n duplicate node(s) at %2number of duplicate nodes%1 lerroak %n nodo bikoiztu ditu %2 tokian%1 lerroak %n nodo bikoiztu d(it)u %2 tokiansegments %1 and %2 of line %3 intersect at %4%3 lerroaren %1 eta %2 segmentuak %4 tokian ebakitzen diraRing %1 of polygon %2 not in exterior ring%2 poligonoaren %1 eraztuna ez dago kanpoko eraztuneanTopology validation errorGEOS ErrorErrorea topologia balioztatzeanRepeated pointGEOS ErrorPuntu errepikatuaHole lies outside shellGEOS ErrorZuloa poligonoaren kanpoan dagoHoles are nestedGEOS ErrorZuloak habiaratuta daudeInterior is disconnectedGEOS ErrorBarnea deskonektatuta dagoSelf-intersectionGEOS ErrorAutoebakiduraRing self-intersectionGEOS ErrorEraztunaren autoebakiduraNested shellsGEOS ErrorHabiaratutako poligonoakDuplicate ringsGEOS ErrorEraztun bikoiztuakToo few points in geometry componentGEOS ErrorPuntu gutxiegi geometria-osagaianInvalid coordinateGEOS ErrorBaliogabeko koordenatuaRing is not closedGEOS ErrorEraztuna ez dago itxitaPolygon %1 has no rings%1 poligonoak ez du eraztunikPolygon %1 lies inside polygon %2%1 poligonoa %2 poligonoaren barruan dagoGEOS error: could not produce geometry for GEOS (check log window)GEOS errorea: ezin GEOSerako geometriarik sortu (begiratu egunkari-leihoa)Unknown geometry type %1%1 geometria mota ezezagunaGeometry validation was aborted.Geometria-balidazioa abortatu da.Geometry has %1 errors.Geometriak %1 errore ditu.Geometry is valid.Geometria zuzena da.invalid linebaliogabeko lerroaShapeFormaNode ItemNodoen elementuaMapMapaPictureIrudiaLabelEtiketaLorem ipsumLorem ipsumScale BarEskala-barraRectangleLaukizuzenaEllipseElipseaTriangleTriangeluaPolygonPoligonoaPolylinePolilerroaHTMLHTMLaAttribute TableAtributu-taulaConsoleKontsolainfinitemugagabea--WMEESHNINo QGIS data provider plugins found in:
%1
Ez da QGISen datu-hornitzaileen pluginik aurkitu hemen:
%1
No vector layers can be loaded. Check your QGIS installationEzin da geruza bektorialik kargatu. Egiaztatu zure QGIS instalazioaNo Data ProvidersEz dago datu-hornitzailerikNo data provider plugins are available. No vector layers can be loadedEz dago datu-hornitzaileen pluginik eskuragarri. Ezin da geruza bektorialik kargatuInvalid data provider %1%1 baliogabeko datu-hornitzaileaUnable to instantiate the data provider plugin %1Ezin izan da data-hornitzailearen %1 plugina instantziatuNo QGIS auth method plugins found in:
%1
Ez da QGISen autentifikazio-pluginik aurkitu hemen:
%1No authentication methods can be used. Check your QGIS installationEzin da autentifikazio-metodorik erabili. Egiaztatu zure QGIS instalazioaNo Authentication MethodsAutentifikazio-metodorik ezNo authentication method plugins are available.Ez dago autentifikazio-metodoren bat erabiltzeko pluginik.Failed to load %1: %2Ezin izan da %1 kargatu: %2Unable to instantiate the auth method plugin %1Ezin izan da autentifikazio-metodorako %1 plugina instantziatuOGR driver for '%1' not found (OGR error: %2)Ez da aurkitu '%1'(e)rako OGR kontrolagailua (OGR errorea: %2)unsupported type for field %1mota hori ez dago onartuta %1 eremurakoInvalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4Aldaera mota baliogabea %1 eremurako [%2]: %4 motako %3 jaso daOGROGRReserved attribute name ogc_fid replaced with %1Erreserbatutako ogc_fid atributu-izena %1(e)kin ordeztu daBy default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.Modu lehenetsian, BNA fitxategiek lerro anitzeko formatuan sortzen dira. Erregistro bakoitzerako, lehen lerroak identifikatzaileak eta koordenatuen mota/kopurua gordetzen ditu. Hurrengo lerroetako bakoitzak koordenatu-pare bat gordetzen du.If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.Datu-basea SpatiaLite motakoa bada, eta OGR libspatialite-kin estekatuta badago, aukera hori erabil daiteke indize espaziala sortu behar den kontrolatzeko.If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.BLOB geometriaren formatua SpatiaLite motakoa bada, geometrietarako (LINESTRINGak, POLYGONoak) formatu konprimatua erabili behar den kontrolatzeko erabil daiteke aukera hau.Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.GCTren bide-izena: GCT fitxategiak GeoConcept moten definizioak deskribatzen ditu: Fitxategi horretan, lerro guztiek //# ikurrekin gehi gako batekin hasi behar dute. // ikurrekin hasten diren lerroak iruzkinak dira.Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.Sortuko den elementua definitzen du. TYPE da GCT fitxategian mota-atal baterako aurkitu den izenetako bat. SUBTYPE da aurreko mota-atalaren barruko azpimota-atal baterako aurkitu den izenetako bat.By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.Modu lehenetsian, kontrolagailuak orri bakoitzaren lehen lerroak irakurriko ditu, lehen lerroa zutabeen izena izan daitekeen antzemateko. FORCE ezartzen bada, kontrolagailuak kontsideratuko du lehen lerroa goiburua dela. DISABLE ezarri bada, lehen elementu geografikoa dela kontsideratuko du. Bestela, detekzioa automatikoa izango da.MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]MS Office Open XML kalkulu-orria [XLSX]Open Document Spreadsheet [ODS]Open Document kalkulu-orria [ODS]Feature geometry not imported (OGR error: %1)Elementu-geometria ez da inportatu (OGR errorea: %1)Feature creation error (OGR error: %1)Errorea elementua sortzean (OGR errorea: %1)Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)Puntu baten transformazioak huts egin du '%1' IDa duen elementu bat marraztean. Idazketa gelditu egin da. (Salbuespena: %2)Feature write errors:Erroreak elementua idaztean:Stopping after %1 errorsGelditzen %1 errore gertatu ondoren
Only %1 of %2 features written.
%2 elementutik %1 soilik idatzi dira.Arc/Info ASCII CoverageArc/Inforen ASCII CoverageAtlas BNAAtlas BNAComma Separated ValueKomaz banandutako balioaESRI ShapefileESRI ShapefileFMEObjects GatewayFMEObjects GatewayEmpty filename givenFitxategi-izen hutsa eman daNew BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.BNA fitxategi berriak sistemak lehenetsitako lerroen amaiera-konbentzioak jarraituz sortzen dira. Hori hemen gainidatz daiteke.The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.BNA idazlea elipseak eta zirkuluak identifikatzen saiatuko da poligono bat idaztean. Elementua BNA fitxategi batetik irakurria izan bada soilik funtzionatuko du. Software-pakete batzuk ez dituztenez elipseak/zirkuluak onartzen BNA datu-fitxategietan, komenigarria izan daiteke idazleari ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO adieraztea haiek esportatu ez ditzan eta poligono gisa manten ditzan. Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.Mugatu koordenatu-bikoteen kopurua lerroko, lerro anitzeko formatuan.Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.Ezarri dezimalen kopurua koordenatuetarako. Balio lehenetsia 10 da.By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.Modu lehenetsian, CSV fitxategi batean idatzitako elementu baten geometria baztertu egiten da. Posible da geometria WKT irudikapen gisa esportatzea, GEOMETRY=AS_WKT adieraziz. Posible da, baita ere, puntu-geometriak X,Y.Z osagai gisa esportatzea GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY edo GEOMETRY=AS_YX adieraziz.Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.Sortu hari lotutako csvt fitxategia, geruzaren zutabe bakoitzaren mota eta haien aukerako zabalera eta doitasuna deskribatzeko.Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted.Komatxo bikoizdun kateak. IF_AMBIGUOUS parametroak esan nahi du zenbakiak diruditen kate-balioak komatxoekin inguratuko direla.Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.Idatzi UTF-8 Byte Order Mark (BOM) bat fitxategiaren hasieran.Comma Separated Value [CSV]Komaz Banandutako Balioak [CSV]Set to YES to resize fields to their optimal size.Ezarri YES eremuen tamaina optimoa finkatzeko.DBF FileDBF fitxategiaSet to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.Ezarri YES elementuen eta elementu multzoen mailan geometrien muga-koadroa duen bbox propietate bat idazteko.Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Default to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.Koordenatuetan idatziko diren dezimalen kopuru maximoa. Balio lehenetsia 15 da. Zenbakia trunkatu egingo da atzeko zeroak kentzeko.GeoJSONGeoJSONwhether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSSdokumentua RSS 2.0 ala Atom 1.0 formatukoa izango den. Balio lehenetsia: RSSThe encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.Kokapen-informazioaren kodeketa. Balio lehenetsia: SIMPLE. W3C_GEO balioak puntu-geometriak soilik onartzen ditu. SIMPLE edo W3C_GEO balioek WGS84 koordenatu geografikoetan dauden geometriak soilik onartzen ditu.If defined to NO, only <entry> or <item> elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.NO definitzen bada, <entry> edo <item> elementuak soilik idatziko dira. Erabiltzaileak dokumentuaren goiburua eta oina eman beharko ditu.Value put inside the <title> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Goiburuaren <title> elementuaren barruan ezarritako balioa. Ematen ez bada, balio faltsu bat erabiliko da, elementu hori derrigorrezkoa baita.Value put inside the <description> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Goiburuaren <description> elementuaren barruan ezarritako balioa. Ematen ez bada, balio faltsu bat erabiliko da, elementu hori derrigorrezkoa baita.Value put inside the <link> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Goiburuaren <link> elementuaren barruan ezarritako balioa. Ematen ez bada, balio faltsu bat erabiliko da, elementu hori derrigorrezkoa baita.Value put inside the <updated> element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Goiburuaren <updated> elementuaren barruan ezarritako balioa. XML datetime gisako formatua izan behar du. Ematen ez bada, balio faltsu bat erabiliko da, elementu hori derrigorrezkoa baita.Value put inside the <author><name> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Goiburuaren <author><name> elementuaren barruan ezarritako balioa. Ematen ez bada, balio faltsu bat erabiliko da, elementu hori derrigorrezkoa baita.Value put inside the <id> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Goiburuaren <id> elementuaren barruan ezarritako balioa. Ematen ez bada, balio faltsu bat erabiliko da, elementu hori derrigorrezkoa baita.GeoRSSGeoRSSIf provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn't actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.Adierazten bada, URI hau eskemaren kokalekuan txertatuko da. Kontuan izan eskema-fitxategia ez duela OGRk atzitzen, beraz erabiltzaileak ziurtatu behar duela OGRk ekoiztutako GML datu-fitxategiaren eskemarekin bat datorrela.This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).GML aplikazio-eskema bat idazten du (oinarri-izen bera duen) .xsd fitxategi batean. INTERNAL erabiltzen bada, eskema GML fitxategiaren barruan idaztzen da, baina hori eginbide esperimental bat da eta iasSeguru ez dela baliozko XMLa. OFF balioak eskema-sorrera desgaitzen du (eta inplizitua da XSISCHEMAURI erabiltzen bada).This is the prefix for the application target namespace.Aplikazioaren helburuko izen-lekurako aurrizkia da hau.Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.TRUE ezar daiteke GML fitxategian aplikazioaren helburuko izen-lekuaren aurrizkia idatz ez dadin.Defaults to 'http://ogr.maptools.org/'. This is the application target namespace.Lehenetsia 'http://ogr.maptools.org/' izango da. Hau da aplikazioaren helburuko izen-lekua.If not specified, GML2 will be used.Zehazten ez bada, GML2 erabiliko da.only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the <gml:boundedBy> element will not be written for each feature.FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) denean soilik baliagarria. Lehenetsia YES da. NO ezartzen bada, <gml:boundedBy> elementua ez da idatziko elementu geografiko bakoitzerako.Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.Lehenetsia YES da. YES bada, irteera zuriuneekin koskatuko da irakurterrazago bihurtzeko, baina fitxategi-tamaina handiagoa izango da.Geography Markup Language [GML]Geography Markup Language [GML]Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer contentGizakiek irakurtzeko moduko identifikatzailea (adib. izen laburra) geruzaren edukirakoHuman-readable description for the layer contentGizakiek irakurtzeko moduko deskribapena geruzaren edukirakoName for the feature identifier columnElementuen identifikatzailearen zutaberako izenaName for the geometry columnGeometria-zutaberako izenaIf a spatial index must be created.Indize espaziala sortu behar den ala ez.Generic Mapping Tools [GMT]Generic Mapping Tools [GMT]By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.Modu lehenetsian, wkbLineString motako elementuak dituen geruza bat idaztean, GPX kontrolagailuak ibilbide gisa idaztea aukeratzen du. FORCE_GPX_TRACK=YES adierazten bada, track gisa idatziko dira.By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.Modu lehenetsian, wkbMultiLineString motako elementuak dituen geruza bat idaztean, GPX kontrolagailuak track gisa idaztea aukeratzen du. FORCE_GPX_ROUTE=YES adierazten bada, ibilbide gisa idatziko dira, betiere lerroanitzak lerro bakarrarekin osatuta badaude.If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the <extensions> tag.GPX_USE_EXTENSIONS=YES adierazten bada, eremu gehigarriak idatziko dira <extensions> etiketan.Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, 'ogr'.GPX_USE_EXTENSIONS=YES eta GPX_EXTENSIONS_NS_URL ezarri bada soilik erabiliko da. Hedapen-etiketetan erabilitako izen-lekuaren balioa. Lehenetsia 'ogr' da.Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, 'http://osgeo.org/gdal'.GPX_USE_EXTENSIONS=YES eta GPX_EXTENSIONS_NS ezarri bada soilik erabiliko da. Izen-lekuaren URIa. Lehenetsia 'http://osgeo.org/gdal' da.By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).Modu lehenetsian, fitxategiak plataforma lokalaren amaiera-lerroaren konbentzioarekin sortuko dira (CR/LF win32 sistemetan edo LF beste sistema guztietan). Aukera hori geruzak sortzeko LINEFORMAT aukera erabiliz gainidaz daiteke, kasu horretan CRLF (DOS formatua) edo LF (Unix formatua) erabiliko da.GPS eXchange Format [GPX]GPS eXchange Format [GPX]INTERLIS 1INTERLIS 1INTERLIS 2INTERLIS 2Allows you to specify the field to use for the KML <description> element.KMLaren <description> elementurako erabiliko den eremua zehaztea ahalbidetzen du.Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.KML geometriek erabilitako AltitudeMode balioa adieraztea ahalbidetzen du. 3D geometrietan soilik du eragina eta baliozko KML aukeretako bat izan behar du.Keyhole Markup Language [KML]Keyhole Markup Language [KML]Use this to turn on 'quick spatial index mode'. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.Erabili hau 'indize espazial azkarraren modua' aktibatzeko. Modu horretan fitxategiak idaztea 5 aldiz azkarragoa izan daiteke, baina kontsulta espazialak 30 aldiz motelagoak izan daitezke.Mapinfo TABMapinfo TABMapinfo MIFMapinfo MIFDetermine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.Adierazi 2D (seed_2d.dgn) ala 3D (seed_3d.dgn) hazi-fitxategia erabiliko den. Aukera honi ez ikusiarena egiten zaio SEED aukera ematen bada.Override the seed file to use.Gainidatzi erabiliko den hazi-fitxategia.Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.Adierazi hazi-fitxategi osoa kopiatuko den ala ez. Hala ez bada, lehen hiru elementuak soilik kopiatuko dira.Indicates whether the color table should be copied from the seed file.Kolore-taula hazi-fitxategitik kopiatuko den ala ez adierazten du.Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.Gainidatzi hazi-fitxategiko unitate-izen nagusia emandako karaktere bateko edo biko unitate-izenarekin.Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.Gainidatzi hazi-fitxategiko azpiunitate-izena emandako karaktere bateko edo biko unitate-izenarekin.Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.Gainidatzi unitate nagusi bakoitzeko dagoen azpiunitate kopurua. Balio lehenetsi gisa hazi-fitxategiko balioa erabiliko da.Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.Gainidatzi azpiunitate bakoitzeko dagoen UOR (Units of Resolution) kopurua. Balio lehenetsi gisa hazi-fitxategiko balioa erabiliko da.ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.ORIGIN=x,y,z: Gainidatzi diseinu-planoaren jatorria. Modu lehenetsian hazi-fitxategiaren jatorria erabiliko da.Microstation DGNMicrostation DGNShould all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.Behe-mailako jatorrizko guztiak IsolatedNode, ConnectedNode, Edge eta Face geruza berezi gisa itzuli beharko liratekeen.If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.Gaituta badago, kate hutsa baliotzat duten zenbakizko atributuak zenbaki-balio berezi gisa gordeko dira. Aukera hori ez da beharrezkoa gehienetan, baina erabilgarria izan daiteke S-57 batetik beste S-57 batera galerarik gabeko itzulpena egitean.Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.S-57 fitxategiko FFPT taldeko elementu-elementu erlazioak harrapatzen dituzten elementuei LNAM eta LNAM_REFS eremuak erantsi beharko litzaizkiekeen.Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.Elementuak haien azpiko jatorrizko geometrikoekin erlazionatzen dituzten atributu gehigarriak erantsi beharko liratekeen. FSTP taldeko balioak dira, eta batez ere S-57 batetik beste S-57 baterako itzulpena egitean dira beharrezkoak.Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.Atributu-balioak UTF-8 kodeketan erregistratu beharko liratekeen, S57 DSSI erregistroan adierazitako karaktere-kodeketatik abiatuz.S-57 Base fileS-57 Base fitxategiaSpatial Data Transfer Standard [SDTS]Spatial Data Transfer Standard [SDTS]Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.Datu-base berri batean geometry_columns eta spatial_ref_sys taulak sortzea saihesteko erabil daiteke. Modu lehenetsian, datu-base berria sortzen denean metadatu-taula horiek ere sortzen dira.column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type.column_name1[,column_name2, ...] (Kate) zutabeen zerrenda bat, ZLib DEFLATE algoritmoarekin konprimatu behar dena. Hori ona izan daiteke kate-blob handiak dituzten datu-baseetan. Hala ere, erabili kontuz, zutabe horien balioa eduki bitar konprimatu gisa ikusiko baitute beste SQLite aplikazio batzuk (edo aurreko OGR bertsioek). OGR-rekin, zutabe konprimatuak txertatzean, aldatzean edo kontsultatzean, konpresioa/deskonpresioa modu gardenean egiten da. Hala ere, zutabe horiek ezin dira (modu errazean) kontsultatu atributu-iragazki batekin edo WHERE klausulekin. Oharra: taula-definizioan, zutabe horiek 'VARCHAR_deflate' deklarazio mota dute.By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.Modu lehenetsian, CSV fitxategiak sortzean haiek plataforma lokalaren lerro-amaierako konbentzioak erabiliz sortzen dira (CR/LF Win32 plataformetan edo LF gainerakoetan). Hobespen hori LINEFORMAT aukera erabiliz gainidaz daiteke.Creation of data source failed (OGR error: %1)Datu-iturburuaren sorrerak huts egin du (OGR errorea: %1)Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)Datu-iturburua eguneratze moduan irekitzeak huts egin du (OGR errorea: %1)Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)Lehendik zegoen geruza gainidazteak huts egin du (OGR errorea: %1)Creation of layer failed (OGR error: %1)Geruzaren sorrerak huts egin du (OGR errorea: %1)Opening of layer failed (OGR error: %1)Geruza irekitzeak huts egin du (OGR errorea: %1)No available replacement for internal fieldname ogc_fid foundEz da ordezko erabilgarririk aurkitu barneko ogc_fid eremu-izenerakoCreation of field %1 failed (OGR error: %2)%1 eremuaren sorrerak huts egin du (OGR errorea: %2)Created field %1 not found (OGR error: %2)Ez da aurkitzen sortutako %1 eremua (OGR errorea: %2)BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.BNA erregistroek 2tik 4ra identifikatzaile izan ditzakete erregistro bakoitzeko. Zenbait sorftware paketek identifikatzaileen kopuru zehatz bat soilik onartzen dute. Balio lehenetsia (2) gainidatzi egin daiteke balio zehatz bat erabilita.Field separator character.Eremuak banatzeko karakterea.Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D;Gainidatzi sortutako shapefile mota. Honakoak izan daiteke: NULL, .shp fitxategirik ez duen .dbf soil baterako; POINT, ARC, POLYGON edo MULTIPOINT bi dimentsiokoetarako; edo POINTZ, ARCZ, POLYGONZ edo MULTIPOINTZ hiru dimentsioetarako; POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries. POINTM, ARCM, POLYGONM edo MULTIPOINTM neurridun geometrietarako eta POINTZM, ARCZM, POLYGONZM edo MULTIPOINTZM 3D neurridun geometrietarako. MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2. MULTIPATCH fitxategiak GDAL 2.2 bertsiotik aurrera onartzen dira.Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.Ezarri DBF fitxategiaren kodeketa-balioa. Balio lehenetsia LDID/87 da. Ez dago argi zein beste balio izan daitekeen egokiena.If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a <foo:bar> element will be written. Otherwise, elements will be written in the <ogr:> namespace.YES definitu bada, luzapen-eremuak idatziko dira. Oinarri-eskeman aurkitu ez den eremu-izena bat badator foo_bar ereduarekin, foo elementuaren izen-lekutzat hartuko da, eta <foo:bar> elementu bat idatziko da. Bestela, elementuak <ogr:> izen-lekuan idatziko dira.XML content that will be put between the <channel> element and the first <item> element for a RSS document, or between the xml tag and the first <entry> element for an Atom document.XML edukia, RSS dokumentu baten <channel> elementuaren eta lehen <item> elementuaren artean kokatuko dena edo Atom dokumentu baten xml etiketaren eta lehen <entry> etiketaren artean kokatuko dena.Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the 'EPSG:' prefix, even if they are in lat/long order.FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2 denean soilik baliagarria. Lehenetsia YES da. YES ezartzen bada, EPSG autoritatea duen SRSa 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' aurrizkiarekin idatziko da. SRSa AXIS ordena espliziturik gabeko SRS geografikoa bada, baina ImportFromEPSGA() funtzioarekin inportatua den SRS autoritate-kode bera lat/long gisa tratatu izan behar bada, funtzioak koordenatu-ordena trukatzeaz arduratuko da. NO ezartzen bada, EPSG autoritatea duen SRSa 'EPSG:' aurrizkiarekin idatziko da, nahiz eta lat/long ordenan egon.Allows you to specify the field to use for the KML <name> element.KML <name> elementuak erabiliko duen eremua zehaztea ahalbidetzen du.The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root <Document> node. The default value is root_doc.Datu-iturburua sortzeko DOCUMENT_ID aukera erro-nodoaren IDa adierazteko erabil daiteke. Balio lehenetsia root_doc da.(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.(512 balioaren anizkoitzak): Balio hori .map fitxategien bloke-tamaina da. Lehenetsia 512 da. MapInfo 15.2 eta berriagoek 16.384 byte-ko bloke-tamaina duten .tab fitxategiak sortzen dituzte. Edozein MapInfo bertsio 512 eta 32.256 arteko bloke-tamainak maneiatzeko gai izan beharko litzateke.xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.xmin,ymin,xmax,ymax: Definitu geruza-muga pertsonalizatuak koordenatuen doitasuna hobetzeko. Oharra: definitutako kutxaren barruan egon behar dute idatzitako elementuen geometriek.Should update files be incorporated into the base data on the fly.Eguneraketa-fitxategiak datu-basean dinamikoki sartu beharko liratekeen.Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.Zundaketaren sakonera adierazten duten puntuanitzak puntu bakarretan banandu beharko liratekeen. Geometria puntuanitzak ez dira ongi konpontzen hainbat formaturekin, beraz egokia izan daiteke zundaketen sakonera gordetzen duten puntu anitzeko elementu bakarrak puntu bakarreko elementu anitz bihurtzea.Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.SOUNDG elementuei DEPTH atributua gehitu behar zaien eta zundaketaren sakonera esleitu beharko litzaieekeen. SPLIT_MULTIPOINT ere gaituta dagoenean soilik gaitu beharko litzateke.Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).Geometria-zutabean erabilitako formatua kontrolatzen du. Balio lehenetsia WKB da. Gehienetan, balio hori eraginkorragoa da espazioaren eta prozesatzearen ikuspuntutik, baina aplikazio sinpleetan ikuskatzeko edo erabiltzeko baino zailagoa da, WKT (Well Known Text) formatuarekin alderatuta.Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores.Geruza- eta eremu-izenak garbituak izango diren kontrolatzen du, SQLite-n errazago erabiliak izan daitezen. Garbitutako izenak minuskuletara bihurtuko dira eta karaktere bereziak (' - #) azpimarra bihurtuko dira.column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type.column_name1[,column_name2, ...] (Kate) zutabeen zerrenda bat, ZLib DEFLATE algoritmoarekin konprimatu behar dena. Hori ona izan daiteke kate-blob handiak dituzten datu-baseetan. Hala ere, erabili kontuz, zutabe horien balioa eduki bitar konprimatu gisa ikusiko baitute beste SQLite aplikazio batzuk (edo aurreko OGR bertsioek). OGR-rekin, zutabe konprimatuak txertatzean, aldatzean edo kontsultatzean, konpresioa/deskonpresioa modu gardenean egiten da. Hala ere, zutabe horiek ezin dira (modu errazean) kontsultatu atributu-iragazki batekin edo WHERE klausulekin. Oharra: taula-definizioan, zutabe horiek 'VARCHAR_deflate' deklarazio mota dute.SQLiteSQLiteInsert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.Txertatu EPSG CSV fitxategiaren edukia spatial_ref_sys taulan. Ezarri NO SQLite datu-base arruntetarako.Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.Geruzari lotutako SRSaren SRID zenbakia behartzeko erabiltzen da. Aukera hau adierazten ez bada eta geruzari lotutako SRS bat badago, bilaketa bat egiten da spatial_ref_sys-en, SRSarekin bat datorrena aurkitzeko, eta bat datorrenik ez badako, SRSrako sarrera berri bat txertatuko da spatial_ref_sys taulan. SRID aukera adierazten bada, bilaketa hori (eta, beharrezkoa bada, sarrera berri bat txertatzea) ez da egingo: adierazitako SRIDa erabiliko da.SpatiaLiteSpatiaLiteOverride the header file used - in place of header.dxf.Gainidatzi goiburu-fitxategia, header.dxf ordez erabilia izan dadin.Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.Gainidatzi atzeko fitxategia, trailer.dxf ordez erabilia izan dadin.AutoCAD DXFAutoCAD DXFIndicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.GeoConcept esportazio-fitxategiaren luzapena adierazten du. TXT erabiltzen zen GeoConcept-en aurreko bertsioetan. Egun GXT erabiltzen da.GeoconceptGeoconceptWhen this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.Aukera hau ezartzen denean, geruza berria izendatutako FeatureDataset karpetan sortuko da. Karpeta lehendik existitzen ez bada, sortu egingo da.Set name of geometry column in new layer. Defaults to 'SHAPE'.Ezarri geruza berriaren geometria-zutabearen izena. Lehenetsia 'SHAPE' da.Name of the OID column to create. Defaults to 'OBJECTID'.Sortuko den OID zutabearen izena. Lehenetsia 'OBJECTID' da.ESRI FileGDBESRI FileGDBBy default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.Modu lehenetsian, kontrolagailuak eremuen datu mota antzematen saiatuko da. STRING gisa ezarrita badago, eremu guztiak String motakoak izango dira.Cannot overwrite a OGR layer in placeEzin da OGR geruza bat gainidatzi tokianFailed to transform, writing stopped. (Exception: %1)Ezin izan da transformatu, idaztea gelditu da (Salbuespena: %1)Unable to load %1 providerEzin izan da %1 hornitzailea kargatuProvider %1 has no %2 method%1 hornitzaileak ez dauka %2 metodoaLoaded from ProviderHornitzailetik kargatuaLoading of layer failedGeruza kargatzeak huts egin duCreation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3Errorea #%1(e)tik #%2(e)ra arteko elementuak sortzean. Hornitzailearen errorea hurrengoa izan da:
%3Import was canceled at %1 of %2Inportazioa utzi egin da %2(e)tik %1(e)anVector importBektore-inportazioaOnly %1 of %2 features written.%2(e)tik %1 elementu soilik idatzi dira.Write access denied. Adjust the file permissions and try again.Idazteko baimena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro.Building PyramidsPiramideak eraikitzenThe file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.Fitxategia ez da idazgarria. Formatu batzuk ez dute onartzen piramideen ikuspegia. Begiratu GDAL dokumentazioa zalantzak badituzu.Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.Piramideen ikuspedi orokorrak eraikitzea ez dago onartuta raster mota honetan.Multiband colorBanda anitzeko koloreaPaletted/Unique valuesPaletaduna/Balio bakarrakSingleband grayBanda bakar grisaSingleband pseudocolorBanda bakarra sasikoloreanSingleband color dataBanda bakarreko datu-koloreaHillshadeMendien itzalaAll RampsMalda guztiakNo symbolsIkurrik ezSingle symbolIkur bakarraCategorizedKategorizatuaGraduatedGraduatuaRule-basedErregeletan oinarrituaPoint displacementPuntu-desplazamenduaPoint clusterPuntuen lukuaInverted polygonsAlderantzikatutako poligonoak2.5 D2.5 DSimple lineLerro bakunaMarker lineMarkatzaile-lerroaArrowGeziaSimple markerMarkatzaile bakunaFilled markerMarkatzaile beteaSVG markerSVG markatzaileaFont markerLetra-markatzaileaEllipse markerElipse-markatzaileaVector field markerEremu bektorialen markatzaileaSimple fillBetegarri bakunaGradient fillGradiente-betegarriaShapeburst fillBetegarri gradualaSVG fillSVG betegarriaCentroid fillZentroide-betegarriaLine pattern fillLerroz osatutako betegarriaPoint pattern fillPuntuz osatutako betegarriaGeometry generatorGeometria-sortzaileaRaster HistogramRaster histogramaPixel ValuePixel-balioaFrequencyMaiztasunaInternal CompassBarne-konpasaShows a QtSensors compass readingQtSensors konpas-irakurketa erakusten duVersion 0.90.9 bertsioaCoordinate CaptureKoordenatuen kapturaCapture mouse coordinates in different CRSKapturatu saguaren koordenatuak CRS ezberdinetanVectorBektorialaVersion 0.10.1 bertsioaeViseVisAn event visualization tool - view images associated with vector featuresGertaerak bistaratzeko tresna - ikusi elementu bektorialei lotutako irudiakPackage layersPaketatu geruzakgeopackage,collect,merge,combinegeopackage,collect,merge,combineDatabaseDatu-baseaDestination GeoPackageHelburuko GeoPackage fitxategiaGeoPackage files (*.gpkg)GeoPackage fitxategiak (*.gpkg)Overwrite existing GeoPackageGainidatzi lehendik dagoen GeoPackage fitxategiaLayers within new packagePakete berriko geruzakThis algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.Algoritmo honek geruza multzo bat hartu eta elkarrekin biltzen ditu GeoPackage datu-base bakar batean.No output file specified.Ez da irteerako fitxategirik adierazi.Removing existing file '%1'Lehendik dagoen '%1' fitxategia kentzenCould not remove existing file '%1'Ezin izan da lehendik dagoen '%1' fitxategia kenduGeoPackage driver not found.Ez da GeoPackage hornitzailea aurkitu.Creation of database failed (OGR error: %1)Datu-basearen sorrerak huts egin du (OGR errorea: %1)Raster layers are not currently supported.Raster geruzak ez dira momentuz onartzen.Packaging plugin layers is not supported.Plugin-geruzak paketatzea ez dago onartuta.Packaging mesh layers is not supported.Sare-geruzak paketatzea ez dago onartuta.Error obtained while packaging one or more layers.Geruza bat edo gehiago paketatzean sortutako errorea.Packaging layer failed: %1Geruzaren paketatzeak huts egin du: %1Version 1.1.01.1.0 bertsioaWarningAbisuaGeoreferencer GDALGDAL geoerreferentziatzaileaGeoreferencing rasters using GDALRasterren geoerreferentziatzailea GDAL erabilizRasterRasterraCould not reproject view extent: %1Ezin da birproiektatu bistaren hedadura: %1Could not reproject layer extent: %1Ezin da birproiektatu geruzaren hedadura: %1Version 3.1.93.1.9 bertsioaFit to a linear transform requires at least 2 points.Transformazio lineal batera doitzeko, gutxienez 2 puntu behar dira.Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.Helmet transformazio batera doitzeko, gutxienez 2 puntu behar dira.Fit to an affine transform requires at least 4 points.Transformazio afin batera doitzeko, gutxienez 4 puntu behar dira.Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.Transformazio proiektibo batera doitzeko, gutxienez 4 puntu korrespondente behar dira.GlobeGloboaOverlay data on a 3D globeGainjarri datuak 3D globo bateanVersion 1.01.0 bertsioaGPS ToolsGPS tresnakTools for loading and importing GPS dataGPS datuak kargatu eta inportatzeko tresnakHeatmapBero-mapaOfflineEditingLineaz kanpoko edizioaAllow offline editing and synchronizing with databaseBaimendu lineaz kanpoko edizioa eta datu-basearen sinkronizazioaEqual to (=)Berdina (=)Greater than (>)Handiagoa (>)Less than (<)Txikiagoa (<)Not equal to (≠)Ez berdina (≠)Greater than or equal to (≥)Handiagoa edo berdina (≥)Less than or equal to (≤)Txikiagoa edo berdina (≤)Between (inclusive)Tartean (inklusiboa)Not between (inclusive)Tartean ez (inklusiboa)Case insensitiveMaiuskulak/minuskulak ezContainsBarruan daukaDoes not containEz daukaIs missing (null)Falta da (nulua)Is not missing (not null)Ez da falta (ez nulua)Starts withHonekin hasten da:Ends withHonekin amaitzen da:GDAL/OGR VSIFileHandlerGDAL/OGR VSIFileHandlerThis raster file has no bands and is invalid as a raster layer.Raster fitxategi honek ez dauka bandarik eta baliogabea da raster geruza gisa.Cannot get GDAL raster band: %1Ezin da GDAL raster banda eskuratu: %1Nearest NeighbourGertueneko balioaAverageBatezbestekoaGaussGaussCubicKubikoaCubic SplineSpline kubikoaLanczosLanczosModeModuaNoneBat ere ezCouldn't open the data source: %1Ezin izan da datu-iturburua ireki: %1Parse error at line %1 : %2Analisi-errorea %1 lerroan: %2GPS eXchange format providerGPS eXchange formatu-hornitzaileaChoose GRASS installation path (GISBASE)Aukeratu GRASSen instalazio-bidea (GISBASE)GISBASE is not set.GISBASE ez dago ezarrita.%1 is not a GRASS mapset.%1 ez da GRASS mapa multzo bat.Cannot start %1Ezin da %1 hasiMapset is already in use.Mapa multzoa norbait erabiltzen ari da.Mapset lock failed (%1)Mapa multzoaren blokeoak huts egin du (%1)Temporary directory %1 exists but is not writableAldi baterako %1 direktorioa existitzen da, baina ez da idazgarriaCannot create temporary directory %1Ezin izan da aldi baterako %1 direktorioa sortuCannot create %1Ezin da %1 sortuCannot remove mapset lock: %1Ezin izan da mapa multzoaren blokeoa kendu: %1Cannot create table: %1Ezin da taula sortu: %1Cannot read vector map regionEzin izan da mapa bektorialaren eskualdea irakurriCannot find module %1Ezin da %1 modulua aurkituCannot open GISRC fileEzin da GISRC fitxategia irekiCannot run moduleEzin da modulua exekutatucommand: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4komandoa: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4Attempt to copy from different location.Saiatu beste kokapen batetik kopiatzenDelete confirmationEzabatze-baieztapenaAre you sure you want to delete %1 %2?Seguru zaude %1 %2 ezabatu nahi duzula?Cannot insert, statement: '%1' error: '%2'Ezin da txertatu, instrukzioa: '%1' errorea: '%2'Loading of the MSSQL provider failedMSSQL hornitzailea kargatzeak huts egin duUnsupported type for field %1Onartzen ez den mota %1 eremuanCreation of fields failedEremuen sorrerak huts egin duOGR[%1] error %2: %3OGR[%1] errorea %2: %3Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.Ezin da datu-iturburua sortu. lehendik badago %1 eta gainidazte-bandera faltsua da.Unable to get driver %1Ezin da %1 kontrolagailua eskuratuArc/Info Binary CoverageArc/Inforen Coverage (estaldura) bitarraDODSDODSCouchDBCouchDBOpenFileGDBOpenFileGDBESRI Personal GeoDatabaseESRIren geodatubase pertsonalaLayer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.%1 hornitzaileko %2 geruza badago, eta gainidazteko bandera faltsua da.ESRI ArcSDEESRIren ArcSDEESRI ShapefilesESRIren shapefileakGeoPackageGeoPackageGrass VectorGRASS bektoreaInformix DataBladeInformixen DataBladeIngresIngresMapinfo FileMapInfo fitxategiaMySQLMySQLMSSQLMSSQLOracle SpatialOracle SpatialODBCODBCOGDI VectorsOGDI bektoreakPostgreSQLPostgreSQLSystematic Organization of Spatial Information [SOSI]Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]SQLite/SpatiaLiteSQLite/SpatiaLiteStorage and eXchange FormatStorage and eXchange FormatUK. NTF2UK. NTF2U.S. Census TIGER/LineU.S. Census TIGER/LineVRT - Virtual DatasourceVRT - Virtual DatasourceX-Plane/FlightgearX-Plane/FlightgearOpen Document SpreadsheetOpen Document kalkulu-orriaMS Office Open XML spreadsheetMS Office Open XML kalkulu-orriaMS Excel formatMS Excel formatuaEDIGEOEDIGEONAS - ALKISNAS - ALKISWAsPWAsPPCI Geomatics Database FilePCI Geomatics datu-base fitxategiaGPSTrackMakerGPSTrackMakerCzech Cadastral Exchange Data FormatTxekiako katastroaren elkartrukeko datu-formatuaOpenStreetMapOpenStreetMapSpecial Use Airspace FormatSpecial Use Airspace formatuaOpenAir Special Use Airspace FormatOpenAir Special Use Airspace formatuaPlanetary Data Systems TABLEPlanetary Data Systems TAULAHydrographic Transfer FormatHydrographic Transfer formatuaScalable Vector GraphicsScalable Vector GraphicsArc/Info GenerateArc/Info GenerateGeospatial PDFPDF geoespazialaSEG-YSEG-YSEG-P1SEG-P1UKOOA P1/90UKOOA P1/90Error updating styleErrorea estiloa eguneratzeanCannot find layer_styles layerEzin da layer_styles geruza aurkituInvalid style identifierBaliogabeko estilo-identifikatzaileaNo style corresponding to style identifierEz dago estilo-identifikatzailearekin bat datorren estilorikNot enough data to deserializeDatu nahikorik ez deserializatzekoNot enough memoryMemoria gutxiegiUnsupported geometry typeOnartzen ez den geometria motaUnsupported operationEragiketa ez da onartzenCorrupt dataDatu hondatuakFailureHutsegiteaUnsupported SRSOnartzen ez den SRSaInvalid handleHelduleku baliogabeaNon existing featureExistitzen ez den elementuaSuccessArrakastaGDAL result code: %1GDAL emaitza-kodea: %1Layer not found: %1Geruza ez da aurkitu: %1GeoPackage Database (*.gpkg)GeoPackage datu-basea (*.gpkg)Cannot open transaction on %1, since it is is not currently openedEzin da transakzioa %1 konexioan ireki, %1 ez baitago irekitaAll filesFitxategi guztiakDuplicate field (10 significant characters): %1Eremu bikoiztua (10 karaktere esanguratsu): %1Creating the data source %1 failed: %2%1 datu-iturburua sortzeak huts egin du: %2Unknown vector type of %1%1 bektore mota ezezagunaCreation of OGR data source %1 failed: %2%1 OGR datu-iturburua sortzeak huts egin du: %2field %1 with unsupported type %2 skippedonartzen ez den %2 motako %1 eremua saltatu dacreation of field %1 failed%1 eremuaren sorrerak huts egin duCouldn't create file %1.qpjEzin izan da %1.qpj fitxategia sortuFetching features failed.
SQL: %1
Error: %2Elementuak atzitzeak huts egin du.
SQL: %1
Errorea: %2OracleOracleConnection to database failedDatu-basearen konexioak huts egin duNo owner name foundEz da jabe-izenik aurkituCreation of data source %1 failed:
%2%1 datu-iturburua sortzeak huts egin du: %2Loading of the layer %1 failed%1 geruza kargatzeak huts egin duField name clash found (%1 not remappable)Gatazka aurkitu da fitxategi-izenean (%1 ezin da bermapeatu)%1 not owner of the table %2.%1 ez da %2 taularen jabea.Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3Ezin da zehaztu %1.%2 geruzaren geometria-zutabeen kopurua:
%3Unable to delete layer %1.%2:
%3Ezini da %1.%2 geruza ezabatu:
%3Unable to clean metadata %1.%2:
%3Ezin da %1.%2 metadatua garbitu:
%3Could not connect to databaseEzin da konektatu datu-basearekinUnable to check layer style existence [%1]Ezin da egiaztatu geruza-estiloa existitzen denik [%1]Unable to create layer style table [%1]Ezin izan da geruza-estiloaren taula sortu [%1]Unable to check style existence [%1]Ezin da egiaztatu estiloa existitzen denik [%1]Unable to find layer style table [%1]Ezin izan da geruza-estiloaren taula aurkitu [%1]Layer style table does not exist [%1]Geruza-estiloaren taula ez da existitzen [%1]Could not load layer style table [%1]Ezin da geruza-estiloaren taula kargatu [%1]Cannot fetch new layer style id.Ezin da atzitu geruza berriaren estiloaren IDa.Could not prepare insert/update [%1]Ezin da txertatzea/eguneratzea prestatu [%1]Could not execute insert/update [%1]Ezin da txertatzea/eguneratzea exekutatu [%1]Could not reset default status [%1]Ezin da egoera lehenetsia berrezarri [%1]Could not retrieve style [%1]Ezin da estiloa atzitu [%1]Style not foundEstiloa ez da aurkituCould not verify existence of layer style table [%1]Ezin da egiaztatu geruza-estiloaren taula existitzen denik [%1]No style for layer foundEz da estilorik aurkitu geruzarakoNo styles found in layer table [%1]Ez da estilorik aurkitu geruzaren taulan [%1]no result bufferez dago emaitza-bufferrikFetching from cursor %1 failed
Database error: %2%1 kurtsoretik atzitzeak huts egin du
Datu-basearen errorea: %2PostGISPostGISInfinite filter rectangle specifiedAmaigabeko iragazki-laukizuzena adierazi daUnable to delete layer %1:
%2Ezini da %1 geruza ezabatu:
%2Unable to delete schema %1:
%2Ezin da %1 eskema ezabatu:
%2Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database adminEzin izan da geruza-estiloa gorde. Ez da posible helburu-taula sortzea datu-basean. Beharbada taula-baimenen ondorio da (erabiltzailea=%1). Jarri harremanetan zure datu-basearen administratzailearekinUnable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database adminEzin izan da geruza-estiloa gorde. Ezin da helburu-taula sortu datu-basean. Beharbada taula-baimenen ondorio izan daiteke. Jarri harremanetan zure datu-basearen administratzailearekin.Save style in databaseGorde estiloa datu-baseanA style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?Jadanik badago "%1" izeneko estiloa datu-basean geruza honetarako. Gainidatzi?Operation aborted. No changes were made in the databaseEragiketa abortatu da. Ez da aldaketarik egin datu-baseanUnable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.Ezin izan da geruza-estiloa gorde. Ezin da erregistro berria txertatu datu-basean. Beharbada taula-baimenen ondorio izan daiteke. Jarri harremanetan zure datu-basearen administratzailearekin.No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.Ez dago estilorik erabilgarria DBan, edo errorea gertatu da datu-basearekin konektatzeanUnable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.Ezin izan da geruza-estiloa gorde. Ez da posible erregistro bat txertatzea estilo-taulan. Beharbada taula-baimenen ondorio da (erabiltzailea=%1). Jarri harremanetan zure datu-basearen administratzailearekin.Connection to database failed using username: %1Datu-basearen konexioak huts egin du hurrengo erabiltzaile-izena erabiliz: %1Error executing query: %1Errorea kontsulta exekutatzean: %1Error executing the select query for related styles. The query was loggedErrorea erlazionatutako estiloentzako hautapen-kontsulta exekutatzean. Kontsulta egunkarian gorde daError executing the select query for unrelated styles. The query was loggedErrorea erlazionatu gabeko estiloentzako hautapen-kontsulta exekutatzean. Kontsulta egunkarian gorde daError executing the delete query. The query was loggedErrorea ezabatze-kontsulta exekutatzean. Kontsulta egunkarian gorde daError executing the select query. The query was loggedErrorea hautapen-kontsulta exekutatzean. Kontsulta egunkarian gorde daConsistency error in table '%1'. Style id should be uniqueKoherentzia-errorea '%1' taulan. Estiloaren IDak bakarra izan behar duSQLite error: %2
SQL: %1SQLite errorea: %2
SQL: %1SQLite error getting feature: %1SQLite errorea elementua atzitzean: %1creation of data source %1 failed. %2%1 datu-iturburua sortzeak huts egin du: %2loading of the layer %1 failed%1 geruza kargatzeak huts egin ducreation of fields failederemuen sorrerak huts egin duUnable to initialize SpatialMetadata:
Ezin da SpatialMetadata hasieratu:Could not create a new database
Ezin da datu-base berria sortuUnable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]Ezin dira FOREIGN_KEY mugak aktibatu [%1]Unable to delete table %1
Ezin da %1 taula ezabatuCould not load styles from %1 (Query: %2)Ezin dira estiloak kargatu %1 gunetik (Kontsulta: %2)Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)%1 IDa duen estiloa ez da aurkitu %2 gunean (Kontsulta: %3)Error looking for style. The query was loggedErrorea estiloa bilatzean. Kontsulta egunkarian gorde daUnable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database.Ezin izan da geruza-estiloa gorde. Ezin da helburu-taula sortu datu-basean.Cannot find layer %1.Ezin da %1 geruza aurkitu.Cannot open %1.Ezin da %1 ireki.Operation abortedEragiketa abortatu daError executing loading style. The query was loggedErrorea estiloaren kargatzea exekutatzean. Kontsulta egunkarian gorde daNo styles available on DBEz dago estilorik erabilgarri DBanError loading styles. The query was loggedErrorea estiloa kargatzean. Kontsulta egunkarian gorde daThe extra plugin path '%1' does not exist!'%1' plugin gehigarrien bidea ez da existitzen!Couldn't load SIP module.Ezin da SIP modulua kargatu.Python support will be disabled.Python euskarria desgaituko da.Couldn't set SIP API versions.Ezin izan da SIP APIaren bertsioak ezarri.Couldn't load PyQt.Ezin da PyQt kargatu.Couldn't load PyQGIS.Ezin da PyQGIS kargatu.Couldn't load QGIS utils.Ezin da QGIS utils kargatu.An error occurred during execution of following code:Errorea gertatu da honako kodea exekutatzean:Python version:Python bertsioa:QGIS version:QGIS bertsioa:Python path:Python bidea:Python errorPython erroreaUndefinedDefinitu gabeaHiddenEzkutuaTitleIzenburuaGroupTaldeaFrameMarkoaScalebarEskala-barraText TableTestu-taulaSubgroupAzpitaldeaSymbolIkurraSymbol labelIkur-etiketaTopology CheckerTopologia-egiaztatzaileaA Plugin for finding topological errors in vector layersGeruza bektorialetan errore topologikoak aurkitzeko plugin batUsing fix %1.%1 konponketa erabiltzen.Topology pluginTopologia-pluginaSelect automatic fixHautatu konponketa automatikoaintersecting geometriesGeometriak ebakitzenMove blue featureMugitu elementu urdinaMove red featureMugitu elementu gorriaDelete blue featureEzabatu elementu urdinaDelete red featureEzabatu elementu gorriaUnion to blue featureBatu elementu urdinarekinUnion to red featureBatu elementu gorriarekinfeatures too closeelementuak hurbilegiSnap to segmentAtxiki segmentuaripoint not covered by segmentpuntuak ez daude segmentuez estalitaDelete pointEzabatu puntuasegment too shortsegmentu laburregiaDelete featureEzabatu elementuainvalid geometrygeometria baliogabeadangling endmutur zintzilikariaduplicate geometrygeometria bikoiztuapseudo nodesasinodoaoverlapsgainjarrita dagogapszuloakpoint not coveredestali gabeko puntualine ends not covered by pointlerro-amaierak ez daude puntuz estalitapoint not in polygonpuntua ez dago poligonoanpolygon does not contain pointpoligonoak ez dauka punturikmultipart featureatal anitzeko elementuaSave style to DB (%1)Gorde estiloa DBan (%1)Delete Auxiliary FieldEzabatu eremu laguntzaileaUnable to remove auxiliary field (%1)Ezin izan da eremu laguntzailea kendu (%1)Could not save metadataEzin izan dira metadatuak gordeCould not save symbology because:
%1Ezin izan dira ikurrak gorde:
%1Attribute index %1 out of bounds [0;%2]%1 atributu-indizea mugetatik kanpo [0;%2]ErrorErroreaGlobalGlobalaFormInprimakiaProjectProiektuaLoad layer into projectKargatu geruza proiektuanload,open,layer,raster,vector,projectkargatu,ireki, geurza, rasterra, bektoriala, proiektuaModeler toolsModelizatzaile-tresnakThis algorithm loads a layer to the current project.Algoritmo honek geruza bat kargatzen du uneko proiektuanLayerGeruzaLoaded layer nameKargatutako geruzaren izenaInvalid input layerBaliogabeko sarrera-geruzaInvalid (empty) layer name Baliogabeko geruza-izena (hutsik dago)Map SettingsMapa-ezarpenakMap Tool CaptureKapturarako mapa-tresnaLayoutMaketaAtlasAtlasaLayout ItemMaketa-elementuaAlgorithmAlgoritmoaFeature IDElementuaren IDalinearlinealaradialerradialaconicalkonikoafeatureelementuaviewportbistaratze-leihoapadbeterepeaterrepikatureflectislatuCould not allocate sufficient memory for shapeburst fillEzin izan da esleitu betegarri gradualerako behar den memoria guztiaNo renderer for drawing.Ez dago errendatzailerik marrazkirako.Simplify transform error caught: %1Sinplifikazioaren transformazio-errorea atzitu da: %1empty capabilities documentkapazitateen dokumentua hutsikDom ExceptionDOM salbuespenaCould not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4Ezin izan dira WMS kapazitateak eskuratu: %1 %2 lerroan, %3 zutabean
WMS zerbitzariaren URLa okerra delako izan daiteke.
Erantzuna hau izan da:
%4Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4Ezin izan dira WMS kapazitateak eskuratu esperotako formatuan (DTD): ez da %1 edo %2 aurkitu.
WMS zerbitzariaren URLa okerra delako izan daiteke.
Etiketa: %3
Erantzuna hau izan da:
%4Generated default styleSortutako estilo lehenetsiaStyle was missing in capabilitiesEstiloa falta zen kapazitateetanField contains a color.Eremuak kolore bat duCombo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.Zutabearen motan erabil daitezkeen balioak dituen konbinazio-koadroa. Hornitzaileak onartu behar du.Read-only field that generates a UUID if empty.Irakurtzeko soilik den eremua, UUID bat sortzeko erabiltzen dena hutsik badago.LegendLegendaRaster image fillRaster irudiaren betegarriaCouldn't load PyQGIS Server.Ezin da PyQGIS zerbitzaria kargatu.Couldn't load qgis.user.Ezin izan da qgis.user kargatu.NOTICE: %1OHARRA: %1BlurLausotuDrop ShadowItzal paraleloaInner ShadowBarneko itzalaStackPilaOuter GlowKanpoko distiraInner GlowBarneko distiraSourceiturburuaTransformTransformatuColoriseKoloreztatuGRASS %1GRASS %1GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)Version 2.02.0 bertsioaGRASS editGRASS edizioaExtract by attributeErauzi atributuaren araberaextract,filter,attribute,value,contains,null,fieldextract,filter,attribute,value,contains,null,fieldVector selectionHautapen bektorialaSelection attributeHautapen-atributuaOperatorEragilea==≠≠>>>=>=<<<=<=begins withhonekin hasten dacontainshau dauka barruanis nullnulua dais not nullez da nuluadoes not containez daukaValueBalioaExtracted (attribute)Erauzia (atributua)Extracted (non-matching)Erauzia (bat ez datorrena)This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.Algoritmo honek sarrera-geruza batean irizpide batekin bat datozen elementuak besterik ez dituen geruza bektorial berria sortzen du. Elementuak gehitzeko irizpidea sarrera-geruzako atributu bateko balioetan oinarritzen da.Field '%1' was not found in INPUT source'%1' eremua ez da aurkitu INPUT iturburuanOperator '%1' can be used only with string fields.'%1' eragilea kate-eremuekin soilik erabil daiteke.CountZenbaketaCount (distinct)Zenbaketa (diferenteak)Count (missing)Zenbaketa (falta direnak)Minimum (earliest)Minimoa (lehena)Maximum (latest)Maximoa (azkena)Range (interval)Barrutia (tartea)SumBatuketaMeanBatez bestekoaMedianBatez bestekoaSt dev (pop)Desbideraketa estandarra (populazioa)St dev (sample)Desbideraketa estandarra (lagina)Output no data valueIrteerako nodata balioaRange boundariesBarruti-mugakmin < value <= maxmin < balioa <= maxmin <= value < maxmin <= balioa < maxmin <= value <= maxmin <= balioa <= maxmin < value < maxmin < balioa < maxUse no data when no range matches valueErabili nodata balioarekin bat datorren barrutirik ez dagoeneanOutput data typeIrteerako datu motaReclassified rasterBirsailkatutako rasterraInvalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2Baliogabeko banda-zenbakia RASTER_BAND (%1) elementurako: Sarrerako rasterren baliozko balioak 1 eta 2% artekoak diraCould not create raster output: %1Ezin izan da raster irteera sortu: %1Could not create raster output %1: %2Ezin izan da %1 raster irteera sortu: %2Reclassify by layerBirsailkatu geruzaren araberaraster,reclassify,classes,calculatorrasterra,birsailkatu,klaseak,kalkulagailuaThis algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table.Algoritmoak raster banda bat birsailkatzen du taula bektorial batean adierazitako barrutietan oinarritutako klase-balio berriak esleituta.Layer containing class breaksKlase-jauziak dituen geruzaMinimum class value fieldKlase minimoaren balioaren eremuaMaximum class value fieldKlase maximoaren balioaren eremuaOutput value fieldIrteerako balioen eremuaInvalid field specified for MIN_FIELD: %1Baliogabeko eremua MIN_FIELD adierazteko: %1Invalid field specified for MAX_FIELD: %1Baliogabeko eremua MAX_FIELD adierazteko: %1Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1Baliogabeko eremua VALUE_FIELD adierazteko: %1Invalid value for minimum: %1Baliogabeko balioa minimorako: %1Invalid value for maximum: %1Baliogabeko balioa maximorako: %1Invalid output value: %1Baliogabeko balioa irteerarako: %1Reclassify by tableBirsailkatu taularen araberaThis algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table.Algoritmoak raster banda bat birsailkatzen du taula finko batean adierazitako barrutietan oinarritutako klase-balio berriak esleituta.Reclassification tableBirsailkatze- taulaFilteredIragaziaFilters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1 ≥ the specified minimum value and ≤ the maximum value.
If the minimum value is not specified than only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified than only the minimum value is tested.
Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid.Erpinak iragazten ditu haien %1 oinarritzat hartuta, eta %1 ≥ zehaztutako balio minimoa eta ≤ balio maximoa duten erpin-puntuz osatutako geometriak itzultzen ditu.
Balio minimoa zehazten ez bada, balio maximoa soilik erabiliko da, eta, era berean, balio maximoa zehazten ez bada minimoa soilik erabiliko da.
Sarrerako geometriaren atributuak eta erabilitako iragazkiak zeintzuk diren, algoritmo honek emaitza gisa sortuko dituen geometriak baliogabeak izan daitezke.MinimumMinimoaMinimum valueBalio minimoaMaximumMaximoaMaximum valueBalio maximoaFilter vertices by m valueIragazi erpinak M balioaren araberafilter,points,vertex,miragazkia,puntuak,erpina,mm-valueM balioaFilter vertices by z valueIragazi erpinak Z balioaren araberafilter,points,vertex,ziragazkia,puntuak,erpina,zz-valueZ balioaInvalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1)Baliogabeko balioa TABLE adierazteko: zerrendak 3 elementuren anizkoitz bat izan behar du (%1 aurkitu da)RangeBarrutiaMinorityGutxiengoaMajorityGehiengoaVarietyAniztasunaQ1Q1Q3Q3IQRIQRRename GRASS %1Berrizendatu GRASS %1Cannot delete %1Ezin da %1 ezabatuCannot rename %1 to %2Ezin da %1 berrizendatu %2 izatekoRecent colorsAzken koloreakStandard colorsKolore estandarrakProject colorsProiektuaren koloreakDelete ConnectionEzabatu konexioaAre you sure you want to delete the connection to %1?Seguru zaude %1(r)ekin dagoen konexioa ezabatu nahi duzula?Delete ObjectEzabatu objektuaDelete TableEzabatu taulaAre you sure you want to delete [%1].[%2]?Seguru zaude [%1].[%2] ezabatu nahi duzula?Are you sure you want to truncate [%1].[%2]?
This will delete all data within the table.Seguru zaude [%1].[%2] moztu nahi duzula?
Horrek taulako datu guztiak ezabatuko ditu.Are you sure you want to delete %1.%2?Seguru zaude %1 %2 ezabatu nahi duzula? {1.%2??}Truncate TableMoztu taulaAre you sure you want to truncate %1.%2?
This will delete all data within the table.Seguru zaude %1.%2 moztu nahi duzula?
Horrek taulako datu guztiak ezabatuko ditu.Refresh Materialized ViewFreskatu materializatutako bistaAre you sure you want to refresh the materialized view %1.%2?
This will update all data within the table.Seguru zaude materializatutako %1.%2 bista freskatu nahi duzula?
Horrek taulako datu guztiak eguneratuko ditu.Delete SchemaEzabatu eskemaSchema '%1' contains objects:
%2
Are you sure you want to delete the schema and all these objects?'%1' eskemak objektuak ditu:
%2
Seguru zaude eskema eta objektu horiek guztiak ezabatu nahi dituzula?Are you sure you want to delete the schema '%1'?Seguru zaude '%1' eskema ezabatu nahi duzula?Are you sure you want to delete %1?Seguru zaude %1 %2 ezabatu nahi duzula? {1??}Unable to reproject.Ezin izan da birproiektatu.Cell size must not be zero.Gelaxka-tamainak ezin du zero izan.No common intersecting area.Ez dago ebakitzen den area komunik.Unable to open input file: %1Ezin izan da sarrerako fitxategia ireki: %1Unable to create output file: %1Ezin izan da irteerako fitxategia sortu: %1Un-named Color SchemeIzenik gabeko kolore-eskemaAccessible Color SchemeKolore-eskema irisgarriaOpen LinkIreki estekaCopy Link AddressIreki estekaren helbideaSend Email To…Bidali posta honi…Copy Email AddressKopiatu posta-helbideaCannot open database %1 by driver %2Ezin da %2 hornitzailearen %1 datu-basea irekiCannot describe table %1Ezin da %1 taula deskribatuGRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?%1 GRASS bektore-mapak ez dauka topologiarik. Topologia eraiki?Key column '%1' not found in the table '%2''%1' zutabe gakoa ez da aurkitu '%2' taulanSecureProtocolsSecureProtocolsTlsV1SslV3TlsV1SslV3TlsV1TlsV1SslV3SslV3SslV2SslV2(Organization not defined)(Erakundea ez da definitu)System Root CASistemaren erroko CASystem Root AuthoritiesSistemaren erroko autoritateakFile CAFitxategi CAAuthorities from FileFitxategiko autoritateakDatabase CADatu-baseko CAAuthorities in DatabaseAutoritateak datu-baseanConnection CAKonexioko CAAuthorities from connectionAutoritateak konexioanDefaultLehenetsiaTrustedFidagarriaUntrustedEz fidagarriaCertificate is valid.Ziurtagiria baliozkoa da.Root CA rejected the certificate purpose.Erroko CAk ziurtagiriaren xedea baztertu du.Certificate is not trusted.Ziurtagiria ez da fidagarria.Signature does not match.Sinadura ez dator bat.Certificate Authority is invalid or not found.Ziurtagiri-autoritatea baliogabea da edo ez da aurkitu.Purpose does not match the intended usage.Xedea ez dator bat egin nahi den erabilerarekin.Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.Ziurtagiria norberak sinatutakoa da, eta ez da aurkitu ziurtagiri fidagarrien zerrendan.Certificate has been revoked.Ziurtagiria errebokatua izan da.Path length from the root CA to this certificate is too long.Ziurtagiri honetarako erroko CAren bide-izena luzeegia da.Certificate has expired or is not yet valid.Ziurtagiria iraungita dago edo oraindik ez da baliozkoa.Certificate Authority has expired.Ziurtagiri-autoritatea iraungita dago.Validity is unknown.Baliozkotasuna ezezaguna da.SHA1, with EMSA1SHA1, EMSA1ekinSHA1, with EMSA3SHA1, EMSA3rekinMD5, with EMSA3MD5, EMSA3rekinMD2, with EMSA3MD2, EMSA3rekinRIPEMD160, with EMSA3RIPEMD160, EMSA3rekinEMSA3, without digestEMSA3, digest gabeSHA224, with EMSA3SHA224, EMSA3rekinSHA256, with EMSA3SHA256, EMSA3rekinSHA384, with EMSA3SHA384, EMSA3rekinSHA512, with EMSA3SHA512, EMSA3rekinUnknown (possibly Elliptic Curve)Ezezaguna (seguru asko kurba eliptikoa)Digital SignatureSinadura digitalaNon-repudiationBaztertzerik ezKey EnciphermentGako-zifratzeaData EnciphermentDatu-zifratzeaKey AgreementGako-adosteaKey Certificate SignGako-ziurtagiriaren sinaduraCRL SignCRL sinaduraEncipher OnlyZifratu soilikDecipher OnlyDeszifratu soilikServer AuthenticationZerbitzariaren aldeko autentifikazioaClient AuthenticationBezeroaren aldeko autentifikazioaCode SigningKode-sinatzeaEmail ProtectionPostaren babesaIPSec EndpointIPSec bukera-puntuaIPSec TunnelIPSec tunelaIPSec UserIPSec erabiltzaileaTime StampingData-zigiluaOCSP SigningOCSP sinatzeaAny or unspecifiedEdozein edo zehaztu gabeaCertificate AuthorityZiurtagiri-autoritateaCertificate IssuerZiurtagiri-jaulkitzaileaTLS/SSL ServerTLS/SSL zerbitzariaTLS/SSL Server EVTLS/SSL zerbitzariaren EVTLS/SSL ClientTLS/SSL bezeroaCRL SigningCRL sinatzeaUndetermined usageZehaztu gabeko erabileraUnable to Get Issuer CertificateEzin izan da jaulkitzailearen ziurtagiria jasoUnable to Decrypt Certificate SignatureEzin izan da ziurtagiriaren sinadura deszifratuUnable to Decode Issuer Public KeyEzin izan da jaulkitzailearen gako publikoa dekodetuUnable to Get Local Issuer CertificateEzin izan da jaulkitzaile lokalaren ziurtagiria jasoUnable to Verify First CertificateEzin izan da lehen ziurtagiria egiaztatuCertificate Signature FailedZiurtagiri-sinadurak huts egin duCertificate Not Yet ValidZiurtagiria ez da oraindik baliozkoaCertificate ExpiredZiurtagiria iraungita dagoInvalid Not Before Field'Ez aurretik' eremu baliogabeaInvalid Not After Field'Ez ondoren' eremu baliogabeaSelf-signed CertificateNorberak sinatutako ziurtagiriaSelf-signed Certificate In ChainNorberak sinatutako ziurtagiria kateanCertificate RevokedZiurtagiri errebokatuaInvalid CA CertificateCA ziurtagiri baliogabeaPath Length ExceededBide-izenaren luzera luzeegiaInvalid PurposeXede baliogabeaCertificate UntrustedFidagarria ez den ziurtagiriaCertificate RejectedZiurtagiri baztertuaSubject Issuer MismatchSubjektu-jaulkitzailearen bat etortze akatsaAuthority Issuer Serial Number MismatchAutoritate-jaulkitzailearen serie-zenbakiaren bat etortze akatsaNo Peer CertificateEz dago parekoen ziurtagiririkHost Name MismatchOstalari-izenaren bat etortze akatsaUnspecified ErrorErrore zehaztu gabeaCertificate BlacklistedZiurtagiria zerrenda beltzan dagoNo ErrorErrorerik ezNo SSL SupportSSL euskarririk ezClient certificate is NULL.Bezero-ziurtagiria NULL daClient certificate key is NULL.Bezero-ziurtagiriaren gakoa NULL da.Private key does not match client certificate public key.Gako pribatua ez dator bat bezero-ziurtagiriko gako publikoarekin.Authentication ManagerAutentifikazio-kudeatzaileaMaster Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your KeyChainPasahitz maisua <-> KeyChain biltegiratze-plugina. Biltegiratu eta atzitu zure pasahitz maisua zure KeyChain-enMaster Password <-> Password Manager storage plugin. Store and retrieve your master password in your Password ManagerPasahitz maisua <-> Password Manager biltegiratze-plugina. Biltegiratu eta atzitu zure pasahitz maisua zure Password Manager-enMaster Password <-> Wallet/KeyRing storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyRingPasahitz maisua <-> Wallet/KeyRing biltegiratze-plugina. Biltegiratu eta atzitu zure pasahitz maisua zure Wallet/KeyRing-enMaster Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyChain/Password ManagerPasahitz maisua <-> KeyChain biltegiratze-plugina. Biltegiratu eta atzitu zure pasahitz maisua zure Wallet/KeyChain/Password Manager-enAuthentication methodAutentifikazio-metodoaCould not set trust policy for imported certificatesEzin da fidagarritasun-politika ezarri inportatutako ziurtagirietarakoAuthorities ManagerAutoritateen kudeatzaileaCould not store sort by preferenceEzin izan da gorde hobespenaren araberako ordenatzeaCould not store default trust policy.Ezin izan da gorde fidagarritasun-politika lehenetsia.Could not store 'CA file path' in authentication database.Ezin izan da gorde 'CA fitxategiaren bide-izea' autentifikazioen datu-basean.Could not store 'CA file allow invalids' setting in authentication database.Ezin izan da gorde 'CA fitxategiak baliogabek onartzen ditu' autentifikazioen datu-basean.Could not set trust policy for imported certificates.Ezin da fidagarritasun-politika ezarri inportatutako ziurtagirietarako.Could not remove 'CA file path' from authentication database.Ezin izan da kendu 'CA fitxategiaren bide-izena' autentifikazioen datu-basetik.Could not remove 'CA file allow invalids' setting from authentication database.Ezin izan da kendu 'CA fitxategiak baliogabek onartzen ditu' autentifikazioen datu-basetik.Authentication SystemAutentifikazio-sistemaDISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessedDESGAITUTA. Sistemaren bidez baliabideak autentifikatzea ezin da atzituMaster password already set.Pasahitz maisua ezarrita dago lehendik.Master password not cleared because it is not set.Pasahitz maisua ez da garbitu ez dagoelako ezarrita.Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).Pasahitz maisua garbitu da (OHARRA: sareko konexioak cachean gordeta gera daitezke).Master password FAILED to be cleared.Pasahitz maisua garbitzeak HUTS egun du.Master password resetPasahitz maisuaren berrezpenaMaster password reset: NO current password hash in databasePasahitz maisuaren berrezarpena: EZ dago uneko pasahitz-hashik datu-baseanMaster password FAILED to be resetPasahitz maisuaren berrezarpenak HUTS egin du (database backup: %1) (datu-basearen babeskopia: %1)Cached authentication configurations for session clearedCachean saio honetarako gordetako autentifikazio-konfigurazioak garbitu diraRemove ConfigurationsKendu konfigurazioakAre you sure you want to remove ALL authentication configurations?
Operation can NOT be undone!Seguru zaude autentifikazio-konfigurazio GUZTIAK kendu nahi dituzula?
Eragiketa EZIN DA desegin!Authentication configurations removed.Autentifikazio-konfigurazioak kendu dira.Authentication configurations FAILED to be removed.Autentifikazio-konfigurazioak kentzeak HUTS egin du.Active authentication database erased.Autentifikazioen datu-base aktiboa ezabatu da.Authentication database FAILED to be erased.Autentifikazioen datu-basea ezabatzeak HUTS egin du.Delete PasswordEzabatu pasahitzaDo you really want to delete the master password from your %1?Benetan ezabatu nahi duzu zure pasahitz maisua zure %1 biltegitik?Master password was successfully deleted from your %1Pasahitz maisua ongi ezabatu da zure %1 biltegitikPassword helper deletePasahitz-laguntzailearen ezabaketaMaster password is not set and cannot be stored in your %1.Pasahitz maisua ez dago ezarrita eta ezin da biltegiratu zure %1 biltegian.Master password has been successfully stored in your %1.Pasahitz maisua ongi biltegiratu da da zure %1 biltegian.Password helper writePasahitz-laguntzailearen idazketaYour %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password.Zure %1 biltegia <b>erabiliko da oraindik aurrera</b> pasahitz maisua biltegiratu eta atzitzeko.Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password.Zure %1 biltegia <b>ez da oraindik aurrera erabiiko</b> pasahitz maisua biltegiratu eta atzitzeko.Erase DatabaseEzabatu datu-baseaAre you sure you want to ERASE the entire authentication database?
Operation can NOT be undone!
(Current database will be backed up and new one created.)Seguru zaude autentifikazioen datu-base osoa EZABATU nahi duzula?
Eragiketa EZIN DA desegin!
(Uneko datu-basearen babeskopia egin eta berria sortuko da) (backup: %1) (babeskopia: %1)RESTART QGISBERRABIARAZI QGISFile not foundFitxategia ez da aurkituCould not store sort by preference.Ezin izan da gorde hobespenaren araberako ordenatzea.Authentication IdentitiesAutentifikazio-nortasunakAuthentication SSL ConfigsAutentifikazioen SSL konfigurazioakConfiguration loaded from databaseKonfigurazioa datu-basetik kargatu daConfiguration not found in databaseKonfigurazioa ez da aurkitu datu-baseanTrusted Authorities/IssuersAutoritate/jaulkitzaile fidagarriakEntry token invalid : '%1'. The token will not be saved to file.Sarrerako token baliogabea : '%1'. Tokena ez da fitxategian gordeko.Project translationProiektuaren itzulpenaA hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.Eremu ezkutuak ikusezinak dira - erabiltzaileak ezin ditu haren edukiak ikusi.VLayerVLayerExpression SorterAdierazpen-sailkatzaileaDisplays a combo box containing values of attributes used for classification.
Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.Sailkapenerako erabilitako atributu-balioak dituen konbinazio-koadroa erakusten du.
Geruzak kategorizatutako ikurren errendatzea erabiltzen dituenean soilik dago erabilgarri.Error: %1 on line %2, column %3Errorea: %1 %2 lerroan, %3 zutabeanWFSWFSunable to convert '%1' element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid argumentsezin izan da '%1' elementua baliozko adierazpen batera bihurtu: oraindik ez dago onartuta edo baliogabeko argumentuak ditu'%1' binary operator not supported.'%1' eragile bitarra ez dago onartuta.invalid left operand for '%1' binary operatorbaliogabeko ezkerreko eragingaia '%1' eragile bitarrerakoinvalid right operand for '%1' binary operatorbaliogabeko eskuineko eragingaia '%1' eragile bitarrerakoonly one operand for '%1' binary operatoreragingai bakarra '%1' eragile bitarrerakoNo OGC Geometry foundEz da OGC geometriarik aurkitu%1:PropertyName expected, got %2%1:PropertyName espero zen, %2 eskuratu da%1:Literal expected, got %2%1:Literal espero zen, %2 eskuratu da'%1' is an invalid or not supported content for %2:Literal'%1' eduki baliogabea da edo ez da onartzen %2:Literal kasurakoinvalid operand for '%1' unary operatorbaliogabeko eragingaia '%1' eragile monadikorakoNode type not supported: %1Nodo mota ez na onartzen: %1This use of unary operator not implemented yetEragile monadikoen erabilera hau ez dago garatuta oraindik<BBOX> is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT('…'))<BBOX> momentuz honako forman onartzen da soilik: bbox($geometry, geomFromWKT('…'))Unary operator %1 not implemented yet%1 eragiketa monadikoa ez dago garatuta oraindikBinary operator %1 not implemented yet%1 eragiketa bitarra ez dago garatuta oraindikNode type not supported in expression translation: %1Nodo mota ez da onartzen adierazpen-itzulpenean: %1Unary operator '%1' not implemented yet'%1' eragiketa unarioa ez dago garatuta oraindikLiteral type not supported: %1Onartzen ez den literal mota: %1Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.Ezin izan da eragile espaziala itzuli: gutxienez batek geometria bati erreferentzia egin behar dio.spatial operator: the other operator must be a geometry constructor functioneragile espaziala: beste ergileak geometria eraikitzeko funtzio bat izan behar dugeom_from_wkt: argument must be string literalgeom_from_wkt: argumentuak kate literal bat izan behar dugeom_from_gml: argument must be string literalgeom_from_gml: argumentuak kate literal bat izan behar dugeom_from_gml: unable to parse XMLgeom_from_gml: ezin izan da XMLa analizatuspatial operator: unknown geometry constructor functioneragile espaziala: geometria eraikitzeko funtzio ezezagunaSpecial columns/constants are not supported.Zutabe/konstante bereziak ez dira onartzen%1: Last argument must be string or integer literal%1: Azken argumentuak kate edo zenbaki oso literala izan behar duFunction %1 should have 1 or 2 arguments%1 funtzioak argumentu 1 edo 2 izan behar ditu%1: First argument must be string literal%1: Lehen argumentuak kate literala izan behar du%1: invalid WKT%1: baliogabeko WKTaFunction %1 should have 4 or 5 arguments%1 funtzioak 4 edo 5 argumentu izan behar ditu%1: Argument %2 must be numeric literal%1: %2 argumentuak zenbaki literala izan behar du%1 Argument %2 must be numeric literal%1: %2 argumentuak zenbaki literala izan behar duFunction %1 should have 1 argument%1 funtzioak argumentu 1 izan behar du%1: Argument must be string literal%1: Argumentuak kate literala izan behar duST_GeomFromGML: unable to parse XMLST_GeomFromGML: ezin izan da XMLa analizatuFunction %1 should have 2 arguments%1 funtzioak 2 argumentu izan behar dituFunction %1 should have 3 arguments%1 funtzioak 3 argumentu izan behar dituFunction %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string%1 funtzioaren 3. argumentuak zenbakizko balio bat edo halakoa ordezkatzen duen kate bat, kate batez jarraituta, izan behar duJoins are only supported with WFS 2.0Elkartzeak WFS 2.0 bertsioan soilik onartzen dira%1:Function expected, got %2%1:Function espero zen, %2 eskuratu damissing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetween%1:PropertyIsBetween-en beharrezkoak diren azpielementu batzuk falta dirasecond|secondslist of words separated by | which reference yearssegundo|segundominute|minuteslist of words separated by | which reference minutesminutu|minutuhour|hourslist of words separated by | which reference minutes hoursordu|orduday|dayslist of words separated by | which reference daysegun|egunweek|weekswordlist separated by | which reference weeksaste|astemonth|monthslist of words separated by | which reference monthshilabete|hilabeteyear|yearslist of words separated by | which reference yearsurte|urteMinimum lengthLuzera minimoaMaximum lengthLuzera maximoaMean lengthBatez besteko luzeraFunction '%1' is not declared by the WFS serverWFS zerbitzariak ez du deklaratu '%1' funtzioaColumn '%1' references a non existing table%1' zutabeak existitzen den taula bati egiten dio erreferentziaColumn '%1' references a non existing field%1' zutabeak existitzen den eremu bati egiten dio erreferentzia%1 to %2 arguments%1(e)tik %2 argumentura1 argumentargumentu 1%1 arguments%1 argumentu%1 arguments or more%1 argumentu edo gehiago1 argument or moreargumentu 1 edo gehiago0 argument or more0 argumentu edo gehiagoStyle ManagerEstilo-kudeatzaileaTessellateTeselatu3d,triangle3d, triangeluaVector geometryGeometria bektorialaTessellatedTeselatuaThis algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.Algoritmo honek poligonoen geruza bat teselatzen du, geometriak zati triangeluarretan zatituta.The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.Irteerako geruzak poligono anitzeko geometriak ditu sarrerako elementu bakoitzerako, eta poligono anitzeko elementu bakoitza triangeluz osatutako poligonoa delarik.HeightAltueraExtrusionHeightEstrusioAltueraAdd autoincremental fieldGehitu eremu autoinkrementalaThis algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
The initial starting value for the incremental series can be specified.
Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.
The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order.Algoritmo honek zenbaki osoko eremu bat gehitzen dio geruza bektorial bati, elementu bakoitzerako balio sekuentzial bat gehituta.
Eremu hori ID bakar gisa erabil daiteke, geruzako elementuak bereizteko. Atributu berria ez zaio sarrerako geruzari gehituko; horren ordez, geruza berria sortuko da.
Hasierako balioa zehaztu daiteke.
Aukeran, taldekatze-eremuak adierazi daitezke. Talde-eremuak badaude, eremuaren balioa berrezarri egingo da talde-eremu horietako balioen konbinazio bakoitzeko.
Elementuen ordenatzea zehaztu daiteke, gehikuntzako eremuak ordenatze hori jarraitu dezan.add,create,serial,primary,key,unique,fieldsgehitu,sortu,seriala,nagusia,gakoa,bakarra,eremuakVector tableTaula bektorialaIncrementedGehituaField nameEremu-izenaStart values atHasierako balioaGroup values byTaldekatu balioak honelaSort expressionOrdenatze-adierazpenaSort ascendingOrdenatu gorantzSort nulls firstOrdenatu nuluak hasieranAssign projectionEsleitu proiekzioaassign,set,transform,reproject,crs,srs,warpassign,set,transform,reproject,crs,srs,warpVector generalBektoriala orokorraAssigned CRSEsleitutako CRSaThis algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.
Attributes are not modified by this algorithm.Algoritmo honek proiekzio berria esleitzen dio geruza bektorial bati. Geruza berria sortzen du, sarrerakoak dituen elementu eta geometria berak dituena, baina beste CRS bat dutenak. Geometriak ez dira birproiektatuko, beste CRS bat esleituko zaie. Algoritmo hau proiekzio okerra eman zaien geruzak zuzentzeko erabil daiteke.
Algoritmoak ez ditu atributuak aldatzen.BoundaryMugaboundary,ring,border,exteriorboundary,ring,border,exteriorReturns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.Sarrera-geometrien mugen konbinazioaren itxitura itzultzen du (alegia, geometriaren muga topologikoak). Esaterako, poligono-geometria batek poligonoa osatzen duten eraztun guztien lerrokateen multzoaren mugak izango ditu. Poligonoen edo lerroen geruzatarako soilik da baliozkoa.No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)'Ez dago mugarik %1 elementurako (beharbada, lerrokate itxia da?)'Bounding boxesMuga-koadroakbounding,boxes,envelope,rectangle,extentmuga,koadroak,inguratzailea,laukizuzena,hedaduraBoundsMugakThis algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.Algoritmo honek sarrerako geruza baten elementu bakoitzaren muga-koadroa kalkulatzen du.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Ikusi 'Muga-geometria minimoa' algoritmoa geruza osoa edo elementuen azpimultzoen hedadura osoa hartzen duen muga-koadroa kalkulatzeko.BufferBufferrabuffer,grow,fixed,variable,distancebufferra,hazi,finkoa,aldakorra,distantziaInput layerSarrera-geruzaDistanceDistantziaBuffer distanceBuffer-distantziaSegmentsSegmentuakEnd cap styleAmaierako estalki-estiloaRoundBorobilduaFlatLauaSquareKarratuaJoin styleElkartze-estiloaMiterIngleteaBevelAlakaMiter limitInglete-mugaDissolve resultDisolbaketaren emaitzaBufferedBufferdunaThis algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.Algoritmo honek buffer-area bat kalkulatzen du sarrerako geruza baten elementu guztietarako, distantzia finkoa edo dinamikoa erabilita.
Segmentuen parametroak kontrolatzen du zenbat segmentu erabiliko diren zirkulu baten formara hurbiltzeko, desplazamendu biribilduak sortzen direnean.
Amaierako estalki-estiloaren parametroak kontrolatzen du lerro-amaierak nola maneiatuko diren bufferrean.
Elkartze-estiloaren parametroak zehazten du nola erabiliko diren elkartzeak (borobildua, ingletean eta alakatua), lerro bateko izkinak desplazatzean.
Inglete-mugaren parametroa inglete formako elkartze-estiloetan soilik aplikatzen da, eta kontrolatzen du desplazamendu-kurban zein distantzia maximoa erabiliko den inglete-elkartze bat sortzean.Could not load source layer for INPUTEzin dira iturburu-geruza kargatu sarrerarakoError calculating buffer for feature %1Errorea %1 elementuaren bufferra kalkulatzeanProcessingProzesuakCentroidsZentroideakcentroid,center,average,point,middlezentroidea,zentrua,batez bestekoa,puntua,erdiaThis algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.Algoritmo honek puntuen geruza berria sortzen du, puntuek sarrerako geruza baten geometrien zentroideak irudikatzen dituztelarik.
Irteerako geruzaren puntu bakoitzak lotuta dituen atributuak jatorrizko elementuei lotutako berak dira.Create point on surface for each partSortu puntua atal bakoitzaren azaleranError calculating centroid for feature %1 part %2: %3Errorea %1 elementuaren %2 atalaren zentroidea kalkulatzean: %3Error calculating centroid for feature %1: %2Errorea %1 elementuaren zentroidea kalkulatzean: %2ClipMoztuclip,intersect,intersection,maskmoztu,ebaki,ebakidura,maskaraVector overlayGainjartze bektorialaOverlay layerGainjartze-geruzaThis algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer.Algoritmo honek geruza bektorial bat mozten du poligonoen beste geruza bateko poligonoak erabiliz. Mozte-geruzaren poligonoen azpian dauden sarrera-geruzako elementu-zatiak soilik gehitu zaizkio emaitzako geruzari.The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.Elementuen atributuak ez dira aldatuko, baina elementuen area eta luzera bai alda daitezkeela mozte-eragiketaren ondorioz. Propietate horiek atributu gisa gordeta badaude, eskuz eguneratu beharko dira.ClippedMoztuaCould not create the combined clip geometry: %1Ezin da konbinatutako mozte-geometria sortu: %1Convex hullKono ganbilaconvex,hull,bounds,boundingconvex,hull,bounds,boundingConvex hullsKono ganbilakThis algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.Algoritmo honek sarrerako geruza baten elementu bakoitzaren kono ganbila kalkulatzen du.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Ikusi 'Muga-geometria minimoa' algoritmoa geruza osoa edo elementuen azpimultzoen hedadura osoa hartzen duen kono ganbila kalkulatzeko.Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try 'Minimum bounding geometry' algorithm instead).Ezin da kono ganbila kalkulatu puntu bakarreko elementuetarako (horren ordez, probatu 'Muga-geometria minimoa').DissolveDisolbaketadissolve,union,combine,collectdissolve,union,combine,collectDissolve field(s)Disolbatu eremua(k)This algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one.
All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.Algoritmo honek geruza bektorial bat hartzen du eta bere elementuak elementu berriak sortzeko konbinatzen ditu. Atributu bat edo gehiago adieraz daiteke klase bereko elementuak soilik (adierazitako atributurako balio bera dutenak) disolbatzeko. Bestela, elementu guztiak disolba daitezke.
Irteerako geometria guztiak atal anitzeko geometria bihurtuko dira. Sarrera poligonoen geruza bat bada, disolbatzen diren elkarren alboko poligonoen muga komunak ezabatu egingo dira.Unique ID fieldsID bakarren eremuakDissolvedDisolbatuaCollect geometriesBildu geometriakunion,combine,collect,multipart,parts,singleunion,combine,collect,multipart,parts,singleCollectedBilduaThis algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.Algoritmo honek geruza bektorial bat hartzen du eta haren geometriak atal anitzeko geometria berrietan biltzen ditu. Atributu bat edo gehiago adieraz daiteke klase bereko geometriak soilik (adierazitako atributurako balio bera dutenak) biltzeko. Bestela, geometria guztiak bildu daitezke.All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.Irteerako geometria guztiak atal anitzeko geometria bihurtuko dira, baita atal bakarra dutenak ere. Algoritmo honek ez ditu disolbatzen gainjarrita dauden geometriak, geometria horiek elkarrekin bilduko dira geometria-atal bakoitzaren forma aldatu gabe.See the 'Promote to multipart' or 'Aggregate' algorithms for alternative options.Ikusi 'Goratu atal anitzekora' edo 'Agregatu' algoritmoak beste aukera batzuk ezagutzeko.Drop geometriesJaregin geometriakremove,drop,delete,geometry,objectsremove,drop,delete,geometry,objectsDropped geometriesEzabatutako geometriakThis algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.Algoritmo honek sarrera-geruzako edozein geometria kendu eta elementu-atributuak soilik dituen geruza bat itzultzen duDrop M/Z valuesEzabatu M/Z balioakdrop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,valuesdrop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,valuesZ/M DroppedZ/M ezabatu daThis algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.Algoritmo honek edozein neurri-balio (M) ed Z balio ken dezake sarrera-geometrietatik.Drop M ValuesEzabatu M balioakDrop Z ValuesEzabatu Z balioakExtentHedaduraThis algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.
It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.Algoritmo honek hedadura-parametro batekin bat datorren elementu bakar bat duen geruza bektorial bat sortzen du.
Hedadura bat geruza bihurtzeko ereduetan erabil daiteke, geruza batean oinarritutako sarrera behar duten beste algoritmo batzuek erabil dezaketena.Create layer from extentSortu geruza hedaduratikextent,layer,polygon,create,newextent,layer,polygon,create,newExtract by expressionErauzi adierazpenaren araberaextract,filter,expression,fieldextract,filter,expression,fieldExpressionAdierazpenaMatching featuresBat datozen elementuakNon-matchingBat ez datorrenaThis algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a>Algoritmo honek sarrerako geruzan bat datozen elementuak soilik dituen geruza bektorial bat sortzen du. Emaitzako geruzari elementuak gehitzeko irizpidea QGIS adierazpen batean oinarrituta dago.
Adierazpenei buruzko informazio gehiagorako, ikusi <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">erabiltzailearen eskuliburua</a>Extract/clip by extentErauzi/moztu hedaduraren araberaclip,extract,intersect,intersection,mask,extentmoztu,erauzi,ebaki,ebakidura,maskara,hedaduraClip features to extentMoztu elementuak hedaduraraExtractedErauziaThis algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.
Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.Algoritmo honek hedadura jakin baten barruan dauden elementuak soilik dituen geruza bektorial bat sortzen du. Hedadura ebakitzen duten elementuak sartuko dira geruza berrian.
Aukeran, elementuen geometriak hedadurarekin moztu daitezke. Aukera hori hautatuta badago, irteera-geometriak automatikoki bihurtuko dira geometria anitz, irteerako geometria mota uniformeak segurtatzeko.Where the features (geometric predicate)Non elementuek (predikatu geometrikoa):intersectebakitzen ducontainbarruan daukadisjointhonen disjuntu dagoequalberdina datouchukitzen duoverlapgainjartzen daare withinbarruan dagocrossgurutzatzen ducreating new selectionhautaketa berria sortuzadding to current selectionuneko hautekatara erantsizselecting within current selectionuneko hautapenean hautapena egitenremoving from current selectionuneko hautaketatik kenduzSelect features fromHautatu elementuak hemendik:By comparing to the features fromHemengo elementuekin konparatuta:Modify current selection byAldatu uneko hautapena honekin:Select by locationHautatu kokapenaren araberaselect,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationselect,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationThis algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.Algoritmo honek hautapen bat sortzen du geruza bektorial batean. Elementu geografikoak hautatzeko irizpidea elementu bakoitzaren eta beste geruza bateko elementuen arteko erlazio espazialean dago oinarrituta.Extract features fromErauzi elementuak hemendik:Extracted (location)Erauzia (kokapena)Extract by locationErauzi kokapenaren araberaextract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationextract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationThis algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.Algoritmo honek sarrerako geruzan bat datozen elementuak soilik dituen geruza bektorial bat sortzen du. Emaitzako geruzari elementuak gehitzeko irizpidea elementu bakoitzaren eta beste geruza bateko elementuen arteko erlazio espazialean dago oinarrituta. All files (*.*)Fitxategi guztiak (*.*)Fix geometriesKonpondu geometriakrepair,invalid,geometry,make,validkonpondu,baliogabeko,geometria,bihurtu,baliozkoFixed geometriesKonpondutako geometriakThis algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.
NOTE: M values will be dropped from the output.Algoritmo honek emandako baliogabeko geometria baten baliozko ordezkapen bat sortzen saiatzen da, sarrerako erpinik galdu gabe. Lehendik baliozkoak diren geometriak ukitu gabe itzultzen dira. Geometria anitzeko geruza sortzen du beti.
OHARRA: M balioak ezabatu egingo dira irteeratik.makeValid failed for feature %1 makeValid -ek huts egin du %1 elementurakoFixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.%1 elementuaren geometria konpontzean %2. geometria baztertu egin da.Join attributes by field valueElkartu atributuak eremu-balioaren araberajoin,connect,attributes,values,fields,tableselkartu,konektatu,atributuak,balioak,eremuak,taulakCreate separate feature for each matching feature (one-to-many)Sortu elementu bereizia bat datorren elementu bakoitzerako (bat-batzuk)Take attributes of the first matching feature only (one-to-one)Hartu atributuak bat datorren lehen elementutik soilik (bat-bat)Table fieldTaula-eremuaInput layer 22. sarrera-geruzaTable field 22. taula-eremuaLayer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)Geruzatik kopiatuko diren 2 eremuak (utzi hutsik eremu guztiak kopiatzeko)Join typeElkartze motaDiscard records which could not be joinedBaztertu elkartu ezin izan diren erregistroakJoined field prefixElkartutako eremuaren aurrizkiaJoined layerElkartutako geruzaUnjoinable features from first layerLehen geruzak elkartu ezin diren elementuak dituNumber of joined features from input tableSarrerako taulatik elkartutako elementuen kopuruaNumber of unjoinable features from input tableSarrerako taulatik elkartu ez diren elementuen kopuruaThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.Algoritmo honek sarrerako geruza bektorial bat hartzen du eta horren bertsio zabalagoa den berri bat sortzen du, atributu-taulan atributu gehiago erantsita.
Atributu berriak eta horien balioak bigarren geruza bektorial batetik hartuko dira. Atributu bana hautatuko da geruzetan, elkartze-irizpidea definitzeko.%1 feature(s) from input layer were successfully matchedsarrera-geruzako %1 elementu ongi datoz bat%1 feature(s) from input layer could not be matchedsarrera-geruzako %1 elementu ez datoz batInvalid join fieldsBaliogabeko elkarketa-eremuakJoin by lines (hub lines)Elkartu lerroen arabera (kontzentrazio-guneen lerroak)join,connect,lines,points,hub,spokejoin,connect,lines,points,hub,spokeVector analysisAnalisi bektorialaHub layerGuneen geruzaHub ID fieldKontzentrazio-guneen IDen eremuaHub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)Geruzatik kopiatuko diren kontzentrazio-guneen eremuak (utzi hutsik eremu guztiak kopiatzeko)Spoke layerErradioen geruzaSpoke ID fieldErradioen IDen eremuaSpoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)Geruzatik kopiatuko diren erradio-eremuak (utzi hutsik eremu guztiak kopiatzeko)Hub linesKontzentrazio-guneen lerroakThis algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.
Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.
If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.Algoritmo honek kontzentrazio-guneen eta erradioen diagramak sortzen ditu, 'Erradioak' geruzako puntuak erabiliz sortutako lerroak, 'Kontzentrazio-guneak' geruzako puntuekin konektatuta.
Puntu bakoitzarekin zein kontzentrazio-gune lotuko den zehazteko, kontzentrazio-guneen puntuen ID eremuak eta erradioen puntuen ID eremua bat datozen aztertzen da.
Sarrera-geruzak ez badira puntuen geruzak, geometrien azalerako puntu bat hartuko da konexio-gune izateko.Same layer given for both hubs and spokesGeruza bera eman da kontzentrazio-guneetarako eta erradioetarakoInvalid ID fieldBaliogabeko ID eremuaLine intersectionsLerro-ebakidurakline,intersectionlerroa,ebakiduraIntersect layerEbaketa-geruzaIntersectionEbakiduraThis algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers.Algoritmoak sarrerako eta gainjarritako geruzen elementuetan gainjartzen diren zatiak erauzten ditu. Irteerako ebakidura-geruzaren elementuei sarrerako eta gainjarritako geruzen atributuak esleituko zaizkie.Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields)Mantenduko diren gainjartze-eremuak (utzi hutsik eremu guztiak mantentzeko)Input fields to keep (leave empty to keep all fields)Mantenduko diren sarrerako eremuak (utzi hutsik eremu guztiak mantentzeko)Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)Mantenduko diren ebakitze-eremuak (utzi hutsik eremu guztiak mantentzeko)GEOS geoprocessing error: intersection failed.GEOS geoprozesatze-errorea: Ebakidurak huts egin du.GEOS geoprocessing error: difference failed.GEOS geoprozesatze-errorea: Diferentziak huts egin du.IntersectionsEbakidurakThis algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.Algoritmo honek ebaketa-geruzako lerroak sarrera-geruzako lerroekin ebakitzen diren tokietan puntu-elementuak sortzen ditu.Mean coordinate(s)Batez besteko koordenatua(k)mean,average,coordinatemean,average,coordinateWeight fieldHaztatze-eremuaUnique ID fieldID bakarren eremuaMean coordinatesBatez besteko koordenatuakThis algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.
An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.
If an attribute is selected in the <Unique ID field> parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.Algoritmo honek puntu-geruza bat kalkulatzen du sarrera-geruza bateko geometrien masa-zentruarekin.
Atributu bat adierazi daiteke masa-zentrua kalkulatzean elementu bakoitzari aplikatuko zaion pisua zehazteko.
Atributu bat hautatu bada <Unique ID field> parametroan, elementuak eremu horretako balioen arabera taldekatuko dira. Geruza osoaren masa-zentruko puntu bakarra izan ordez, irteera-geruzak masa-zentru bana izango du kategoria bakoitzeko elementuetarako.Negative weight value found. Please fix your data and try again.Haztatze-balio negatiboa aurkitu da. Konpondu zure datuak eta saiatu berriro.Merge linesFusionatu lerroakline,merge,join,partsline,merge,join,partsMergedFusionatuaThis algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.
If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.Algoritmo honek MultiLineString (lerrokate anitz) geometrietako atal konektatu guztiak elkartzen ditu eta LineString (lerrokate) geometriak sortzen ditu.
Sarrerako MultiLineString geometriak ez badaude konektatuta, emaitza gisa lortuko den geometria izango da fusionatu ahal izan diren lerro guztiak eta konektatu gabe dauden lerro-atal guztiak dituen MultiLineString bat.Error merging lines for feature %1Errorea %1 elementuaren lerroak fusionatzeanMerge vector layersFusionatu geruza bektorialakvector,layers,collect,merge,combinevector,layers,collect,merge,combineInput layersSarrera-geruzakDestination CRSHelburu-CRSaThis algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.
Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.Algoritmo honek geometria mota bereko geruza bektorial anitz konbinatzen ditu, geruza bakarra sortzeko.
Atributu-taulak desberdinak badira, emaitza gisa sortutako geruzaren atributu-taulak sarrerako geruza guztietako atributuak izango ditu. Atributuak gehitzeko, jatorrizko geruzaren izena eta iturburua erabiliko dira.
Sarrerako geruzaren batek Z edo M balioak baditu, irteerako geruzak ere balio horiek izango ditu. Modu berean, sarrerako geruzaren bat atal anitzekoa bada, irteerako geruza ere halakoa izango da.
Aukeran, fusionatutako geruzaren helburuko CRSa (koordenatuen erreferentzia-sistema) ezar daiteke. Ezartzen ez bada, CRSa sarrerako lehen geruzatik hartuko da. Geruza guztiak birproiektatuko dira CRS horrekin bat egiteko.Using specified destination CRS %1Helburuko %1 CRSa erabiltzenError retrieving map layer.Errorea mapa-geruza atzitzean.All layers must be vector layers!Geruza guztiek geruza bektorial izan behar dute!Taking destination CRS %1 from layerHelburuko %1 CRSa geruzatik hartzenAll layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.Geruza guztiek geometria mota bera izan behar dute! %1 geruza bat aurkitu da, %2 geruza espero zenean.Found a layer with M values, upgrading output type to %1M balioak dituen geruza bat aurkitu da, irteera mota %1 motara eguneratuko daFound a layer with Z values, upgrading output type to %1Z balioak dituen geruza bat aurkitu da, irteera mota %1 motara eguneratuko daFound a layer with multiparts, upgrading output type to %1Atal anitzeko elementuak dituen geruza bat aurkitu da, irteera mota %1 motara eguneratuko daSetting output type to %1Irteera mota %1 motara ezartzen%1 field in layer %2 has different data type than in other layers (%3 instead of %4)%2 geruzako %1 eremuak datu mota desberdina du beste geruzekin alderatuta (%3 da, %4 izan beharrean)Packaging layer %1/%2: %3%1/%2 geruza paketatzen: %3Error obtained while merging one or more layers.Errorea geruza bat edo gehiago fusionatzean.Minimum enclosing circlesZirkulu inguratzaile minimoakminimum,circle,ellipse,extent,bounds,boundingminimum,circle,ellipse,extent,bounds,boundingNumber of segments in circlesSegmentu kopurua zirkuluetanThis algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.Algoritmo honek sarrerako geruza bateko elementu bakoitzaren hedadura hartzen duen zirkulu inguratzaile minimoa kalkulatzen du.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Ikusi 'Muga-geometria minimoa' algoritmoa geruza osoa edo elementuen azpimultzoen hedadura osoa hartzen duen zirkulu inguratzaile minimoa kalkulatzeko.Multipart to singlepartsAtal anitzekoak atal bakarrekoetaramulti,single,multiple,split,dumpmulti,single,multiple,split,dumpSingle partsAtal bakarrakThis algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.Algoritmo honek atal anitzeko geometriak dituen geruza bektorial bat hartzen du eta atal bakarreko geometriak besterik ez dituen geruza berria sortzen du. Atal anitzeko elementuak dituzten geometriak zatitu eta elementu bat sortzen du atal bakoitzeko, horietako bakoitzak atributu berak izango dituelarik.Order by expressionOrdenatu adierazpenaren araberaorderby,sort,expression,fieldordenatuhonela,ordenatu,adierazpena,eremuaOrderedOrdenatuaThis algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.Algoritmo honek geruza bektorial bat ordenatzen du adierazpen baten arabera. Kontuz, zenbait hornitzailerekin zenbaitetan ez du behar den moduan funtzionatzen, eta zenbaitetan ordena ez da beti mantentzen.Oriented minimum bounding boxOrientatutako muga-koadro minimoa (OMBB)bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,anglemuga,koadroak,inguratzailea,laukizuzena,hedadura, orientatua,angeluaThis algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.Algoritmo honek sarrerako geruza bateko elementu bakoitzaren hedadura hartzen duen laukizuzen biratu minimoa kalkulatzen du.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Ikusi 'Muga-geometria minimoa' algoritmoa geruza osoa edo elementuen azpimultzoen hedadura osoa hartzen duen orientatutako muga-koadroa kalkulatzeko.Promote to multipartGoratu atal anitzekoramulti,single,multiple,convert,force,partsmulti,single,multiple,convert,force,partsMultipartsAtal anitzekoakThis algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.Algoritmo honek atal bakarreko geometrien geruza bektorial bat hartzen du eta geruza berria sortzen du geometria guztiak atal anitzekoak bihurtuta. Lehendik atal anitzekoak diren sarrerako elementu geografikoak ez dira aldatuko.This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatibility with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.Algoritmo hau erabilgarria da atal bakarreko/atal anitzeko bateragarritasun-egiaztatze zorrotzak dituzten datu-hornitzaileekin bateragarriak diren atal anitzeko geometriak sortzeko.See the 'Collect geometries' or 'Aggregate' algorithms for alternative options.Ikusi 'Bildu geometriak' edo 'Agregatu' algoritmoak beste aukera batzuk ezagutzeko.Raster layer unique values reportRaster geruzen balio bakarren txostenacount,area,statisticscount,area,statisticsRaster analysisAnalisi rasterraUpdatedEguneratutaBand numberBanda-zenbakiaValue for nodata or non-intersecting verticesNodata baliorako edo ebakitzen ez diren erpinetarako balioaScale factorEskala-faktoreaTransform error while reprojecting feature {}Transformazio-errorea {} elementua birproiektatzeanDrape (set z-value from raster)Jantzi (ezarri Z balioa rasterretik)3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature3d,erpina,erpinak,garaiera,altuera,lagina,dem,eguneratu,elementuaThis algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.Algoritmo honek elementu-geometriako erpin guztien Z balioa ezartzen du raster geruza bateko banda batetik lagindutako balioak erabilita.The raster values can optionally be scaled by a preset amount.Raster balioak, aukeran, aurrez ezarritako kantitate batera eskalatu daitezke.Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer.Erpinen Z balioa ezartzen du raster geruza batetik lagindutako balioak erabilita.Set m-value from rasterEzarri M balioa rasterretidrape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measurejantzi,erpina,erpinak,lagina,dem,eguneratu,elementua,neurtuThis algorithm sets the m-value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.Algoritmo honek elementu-geometriako erpin guztien M balioa ezartzen du raster geruza bateko banda batetik lagindutako balioak erabilita.Sets the m-value for vertices to values sampled from a raster layer.Erpinen M balioa ezartzen du raster geruza batetik lagindutako balioak erabilita.Unique values reportBalio bakarren txostenaHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)Unique values tableBalio bakarren taulaCRS authority identifierCRS autoritatearen identifikatzaileaWidth in pixelsZabalera pixeletanHeight in pixelsAltuera pixeletanTotal pixel countPixel kopuru osoaNODATA pixel countNODATA pixelen kopuruaThis algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.Algoritmo honek raster geruza bateko balio bakar bakoitzaren zenbaketa eta area itzultzen du.Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2Baliogabeko banda-zenbakia BAND (%1) elementurako: Sarrerako rasterren baliozko balioak 1 eta 2% artekoak diraAnalyzed fileAnalizatutako fitxategiabandbanda<p>%1: %2</p>
<p>%1: %2</p>
<p>%1: %2 (%3)</p>
<p>%1: %2 (%3)</p>
ProjectionProiekzioa<p>%1: %2 (%3 %4)</p>
<p>%1: %2 (%3 %4)</p>
units per pixelunitateak pixelekoPixel countPixel kopuruaAreaAreaCleanedGarbituaRemove duplicate verticesKendu erpin bikoiztuakpoints,valid,overlapping,vertex,nodespuntuak,baliozkoa,gainjartzea,erpina,nodoakThis algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.
The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.
By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.
Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.Algoritmo honek erpin bikoiztuak kentzen ditu elementuetatik, erpinak kentzeak ez badu geometria narriatua sorrarazten.
Tolerantziaren parametroak erpinak berdinak direla erabakitzeko koordenatuak aztertzean erabiltzen den tolerantzia da.
Modu lehenetsian, Z balioak ez dira kontuan hartzen erpin bikoiztuak detektatzean. Esaterako, X eta Y koordenatu bera baina Z balio desberdina duten bi erpin aurkitzen badira, bikoiztuak direla kontsideratuko da eta bat kendu egingo da. 'Erabili Z balioa' parametroa egia bada, orduan Z balioak ere aztertuko dira eta X eta Y bera baina Z desberdina duten erpinak ez dira ezabatuko.
Kontuan izan erpin bikoiztuak ez direla aztertzen atal anitzeko geometria bateko atal desberdinen artean. Hortaz, puntu anitzeko geometria batean, gainjarrita dauden puntuak egon arren, metodo honek ez du aldatuko geometria.ToleranceTolerantziaTolerance distanceTolerantzia-distantziaUse Z ValueErabili Z balioaRemove null geometriesKendu geometria nuluakremove,drop,delete,empty,geometryremove,drop,delete,empty,geometryNon null geometriesNuluak ez diren geometriakNull geometriesGeometria nuluakThis algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.Algoritmo honek geruza bektorial bateko geometria bat ez duten elementu guztiak kentzen ditu. Gainerako elementu guztiak aldaketarik gabe kopiatuko dira.
Aukeran, geometria nuluak dituzten elementuak beste irteera batean gorde daitezke.Rename layerBerrizendatu geruzachange,layer,name,titlealdatu,geruza,izena,izenburuaThis algorithm renames a layer.Algoritmo honek geruza bat berrizendatzen duNew nameIzen berriaSelected featuresHautatutako elementuakExtract selected featuresErauzi hautatutako elementuaselection,save,byhautapena,gorde,honelaThis algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.
If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.Algoritmo honek geruza berria sortzen du emandako geruza bektorial batean hautatutako elementu guztiekin.
Hautatutako geruzak ez badu hautatutako elementurik, sortutako geruza hutsik egongo da.SimplifySinplifikatusimplify,generalize,douglas,peucker,visvalingamsimplify,generalize,douglas,peucker,visvalingamSimplifiedSinplifikatuaThis algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.
The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the "Douglas-Peucker" algorithm), area based ("Visvalingam" algorithm) and snapping geometries to a grid.Algoritmo honek lerroen edo poligonoen geruza bateko geometriak sinplifikatzen ditu. Sarrera-geruzak dituen elementuekin geruza berria sortzen du, baina geometriek erpin kopuru txikiagoa dute.
Algoritmoak sinplifikazio-metodo bat baino gehiago eskaintzen du, besteak beste distantzian oinarritutakoa ("Douglas-Peucker" algoritmoa), arean oinarritutakoa ("Visvalingam" algoritmoa) eta geometriak sareta batera atxikitzen duena.Distance (Douglas-Peucker)Distantzia (Douglas-Peucker)Snap to gridAtxiki saretariArea (Visvalingam)Area (Visvalingam)Simplification methodSinplifikazio-metodoaSmoothLeunasmooth,curve,generalize,round,bend,cornerssmooth,curve,generalize,round,bend,cornersSmoothedLeunduaThis algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.
The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.
The offset parameter controls how "tightly" the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.
The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.
If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.Algoritmo honek lerroen edo poligonoen geruza bateko geometriak leuntzen ditu. Sarrera-geruzak dituen elementuekin geruza berria sortzen du, baina geometriek erpin kopuru handiagoa dute eta ertzak leunduta daude.
Iterazio-parametroak zehazten du zenbat leuntze-iterazio aplikatuko zaizkion geometria bakoitzari. Iterazio kopuru handiagoak geometria leunagoak emango ditu, baina geometriek nodo gehiago izango dituzte.
Desplazamendu-parametroak kontrolatzen du leundutako geometriek zein "estu" jarraituko dieten jatorrizko geometriei. Balio txikiagoek doitze estuagoa emango dute, eta balio handiagoek doitze lausoagoa.
Angelu maximoaren parametroa erabil daiteke angelu handiak osatzen dituzten nodoen leuntzea eragozteko. Nodo baten bi alboetarantz segmentuen angelua balio hau baino handiagoa bada, nodoa ez da leunduko. Adibidez, angelu maximoa 90 gradukoa edo txikiagoa dela ezartzen bada, angelu zuzenak mantendu egingo dira geometrian.
Sarrerako geometriak Z edo M balioak baditu, horiek ere leunduko dira eta irteerako geometriak sarrerako geometriaren dimentsio berak izango ditu.IterationsIterazioakOffset linesDesplazatu lerroakoffset,linestringdesplazamendua,lerrokateaOffsetDesplazamenduaThis algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.Algoritmo honek lerroak desplazatzen ditu zehaztutako distantzia bat erabilita. Distantzia positiboek ezkerrerantz desplazatuko dituzte lerroak, eta distantzia negatiboek eskuinerantz.
Segmentuen parametroak kontrolatzen du zenbat segmentu erabiliko diren zirkulu baten formara hurbiltzeko, desplazamendu biribilduak sortzen direnean.
Elkartze-estiloaren parametroak zehazten du nola erabiliko diren elkartzeak (borobildua, ingletean eta alakatua), lerro bateko izkinak desplazatzean.
Inglete-mugaren parametroa inglete formako elkartze-estiloetan soilik aplikatzen da, eta kontrolatzen du desplazamendu-kurban zein distantzia maximoa erabiliko den inglete-elkartze bat sortzean.Offsets lines by a specified distance.Desplazatu lerroak distantzia zehatz batera.Maximum node angle to smoothLeuntzean erabilitako nodo-angelu maximoaError smoothing geometry %1Errorea %1 geometria leuntzeanSnap points to gridAtxiki puntuak saretarisnapped,grid,simplify,round,precisionatxikia,sareata,sinplifikatu,biribildu,doitasunaSnappedAtxikiaThis algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.
If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared.
Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.
Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.Algoritmo honek geruza bektorial bateko geometrien koordenatuak aldatzen ditu, puntu edo erpin guztiak saretako punturik hurbilenari atxiki daitezen.
Atxikitako geometria ezin bada kalkulatu (edo osorik tolesten bada), geometriaren elementuak garbitu egingo dira.
Kontuan izan saretari atxikitzeak baliogabeko geometriak sor ditzakeela muturreko zenbait kasutan.
Atxikitzea X, Y, X edo M ardatzetan gauzatu daiteke. Saretaren tartea 0 bada edozein ardatzerako, atxikitzea desgaitu egingo da ardatz horretarako.X Grid SpacingSaretaren X tarteaY Grid SpacingSaretaren Y tarteaZ Grid SpacingSaretaren Z tarteaM Grid SpacingSaretaren M tarteaError snapping geometry %1Errorea %1 geometria atxikitzeanSplit with linesZatitu lerroekinsplit,cut,linessplit,cut,linesSplit layerZatitu geruzaSplitZatituThis algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.Algoritmo honek geruza bateko lerroak edo poligonoak zatitzen ditu, beste geruza bateko lerroak erabilita zatitze-puntuak definitzeko. Bi geruzetako geometrien arteko ebakidurak zatitze-puntutzat hartzen dira.String concatenationKate-konkatenazioastring,concatenation,mergestring,concatenation,mergeThis algorithm concatenates two strings together.Algoritmo honek bi kate konkatenatzen ditu.Input 11. sarreraInput 22. sarreraConcatenationKonkatenazioaMaximum nodes in partsNodo kopuru maximoa ataletanSubdivideAzpizatitusubdivide,segmentize,split,tessellateazpizatitu, segmentatu, zatitu, teselatuSubdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.
This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.
Curved geometries will be segmentized before subdivision.Geometria azpizatitzen du. Itzuliko den geometria, jatorrizko geometriatik zatitu diren atalen bilduma izango da. Ez da izango nodo kopuru maximoa gaindituko duen atalik.
Hau erabilgarria da geometria konplexuak atal sinpleagoetan zatitzeko. Azken horien indize espazialak errazago sortzen dira eta horren ondorioz, eragiketak (ebakidurak, etab.) azkarrago eta hobeto egiten dira. Itzuliko den geometriaren atalak baliogabeak izan daitezke eta autoebakidurak izan ditzakete.
Geometria kurbatuak segmentu bihurtuko dira azpizatiketa gauzatu aurretik.SubdividedAzpizatituaError calculating subdivision for feature %1Errorea %1 elementuaren azpizatiketa kalkulatzeanTransectTransektuatransect,station,lines,extend,transect,station,lines,extend,Length of the transectTransektuaren luzeraAngle in degrees from the original line at the verticesAngelua, graduetan, jatorrizko lerrotik erpinetanAngle in degreesAngelua graduetanSide to create the transectsTransektuak zein aldetan sortuko direnLeftEzkerraRightEskuinaBothBiakThis algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
Algoritmo honek transektuak sortzen ditu lerrokate(anitz)en erpinekin.
A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).Transektu bat (modu lehenetsian perpendikularra den) angelu bat erabilita sarrerako polilerroetara (erpinetan) orientatutako lerro bat da.Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
Transektuan, elementu(ar)en eremua(k) hurrengo eremu berriekin itzultzen dira:
- TR_FID: ID of the original feature
- TR_FID: jatorrizko elementuaren IDa
- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
- TR_ID: transektuaren IDa. Transektu bakoitzak ID bakarra du
- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
- TR_SEGMENT: lerrokateko segmentuaren IDa
- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
- TR_ANGLE: Angelua, graduetan, jatorrizko lerrotik erpinetan- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
- TR_LENGTH: Itzulitako transektuaren luzera osoa
- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
- TR_ORIENT: Transektuaren aldea (lerroaren ezkerrean edo eskuinean soilik, edo bi aldeetan)
Target CRSHelburuko CRSaReprojectedBirproiektatuaReproject layerBirproiektatu geruzatransform,reprojection,crs,srs,warptransformatu,birproiektatu,crsa,srsa,bihurrituThis algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.Algoritmo honek geruza bektorial bat birproiektatzen du. Geruza berria sortzen du, sarrerakoak dituen elementu berak dituena, baina geometriak CRS berrian birproiektatuak dituena.
Algoritmo honek ez ditu atributuak aldatzen.TranslateItzulimove,shift,transform,z,m,values,addmove,shift,transform,z,m,values,addTranslatedLekualdatuaThis algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.Algoritmo honek geruza bateko geometriak mugitzen ditu, adierazitako X eta Y desplazamenduaren arabera.Z and M values present in the geometry can also be translated.Geometrian dauden Z eta M balioak ere mugituko dira.Array of translated featuresDesplazatutako elementuen matrizeatranslate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeattranslazioa,paraleloa,desplazamendua,bikoiztu,sareta,espaziatua,mugitua,kopiatu,elementuak,objektuak,urratsa,errepikatuThis algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis.Algoritmo honek geruza bateko elementuen kopiak sortzen ditu. Elementu bakoitzaren bertsio mugitu anitz sortzen ditu. Kopia bakoitza aurretik ezarritako kantitate bat erabilita desplazatuko da X/Y/Z/M ardatzetan.Creates multiple translated copies of features in a layer.Geruza bateko elementuen kopia mugitu anitz sortzen ditu.Number of features to createSortuko den elementu kopuruaStep distance (x-axis)Urrats-distantzia (X ardatza)Offset distance (x-axis)Desplazamendu-distantzia (X ardatza)Step distance (y-axis)Urrats-distantzia (Y ardatza)Offset distance (y-axis)Desplazamendu-distantzia (Y ardatza)Step distance (z-axis)Urrats-distantzia (Z ardatza)Offset distance (z-axis)Desplazamendu-distantzia (Z ardatza)Step distance (m values)Urrats-distantzia (M balioak)Offset distance (m values)Desplazamendu-distantzia (M balioak)DWG/DXF importDWG/DXF inportazioaNot yet implemented %1Oraindik ez da inplementatu %1SQL statement failed
Database: %1
SQL: %2
Error: %3SQL instrukzioak huts egin du
Datu-basea: %1
SQL: %2
Errorea: %3Could not start transaction
Database: %1
Error: %2Ezin da transakzioa abiarazi
Datu-basea: %1
Errorea: %2Could not commit transaction
Database: %1
Error: %2Ezin da transakzioaren commit-a egin
Datu-basea: %1
Errorea: %2Drawing %1 is unreadable%1 marrazkia ezin da irakurriCould not open database [%1]Ezin da [%1] datu-basea irekiQuery for drawing %1 failed.%1 marrazkiaren kontsultak huts egin duCould not retrieve drawing name from database [%1]Ezin da marrazkiaren izena atzitu [%1] datu-basetiRecorded last modification date unreadable [%1]Ezin da irakurri grabatutako azken aldaketaren data [%1]Drawing already uptodate in database.Marrazkia dagoeneko eguneratuta dago datu-basean.Imported drawingsInportatutako marrazkiakHeadersGoiburuakLine typesLerro motakLayer listGeruzen zerrendaDimension stylesDimentsio-estiloakText stylesTestu-estiloakApplication dataAplikazio-datuaBLOCK entitiesBLOCK entitateakPOINT entitiesPOINT entitateakLINE entitiesLINE entitateakPOLYLINE entitiesPOLYLINE entitateakTEXT entitiesTEXT entitateakHATCH entitiesHATCH entitateakINSERT entitiesINSERT entitateakCould not load geopackage driverEzin da geopackage kontrolagailua kargatuCreation of datasource failed [%1]Datu-iturburuaren sorrerak huts egin du [%1]Creation of drawing layer %1 failed [%2]%1 marrazki-geruzaren sorrerak huts egin du [%2]Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]Huts egin du %1.%2 eremu-definizioaren sorrerak [%3]Creation of field %1.%2 failed [%3]%1.%2 eremuaren sorrerak huts egin du [%3]Could not update drawing record [%1]Ezin da marrazki-erregistroa eguneratu [%1]Updating database from %1 [%2].Datu-basea %1 iturburutik eguneratzen [%2].File %1 is not a DWG/DXF file%1 fitxategia ez da DWG/DXF motakoaNo error.Errorerik ez.Unknown error.Errore ezezaguna.error opening file.errorea fitxategia irekitzean.unsupported version.onartzen ez den bertsioaerror reading metadata.errorea metadatuak irakurtzean.error in file header read process.errorea fitxategi-goiburua irakurtzean.error in header vars read process.errorea goiburu-aldagaiak irakurtzeanerror in object map read process.errorea objektu-mapa irakurtzean.error in classes read process.errorea klaseak irakurtzean.error in tables read process.errorea taulak irakurtzeanerror in block read process.errorea blokeak irakurtzean.error in entities read process.errorea entitateak irakurtzean.error in objects read process.errorea objektuak irakurtzean.Could not update comment in drawing record [%1]Ezin da iruzkina eguneratu marrazki-erregistroan [%1]Could not add %3 %1 [%2]Ezin da %3 %1 gehitu [%2]header recordgoiburuko erregistroadotted linetypes - dot ignoredlerro mota puntukatuak - puntuari ez ikusiarena egin zaioline typelerro motalayergeruzaField %1 not foundEz da aurkitu %1 eremuaLine width defaultLerro-zabalera lehenetsiadimension styledimentsio-estiloatext styletestu-estiloaCould not create geometry [%1]Ezin da geometria sortu [%1]Could not add %2 [%1]Ezin da %2 gehitu [%1]blockblokeapointpuntuaRAY entitiesRAY entitateakXLINE entitiesXLINE entitateakarcarkuacirclezirkulualine stringlerrokateapolygonpoligonoasplinespline-aKNOT entitiesKNOT entitateakTRACE entitiesTRACE entitateak3DFACE entities3DFACE entitateakDIMALIGN entitiesDIMALIGN entitateakDIMLINEAR entitiesDIMLINEAR entitateakDIMRADIAL entitiesDIMRADIAL entitateakDIMDIAMETRIC entitiesDIMDIAMETRIC entitateakDIMANGULAR entitiesDIMANGULAR entitateakDIMANGULAR3P entitiesDIMANGULAR3P entitateakDIMORDINAL entitiesDIMORDINAL entitateakLEADER entitiesLEADER entitateakVIEWPORT entitiesVIEWPORT entitateakIMAGE entitiesIMAGE entitateakimage linksirudi-estekakcommentsiruzkinakCould not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]Ezin da kopiatu %1 geruzako %2 blokeko elementua [Erroreak: %3]Not logging more errorsEgunkarian ez da errore gehiagorik gordeko%1 write errors during block expansion%1 idazte-errore blokeak hedatzean%1 block insertion expanded.%1 blokeko txertaketa hedatu da.PageOrriaDelete style %1 from %2Ezabatu %1 estiloa %2(e)tikDelete StyleEzabatu estiloaAre you sure you want to delete the style %1?Seguru zaude %1 estiloa ezabatu nahi duzula?Paper sizePaper-tamainastring kateaPage widthOrrialde-zabaleraPage heightOrrialde-altueraNumber of pagesOrri kopuruaSymbol sizeIkur-tamainaPage numberOrrialde-zenbakiaPosition (X)Posizioa (X)Position (Y)Posizioa (Y)WidthZabaleraRotation angleBiraketa-angeluaTransparencyGardentasunaOpacityOpakutasunaBlend modeNahaste-moduaExclude item from exportsUtzi elementua esportazioetatik kanpoFrame colorMarkoaren koloreaBackground colorAtzeko planoaren koloreaMap rotationMapa-biraketaMap scaleMapa-eskalaExtent minimum XHedaduraren X minimoaExtent minimum YHedaduraren Y minimoaExtent maximum XHedaduraren X maximoaExtent maximum YHedaduraren Y maximoaAtlas marginAtlasaren marjinaPicture source (URL)Irudiaren iturburua (URLa)Source URLIturburuko URLaSVG background colorSVGaren atzeko planoaren koloreaSVG stroke colorSVGaren trazu-koloreaSVG stroke widthSVGaren trazu-zabaleraLegend titleLegenda-izenburuaNumber of columnsZutabe kopuruaFill colorBetegarri-koloreaSecondary fill colorBigarren mailako betegarri-koloreaLine colorLerro-koloreaLine widthLerro-zabaleralist of map layer names separated by | charactersmapa-geruzen izenen zerrenda | karaktereekin banandutaGrid %1%1. saretaNo matching recordsEz da aurkitu bat datorren erregistrorikDistribute Items by LeftBanatu elementuak ezkerreanDistribute Items by CenterBanatu elementuak erdianDistribute Items by RightBanatu elementuak eskuineanDistribute Items by TopBanatu elementuak goianDistribute Items by Vertical CenterBanatu elementuak erdi bertikaleanDistribute Items by BottomBanatu elementuak beheanResize Items to NarrowestAldatu elementuen tamaina estueneraResize Items to WidestAldatu elementuen tamaina zabaleneraResize Items to ShortestAldatu elementuen tamaina baxueneraResize Items to TallestAldatu elementuen tamaina altueneraResize Items to SquareAldatu elementuen tamaina lauki bateraAlign Items to LeftLerrokatu elementuak ezkerreanAlign Items to CenterLerrokatu elementuak erdianAlign Items to RightLerrokatu elementuak eskuineanAlign Items to TopLerrokatu elementuak goianAlign Items to Vertical CenterLerrokatu elementuak erdigune bertikaleanAlign Items to BottomLerrokatu elementuak beheanExporting %1 of %2%1 esportatzen %2(e)tikExporting section %1%1 sekzioa esportatzenCannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path.Ezin da %1 idatzi. Agian fitxategia beste aplikazio batean irekita dago edo baliogabeko bide-izen bat dauka.Printing %1 of %2%1 inprimatzen %2(e)tikPrinting section %1%1 sekzioa inprimatzenLayer %1%1 geruzaChange Grid ResolutionAldatu saretaren bereizmenaChange Grid OffsetAldatu saretaren desplazamenduaA6A6A5A5A4A4A3A3A2A2A1A1A0A0B6B6B5B5B4B4B3B3B2B2B1B1B0B0LegalLegezkoaLetterGutunaANSI AANSI AANSI BANSI BANSI CANSI CANSI DANSI DANSI EANSI EArch AArch AArch BArch BArch CArch CArch DArch DArch EArch EArch E1Arch E1Arch E2Arch E2Arch E3Arch E31920×10802012-05-04T1080 {1920×?}1280×8002012-05-04T800 {1280×?}1024×7682012-05-04T768 {1024×?}ReportTxostenaGroup: %1 - %2Taldea: %1 - %2SectionSekzioaidentifieridentifikatzaileaIdentifier element is required.Identifikatzaile-elementua behar da.languagehizkuntzaLanguage element is required.Hizkuntza-elementua behar da.typemotaType element is required.Mota-elementua behar da.titletitleTitle element is required.Titulu-elementua behar da.abstractlaburpenaAbstract element is required.Laburpen-elementua behar dalicenselizentziaAt least one license is required.Gutxienez lizentzia bat behar da.crscrsA valid CRS element is required.Baliozko CRS elementu bat behar da.extenthedaduraA valid CRS element for the spatial extent is required.Baliozko CRS elementu behar da hedadura espazialerakoA valid spatial extent is required.Baliozko hedadura espazial bat behar daauthoregileaA project author is required.Proiektuaren egilea behar da.creationsorreraThe project creation date/time is required.Proiektua sortu zeneko data/ordua behar da.contactskontaktuakAt least one contact is required.Gutxienez kontaktu bat behar da.linksestekakAt least one link is required.Gutxienez esteka bat behar da.keywordsgako-hitzakKeyword vocabulary cannot be empty.Gako-hitzen hiztegia ezin da hutsik egonKeyword list cannot be empty.Gako-hitzen zerrenda ezin da hutsik egonContact name cannot be empty.Kontaktu-izena ezin da hutsik egon.Link name cannot be empty.Esteka-izena ezin da hutsik egonLink type cannot be empty.Esteka mota ezin da hutsik egon.Link url cannot be empty.Estekaren URLa ezin da hutsik egonmodelereduaPrepare algorithm: %1Prestatu algoritmoa: %1Running %1 [%2/%3]%1 [%2/%3] exekutatzenInput Parameters:Sarrerako parametroak:Error encountered while running %1Errorea aurkitu da %1 exekutatzeanOK. Execution took %1 s (%2 outputs).Ongi. Exekuzioak %1 segundo behar izan ditu (%2 irteera).Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.Eredua ongi prozesatu da. %1 algoritmo exekutatu da %2 segundotan.Output '%1' from algorithm '%2''%1' irteera '%2' algoritmotikMinimum X of %1%1 elementuaren X minimoaMinimum Y of %1%1 elementuaren Y minimoaMaximum X of %1%1 elementuaren X maximoaMaximum Y of %1%1 elementuaren Y maximoaThe model you are trying to run contains an algorithm that is not available: <i>%1</i>Exekutatu nahi duzun ereduak erabilgarri ez dagoen algoritmo bat du: <i>%1</i>Incorrect parameter value for %1Parametro-balio okerra %1 algoritmorakoDuplicate parameter %1 registered for alg %2%1 parametro bikoiztua %1 algoritmorakoDuplicate output %1 registered for alg %2%1 irteera bikoiztua %2 algoritmorakoCould not load source layer for %1: no value specified for parameterEzin izan da iturburu-geruza kargatu %1 eginbiderako: ez da baliorik zehaztu parametrorakoCould not load source layer for %1: %2 not foundEzin izan da iturburu-geruza kargatu %1 eginbiderako: %2 ez da aurkituCould not load source layer for %1: invalid valueEzin izan da iturburu-geruza kargatu %1 eginbiderako: baliogabeko balioaCould not create destination layer for %1: no value specified for parameterEzin izan da helburu-geruza sortu %1 eginbiderako: ez da baliorik zehaztu parametrorakoCould not create destination layer for %1: %2Ezin izan da helburu-geruza sortu %1 eginbiderako: %2Could not create destination layer for %1: invalid valueEzin izan da helburu-geruza sortu %1 eginbiderako: baliogabeko balioaEncountered a transform error when reprojecting feature with id %1.Transformazio-errore bat aurkitu da %1 IDa duen elementua birproiektatzean.Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option.(%1) elementuak baliogabeko geometria du. Konpondu geometria horiek edo aldatu 'Prozesuak' ataleko ezarpena "Ez ikusiarena egin baliogabeko sarrerako elementuei" aukerara.Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option.(%1) elementuak baliogabeko geometria du eta saltatu egin da. Konpondu geometria horiek edo aldatu 'Prozesuak' ataleko ezarpena "Ez ikusiarena egin baliogabeko sarrerako elementuei" aukerara.Error transforming extent geometryErrorea hedadura-geometria transformatzeanError transforming point geometryErrorea puntu-geometria transformatzeanPython identifier: ‘%1’Python identifikatzailea: ‘%1’Invalid number parameter "%1": min value %2 is >= max value %3!Baliogabeko "%1" zenbaki-parametroa: %2 balio minimoa >= %3 balio maximoa da!Minimum value: %1Balio minimoa: %1Maximum value: %1Balio maximoa: %1Default value: %1Balio lehenetsia: %1Could not create memory layerEzin izan da memoria-geruza sortuCould not create layer %1: %2Ezin izan da %1 geruza sortu: %2<html><body><h2>Algorithm description</h2>
<html><body><h2>Algoritmoaren deskribapena</h2>
<h2>Input parameters</h2>
<h2>Sarrerako parametroak</h2><h2>Outputs</h2>
<h2>Irteerak</h2>
<p align="right">Algorithm author: %1</p><p align="right">Algoritmoaren egilea: %1</p><p align="right">Help author: %1</p><p align="right">Laguntzaren egilea: %1</p><p align="right">Algorithm version: %1</p><p align="right">Algoritmoaren bertsioa: %1</p>Feature could not be written to %1Elementua ezin da idatzi %1 espazioan%1 feature(s) could not be written to %2%1 elementu ezin dira idatzi %2 espazioanFeatures could not be written to %1Elementuak ezin izan dira idatzi %1 guneanUnable to zip contentEzin izan da edukiaren ZIP bat sortuUnable to save zip file '%1'Ezin izan da '%1' ZIP fitxategia gordeUnable to executeEzin izan da exekutatu%1 '%2': %3%1 '%2': %3Could not create transform to calculate true northEzin izan da transformazioa sortu benetako iparra kalkulatzekoCould not transform bounding box to target CRSEzin izan dira muga-koadroak helburuko CRSra transformatuThe source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1Sarrerako erreferentzia-sistema espaziala (CRS) baliogabea da. Koordenatuak ezin dira birproiektatu. CRSa hau da: %1The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1Irteerako erreferentzia-sistema espaziala (CRS) baliogabea da. Koordenatuak ezin dira birproiektatu. CRSa hau da: %1forward transformaurreranzko transformazioainverse transformalderantzizko transformazioa%1 of
%2PROJ: %3 +to %4
Error: %5%1
%2(e)tik PROJ: %3 + %4(e)ra
Errorea: %5Stroke colorTrazu-koloreaStroke widthTrazu-zabaleraPlacement distanceKokapen-distantziaPlacement priorityKokapen-lehentasunaPlacement z-indexKokapenaren Z indizeaDiagram is an obstacleDiagrama oztopo bat daShow diagramErakutsi diagramaAlways show diagramErakutsi beti diagramaPie chart start angleGrafiko zirkularraren hasierako angeluaKBKBMBMBGBGBTBTBbytesbyte%1: Not a vector layer.%1: Ez da geruza bektoriala.Memory layer uri does not contain process or layer id.Memoria-geruzaren URIak ez dauka prozesuaren edo geruzaren IDa.Memory layer from another QGIS instance.Beste QGIS instantzia baten memoria-geruza.Cannot get memory layer.Ezin da memoria-geruza eskuratu.%1: Not a raster layer.%1: Ez da raster geruza bat.%1: Not a mesh layer.%1: Ez da sare-geruza bat.Font sizeLetra-tamainaBold styleEstilo lodiaItalic styleEstilo etzanaDraw underlineAzpimarratuText colorTestu-koloreaDraw strikeoutMarratuFont familyLetra-tipoa[<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx][<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>adibidez Helvetica edo Helvetica [Cronyx]Font styleLetra-tipoaren estiloa[<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic[<b>letra-tipoaren estilo-izena</b>|<b>Ez ikusi</b>],<br>adib. Bold Condensed edo Light ItalicFont size unitsLetra-tamainaren unitateakText transparencyTestu-gardentasunaText opacityTestu-opakutasunaFont caseTestuaren maiuskulak/minuskulakLetter spacingLetren arteko tarteaWord spacingHitzen arteko tarteaText blend modeTestuaren nahaste-moduaWrap characterEgokitze-karaktereaAutomatic word wrap line lengthLerro-luzeraren hitz-egokitze automatikoaLine heightLerro-altueraLine alignmentLerroaren lerrokatzeaDraw direction symbolMarraztu norabide-ikurraLeft direction symbolEzkerreko norabide-ikurraRight direction symbolEskuineko norabide-ikurraDirection symbol placementNorabide-ikurraren kokapenaReverse direction symbolAlderantzikatu norabide-ikurraFormat as numberEman zenbaki-formatuaNumber of decimal placesDezimal kopuruaDraw + signMarraztu + ikurraDraw bufferMarraztu bufferraBuffer unitsBuffer-unitateakBuffer colorBuffer-koloreaBuffer transparencyBuffer-gardentasunaBuffer opacityBuffer-opakutasunaBuffer join styleBufferraren elkartze-estiloaBuffer blend modeBufferraren nahaste-moduaDraw shapeMarraztu formaShape typeForma motaShape SVG pathFormaren SVG bideaShape size typeFormaren tamaina motaShape size (X)Formaren tamaina (X)Shape size (Y)Formaren tamaina (Y)Shape size unitsFormaren tamaina-unitateakShape rotation typeFormaren biraketa motaShape rotationFormaren biraketaShape offsetFormaren desplazamenduaShape offset unitsFormaren desplazamendu-unitateakShape radiiFormaren erradioakSymbol radii unitsIkurraren erradioen unitateakShape transparencyFormaren gardentasunaShape opacityForma-opakutasunaShape blend modeFormaren nahaste-moduaShape fill colorFormaren betegarri-koloreaShape stroke colorFormaren trazu-koloreaShape stroke widthFormaren trazu-zabaleraShape stroke width unitsFormaren trazu-zabaleraren unitateakShape join styleFormaren elkartze-estiloaDraw shadowMarraztu itzalaShadow offset angleItzalaren desplazamendu-angeluaShadow offset distanceItzalaren desplazamendu-distantziaShadow offset unitsItzalaren desplazamendu-unitateakShadow blur radiusItzalaren lausotze-erradioaShadow blur unitsItzalaren lausotze-unitateaShadow transparencyItzalaren gardentasunaShadow opacityItzal-opakutasunaShadow scaleItzalaren eskalaShadow colorItzalaren koloreaShadow blend modeItzalaren nahaste-moduaCentroid of whole shapeForma osoaren zentroideaOffset quadrantDesplazamendu-koadranteaint<br>int<br>Offset unitsDesplazamendu-unitateaLabel distanceEtiketa-distantziaLabel distance unitsEtiketa-distantziaren unitateakOffset rotationDesplazamendu-biraketaCurved character anglesKaraktereen angelu kurbatuakdouble coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0]double coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0]Repeat distanceErrepikatze-distantziaRepeat distance unitErrepikatze-distantziaren unitateaLabel priorityEtiketa-lehentasunadouble [0.0-10.0]bikoitza [0.0-10.0]Feature is a label obstacleElementua etiketa-oztopo bat daObstacle factorOztopo-faktoreaPredefined position orderAurredefinitutako posizio-ordenaComma separated list of placements in order of priority<br>Komaz banandutako kokapenen zerrenda, lehentasun-ordenan<br>Horizontal alignmentLerrokatze horizontalaVertical alignmentLerrokatze bertikalaLabel rotation (deprecated)Etiketa-biraketa (zaharkitua)Label rotationEtiketa-biraketaScale based visibilityEskalaren araberako ikusgaitasunaMinimum scale (denominator)Eskala minimoa (izendatzailea)Maximum scale (denominator)Eskala maximoa (izendatzailea)Limit font pixel sizeMugatu letra-tipoaren pixel-tamainaMinimum pixel sizePixel-tamaina minimoaMaximum pixel sizePixel-tamaina maximoaLabel z-indexEtiketatu Z indizeaShow labelErakutsi etiketaAlways show labelErakutsi etiketa betibool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False]bool [<b>1</b>=Egia|<b>0</b>=Gezurra]int [<= 0 =>]int [<= 0 =>]int [>= 0]int [>= 0]int [>= 1]int [>= 1]double [<= 0.0 =>]double [<= 0.0 =>]double [>= 0.0]double [>= 0.0]double [0.0-1.0]bikoitza [0.0-10.0] {0.0-1.0]?}double [0.0-360.0]double [0.0-10.0] {0.0-360.0]?}string of variable lengthluzera aldakorreko kateaint [0-100]int [0-100]string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255 or #<b>RRGGBBAA</b> as hex or <b>color</b> as color's namekatea [<b>r,g,b,a</b>] oso gisa 0-255 edo #<b>RRGGBBAA</b> hex gisa edo <b>kolorea</b> kolorearen izen gisastring [<b>r,g,b</b>] as int 0-255 or #<b>RRGGBB</b> as hex or <b>color</b> as color's namekatea [<b>r,g,b</b>] oso gisa 0-255 edo #<b>RRGGBB</b> hex gisa edo <b>kolorea</b> kolorearen izen gisadouble coord [<b>X,Y</b>]double coord [<b>X,Y</b>]double size [<b>width,height</b>]double size [<b>width,height</b>]double offset [<b>x,y</b>]double offset [<b>x,y</b>]metersdistancemetroakkilometersdistancekilometroakfeetdistanceoinakyardsdistanceyardakmilesdistancemiliakdegreesdistancegraduakcentimetersdistancezentimetromillimetersdistancemilimetro<unknown>distance<unknown>nautical milesdistanceitsas miliakmdistancemkmdistancekmftdistanceftyddistanceydmidistancemidegdistancedegcmdistancecmmmdistancemmNMdistanceNMsquare metersareametro karratuaksquare kilometersareakilometro karratuaksquare feetareaoin karratuaksquare yardsareayarda karratuaksquare milesareamilia karratuakhectaresareahektareakacresareaakreaksquare nautical milesareaitsas milia karratuaksquare degreesareagradu karratuaksquare millimetersareamilimetro koadrosquare centimetersareazentimetro koadr<unknown>area<unknown>m²aream²km²areakm²ft²areaft²yd²areayd²mi²areami²haareahaac²areaac²NM²areaNM²deg²areadeg²cm²areacm²mm²areamm²degreesanglegraduakradiansangleradiansgonanglegonminutes of arcanglearku-minutuakseconds of arcanglearku-segundoakturnsanglebiraketak<unknown>angle<unknown>°angle° radangle rad gonangle gon′angle minutes′″angle seconds″ trangle turn trmillimetersrendermilimetrometers at scalerendermetroak eskalaninunit inchhazbetemap unitsrendermapa-unitateakpixelsrenderpixelakpercentrenderehunekoapointsrenderpuntuakinchesrenderhazbeteak<unknown>render<unknown>pxpxmmmmcmcmmmftftptptpicapikapixelspixelakmillimetersmilimetrocentimeterszentimetrometersmetroakincheshazbeteakfeetoinakpointspuntuakpicaspikaProfile folder doesn't existProfil-karpeta ez da existitzenqgis.db doesn't exist in the user's profile folderEz dago qgis.db fitxategirik erabiltzailearen profil-karpetanUnable to open qgis.db for update.Ezin izan da qgis.db ireki eguneratzerakoCould not save alias to database: %1Ezin da aliasa datu-basean gorde: %1Geometry error: One or more input features have invalid geometry.Geometria-errorea: Sarrerako elementu batek edo gehiagok baliogabeko geometria dute.failedhuts egin duadd featuresgehitu elementuakdelete featuresezabatu elementuakchange geometryaldatu geometriachange attribute valuealdatu atributu-balioaadd attributegehitu atributuadelete attributeezabatu atributuarename attributeberrizendatu atributuacustom transactiontransakzio pertsonalizatuaparser error: %1analisi-errorea: %1evaluation error: %1ebaluazio-errorea: %1%1 check failed%1 egiaztatzeak huts egin duvalue is NULLbalioa NULL davalue is not uniquebalioa ez da bakarraError zip file does not exist: '%1'Errorea, ZIP fitxategia ez da existitzen: '%1'Error zip filename is emptyErrorea, ZIP fitxategi-izena hutsik dagoError output dir does not exist: '%1'Errorea, irteera-direktorioa ez da existitzen: '%1'Error output dir is not a directory: '%1'Errorea, irteera-direktorioa ez da direktorio bat: '%1'Error output dir is not writable: '%1'Errorea, irteera-direktorioan ezin da idatzi: '%1'Error reading file: '%1'Errorea fitxategia irakurtzean: '%1'Error getting files: '%1'Errorea fitxategiak atzitzean: '%1'Error opening zip archive: '%1'Errorea ZIP fitxategia irekitzean: '%1'Error input file does not exist: '%1'Errorea, sarrera-fitxategia ez da existitzen: '%1'Error adding file: '%1'Errorea fitxategia gehitzean: '%1'Error creating data source: '%1'Errorea datu-iturburua sortzean: '%1'Error creating zip archive: '%1'Errorea ZIP fitxategia sortzean: '%1'Symbol nameIkur-izenaSymbol fill colorIkurraren betegarri-koloreaSymbol stroke colorIkurraren trazu-koloreaSymbol stroke widthIkurraren trazu-zabaleraSymbol stroke styleIkurraren trazu-estiloaSymbol offsetIkurraren desplazamenduaMarker character(s)Markatzaile-karakterea(k)Symbol widthIkur-zabaleraSymbol heightIkur-altueraPreserve aspect ratio between width and heightMantendu zabaleraren eta altueraren arteko aspektu-erlazioaSymbol fill styleIkurraren betegarri-estiloaOutline join styleTrazuaren elkartze-estiloaAngle for line fillsAngelua lerro-betegarrietarakoGradient typeGradiente motaGradient modeGradiente-moduaGradient spreadGradiente-hedatzeaReference point 1 (X)1. erreferentzia-puntua (X)Reference point 1 (Y)1. erreferentzia-puntua (Y)Reference point 2 (X)2. erreferentzia-puntua (X)Reference point 2 (Y)2. erreferentzia-puntua (Y)Reference point 1 follows feature centroid1. erreferentzia-puntuak elementuaren zentroidea jarraitzen duReference point 2 follows feature centroid2. erreferentzia-puntuak elementuaren zentroidea jarraitzen duBlur radiusLausotze-erradioaInteger between 0 and 180 eta 18 arteko zenbaki osoaDistance between linesDistantzia lerroen arteanShade whole shapeForma osoaren itzalduraMaximum distance for shapeburst fillDistantzia maximoa betegarri gradualerakoIgnore rings in featureEz ikusiarena egin elementuko eraztuneiSymbol file pathIkur-fitxategiaren bideaHorizontal distance between markersMarkatzaileen arteko distantzia horizontalaVertical distance between markersMarkatzaileen arteko distantzia bertikalaHorizontal displacement between rowsErrenkaden arteko desplazamendu horizontalaVertical displacement between columnsZutabeen arteko desplazamendu bertikalaCustom dash patternMarratxo-eredu pertsonalizatua[<b><dash>;<space></b>] e.g. '8;2;1;2'[<b><dash>;<space></b>] adib. '8;2;1;2'Line cap styleLerroen estalki-estiloaMarker placementMarkatzaile-kokapenaMarker intervalMarkatzaile-tarteaOffset along lineDesplazamendua lerroaren luzeranHorizontal anchor pointAingura-puntu horizontalaVertical anchor pointAingura-puntu bertikalaLayer enabledGeruza gaitutaArrow line widthGezi-lerroaren zabaleraArrow line start widthGezi-lerroaren hasierako zabaleraArrow head lengthGezi-buruaren luzeraArrow head thicknessGezi-buruaren lodieraArrow head typeGezi-buruaren motaArrow typeGezi motaRoot pathErro-bideastring of variable length representing root path to attachmentluzera aldakorreko katea, eranskinaren erro-bidea adierazten duenaDocument viewer contentDokumentu-ikustailearen edukiastringstringKey/Value fieldGakoa/balio eremuaList fieldZerrenda eremuaArcGIS Feature ServerArcGIS Feature ServerArcGIS Map ServerArcGIS Map ServerDB2DB2Delimited TextTestu mugatuaGeoNodeGeoNodeDelete %1…Ezabatu %1…Delete GeoPackageEzabatu GeoPackage fitxategiaAre you sure you want to delete '%1'?Seguru zaude '%1' ezabatu nahi duzula?The GeoPackage '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry.'%1' GeoPackage fitxategia ezin da ezabatu uneko proiektuan dagoelako '%2' izenarekin, kendu ezazu proiektutik eta saiatu berriro.Delete LayerEzabatu geruzaThe layer <b>%1</b> exists in the current project <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and delete it?<b>%1</b> geruza badago uneko <b>%2</b> proiektuan, proiektutik kendu eta ezabatu nahi duzu?Are you sure you want to delete layer <b>%1</b> from GeoPackage?Seguru zaude <b>%1</b> geruza GeoPackage fitxategitik ezabatu nahi duzula?The layer <b>%1</b> cannot be deleted because this feature is not yet implemented for this kind of layers.<b>%1</b> geruza ezin da ezabatu eginbide hori ez dagoelako inplementatuta geruza mota horretarako.Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
Ezin izan da %1 iturburu-geruza ireki! Ikusi OGR panela, mezuen egunkarian, xehetasun gehiagorako.
Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
Ezin izan da %1 geruza inportatu! Ikusi OGR panela, mezuen egunkarian, xehetasun gehiagorako.
Delete FileEzabatu fitxategiaDelete Layer “%1”…Ezabatu “%1” geruza…Are you sure you want to delete layer '%1' from datasource?Seguru zaude '%1' geruza datu-iturburutik ezabatu nahi duzula?Delete %1 “%2”…Ezabatu %1 “%2”…Delete %1Ezabatu %1The %1 '%2' cannot be deleted because it is in the current project as '%3', remove it from the project and retry.%1 '%2' ezin da ezabatu uneko proiektuan dagoelako '%3' izenarekin, kendu ezazu proiektutik eta saiatu berriro.Delete File “%1”…Ezabatu “%1” fitxategia…Are you sure you want to delete file '%1'?Seguru zaude '%1' fitxategia ezabatu nahi duzula?The layer '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry.'%1' geruza ezin izan da ezabatu uneko proiektuan dagoelako, '%2' izenarekin. Kendu proiektutik eta saiatu berriro.Virtual LayerGeruza birtualaAdd Virtual LayerGehitu geruza birtualaWCSWCSQUERY_LAYERS parameter is required for GetFeatureInfoQUERY_LAYERS parametroa derrigorrezkoa da GetFeatureInfo erabiltzekoLayer '%1' not foundEz da aurkitu '%1' geruzaLayer '%1' is not queryable'%1' geruza ez da kontsultagarriaAdd unique value index fieldGehitu balio bakarreko indize-eremuacategorize,categories,category,reclassify,classes,createkategorizatu,kategoriak,kategoria,birsailkatu,klaseak,sortuClass fieldKlase-eremuaOutput field nameIrteera-eremuaren izenaLayer with index fieldIndize-eremua duen geruzaClass summaryKlaseen laburpenaThis algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.Algoritmo honek geruza bektorial bat eta atributu bat hartzen ditu eta zenbakizko eremu berria gehitzen du. Eremu horretako balioak zehaztutako atributuaren balioei dagozkie: atributuan balio bera duten elementuek balio bera izango dute zenbakizko eremu berrian ere. Hortaz, zehaztutako atributuaren zenbakizko baliokide bat sortzen da, eta klase berak definitzen dira.
Atributu berria ez zaio sarrera-geruzari gehitzen; horren ordez, beste geruza bat sortzen da.
Aukeran, aparteko taula bat sor daiteke, klase-eremuko balioen eta zenbakizko balio bakar berrien mapatzearen laburpen bat duena.Invalid field name %1Baliogabeko eremu-izena: %1Extract verticesErauzi erpinakpoints,vertex,nodespuntuak,erpina,nodoakThis algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.Algoritmo honek lerroen edo poligonoen geruza bat hartzen du eta puntuen geruza bat sortzen du. Puntuak sarrerako lerroen edo poligonoen erpinetatik sortzen dira. Puntu bakoitzari lotutako atributuak puntu horri dagokion lerroak edo poligonoak dituenak dira.Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.Eremu gehiago gehitzen zaizkie erpinei, honakoak adierazteko: erpin-indizea (0 baliotik hasita), erpinaren atala eta atalaren baitan duen indizea (bai eta bere eraztuna, poligonoen kasuan), distantzia jatorrizko geometrian zehar eta erpinaren angelu erdibitzailea jatorrizko geometriarako.VerticesErpinakHelp location is not configured!Laguntzaren kokapena ez dago konfiguratuta!QGIS HelpQGIS laguntzaTrying to open help using key '%1'. Full URI is '%2'…Laguntza irekitzeko saialdia '%1' gakoa erabilita. URI osoa '%2' da…geometry's coordinates are too close to each other and simplification failed - skippingGeometriaren koordenatuak elkarrekiko hurbilegi daude eta sinplifikazioak huts egin du - saltatzenpolygon rings self-intersect or intersect each other - skippingpoligono-eraztunek beren burua ebakitzen dute edo elkar ebakitzen dute - saltatzenTriangulation failed. Skipping polygon…Triangelaketak huts egin du. Poligonoa saltatzen…3D3DMissing Relation in configurationErlazioa falta da konfigurazioanInvalid relationErlazio baliogabearepresentValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayerrepresentValue() funtzioak koherentziarik gabeko layer parametroa du referencingLayer erlazioarekikorepresentValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdxrepresentValue() funtzioak koherentziarik gabeko fieldIndex parametroa du referencingFieldIdx erlazioarekikoCannot find referenced layerEzin izan da aurkitu erreferentziatutako geruzaTransform error caught: %1Transformazio-errorea atzitu da: %1%1 bad layers dismissed:%1 geruza oker baztertu dira: * %1 * %1Multi-ring buffer (constant distance)Eraztun anitzeko bufferra (distantzia konstantea)buffer,grow,multiple,rings,distance,donutbufferra,hazi,anitza,eraztunak,distantzia,donutaThis algorithm computes multi-ring ('donuts') buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number.Algoritmo honek eraztun anitzeko bufferrak (donut formakoak) kalkulatzen ditu sarrera-geruza bateko elementu guztietarako, distantzia finkoak edo dinamikoak eta eraztunen kopurua abiapuntutzat hartuta.Number of ringsEraztun kopuruaDistance between ringsEraztunen arteko distantziaPoint on surfacePuntua azalerancentroid,inside,withinzentroidea,barruan,baitanPointPuntuaReturns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.Geometria baten azaleran dagoen puntu bat itzultzen du.Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3Errorea %1 elementuaren %2 atalaren azalera gaineko puntua kalkulatzean: %3Error calculating point on surface for feature %1: %2Errorea %1 elementuaren azalera gaineko puntua kalkulatzean: %2RotateBiraturotate,around,center,pointbiratu,inguruan,erdigunea,puntuaRotatedBiratuaThis algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwiseAlgoritmo honek elementuen geometriak biratzen ditu, adierazitako angeluaren arabera, erlojuaren orratzen noranzkoanOptionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature's centroid.Aukeran, biraketa aurretik ezarritako puntu baten inguruan gerta daiteke. Ezartzen ez bada, biraketa elementu bakoitzaren zentroidearen inguruan gertatuko da.Rotation (degrees clockwise)Biraketa (graduak erlojuaren orratzen noranzkoan)Rotation anchor pointBiraketaren aingura-puntuaCould not transform anchor point to destination CRSEzin izan da aingura-puntua transformatu helburuko CRSraCould not calculate centroid for feature %1: %2Ezin izan da %1 elementuaren zentroidea kalkulatu: %2Segmentize by maximum distanceSegmentatu distantzia maximoaren araberastraighten,linearize,densify,curves,curved,circularzuzendu,linealizatu,dentsifikatu,kurbak,kurbatua,zirkularraSegmentizedSegmentatuaThis algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation.
Non-curved geometries will be retained without change.Algoritmoak geometria bat segmentatzen du, sekzio kurbatuak sekzio lineal bihurtuta.
Segmentazioa egiteko, jatorrizko kurbaren eta segmentatutako ordezkoaren desplazamendu-distantzia maximoa adierazten da.
Kurbarik gabeko geometriak aldaketarik gabe gordeko dira.Maximum offset distanceDesplazamendu-distantzia maximoaSegmentize by maximum angleSegmentatu angelu maximoaren araberastraighten,linearize,densify,curves,curved,circular,anglezuzendu,linealizatu,dentsifikatu,kurbak,kurbatua,zirkularra,angeluaThis algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry).
Non-curved geometries will be retained without change.Algoritmoak geometria bat segmentatzen du, sekzio kurbatuak sekzio lineal bihurtuta.
Segmentazioa egiteko, zuzendutako geometriaren erpinen artean onartutako erradio-angelu maximoa adierazten da (alegia, linearizatutako geometrian, jatorrizko arkuaren zentrotik irteera-erpin jarraituetara dagoen angelua).
Kurbarik gabeko geometriak aldaketarik gabe gordeko dira.Maximum angle between vertices (degrees)Erpinen arteko angelu maximoa (graduak)Edit form config'Edizioa' inprimakiaren konfigurazioaeVis Event Id TooleVis gertaeren Id tresnaThis tool only supports vector data.Tresna honek datu bektorialak soilik onartzen ditu.No active layers found.Ez da geruza aktiborik aurkitu.Map LayersMapa-geruzakMap themeMapa-gaiaTable source layerTaularen geruza-iturburuaDelete holesEzabatu zuloakremove,delete,drop,holes,rings,fillremove,delete,drop,holes,rings,fillThis algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.Algoritmo honek poligonoen geruza bat hartzen du eta poligonoetako zuloak kentzen ditu. Geruza bektorial berria sortzen du, zulodun poligonoak zeuden tokian kanpoko eraztuna besterik ez duten poligonoak sartuta. Atributuak ez dira aldatzen.
Aukerako parametro batek, area minimoak, area hori baino txikiagoa duten zuloak soilik kentzea ahalbidetzen du. Parametroa 0.0 bada, zulo guztiak kenduko dira.Remove holes with area less thanKendu honako area baino txikiagoa duten zuloak:Import geotagged photosInportatu geoetiketatutako argazkiakexif,metadata,gps,jpeg,jpgexif,metadatuak,gps,jpeg,jpgVector creationSorrera bektorialaInput folderSarrerako karpetaScan recursivelyEskaneatu errekurtsibokiPhotosArgazkiakInvalid photos tableBaliogabeko argazki-taulaCreates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned.
The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value.
Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created.Puntuen geruza bat sortzen du, iturburu-karpeta batean dauden JPEG irudietan kokapen geoetiketatuak erabilita. Aukeran, karpeta modu errekurtsiboan eskaneatu daiteke.
Puntuen gerzuak PointZ elementu bana izango du geoetiketak irakur daitezkeen sarrerako fitxategi bakoitzeko. Geoetiketetako garaiera-informazioa puntuaren Z balioa ezartzeko erabiliko da.
Aukeran, irakurri ezin daitezkeen edo geoetiketarik ez duten argazkien taula bat ere sortu daiteke.Directory %1 does not exist!%1 direktorioa ez da existitzen!Could not open %1Ezin da %1 irekiCould not retrieve geotag for %1Ezin da %1 elementuaren geoetiketa atzituNo metadata found in %1Ez da metadaturik aurkitu %1 elementuanInsert ExpressionTxertatu adierazpenaExplode linesLehertu lerroaksegments,partssegmentuak,atalakThis algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them.
If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments.Algoritmo honek lerroen geruza bat hartzen du eta geruza berri bat sortzen du, lerro bakoitzaren ordez hura osatzen zuten segmentuak diren lerro multzoekin. Sortutako geruzako lerro bakoitzak hasiera-puntua eta amaiera-puntua soilik ditu, bien arteko nodorik gabe.
Sarrerako geruzak kate zirkularrak edo kurba konposatuak baditu, irteerako geruza mota berekoa izango da eta kurba-segmentu bakarrak baino ez ditu izango.ExplodedLehertuaFeature FilterElementu-iragazkiafilter,proxy,redirect,routeiragazkia,proxya,berbideratu,bideaThis algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs.Algoritmo honek sarrera-geruzako elementuak iragazten ditu eta irteera batera edo anitzera berbideratzen ditu.Swap X and Y coordinatesTrukatu X eta Y koordenatuakinvert,flip,swap,latitude,longitudealderantzikatu,irauli,trukatu,latitudea,longitudeaSwappedTrukatuaThis algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed.Algoritmo honek sarrerako geometrien X eta Y koordenatuen balioak trukatzen ditu. Latitudea eta longitudea nahi gabe trukatu zaizkien geometriak konpontzeko erabil daiteke.Invalid URI for PostgreSQL provider: Baliogabeko URIa PostgreSQL hornitzailerako:Could not connect to the database: Ezin izan da konektatu datu-basearekin:Table qgis_projects does not exist or it is not accessible.qgis_projects taula ez da existitzen edo ezin da atzitu.The project '%1' does not exist in schema '%2'.'%1' proiektua ez dago '%2' eskeman.Unable to save project. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin.Ezin izan da gorde proiektua. Ezin izan da sortu helburu-taula datu-basean. Beharbada datu-basearen baimenen ondorio da (erabiltzailea=%1). Hitz egin zure datu-basearen administratzailearekin.Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin.Ezin izan da txertatu edo eguneratu proiektua (proiektua=%1) datu-baseko helburuko taulan. Agian taula-baimenen ondorioz gertatu da hori (erabiltzailea=%2). Jarri harremanetan zure datu-basearen administratzailearekin.DifferenceDiferentziaThis algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features' boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained.Algoritmo honek sarrerako geruzako elementuak erauzten ditu, elementuok gainjarritako geruzako elementuetatik kanpo daudenean edo partzialki gainjarrita daudenean. Partzialki gainjarrita dauden sarrerako geruzako elementuak zatitu egiten dira gainjarritako geruzako elementuen muga erabilita, eta gainjarritako geruzako elementuetatik kanpo dauden zatiak soilik gordetzen dira.Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.Atributuak ez dira aldatuko, baina elementuen area eta luzera bai alda daitezkeela diferentzia-eragiketaren ondorioz. Propietate horiek atributu gisa gordeta badaude, eskuz eguneratu beharko dira.Symmetrical differenceDiferentzia simetrikoaThis algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers.Algoritmoak sarrerako eta gainjarritako geruzetako elementuetatik gainjartzen ez diren elementu-zatiak erauzten ditu. Diferentzia simetrikoko geruzaren atributu-taulak sarrerako eta diferentziako geruzen jatorrizko atributuak ditu.Tapered buffersBuffer konikoakvariable,distance,length,line,bufferaldakorra,distantzia,luzera,lerroa,bufferraThis algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings.Algoritmo honek buffer konikoak sortzen ditu lerro-geometrietatik abiatuta. Hasierako eta amaierako buffer-diametroak adierazi behar dira bufferrak lerrokatearen hasieran eta amaieran izango duen diametroa zehazteko.Start widthHasierako zabaleraEnd widthAmaierako zabaleraError buffering geometry %1: %2Errorea %1 geometriaren bufferra sortzean: %2Variable width buffer (by m-value)Distantzia aldakorreko bufferra (M balioaren arabera)This algorithm creates variable width buffers along lines, using the m-value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex.Algoritmo honek zabalera aldakorreko bufferrak sortzen ditu lerroen luzeran, lerro-geometrietako M balioa erabilita bufferrak erpin bakoitzean duen diametroa zehazteko.UnionBatuketaThis algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap.Algoritmoak sarrerako geruzako elementuen arteko gainjartzeak aztertzen ditu eta elementu bereiziak sortzen ditu gainjartzen diren eta gainjartzen ez diren zatietarako. Gainjartzea gertatzen den arean, gainjarritako hainbat elementu berdin sortuko dira, gainjartzean parte hartzen duen elementu bakoitzeko elementu berri bat.An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features.Gainjarritako geruza ere erabil daiteke, kasu horretan geruza bakoitzeko elementuak gainjartze-gunean zatituko dira, eta sarrerako eta gainjarritako geruzetako zati guztiak dituen geruza berria sortuko da. Batutako geruzaren atributu-taula jatorrizko geruzaren atributu-balioekin beteko da gainjartzen ez diren elementuen kasuan, eta bi geruzen atributu-balioekin gainjartzen diren elementuen kasuan.Create wedge buffersSortu falka-bufferrakarc,segment,circular,circle,slicearkua,segmentua,zirkularra,zirkulua,xerraBuffersBuferrakThis algorithm creates wedge shaped buffers from input points.
The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.
The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified.
The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format.Algoritmo honek falka formako bufferrak sortzen ditu sarrerako puntuetatik abiatuta.
Azimutaren parametroak falkaren erdialdetik puntura dagoen angelua ematen du (graduetan). Bufferraren zabalera (graduetan) zabaleraren parametroak zehazten du. Kontuan izan falka zabalera angeluarraren erdiraino luzatuko dela, azimutaren norabidearen bi aldeetan.
Bufferraren kanpoko erradioa kanpoko erradioaren parametroak zehazten du, eta aukeran, barneko erradio bat ere zehaztu daiteke.
Algoritmo honen jatorrizko irteera poligono kurbatuak dira, baina poligono arruntetara segmentatu daitezke, irteerako formatuaren arabera.Azimuth (degrees from North)Azimuta (graduak iparraldetik)Wedge width (in degrees)Falkaren zabalera (graduetan)Outer radiusKanpoko erradioaInner radiusBarruko erradioaZonal histogramZonakako histogramaraster,unique,values,count,area,statisticsrasterra,bakarra,balioak,zenbaketa,area,estatistikakRaster layerRastergeruzaVector layer containing zonesZonak dituen geruza bektorialaOutput column prefixIrteera-zutabearen aurrizkiaOutput zonesIrteerako zonakThis algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons.Algoritmo honek raster geruza bateko balio bakar bakoitzaren zenbaketak adierazten dituzten eremuak eransten ditu, poligono modura definitutako zonen arabera.a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|viaa|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via.|:.|:Reset to DefaultsBerrezarri lehenespenetarastr: layer IDstr: geruzaren IDastr: layer namestr: geruzaren izenastr: layer sourcestr: geruzaren iturburuastr: CRS auth ID (e.g. 'EPSG:3111')str: CRS autoritatearen IDa (adib. 'EPSG:3111')str: CRS PROJ4 (e.g. 'PROJ4:...')str: CRS PROJ4 (adib. 'PROJ4:...')str: CRS WKT (e.g. 'WKT:...')str: CRS WKT (adib. 'WKT:...')str: layer ID. CRS of layer is used.str: geruzaren IDa. Geruzaren CRSa erabiltzen da.str: layer name. CRS of layer is used.str: geruzaren izena. Geruzaren CRSa erabiltzen da.str: layer source. CRS of layer is used.str: geruzaren iturburua. Geruzaren CRSa erabiltzen da.QgsCoordinateReferenceSystemQgsCoordinateReferenceSystemQgsMapLayer: CRS of layer is usedQgsMapLayer: Geruzaren CRSa erabiltzen daQgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is usedQgsProcessingFeatureSourceDefinition: Iturburuaren CRSa erabiltzen dalist[float]: list of 2 float valueslist[float]: koma mugikorreko 2 balioren zerrendalist[str]: list of strings representing floatslist[str]: koma mugikorreko balioak irudikatzen dituzten kateen zerrendalist of strings representing floatsstr: as two comma delimited floats, e.g. '1,10'str: komaz mugatutako koma mugikorreko bi zenbaki gisa, adib. '1,10'str: as an 'x,y' string, e.g. '1.5,10.1'str: 'x,y' kate gisa, adib. '1.5,10.1'str: as string representation of int, e.g. '1'str: zenbaki oso baten kate forma gisa, adib. '1'str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. '4,10,101,105'str: komaz mugatutako x min, x max, y min, y max balioen zerrenda gisa, adib. '4,10,101,105'str: layer ID. Extent of layer is used.str: geruzaren IDa. Geruzaren hedadura erabiltzen da.str: layer name. Extent of layer is used.str: geruzaren izena. Geruzaren hedadura erabiltzen da.str: layer source. Extent of layer is used.str: geruzaren iturburua. Geruzaren hedadura erabiltzen da.QgsMapLayer: Extent of layer is usedQgsMapLayer: Geruzaren hedadura erabiltzen daQgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is usedQgsProcessingFeatureSourceDefinition: Geruzaren hedadura erabiltzen dastr: as comma delimited list of valuesstr: komaz mugatutako balioen zerrenda gisalist[str]: list of layer IDslist[str]: geruzen IDen zerrendalist[str]: list of layer nameslist[str]: geruza-izenen zerrendalist[str]: list of layer sourceslist[str]: geruza-iturburuen zerrendastr: destination vector file, e.g. 'd:/test.shp'str: helburuko fitxategi bektoriala, adib. 'd:/proba.shp'str: 'memory:' to store result in temporary memory layerstr: 'memory:' emaitza aldi baterako memoria-geruza batean biltegiratzeastr: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. 'postgres:...' to store result in PostGIS tablestr: hornitzailearen IDaren aurrizkia eta helburuko URIa erabiltzen, adib. 'postgres:...' emaitza PostGIS taula batean biltegiratzekoUsing classes:Honako klaseak erabilita:Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4)Abisua: %1 (%2) klasea eta %3 (%4) klasea gainjarri egiten diraK-means clusteringK-means lukutzeaclustering,clusters,kmeans,pointslukutzea,lukuak,kmeans,puntuakNumber of clustersLuku kopuruaCluster field nameLukuen eremu-izenaDBSCAN clusteringDBSCAN lukutzeaClusters point features using a density based scan algorithm.Sortu puntuen lukuak dentsitatean oinarritutako eskaneatze-algoritmo bat erabilita.clustering,clusters,density,based,pointslukutzea,lukuak,dentsitatean,oinarritutako,puntuakMinimum cluster sizeLukuaren tamaina minimoaMaximum distance between clustered pointsLukututako puntuen arteko distantzia maximoaTreat border points as noise (DBSCAN*)Ertzeko puntuak zaratatzat hartu (DBSCAN*)ClustersLukuakClusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm.
The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”).Puntu-elementuak lukutzen ditu dentsitatean oinarritutako lukutze espazialaren 2D inplementazioan oinarrituta, DBSCAN zarata-algoritmoaren aplikazioarekin.
Algoritmoak bi parametro behar ditu, lukuen tamaina minimoa ("minPts") eta lukututako puntuen artean onartzen den distantzia maximoa ("eps").Building spatial indexIndize espaziala eraikitzenAnalysing clustersLukuak analizatzenFeature %1 is a %2 feature, not a point.%1 elementua %2 motako elementua da, ez puntu bat.Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature.
If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature.2D distantzietan oinarritutako k-means luku kopurua kalkulatzen du sarrerako elementu bakoitzerako.
Sarrerako geometriak lerroak edo poligonoak badira, lukutzea elementuaren zentroidean oinarrituko da.Collecting input pointsSarrera-puntuak biltzenNumber of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get dataGeometria kopurua eskatutako luku kopurua baino txikiagoa da, luku guztiek ez dituzte datuak jasokoCalculating clustersLukuak kalkulatzenThere are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requestedBikoiztutako %1 sarrera daude gutxienez, irteerako lukuak eskatutakoak baino gutxiago izan daitezkeClustering did not converge after %1 iterationsLukutzeak ez du konbergitu %1 iterazioren ondorenClustering converged after %1 iterationsLukutzeak konbergitu egin du %1 iterazio ondorenRaster pixels to polygonsRaster pixelak poligonoetaravectorize,polygonize,raster,convert,pixelsbektorizatu,poligonizatu,rasterra,bihurtu,pixelakThis algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.Algoritmo honek raster geruza bat geruza bektorial bihurtzen du, raster geruzako banako pixel bakoitzaren hedaduraren araberako poligonoak sortuta.Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer.Poligonoen geruza bektorial bat sortzen du raster geruza bateko pixel bakoitzeko poligono bat sortuta.Vector polygonsPoligono bektorialakRaster pixels to pointsRaster pixelak puntuetaravectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centersbektorizatu,poligonizatu,rasterra,bihurtu,pixelak,zentroakThis algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.Algoritmo honek raster geruza bat geruza bektorial bihurtzen du, raster geruzako banakako pixelen erdigunea erabilita puntu-elementuak sortuta.
Nodata pixelak saltatu egingo dira irteeran.Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer.Puntuen geruza bektorial bat sortzen du raster geruza bateko pixel bakoitzeko puntu bat sortuta.Vector pointsPuntu bektorialakMap CanvasMapa-oihalaExtend linesLuzatu lerroaklinestring,continue,grow,extrapolatelerroketa,jarraitu,hazi,estrapolatuExtendedHedatuaThis algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line.Algoritmo honek geometriak luzatzen ditu, zehaztutako kantitate batean, lerroaren hasieran eta amaieran. Lerroak lehen eta azken segmentuaren norakoa erabilita luzatzen dira.Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments.Lerrokateak luzatzen ditu hasierako eta amaierako segmentuak estrapolatuz.Start distanceHasierako distantziaEnd distanceAmaierako distantziaError calculating extended lineErrorea luzatutako lerroa kalkulatzeanReverse line directionAlderantzikatu lerroaren noranzkoaswap,reverse,switch,flip,linestring,orientationtrukatu,alderantzikatu,txandakatu,irauli,lerrokatea,orientazioaReversedAlderantzikatuaThis algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries.Algoritmo honek kurben edo lerrokateen norabidea alderantzikatzen du.Reverses the direction of curve or LineString geometries.Kurben edo lerrokateen norabidea alderantzikatzen duError reversing lineErrorea lerroa alderantzikatzeanAlgorithm ID: ‘%1’Algoritmoaren IDa: ‘%1’MeshSareaNetwork analysisSare-analisiaVector layer representing networkSarea ordezkatzen duen geruza bektorialaPath type to calculateKalkulatuko den bide motaShortestLaburrenaFastestAzkarrenaDirection fieldNoranzkoen eremuaValue for forward directionAurrerako noranzko balioaValue for backward directionAtzerako noranzko balioaValue for both directionsBi noranzkoen balioaDefault directionNoranzko lehenetsiaForward directionAurrerako noranzkoaBackward directionAtzerako noranzkoaBoth directionsBi noranzkoakSpeed fieldAbiadura-eremuaDefault speed (km/h)Abiadura-eremua (km/h)Topology toleranceTopologia-tolerantziaLoading points…Puntuak kargatzen…Array of offset (parallel) linesDesplazatutako lerro (paraleloen) matrizeaoffset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeatdesplazatu,paraleloa,bikoiztu,sortu,espaziatua,kopiatu,elementuak,objektuak,urratsa,errepikatuThis algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance.Algoritmo honek geruza bateko lerro-elementuen kopiak sortzen ditu. Elementu bakoitzaren bertsio desplazatu anitz sortzen ditu. Kopia bakoitza aurretik ezarritako distantzia bat erabilita desplazatuko da.Creates multiple offset copies of lines from a layer.Geruza bateko lerroen kopia desplazatu anitz sortzen du.Offset step distanceDesplazamenduaren urrats-distantziaStep distanceUrrats-distantziaShortest path (layer to point)Biderik laburrena (geruzatik puntura)network,path,shortest,fastestsarea,bidea,laburrena,azkarrenaThis algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point.Algoritmo honek ibilbide optimoa (laburrena edo azkarrena) kalkulatzen du geruza bektorial batean definitutako hasiera-puntu anitzen eta amaiera-puntu baten artean.Vector layer with start pointsHasiera-puntuak dituen geruza bektorialaEnd pointAmaiera-puntuaShortest pathBiderik laburrenaBuilding graph…Grafoa eraikitzen…Calculating shortest paths…Biderik laburrenak kalkulatzen…There is no route from start point (%1) to end point (%2).Ez dago ibilbiderik hasiera-puntutik (%1) amaiera-puntura (%2).Shortest path (point to layer)Biderik laburrena (puntutik geruzara)This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer.Algoritmo honek ibilbide optimoa (laburrena edo azkarrena) kalkulatzen du emandako hasiera-puntu baten eta geruza bektorial batean definitutako amaiera-puntu anitzen artean.Start pointHasiera-puntuaVector layer with end pointsAmaiera-puntuak dituen geruza bektorialaShortest path (point to point)Biderik laburrena (puntutik puntura)This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points.Algoritmo honek ibilbide optimoa (laburrena edo azkarrena) kalkulatzen du emandako hasiera-puntu baten eta amaiera-puntu baten artean.Travel costBidaiaren kostuaCalculating shortest path…Biderik laburrena kalkulatzen…There is no route from start point to end point.Ez dago biderik hasiera-puntutik amaiera-puntura.Writing results…Emaitzak idazten…Running OpenCL program: %1OpenCL programa exekutatzen: %1Error running OpenCL program: %1 - %2Errorea OpenCL programa exekutatzean: %1 - %2Error loading OpenCL program sourcesErrorea OpenCL programaren iturburuak kargatzeanError %1 initializing OpenCL device: %2%1 errorea OpenCL gailua hasieratzean: %2No OpenCL 1.x device could be found.Ez da OpenCL 1.x gailurik aurkitu.No OpenCL 1.x platform found.Ez da OpenCL 1.x plataformarik aurkitu.Error setting default platform.Errorea plataforma lehenetsia ezartzean.Active OpenCL device: %1OpenCL gailu aktiboa: %1Error %1 searching for OpenCL device: %2%1 errorea OpenCL gailua bilatzean: %2Could not load OpenCL program from path %1.Ezin izan da OpenCL programa kargatu %1 bidetik.Build logs not available!Eraikuntza-egunkariak ez daude eskuragarri!Error building OpenCL program: %1Errorea OpenCL programa erakitzean: %1Error %1 building OpenCL program in %2%1 errorea OpenCL programa %2 kokagunean eraikitzeanError loading OpenCL program source from pathErrorea OpenCL programaren iturburua bidetik kargatzeanOpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog.OpenCL desgaitu egin da, aukeren elkarrizketa-koadroan berriro gaitu dezakezuInterpolate point on lineInterpolatu puntua lerroanlinestring,reference,referencing,distance,interpolatelerrokatea,erreferentzia,erreferentziatzea,distantzia,interpolatuInterpolated pointsInterpolatutako puntuakThis algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries.
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point.
If the specified distance is greater than the curve's length, the resultant feature will have a null geometry.Algoritmo honek interpolatutako puntuen geometria bat sortzen du, ezarritako distantzia baten arabera, lerroen edo kurben geometrien luzeran.
Z eta M balioak modu linealean interpolatuko dira lehendik dauden balioetatik abiatuta.
Atal anitzeko geometria bat aurkitzen bada, lehen atala soilik erabiliko da puntua interpolatzeko.
Zehaztutako distantzia kurbaren luzera baino handiagoa bada, emaitza gisa lortutako elementuak geometria nulua izango du.Interpolates a point along lines at a set distance.Puntu bat interpolatzen du lerroen luzeran, ezarritako distantzia bat erabilita.Line substringLerro-azpikatealinestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolatelerrokatea,kurba,zatitu,laburtu,txikitu,zatia,erreferentzia,erreferentziatzea,distantzia,interpolatuSubstringAzpikateaThis algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line).
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring.Algoritmo honek zehaztutako hasierako eta amaierako distantzien artean dauden lerro (edo kurba) motako geometrien zatia itzultzen du. Distantziak lerroaren hasieratik neurtzen dira.
Z eta M balioak modu linealean interpolatuko dira lehendik dauden balioetatik abiatuta.
Atal anitzeko geometria bat aurkitzen bada, lehen atala soilik erabiliko da azpikatea kalkulatzeko.Returns the substring of lines which fall between start and end distances.Hasierako eta amaierako distantzien artean dauden lerroen azpikatea itzultzen du.3D Map3D mapaNo 3D maps definedEz da 3D maparik difinituCan not open srs database (%1): %2Ezin da SRS datu-basea ireki (%1): %2%1 [optional]%1 [aukerakoa]Categorize using expressionKategorizatu adierazpena erabilitaStyle database (leave blank to use saved symbols)Estiloen datu-basea (utzi hutsik gordetako ikurrak erabiltzeko)Use case-sensitive match to symbol namesBereizi maiuskulak eta minuskulak ikur-izenekin bat egiteak aurkitzekoIgnore non-alphanumeric characters while matchingEz ikusiarena egin alfanumerikoak diren karaktereei bat etortzeak bilatzeanCategorized layerKategorizatutako geruzaNon-matching categoriesBat ez datozen kategoriakNon-matching symbol namesBat ez datozen ikur-izenakCreate categorized renderer from stylesSortu errendatzaile kategorizatua estiloetatikfile,database,symbols,names,category,categoriesfitxategia,datu-basea,ikurrak,izenak,kategoria,kategoriakCartographyKartografiaSets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead.
The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer.
Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol.
The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required.
Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols.
If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories.Geruza bektorial baten errendatzaileari kategorizatutako errendatzaile bat ezartzen dio, estiloen datu-base bateko ikurrekin bat etortzeak erabilita. Estilo-fitxategirik adierazi ez bada, erabiltzailearen uneko estilo-liburutegiko ikurrak erabiliko dira.
Adierazitako adierazpena (edo eremu-izena) erabiliko da errendatzailerako kategoriak sortzeko. Kategoria bana sortuko da geruzako balio bakar bakoitzerako.
Kategoria bakoitza banaka parekatuko da zehaztutako QGISen XML estiloen datu-basean dauden ikurrekin. Bat datorren ikur-izen bat aurkitzen den bakoitzeko, kategoriaren ikurrari bat etorri den ikur hori ezarriko zaio.
Bat etortzeek ez dituzte maiuskulak eta minuskulak bereizten modu lehenetsian, baina nahi izanez gero, kontuan har ditzaten ezar daiteke.
Aukeran, alfanumerikoak ez diren karaktereei ez ikusiarena egin ahal zaie, bai kategoria-balioetan bai ikur-izenetan, parekatzeak gauzatzean. Horrela, tolerantzia handiagoa izango da kategoriak eta ikurrak parekatzean.
Nahi bada, ikurrekin bat etorri ez diren kategorien zerrendak eduki ahal dituzte taulek, bai eta kategoriekin bat etorri ez diren ikurren zerrendak ere.Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using symbols from a style database.Geruza bektorial baten errendatzaileari kategorizatutako errendatzaile bat ezartzen dio, estiloen datu-base bateko ikurrekin bat etortzeak erabilita.An error occurred while reading style file: %1Errorea gertatu da estilo-fitxategia irakurtzean: %1Matched %1 categories to symbols from file.%1 kategoria bat egin dira fitxategiko ikurrekinNo categories could be matched to symbols in file.Ez da kategoriarik bat egin fitxategiko ikurrekin.
%1 categories could not be matched:
%1 kategoria ez dira bat etorri:
%1 symbols in style were not matched:
estiloko %1 ikur ez dira bat etorri:No raster layer for entry %1Ez dago raster geruzarik %1 sarrerarakoBand number %1 is not valid for entry %2%1 banda-zenbakia ez da baliozkoa %2 sarrerarakoCould not allocate required memory for %1Ezin izan da esleitu %1 elementurako behar den memoriaCould not obtain driver for %1Ezin izan da kontrolagailurik eskuratu %1 elementurakoCould not create output %1Ezin izan da %1 irteera sortuRequest started [url: %1]Eskaria hasi da [urla: %1]Request failed [error: no reply - url: %1]Eskariak huts egin du [errorea: erantzunik ez - urla: %1]Request failed [error: %1 - url: %2]Eskariak huts egin du [errorea: %1 - urla: %2]Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3Errorea eskarian [egoera: %1 - arrazoia: %2] honetarako: %3Request finished [url: %1]Eskaria amaitu da [urla: %1]Error %1%1 erroreaQTermWidgetColor Scheme ErrorErrorea kolore-eskemanCannot load color scheme: %1Ezin da kolore-eskema kargatu: %1QgisAppMultiple Instances of QgisAppQgisApp-en instantzia anitzChecking databaseDatu-basea egiaztatzenReading settingsEzarpenak irakurtzenSetting up the GUIErabiltzaile-interfazea konfiguratzenMap canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the mapMapa-oihala. Geruzak bektorialak zein rasterrak erakusten diren tokia da mapari gehitzen zaizkioneanCtrl+5Ctrl+5Show Undo/Redo PanelErakutsi 'Desegin/berregin' panelaCtrl+4Ctrl+4Show Advanced Digitizing PanelErakutsi 'Digitalizazio aurreratua' panelaCtrl+6Ctrl+6Show Statistics PanelErakutsi 'Estatistikak' panelaCtrl+7Ctrl+7Show Bookmarks PanelErakutsi 'Laster-markak' panelaCtrl+3Ctrl+3Show Style PanelErakutsi 'Estiloa' panelaSnapping and Digitizing OptionsDoitze- eta digitalizatze-aukerakProject Snapping SettingsProiektu mailako atxikitze-ezarpenakChecking provider pluginsHornitzaile-pluginak egiaztatzenStarting PythonPython abiaraztenRestoring loaded pluginsKargatutako pluginak berrezartzenInitializing file filtersFitxategi-iragazkiak hasieratzenRestoring window stateLeihoen egoera berrezartzenPopulate saved stylesPopulatu gordetako estiloakQGIS Ready!QGIS prest!Zoom in to canvasHandiagotu oihaleraZoom in to canvas (secondary)Handiagotu oihalera (bigarren mailakoa)Zoom out of canvasTxikiagotu oihaletikZoom in (secondary)Txikiagotu (bigarren mailakoa)Shift+F6Shift+F6Open Attribute Table (Selected Features)Ireki atributu-taula (hautatutako elementuak)Ctrl+F6Ctrl+F6Open Attribute Table (Visible Features)Ireki atributu-taula (ikusgai dauden elementuak)Loading layersGeruzak kargatzenMinimizeIkonotuCtrl+MMinimize WindowCtrl+MMinimizes the active window to the dockLeiho aktiboa atrakera ikonotzen duZoomZoomToggles between a predefined size and the window size set by the userAurrez ezarritako tamaina baten eta erabiltzaileak ezarritako leiho-tamainaren artean txandakatzen duBring All to FrontEkarri dena aurreraBring forward all open windowsEkarri aurrera leiho ireki guztiakCurrent EditsUneko edizioakErrorErroreaFailed to open Python console:Ezin izan da Python kontsola ireki:Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
Quantum GIS aplikazio-objektuaren instantzia anitz antzeman dira.
Jarri harremanetan garatzaileekin.Ctrl+2Ctrl+2Show Browser PanelErakutsi 'Arakatzailea' panelaCtrl+0Ctrl+0Show GPS Information PanelErakutsi 'GPS informazioa' panelaQGIS - %1 ('%2')QGIS - %1 ('%2')PanelsPanelakToolbarsTresna-barrakWindowLeihoa&Database&Datu-basea&Web&WebaRenderErrendatuWhen checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.Markatuta dagoenean, mapa-geruzak mapa-nabigazioko komandoei eta beste gertaera batzuei erantzunez errendatzen dira. Markatuta ez dagoenean, ez da errendatzea gauzatzen. Honela, geruza asko gehitu eta sinbolizatu ahal dituzu errendatzea gertatu baino lehen.Toggle map renderingTxandakatu mapa-errendatzeaCRS status - Click to open coordinate reference system dialogCRS egoera - Klik koordenatuen erreferentzia-sistemen koadroa irekitzekoReadyPrestMap overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.Maparen ikuspegi orokorraren oihala. Oihal hau mapa-oihalaren uneko hedadura erakusten duen kokapen-mapa bat bistaratzeko erabil daiteke. Uneko hedadura laukizuzen gorri gisa erakusten da. Maparen edozein geruza gehi dakioke ikuspegi orokorraren oihalari.Map layer list that displays all layers in drawing order.Mapa-geruzen zerrenda, geruza guztiak marrazte-ordenan erakusten dituena.Private qgis.dbqgis.db pribatuaQGISQGISLayer StylingGeruzen estiloaCtrl++Ctrl++Ctrl+=Ctrl+=Ctrl+-Ctrl+-Ctrl+Alt+=Ctrl+Alt+=&User ProfilesE&rabiltzaile-profilak ° °This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behavior.Ikono honek koordenatuen erreferentzia-sistemen transformazio dinamikoa gaituta dagoen ala ez erakusten du. Egin klik ikonoan proiektuaren propietateen leihoa ireki eta portaera hori aldatzeko.Ctrl+KCtrl+KTrigger LocatorAbiarazi lokalizatzaileaTransforms are not installed: %1 Transformazioak ez daude instalatuta: %1Missing datum transformsFalta diren datum-transformazioakOverviewIkuspegi orokorraMap legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the checkbox to turn a layer on or off. Double-click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.Mapa-oihalean dauden geruza guztiak erakusten dituen mapa-legenda. Egin klik kontrol-laukian geruza bat aktibatu edo desaktibatzeko. Egin klik bi aldiz geruza batean haren itxura pertsonalizatu eta beste propietate batzuk ezartzeko.LayersGeruzakManage Map ThemesKudeatu mapa-gaiakLayer OrderGeruza-ordenaCtrl+9Ctrl+9Show Layer Order PanelErakutsi 'Geruza-ordena' panela< Blank >< Hutsik >http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.htmlhttp://qgis.org/en/site/about/sponsorship.htmlQGIS versionQGIS bertsioaQGIS code revisionQGIS kode-berrikuspenaCompiled against QtQt erabiliz konpilatuaRunning against QtQt erabiliz exekutatuaCompiled against GDAL/OGRGDAL/OGR erabiliz konpilatuaRunning against GDAL/OGRGDAL/OGR erabiliz exekutatuaPostgreSQL Client VersionPostgreSQL bezeroaren bertsioaSpatiaLite VersionSpatiaLite bertsioaQWT VersionQWT bertsioaPROJ.4 VersionPROJ.4 bertsioaQScintilla2 VersionQScintilla2 bertsioaThis copy of QGIS writes debugging output.QGISen kopia honek arazketa-irteera idazten du.Invalid Data SourceBaliogabeko datu-iturburua%1 is not a valid or recognized data source%1 ez da baliozko datu-iturburu ezagunaVectorBektoriala%1 is an invalid layer - not loaded%1 geruza baliogabea da - ez da kargatu%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.%1 geruza baliogabea da eta ezin da kargatu. Begiratu <a href="#messageLog">mezu-egunkaria</a> informazio gehiagorako.QGIS filesQGIS fitxategiakDiagram PropertiesDiagramen propietateakNew temporary scratch layer nameAldi baterako zirriborro-geruza berriaren izenaCannot create new layer.Ezin da geruza berria sortuCannot copy styleEzin da estiloa kopiatuCannot parse styleEzin da estiloa analizatuCannot paste styleEzin da estiloa itsatsiNo legend entries selectedEz da legenda-sarrerarik hautatu Select the layers and groups you want to remove in the legend.Hautatu legendatik kendu nahi dituzun geruzak eta taldeak.Remove layers and groupsKendu geruzak eta taldeakRemove %n legend entries?number of legend items to removeKendu %n legenda-sarrera?Kendu %n legenda-sarrera?%n legend entries removed.number of removed legend entries%n legenda-sarrera kendu dira.%n legenda-sarrera kendu dira.%1 (%2 type unsupported)%1 (%2 mota ez da onartzen)Cannot copy style to duplicated layer.Ezin da estiloa kopiatu bikoiztutako geruzara.https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.htmlhttps://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.htmlThe layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2%1 geruza ez da baliozkoa eta ezin zaio mapari gehitu. Arrazoia: %2Map %1%1. mapaProject extent is not valid.Proiektu-hedadura ez da baliozkoa.3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
Please switch project's CRS to a projected CRS.3D bistak ez du momentuz proiektatu gabeko CRSrik (koordenatuen erreferntzia-sistemarik) onartzen.
Aldatu proiektuaren CRSa eta ezarri CRS proiektatu bat.3D Map %1%1. 3D mapaDo you want to save the current project? %1Uneko proiektua gorde nahi duzu? %1Active TasksZeregin aktiboakUntitled ProjectIzenbururik gabeko proiektuaUndo/RedoDesegin/berreginAdvanced DigitizingDigitalizazio aurreratuaBrowserArakatzaileaBrowser (2)Arakatzailea (2)GPS InformationGPS informazioaLog MessagesEgunkari-mezuakQGIS starting…QGIS abiarazten…Preferences…Hobespenak…Open Active Profile FolderIreki profil aktiboaren karpetaNew Profile…Profil berria…Filter Legend by Map ContentIragazi legenda maparen edukiaren araberaOpen the Layer Styling panelIreki 'Geruzen estiloa' panelaCompiled against PROJPROJ erabiliz konpilatuaRunning against PROJPROJ erabiliz exekutatuaAdd Virtual LayerGehitu geruza birtualaRevert ProjectLeheneratu proiektuaAre you sure you want to discard all unsaved changes the current project?Seguru zaude uneko proiektuan gorde gabeko aldaketa guztiak baztertu nahi dituzula?Save Project AsGorde proiektua honelaLayer ExportedGeruza esportatu daSave RasterGorde rasterraCannot write raster. Error code: %1Rasterra ezin izan da idatzi. Errore-kodea: %1Merging features…Elementuak fusionatzen…Create %1 TitleSortu %1 izenburuaNo features could be successfully pasted.Ezin izan da elementurik itsatsi.Error copying layerErrorea geruza kopiatzeanError pasting layerErrorea geruza itsasteanStop EditingGelditu edizioaThe following tasks are currently running which depend on layers in this project:
%1
Please cancel these tasks and retry.Honako zereginak ari dira exekutatzen proiektu honetako geruzetan:
%1
Utzi bertan behera zeregin horiek eta saiatu berriro.Current CRS: %1Uneko CRSa: %1No projectionProiekziorik ezAdd Point FeatureGehitu puntu-elementuaAdd Line FeatureGehitu lerro-elementuaAdd Polygon FeatureGehitu poligono-elementuaAdd RecordGehitu erregistroaMap ViewsMapa-bistakA view with this name already existsBadago izen hori duen bista batInvalid LayerBaliogabeko geruzaDefault failed to open: %1Lehenetsia irekitzeak huts egin du: %1Default not found: %1Ez da aurkitu lehenetsia: %1Open Template ProjectIreki txantiloi-proiektuaAuto-open ProjectIreki proiektua automatikokiFailed to open: %1Ezin izan da ireki: %1Not valid project file: %1Baliogabeko proiektu-fitxategia: %1Project failed to open: %1Ezin izan da proiektua ireki: %1Default template has been reopened: %1Txantiloi lehenetsia berriro ireki da: %1File not found: %1Ez da fitxategia aurkitu: %1Loading project: %1Proiektua kargatzen: %1Unable to open projectEzin izan da proiektua irekiSecurity warningSegurtasun-abisuaproject macros have been disabled.Proiektuaren makroak desgaitu egin dira.Enable macrosGaitu makroakCtrl+8Ctrl+8Show Overview PanelErakutsi 'Ikuspegi orokorra' panelaCtrl+1Ctrl+1Show Layers PanelErakutsi 'Geruzak' panelaProject loadedProiektua kargatutaChoose a QGIS project fileAukeratu QGIS proiektu-fitxategiaSaved project to: %1Gorde proiektua hona: %1Unable to save project %1Ezin izan da %1 proiektua gordeUnable to load %1Ezin izan da %1 kargatuDefault system font substituted.Sistemaren letra-tipo lehenetsia ordezkatu da.LabelingEtiketatzeaFont for layer <b><u>%1</u></b> was not found (<i>%2</i>). %3<b><u>%1</u></b> geruzarako letra-tipoa ez da aurkitu (<i>%2</i>). %3Open labeling dialogIreki etiketatze-koadroaCRS was undefinedCRSa definitu gabe zegoendefaulting to project CRS %1 - %2Proiektuaren CRS lehenetsia erabiltzen: %1 - %2defaulting to CRS %1 - %2CRS lehenetsia erabiltzen: %1 - %2RotationBiraketaAdd GroupGehitu taldeaFilter legend by expressionIragazi legenda adierazpenaren araberaExpand AllHedatu denaCollapse AllTolestu denaQGIS code branchQGIS kode-adarraCompiled against GEOSGEOS erabiliz konpilatuaRunning against GEOSGEOS erabiliz exekutatuaNo supportEz da onartzen%1 doesn't have any layers.%1(e)k ez dauka geruzarik.%1 is not a valid or recognized data source.%1 ez da datu-iturburu baliozkoa edo ezaguna.RasterRasterraCannot get virtual layer select dialog from provider.Ezin da geruza birtuala hautatzeko elkarrizketa-koadroa atzitu hornitzailetik.Layer creation failed. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further information.Geruzaren sorrerak huts egin du. Begiratu <a href="#messageLog">mezu-egunkaria</a> informazio gehiagorako.Calculating…Kalkulatzen…Raster calculatorRaster kalkulagailuaCalculation complete.Kalkulua osatu daCould not create destination file.Ezin izan da helburuko fitxategia sortu.Could not read input layer.Ezin izan da sarrerako geruza irakurri.Could not parse raster formula.Ezin izan da raster formula analizatu.Insufficient memory available for operation.Ez dago aski memoriarik erabilgarri eragiketarako.Invalid band number for input layer.Baliogabeko banda-zenbakia sarrerako geruzarako.Choose a QGIS Project File to OpenAukeratu irekiko den QGIS proiektu-fitxategiaDo you want to open the backup file
%1
instead?%1
babeskopia-fitxategia
ireki nahi duzu horren ordez?QGZ filesQGZ fitxategiakOpen a ProjectIreki proiektu batThe loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2Kargatutako proiektu-fitxategia aldatua izan da diskoan. Aldaketak gainidatzi nahi dituzu?
Kargatzean zegoen azken aldaketa-data honakoa zen: %1
Uneko azken aldaketa-data honakoa da: %2Insufficient permissionsBaimenik gutxiegiThe project file is not writable.Proiektu-fitxategia ez da idazgarria.DXF export completedDXF esportazioa osatu daDXF export failedDXF esportazioak huts egin duLoad templateKargatu txantiloiaCould not read template fileEzin izan da txantiloi-fitxategia irakurriCould not load template fileEzin izan da txantiloi-fitxategia kargatuNo action selectedEz da ekintzarik hautatuRun feature action<br><b>%1</b>Exekutatu elementu-ekintza<br><b>%1</b>Commit ErrorsEgikaritze-erroreakCommit errorsEgikaritze-erroreakCould not commit changes to layer %1Ezin izan dira %1 geruzaren aldaketak egikarituErrors: %1
Erroreak: %1Show moreErakutsi gehiagoPlease select a vector layer firstHautatu geruza bektorial bat lehenengoExport to vector file failed.
Error: %1Fitxategi bektorialera esportazioak huts egin du.
Errorea: %1No Layer SelectedEz da geruzarik hautatuTo delete features, you must select a vector layer in the legendElementuak ezabatzeko, legendako geruza bektorial bat hautatu behar duzuNo Vector Layer SelectedEz da geruza bektorialik hautatuDeleting features only works on vector layersElementuen ezabatzea geruza bektorialetan soilik egin daitekeProvider does not support deletionHornitzaileak ez du ezabaketa onartzenData provider does not support deleting featuresDatu-hornitzaileak ez du onartzen elementuak ezabatzerikLayer not editableGeruza ez da editagarriaThe current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.Uneko geruza ez dago editatzeko moduan. Aukeratu 'Hasi edizioa' digitalizaziorako tresna-barran.No Features SelectedEz da elementurik hautatuFeatures deletedElementuak ezabatu diraProblem deleting featuresArazoa elementuak ezabatzean%n feature(s) deleted.number of features deleted%n elementu ezabatu d(ir)a.%n elementu ezabatu d(ir)a.AbortAbortatuTitle can not be empty!Izenburuak ezin du hutsik geratu!Title already exists!Izenburua jadanik existitzen da!No active layerEz dago geruza aktiborikNo active layer found. Please select a layer in the layer listEz da geruza aktiborik aurkitu. Hautatu geruza bat geruzen zerrendanNot enough features selectedEz dira aski elementu hautatuThe merge tool requires at least two selected featuresFusio-tresnak gutxienez bi elementu hautatu behar dituMerged feature attributesFusionatutako elementu-atributuak • %1 • %1The following tasks are currently running in the background:
%1
Do you want to try canceling these active tasks?Honako zereginak ari dira atzeko planoan exekutatzen:
%1
Zeregin aktibo horiek bertan behera uzten saiatu nahi duzu?Layer Diagram PropertiesGeruza-diagramen propietateaSuccessfully saved raster layer to <a href="%1">%2</a>Raster geruza ondo gorde da hemen: <a href="%1">%2</a>Error saving layer definition fileErrorea geruza-definizioaren fitxategia gordetzeanSave as QGIS Layer Style FileGorde QGIS geruzen estilo-fitxategi gisaQGIS Layer Style FileQGIS geruzen estilo-fitxategiaSuccessfully saved vector layer to <a href="%1">%2</a>Geruza bektoriala ondo gorde da hemen: <a href="%1">%2</a>Save ErrorGordetze-erroreaLoading “%1”“%1” kargatzenSecurity warning: executing a script from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?Segurtasun-abisua: fidagarria ez den iturburu bateko komandoak idazteak datuen galera edo haustura eragin dezake. Jarraitu?Don't show this again.Ez erakutsi hau berriro.Layer SavedGeruza gorde daSuccessfully saved scratch layer to <a href="%1">%2</a>ZIrriborro-geruza ongi gorde da hemen: <a href="%1">%2</a>Could not make temporary scratch layer permanent.
Error: %1Aldi baterako zirriborro-geruza ezin izan da iraunkor bihurtu.
Errorea: %1Save Scratch LayerGorde zirriborro-geruzaDelete %n feature(s) from layer "%1"Ezabatu elementu %n "%1" geruzatikEzabatu %n elementu "%1" geruzatikSome of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?Hautatutako zenbait elementu uneko mapa-bistatik kanpo daude. Jarraitu nahi duzu hala ere?A problem occurred during deletion from layer "%1". %n feature(s) not deleted.Arazoa gertatu da "%1" geruzatik elementuak ezabatzean. Elementu %n ez da ezabatu.Arazoa gertatu da "%1" geruzatik elementuak ezabatzean. %n elementu ez dira ezabatu.print layoutinprimatze-maketareporttxostenaEnter a unique %1 titleSartu %1 izenburu bakar bat(a title will be automatically generated if left empty)(izenburu bat automatikoki sortuko da hutsik uzten bada)%1 copy%1 kopiaSet as atlas feature for %1Ezarri atlas-elementua %1(e)rakoDuplicate featureBikoiztu elementuaDuplicate feature and digitizeBikoiztu elementua eta digitalizatuThe merge tool requires at least two selected features.Fusio-tresnak gutxienez bi elementu hautatu behar ditu.Invalid resultBaliogabeko emaitzaCould not store value '%1' in field of type %2Ezin da '%1' balioa gorde %2 motako eremuanModifying features can only be done for layers in editing mode.Elementuak aldatzea edizio-moduan dauden geruzetan soilik egin daiteke.Merge failedFusioak huts egin duAn error occurred during the merge operation.Errorea gertatu da fusio-eragiketan.Merged featuresFusionatutako elementuakCould not store value '%1' in field of type %2.Ezin da '%1' balioa gorde %2 motako eremuan. {1'?}No active vector layerEz dago geruza bektorial aktiborikTo invert selection, choose a vector layer in the legendHautapena alderantzikatzeko, aukeratu legendako geruza bektorial batFeatures cutElementuak moztu diraFeatures pastedElementuak itsatsi diraPaste featuresItsasi elementuak%1 features were successfully pasted.%1 elementu itsatsi da.Geometry ValidationGeometria-balidazioaCould not save changes. Geometry validation failed.Ezin dira aldaketak gorde. Geometria-balidazioak huts egin du.%1 of %2 features could be successfully pasted.%2 elementutik %1 itsatsi ahal izan da. Geometry collapsed due to intersection avoidance.Geometria tolestu egin da ebakidurak saihestean%1 geometries collapsed due to intersection avoidance.%1 geometriak tolestu egin dira ebakidurak saihesteanPastedItsatsitaLayer nameGeruza-izenaNo features in clipboard.Ez dago elementurik arbelean.Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.Geometria mota anitz aurkitu da, %1 motakoak ez diren geometriak dituzten elementuak geometriarik gabe sortuko dira.Cannot create field %1 (%2,%3)Ezin da %1 eremua sortu (%2,%3)Start editing failedEdizioaren hasierak huts egin duProvider cannot be opened for editingHornitzailea ezin da ireki ediziorakoDo you want to save the changes to layer %1?%1 geruzaren aldaketak gorde nahi dituzu?Problems during roll backArazoak atzera itzultzenCould not %1 changes to layer %2
Errors: %3
Ezin izan dira %1 aldaketa egin %2 geruzan
Erroreak: %3rollbackitzuli atzeracancelutziSaveGordealldenaRollbackItzuli atzeraCancelUtziCurrent editsUneko edizioak%1 current changes for %2 layer(s)?%1 uneko aldaketa %2 geruzatan?Filter on Joined FieldsIragazkia elkartutako eremuetanYou are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?Azpimultzo-iragazki bat ezartzen ari zara elkartutako eremuak dituen geruza batean. Elkartutako eremuak ezin dira iragazi, geruza lehenengo geruza birtualera bihurtzen ez baduzu. Nahi duzu geruza birtuala sortu geruza honetatik abiatuta?Datum transformsDatum-transformazioakProject CRS changed and datum transforms might need to be adapted.Proiektuaren CRSa aldatu da eta beharbada datum-transformazioak moldatu egin behar dira.Required LayersBeharrezko geruzakThe following layers are marked as required by the project:
%1
Please deselect them (or unmark as required) and retry.Honako geruzak beharrezkotzat markatu dira proiekturako:
%1
Kendu haien hautapena (edo kendu marka) eta saiatu berriro.The following tasks are currently running which depend on this layer:
%1
Please cancel these tasks and retry.Honako zereginak ari dira exekutatzen geruza honetan:
%1
Utzi bertan behera zeregin horiek eta saiatu berriro.copykopiatuPlugin layerPlugin-geruzaMemory layerMemoria-geruzaDuplicate layer: Bikoiztu geruza:%1 (duplication resulted in invalid layer)%1 (bikoizketak geruza baliogabea eman du)Layer duplication completeGeruzaren bikoizketa osatu daNote that it's using the same data source.Kontuan izan datu-iturburu bera erabiltzen ari delaSet scale visibility for selected layersEzarri ikusgaitasun-eskala hautatutako geruzetarakoCouldn't load Python support library: %1Ezin izan da Python euskarrirako liburutegia kargatu: %1Couldn't resolve python support library's instance() symbol.Ezin izan da Python euskarrirako liburutegiaren instance() ikurra ebatzi.Python support ENABLED :-) Python euskarria GAITUTA :-) There is a new version of QGIS availableQGISen bertsio berria dago eskuragarriYou are running a development version of QGISQGISen garapen-bertsioa erabiltzen ari zaraYou are running the current version of QGISQGISen uneko bertsioa erabiltzen ari zaraQGIS Version InformationQGISen bertsio-informazioaUnable to get current version information from serverEzin izan da uneko bertsio-informazioa eskuratu zerbitzaritikStyle ManagerEstilo-kudeatzaileaKeyboard ShortcutsTeklatuaren laster-teklakCustom ProjectionsProiekzio pertsonalizatuakInterface CustomizationInterfazearen pertsonalizazioaTo perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.Histograma-luzatze osoa gauzatzeko, raster geruza bat hautatu behar duzu.To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.Distira edo kontrastea aldatzeko, raster geruza bat hautatuta eduki behar duzu.Save ProjectGorde proiektuaClose ProjectItxi proiektuaThis project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed?Proiektu honek aldi baterako zirriborro-geruza bat edo gehiago ditu. Geruza horiek ez dira diskoan gordeko eta haien edukiak betiko galduko dira. Seguru zaude jarraitu nahi duzula?Task failedZereginak huts egin duQGIS AuthenticationQGIS autentifikazioa%1 Panel%1 panelaTransactionTransakzioaCannot duplicate feature in not editable mode on layer %1Ezin da %1 geruzako elementua bikoiztu ez badago editatzeko moduan%1 children on layer %2 duplicated%2 geruzako %1 umea bikoiztuta dago%1 features on layer %2 duplicated
%3%2 geruzako %1 elementu bikoiztuta
%3Digitize the duplicate on layer %1Digitalizatu %1 geruzako bikoiztuaDuplicate digitizedBikoiztua digitalizatu daFeature on layer %2 duplicated
%3%2 geruzako elementua bikoiztuta
%3Save as Local FileGorde fitxategi lokal gisahttps://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.htmlhttps://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.htmlLayer is not validGeruza ez da baliozkoaLayer %1%1 geruzaThe merge features tool only works on vector layers.Elementuak fusionatzeko tresnak geruza bektorialetan soilik funtzionatzen du.Merging features can only be done for layers in editing mode.Elementuen fusioak edizio-moduan dauden geruzekin soilik funtzionatzen du.Please select a layer in the layer listHautatu geruza bat geruzen zerrendatikInvalid layerBaliogabeko geruzaTo select all, choose a vector layer in the legend.Dena hautatzeko, aukeratu legendako geruza bektorial bat.To select features, choose a vector layer in the legend.Elementuak hautatzeko, aukeratu legendako geruza bektorial bat.The layer is not a valid layer and can not be added to the mapGeruza ez da baliozkoa eta ezin zaio mapari gehituProject has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!Proiektuak gorde gabeko edizioak ditu(zt)en eta oraindik edizioan dauden geruza(k) d(it)u, eta edizio horiek ez dira gordeko!%n feature(s) selected on layer %1.number of selected features%n elementu hautatu di(r)a %1 geruzan.%n elementu hautatu di(r)a %1 geruzan.Open a GDAL Supported Raster Data SourceIreki GDALek onartutako raster datu-iturburuaError adding valid layer to map canvasErrorea baliozko geruza gehitzen mapa-oihalariRaster layerRaster geruza%1 is not a supported raster data source%1 ez da onartutako raster datu-iturburuaUnsupported Data SourceOnartzen ez den datu-iturburuaExit QGISIrten QGISetikDo you really want to quit QGIS?Benetan irten nahi duzu QGISetik?New profile nameProfil-izen berriaTask completeZeregina osatu daThis project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.Proiektu-fitxategi hau QGISen bertsio zaharrago batekin gorde zen. Proiektu-fitxategi hau gordetzean, QGISek azken bertsiora eguneratuko du, eta seguru asko QGISen bertsio zaharragoek ezin izango dute berriro ireki.Project file is olderProiektu-fitxategia zaharragoa da Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.Begiratu <a href="#messageLog">mezu-egunkaria</a> informazio gehiagorako.A network request timed out, any data received is likely incomplete.Sare-eskari bat denbora-mugaz kanpo geratu da, jasotako datuak segurua asko ez dira osoak.WarningAbisuaThis layer doesn't have a properties dialog.Geruza honek ez dauka propietateen koadroa.Authentication requiredBeharrezkoa da autentifikatzeaProxy authentication requiredProxy-autentifikazioa beharrezkoa daFailed to run Python script:Python scriptaren exekuzioak huts egin du:The current layer has no selected featuresUneko geruzak ez dauka elementurik hautatutaCurrent clockwise map rotation in degreesMaparen uneko biraketa graduetan erlojuaren noranzkoanShows the current map clockwise rotation in degrees. It also allows editing to set the rotationUneko maparen biraketa erakusten du, graduetan eta erlojuaren noranzkoan. Biraketa aldatzea ere ahalbidetzen du.MessagesMezuakError loading layer definitionErrorea geruza-definizioa kargatzeanQgisAppInterfaceAttributes changedAldatutako atributuakQgisCustomWidgetsQGIS custom widgetsQGIS widget pertsonalizatuakQgs25DRendererWidgetThe 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
'%1' is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.2,5D errendatzailea poligonoen geruzekin soilik erabil daiteke.
'%1' ez da poligonoen geruza eta ezin da 2,5D moduan errendatu.Select Wall ColorHautatu horma-koloreaSelect Roof ColorHautatu teilatu-koloreaSelect Shadow ColorHautatu itzal-koloreaQgs25DRendererWidgetBaseFormInprimakiaHeightAltueraAngleAngeluaAdvanced ConfigurationKonfigurazio aurreratua……Roof colorTeilatuaren koloreaWall colorHormaren kolorea<html><head/><body><p>Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.</p><p><br/></p><p>If this option is enabled, make sure that <span style=" font-style:italic;">simplification </span>is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.</p></body></html><html><head/><body><p>Hornek kolore desberdina izango dute haien orientazioaren arabera, eguzkiaren erradiazioa bakoitzak modu batean islatzen duela irudikatzeko.</p><p><br/></p><p>Aukera hau gaituta badago, segurtatu <span style=" font-style:italic;">sinplifikazioa</span> desgaituta dagoela erredatze-fitxan, bestela zenbait kolore gaizki ikusiko baitira eskala txikietan.</p></body></html>Shade walls based on aspectOrientazioan oinarritutako itzal-hormakShadowItzalaColorKoloreaSizeTamaina°°<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advanced Styling</span><br/>This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.</p><p>Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.</p><p><span style=" font-weight:600;">Overlay problems</span></p><p>Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.</p><p>In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Estilo aurreratua</span><br/>Orri honek 2.5D efektuak ahalik eta modurik errazenean konfiguratzen laguntzen du, oinarrizko zenbait parametro erabilita.</p><p>Oinarrizko estiloa ematea amaitu ondoren, hura beste errendatze mota batera (sinplea, kategorizatua, graduatua) bihur dezakezu eta itxura zure gustuetara moldatu.</p><p><span style=" font-weight:600;">Gainjartze-arazoak</span></p><p>Kamerarekiko duen distantziaren arabera errendatzen dira elementuak. Zenbaitetan posible da elementu baten zatiak ez egotea beste elementu baten aurretik. Hori gertatzen da azpian dagoen elementuaren edozein zati gainean jarritako elementua baino hurbilago badago kameratik.</p><p>Kasu horietan, errendatze-arazoak konpontzeko, aurrean dagoen elementua zati txikiagoetan zatitu daiteke.</p></body></html>Qgs3DAlgorithmsQGIS (3D)QGIS (3D)Qgs3DAnimationWidget<none><none>Keyframe timeGako-fotogramaren denboraKeyframe time [seconds]:Gako-fotogramaren denbora [segundoak]:There is already a keyframe at the given timeBadago lehendik gako-fotograma bat emandako denboranQgs3DMapCanvasDockWidgetZoom FullZoom osoaSave as Image…Gorde irudi gisa…Configure…Konfiguratu...AnimationsAnimazioakIdentifyIdentifikatuSave as ImageGorde irudi gisaSuccessfully saved the 3D map to <a href="%1">%2</a>3D mapa ongi gorde da hemen: <a href="%1">%2</a>Choose a file name to save the 3D map canvas to an imageHautatu fitxategi-izen bat 3D mapa-oihala irudi batera gordetzeko3D Configuration3D konfigurazioaLoading %1 tiles%1 lauza kargatzenQgsAboutAboutHoni buruzAbout QGISQGISi buruzLicenseLizentzia<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html>QGIS is licensed under the GNU General Public LicenseQGIS GNU General Public License lizentziarekin argitaratzen dahttp://www.gnu.org/licenseshttp://www.gnu.org/licensesQGIS Home PageQGISen webguneaJoin our user mailing listEgin bat gure erabiltzaileen posta-zerrendarekinabout:blankabout:blankWhat's NewBerritasunakProvidersHornitzaileakDevelopersGaratzaileakContributorsEkarpenak egin dituztenakTranslatorsItzultzaileakDonorsDohaintza-emaileak<p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p><p>QGISen garapena eta proiektuaren beste kostu batzuk ordaintzeko dirua eman duten banakoen eta erakundeen zerrenda bat ikusteko, <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p>Available QGIS Data Provider PluginsQGISen datu-hornitzaileen plugin eskuragarriakAvailable QGIS Authentication Method PluginsQGISen autentifikazio-metodoen plugin erabilgarriakAvailable Qt Database PluginsQt datu-baseen plugin eskuragarriakAvailable Qt Image PluginsQtren irudi-plugin eskuragarriakQt Image Plugin Search Paths <br>Qt-ren irudi-pluginak bilatzeko bideak<br>Developers MapGaratzaileen mapaQgsAbstractDataSourceWidget&Add&GehituAdd selected layers to mapGehitu hautatutako geruzak mapariClose this dialog without adding any layerItxi elkarrizketa-koado hau geruzarik gehitu gabeQgsActionLocatorFilterActionsEkintzakQgsActionMenu&Actions&EkintzakNot supported on your platformEz dago onartuta zure plataformanQgsActionScopeRegistryCanvasOihalaAvailable for the action map tool on the canvas.Erabilgarri oihaleko ekintza mapa-tresnarako.Field ScopeEremuen esparruaAvailable for individual fields. For example in the attribute table.Erabilgarri banakako eremuetarako. Esaterako, atributu-taulakoetarako.Feature ScopeElementuen esparruaAvailable for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.Erabilgarri banakako elementuetarako. Esaterako, elementu-inprimakietan edo errenkadako atributu-taulan.Layer ScopeGeruzen esparruaAvailable as layer global action. For example on top of the attribute table.Erabilgarri geruzaren ekintza global gisa. Esaterako, atributu-taularen gainean.QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilterActive Layer FeaturesGeruza aktiboaren elementuakQgsAddAttrDialogAdd FieldGehitu eremuaInvalid field name. This field name is reserved and cannot be used.Baliogabeko eremu-izena. Eremu-izen hori erreserbatua dago eta ezin da erabili.No name specified. Please specify a name to create a new field.Ez da izenik adierazi. Eman izen bat eremu berria sortzeko.QgsAddAttrDialogBaseN&ameI&zenaCommentIruzkinaTypeMotaAdd FieldGehitu eremuaPrecisionDoitasunaLengthLuzeraProvider typeHornitzaile motaQgsAddTabOrGroupAdd Tab or Group for %1Gehitu etiketa edo taldea honetarako: %1QgsAddTabOrGroupBaseDialogElkarrizketa-koadroaCreate categorySortu kategoriaashonelaa tabfitxa gisaa group in containertalde gisa edukiontzianNumber of columnsZutabe kopuruaQgsAdvancedDigitizingDockWidgetSome constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.Murriztapen batzuk bateraezinak dira. Ondoriozko emaitza okerra izan daiteke.Do Not Snap to Common AnglesEz atxiki angelu komunei%1, %2, %3, %4°…%1, %2, %3, %4°…Construction modeEraikitze moduapress c to toggle on/offsakatu c aktibatzeko/desaktibatzekoDistanceDistantziapress d for quick accesssakatu d sarbide azkarrerakoLock distanceBlokeatu distantziapress Ctrl + d for quick accesssakatu Ctrl + d sarbide azkarrerakoContinuously lock distanceBlokeatu distantzia etengabeToggles relative angle to previous segmentAngelu erlatiboa txandakatzen du aurreko segmentuarekikopress Shift + a for quick accesssakatu Shift + a sarbide azkarrerakoAngleAngeluapress a for quick accesssakatu a sarbide azkarrerakoLock angleBlokeatu angeluapress Ctrl + a for quick accesssakatu Ctrl + a sarbide azkarrerakoContinuously lock angleBlokeatu angelua etengabeToggles relative x to previous nodeX erlatiboa txandakatzen du aurreko nodoarekikopress Shift + x for quick accesssakatu Shift + x sarbide azkarrerakoX coordinateX koordenatuapress x for quick accesssakatu x sarbide azkarrerakoLock x coordinateBlokeatu X koordenatuapress Ctrl + x for quick accesssakatu Ctrl + x sarbide azkarrerakoContinuously lock x coordinateBlokeatu X koordenatua etengabeToggles relative y to previous nodeY erlatiboa txandakatzen du aurreko nodoarekikopress Shift + y for quick accesssakatu Shift + y sarbide azkarrerakoY coordinateY koordenatuapress y for quick accesssakatu y sarbide azkarrerakoLock y coordinateBlokeatu Y koordenatuapress Ctrl + y for quick accesssakatu Ctrl + y sarbide azkarrerakoContinuously lock y coordinateBlokeatu Y koordenatua etengabeSnapping must be enabled to utilize perpendicular modeAtxikitzeak gaituta egon behar du modu perpendikulara erabiltzekoSnapping must be enabled to utilize parallel modeAtxikitzeak gaituta egon behar du modu paraleloa erabiltzekoPerpendicularPerpendikularrapress p to switch between perpendicular, parallel and normal modesakatu p modu perpendikularraren, paraleloaren eta normalaren artean txandakatzekoParallelParaleloaCAD tools are not enabled for the current map toolCAD tresnak ez daude gaituta uneko mapa-tresnarakoCAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.CAD tresnak ezin dira erabili koordenatu geografikoekin. Aldatu koordenatu-sistema proiektuaren propietateetan.Enable advanced digitizing toolsGaitu digitalizazio-tresna aurreratuakQgsAdvancedDigitizingDockWidgetBaseAdvanced DigitizingDigitalizazio aurreratuaErrorErrorea<html><head/><body><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p><br/></p></body></html>……ddaaxxyyQgsAfsConnectionItemConnection failed: %1Konexioak huts egin du: %1. {1?}RefreshFreskatuEdit Connection…Editatu konexioa…Delete ConnectionEzabatu konexioaModify ArcGIS Feature Server ConnectionAldatu ArcGIS Feature Server konexioaQgsAfsProvidergetLayerInfo failedgetLayerInfo-k huts egin duCould not retrieve layer extentEzin izan da geruza-hedadura atzituCould not parse spatial referenceEzin izan da erreferentzia espaziala analizatuFailed to determine geometry typeEzin izan da geometria mota antzemangetObjectIds failed: %1 - %2getObjectIds-ek huts egin du: %1 - %2Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIdsEzin izan da zehaztu objectIdFieldName eta/edo objectIdsSourceIturburuaQgsAfsRootItemNew Connection…Konexio berria…Create a New ArcGIS Feature Server ConnectionSortu ArcGIS Feature Server konexio berriaQgsAfsSourceSelectErrorErroreaFailed to retrieve service capabilities:
%1: %2Huts egin du zerbitzu-kapazitateen atzipenak:
%1: %2Layer %1: %2 - %3%1 geruza: %2 - %3Failed to query some layers:
%1Ezin izan dira zenbait geruza kontsultatu:
%1QgsAggregateToolButtonExcludeBaztertuQgsAlignRasterDialogAlign RastersLerrokatu rasterrakRaster layers to alignLerrokatuko diren raster geruzak++//--Output sizeIrteerako tamainaReference layerErreferentzia-geruzaCell sizeGelaxkaren tamainaGrid offsetSareta-desplazamenduaAdd aligned rasters to map canvasGehitu raster lerrokatuak mapa-oihalariCRSCRSaClip to ExtentMoztu hedadurara [best reference][erreferentziarik onena]Failed to align rasters:Ezin izan dira rasterrak lerrokatu:QgsAlignRasterLayerConfigDialogConfigure Layer ResamplingKonfiguratu geruzaren birlaginketaNearest neighbourGertueneko balioaBilinear (2x2 kernel)Bilineala (2x2 kernel-a)Cubic (4x4 kernel)Kubikoa (4x4 kernel-a)Cubic B-Spline (4x4 kernel)B-Spline kubikoa (4x4 kernel-a)Lanczos (6x6 kernel)Lanczos (6x6 kernel-a)AverageBatezbestekoaModeModuaMaximumMaximoaMinimumMinimoaMedianBatez bestekoaFirst Quartile (Q1)Lehen kuartila (Q1)Third Quartile (Q3)Hirugarren kuartila (Q3)Browse…Arakatu…Rescale values according to the cell sizeAldatu balioen eskala gelaxka-tamainaren araberaInput raster layer:Sarrerako raster geruza:Output raster filename:Irteerako rasterraren fitxategi-izena:Resampling method:Birlaginketa-metodoa:Select output fileHautatu irteera-fitxategiaGeoTIFFGeoTIFFQgsAllLayersFeaturesLocatorFilterFeatures In All LayersGeruza guztietako elementuakQgsAmsConnectionItemEdit…Editatu…DeleteEzabatuModify ArcGIS Map Server ConnectionAldatu ArcGIS Map Server konexioaQgsAmsProviderCould not parse spatial referenceEzin izan da erreferentzia espaziala analizatuService InfoZerbitzu-informazioaLayer InfoGeruza-informazioaQgsAmsRootItemNew Connection…Konexio berria…Create a New ArcGIS Map Server ConnectionSortu ArcGIS Map Server konexio berriaQgsAmsSourceSelectErrorErroreaFailed to retrieve service capabilities:
%1: %2Huts egin du zerbitzu-kapazitateen atzipenak:
%1: %2Layer %1: unable to parse spatial reference%1 geruza: ezin izan da erreferentzia espaziala analizatuFailed to query some layers:
%1Ezin izan dira zenbait geruza kontsultatu:
%1QgsAngleMagnetWidget°°Snap to Atxiki honi:No snappingAtxikipenik ezQgsAnnotationWidgetBaseFormInprimakiaFrame styleMarko-estiloaFixed map positionMapa-kokapen finkoaContents MarginsEduki-marjinakTopGoia mmmmBottomBeheaLeftEzkerraRightEskuinaAllows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.Oharpena mapa-geruza bati lotuta egon dadin onartzen du. Ezarrita badago, oharpena ikusgai egongo da geruza ikusgai dagoenean soilik.Map markerMapa-markatzaileaLinked layerEstekatutako geruzaQgsAppLayerTreeViewMenuProvider&Expand All&Hedatu dena&Collapse All&Tolestu dena&Stretch Using Current Extent&Luzatu uneko hedaduraraZoom to &Visible ScaleZoom eskala &ikusgarriraSet &Project CRS from LayerEzarri &proiektuaren CRSa geruzatik hartutaMake Permanent…Bihurtu iraunkor…Save Features As…Gorde elementuak honela…Save Selected Features As…Gorde hautatutako elementuak honela…Edit Symbol…Editatu ikurra…&Open Attribute Table&Ireki atributu-taulaPaste Layer/GroupItsatsi geruza/taldeaCopy GroupKopiatu taldea&Remove Group…&Kendu taldea…&Set Group CRS…&Ezarri taldearen CRSa…&Set Group WMS Data…&Ezarri taldearen WMS datuak…ExportEsportatuCopy LayerKopiatu geruza&Duplicate Layer&Bikoiztu geruza&Remove Layer…&kendu geruza…&Set Layer Scale Visibility…Ezarri &geruzaren ikusgaitasun-eskala…Set CRSEzarri CRSaSet Layer CRS…Ezarri geruzaren CRSa…Save as QGIS Layer Style File…Gorde QGIS geruzen estilo-fitxategi gisa…&Properties…&Propietateak…Save as Layer Definition File…Gorde geruza-definizioko fitxategi gisa…&Filter…&Iragazkia…Save As…Gorde honela…Edit Virtual Layer…Editatu geruza birtuala…&Show All Items&Erakutsi elementu guztiak&Hide All ItemsE&zkutatu elementu guztiakSymbol SelectorIkur-hautatzailea&Zoom to Native Resolution (100%)&Zoom jatorrizko bereizmenera (%100)Copy StyleKopiatu estiloaPaste StyleItsatsi estiloaStylesEstiloakQgsApplicationExceptionSalbuespenaunknown exceptionsalbuespen ezezagunaApplication state:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefix: %2
Plugin Path: %3
Package Data Path: %4
Active Theme Name: %5
Active Theme Path: %6
Default Theme Path: %7
SVG Search Paths: %8
User DB Path: %9
Auth DB Path: %10
Aplikazioaren egoera:
QGIS_PREFIX_PATH ingurune-aldagaia: %1
Aurrizkia: %2
Pluginaren bidea: %3
Pakete-datuen bidea: %4
Gai aktiboaren izena: %5
Gai aktiboaren bidea: %6
Gai lehenetsiaren bidea: %7
SVG bilaketa-bideak: %8
Erabiltzailea DBaren bidea: %9
Autent. DBaren bidea: %10match indentation of application state[ERROR] Can not make qgis.db private copy[ERROREA] Ezin da egin qgis.db-ren kopia pribatuaCan not make '%1' user writableEzin da '%1' erabiltzailea idazgarri eginCould not open qgis.dbEzin da qgis.db irekiMigration of private qgis.db failed.
%1qgis.db pribatuaren migrazioak huts egin du.
%1Update of view in private qgis.db failed.
%1qgis.db pribatuko bistaratzearen eguneraketak huts egin du.
%1QgsArcGisServiceSourceSelect&Build queryE&raiki kontsultaCreate a New %1 ConnectionSortu %1 konexioa berriaModify %1 ConnectionAldatu %1 konexioaAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?Confirm DeleteBaieztatu ezabaketaNo LayersGeruzarik ezThe query returned no layers.Kontsultak ez du geruzarik itzuliQgsArcGisServiceSourceSelectBaseServer ConnectionsZerbitzari-konexioakConnect to selected databaseKonektatu hautatutako datu-basearekinC&onnectK&onektatuCreate a new database connectionSortu datu-base baten konexio berria&New&BerriaEdit selected database connectionEditatu hautatutako datu-basearen konexioaEditEditatuRemove connection to selected databaseKendu hautatutako datu-basearen konexioaRemoveKenduLoad connections from fileKargatu konexioak fitxategitikLoadKargatuSave connections to fileGorde konexioak fitxategianSaveGordeFi<er&IragazkiaDisplay WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractErakutsi hitz hau izenburuan, izenean edo laburpenean duten WFS FeatureType-akUse title for layer nameErabili izenburua geruza-izen gisaOnly request features overlapping the current view extentEskatu uneko bistaren hedadurarekin bat datozen elementuak soilikImage EncodingIrudi-kodeketaCoordinate Reference SystemKoordenatuen erreferentzia-sistemaChange...Aldatu...QgsArrowSymbolLayerWidgetBaseFormInprimakiaCurved arrowsGezi kurbatuakSingleBakuna……Single, reversedBakuna, alderantzikatuaDoubleBikoitiaOffsetDesplazamenduaArrow typeGezi motaHead thicknessGezi-buruaren lodieraHead lengthGezi-buruaren luzera<html><head/><body><p>Plain: the arrow will be displayed entirely</p><p>Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed</p><p>Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed</p></body></html><html><head/><body><p>Laua: Gezia osorik bistaratuko da</p><p>Ezkerra/Kanpoko erdia: Geziaren ezkerrean dagoen geziburuaren erdia soilik bistaratuko da gezi zuzenetan, edo kanporantz dagoena gezi kurbatuetan</p><p>Eskuina/Barneko erdia: Geziaren eskuinean dagoen geziburuaren erdia soilik bistaratuko da gezi zuzenetan, edo barrurantz dagoena gezi kurbatuetan</p></body></html>PlainLauaLeft/Exterior halfEzkerra/Kanpoko erdiaRight/Interior halfEskuina/Barneko erdiaArrow width at startGeziaren zabalera hasieran<html><head/><body><p>If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).</p><p>If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)</p></body></html><html><head/><body><p>Markatuta badago, gezi bat errendatuko da ondoz ondoko puntu bakoitzerako (2 puntutik behin gezi zuzenetan edo 3 puntutan gezi kurbatuetan).</p><p>Markatuta ez badago, gezia lerroaren muturreko puntuek definituko dute (erdiko puntua kontrol puntu gisa erabiliko da gezi kurbatuetan)</p></body></html>Repeat arrow on each segmentErrepikatu gezia segmentu bakoitzeanHead typeGezi-buru motaArrow widthGeruzaren zabaleraQgsAttributeActionDialogGenericGenerikoaPythonPythonMacMacWindowsWindowsUnixUnixOpen URLIreki URLaAdd New ActionGehitu ekintza berriaEcho attribute's valueAtributu-balioen oihartzunaAttribute ValueAtributu-balioaRun an applicationExekutatu aplikazio batRun applicationExekutatu aplikazioaGet feature idEskuratu elementu-IDaFeature IDElementuaren IDaSelected field's value (Identify features tool)Hautatutako eremuen balioa ("Identifikatu elementuak" tresna)Field ValueEremu-balioaClicked coordinates (Run feature actions tool)Koordenatuetan klik egin da ("Exekutatu elementuen ekintzak" tresna)Clicked CoordinateKlik egin den koordenatuaOpen fileIreki fitxategiaSearch on web based on attribute's valueBilatu sarean atributu baten balioan oinarritutaSearch WebBilatu sareanList feature idsZerrendatu elementuen IDakDuplicate selected featuresBikoiztu hautatutako elementuakDuplicate selectedBikoiztu hautatuakEdit ActionEditatu ekintzaQgsAttributeActionDialogBaseAttribute ActionsAtributu-ekintzakThis list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.Zerrenda honek uneko geruzan definitu diren ekintza guztiak ditu. Gehitu ekintzak haien xehetasunak beheko kontroletan sartuz eta "Gehitu ekintzen zerrendara" botoia sakatuz. Ekintzak haietako bakoitzean bi aldiz klik eginez alda daitezke.TypeMotaDescriptionDeskribapenaShort TitleIzenburu laburraAction ScopesEkintza-esparruakOn NotificationJakinarapenean<html><head/><body><p>If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. </p></body></html><html><head/><body><p>Hutsik ez badago, honek hornitzailearen jakinarazpenak entzutea gaituko du eta ekintza exekutatuko da jakinarazpen-mezua zehaztutako balioarekin bat datorrenean. </p></body></html>Only when editableEditagarria denean soilikAdd a new actionGehitu ekintza berriaShow in Attribute TableErakutsi atributu-taulanLayoutMaketaSeparate ButtonsBanandu botoiakCombo BoxKonbinazio-koadroaActionEkintzaAction ListEkintzen zerrendaCreate Default ActionsSortu ekintza lehenetsiakCaptureKapturaRemove the selected actionKendu hautatutako ekintzaMove the selected action upMugitu hautatutako ekintza goraMove the selected action downMugitu hautatutako ekintza beheraQgsAttributeActionPropertiesDialogSelect an actionFile dialog window titleHautatu ekintza batImages( %1 ); All( *.* )Irudiak( %1 ); Dena( *.* )Choose Icon…Hautatu ikonoa…Additional variablesAldagai gehigarriakQgsAttributeActionPropertiesDialogBaseFormInprimakiaInserts the selected field into the actionHautatutako eremua ekintzan txertatzen duInsertTxertatuBrowse for actionArakatu ekintzen bilaClick to browse for an actionKlik ekintza baten bila arakatzekoClicking the button will let you select an application to use as the actionBotoian klik egitean aplikazio bat hautatu ahal izango duzu ekintza gisa erabilia izan dadin<html><head/><body><p>The action text defines what happens if the action is triggered.<br/>The content depends on the type.<br/>For the type <span style=" font-style:italic;">Python</span> the content should be python code<br/>For other types it should be a file or application with optional parameters</p></body></html><html><head/><body><p>Ekintza-testuak definitzen du zer gertatuko den ekintza abiarazten bada.<br/>Eduia motaren araberakoa da.<br/><span style=" font-style:italic;">Python</span> motarako, edukiak Python kodea izan behar du<br/>Beste mota batzuetarako, fitxategi bat edo aplikazio bat izan behar du, parametro gehigarriak barne</p></body></html>TypeMotaDescriptionDeskribapenaIconIkonoaShort NameIzen laburraGenericGenerikoaEnter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).Sartu ekintza baten izena hemen. Izenak bakarra izan behar du (QGISek bakar bihurtuko du, beharrezkoa bada).……Execute if notification matchesExekutatu jakinarazpena bat badatorAction TextEkintza-testua<html><head/><body><p>If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.</p><p>E.g. to match message beginning with <span style=" font-weight:600;">whatever </span>use <span style=" font-weight:600;">^whatever</span></p></body></html><html><head/><body><p>Adierazten bada, datu-iturburuen jakinarazpenak entzungo dira eta ekintza gauzatuko da jakinarazpen-mezua zehaztutako balioarekin bat badator.</p><p>Adibidez, hasiera <span style=" font-weight:600;">edozer</span>testua duen mezuarekin bat egiteko, erabili <span style=" font-weight:600;">^edozer</span></p></body></html>Enable only when editableGaitu editagarria denean soilikPythonPythonMacMacWindowsWindowsUnixUnixOpenIrekiAction ScopesEkintza-esparruakCaptures any output from the actionEkintzaren edozein irteera kapturatzen duCaptures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog boxEkintzak sortutako irteera estandarra edo errorea kapturatzen du eta elkarrizketa-koadro batean erakusten duCapture outputKapturatu irteeraEnter the action name hereSartu ekintzaren izena hemenMandatory descriptionDerrigorrezko deskribapenaLeave empty to use only iconUtzi hutsik ikonoa soilik erabiltzekoQgsAttributeDialog%1 - Feature Attributes%1 - Elementu-atributuakQgsAttributeFormAttributes changedAtributuak aldatu diraApply changes to edited features?Aplikatu aldaketak editatu elementuei?%1 matching %2 selected%1 bat datoz %2 hautatuafeatureelementuafeatureselementuNo matching features foundEz da aurkitu bat datorren elementurikUpdated multiple feature attributesElementu anitzen atributuak eguneratu diraUnsaved multiedit changes: <a href="#apply">apply changes</a> or <a href="#reset">reset changes</a>.Gorde gabeko edizio anitzeko aldaketak: <a href="#apply">aplikatu aldaketak</a> edo <a href="#reset">berrezarri aldaketak</a>.Select FeaturesHautatu elementuakAdd to Current SelectionGehitu uneko hautapenariRemove from Current SelectionKendu uneko hautapenetikFilter Current SelectionIragazi uneko hautapenaFilter Within ("AND")Iragazi barruan ("AND")Extend Filter ("OR")Hedatu iragazkia ("OR")The python init function (<code>%1</code>) does not accept three arguments as expected!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties.Python-en init funtzioak (<code>%1</code>) ez du onartzen hiru argumentu, espero bezala!<br>Egiaztatu funtzioaren izena geruza-propietateen <b>Eremuak</b> fitxan.No feature joinedEz da elementurik elkartuJoin settings do not allow editingElkartze-ezarpenek edizioa eragozten duteJoin settings do not allow upsert on editElkartze-ezarpenek eguneratze-txertatzea eragozten duteJoined layer is not toggled editableElkartutako geruza ez da edizio moduan ezarri&Reset formBe&rrezarri inprimakia&Select features&Hautatu elementuakMultiedit AttributesAtributuen edizio anitzaEdits will be applied to all selected features.Edizioak hautatutako elementu guztiei aplikatuko zaizkie.Attribute changes for multiple features applied.Elementu anitzen atributu-aldaketak aplikatu dira.Changes could not be applied.Aldaketak ezin izan dira aplikatu.Failed to create widget with type '%1'Ezin izan da '%1' motako widgeta sortu&Flash features&Kliskatu elementuak&Zoom to features&Zoom elementuetaraFilter featuresIragazi elementuakCloseItxiThe python init function (<code>%1</code>) could not be found!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties.Python-en Init funtzioa (<code>%1</code>) ez da aurkitu!<br>Egiaztatu funtzioaren izena geruza-propietateen <b>Eremuak</b> fitxan.QgsAttributeLoadValuesLoad Values from LayerKargatu balioak geruzatikLayerGeruzaDescriptionDeskribapenaValueBalioaSelect data from attributes in selected layer.Hautatu datuak hautatutako geruzako atributuak erabiliz.View AllBistaratu denaInsert NULL value on topTxertatu NULL balioa gaineanQgsAttributeRelationEditFormInprimakiaRelationErlazioaCardinalityKardinalitateaFor a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.Batzuk-batzuk (N:M) erlazioetan, esteka zuzena hautatu behar da. Tarteko taula ezkutuan geratuko da.QgsAttributeTableDelegateAttribute changedAtributua aldatu daQgsAttributeTableDialogAttribute TableAtributu-taulaInvert selection (Ctrl+R)Alderantzikatu hautapena (Ctrl+R)Ctrl+SCtrl+SCopy selected rows to clipboard (Ctrl+C)Kopiatu hautatutako errenkadak arbelera (Ctrl+C)Ctrl+CCtrl+CZoom map to the selected rows (Ctrl+J)Egin maparen zooma hautatutako errenkadetara (Ctrl+J)Ctrl+JCtrl+JPan map to the selected rows (Ctrl+P)Mugitu mapa hautatutako errenkadetara (Ctrl+P)Ctrl+PCtrl+PToggle editing mode (Ctrl+E)Txandakatu edizio-modua (Ctrl+E)Ctrl+ECtrl+EReload the tableBirkargatu taulaSelect features using an expressionHautatu elementuak adierazpen bat erabilizDeselect all (Ctrl+Shift+A)Desautatu dena (Ctrl+Shift+A)Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+ASelect all (Ctrl+A)Hautatu dena (Ctrl+A)Toggle multi edit modeTxandakatu edizio anitzeko moduaCtrl+ACtrl+ASelect/filter features using form (Ctrl+F)Hautatu/iragazi elementuak inprimakia erabiliz (Ctrl+F)Paste features from clipboard (Ctrl+V)Itsatsi elementu geografikoak arbeletik (Ctrl+V)Ctrl+VCtrl+VNew fieldEremu berriaCtrl+WCtrl+WFilterIragazkiaFilters the visible features according to the current filter selection and filter string.Ikusgai dauden elementuak iragazten ditu uneko iragazki-hautapenaren eta iragazki-katearen arabera.ApplyAplikatuTable ViewTaula-ikuspegia==Update AllEguneratu denaAdvanced Filter (Expression)Iragazki aurreratua (adierazpena)Use the Expression Builder to define the filterErabili adierazpen-eraikitzailea iragazkia definitzekoSelect/filter features using formHautatu/iragazi elementuak inprimakia erabilizCtrl+FCtrl+FShow All FeaturesErakutsi elementu guztiakShow Selected FeaturesErakutsi hautatutako elementuakField FilterEremu-iragazkiaShow Edited and New FeaturesErakutsi editatutako elementuak eta elementu berriakShow Features Visible On MapErakutsi mapan ikusgai dauden elementuakDelete field (Ctrl+L)Ezabatu eremua (Ctrl+L)New field (Ctrl+W)Eremu berria (Ctrl+W)The filter defines which features are currently shown in the list or on the tableIragazkiak zerrendan edo taulan zein elementu erakusten den definitzen duSwitch to form viewAldatu inprimaki-bistaratzeraForm ViewInprimaki-bistaratzeaSwitch to table viewAldatu taula-bistaratzeraFilter all the features which have been edited but not yet savedIragazi editatuak izan diren baina oraindik gorde ez diren elementu guztiakToggle editing modeTxandakatu edizio-moduaSave editsGorde edizioaSave edits (Ctrl+S)Gorde edizioa (Ctrl+S)Delete selected featuresEzabatu hautatutako elementuakDelDelSelect allHautatu denaInvert selectionAlderantzikatu hautapenaDeselect allDesautatu denaMove selection to topMugitu hautapena goraPan map to the selected rowsMugitu mapa hautatutako errenkadetaraZoom map to the selected rowsEgin maparen zooma hautatutako errenkadetaraCut selected rows to clipboardMoztu hautatutako errenkadak arbeleraCut selected rows to clipboard (Ctrl+X)Moztu hautatutako errenkadak arbelera (Ctrl+X)Ctrl+XCtrl+XCopy selected rows to clipboardKopiatu hautatutako errenkadak arbeleraPaste features from clipboardItsatsi elementu geografikoak arbeletikDelete fieldEzabatu eremuaCtrl+LCtrl+LConditional formattingBaldintzazko formatuaDock Attribute TableAtrakatu atributu-taulaActionsEkintzakAdd featureGehitu elementuaOpen field calculatorIreki eremu-kalkulagailuaOpen field calculator (Ctrl+I)Ireki eremu-kalkulagailua (Ctrl+I)Ctrl+ICtrl+I %1 :: Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4 %1 :: Elementuak guztira: %2, iragaziak: %3, hautatuak: %4An error occurred while trying to update the field %1Errorea gertatu da %1 eremua eguneratzeanAn error occurred while evaluating the calculation string:
%1Errorea gertatu da kalkulu-katea ebaluatzean:
%1Update AttributesEguneratu atributuakExpression Based FilterAdierazpenean oinarritutako iragazkiaFailed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique?'%2' motako '%1' eremua gehitzeak huts egin du. Eremu-izena esklusiboa al da?Parsing errorAnalisi-erroreaEvaluation errorEbaluazio-erroreaDelete featureEzabatu elementuaUpdate FilteredEguneraketa iragazi daMultiedit is not supported when using custom UI formsEdizio anitza ez dago onartuta interfazeko inprimaki pertsonalizatuak erabiltzeanSearch is not supported when using custom UI formsBilaketa ez dago onartuta interfazeko inprimaki pertsonalizatuak erabiltzeanCalculating fieldKalkulu-eremuaAttribute addedAtributua gehitu daAdd FieldGehitu eremuaDeleted attributeEzabatutako atributuaThe attribute(s) could not be deletedAtributua(k) ezin izan d(ir)a ezabatuAttribute errorAtributu-erroreaError filteringErrorea iragazteanGeometryless feature addedGeometriarik gabeko elementua gehitu daUpdate SelectedEguneratu hautatuaCtrl+RCtrl+RQgsAttributeTableFilterModelActionsEkintzakQgsAttributeTableModelextra columnzutabe gehigarriaFeature ID: %1Elementuaren IDa: %1QgsAttributeTableViewSelect AllHautatu denaQgsAttributeTypeDialogEdit Widget PropertiesEditatu widget-propietateakGeneralOrokorraAliasAliasaCommentIruzkinaEditableEditagarriaLabel on topEtiketa gaineanWidget TypeWidget motaConstraintsMurriztapenakUniqueBakarraNot nullEz nulua<p>Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>UNIQUE murriztapena behartuta, murriztapena betetzen ez duten elementuak balidatzea saihesten da.</p><p>Behartu gabeko murriztapenek abisua erakusten diete erabiltzaileei, baina ez da elementua egikaritzea saihesten.</p>Enforce unique constraintBehartu murriztapen bakarraExpression descriptionAdierazpen-deskribapenaOptional descriptive name for expression constraintAukerako deskripzio-izena adierazpen-murriztapenerako<p>Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>NOT NULL murriztapena behartuta, murriztapena betetzen ez duten elementuak balidatzea saihesten da.</p><p>Behartu gabeko murriztapenek abisua erakusten diete erabiltzaileei, baina ez da elementua egikaritzea saihesten.</p>Enforce not null constraintBehartu NOT NULL murriztapenaExpressionAdierazpena<p>Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>Adierazpen-murriztapena behartuta, murriztapena betetzen ez duten elementuak balidatzea saihesten da.</p><p>Behartu gabeko murriztapenek abisua erakusten diete erabiltzaileei, baina ez da elementua egikaritzea saihesten.</p>Enforce expression constraintBehartu adierazpen-murriztapenaDefaultsLehenespenakDefault valueBalio lehenetsiaPreviewAurrebista<p>With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature's attribute or geometry is changed.</p><p>This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.</p><p>Aukera hau markatuta badago, balio lehenetsia ez da soilik elementua lehen aldiz sortzen denean erabiliko, baita elementu baten atributua edo geometria aldatzen denean ere.</p><p> Hori erabilgarria da, sarritan, azken_aldaketa denbora-zigilurako erabiltzeko edo elementua azkenekoz aldatu zuen erabiltzaile-izena erregistratzeko.</p>Apply default value on updateAplikatu balio lehenetsia eguneraketanThe provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.Geruza honen hornitzaileak NOT NULL murriztapena du ezarrita eremuan.The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.Geruza honen hornitzaileak UNIQUE murriztapena du ezarrita eremuan.QgsAttributesFormInitCodePython Init Code ConfigurationPython-en Init kodearen konfigurazioaThe function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in function name: my_form_open
Funtzioaren kodea elkarrizketa-koadro honetan sartutako iturburu-kodetik,
kanpoko Python fitxategi batetik edo ingurunetik (adibidez, startup.py
fitxategitik edo plugin batetik) kargatu daiteke.
Adibide bat:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Erreferentzia funtzio-izenean: my_form_open
Python Init functionPython-en Init funtzioaThe function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in function name: my_form_open
Funtzioaren kodea elkarrizketa-koadro honetan sartutako iturburu-kodetik,
kanpoko Python fitxategi batetik edo ingurunetik (adibidez, startup.py
fitxategitik edo plugin batetik) kargatu daiteke.
Adibide bat:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Erreferentzia funtzio-izenean: my_form_open
External fileKanpoko fitxategiaFunction nameFuntzio-izenaEnter the name of the form init function.Sartu inprimakiaren init funtzioaren izenaLoad from external fileKargatu kanpoko fitxategitikProvide code in this dialogSartu kodea elkarrizketa-koadro honetanLoad from the environmentKargatu ingurunetikSelect Python FileHautatu Python fitxategiaPython files (*.py *.PY)Python fitxategiak (*.py *.PY)QgsAttributesFormPropertiesFormInprimakiaSelect attribute layout editorHautatu atributu-editorearen diseinuaAutogenerateAutomatikoki sortuDrag and drop designerArrastatu eta jaregin diseinatzaileaProvide ui-fileEman ui-file fitxategiaQGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.QGIS inprimakiek hura irekitzen denean deitzen den Python funtzio bat izan dezakete.
Erabili funtzio hori zure inprimakiei logika gehiago eransteko.......Edit UIEditatu UIaAvailable WidgetsWidget erabilgarriakForm LayoutMaketatik%1 (%2)%1 (%2)RelationsErlazioakOther WidgetsBeste widget batzukQML WidgetQML widgetaHide form on add feature (global settings)Ezkutatu inprimakia elementua gehitzean (ezarpen globalak)Show form on add feature (global settings)Erakutsi inprimakia elementua gehitzean (ezarpen globalak)Hide form on add featureEzkutatu inprimakia elementua gehitzeanShow form on add featureErakutsi inprimakia elementua gehitzean# -*- coding: utf-8 -*-
"""
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
Enter the name of the function in the "Python Init function"
field.
An example follows:
"""
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit")
# -*- coding: utf-8 -*-
"""
QGIS inprimakiek Python funtzio bat izan dezakete lotuta, inprimakia irekitzean
deituko dena.
Erabili funtzio hau zure inprimakiei logika gehiago gehitzeko.
Sartu funtzioaren izena "Python-en Init funtzioa" eremuan.
Adibide bat:
"""
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit")
Many to one relationBatzuk-bat erlazioaSelect edit formHautatu edizio-inprimakiaUI fileUI fitxategiaQgsAuthAuthoritiesEditorCertificate Authorities EditorZiurtagiri-autoritateen editoreaCertificate Authorities and Issuers <i>(Root/File certificates are read-only)</i>Ziurtagirien autoritateak eta jaulkitzaileak <i>(Erro/Fitxategi ziurtagiriak irakurtzeko soilik dira)</i>Certificates fileZiurtagirien fitxategiaFile of concatenated CAs and/or IssuersKateatutako CAen eta/edo jaulkitzaileen fitxategia……Import certificate(s) to authentication databaseInportatu ziurtagiria(k) autentifikazioen datu-baseraRemove certificate from authentication databaseKendu ziurtagiria autentifikazioen datu-basetikShow information for certificateErakutsi ziurtagiriaren informazioaGroup by organizationTaldekatu erakundearen araberaRefresh certificate tree viewFreskatu ziurtagirien zuhaitz-ikuspegiaCommon NameIzen arruntaSerial #Serieko #Expiry DateIraungitze-dataTrust PolicyFidagarritasun-politikaERROR storing CA(s) in authentication databaseERROREA CA(k) autentifikazioen datu-basean gordetzeanCertificate id missingZiurtagiriaren IDa falta daRemove Certificate AuthorityKendu ziurtagiri-autoritateaAre you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
Operation can NOT be undone!Seguru zaude hautatutako ziurtagiri-autoritatea datu-basetik kendu nahi duzula?
Eragiketa EZIN da desegin!Certificate could not be found in database for id %1:Ezin izan da %1 IDrako ziurtagiririk aurkitu datu-basean:ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.ERROREA ziurtagiri(ar)en fidagarritasun-politika kentzean autentifikazioen datu-basetik.ERROR removing CA from authentication database for id %1:ERROREA %1 IDrako CA kentzean autentifikazioen datu-basetik:ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:ERROREA %1 IDrako ziurtagiriaren fidagarritasun-politika kentzean autentifikazioen datu-basetik:Default Trust PolicyFidagarritasun-politika lehenetsiaChanging the default certificate authority trust policy to 'Untrusted' can cause unexpected SSL network connection results.Ziurtagiri-autoritatearen fidagarritasun-politika lehenetsia 'Ez fidagarria' kategoriara aldatzeak espero gabeko emaitzak eman ditzake SSL sare-konexioetan.Default policyPolitika lehenetsiaQgsAuthBasicEditOptionalAukerakoaRequiredBeharrezkoaRealmErreinuaShowErakutsiUsernameErabiltzaile-izenaPasswordPasahitzaQgsAuthBasicMethodBasic authenticationOinarrizko autentifikazioaQgsAuthCertInfoCertificate InfoZiurtagiri-informazioaCertificate HierarchyZiurtagiri-hierarkiaTextLabelTestu-etiketaCertificate InformationZiurtagiri-informazioaTrust policyFidagarritasun-politikaSave certificate trust policy change to databaseGorde ziurtagiriaren fidagarritasun-politikaren aldaketa datu-baseanSaveGorde<b>Setup ERROR:</b>
<b>Konfigurazio-ERROREA:</b>
Could not populate QCA certificate collectionEzin izan da QCA ziurtagiri-bilduma beteCould not set QCA certificateEzin izan da QCA ziurtagiria ezarriInvalid population of QCA certificate chain.<br><br>Validity message: %1QCA ziurtagiri-katearen betetze baliogabea.<br><br>Baliozkotasun-mezua: %1Missing CACA falta daFieldEremuaValueBalioaGeneralOrokorraDetailsXehetasunakSubject InfoSubjektu-informazioaIssuer InfoJaulkitzaile-informazioaPublic Key InfoGako publikoaren informazioaExtensionsLuzapenakPEM TextPEM testuaTypeMotaMissing CA (incomplete local CA chain)CA falta da (CA kate lokal osatu gabea)self-signednorberak sinatuaRootErroaUsage typeErabilera motaSubjectSubjektuaIssuerJaulkitzaileaNot valid afterEz baliozkoa honen ondorenPublic keyGako publikoaSignature algorithmSinadura-algoritmoaCountry (C)Herrialdea (C)State/Province (ST)Estatuta/Probintzia (ST)Locality (L)Herria (L)Organization (O)Erakundea (O)Organizational unit (OU)Erakunde-unitatea (OU)Common name (CN)Izen arrunta (CN)Email address (E)Posta elektronikoaren helbidea (E)Distinguished nameIzen osatuaEmail LegacyPosta elektroniko zaharraIncorporation CountrySorrera-herrialdeaIncorporation State/ProvinceSorrera-estatua/probintziaIncorporation LocalitySorrera-herriaURIURIaDNSDNSaIP AddressIP helbideaXMPPXMPPEmail: Posta:DNS: DNSa:Alternate namesOrdezko izenakVersionBertsioaSerial #Serieko #Not valid beforeEz baliozkoa honen aurretikMD5 fingerprintMD5 hatz-markaSHA1 fingerprintSHA1 hatz-markaCRL locationsCRL kokapenakIssuer locationsJailkitzaile-kokapenakOCSP locationsOCSP kokapenakAlgorithmAlgoritmoaKey sizeGako tamainaExponentBerretzaileaVerifyEgiaztatuEncryptZifratuDecryptDeszifratuKey agreementGako-adosteaExportEsportatuKey usageGako-erabileraCertificate Authority: %1Ziurtagiri-autoritatea: %1YesBaiNoEzChain Path Limit: %1Katearen bide-izenaren muga: %1Basic constraintsOinarrizko mugakExtended key usageGako-erabilera hedatuaSubject key IDSubjektuaren gako IDaAuthority key IDAutoritatearen gako IDaQgsAuthCertInfoDialogCertificate InformationZiurtagiri-informazioaQgsAuthCertManagerAuthentication Certificate EditorsAutentifikazio-ziurtagirien editoreakIdentitiesNortasunakServersZerbitzariakAuthoritiesAutoritateakNote: Editing writes directly to authentication databaseOharra: Edizioak zuzenean autentifikazioen datu-basean idazten duCertificate ManagerZiurtagiri-kudeatzaileaQgsAuthConfigEditAuthenticationAutentifikazioaClearGarbituOptional URL resourceAukerako URL baliabideaNote: Saving writes directly to authentication databaseOharra: Edizioak zuzenean autentifikazioen datu-basean idazten duRequiredBeharrezkoaIdIDaResourceBaliabideaNameIzenaAuthentication config id not loaded: %1Autentifikazio-konfigurazio IDa ez da kargatu: %1QgsAuthConfigEditorEdit Authentication ConfigurationsEditatu autentifikazio-konfigurazioakAdd new authentication configurationGehitu autentifikazio-konfigurazio berriaRemove selected authentication configurationKendu hautatutako autentifikazio-konfigurazioaEdit selected authentication configurationEditatu hautatutako autentifikazio-konfigurazioaAuthentication ConfigurationsAutentifikazio-konfigurazioakIDIDaNameIzenaURIURIaTypeMotaVersionBertsioaConfigKonfigRemove ConfigurationKendu konfigurazioaAre you sure you want to remove '%1'?
Operation can NOT be undone!Seguru zaude '%1' kendu nahi duzula?
Eragiketa EZIN DA desegin!QgsAuthConfigIdEditFormInprimakiaGeneratedSortua<html><head/><body><p>Unlock to edit the ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7-character alphanumeric only</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Editing may break things!</span></p></body></html><html><head/><body><p>Desblokeatu IDa editatzeko</p><p><span style=" font-style:italic;">7-karaktere alfanumeriko soilik</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Edizioak gauzak apur ditzake!</span></p></body></html>……QgsAuthConfigSelectAuthentication ConfigurationAutentifikazio-konfigurazioaEdit selected configurationEditatu hautatutako konfigurazioaDelete selected configurationEzabatu hautatutako konfigurazioaDeleteEzabatuDismissBaztertuCreate a new authentication configurationSortu autentifikazio-konfigurazio berriaNewBerriaEditEditatuAuthentication config id not loaded: %1Autentifikazio-konfigurazio IDa ez da kargatu: %1Missing authentication method descriptionAutentifikazio-metodoaren deskribapena falta da<ul><li><b>Method type:</b> %1</li><li><b>Configuration ID:</b> %2</li></ul><ul><li><b>Metodo mota:</b> %1</li><li><b>Konfigurazioaren IDa:</b> %2</li></ul>Configuration '%1' not in database'%1' konfigurazioa ez dago datu-baseanNo authenticationAutentifikaziorik ezRemove AuthenticationKendu autentifikazioaAre you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
Operation can NOT be undone!Seguru zaude konfigurazio hau behin-betiko kendu nahi duzula orain bertan?
Eragiketa EZIN DA desegin!QgsAuthConfigUriEditDialogElkarrizketa-koadroaEdit Authentication Configuration IDEditatu autentifikazio-konfigurazioaren IDaNote: Button actions above affect authentication databaseOharra: Goiko botoien gaineko ekintzek autentifikazioen datu-basean eragina duAuthentication Config ID String EditorAutentifikazio-konfigurazioaren ID katearen editoreaNo authcfg in Data Source URIEz dago authcfg-rik datu-iturburuaren URIanAdding authcfg to URI not supportedURIari authcfg gehitzea ez da onartzenQgsAuthEditorWidgetsInput master passwordSarrerako pasahitz maisuaClear cached master passwordGarbitu cachean gordetako pasahitz maisuaReset master passwordBerrezarri pasahitz maisuaClear cached authentication configurationsGarbitu cachean gordetako autentifikazio-konfigurazioakRemove all authentication configurationsKendu autentifikazio-konfigurazio guztiakErase authentication databaseEzabatu autentifikazioen datu-baseaClear network authentication access cacheGarbitu sare-autentifikazioaren sarbide-cacheaAutomatically clear network authentication access cache on SSL errorsGarbitu automatikoki sare-autentifikazioaren sarbide-cachea SSL erroreetanStore/update the master password in your %1Biltegiratu/eguneratu zure %1 biltegian dagoen pasahitz maisuaClear the master password from your %1Garbitu zure %1 biltegian dagoen pasahitz maisuaIntegrate master password with your %1Integratu zure pasahitz maisua zure %1 biltegianEnable password helper debug logGaitu pasahitz-laguntzailearen arazketa-egunkariaAuth cache clearedAutentifikazioaren cachea garbitu daNetwork authentication cache has been clearedSare-autentifikazioaren cachea garbitu egin daQgsAuthEditorsAuthentication EditorsAutentifikazio-editoreakConfigurationsKonfigurazioakManagementKudeaketaInstalled PluginsInstalatutako pluginakManage CertificatesKudeatu ziurtagiriakUtilitiesUtilitateakNote: Editing writes directly to authentication databaseOharra: Edizioak zuzenean autentifikazioen datu-basean idazten duQgsAuthEsriTokenEditTokenTokenaRequiredBeharrezkoaQgsAuthEsriTokenMethodESRI token based authenticationTokenean oinarritutako ESRI autentifikazioaQgsAuthIdentCertEditIdentityIdentitateaSelect identity…Hautatu nortasuna…Organization not definedErakundea ez dago definitutaQgsAuthIdentCertMethodPKI stored identity certificatePKI bidez gordetako nortasun-ziurtagiriaQgsAuthIdentitiesEditorIdentity Certificates EditorNortasun-ziurtagirien editoreaUser Identity BundlesErabiltzaile-nortasunen multzoakImport identity bundle to authentication databaseInportatu nortasun multzoa autentifikazioen datu-baseraRemove identity bundle from authentication databaseKendu nortasun multzoa autentifikazioen datu-basetikShow information for bundleErakutsi multzoaren informazioaGroup by organizationTaldekatu erakundearen arabera……Refresh identity bundle tree viewFreskatu nortasun multzoen zuhaitz-ikuspegiaCommon NameIzen arruntaSerial #Serieko #Expiry DateIraungitze-dataCertificate BundlesZiurtagiri multzoakERROR storing identity bundle in authentication database.ERROREA nortasun multzoa autentifikazioen datu-basean gordetzean.Certificate id missing.Ziurtagiriaren IDa falta da.Remove Certificate IdentityKendu ziurtagiri-nortasunaAre you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
Operation can NOT be undone!Seguru zaude hautatutako ziurtagiri-nortasuna datu-basetik kendu nahi duzula?
Eragiketa EZIN da desegin!ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:ERROREA %1 IDrako ziurtagiri-nortasuna kentzean autentifikazioen datu-basetik:QgsAuthImportCertDialogImport Certificate(s)Inportatu ziurtagiria(k)PEM/DER-formatted PEM/DER formatuarekin ……Import(s) can contain multiple certificatesInportazioak ziurtagiri bat baino gehiago eduki dezakePEM textPEM testuaFileFitxategiaTrust policyFidagarritasun-politikaValidation ResultsBalidazioaren emaitzakAllow invalid certificatesOnartu ziurtagiri baliogabeakImport Certificate AuthoritiesInportatu ziurtagiri-autoritateakImportInportatuCertificates found: %1
Certificates valid: %2Aurkitutako ziurtagiriak: %1
Baliozko ziurtagiriak: %2
Authorities/Issuers: %1%2Autoritateak/Jaulkitzaileak: %1%2Open Certificate FileIreki ziurtagiri-fitxategiaAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Fitxategi guztiak (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)QgsAuthImportIdentityDialogImport IdentityInportatu nortasunaKeyGakoaCertZiurtagiriaRequiredBeharrezkoa……Validation ResultsBalidazioaren emaitzakOptional passphraseAukerako pasaesaldiaShowErakutsiBundleMultzoaPKI PEM/DER Certificate PathsPKI PEM/DER ziurtagiri-bideakPKI PKCS#12 Certificate BundlePKI PKCS#12 ziurtagiri multzoaValid: %1Baliozkoa: %1Invalid: %1Baliogabea: %1Open Client Certificate FileIreki bezeroaren ziurtagiri-fitxategiaAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Fitxategi guztiak (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Open Private Key FileIreki gako pribatuaren fitxategiaOpen PKCS#12 Certificate BundleIreki PKCS#12 ziurtagiri multzoaPKCS#12 (*.p12 *.pfx)PKCS#12 (*.p12 *.pfx)Missing componentsFalta diren osagaiakFailed to read client certificate from fileEzin izan da bezeroaren ziurtagiria irakurri fitxategitikFailed to load client certificate from fileEzin izan da bezeroaren ziurtagiria kargatu fitxategitikExtra certificates found with identityZiurtagiri gehiago aurkitu dira nortasunarekin%1 thru %2%1 -> %2Failed to load client private key from fileEzin izan da bezeroaren gako pribatua kargatu fitxategitikPrivate key password may not matchBeharbada gako pribatuaren pasahitza ez dator batQCA library has no PKCS#12 supportQCA liburutegiak ez du PKCS#12 euskarririkFailed to read bundle fileEzin izan da multzo-fitxategia irakurriIncorrect bundle passwordMultzorako pasahitz okerraFailed to decode (try entering password)Ezin izan da deskodetu (saiatu pasahitza sartuta)Bundle empty or can not be loadedMultzoa hutsik dago edo ezin da kargatuBundle client cert can not be loadedMultzoaren bezeroaren ziurtagiria ezin da kargatuQt cert could not be created from QCA certQt ziurtagiria ezin izan da sortu QCA ziurtagiritikQt private key could not be created from QCA keyQt gako pribatua ezin izan da sortu QCA gakotikFile not foundFitxategia ez da aurkituQgsAuthManagerOpening of authentication db FAILEDAutentifikazioen db-a irekitzeak HUTS egin duQCA's OpenSSL plugin (qca-ossl) is missingQCAren OpenSSL plugina (qca-ossl) falta daNo authentication method plugins foundEz da autentifikazio-metodoen pluginik aurkituNo authentication method plugins could be loadedEzin izan da autentifikazio-metodoen pluginik kargatuAuth db directory path could not be createdAutentifikazioen datu-basearen direktorio-bidea ezin izan da sortuAuth db is not readable or writable by userErabiltzaileak ezin du idatzi/irakurri autentifikazioen datu-baseaAuth db could not be created and openedAutentifikazioen datu-basea ezin izan da sortu eta irekiAuthentication system is DISABLED:
%1Autentifikazio-sistema DESGAITUTA dago:
%1Master password set: FAILED to verify, reset to previousPasahitz maisuaren ezarpena: egiaztatzeak HUTS egin du, aurrekoa berrezarri daMaster password: FAILED to access databasePasahitz maisua: datu-basearen atzipenak HUTS egin duMaster password: FAILED to find just one master password record in databasePasahitz maisua: datu-basean pasahitz maisuaren erregistroa aurkitzeak HUTS egin duMaster password: FAILED to verify against hash in databasePasahitz maisua: datu-baseko hash-aren aurka egiaztatzeak HUTS egin duMaster password: failed 5 times authentication system DISABLEDPasahitz maisua: 5 aldiz huts egin du, autentifikazio-sistema DESGAITUAMaster password: hash FAILED to be stored in databasePasahitz maisua: hash-a datu-basean gordetzeak HUTS egin duMaster password reset FAILED: could not clear current password from databasePasahitz maisuaren berrezarpenak HUTS egin du: uneko pasahitza ezin izan da garbitu datu-basetikMaster password reset FAILED: could not store new password in databasePasahitz maisuaren berrezarpenak HUTS egin du: ezin izan da pasahitz berria datu-basean gordeMaster password reset FAILED: could not verify new password in databasePasahitz maisuaren berrezarpenak HUTS egin du: ezin izan da datu-baseko pasahitz berria egiaztatuMaster password reset FAILED: could not re-encrypt configs in databasePasahitz maisuaren berrezarpenak HUTS egin du: ezin izan da datu-baseko konfigurazioa berriro zifratuMaster password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configsPasahitz maisuaren berrezarpenak HUTS egin du: ezin izan da egiaztatu pasahitzak berriro zifratutako konfigurazioak deszifra ditzakeelaMaster password reset FAILED: could not re-encrypt settings in databasePasahitz maisuaren berrezarpenak HUTS egin du: ezin izan dira datu-baseko ezarpenak berriro zifratuMaster password reset FAILED: could not re-encrypt identities in databasePasahitz maisuaren berrezarpenak HUTS egin du: ezin izan da datu-baseko nortasunak berriro zifratuMaster password reset: could not remove old database backupPasahitz maisuaren berrezarpena: datu-base zaharraren babeskopia ezin izan da kenduConfig ID is emptyKonfigurazio IDa hutzik dagoStore config: FAILED because config is invalidKonfigurazioa gordetzea: HUTS egin du konfigurazioa ez delako baliozkoaStore config: FAILED because pre-defined config ID is not uniqueKonfigurazioa gordetzea: HUTS egin du aurredefinitutako konfig. IDa ez delako bakarraStore config: FAILED because config string is emptyKonfigurazioa gordetzea: HUTS egin du konfigurazio-ksatea hutsik dagoelakoUpdate config: FAILED because config is invalidKonfigurazioa eguneratzea: HUTS egin du konfigurazioa ez delako baliozkoaUpdate config: FAILED because config is emptyKonfigurazioa eguneratzea: HUTS egin du konfigurazioa hutsik dagoelakoUpdate config: FAILED to prepare queryKonfigurazioa eguneratzea: HUTS egin du kontsulta prestatzeakAuthentication database contains duplicate configuration IDsAutentifikazioen datu-baseak konfigurazio ID bikoiztuak dituNo authentication database foundEz da autentifikazioen datu-baserik aurkituCould not back up authentication databaseEzin izan da autentifikazioen datu-basearen babeskopia eginAuthentication database could not be deletedAutentifikazioen datu-basea ezin izan da ezabatuAuthentication database could not be initializedAutentifikazioen datu-basea ezin izan da hasieratuFAILED to create auth database config tablesHUTS egin du autentifikazioen datu-basearen konfigurazio-taulak sortzeakFAILED to create auth database cert tablesHUTS egin du autentifikazioen datu-basearen ziurtagiri-taulak sortzeakAuthentication database contains duplicate settingsAutentifikazioen datu-baseak ezarpen bikoiztuak dituAuthentication database contains duplicate certificate identityAutentifikazioen datu-baseak ziurtagiri-nortasun bikoiztuak dituRetrieve certificate identity bundle: FAILED to create private keyZiurtagiri-nortasunen multzoa atzitzea: HUTS egin du gako pribatua sortzeakRetrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificateZiurtagiri-nortasunen multzoa atzitzea: HUTS egin du ziurtagiria sortzeakAuthentication database contains duplicate certificate bundlesAutentifikazioen datu-baseak ziurtagiri multzo bikoiztuak dituAuthentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2Autentifikazioen datu-baseak SSL ziurtagirien konfigurazio pertsonalizatu bikoiztuak ditu ostalari: ataka, id:%1, %2 rakoAuthentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1Autentifikazioen datu-baseak SSL ziurtagirien konfigurazio pertsonalizatu bikoiztuak ditu ostalari: ataka: %1rakoAuthentication database contains duplicate certificate authoritiesAutentifikazioen datu-baseak ziurtagiri-autoritatee bikoiztuak dituAuthentication database contains duplicate cert trust policiesAutentifikazioen datu-baseak ziurtagirien fidagarritasun-politika bikoiztuak dituPassword HelperPasahitz-laguntzaileaOpening %1 for DELETE…%1 irekitzen EZABATZEKO…Opening %1 for READ…%1 irekitzen IRAKURTZEKO…Opening %1 for WRITE…%1 irekitzen IDAZTEKO…Delete password failed: %1.Pasahitza ezabatzeak huts egin du: %1.Retrieving password from your %1 failed: %2.%1 biltegitik pasahitza atzitzeak huts egin du: %2.Empty password retrieved from your %1.Pasahitz hutsa atzitu da zure %1 biltegitik.Storing password in your %1 failed: %2.Zure %1 biltegian pasahitza gordetzeak huts egin du: %2.Your %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password.Zure %1 biltegia <b>erabiliko da oraindik aurrera</b> pasahitz maisua biltegiratu eta atzitzeko.Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password.Zure %1 biltegia <b>ez da oraindik aurrera erabiiko</b> pasahitz maisua biltegiratu eta atzitzeko.There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the "Utilities" menu in the Authentication pane of the options dialog. %2Errore bat gertatu da eta zure %1 sistemaren integrazioa desgaitu da. Hura birgaitzeko, joan aukeren elkarrizketa-koadroko autentifikazio-panelaren "Utilitateak" menura. %2Error in %1: %2Errorea %1 tokian: %2Master password has been successfully read from your %1Pasahitz maisua ongi irakurri da zure %1 biltegitikMaster password stored in your %1 is not validZure %1 biltegian biltegiratutako pasahitz maisua ez da baliozkoaMaster password has been successfully written to your %1Pasahitz maisua ongi idatzi da zure %1 biltegianMaster password could not be written to your %1Pasahitz maisua ezin da idatzi zure %1 biltegianAuthentication database contains duplicate setting keysAutentifikazioen datu-baseak ezarpen-gako bikoiztuak dituAuthentication database contains duplicate identity IDsAutentifikazioen datu-baseak nortasun ID bikoiztuak dituUnable to establish authentication database connectionEzin izan da autentifikazioen datu-baserako konexiorik ezarriAuth db query exec() FAILEDAutentifikazioen db-aren kontsulta exec() HUTS egin duAuth db query FAILEDAutentifikazioen datu-basearen kontsultak HUTS egin duAuth db FAILED to start transactionAutentifikazioen datu-basearen transakzio-hasierak HUTS egin duAuth db FAILED to rollback changesAutentifikazioen datu-basearen aldaketak desegiteak HUTS egin duQgsAuthMethodPluginsDialogElkarrizketa-koadroaInstalled authentication method pluginsAutentifikazio-metodoen plugin instalatuakMethodMetodoaDescriptionDeskribapenaWorks withHonekin dabilQgsAuthOAuth2ConfigCustomPertsonalizatuaPredefinedAurredefinituaAuthorization CodeBaimen-kodeaImplicitInplizituaResource OwnerBaliabidearen jabeaHeaderGoiburuaForm (POST only)Inprimakia (POST bakarrik)URL QueryURL kontsultaQgsAuthOAuth2EditConfigureKonfiguratuGrant FlowEmakida-fluxuaExport configurationEsportatu konfigurazioa......Import configurationInportatu konfigurazioaScopeEsparruaRequest TimeoutEskariaren denbora-mugaRedirect URLBerbideratzeko URLaAuthorization-related timeoutBaimenaren denbora-muga secondssegundoDescriptionDeskribapenaOptionalAukerakoaAPI KeyAPI gakoaRequiredBeharrezkoaRequest URLEskariaren URLaOptional (space delimiter)Aukerakoa (zuriunez mugatuak)Access MethodAtzitze-metodoaUsernameErabiltzaile-izenaAdvancedAurreratuaPasswordPasahitzaResource access token methodBaliabideak atzitzeko token-metodoaPersist between launchesIraun abiarazteen arteanToken URLTokenaren URLaClient SecretBezeroaren sekretuaClient IDBezeroaren IDaToken SessionToken-saioaRefresh Token URLFreskatu tokenaren URLahttp://127.0.0.1:http://127.0.0.1:Port numberAtaka-zenbakia//SubdirectoryAzpikarpetaDefinedDefinituaDefined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tab’s export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details.Definitutako konfigurazioak JSON formatua duten fitxategiak dira, fitxategi bakoitzeko konfigurazio bat dutena. Horri esker, konfigurazioak txandakatu egin daitezke fitxategi-sistemaren tresnak erabilita eta erabiltzaile-konfigurazioetan eraginik izan gabe. Gomendagarria da 'Konfiguratu' fitxaren esportazio-funtzioa erabiltzea, eta hortik sortutako fitxategia editatzea. Ikusi QGIS dokumentazioa xehetasun gehiago jasotzeko.Add extra config directory to parseGehitu konfiguraziorako beste direktorio bat analisirakoSoftware StatementSoftware-instrukzioaConfiguration UrlKonfiguraziorako URLaRegisterErregistratuExtra initial request parametersHasierako eskari-parametro gehigarriakKeyGakoaValue (unencoded)Balioa (kodetu gabea)TokensTokenaRemove cached tokensKendu cacheko tokenakSelect extra directory to parseHautatu analizatuko den direktorio gehigarriaSelect software statement fileHautatu software-instrukzioaren fitxategiaJSON Web Token (*.jwt)JSON Web Token (*.jwt)ID: %1
Grant flow: %2
Description: %3IDa: %1
Emakida-fluxua: %2
Deskribapena: %3No predefined configurations found on diskEz da aurredefinitutako konfiguraziorik aurkitu diskoanSave OAuth2 Config FileGorde OAuth2 konfigurazio-fitxategiaSelect OAuth2 Config FileHautatu OAuth2 konfigurazio-fitxategiaDownloading configuration failed with error: %1Konfigurazioa deskargatzeak huts egin du, errore hau emanda: %1Configurations files can be placed in the directories:Konfigurazio-fitxategiak honako direktorioetan koka daitezke:Configuration files can be placed in the directories:
%1Konfigurazio-fitxategiak honako direktorioetan koka daitezke:
%1QgsAuthOAuth2MethodOAuth2 authenticationOAuth2 autentifikazioaAuthenticator linking (login) has failedAutentifikatzailearen estekatzeak (saioa hasteak) huts egin duLinking succeeded, but authenticator access FAILED: null objectEstekatzea ongi egin da, baina autentifikatzailearen atzipenak HUTS egin du: objektu nuluaLinking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linkedEstekatzea itxura batean ongi egin da, baina autentifikatzaileak HUTS egin du esteka egiaztatzeanLinking succeededEstekatzea ongi egin daOpen browser requestedArakatzailea irekitzeko eskatu daClose browser requestedArakatzailea ixteko eskatu daNetwork reply finishedSarearen erantzuna amaitu daResults: %1Emaitzak: %1Network error but no reply object accessibleSarearen errorea, baina erantzunaren objektua ezin da atzituNetwork error: %1Sare-errorea: %1Network error, HTTP status: %1Sare-errorea, HTTP egoera: %1Attempting token refresh...Tokenaren freskatzea saiatzen...Token refresh FAILED: authcfg emptyTokena freskatzeak HUTS egin du: authcfg hutxikBackground token refresh underway for authcfg: %1Atzeko planoko tokenaren freskatzea abian authcfg: %1 elementurakoBackground token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator objectAtzeko planoko tokenaren freskatzeak HUTS egin du authcfg: %1 elementurako: ezin izan da autentifikazio-objektua eskuratuToken refresh error: %1Errorea tokena freskatzean: %1QgsAuthPkcs12EditOptional passphraseAukerako pasaesaldiaShowErakutsiRequiredBeharrezkoaBundleMultzoa……CAsCAkKeyGakoaAdd bundle CAs to the connectionGehitu CA multzoak konexioariAddGehituAdd also root (self-signed) CAGehitu erroko CA (norberak sinatua) ereRootErroaMissing componentsFalta diren osagaiakQCA library has no PKCS#12 supportQCA liburutegiak ez du PKCS#12 euskarririkFailed to read bundle fileEzin izan da multzo-fitxategia irakurriIncorrect bundle passwordMultzorako pasahitz okerraFailed to decode (try entering password)Ezin izan da deskodetu (saiatu pasahitza sartuta)Bundle empty or can not be loadedMultzoa hutsik dago edo ezin da kargatuBundle client cert can not be loadedMultzoaren bezeroaren ziurtagiria ezin da kargatu%1 thru %2%1 -> %2Valid: %1Baliozkoa: %1Invalid: %1Baliogabea: %1Open PKCS#12 Certificate BundleIreki PKCS#12 ziurtagiri multzoaPKCS#12 (*.p12 *.pfx)PKCS#12 (*.p12 *.pfx)<ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul><ul><li>Serie-zenbakia #: %1</li><li>Iraungitze-data: %2</li></ul>QgsAuthPkcs12MethodPKI PKCS#12 authenticationPKI PKCS#12 autentifikazioaQgsAuthPkiPathsEditRequiredBeharrezkoaCAsCAkOptional passphraseAukerako pasaesaldia……ShowErakutsiAdd bundle CAs to the connectionGehitu CA multzoak konexioariAddGehituAdd also root (self-signed) CAGehitu erroko CA (norberak sinatua) ereRootErroaKeyGakoaCertZiurtagiriaMissing componentsFalta diren osagaiakFailed to load certificate from fileEzin izan da ziurtagiria kargatu fitxategitik%1 thru %2%1 -> %2Valid: %1Baliozkoa: %1Invalid: %1Baliogabea: %1Open Client Certificate FileIreki bezeroaren ziurtagiri-fitxategiaAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Fitxategi guztiak (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)<ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul><ul><li>Serie-zenbakia #: %1</li><li>Iraungitze-data: %2</li></ul>Open Private Key FileIreki gako pribatuaren fitxategiaQgsAuthPkiPathsMethodPKI paths authenticationPKI bideen autentifikazioaQgsAuthServersEditorServer Exceptions/SSL Configs EditorZerbitzari-salbuespenen/SSL konfigurazioen editoreaServer Certificate Exceptions and SSL ConfigurationsZerbitzariaren ziurtagiri-salbuespenak eta SSL konfigurazioakAdd new server certificate configurationGehitu zerbitzari-ziurtagiriaren konfigurazio berriaRemove selected server certificate configurationKendu hautatutako zerbitzari-ziurtagiriaren konfigurazioaEdit selected server certificate configurationEditatu hautatutako zerbitzari-ziurtagiriaren konfigurazioaGroup by organizationTaldekatu erakundearen arabera……Common NameIzen arruntaHostOstalariaExpiry DateIraungitze-dataSSL Server ConfigurationsSSL zerbitzari-konfigurazioakSSL custom config id missingSSL konfigurazio pertsonalizatuaren IDa falta daSSL custom config host:port missingSSL konfigurazio pertsonalizatuaren ostalaria:ataka falta daRemove SSL Custom ConfigurationKendu SSL konfigurazio pertsonalizatuaAre you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?
Operation can NOT be undone!Seguru zaude hautatutako SSL konfigurazio pertsonalizatua datu-basetik kendu nahi duzula?
Eragiketa EZIN da desegin!ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:ERROREA autentifikazioen datu-basetik SSL ziurtagirien konfigurazio pertsonalizatua kentzean ostalari: ataka: %1rakoSSL custom config id missing.SSL konfigurazio pertsonalizatuaren IDa falta da.SSL custom config host:port missing.SSL konfigurazio pertsonalizatuaren ostalaria:ataka falta da.QgsAuthSettingsWidgetFormInprimakiaConfigurationsKonfigurazioakChoose or create an authentication configurationHautatu edo sortu autentifikazio-konfigurazio batConfigurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.Konfigurazioek zifratutako kredentzialak biltegiratzen dituzte QGISen autentifikazioen datu-basean.BasicOinarrizkoaConvert to configurationBihurtu konfigurazioraStoreBiltegiratuWarning text!Abisuzko testua!OptionalAukerakoaPasswor&dPasa&hitza&User name&Erabiltzaile-izena<div>Warning: credentials stored as plain text in %1.</div><div>Abisua: kredentzialak testu arrunt modura biltegiratuta %1 gunean.</div>project fileproiektu-fitxategiauser settingserabiltzaile-ezarpenakConverted config %1Bihurtutako %1 konfig.Couldn't create a Basic authentication configuration!Ezin izan da sortu oinarrizko autentifikazio-konfigurazioa!QgsAuthSslConfigDialogCustom Certificate ConfigurationZiurtagiri pertsonalizatuen konfigurazioaQgsAuthSslConfigWidgetFormInprimakiaCertificateZiurtagiriaNameIzenahost:port (required)ostalaria:ataka (beharrezkoa)Show information for certificateErakutsi ziurtagiriaren informazioa??ServerZerbitzariaCustom SSL configurationSSL konfigurazio pertsonalizatuaFieldEremuaProtocolProtokoloaPeer verificationParekoen egiaztapenaVerify peer certsEgiaztatu parekoen ziurtagiriakDo not verify peer certsEz egiaztatu parekoen ziurtagiriakPeer verification depth (0 = complete cert chain)Parekoen egiaztapenaren sakonera (0=ziurtagiriaren kate osoa)Ignore errorsEz ikusiarena egin erroreeiQgsAuthSslErrorsDialogCustom Certificate ConfigurationZiurtagiri pertsonalizatuen konfigurazioaSSL Errors occurred accessing URL:SSL erroreak gertatu dira URLa atzitzean:SSL ErrorsSSL erroreakShow information for certificate chainErakutsi ziurtagiri-katearen informazioaConnection certificatesKonexio-ziurtagiriakConnection trusted CAsKonexioaren CA fidagarriakSave SSL server e&xceptionGorde SSL &zerbitzari-salbuespenaWARNING: Only save SSL configurations when necessary.ABISUA: Beharrezkoa denean soilik gorde SSL onfigurazioak.QgsAuthSslImportDialogConnected to %1: %2Honi konektatua: %1: %2Socket CONNECTEDSocket-a KONEKTATUASocket DISCONNECTEDSocket-a DESKONEKTATUASocket ENCRYPTEDSocket-a ZIFRATUAProtocolProtokoloaSession cipherSaio-zifratzeaSocket ERRORSocket-aren ERROREASocket unavailable or not encryptedSocket-a ez dago eskuragarri edo ez dago zifratutaOpen Server Certificate FileIreki zerbitzariaren ziurtagiri-fitxategiaAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Fitxategi guztiak (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Could not load any certs from fileEzin da ziurtagiririk kargatu fitxategitikCould not load server cert from fileEzin da zerbitzari-ziurtagiririk kargatu fitxategitikCertificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.Ez dirudi ziurtagiria SSL zerbitzari batekoa denik. Hala ere, onfigurazioa gehi dezakezu, ziurtagiri zuzena dela ziur bazaude.QgsAuthSslTestDialogCustom Certificate ConfigurationZiurtagiri-konfigurazio pertsonalizatua<html><head/><body><p>Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.</p></body></html><html><head/><body><p>Gorde SSL zerbitzari-konfigurazio pertsonalizatu bat, ziurtagiria zerbitzaritik edo fitxategitik inportatuta. ABISUA: Beharrezkoa denean soili gorde konfigurazioak.</p></body></html>Import CertificateInportatu ziurtagiriaFrom serverZerbitzaritikhttps://https://www.example.comwww.adibidea.com::ConnectKonektatuTimeoutDenbora-muga sec segFrom fileFitxategitikPEM/DER formatted filePEM/DER formatuko fitxategia……QgsAuthTrustedCAsDialogTrusted Certificate AuthoritiesZiurtagiri-autoritate fidagarriakTrusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)Ziurtagiri-autoritate/jaulkitzaile fidagarriak (konexio seguruetan erabiliak)……Group by organizationTaldekatu erakundearen araberaCommon NameIzen arruntaSerial #Serieko #Expiry DateIraungitze-dataAuthorities/IssuersAutoritateak/JaulkitzaileakQgsBlendModeComboBoxNormalNormalaLightenArgituScreenPantailaDodgeZurituAdditionBatuketaDarkenIlunduMultiplyBiderkatuBurnGrabatuOverlayGainjarriSoft lightArgi leunaHard lightArgi gogorraDifferenceDiferentziaSubtractKenketaQgsBlurWidgetStack blur (fast)Pila-lausotzea (azkarra)Gaussian blur (quality)Gauss-en lausotzea (kalitatea)QgsBookmarkLocatorFilterSpatial BookmarksLaster-marka espazialakQgsBookmarksImport/Export BookmarksInportatu/esportatu laster-markakUnable to open bookmarks database.
Database: %1
Driver: %2
Database: %3Ezin izan da laster-marken datu-basea ireki.
Datu-basea: %1
Kontrolagailua: %2
Datu-basea: %3IDIDaNameIzenaProjectProiektuaxMinxMinyMinyMinxMaxxMaxyMaxyMaxSRIDSRIDNew bookmarkLaster-marka berriaAdd BookmarkGehitu laster-markaExport BookmarksEsportatu laster-markakXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?number of rowsSeguru zaude %n laster-marka ezabatu nahi d(it)uzula?Seguru zaude %n laster-marka ezabatu nahi d(it)uzula?Reprojected extent is empty.Birproiektatutako hedadura hutsik dago.&Export&Esportatu&Import&InportatuSpatial BookmarksLaster-marka espazialakDelete BookmarksEzabatu laster-markakEmpty ExtentHedadura hutsaImport BookmarksInportatu laster-markakUnable to create the bookmark.
Driver: %1
Database: %2Ezin da laster-marka sortu.
Kontrolagailua: %1
Datu-basea: %2QgsBookmarksBaseSpatial BookmarksLaster-marka espazialakAddGehituAdd bookmarkGehitu laster-markaDeleteEzabatuDelete bookmarkEzabatu laster-markaZoom toZoom hona:Zoom to bookmarkZoom laster-markaraQgsBrowserDirectoryPropertiesBasePathBideaQgsBrowserDockWidgetType here to filter visible items…Idatzi hemen ikusgai dauden elementuak iragazteko…Case SensitiveMaiuskulak/minuskulakFilter Pattern SyntaxIragazki-ereduaren sintaxiaNormalNormalaWildcard(s)Komodina(k)Regular ExpressionAdierazpen erregularrafavorite “%1”“%1” gogokoRename FavoriteBerrizendatu gogokoaAdd as a FavoriteGehitu gogoko gisaRename Favorite…Berrizendatu gogokoa…Remove FavoriteKendu gogokoaProperties…Propietateak…Add a Directory…Gehitu direktorioa…Add directory to favoritesGehitu direktorioa gogokoetaraHide from BrowserEzkutatu arakatzailetikFast Scan this DirectoryEskaneatu azkar direktorio hauAdd Selected Layer(s) to CanvasGehitu hautatutako geruza(k) oihalariQgsBrowserDockWidgetBaseBrowserArakatzaileaRefreshFreskatuAdd LayersGehitu geruzakAdd Selected LayersGehitu hautatutako geruzakFilter BrowserIragazi arakatzaileaShow PropertiesErakutsi propietateakEnable/disable properties widgetGaitu/desgaitu propietateen widgetaCollapse AllTolestu denaOptionsAukerakQgsBrowserLayerPropertiesErrorErroreaQgsBrowserLayerPropertiesBaseNameIzenanameizenaURIURIaProviderHornitzaileaprovider keyhornitzaile-gakoaMetadataMetadatuaknoticeoharraQgsBrowserModelProject HomeProiektuaren karpeta nagusiaHomeOrri nagusiaFavoritesGogokoakQgsBrowserPropertiesDialogLayer PropertiesGeruza-propietateakDirectory PropertiesDirektorio-propietateakQgsBrowserPropertiesDialogBaseDialogElkarrizketa-koadroaQgsBrushStyleComboBoxSolidSolidoaNo BrushBrotxarik ezHorizontalHorizontalaVerticalBertikalaCrossGurutzeaBDiagonalBDiagonalaFDiagonalFDiagonalaDiagonal XX diagonalaDense 1Trinkoa 1Dense 2Trinkoa 2Dense 3Trinkoa 3Dense 4Trinkoa 4Dense 5Trinkoa 5Dense 6Trinkoa 6Dense 7Trinkoa 7QgsBusyIndicatorDialogQGISQGISQgsCalendarConfigDlgBaseFormInprimakiaA calendar widget to enter a date.Data sartzeko egutegi-widgeta.Date formatData-formatua<html><head/><body><p>Example formats:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Reference documentation</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Etsenplu-formatuak:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Formatua</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Emaitza</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">ee.HH.uuuu</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">eee HHHH.e.uu</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">oo:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">o:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Erreferentziako dokumentazioa</span></a></p></body></html>QgsCategorizedSymbolRendererModelSymbolIkurraValueBalioaLegendLegendaQgsCategorizedSymbolRendererWidgetColumnZutabeaSymbolIkurraChange...Aldatu...Color rampKolore-maldaClassifySailkatuAddGehituDeleteEzabatuDelete AllEzabatu denaAdvancedAurreratuaMatch to Saved SymbolsBat egin gordetako ikurrekinMatch to Symbols from File…Bat egin fitxategiko ikurrekin…Symbol Levels…Ikur-mailak…Data-defined Size Legend…Datuek definitutako tamainen legenda…Classify CategoriesSailkatu kategoriakHigh number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?Klase kopuru handia. Sailkapenak %1 sarrera ekoiztuko lituzke, baina hori ustekabekoa izan daiteke. Jarraitu?Delete ClassificationEzabatu sailkapenaThe classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?Sailkapen-eremua aldatu egin da, '%1' eremutik '%2' eremura.
Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen?Matched SymbolsBat datozen ikurrakMatched %1 categories to symbols.%1 kategoria ikurrekin bat egin dira.No categories could be matched to symbols in library.Ez da kategoriarik bat egin liburutegiko ikurrekin.Match to Symbols from FileBat egin fitxategiko ikurrekinXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)An error occurred while reading file:
%1Errorea gertatu da fitxategia irakurtzean:
%1Matched %1 categories to symbols from file.%1 kategoria bat egin dira fitxategiko ikurrekinNo categories could be matched to symbols in file.Ez da kategoriarik bat egin fitxategiko ikurrekin.QgsCharacterSelectorBaseCharacter SelectorKaraktera-hautatzaileaFontLetra-tipoaCurrent font family and styleUneko letra-tipoa eta estiloaQgsCheckBoxConfigDlgBaseFormInprimakiaRepresentation for checked stateMarkatutako egoeraren irudikapenaRepresentation for unchecked stateMarkatu gabeko egoeraren irudikapenaQgsCheckableComboBoxSelect AllHautatu denaDeselect AllDesautatu denaQgsCodeEditorCSSCSS EditorCSS editoreaQgsCodeEditorExpressionExpression EditorAdierazpen-editoreaQgsCodeEditorHTMLHTML EditorHTML editoreaQgsCodeEditorPythonPython EditorPython editoreaQgsCodeEditorSQLSQL EditorSQL editoreaQgsCollapsibleGroupBoxBasicShift-click to expand, then collapse othersShift-klik hedatzeko, ondoren tolestu besteakCtrl (or Alt)-click to toggle allCtrl (edo Alt)-klik dena txandakatzekoQgsCollapsibleGroupBoxPluginA collapsible group boxTalde-kutxa tolesgarri batA collapsible group box with save state capabilityEgoera gordetzeko gaitasuna duen talde-kutxa tolesgarri batQgsColorBrewerColorRampDialogColorBrewer RampColorBrewer maldaQgsColorBrewerColorRampWidgetBaseColorBrewer RampColorBrewer maldaColorsKoloreakScheme nameEskema-izenaPreviewAurrebistaQgsColorButtonSelect ColorHautatu koloreaNo colorKolorerik ezClear ColorGarbitu koloreaDefault ColorKolore lehenetsiaCopy ColorKopiatu koloreaPaste ColorItsatsi koloreaPick ColorHartu koloreaChoose Color…Hautatu kolorea…QgsColorButtonPluginSelect colorHautatu koloreaQgsColorDialogResetBerrezarriSelect ColorHautatu koloreaQgsColorDialogBaseColor PickerKolore-hautatzaileaImport Colors...Inportatu koloreak...Import colors from fileEsportatu koloreak fitxategitikExport Colors...Esportatu koloreak...Export colors to fileEsportatu koloreak fitxategiraPaste ColorsItsatsi koloreakPaste colors from clipboardItsatsi koloreak arbeletikImport Palette...Inportatu paleta...Import palette from fileInportatu paleta fitxategitikRemove PaletteKendu paletaRemove current paletteKendu uneko paletaNew Palette...Paleta berria...Create a new paletteSortu paleta berriaCopy ColorsKopiatu koloreakCopy selected colorsKopiatu hautatutako koloreakQgsColorEffectWidgetOffDesaktibatutaBy lightnessArgitasunaren araberaBy luminosityLuminositatearen araberaBy averageBatezbestekoaren araberaQgsColorRampButtonSelect Color RampHautatu kolore-maldaEdit RampEditatu maldaAll Color RampsKolore-malda guztiakInvert Color RampAlderantzikatu kolore-maldaClear Current RampGarbitu uneko maldaDefault Color RampKolore-malda lehenetsiaRandom Color RampAusazko kolore-maldaShuffle Random ColorsNahastu ausazko koloreakCreate New Color Ramp…Sortu kolore-malda berria…Edit Color Ramp…Editatu kolore-malda…Save Color Ramp…Gorde kolore-malda…GradientGradienteaCatalog: cpt-cityKatalogoa: cpt-cityColor presetsKolore-aurrezarpenakRandomAusazkoaCatalog: ColorBrewerKatalogoa: ColorBrewerColor ramp typeKolore-maldaren motaPlease select color ramp type:Hautatu kolore-maldaren mota bat:Save Color RampGorde kolore-maldaColor ramp with name '%1' already exists. Overwrite?Jadanik badago '%1' izena duen kolore-malda. Gainidatzi?QgsColorRampShaderWidgetOptionsAukerakChange Color…Aldatu kolorea…Change Opacity…Aldatu opakutasuna…DiscreteDiskretuaLinearLinealaExactZehatzaContinuousJarraituaEqual IntervalTarte berdinakQuantileKoantilaLoad Color MapKargatu kolore-mapaThe color map for band %1 has no entries.%1 bandaren kolore-mapak ez du sarrerarik.Load Color Map from FileKargatu kolore-mapa fitxategitikTextfile (*.txt)Testu-fitxategia (*.txt)The following lines contained errors
Hurrengo lerroek erroreak dituzte
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Irakurtzeko atzipena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro.
Save Color Map as FileGorde kolore-mapa fitxategi gisaQGIS Generated Color Map Export FileQGISek sortutako kolore-maparen esportazio-fitxategiaWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Idazteko atzipena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro.
ValueBalioaValue for color stopBalioa kolore-geldiunerakoValue <=Balioa <=Maximum value for classBalio maximoa klaserakoValue =Balioa =Value for colorBalioa kolorerakoOpacityOpakutasunaChange color opacity [%]Aldatu kolorearen opakutasuna [%]QgsColorRampShaderWidgetBaseFormInprimakiaValueBalioaColorKoloreaLabelEtiketaColor rampKolore-maldaInterpolationInterpolazioaClassifySailkatuAdd values manuallyGehitu balioak eskuzRemove selected row(s)Kendu hautatutako errenkada(k)Load color map from bandKargatu kolore-mapa bandatikLoad color map from fileKargatu kolore-mapa fitxategitikExport color map to fileEsportatu kolore-mapa fitxategiraIf checked, any pixels with a value out of range will not be renderedMarkatuta badago, barrutitik kanpo dagoen balioa duten pixelark ez dira errendatukoClip out of range valuesMoztu barrutitik kanpoko balioakModeModuaClassesKlaseakUnit suffixUnitate-atzizkiaLabel unit
suffixEtiketa-unitatearen
atzizkiaQgsColorSchemeListSelect Palette FileHautatu paleta-fitxategiaImport ColorsInportatu koloreakError, file does not exist or is not readable.Errorea, fitxategia ez da existitzen edo ezin da irakurri.Error, no colors found in palette file.Errorea, ez da kolorerik aurkitu paleta-fitxategian.Palette filePaleta-fitxategiaExport ColorsEsportatu koloreakError writing palette file.Errorea paleta-fitxategia idaztean.QgsColorSchemeModelColorKoloreaLabelEtiketaQgsColorSliderWidget%%QgsColorSwatchDelegateSelect ColorHautatu koloreaSelect colorHautatu koloreaQgsColorTextWidgetrgb( %1, %2, %3 )rgb( %1, %2, %3 )rgba( %1, %2, %3, %4 )rgba( %1, %2, %3, %4 )#RRGGBB#RRGGBB#RRGGBBAA#RRGGBBAArgb( r, g, b )rgb( r, g, b )rgba( r, g, b, a )rgba( r, g, b, a )QgsCompassPluginShow compassErakutsi konpasa&About&Honi buruzQgsCompassPluginGuiPixmap not foundEz da pixmap-a aurkituQgsCompassPluginGuiBaseInternal CompassBarne-konpasaAzimutAzimutaQgsCompoundColorWidgetSelect Palette FileHautatu paleta-fitxategiaImport Color PaletteInportatu kolore-paletaError, file does not exist or is not readable.Errorea, fitxategia ez da existitzen edo ezin da irakurri.Palette file is not readable.Paleta-fitxategia ezin da irakurri.No colors found in palette file.Ez da kolorerik aurkitu paleta-fitxategian.Remove Color PaletteKendu kolore-paletaAre you sure you want to remove %1?Seguru zaude %1 kendu nahi duzula?Create New PaletteSortu paleta berriaEnter a name for the new palette:Sartu izen bat paleta berrirako:New palettePaleta berrianew_palettepaleta_berriaQgsCompoundColorWidgetBaseHHSSVVRRGGBBOpacityOpakutasunaHTML notationHTML notazioaColor rampKolore-maldaColor wheelKolore-gurpilaColor swatchesKolore-laginak……Add current colorGehitu uneko koloreaRemove selected colorKendu hautatutako koloreaColor pickerKolore-hautatzaileaSample average radiusEreduko batez besteko erradioa px pxSample colorEredu-kolorea<i>Press space to sample a color from under the mouse cursor</i><i>Sakatu zuriunea eredu-kolorea hartzeko saguaren kurtsorearen azpitik</i>CurrentUnekoaOldZaharraAdd color to swatchGehitu kolorea laginariImport Colors...Inportatu koloreak...Import colors from fileEsportatu koloreak fitxategitikExport Colors...Esportatu koloreak...Export colors to fileEsportatu koloreak fitxategiraPaste ColorsItsatsi koloreakPaste colors from clipboardItsatsi koloreak arbeletikImport Palette...Inportatu paleta...Import palette from fileInportatu paleta fitxategitikRemove PaletteKendu paletaRemove current paletteKendu uneko paletaNew Palette...Paleta berria...Create a new paletteSortu paleta berriaCopy ColorsKopiatu koloreakCopy selected colorsKopiatu hautatutako koloreakShow in Color ButtonsErakutsi kolore-botoietanQgsConfigCacheError when loading project file '%1': %2 Errorea '%1' proiektu-fitxategia kargatzean: %2QgsConfigureShortcutsDialogKeyboard ShortcutsTeklatuaren laster-teklakSearch...Bilatu...ActionEkintzaShortcutLaster-teklaChangeAldatuSet NoneEzarri hutseanSet DefaultEzarri lehenetsiaLoad...Kargatu...Save...Gorde...XML fileXML fitxategiaAll filesFitxategi guztiakCannot write file %1:
%2.Ezin da %1 fitxategia idatzi:
%2.Save ShortcutsGorde laster-teklakSaving ShortcutsLaster-teklak gordetzenLoad ShortcutsKargatu laster-teklakLoading ShortcutsLaster-teklak kargatzenCannot read file %1:
%2.Ezin da %1 fitxategia irakurri:
%2.Parse error at line %1, column %2:
%3Analisi-errorea %1 lerroan, %2 zutabean:
%3The file is not an shortcuts exchange file.Fitxategi hau ez da laster-teklak trukatzeko fitxategi bat.The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it.Fitxategiak beste hizkuntza batekin sortutako laster-teklak ditu, beraz ezin duzu erabili.NoneBat ere ezSet default (%1)Ezarri lehenetsia (%1)Input: Sarrera:Change ShortcutAldatu laster-teklaThis shortcut is already assigned to action %1. Reassign?Laster-tekla hori %1 ekintzari esleituta dago. Besteari esleitu?QgsCptCityBrowserModelNameIzenaInfoInfoQgsCptCityColorRampDialogError - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]Errorea - cpt-city gradiente-fitxategiak ez dira aurkitu.
Haiek instalatzeko bi modu daude:
1) "Kolore-malden kudeatzailea" Python plugina instalatzea (plugin esperimentalak gaitu behar dituzu plugin-kudeatzailean) eta hura erabili azken cpt-city paketea deskargatzeko.
cpt-city fitxategi osoa instala dezakezu, edo QGISerako hautaketa bat.
2) Fitxategi osoa deskargatzea (SVG formatuan) eta destrinkotu QGISen ezarpenen direktorioan [%1] .
Fitxategi hori hemen aurki daiteke: [%2]
eta uneko fitxategia hau da: [%3]Selections by themeGaiaren araberako hautapenakAll by authorDena egilearen araberaAll Ramps (%1)Malda guztiak (%1)%1 Directory Details%1 direktorioaren xehetasunak%1 Gradient Details%1 gradientearen xehetasunakYou can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
cpt-city gradienteen multzo osatuagoa jaitsi deakezu "Color Ramp Manager" plugina instalatuta (plugin esperimentalak gaitu behar dituzu plugin-kudeatzailean).Download More Cpt-city GradientsDeskargatu Cpt-city gradiente gehiagoQgsCptCityColorRampDialogBaseCpt-city Color Rampcpt-city kolore-maldaSelection and PreviewHautapena eta aurrebistaLicenseLizentziaPalettePaletaPathBideaInformationInformazioaAuthor(s)Egilea(k)SourceiturburuaDetailsXehetasunakSave as standard gradientGorde gradiente estandar gisaQgsCptCityColorRampItemcolorskoloreakdiscretediskretuacontinuousjarraiacontinuous (multi)jarraia (anitza)variantsaldaerakQgsCrashDialogDialogElkarrizketa-koadroaCopy ReportKopiatu txostenaTell us something about when you got the crashKontaiguzu kraskadurari buruzko zerbait, QGIS kraskatzen deneanReport DetailsTxostenaren xehetasunakReload QGISBirkargatu QGISQuitIrtenHeaderGoiburuaMessageMezuaHelp MessageLaguntza-mezuaOh Uh!Ai ene!:( QGIS Crashed:( QGIS kraskatu egin daSorry. It looks something unexpected happened that we didn't handle and QGIS crashed.Badirudi espero ez zen zerbait gertatu dela, ez dugula arazoa ongi maneiatu eta QGIS kraskatu egin dela.Keen to help us fix bugs? <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues">Follow the steps to help our developers.</a><br><br>You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button <br>and opening a ticket at <a href="https://issues.qgis.org/">issues.qgis.org</a>Akatsak zuzentzen lagundu nahi diguzu? <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues">Jarraitu urratsak gure garatzaileei laguntza emateko.</a><br><br>Akatsaren txosten bat bidaltzeko beste modu bat 'Kopiatu txostena' <br>botoia sakatu eta <a href="https://issues.qgis.org/">issues.qgis.org</a> gunean tiket bat irekitzea da.QgsCredentialDialogEnter CredentialsSartu kredentzialakUsernameErabiltzaile-izenaPasswordPasahitzaVerify passwordEgiaztatu pasahitzaStore master password in your password managerBiltegiratu zure pasahitz maisua zure pasahitz-kudeatzaileanDo not forget it: NOT retrievable!Ez ahaztu: EZIN da atzitu!Saved for session, until app is quit.Saiorako gordeta, aplikaziotik irten arte.Password attempts: #Pasahitz-saialdiak: #Erase authentication database?Ezabatu autentifikazioen datu-basea?TextLabelTestu-etiketaRealmErreinuaRequiredBeharrezkoaStore/update the master password in your %1Biltegiratu/eguneratu pasahitz maisua zure %1 biltegianEnter CURRENT master authentication passwordSartu UNEKO autentifikazio-pasahitz maisuaSet NEW master authentication passwordEzarri autentifikazio-pasahitz maisu BERRIAPassword attempts: %1Pasahitz-saialdiak: %1QgsCustomLayerOrderWidgetControl rendering orderKontrolatu errendatze-ordenaQgsCustomProjectionDialogQGIS Custom ProjectionQGIS proiekzio pertsonalizatuaThis proj4 projection definition is not valid.Proj4 proiekzio-definizio hau ez da baliozkoa.new CRSCRS berriaThe proj4 definition of '%1' is not valid.'%1'-(e)n proj4 proiekzio-definizioa ez da baliozkoa.Northing and Easthing must be in decimal form.Iparraldea eta ekialdea formatu hamartarrean eman behar dira.Internal Error (source projection invalid?)Barne-errorea (iturburu-proiekzio baliogabea?)ErrorErroreaQgsCustomProjectionDialogBaseCustom Coordinate Reference System DefinitionKoordenatuen erreferentzia-sistema pertsonalizatuaren definizioaDefineDefinituIDIDaYou can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.Koordenatuen erreferentzia-sistema (CRS) pertsonalizatua defini dezakezu hemen. Definizioa proj4 formatuarekin bat etorri behar da.NameIzenaParametersParametroakCopy parameters from existing CRSKopiatu parametroak lehendik dagoen CRS batetikTestProbatuUse the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.Erabili beheko testu-kutxak sortzen ari zaren CRS definizioa probatzeko. Sartu lat/long eta transformatutako emaitza ezagunak dituen koordenatu bat (adibidez mapa batean irakurri dituzulako). Ondoren, sakatu kalkulatzeko botoia sortzen ari zaren CRS definizioa zehatza den ala ez ikusteko.Geographic / WGS84Geografikoa / WGS84Destination CRS Helburu-CRSaNorthIparraEastEkialdeaAdd new CRSGehitu CRS berriaCalculateKalkulatuRemove CRSKendu CRSaQgsCustomizationDialogObject nameObjektu-izenaLabelEtiketaChoose a customization INI fileAukeratu pertsonalizaziorako INI fitxategi batCustomization files (*.ini)Pertsonalizazio-fitxategiak (*.ini)QgsCustomizationDialogBaseInterface CustomizationInterfazearen pertsonalizazioaEnable customizationGaitu pertsonalizazioatoolBarTresna-barraCatchHarrapatuSwitch to catching widgets in main applicationTxandakatu aplikazio nagusiko harrapatze-widgetakSaveGordeSave to fileGorde fitxategiraLoadKargatuLoad from fileKargatu fitxategitikExpand AllHedatu denaCollapse AllTolestu denaCheck AllMarkatu denaQgsDashSpaceDialogBaseDash Space PatternMarratxo- eta zuriune-ereduaDashMarratxoaSpaceZuriuneaQgsDataDefinedRotationDialogRotationBiraketaQgsDataDefinedSizeDialogSizeTamainaQgsDataDefinedSizeLegendWidgetData-defined Size LegendDatuek definitutako tamainen legendaLegend not enabledLegenda ez dago gaitutaSeparated legend itemsBanatutako legenda-elementuakCollapsed legendTolestutako legendaLegend Symbol...Legenda-ikurra...TitleIzenburuaManual size classesEskuzko tamaina-klaseakAdd a classGehitu klase bat......Remove selected classKendu hautatutako klaseaOptions (collapsed only)Aukerak (tolestuta soilik)Align symbolsLerrokatu ikurrakBottomBeheaCenterErdiaValueBalioaLabelEtiketaAdd Size ClassGehitu tamaina-klaseaEnter value for a new classSartu balioa klase berri baterakoQgsDataDefinedValueBaseDialogDialogElkarrizketa-koadroa…… LabelEtiketaQgsDataDefinedWidthDialogWidthZabaleraQgsDataSourceManagerDialogData Source ManagerDatu-iturburuen kudeatzaileaBrowserArakatzaileaCannot get %1 select dialog from source select provider %2.Ezin da %1 hautapen-koadroa atzitu iturburua hautatzeko %2 hornitzailetik.Data Source Manager | %1Datu-iturburuen kudeatzailea | %1Add %1 layerGehitu %1 geruzaQgsDateTimeEditcleargarbituQgsDateTimeEditConfigFormInprimakiaDateDataTimeDenboraDate timeData eta orduaISO date timeISO data eta orduaQt ISO Date formatQt ISO Date formatuaISO 8601ISO 8601extended format: either <code>yyyy-MM-dd</code> for dates or <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.formatu hedatua: edo <code>yyyy-MM-dd</code> datetarako edo <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (adib. 2017-07-24T15:46:29), edo denbora-zona baten atzizkiarekin (UTC bada, Z, eta bestela, desplazamendu bat [+|-]HH:mm formatuan) datak eta orduak modu konbinatuan emateko egokia denean.FormatFormatuaExamples resultEmaitza-adibideaExpressionAdierazpenaDate outputData-irteerathe day as number without a leading zero (1 to 31)eguna zenbaki gisa, zerorik gabe (1etik 31ra)the day as number with a leading zero (01 to 31)eguna zenbaki gisa, zero batekin (01etik 31ra)the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name, i.e. egunaren izen itzuli laburtua ( adibidez, 'al.' edo 'as.'). Sistemaren hizkuntza erabiltzen du izena itzultzeko, adibidezthe long localized day name (e.g. 'Monday' to 'egunaren izen itzuli luzea (adibidez, 'astelehena' edo 'Uses the system locale to localize the name, i.e. Sistemaren hizkuntza erabiltzen du izena itzultzeko, adibidezthe month as number without a leading zero (1-12)hilabetea zenbaki gisa, zerorik gabe (1etik 12ra)the month as number with a leading zero (01-12)hilabetea zenbaki gisa, zero batekin (01etik 12ra)the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name, i.e.hilabetearen izen itzuli laburtua ( adibidez, 'urt.' edo 'abn.'). Sistemaren hizkuntza erabiltzen du izena itzultzeko, adibidezthe long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses the system locale to localize the name, i.e.hilabetearen izen itzuli luzea ( adibidez, 'urtarrila' edo 'abendua'). Sistemaren hizkuntza erabiltzen du izena itzultzeko, adibidezthe year as two digit number (00-99)urtea bi digituko zenbaki gisa (00-99)the year as four digit numberurtea lau digituko zenbaki gisaTime outputDenbora-irteerathe hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)ordua zenbaki gisa, zerorik gabe (0tik 23ra edo 1etik 12ra AM/PM bistaratzearekin bada)the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)ordua zenbaki gisa, zero batekin (00tik 23ra edo 01etik 12ra AM/PM bistaratzearekin bada)the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)ordua zenbaki gisa, zerorik gabe (0tik 23ra, baita AM/PM bistaratzearekin ere)the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)ordua zenbaki gisa, zero batekin (00tik 23ra, baita AM/PM bistaratzearekin ere)the minute without a leading zero (0 to 59)minutua zerorik gabe (0tik 59ra)the minute with a leading zero (00 to 59)minutua zero batekin (00tik 59ra)the second without a leading zero (0 to 59)segundoa zerorik gabe (0tik 59ra)the second with a leading zero (00 to 59)segundoa zero batekin (00tik 59ra)the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)milisegundoa zerorik gabe (0tik 999ra)the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)milisegundoa zero batekin (000tik 999ra)use AM/PM display.Erabili AM/PM bistaratzeawill be replaced by eitherhonetako batekin ordeztuko da:oredouse am/pm display.erabili AM/PM bistaratzea.will be replaced by either honetako batekin ordeztuko da:the timezone (for example "CEST")denbora-zona (adibidez "CEST")Field FormatEremu-formatua……Widget DisplayWidget-bistaratzeaDefaultLehenetsiaCustomPertsonalizatuaCalendar popupEgutegi-popupaAllow NULL valuesOnartu NULL balioakPreviewAurrebistaQgsDateTimeEditPluginDefine dateDefinitu dataQgsDateTimeEditWrapperDate/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.Data eta ordua editatzeko widgeta ezin da hasieratu emandako widgeta ez delako QDateTimeEdit motakoa.UI formsInterfaze-inprimakiakThe usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.Data/ordua adierazteko ohiko QDateTimeEdit widgeta ezin da konfiguratu NULL balioak onartzeko. Horretarako,QGISen QgsDateTimeEdit widget pertsonalizatua erabili behar da.field widgetseremu-widgetakQgsDatumTransformDialogSource transformTransformazioaren iturburuaDestination transformTransformazioaren helburuaFile '%1' not found in directory '%2'Ez da aurkitu '%1' fitxategia '%2' direktorioanQgsDatumTransformDialogBaseSelect Datum TransformationsHautatu datum-transformazioakHide deprecatedEzkutatu zaharkituakDestination CRSHelburu-CRSaSource CRSIturburu-CRSaQgsDatumTransformTableModelSource CRSIturburu-CRSaSource datum transformIturburuko datum-transformazioaDestination CRSHelburu-CRSaDestination datum transformDatum-transformazioaren helburuaQgsDatumTransformTableWidgetBaseFormInprimakia......QgsDb2ConnectionItemDB2 Spatial Extender is not enabled or set up.DB2 Spatial Extender ez dago gaituta edo konfiguratuta.Refresh ConnectionFreskatu konexioaEdit Connection…Editatu konexioa…Delete ConnectionEzabatu konexioa%1: Not a valid layer!%1: Ez da baliozko geruza!%1: Not a vector layer!%1: Ez da geruza bektoriala!Import to DB2 databaseInportatu DB2 datu-base bateraFailed to import some layers!
Zenbait geruza inportatzeak huts egin du!
Import was successful.Inportazioa ongi egin daQgsDb2NewConnectionSaving PasswordsPasahitzak gordetzenWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
ABISUA: Zure pasahitza gordetzea aukeratu duzu. Testu arrunt gisa fordeko da zure proiektu-fitxategietan eta zure direktorio nagusian UNIX motako sistemetan, edo zure erabiltzaile-profilean Windowsen. Hori gertatzerik nahi ez baduzu, sakatu Utzi botoia.Save ConnectionGorde konexioaError: %1.Errorea: %1.Connection to %1 was successful.Konexioa %1(e)kin ongi egin da.Connection failed: %1.Konexioak huts egin du: %1.Should the existing connection %1 be overwritten?Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi?QgsDb2NewConnectionBaseConnection InformationKonexio-informazioaDriverKontrolagailuaHostOstalariaPortAtaka&Test Connection&Probatu konexioaDatabaseDatu-baseaCreate a New DB2 ConnectionSortu DB2 konexio berriaNameIzenaService/DSNZerbitzua/DSNaAuthenticationAutentifikazioaQgsDb2Provider8 Bytes integer8 byte-ko osoa4 Bytes integer4 byte-ko osoa2 Bytes integer2 byte-ko osoaDecimal number (numeric)Zenbaki hamartarra (zenbakizkoa)Decimal number (decimal)Zenbaki hamartarra (hamartarra)Decimal number (real)Zenbaki hamartarra (erreala)Decimal number (double)Zenbaki hamartarra (bikoitza)DateDataTimeDenboraDate & TimeData & orduaText, fixed length (char)Testua, luzera finkoa (char)Text, variable length (varchar)Testua, luzera aldakorra (varchar)Text, variable length large object (clob)Testua, luzera aldakorreko objektu handia (clob)Text, variable length large object (dbclob)Testua, luzera aldakorreko objektu handia (dbclob)QgsDb2RootItemNew Connection…Konexio berria…QgsDb2SchemaItemDB2 *** %1 as %2 in %3DB2 *** %1 hau bezala: %2 hemen: %3as geometryless tablegeometriarik gabeko taula gisaQgsDb2SourceSelectAdd Db2 Table(s)Gehitu Db2 taula(k)&Set Filter&Ezarri iragazkiaSet FilterEzarri iragazkiaWildcardKomodinaRegExpRegExpAllDenaSchemaEskemaTableTaulaTypeMotaGeometry columnGeometria-zutabeaPrimary key columnGako nagusiaren zutabeaSRIDSRIDSqlSQLAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?Confirm DeleteBaieztatu ezabaketaLoad ConnectionsKargatu konexioakXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)Select TableHautatu taulaYou must select a table in order to add a layer.Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko.DB2 ProviderDB2 hornitzaileaDB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not FoundDB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS ez da aurkituDB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS ez da aurkitu. DB2 Spatial Extender ez dago gaituta edo konfiguratuta.StopGeldiuneaConnectKonektatuQgsDb2SourceSelectDelegateSelect…Hautatu…QgsDb2TableModelSchemaEskemaTableTaulaTypeMotaGeometry columnGeometria-zutabeaSRIDSRIDPrimary key columnGako nagusiaren zutabeaSelect at idHautatu ID batSqlSQLDetecting…Detektatzen…Select…Hautatu…Enter…Sartu…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Desgaitu 'Elementuen atzipen azkarra IDan' gaitasuna, atributu-taula memorian egon dadin behartzeko (adib. bista garestien kasuetarako).QgsDbSourceSelectBaseAdd PostGIS LayersGehitu PostGIS geruzakConnectionsKonexioakConnect to selected databaseKonektatu hautatutako datu-basearekinConnectKonektatuCreate a new database connectionSortu datu-base baten konexio berriaNewBerriaEdit selected database connectionEditatu hautatutako datu-basearen konexioaEditEditatuRemove connection to selected databaseKendu hautatutako datu-basearen konexioaRemoveKenduLoadLoad connections from fileKargatuSave connections to fileGorde konexioak fitxategianSaveGordeAlso list tables with no geometryZerrendatu geometriarik ez duten taulak ereKeep dialog openMantendu koadroa irekitaSearch optionsBilaketa-aukerakSearchBilatuSearch modeBilaketa-moduaSearch in columnsBilatu zutabeetanQgsDecorationCopyrightDialogCopyright Label DecorationCopyright-etiketaren apaingarria&Placement&KokapenaMargin from edgeMarjina ertzetikHorizontalHorizontalaEnable Copyright LabelGaitu copyright-etiketaCopyright label textCopyright-etiketaren testuaVerticalBertikalaInsert an Expression...Txertatu adierazpen bat...FontLetra-tipoaTop leftGoi ezkerraTop rightGoi eskuinaBottom leftBehe ezkerraBottom rightBehe eskuinaCopyright Label Text FormatCopyright-etiketaren testu-formatuaQgsDecorationGridNo active layerEz dago geruza aktiborikGet Interval from LayerKargatu tartea geruzatiPlease select a raster layer.Hautatu raster geruza bat.Layer CRS must be equal to project CRS.Geruzaren CRSak eta proiektuarenak CRS bera izan behar dute.Invalid raster layerBaliogabeko raster geruzaQgsDecorationGridDialogInterval XX tarteaInterval YY tarteaGrid PropertiesSareta-propietateakEnable GridGaitu saretaDraw AnnotationMarraztu oharpenaGrid typeSareta motaLine symbolLerro-ikurraAnnotation directionOharpenaren norabideaDistance to map frameDistantzia maparen markoraCoordinate precisionKoordenatu-doitasunaFontLetra-tipoaMarker symbolMarkatzaile-ikurraOffset XDesplazatu XOffset YDesplazatu YUpdate Interval / Offset fromEguneratze-tartea / Desplazatu hemendikCanvas ExtentsOihalaren hedaduraActive Raster LayerRaster geruza aktiboaLineLerroaMarkerMarkatzaileaHorizontalHorizontalaVerticalBertikalaBoundary directionMuga-norabideaHorizontal and VerticalHorizontala eta bertikalaQgsDecorationLayoutExtent%1: %2%1: %2QgsDecorationLayoutExtentDialogLayout Extents PropertiesMaketa-hedaduraren propietateakShow Layout ExtentsErakutsi maketaren hedaduraFontLetra-tipoaSymbolIkurraLabel extentsEtiketa-hedadurakQgsDecorationNorthArrowDialogNorth Arrow DecorationIparrorratzaren apainduraSizeTamaina mmmmCustom SVGSVG pertsonalizatua…… ColorKoloreaFillBetegarriaHorizontalHorizontalaVerticalBertikalaAutomaticAutomatikoaPreview of north arrowIparrorratzaren aurrebistaAngleAngeluaEnable North ArrowGaitu iparrorratzaStrokeTrazuaPlacementKokapenaMargin from edgeMarjina ertzetikPlacement on screenKokapena pantailanTop leftGoi ezkerraTop rightGoi eskuinaBottom leftBehe ezkerraBottom rightBehe eskuinaSelect SVG fileHautatu SVG fitxategiaSelect North Arrow Fill ColorHautatu iparrorratzaren betegarri-koloreaSelect North Arrow Outline ColorHautatu iparrorratzaren trazu-koloreaFile not foundFitxategia ez da aurkituPixmap not foundEz da pixmap-a aurkituQgsDecorationScaleBarTick DownMarkak azpianTick UpMarkak gaineanBarBarraBoxKutxakmkmmmmmcmcmmmmilesmiliakmilemiliaincheshazbeteakfootoinfeetoinakdegreegradudegreesgraduakQgsDecorationScaleBarDialogScale Bar DecorationEskala-barreren apainduraScale bar styleEskala-barraren estiloaSelect the style of the scale barHautatu eskala-barraren estiloaMargin from edgeMarjina ertzetikTick DownMarkak azpianEnable Scale BarGaitu eskala-barraFillBetegarriaOutlineTrazuaTick UpMarkak gaineanBoxKutxaBarBarraFont of barBarraren letra-tipoaFontLetra-tipoaHorizontalHorizontalaVerticalBertikalaColor of barBarraren koloreaSize of barBarraren tamainaPlacementKokapenaAutomatically snap to round number on resizeTamaina aldatzean, doitu automatikoki zenbaki borobiletara meters/km metro/km feet/milesoinak/miliak degreesgraduakTop leftGoi ezkerraTop rightGoi eskuinaBottom leftBehe ezkerraBottom rightBehe eskuinaSelect Scale Bar Fill ColorHautatu eskala-barraren betegarri-koloreaSelect Scale Bar Outline ColorHautatu eskala-barraren trazu-koloreaQgsDefaultRasterLayerLegendfollowing %1 items
not displayedhurrengo %1 elementu
ez dira erakustenQgsDelAttrDialogBaseDelete FieldsEzabatu eremuakProvider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.Hornitzaile-eremuak ezabatzeko, geruzak edizio-moduan egon behar du.Provider does not support deleting fields.Hornitzaileak ez du onartzen eremuak ezabatzea.QgsDelimitedTextProviderFile type string in %1 is not correctly formatted%1(e)ko fitxategi motaren kateak ez dauka formatu zuzenaFile cannot be opened or delimiter parameters are not validFitxategia ezin da ireki edo mugatzaile-parametroak ez dira baliozkoak%0 field %1 is not defined in delimited text file%0 eremua %1 ez dago definituta testu mugatuko fitxategianInvalid record format at line %1Baliogabeko erregistro-formatua %1 lerroanInvalid WKT at line %1Baliogabeko WKTa %1 lerroanInvalid X or Y fields at line %1Baliogabeko X edo Y eremua %1 lerroan%1 records discarded due to invalid format%1 erregistro baztertu dira baliogabeko formatua dutelako%1 records have missing geometry definitions%1 erregistrok geometria-definizioa falta dute%1 records discarded due to invalid geometry definitions%1 erregistro baztertu dira baliogabeko geometria-definizioa dutelako%1 records discarded due to incompatible geometry types%1 erregistro baztertu dira geometria mota bateraezinak dituztelakoErrors in file %1Erroreak %1 fitxategianThe following lines were not loaded into QGIS due to errors:Hurrengo lerroak ez dira QGISen kargatu erroreak dituztelako:There are %1 additional errors in the file%1 errore gehiago daude fitxategianDelimited text file errorsTestu mugatuko fitxategiaren erroreakInvalid subset string %1 for %2Baliogabeko %1 kate-azpimultzoa %2(e)rakoThe file has been updated by another application - reloadingBeste aplikazio batek fitxategia eguneratu du - birkargatzenWhole number (integer)Zenbaki osoa (osoa)Decimal number (double)Zenbaki hamartarra (bikoitza)Text, unlimited length (text)Testua, luzera mugagabea (text)Whole number (integer - 64 bit)Zenbaki osoa (osoa - 64 bit)QgsDelimitedTextSourceSelectNo layer nameGeruza-izenik ezPlease enter a layer name before adding the layer to the mapSartu geruza-izen bat geruza mapari gehitu baino lehenNo delimiters setEz da mugatzailerik ezarriUse one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter typeErabili karaktere bat edo gehiago mugatzaile gisa, edo aukeratu beste mugatzaile mota batInvalid regular expressionBaliogabeko adierazpen erregularraPlease enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter typeSartu baliozko adierazpen erregular bat mugatzaile gisa, edo aukeratu beste mugatzaile mota batInvalid delimited text fileTestu mugatuko fitxategi baliogabeaPlease enter a valid file and delimiterSartu baliozko fitxategi eta mugatzaile batChoose a Delimited Text File to OpenAukeratu irekiko den testu mugatuko fitxategiaText filesTestu-fitxategiakPlease select an input fileHautatu sarrera-fitxategi batFile %1 does not exist%1 fitxategia ez da existitzenPlease enter a layer nameSartu geruza-izen batAt least one delimiter character must be specifiedGutxienez mugatzaile-karaktere bat adierazi behar daRegular expression is not validAdierazpen erregularra ez da baliozkoa^.. expression needs capture groups^..adierazpenak kaptura-taldeak behar dituDefinition of filename and delimiters is not validFitxategi-izenaren eta mugatzaileen definizioa ez da baliozkoaNo data found in fileEz da daturik aurkitu fitxategian%1 badly formatted records discardedFormatu okerreko %1 erregistro baztertu diraX and Y field names must be selectedX eta Y eremu-izenak hautatu behar diraX and Y field names cannot be the sameX eta Y eremu-izenek ezin dute bera izanThe WKT field name must be selectedWKT eremu-izena hautatu behar daThe CRS must be selectedCRSa hautatu behar da%1 badly formatted records discarded from sample dataFormatu okerreko %1 erregistro baztertu dira lagin-datuetatikAll filesFitxategi guztiakQgsDelimitedTextSourceSelectBaseCreate a Layer from a Delimited Text FileSortu geruza testu mugatuko fitxategi batetikLayer nameGeruza-izenaName to display in the map legendMapa-legendan erakutsiko den izenaName displayed in the map legendMapa-legendan erakutsiko den izenaField names are read from the first record. If not selected then fields are numberedEremu-izenak lehen erregistrotik irakurtzen da. Hautatuta ez badago, eremuak zenbakiekin izendatzen dira.The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by "Fitxategia komaz banandutako balioen fitxategi bat da, eremuak koma bidez mugatuak eta balioak " bidez mugatuak dituenaEach line in the file is split using a regular expression to define the end of each fieldFitxategiko lerro bakoitza eremuaren amaiera definitzen duen adierazpen erregular bat erabiliz zatitzen daTabTabuladoreaSpaceZuriuneaCommaKomaFile nameFitxategi-izenaEncodingKodeketaSelect the file encodingHautatu fitxategi-kodeketaRecord and Fields OptionsErregistroen eta eremuen aukerakX and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/secondsX eta Y koordenatuak gradu/minutu/segundotan adierazita daudeDMS coordinatesDMS koordenatuakGeometry fieldGeometria-eremuaName of the field containing well known text valueWell Know Text (WKT) balioak dauzkan eremuaren izenaGeometry typeGeometria motaDetectDetektatuPointPuntuaLineLerroaPolygonPoligonoaNumber of header lines to discardBaztertu behar diren goiburu-lerroen kopuruaThe number of lines to discard from the beginning of the fileFitxategiaren hasieratik baztertu behar den lerro kopuruaFirst record has field namesLehen erregistroak eremu-izenak dituCSV (comma separated values)CSV (komaz banandutako balioak)File FormatFitxategi-formatuaFields are defined by the specified delimiter, quote, and escape charactersEremuak mugatzailearen, komatxoen eta ihes-karaktereen bidez definituta daudeCustom delimitersMugatzaile pertsonalizatuakRegular expression delimiterAdierazpen erregularren bidezko mugatzaileaOthersBeste batzukDetect field typesDetektatu eremu motakGeometry DefinitionGeometria-definizioaWell known text (WKT)Well known text (WKT)<p align="left">X field</p><p align="left">X eremua</p><p align="left">Y field</p><p align="left">Y eremua</p>Geometry CRSGeometriaren CRSaLayer SettingsGeruza-ezarpenakUse a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting featuresErabili indize espaziala bistaratzearen eta elementu espazialak hautatzearen performantzia hobetzekoUse spatial indexErabili indize espazialaUse an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)Erabili indize bat (geruzaren propietateetan ezarritako) azpimultzo-iragazkien performantzia hobetzekoUse subset indexErabili azpimultzo-indizeaWatch for changes to the file by other applications while QGIS is runningZaindu beste aplikazio batzuk fitxategiari aldaketak egiten ote dizkioten QGIS abian dagoen bitarteanWatch fileZaindu fitxategiaSample DataAdibide-datuakGeometry is a point defined by X and Y coordinate fieldsGeometria X eta Y koordenatu-eremuen bidez definitutako puntu bat daPoint coordinatesPuntu-koordenatuakGeometry is read as a well known text string from the selected fieldsGeometria Well Known Text (WKT) kate gisa irakurtzen da hautatutako eremuak erabilizThe file contains only attribute information - it will not be displayed on the mapFitxategiak atributu-informazioa besterik ez du - ez da mapa erakutsikoNo geometry (attribute only table)Geometriarik ez (atributuak soilik)Trim leading and trailing spaces from fieldsKendu hasierako eta amaierako zuriuneak eremuetatikTrim fieldsKendu eremuetako zuriuneakDiscard empty fields in each recordBaztertu erregistro bakoitzeko eremu hutsakDiscard empty fieldsBaztertu eremu hutsakNumber fields use comma for a decimal separatorZenbaki-eremuetan erabili koma ikur hamartar gisaDecimal separator is commaIkur hamartarra koma daComma character is one of the delimitersKoma-karakterea mugatzaileetako bat daTab character is one of the delimitersTabuladore-karakterea mugatzaileetako bat daSpace character is one of the delimitersZuriune-karakterea mugatzaileetako bat daColon character is one of the delimitersBi puntuen karakterea mugatzaileetako bat daSemicolon character is one of the delimitersPuntu eta komaren karakterea mugatzaileetako bat daSemicolonPuntu eta komaDelimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.Testu-fitxategiko eremuak banatzeko erabiliko diren mugatzaileak. Mugatzaileak karaktere bat baino gehiago izan daitezke. Karaktere horiez gain, koma, tabulatzailea, zuriunea, puntua eta puntu eta koma erabiliko dira.The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.Ihes-karaktereak hurrengo karakterea normal tratatua izan dadin behartzen du (mugatzaileen, komatxoen edo lerro berrien karaktereen kasuan salbu). Ihes-karakterea eta komatxo-karakterea bera badira, soilik bere buruari egiten dio ihes eta soilik komatxoekin.QuoteKomatxoakThe quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new linesKomatxoek mugatzaileak eta lerro berriak eduki ditzaketen eremuak inguratzen dituzte""EscapeIhesaExpressionAdierazpenaRegular expression used to split each line into fieldsLerro bakoitza eremuetan zatitzeko adierazpen erregularraSample dataLagin-datuakColonBi puntuName of the field containing x valuesX balioak dituen eremuaren izenaName of the field containing y valuesY balioak dituen eremuaren izenaQgsDetailedItemWidgetBaseFormInprimakiaHeading LabelGoiburu-etiketaDetail labelXehetasun-etiketaCategory labelKategoria-etiketaQgsDiagramPropertiesPie chartGrafiko zirkularraNo diagramsDiagramarik ezText diagramTestu-diagramaHistogramHistogramaSelect Background ColorHautatu atzeko planoaren koloreaSelect Pen ColorHautatu arkatzaren koloreaHeightAltuerax-heightx-altueraAreaAreaDiameterDiametroaDiagram PropertiesDiagramen propietateakExpression Based AttributeAdierazpenean oinarritutako atributuaTopGoiaTransparent BackgroundAtzeko plano gardenaTransparent StrokeTrazu gardenaRightEskuinaBottomBeheaLeftEzkerraThe diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you.'%1' diagrama mota ezezaguna da. Mota lehenetsia hautatu da zuretzat.Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:Barra-luzera: Eskalatu modu linealean, honako balioa barra-luzerarekin bat etor dadin:Bar lengthBarra-luzeraSizeTamainaScale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:Eskalatu linealki 0 eta hurrengo atributu-balio / diagrama-tamaina arte:Diagrams: No attributes added.Diagramak: Ez da atributurik gehitu.You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.Ez diozu atributurik gehitu diagrama-geruza honi. Adierazi diagrametan bistaratuko diren atributuak edo desgaitu diagramak.QgsDiagramPropertiesBaseLowBaxuaHighAltuaBackground colorAtzeko planoaren koloreaLine colorLerro-koloreaLine widthLerro-zabaleraBar widthBarra-zabaleraScale dependent visibilityEskalaren araberako ikusgaitasunaShow all diagramsErakutsi diagrama guztiakSizeTamainaFixed sizeTamaina finkoaSize unitsTamaina-unitateakAttributeAtributuaOpacityOpakutasuna……FontLetra-tipoaControls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.Diagramak elkarren gainean nola marrazten diren kontrolatzen du. Z indize altuagoa duten diagramak Z indize baxuagoa dutenen gainean marrazten dira.Always showErakutsi betiDiscourage diagrams and labels from covering featuresOztopatu diagramek eta etiketek elementuak estal ditzatenShow diagramErakutsi diagramaControls whether specific diagrams should be shownDiagrama jakin batzuk erakutsiko diren kontrolatzen duControls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labelsDiagrama jakin batzuk beti errendatuko diren, baita beste diagrama edo mapa-etiketa batzuekin gainjartzen direnean ere, kontrolatzen du.Always show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labelsErakutsi beti diagrama guztiak, baita beste diagrama edo mapa-etiketa batzuekin gainjartzen direnean ereScale linearly between 0 and the following attribute value / diagram sizeEskalatu linealki 0 eta hurrengo atributu-balio / diagrama-tamaina arteScaleEskalaIncrease size of small diagramsHanditu diagrama txikien tamainaMinimum sizeTamaina minimoaPlacementKokapenaXXYYDistanceDistantziaOptionsAukerakCoordinatesKoordenatuakAround pointPuntuaren inguruanOver pointPuntuaren gaineanLabel placementEtiketa-kokapenaBar OrientationBarraren orientazioaLegendLegendaFormatFormatuaStart angleHasierako angeluaVisibilityIkusgaitasunaMaximum valueBalio maximoaFindAurkituScaled sizeEskalatutako tamainaDiagram z-indexDiagramaren Z indizeaAbove lineLerroaren gainetikBelow lineLerroaren azpitikOn lineLerroanLine orientation dependent positionLerro-orientazioaren araberako posizioaPriorityLehentasunaLabels are placed in an equal radius circle around point features.Etiketak puntu-elementuen inguruko erradio bereko zirkulu baten kokatzen dira.Labels are placed at a fixed offset from the point.Etiketak puntutik desplazamendu finko batekin kokatzen dira.Over LineLerroaren gaineanAround LineLerroaren inguruanInside PolygonPoligonoaren barruanAround CentroidZentroidearen inguruanOver CentroidZentroidearen gaineanUsing PerimeterPerimetroa erabilizUpGoiaDownBeheaRightEskuinaLeftEzkerraShow legend entries for diagram attributesErakutsi legenda-sarrerak diagramen atributuetarakoLegend Entries for Diagram Size...Legenda-sarrerak diagramaren tamainarako...AttributesAtributuakAutomated placement settings (apply to all layers)Kokatze automatikoaren ezarpenak (geruza guztiei aplikatzen zaizkie)RenderingErrendatzeaAvailable attributesAtributu erabilgarriakAdd expressionGehitu adierazpenaAdd selected attributesGehitu hautatutako atributuakRemove selected attributesKendu hautatutako atributuakAssigned attributesEsleitutako atributuakDrag and drop to reorderArrastatu eta jaregin berrantolatzekoColorKoloreaQgsDirectoryItemNew Directory…Direktorio berria…Create DirectorySortu direktorioaDirectory nameDirektorioaren izenaThe path “%1” already exists.“%1” bidea badago lehendik.Could not create directory “%1”.Ezin izan da “%1” direktorioa sortu.Open Directory…Ireki direktorioa...QgsDirectoryParamWidgetNameIzenaSizeTamainaDateDataPermissionsBaimenakOwnerJabeaGroupTaldeaTypeMotafolderkarpetafilefitxategiaQgsDiscoverRelationsDlgBaseDiscover RelationsAurkitu erlazioakNameIzenaReferencing LayerJatorrizko geruzaReferencing FieldJatorrizko eremuaReferenced LayerErreferentziatutako geruzaReferenced FieldErreferentziatutako eremuaStrengthSendotasunaQgsDisplayAngleBaseAngleAngeluaQgsDockWidgetPluginA dock widgetAtrake-widgetaQgsDualViewSort by preview expressionOrdenatu aurrebista-adierazpenaren araberaExpression Based PreviewAdierazpenean oinarritutako aurrebistaColumn PreviewZutabe-aurrebistaCould not set column '%1' as preview column.
Parser error:
%2Ezin izan da '%1' zutabea aurrebista-zutabe gisa ezarri. Analisi-errorea: %2&Sort…&Ordenatu…&Autosize&Aldatu tamaina automatikokiCopy Cell ContentKopiatu gelaxka-edukiaZoom to FeatureZoom elementuraPan to FeatureMugitu elementuraFlash FeatureKliskatu elementuaRun Layer ActionExekutatu geruza-ekintzaOpen FormIreki inprimakia&Hide ColumnE&zkutatu zutabea&Set Width…Ez&arri zabalera…&Organize Columns…&Antolatu zutabeak…Set column widthEzarri zutabearen zabaleraEnter column widthSartu zutabearen zabaleraConfigure Attribute Table Sort OrderKonfiguratu atributu-taularen ordenatzeaLoading features…Elementuak kargatzen…Attribute TableAtributu-taulaDefined sort order in attribute tableDefinitu ordenatzea atributu-taulanSort ascendingOrdenatu gorantzAbortAbortatu%1 features loaded.%1 elementu kargatu dira.QgsDualViewBase……ExpressionAdierazpenaColumn PreviewZutabe-aurrebistaQgsDummyConfigDlgBaseFormInprimakiaDummy TextTestu faltsuaQgsDwgImportBaseDWG/DXF ImportDWG/DXF inportazioaLayerGeruzaVisibleIkusgaiaGroup nameTalde-izenaMerge layersFusionatu geruzakImportInportatuSource drawingIturburuko marrazkiaTarget packageHelburuko paketeaSelect GeoPackage DatabaseHautatu GeoPackage datu-baseaReloadBirkargatuLayers to Import into ProjectHautatu proiektura inportatuko diren geruzakDeselect AllDesautatu denaSelect AllHautatu denaImport Drawing into GeoPackageInportatu marrazkia GeoPackage fitxategiraCRSCRSaLoad layersKargatu geruzaExpand block referencesHedatu bloke-erreferentziakUse curvesErabili kurbakQgsDwgImportDialogSelect the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Hautatu DXF fitxategiaren koordenatuen erreferentzia-sistema. Datu-puntuak transformatu egingo dira geruzaren koordenatuen erreferentzia-sistematik.Drawing file was meanwhile updated (%1 > %2).Marrazki-fitxategia eguneratua izan da bien bitartean (%1 > %2).Drawing file unavailable.Marrazki-fitxategia ezin da eskuratu.Could not open layer listEzin da geruza-zerrenda irekiSelect DWG/DXF fileHautatu DWG/DXF fitxategiaDXF/DWG filesDXF/DWG fitxategiaDrawing import completed.Marrazkiaren inportazioa osatu da.Drawing import failed (%1)Marrazkiaren inportazioak huts egin du (%1)QgsDxfExportDialogDXF filesDXF fitxategiakSelect the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Hautatu DXF fitxategiaren koordenatuen erreferentzia-sistema. Datu-puntuak transformatu egingo dira geruzaren koordenatuen erreferentzia-sistematik.Export as DXFEsportatu DXF gisaQgsDxfExportDialogBaseSymbology modeIkur moduaSymbology scaleIkur-eskalaSave asGorde honelaDXF ExportDXF esportazioaNo symbologyIkurrik ezFeature symbologyElementu-ikurrakSymbol layer symbologyIkur-geruzaren ikurrakCRSCRSaSelect AllHautatu denaDeselect AllDesautatu denaMap themesMapa-gaiakExport features intersecting the current map extentEsportatu uneko mapa-hedadura ebakitzen duten elementuakForce 2d output (eg. to support polyline width)Behartu 2D irteera (adibidez, polilerroen zabalera onartzeko)Export labels as MTEXT elementsEsportatu etiketak MTEXT elementu gisaEncodingKodeketaUse layer title as name if setErabili geruza-izenburua izen gisa, ezarrita badagoQgsEditorWidgetRegistryClassificationSailkapenaRangeBarrutiaUnique ValuesBalio bakarrakValue MapBalio-mapaEnumerationEnumerazioaHiddenEzkutuaText EditTestu-edizioaCheckboxKontrol-laukiaValue RelationBalio-erlazioaUuid GeneratorUUID sortzaileaAttachmentEranskinaKey/ValueGakoa/balioaListZerrendaQgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.QgsEditorWidgetRegistry: Faktoria ez da baliozkoa.QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.QgsEditorWidgetRegistry: %1 IDa duen faktoria erregistratuta dago jadanik.ColorKoloreaRelation ReferenceErlazio-erreferentziaDate/TimeData/orduaQgsEditorWidgetWrapperNot NULLEz NULLUniqueBakarraConstraint checks passedMurriztapen-egiaztapenak gainditu diraQgsEffectDrawModeComboBoxRender onlyErrendatzea soilikModifier onlyAldatzailea soilikRender and modifyErrendatu eta aldatuQgsEffectStackCompactWidgetDraw effectsMarrazte-efektuakCustomize effectsPertsonalizatu efektuakQgsEffectStackPropertiesDialogEffect PropertiesEfektu-propietateaQgsEffectStackPropertiesWidgetEffects PropertiesEfektuen propietateakQgsEffectStackPropertiesWidgetBaseEffectsEfektuakAdd new effectGehitu efektu berriaRemove effectKendu efektuaMove upMugitu goraMove downMugitu beheraQgsEllipseSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorHautatu betegarri-koloreaTransparent FillBetegarri gardenaTransparent StrokeTrazu gardenaSelect Stroke ColorHautatu trazu-koloreaQgsEmbeddedLayerSelectDialogSelect Layers to EmbedHautatu kapsulatuko diren geruzakQgsEncodingFileDialogEncoding:Kodeketa:Cancel &AllUtzi &denaQgsEncodingSelectionDialogEncodingKodeketaSelect EncodingHautatu kodeketaSystemSistemaQgsErrorDialogErrorErroreaQgsErrorDialogBaseDialogElkarrizketa-koadroaAlways show detailsErakutsi beti xehetasunakDetails >>Xehetasunak >><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Laburpena</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Txosten xehea.</span></p></body></html>QgsExpressionNo root node! Parsing failed?Ez dago erro-nodorik! Analisiak huts egin al du?function help for %1 missing%1 funtzioaren laguntza falta dagrouptaldea%1 %2%1 %2SyntaxSintaxiaoperatoreragileafunctionfuntzioaArgumentsArgumentuakExamplesAdibideakNotesOharrakempty geometrygeometria hutsageometry: %1geometria: %1map layermapa-geruzafeature: %1elementua: %1interval: %1 daystartea: %1 egungradient rampgradiente-maldadate: %1data: %1time: %1ordua: %1datetime: %1data-ordua: %1GeneralOrokorraOperatorsEragileakConditionalsBaldintzazkoakFields and ValuesEremuak eta balioakMathMatematikaConversionsBihurketakDate and TimeOrduaStringKateaColorKoloreaGeometryGeometriaRecordErregistroaVariablesAldagaiakFuzzy MatchingParekatze lausoa[ ] marks optional components[ ] aukerako osagaiak markatzen dituRecent (%1)Azkenak (%1)<i>NULL</i><i>NULUA</i>'%1…''%1…'%1…%1…expressionadierazpenaIf represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.represent_value parametro batekin deitzen bada, atributu bat izan behar du.represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.represent_value 1 edo 2 parametrorekin deitu behar da.QgsExpressionBuilderDialogBaseExpression String BuilderAdierazpen-kateen eraikitzaileaQgsExpressionBuilderWidgetSearch…Bilatu…"""Define a new function using the @qgsfunction decorator.
The function accepts the following parameters
: param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before
the following arguments.
: param feature: The current feature
: param parent: The QgsExpression object
: param context: If there is an argument called ``context`` found at the last
position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext``
object, that gives access to various additional information like
expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )``
: returns: The result of the expression.
The @qgsfunction decorator accepts the following arguments:
: param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of
arguments will automatically be extracted from the signature.
With ``args = -1``, any number of arguments are accepted.
: param group: The name of the group under which this expression function will
be listed.
: param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values.
If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL.
Defaults to False.
: param usesgeometry : Set this to False if your function does not access
feature.geometry(). Defaults to True.
: param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run
this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
""""""Definitu funtzio berri bat @qgsfunction dekoratzailea erabilita.
Funtzioak honako parametroak onartzen ditu
: param [edozein]: Definitu zure funtzioari hurrengo argumentuen aurretik
pasatu nahi diozun edozein parametro.
: param feature: Uneko elementu geografikoa
: param parent: QgsExpression objektua
: param context: ``context`` deritzon argumentu bat badago azken
kokagunean, aldagai honek ``QgsExpressionContext`` objektu bat
edukiko du, informazio gehigarrirako sarbidea emango duena, esaterako
adierazpen-aldagaietarako. Adib. ``context.variable( 'layer_id' )``
: ematen du: Adierazpenaren emaitza.
@qgsfunction dekoratzaileak honako argumentuak onartzen ditu:
: param args: Argumentu kopurua definitzen du. ``args = 'auto'`` bada, argumentu
kopurua automatikoki erauziko da sinaduratik.
``args = -1`` bada, edozein argumentu kopuru onartzen da.
: param group: Adierazpen-funtzio hau zein talde-izenaren pean zerrendatuko den.
: param handlesnull: Ezarri True zure funtzioak NULL balioen maneiu pertsonalizatua badu.
False bada, emaitza beti izango da NULL, edozein parametro NULL bada.
Balio lehenetsia False da.
: param usesgeometry : Ezarri False zure funtzioak ez badu atzitzen
feature.geometry(). Balio lehenetsia True da.
: param referenced_columns: Funtzio hau exekutatzeko behar diren atributuen
izenen matrize bat. Lehenetsia [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES] da.
"""Enter new file nameSartu fitxategi-izen berriaFile name:Fitxategi-izena:Recent (%1)Azkenak (%1)Map LayersMapa-geruzakRelationsErlazioakParser ErrorsAnalisi-erroreakEval ErrorEbaluazio-erroreaExpression is invalid <a href=more>(more info)</a>Adierazpena baliogabea da <a href=more>(more info)</a>Inserts the relation ID for the relation named '%1'.'%1' izena duen erlaziorako IDa txertatzen du.Current value: '%1'Uneko balioa: '%1'Inserts the layer ID for the layer named '%1'.'%1' izena duen geruzarako IDa txertatzen du.More Info on Expression ErrorInformazio gehiago adierazpen-errorearen inguruanLoad First 10 Unique ValuesKargatu lehen 10 balio bakarrakLoad All Unique ValuesKargatu balio bakar guztiakSaving…Gordetzen…QgsExpressionBuilderWidgetBaseFormInprimakiaEqual operator"Berdin" eragilea==Addition operatorBatuketa-eragilea++Subtraction operatorKenketa-eragilea--Division operatorZatiketa-eragilea//Multiplication operatorBiderketa-eragilea**Power operatorPotentzia-eragilea^^String ConcatenationKate-konkatenazioa||||Open Bracket Irekitze-parentesia((Close Bracket Ixte-parentesia))'\n''\n'Run the current editor text in QGIS (also saves current script).
Use this when testing your functions.
Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.Exekutatu uneko testu-editoria QGISen (uneko scripta ere gordetzen du).
Erabili hau zure funtzioak probatzean.
Gordetako scriptak automatikoki kargatzen dira QGISen abioan.Save and Load FunctionsGordetzeko eta kargatzeko funtzioakHelpLaguntzaOutput preview is generated <br> using the first feature from the layer.Irteera-aurrebista geruzako <br> lehen elementua erabiliz sortu da.Output preview: Irteera-aurrebista:ExpressionAdierazpenaNew LineLerro berriaExpected Format:Espero zen formatua:string [r,g,b,a] as int 0-255 or #RRGGBBAA as hex or color as color's namekatea [r,g,b,a] int 0-255 modura edo #RRGGBBAA hex modura edo kolorea kolorearen izen moduraValuesBalioakAll UniqueDena bakarrak10 Samples10 laginFunction EditorFuntzio-editoreaCreate a new function file based on the template file.
Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.Sortu funtzio-fitxategi berria txantiloi-fitxategian oinarrituta.
Aldatu scriptaren izena eta gorde QGISek abioan automatikoki karga dezan.QgsExpressionBuilderWidgetPluginEdit expressionEditatu adierazpenaQgsExpressionCalculatorLocatorFilterCopy “%1” to clipboardKopiatu “%1” arbeleraCalculatorKalkulagailuaQgsExpressionLineEditExpression DialogAdierazpen-koadroaQgsExpressionNodeBinaryOperatorCan't perform /, *, or % on DateTime and IntervalEzin da erabili /, *, edo % DateTime eta Interval motetanQgsExpressionNodeColumnRefColumn '%1' not foundEz da aurkitu '%1' zutabeaQgsExpressionNodeLiteral[unsupported type: %1; value: %2][onartzen ez den mota; %1; balioa: %2]QgsExpressionNodeUnaryOperatorUnary minus only for numeric values.Monadiko minusa zenbakizko balioetarako soilik.QgsExpressionSelectionDialogZoomed to %n matching feature(s)number of matching featuresBat datozen %n elementura egin da zoomBat datozen %n elementura egin da zoomNo matching features foundEz da aurkitu bat datorren elementurikQgsExpressionSelectionDialogBaseSelect by ExpressionHautatu adierazpenaren arabera&Close&ItxiZoom to FeaturesZoom elementuetara……Select featuresHautatu elementuakAdd to current selectionGehitu uneko hautapenariRemove from current selectionKendu uneko hautapenetikFilter current selectionIragazi uneko hautapenaQgsExtentGroupBoxExtentHedaduralayergeruzamap viewmaparen bistauser definederabiltzaileak definituadrawn on canvasmarraztu oihaleannonebat ere ez%1 (current: %2)%1 (oraingoa: %2)QgsExtentGroupBoxPluginA group box to enter a map extentMapa-hedadura bat sartuko den talde-kutxa batQgsExtentGroupBoxWidgetFormInprimakiaWestMendebaldeaEastEkialdeaMap Canvas ExtentMapa-oihalaren hedaduraCalculate from LayerKalkulatu geruzatikDraw on CanvasMarraztu oihaleanCurrent Layer ExtentUneko geruza-hedaduraNorthIparraSouthHegoaQgsExternalResourceConfigDlgFormInprimakiaPathBideaDefault pathBide lehenetsia<html><head/><body><p>When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.</p></body></html><html><head/><body><p>Hutsik ez dagoenean, fitxategi-hautatzailea bide honen erroan irekiko du beti fitxategi berriak bilatzeko. Hutsik dagoenean, editore-widget honetan azken aldiz erabilitako bidea erabiliko da. Erabiltzaileak editore-widget hau ez badu inoiz erabili, proiektu-bidea erabiliko da.</p></body></html><html><head/><body><p>If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.</p></body></html><html><head/><body><p>Atributuak bide erlatiboak soilik gorde ditzan nahi baduzu, txandakatu hauetako aukeretao bat.</p></body></html>Relative pathsBide erlatiboak<html><head/><body><p>Set exclusive file selection methods.</p></body></html><html><head/><body><p>Ezarri fitxategiak aukeratzeko metodo esklusiboak.</p></body></html><html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).</p></body></html><html><head/><body><p>Aukera hau markatuta badago, atributuak fitategi-izenak soilik gorde ditzake (aukera lehenetsia da hori).</p></body></html><html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.</p></body></html><html><head/><body><p>Aukera hau markatuta badago, atributuak direktorioak soilik, eta ez fitxategi-izenak, gordeko ditu. Fitxategi-hautatzaileak direktorioak aukeratzen utziko dizu, ez fitxategiak.</p></body></html>Relative to project pathProiektuaren bidearekiko erlatiboa……<html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.</p><p>For example, if your QGIS project is in <span style=" font-style:italic;">"/home/user/my_project.qgs"</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">"data/files/test.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Posible bada, aukera honekin fitxategi-izen erlatiboak gordeko dira eta uneko QGIS proiektuaren bidearekin osatuko dira.</p><p>Adibidez, zure QGIS proiektua <span style=" font-style:italic;">"/home/user/nire_proiektua.qgs"</span> bidean badago eta zure fitxategi-izena <span style=" font-style:italic;">"/home/user/datuak/fitxategiak/proba.pdf"</span> bada, atributuak <span style=" font-style:italic;">"datuak/fitxategiak/proba.pdf"</span> soilik gordeko du.</p></body></html><html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.</p><p>For example, if your default path is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/"</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">"files/test.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Posible bada, aukera honekin fitxategi-izen erlatiboak gordeko dira eta goian ezarritako bide lehenetsiarekin osatuko dira.</p><p>Adibidez, zure bide lehenetsia <span style=" font-style:italic;">"/home/user/datuak/"</span> bada eta zure fitxategi-izena <span style=" font-style:italic;">"/home/user/datuak/fitxategiak/proba.pdf"</span> bada, atributuak <span style=" font-style:italic;">"fitxategiak/proba.pdf"</span> soilik gordeko du.</p></body></html>Relative to default pathBide lehenetsiarekiko erlatiboaStorage ModeBiltegiratze moduaFile pathsFitxategi-bideakDirectory pathsDirektorio-bideak<html><head/><body><p>This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.</p></body></html><html><head/><body><p>Aukera honek hiperesteka klikagarri gisa erakusten ditu fitxategi-bideak. Fitxategi-bidean klik egitean, fitxategia zure sistema eragilean definitutatko ikustaile lehenetsian ireki beharko litzateke.</p></body></html>Use a hyperlink for document path (read-only)Erabili hiperesteka bat dokumentu-biderako (irakurtzeko soilik)<html><head/><body><p>By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.</p></body></html><html><head/><body><p>Modu lehenetsian, hiperesteka fitxategiaren izenarekin soilik erakutsiko da, ez bide osoa. Aukera hau markatzen baduzu, hiperesteken bide osoa erakutsiko da.</p></body></html>Display the full pathErakutsi bide osoaDisplay button to open file dialogErakutsi botoia fitxategien elkarrizketa-koadroa irekitzekoFilterIragazkia<html><head/><body><p>Filter syntax is borrowed from Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>If you want simple filter on all pdf files, just use:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>If you want to describe your filter, use parentheses:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>If you want multiple filters, separate them with ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">"Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)"</span></p></body></html><html><head/><body><p>Iragazkien sintaxia Qt-tik hartutakoa da <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>Iragazki sinplea besterik ez baduzu nahi PDF fitxategi guztietan, erabili hau:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>Fitxategi-luzapen anitzetarako iragazki bat nahi baduzu (.pdf, .odt eta .doc fitxategiak):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>Zure iragazkia deskribatu nahi baduzu, erabili parentesiak:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Testu-dokumentuak (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>Iragazki anitz nahi baduzu, banandu haiek ';;' ikurrarekin:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">"Irudiak (*.png *.xpm *.jpg);;Testu-fitxategiak (*.txt);;XML fitxategiak (*.xml)"</span></p></body></html>HeightAltueraAutoAutoDisplay Resource PathErakutsi baliabide-bideaIntegrated Document ViewerDokumentu-ikustaile integratua px pxWidthZabaleraSpecify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.Adierazi aurrebistaren tamaina. Automatikoan uzten baduzu, tamaina optimoa kalkulatuko da.TypeMotaNo contentEdukirik ezImageIrudiaWeb viewWeb ikuspegiaSelect a directoryHautatu direktorio batQgsFeatureActionRun ActionsExekutatu ekintzakQgsFeatureListComboBoxJust start typing what you are looking for.Hasi idazten bila zabiltzana.QgsFeatureSelectionDlgDialogElkarrizketa-koadroaQgsFieldCalculatorNot available for layerEz dago eskuragarri geruzarakoOnly update %1 selected featuresEguneratu hautatutako %1 elementuak soilikCould not add the new field to the provider.Ezin izan da eremu berria hornitzaileari gehitu.Evaluation ErrorEbaluazio-erroreaCreate New FieldSortu eremu berriaCalculating fieldKalkulu-eremuaAn error occurred while evaluating the calculation string:
%1Errorea gertatu da kalkulu-katea ebaluatzean:
%1<geometry><geometria>Please enter a field nameSartu eremu-izen bat
The expression is invalid see (more info) for detailsAdierazpena baliogabea da, ikus (informazio gehiago) xehetasun gehiagorakoQgsFieldCalculatorBaseOnly update selected featuresEguneratu hautatutako elementuak soilikThis layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.Geruza honek ez du onartzen hornitzaile-eremu berriak gehitzea. Eremu birtualak soilik gehi ditzakezu.Create a new fieldSortu eremu berriaOutput field nameIrteera-eremuaren izenaOutput field lengthIrteerako eremuaren luzeraLength of complete output. For example 123,456 means 6 as field length.Irteera osoaren luzera. Adibidez, 123.456 balioak 6ko luzera duen eremu bat esan nahi du.Output field typeIrteera-eremuaren mota<p>A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.</p><p>Eramu birtual bat birkalkulatu egingo da erabiltzen den bakoitzean. Haren definizioa proiektu-fitxategian gordeko da. Ez da gordeko datu-hornitzailean eta, beraz, haren balioak ez dira erabilgarri egongo beste software batzuetan.</p>Create virtual fieldSortu eremu birtualaPrecisionDoitasunaField CalculatorEremu-kalkulagailuaYou are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.Geruza honetako informazioa editatzen ari zara, baina geruza ez dago edizio moduan. 'Ados' sakatzen baduzu, edizio modua automatikoki aktibatuko da.Update existing fieldEguneratu existitzen den eremuaQgsFieldComboBoxPluginA combo box to list the fields of a layerGeruza baten eremuak zerrendatzeko konbinazio-koadroaA combo box to list the fields of a layer.Geruza baten eremuak zerrendatzeko konbinazio-koadroa.QgsFieldConditionalFormatWidgetConditional Style Rule ExpressionBaldintzazko estilo-erregelaren adierazpenaQgsFieldConditionalWidgetFormInprimakiaFieldEremuaNew RuleErregela berriaConditionBaldintza@value@balioaConditional Format RulesBaldintzazko formatu-erregelakBackgroundAtzeko planoaTextTestuaIconIkonoaBold text
(data defined only, overrides Style)Testu lodia
(datuek definitutakoa soilik, estiloa gainidazten du)BBItalic text
(data defined only, overrides Style)Testu etzana
(datuek definitutakoa soilik, estiloa gainidazten du)IIUnderlined textAzpimarratutako testuaUUStrikeout textMarratutako testuaSSNameIzenaPresetAurrezarpenaDoneEginaFull rowErrenkada osoa……CancelUtziDeleteEzabatuQgsFieldExpressionWidgetExpression DialogAdierazpen-koadroaQgsFieldExpressionWidgetPluginAn editable combo box to enter an expressionAdierazpen bat sartzeko konbinazio-koadro editagarri batAn editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.Adierazpen bat sartzeko konbinazio-koadro editagarri bat. Botoi batek adierazpen-koadroa irekitzen du. Adierazpena ebaluatu egiten da, erroreak antzemateko.QgsFileDownloaderNetwork request %1 timed out%1 sare-eskaria denboraz kanpoNo output filename specifiedEz da irteerako fitxategiaren izena adieraziCannot open output file: %1Ezin da irteerako fitxategia ireki: %1Download failed: %1Deskargak huts egin du: %1. {1?}QgsFileDownloaderAlgorithmDownload fileDeskargatu fitxategiafile,downloader,internet,url,fetch,get,httpsfile,downloader,internet,url,fetch,get,httpsFile toolsFitxategi-tresnakThis algorithm downloads a URL on the file system.Algoritmo honek URL bat deskargatzen du fitxategi-sistemara.URLURLaFile destinationHelburu-fitxategiaNo URL specifiedEz da URLrik adieraziOutput file doesn't exist.Irteera-fitxategia ez dago.%1 downloaded.%1 deskargatuta.%1 of %2 downloaded.%1 / %2 deskargatutaQgsFileDownloaderDialogDownloadDeskargatuDownloading %1.%1 deskargatzen.Download FileDeskargatu fitxategiaDownloading %1 of %2 %3.%2 %3(e)tik %1 deskargatzen QgsFileWidgetSelected files:<br><ul><li>%1</li></ul><br>Hautatutako fitxategiak:<br><ul><li>%1</li></ul><br>Select a fileHautatu fitxategi batSelect one or more filesHautatu fitxategi bat edo gehiagoSelect a directoryHautatu direktorioaCreate or select a fileSortu edo hautatu fitxategi batQgsFilterAlgorithmConfigurationWidgetOutput NameIrteerako izenaFilter ExpressionIragazki-adierazpenaFinal OutputAmaierako irteeraOutputs and filtersIrteerak eta iragazkiakAdd OutputGehitu irteeraRemove Selected OutputsKendu hautatutako irteeraQgsFirstRunDialogWelcome to QGISOngi etorri QGISeraLet's get started!Has gaitezen!Welcome to QGIS 3Ongi etorri QGIS 3 bertsiora<html><head/><body><p><a href="http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2a76c6;">Check out </span></a>the change log for all the new stuff.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2a76c6;">Begiratu </span></a>aldaketen egunkaria berritasunak ezagutzeko.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">You are running a dev version. We would love your feedback and testing.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Garapen-bertsio bat exekutatzen ari zara. Eskertuko genizuke zure iradokizunak eta proben berri emango bazenigu.</span></p></body></html>Ready to go?Hasteko prest?Import settings from QGIS 2.Inportatu ezarpenak QGIS 2 bertsiotik.I want a clean start. Don't import my QGIS 2 settings.Hasiera garbia nahi dut. Ez inportatu nire QGIS 2 ezarpenak.Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.Ezarpenak profil lehenetsira inportatuko dira eta pantaila hau behin bakarrik ikusiko duzu.Welcome to QGIS %1Ongi etorri QGIS %1 bertsioraQgsFontButtonText FormatTestu-formatuaFontLetra-tipoaAaAaFont size (%1)Letra-tamaina (%1)Font size (pt)Letra-tamaina (pt)Recent FontsAzken letra-tipoakConfigure Format…Konfiguratu formatua…Copy FormatKopiatu formatuaPaste FormatItsatsi formatuaCopy ColorKopiatu koloreaPaste ColorItsatsi koloreaQgsFontButtonPluginSelect fontHautatu letra-tipoaQgsFontMarkerSymbolLayerWidgetSelect Symbol Fill ColorHautatu ikurraren betegarri-koloreaSelect Symbol Stroke ColorHautatu ikurraren trazu-koloreaQgsFormAnnotationDialogDeleteEzabatuQt designer fileQt diseinatzaile-fitxategiaQgsFormAnnotationDialogBaseForm AnnotationInprimaki-oharpena……QgsGCPListModelmap unitsmapa-unitateakpixelspixelakVisibleIkusgaiaIDIDaSource XX iturburuaSource YY iturburuaDest. XX helburuaDest. YY helburuadX (%1)dX (%1)dY (%1)dY (%1)Residual (%1)Hondarra (%1)QgsGCPListWidgetRecenterBerriro erdiratuRemoveKenduQgsGPXProviderBad URI - you need to specify the feature type.URI okerra - elementu mota adierazi behar duzu.GPS eXchange fileGPS eXchange fileDigitized in QGISQGISen digitalizatuaQgsGdalLayerItemCould not delete file.Ezin izan da fitxategia ezabatuFile deleted successfully.Fitxategia ongi ezabatu da.QgsGdalProviderDataset DescriptionDatu multzoen deskribapenaBand %1%1 bandaX: %1 Y: %2 Bands: %3X: %1 Y: %2 Bandak: %3DimensionsDimentsioakGDAL Driver DescriptionGDAL kontrolagailuaren deskribapenaGDAL Driver MetadataGDALen kontrolagailuen metadatuakCompressionKonpresioaMore informationInformazio gehiagoMask band (exposed as alpha band)Maskara-banda (alfa banda gisa erakutsia)OriginJatorriaPixel SizePixel-tamainaBandBandaFormat not supportedFormatua ez da onartzenCannot read dataEzin dira datuak irakurriCannot get GDAL raster band: %1Ezin da eskuratu GDAL raster banda: %1QgsGdalSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>.Kredentzial-aukera gehiago bete behar dira, <a href="%1">hemen</a> dokumentatuta dagoen bezala.Open GDAL Supported Raster Dataset(s)Ireki GDALek onartutako raster datu-iturburua(k)Add raster layerGehitu raster geruzaNo layers selected.Ez da geruzarik hautatu.No protocol URI entered.Ez da protokolo URIrik sartu.No protocol bucket and/or key entered.Ez da protokolo-bucketik eta/edo gakorik sartu.QgsGdalSourceSelectBaseAdd Raster Layer(s)Gehitu raster geruza(k)Source typeiturburu motaF&ileF&itxategiaProtoco&l: HTTP(S), cloud, etc.Protoko&loa: HTTP(S), hodeia, etab.SourceiturburuaRaster Dataset(s)Raster datu multzoa(k)ProtocolProtokoloaTypeMota&URI&URIaBucket or containerBucketa edo edukiontziaObject keyObjektu-gakoa......AuthenticationAutentifikazioaQgsGenericProjectionSelectorBaseCoordinate Reference System SelectorKoordenatuen erreferentzia-sistemen hautatzaileaQgsGeoNodeConnectionItemEdit Connection…Editatu konexioa…Delete ConnectionEzabatu konexioaModify GeoNode connectionAldatu GeoNode konexioaQgsGeoNodeNewConnectionCreate a New GeoNode ConnectionSortu GeoNode konexio berriaTest connectionProbatu konexioa
Connection to %1 was successful,
%1 is a valid GeoNode instance.
Konexioa ongi egin da %1 instantziarekin,
%1 baliozko GeoNode instantzia bat da.
Connection failed,
please check whether %1 is a valid GeoNode instance.
Konexioak huts egin du,
egiaztatu %1 baliozko GeoNode instantzia bat den.
Invalid URLBaliogabeko URLaYour URL doesn't contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.Zure URLak ez du protokolo bat (adibidez, http edo https). Gehitu protokoloa.QgsGeoNodeRequest%1 of %2 bytes of request downloaded.Eskariaren %2 byte-tik %1 deskargatu dira.Redirect loop detected: %1Berbideratze-begizta antzeman da: %1GeoNodeGeoNodeEmpty capabilities: %1Kapazitateak hutsik: %1Request failed: %1Eskariak huts egin du: %1QgsGeoNodeRootItemNew Connection…Konexio berria…QgsGeoNodeSourceSelectTitleIzenburuaNameIzenaTypeMotaWeb ServiceWeb zerbitzuaModify GeoNode ConnectionAldatu GeoNode konexioaAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?Delete GeoNode ConnectionEzabatu GeoNode konexioaGeoNodeGeoNodeLayerGeruzaWMSWMSWFSWFSXYZXYZConnect to GeoNodeKonektatu GeoNoderekinCannot get any feature services.Ezin izan da elementu-zerbitzurik eskuratu.Load ConnectionsKargatu konexioakXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)MapMapaQgsGeoPackageAbstractLayerItemDelete Layer '%1'…Ezabatu '%1' geruza…Delete LayerEzabatu geruzaLayer <b>%1</b> deleted successfully.<b>%1</b> geruza ongi ezabatu da.QgsGeoPackageCollectionItemRemove ConnectionKendu konexioaAdd ConnectionGehitu konexioaCreate a New Layer or Table…Sortu geruza edo taula berria…Compact Database (VACUUM)Trinkotu datu-basea (VACUUM)Could not delete GeoPackage.Ezin izan da GeoPackage datu-basea ezabatuGeoPackage deleted successfully.GeoPackage datu-basea ongi ezabatu da.GeoPackage importGeoPackage inportazioaYou cannot import layer %1 over itself!Ezin duzu %1 geruza bere gainean inportatu!%1: %2%1: %2Cannot Overwrite LayerEzin da geruza gainidatziDestination layer <b>%1</b> already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported.Jadanik badago <b>%1</b> helburuko geruza. Raster geruzak gainidaztea ez da onartzen oraindik.Overwrite LayerGainidatzi geruzaDestination layer <b>%1</b> already exists. Do you want to overwrite it?Jadanik badago <b>%1</b> izena duen konexioa. Gainidatzi?Import to GeoPackage databaseInportatu GeoPackage datu-baseraImport was successful.Inportazioa ongi egin daFailed to import some vector layers!
Zenbait geruza bektorialen inportazioak huts egin du!
Failed to import some raster layers!
Zenbait raster geruzen inportazioak huts egin du!
%1: Not a valid layer!%1: Ez da baliozko geruza!Failed to import some layers!
Zenbait geruza inportatzeak huts egin du!
Database compact (VACUUM)Datu-basea trinkotzea (VACUUM)Vacuuming %1%1 garbitzenThere was an error compacting (VACUUM) the database <b>%1</b>: %2Errorea gertatu da <b>%1</b> datu-basea trinkotzean (VACUUM): %2Layer path is empty: layer cannot be deleted!Geruzaren bide-izena hutsik dago: geruza ezin da ezabatu!There was an error deleting the layer %1: %2Errorea gertatu da %1 geruza ezabatzean: %2Layer URI is empty: layer cannot be deleted!Geruzaren URIa hutsik dago: ezin da geruza ezabatu!QgsGeoPackageConnectionItemRemove ConnectionKendu konexioaCreate a New Layer or Table…Sortu geruza edo taula berria…Compact Database (VACUUM)Trinkotu datu-basea (VACUUM)QgsGeoPackageRasterWriterTaskSaving %1%1 gordetzenQgsGeoPackageRootItemNew Connection…Konexio berria…Create Database…Sortu datu-basea…QgsGeomColumnTypeThreadRetrieving tables of %1…%1 iturburuko taulak atzitzen…Scanning column %1.%2.%3…%1.%2.%3 zutabea eskaneatzen…Table retrieval finished.Taula atzitu da.Table retrieval stopped.Taularen atzipena gelditu egin da.QgsGeometryAngleCheckResulting geometry is degenerateEmaitza-geometria endekatuta dagoFailed to delete vertexErpina ezabatzeak huts egin duUnknown methodMetodo ezezagunaDelete node with small angleEzabatu angelu txikidun nodoaNo actionEkintzarik ezMinimal angleAngelu minimoaQgsGeometryAreaCheckFailed to merge with neighbor: %1Ezin izan da albokoarekin fusionatu: %1Unknown methodMetodo ezezagunaMerge with neighboring polygon with longest shared edgeFusionatu ertz partekatu luzeena duen alboko poligonoarekinMerge with neighboring polygon with largest areaFusionatu area handiena duen alboko poligonoarekinMerge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as isFusionatu atributu-balio bera duen alboko poligonoarekin, baldin badago, edo utzi bere horretanDelete featureEzabatu elementuaNo actionEkintzarik ezMinimal areaArea minimoaQgsGeometryCheckerDialogCheck GeometriesEgiaztatu geometriakSetupKonfigurazioaResultEmaitzaQgsGeometryCheckerFixDialogFix ErrorsKonpondu erroreakNextHurrengoaFixKonponduSkipSaltatuSelect how to fix error "%1":Hautatu nola konpondu "%1" errorea:<b>Fixed:</b> %1<b>Konpondua:</b> %1<span color="red"><b>Fixed failed:</b> %1</span><span color="red"><b>Konponketak huts egin du:</b> %1</span><b>Error is obsolete</b><b>Errorea zaharkituta dago</b>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialogSummaryLaburpenaLayerGeruzaObject IDObjektuaren IDaErrorErroreaCoordinatesKoordenatuakValueBalioaThe following checks reported errors:Hurrengo egiaztapenek erroreak eman dituzte:%1 errors were fixed%1 errore konpondu dira%1 new errors were found%1 errore berri aurkitu dira%1 errors were not fixed%1 errore ez dira konpondu%1 errors are obsolete%1 errore zaharkituta daudeQgsGeometryCheckerPluginGeometry CheckerGeometria-egiaztatzaileaCheck geometries for errorsEgiaztatu errorerik dagoen geometrietanVectorBektorialaVersion 0.10.1 bertsioaCheck Geometries…Egiaztatu geometriak…QgsGeometryCheckerResultTabFormInprimakia<b>Geometry check result:</b><b>Geometria-egiaztapenaren emaitza:</b>Object IDObjektuaren IDaErrorErroreaWhen a row is selected, move canvas toErrenkada bat hautatzean, mugitu oihala hona:LayerGeruzaCoordinatesKoordenatuakValueBalioaResolutionBereizmenaAttributeAtributuaExportEsportatuTotal errors: 0Erroreak guztira: 0FeatureElementuaDon't &moveEz &mugituHighlight contour of selected featuresNabarmendu hautatutako elementuen ertzaFix selected errors using default resolutionKonpondu hautatutako erroreak konponketa lehenetsia erabilitaFix selected errors, prompt for resolution methodKonpondu hautatutako erroreak konponketa-metodoa eskatuzError resolution settingsErrore-konponketaren ezarpenakShow selected features in attribute tableErakutsi hautatutako elementuak atributu-taulanAttribute to use when merging features by attribute value:Elementuak atributu-balioaren arabera fusionatzean erabiliko den atributua:The following checks reported errors:Hurrengo egiaztapenek erroreak eman dituzte:Total errors: %1, fixed errors: %2Erroreak guztira: %1, konpondutako erroreak: %2Fixed: %1Konponduak: %1Fix failed: %1Konponketa huts egindakoak: %1Select Output FileHautatu irteera-fitxategiaRemove LayerKendu geruzaCheck Errors OccurredEgiaztapen-erroreak gertatu diraExport ErrorsEsportatu erroreakFailed to export errors to %1.Erroreak %1(e)ra esportatzeak huts egin du.Do you want to fix %1 errors?%1 errore konpondu nahi dituzu?Fix ErrorsKonpondu erroreakSet Error ResolutionsEzarri erroreen konponketaSelect default error resolutions:Hautatu errore-bereizmen lehenetsiak:One or more layers have been removed.Geruza bat edo gehiago kendu egin dira.QgsGeometryCheckerSetupTabFormInprimakiaOnly selected featuresHautatutako elementuak soilikSelf intersectionsAutoebakidurakDuplicate nodesNodo bikoiztuakPolygon with less than 3 nodes3 nodo baino gutxiago dituzten poligonoakInput vector layersSarrerako geruza bektorialakAllowed geometry typesOnartutako geometria motakPointPuntuaMultipointPuntuanitzaLineLerroaMultilineLerroanitzaPolygonPoligonoaMultipolygonPoligonoanitzaGeometry validityGeometriaren baliozkotasunaSelf contactsAutokontaktuakGeometry propertiesGeometriaren propietateakLines must not have danglesLerroek ez dute esekirik eduki beharGeometry conditionsGeometriaren baldintzakMinimum angle between segments (deg)Segmentuen arteko angelu minimoa (graduak)Minimal segment length (map units)Segmentuen luzera minimoa (mapa-unitateak)Minimal polygon area (map units sqr.)Poligonoen area minimoa (mapa-unitate koadroak)No sliver polygonsEzpal-poligonorik ezMaximum thinnessMehetasun maximoaMax. area (map units sqr.)Area max. (mapa-unitateak)Topology checksTopologia-egiaztapenakPoints must be covered by linesPuntuak lerroez estalita egon behar duteLines must not intersect with features of layerLerroak ez dira geruzako elementuekin ebaki beharCheck for overlaps smaller than (map units sqr.)Egiaztatu hau baino txikiagoak diren gainjartzeak (mapa-unitateak):Points must properly lie inside a polygonPuntuek poligonoaren barruan egon behar dute<i>Note: Topology checks are performed in the current map CRS.</i><i>Oharra: Topologia-egiaztapenak uneko maparen CRSa erabilita egingo dira.</i>Polygons must follow boundaries of layerPoligonoek geruzako mugak jarraitu behar dituzteToleranceTolerantziaOutput vector layersIrteerako geruza bektorialakCreate &new layersSortu &geruza berriak&Modify input layers&Aldatu sarrera-geruzakFormatFormatuaOutput directoryIrteera-direktorioaFilename prefixFitxategi-izenaren aurrizkiaPolygons and multipolygons may not contain any holesPoligonoek eta poligonoanitzek ezin dituzte zuloak edukiMultipart objects must consist of more that one partAtal anitzeko ojektuek atal bat baino gehiago eduki behar dute<html><head/><body><p>Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.</p></body></html><html><head/><body><p>Mehetasuna poligonoa daukan lauki minimoaren arearen eta poligonoaren beraren arearen arteko erlazioa da. Lauki baten mehetasuna 1 da. Lehenetsia: 20.</p></body></html>Check for duplicatesEgiaztatu bikoiztuakLines must not intersect any other linesLerroak ez dira beste lerro batzuekin ebaki beharCheck for gaps smaller than (map units sqr.)Egiaztatu hau baino txikiagoak diren tarteak (mapa-unitateak)Check for features within other featuresEgiaztatu beste elementu batzuen barruan dauden elementuakBrowseArakatuRunExekutatuAbortAbortatuchecked_egiaztatua_Select Output DirectoryHautatu irteera-direktorioaCheck GeometriesEgiaztatu geometriakThe selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check.Hautatutako sarrera-geruzek ezin dute izan topologia egiaztatzeko hautatutako geruza bat.The chosen output directory contains one or more input layers.Hautatutako irteera-direktorioak sarrera-geruza bat edo gehiago ditu.Input layer '%1' is not allowed to be in editing mode.Sarrera-geruza, '%1', ezin da egon edizio moduan.Failed to create one or more output layers:
%1Ezin izan d(ir)a irteera-geruza(k) sortu:
%1The following output layers are in a format that does not support editing features:
%1
The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?Irteera-geruzen formatuak ez ditu onartzen elementuak editatzea:
%1
Geometria egiazta daiteke, baina ezin izango dira akatsak konpondu. Jarraitu nahi duzu?<b>Preparing output...</b><b>Irteera prestatzen...</b>The specified output format cannot be recognized.Adierazitako irteera-formatua ez da ezagutzen.<b>Waiting for running checks to finish...</b><b>Exekutatzen ari diren egiaztapenak amai daitezen itxaroten...</b><b>Building spatial index...</b><b>Indize espaziala eraikitzen...</b>QgsGeometryContainedCheckContained check failed for (%1): the geometry is invalidInklusioaren egiaztapenak huts egin du (%1) kasuan: geometria baliogabea daContained check failed for (%1, %2): %3Inklusioaren egiaztapenak huts egin du (%1, %2) kasuan: %3Unknown methodMetodo ezezagunaDelete featureEzabatu elementuaNo actionEkintzarik ezWithinBarruan dagoQgsGeometryContainedCheckErrorWithin featureElementuaren barruanQgsGeometryDangleCheckUnknown methodMetodo ezezagunaNo actionEkintzarik ezDangleEsekiaQgsGeometryDegeneratePolygonCheckUnknown methodMetodo ezezagunaDelete featureEzabatu elementuaNo actionEkintzarik ezPolygon with less than three nodesHiru nodo baino gutxiago dituen poligonoaQgsGeometryDuplicateCheckDuplicate check failed for (%1): the geometry is invalidBikoizketen egiaztapenak huts egin du (%1) kasuan: geometria baliogabea daDuplicate check failed for (%1, %2): %3Bikoizketen egiaztapenak huts egin du (%1, %2) kasuan: %3Unknown methodMetodo ezezagunaNo actionEkintzarik ezRemove duplicatesKendu bikoiztuakDuplicateBikoiztuaQgsGeometryDuplicateNodesCheckResulting geometry is degenerateEmaitza-geometria endekatuta dagoFailed to delete vertexErpina ezabatzeak huts egin duUnknown methodMetodo ezezagunaDelete duplicate nodeEzabatu nodo bikoiztuaNo actionEkintzarik ezDuplicate nodeNodo bikoiztuaQgsGeometryFollowBoundariesCheckUnknown methodMetodo ezezagunaNo actionEkintzarik ezPolygon does not follow boundariesPoligonoak ez ditu mugak jarraitzenQgsGeometryGapCheckGap check: %1Tarteen egiaztapena: %1Failed to merge with neighbor: %1Ezin izan da albokoarekin fusionatu: %1Unknown methodMetodo ezezagunaAdd gap area to neighboring polygon with longest shared edgeGehitu tarteko area ertz partekatu luzeena duen alboko poligonoariNo actionEkintzarik ezGapTarteaQgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidgetPolygon / MultiPolygonPoligonoa / poligonoanitzaLineString / MultiLineStringLerrokatea / LerrokateanitzaPoint / MultiPointPuntua / puntuanitzaQgsGeometryHoleCheckUnknown methodMetodo ezezagunaRemove holeKendu zuloaNo actionEkintzarik ezPolygon with holeZuloa duen poligonoaQgsGeometryIsValidCheckIs ValidBaliozkoa daQgsGeometryLineIntersectionCheckUnknown methodMetodo ezezagunaNo actionEkintzarik ezIntersectionEbakiduraQgsGeometryLineLayerIntersectionCheckUnknown methodMetodo ezezagunaNo actionEkintzarik ezIntersectionEbakiduraQgsGeometryMissingVertexCheckUnknown methodMetodo ezezagunaNo actionEkintzarik ezAdd missing vertexGehitu falta den erpinaMissing VertexErpina falta daQgsGeometryMultipartCheckUnknown methodMetodo ezezagunaConvert to single part featureBihurtu atal anitzeko elementuraDelete featureEzabatu elementuaNo actionEkintzarik ezMultipart object with only one featureElementu bakarra duen atala anitzeko objektuaQgsGeometryOverlapCheckOverlap check failed for (%1): the geometry is invalidGainjartzeen egiaztapenak huts egin du (%1) kasuan: geometria baliogabea daOverlap check between features %1 and %2 %3Gainjartzeen egiaztapena %1 eta %2 %3 elementuen arteanFailed to compute intersection between overlapping features: %1Ezin izan da gainjarritako bi elementuren arteko ebakidura kalkulatu: %1Could not find shared edges between intersection and overlapping featuresEzin izan dira ebakiduraren eta gainjarritako elementuen arteko ertz partekatuak aurkituUnknown methodMetodo ezezagunaRemove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edgeKendu aboko poligonoen artean gainjarritako area partekatutako ertzik laburrenetikNo actionEkintzarik ezOverlapGainjartzeaQgsGeometryPointCoveredByLineCheckUnknown methodMetodo ezezagunaNo actionEkintzarik ezPoint not covered by linePuntuak ez dago lerroez estalitaQgsGeometryPointInPolygonCheckPoint in polygon check failed for (%1): the geometry is invalidPuntua poligonoan egotearen egiaztapenak huts egin du (%1) kasuan: geometria baliogabea daUnknown methodMetodo ezezagunaNo actionEkintzarik ezPoint not in polygonPuntua ez dago poligonoanQgsGeometrySegmentLengthCheckUnknown methodMetodo ezezagunaNo actionEkintzarik ezMinimal segment lengthSegmentu-luzera minimoaQgsGeometrySelfContactCheckUnknown methodMetodo ezezagunaNo actionEkintzarik ezSelf contactAutokontaktuaQgsGeometrySelfIntersectionCheckResulting geometry is degenerateEmaitza-geometria endekatuta dagoUnknown methodMetodo ezezagunaSplit feature into a multi-object featureZatitu elementua objektu anitzeko elementu bat bihurtuzSplit feature into multiple single-object featuresZatitu elementua objektu anitzeko elementu anitz bihurtuzNo actionEkintzarik ezSelf intersectionAutoebakiduraQgsGeometrySliverPolygonCheckSliver polygonEzpal-poligonoaQgsGeometryTypeCheckUnknown geometry typeGeometria mota ezezagunaUnknown methodMetodo ezezagunaConvert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete featureBihurtu hari dagokion atal anitzeko edo atal bakarreko motara, posible bada, bestela ezabatu elementuaDelete featureEzabatu elementuaNo actionEkintzarik ezGeometry typeGeometria motaQgsGeometryTypeCheckErrorOverlap with %1 at feature %2Gainjarri %1 elementuarekin %2 elementuanQgsGeometryValidationDockBaseGeometry ValidationGeometria-balidazioaNextHurrengoaPreviousAurrekoaZoom To FeatureZoom elementuraZoom To ProblemZoom arazoraDetailed DescriptionDeskribapen xehea......QgsGeometryValidationModel%1: %2%1: %2%1: %n Errors%1: errore %n%1: %n erroreQgsGeometryValidationServiceRunning geometry validation checks before saving…Geometria-balidazioaren egiaztapenak exekutatzen gorde baino lehen…Geometry ValidationGeometria-balidazioaGeometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer.Geometria-erroreak aurkitu dira. Konpondu erroreak geruza gorde baino lehen.Geometry errors have been found.Geometria-erroreak aurkitu dira.QgsGeonodeSourceSelectBaseAdd GeoNode LayerGehitu GeoNode geruzaGeoNode ConnectionsGeoNode konexioakConnect to selected serviceKonektatu hautatutako zerbitzuarekinC&onnectK&onektatuCreate a new service connectionSortu zerbitzu-konexio berria&New&BerriaEdit selected service connectionEditatu hautatutako zerbitzu-konexioaEditEditatuRemove connection to selected serviceKendu hautatutako zerbitzuaren konexioaRemoveKenduLoad connections from fileKargatu konexioak fitxategitikLoadKargatuSave connections to fileGorde konexioak fitxategianSaveGordeUse title for layer nameErabili izenburua geruza-izen gisaFilterIragazkiaDisplay WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractErakutsi hitz hau izenburuan, izenean edo laburpenean duten WFS FeatureType-akQgsGeorefConfigDialogA5 (148x210 mm)A5 (148x210 mm)A4 (210x297 mm)A4 (210x297 mm)A3 (297x420 mm)A3 (297x420 mm)A2 (420x594 mm)A2 (420x594 mm)A1 (594x841 mm)A1 (594x841 mm)A0 (841x1189 mm)A0 (841x1189 mm)B5 (176 x 250 mm)B5 (176 x 250 mm)B4 (250 x 353 mm)B4 (250 x 353 mm)B3 (353 x 500 mm)B3 (353 x 500 mm)B2 (500 x 707 mm)B2 (500 x 707 mm)B1 (707 x 1000 mm)B1 (707 x 1000 mm)B0 (1000 x 1414 mm)B0 (1000 x 1414 mm)Legal (8.5x14 inches)AEBetako legala (8.5x14 hazbete)ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)ANSI A (gutuna; 8.5x11 hazbete)ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)ANSI B (tabloidea; 11x17 hazbete)ANSI C (17x22 inches)ANSI C (17x22 hazbete)ANSI D (22x34 inches)ANSI D (22x34 hazbete)ANSI E (34x44 inches)ANSI E (34x44 hazbete)Arch A (9x12 inches)Arch A (9x12 hazbete)Arch B (12x18 inches)Arch B (12x18 hazbete)Arch C (18x24 inches)Arch C (18x24 hazbete)Arch D (24x36 inches)Arch D (24x36 hazbete)Arch E (36x48 inches)Arch E (36x48 hazbete)Arch E1 (30x42 inches)Arch E1 (30x42 hazbete)QgsGeorefConfigDialogBaseConfigure GeoreferencerKonfiguratu geoerreferentziatzaileaPoint tipPuntu-iradokizunaShow IDsErakutsi IDakShow coordinatesErakutsi koordenatuakResidual unitsHondar-unitateakPixelsPixelakUse map units if possibleErabili mapa-unitateak posible badaPDF reportPDF txostenaLeft marginEzkerreko marjina mmmmRight marginEskuineko marjinaShow Georeferencer window dockedErakutsi geoerreferentziatzaileran leihoa atrakatutaPDF mapPDF mapaPaper sizePaper-tamainaQgsGeorefDescriptionDialog<h2>Description</h2><p>This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p><h2>Deskribapena</h2><p>Plugin honek raster fitxategiak geoerreferentzia ditzake eta proiekzioa ezar diezaieke. Rasterraren puntuak hautatuta eta haien mundu-koordenatuak emanda, pluginak mundu-fitxategiaren parametroak kalkulatuko ditu. Gero eta koordenatu gehiago eman, emaitza hobea izango da.</p>QgsGeorefDescriptionDialogBaseDescription georeferencerDeskribapen-geoerreferentziatzailea<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html>QgsGeorefPlugin&Georeferencer…&Geoerreferentzia-sortzailea…QgsGeorefPluginGuiGeoreferencerGeoerreferentziatzaileaAll other files (*)Beste fitxategi guztiak (*)Raster loaded: %1Rasterra kargatu da: %1Georeferencer - %1Geoerreferentziatzailea - %1Georeference SuccessfulGeoerreferentziatzea ongi egin daRaster was successfully georeferenced.Rasterra ongi geoerreferentziatu daTransform: Transformazioa:Invalid TransformBaliogabeko transformazioaGDAL scripting is not supported for %1 transformation.%1 transformazioak ez ditu GDAL scriptak onartzenNo GCP points are available to save.Ez dago GCP punturik gordetzekoRaster PropertiesRaster propietateakPlease load raster to be georeferenced.Kargatu rasterra geoerreferentziatua izan dadin.Write ErrorIdazte-erroreaCould not write to GCP points file %1.Ezin izan dira GCP puntuak %1 fitxategian idatzi.Transform FailedTransformazioak huts egin duFailed to calculate linear transform parameters.Transformazio linealaren parametroen kalkuluak huts egin du.Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.Ezin izan da GCP transformazioa kalkulatu: Transformazioa ezin da ebatziCould not write to %1.Ezin izan da %1 idatzi.Copy to ClipboardKopiatu arbeleraGDAL ScriptGDAL scriptaNo Raster LoadedEz da rasterrik kargatuNot Enough GCPsEz dago aski GCPrik%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.%1 transformazioak gutxienez %2 GCP behar ditu. Defini itzazu gehiago.GCP fileGCP fitxategiaHelpLaguntzaReset GeoreferencerBerrezarri geoerreferentziatzaileaReset georeferencer and clear all GCP points?Berrezarri geoerreferentziatzailea eta garbitu GCP puntu guztiak?GCP file successfully loaded.GCP fitxategia ongi kargatu da.PanelsPanelakToolbarsTresna-barrakCurrent transform parametrisationUneko transformazioaren parametrizazioaCoordinate: Koordenatua:Current map coordinateUneko mapa-koordenatuaNoneBat ere ezCoordinate of image(column/line)Irudiaren koordenatua (zutabea/lerroa)Save GCPsGorde GCPakSave GCP points?Gorde GCP puntuak?<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p><p>Badirudi hautatutako fitxategiak badaukala mundu-fitxategia! Mundu-fitxategi berri batekin ordeztu nahi duzu?</p>Open RasterIreki rasterra%1 is not a supported raster data source.%1 ez da onartutako raster datu-iturburua.Load GCP PointsKargatu GCP puntuakInvalid GCP file. File could not be read.Baliogabeko GCP fitxategia. Ezin izan da fitxategia irakurri.Save GCP PointsGorde GCP puntuakGeoreferenceGeoerreferentziatuSave World FileGorde mundu-fitxategiamap unitsmapa-unitateakpixelspixelakTransformation parametersTransformazio-parametroakTranslation xX translazioaTranslation yY translazioaScale xX eskalaScale yY eskalaRotation [degrees]Biraketa [graduak]Mean error [%1]Batez besteko errorea [%1]ResidualsHondarrakIDIDaEnabledGaitutaPixel XX pixelaPixel YY pixelaMap XX mapaMap YY mapaRes X (%1)X bereizmena (%1)Res Y (%1)Y bereizmena (%1)Res Total (%1)Bereizmen totala (%1)yesbainoezTranslation (%1, %2)Translazioa (%1, %2)Scale (%1, %2)Eskala (%1, %2)Rotation: %1Biraketa: %1Mean error: %1Batez besteko errorea: %1%1%1Please set transformation type.Ezarri transformazio mota.Please set output raster name.Ezarri irteerako rasterraren izena.LinearLinealaHelmertHelmertPolynomial 1Polinomiala 1Polynomial 2Polinomiala 2Polynomial 3Polinomiala 3Thin plate spline (TPS)Thin plate spline (TPS)ProjectiveProiektiboaNot setEzarri gabeaQgsGeorefPluginGuiBaseGeoreferencerGeoerreferentziatzaileaFileFitxategiaViewBistaEditEditatuSettingsEzarpenakGCP tableGCP taulaHistogramHistogramaOpen Raster...Ireki rasterra...Open rasterIreki rasterraCtrl+OCtrl+OZoom InHandiagotuCtrl++Ctrl++Zoom OutTxikiagotuCtrl+-Ctrl+-Zoom to LayerZoom geruzaraCtrl+Shift+FCtrl+Shift+FPanMugituTransformation Settings...Transformazio-ezarpenak...Transformation settingsTransformazio-ezarpenakAdd PointGehitu puntuaAdd pointGehitu puntuaCtrl+ACtrl+ADelete PointEzabatu puntuaDelete pointEzabatu puntuaCtrl+DCtrl+DClose GeoreferencerItxi geoerreferentziatzaileaClose georeferencerItxi geoerreferentziatzaileaQuitIrtenStart GeoreferencingHasi geoerreferentziatzenStart georeferencingHasi geoerreferentziatzeaCtrl+GCtrl+GGenerate GDAL ScriptSortu GDAL scriptaGenerate GDAL scriptSortu GDAL scriptaCtrl+CCtrl+CLink Georeferencer to QGISLotu geoerreferentziatzailea QGISiLink QGIS to GeoreferencerLotu QGIS geoerreferentziatzaileariSave GCP Points as...Gorde GCP puntua honela...Save GCP points as...Gorde GCPak honela...Ctrl+SCtrl+SLoad GCP Points...Kargatu GCP puntuak...Load GCP pointsKargatu GCP puntuakCtrl+LCtrl+LConfigure Georeferencer...Konfiguratu geoerreferentziatzailea...Raster Properties...Raster propietateak...Move GCP PointMugitu GCP puntuaLocal Histogram StretchHistograma lokalaren luzatzeaFull Histogram StretchHistograma osoaren luzatzeaReset GeoreferencerBerrezarri geoerreferentziatzaileaCtrl+PCtrl+PMove GCP pointMugitu GCP puntuakZoom NextZoom hurrengoraZoom LastZoom aurrekoraQgsGlobeLayerPropertiesFactoryGlobeGloboaQgsGlobePluginDialogCustom…Pertsonalizatua…TMSTMSWMSWMSworld.tifworld.tifRasterRasterraTimeoutDenbora-mugaAdd TMS ImageryGehitu TMS irudiakTMS URL:TMSaren URLa:Add WMS ImageryGehitu WMS irudiakURL:URLa:Add Raster ImageryGehitu raster irudiakAdd TMS ElevationGehitu TMS garaierakAdd Raster ElevationGehitu raster garaierakQgsGlobePluginDialogGuiBaseGlobe SettingsGloboaren ezarpenakOverride Date / Time (UTC):Gainidatzi data / ordua (UTC):ElevationAltueraMapMapadd.MM.yyyy HH:mmuuuu.HH.ee HH:mmAddGehituRemoveKenduVideoBideoaAnti AliasingAntialiasaSamplesLaginak[Leave empty for maximum][Utzi hutsik gehiena izateko]StereoEstereoaStereo ModeEstereo moduaScreen distance (m)Pantaila-distantzia (m)Screen width (m)Pantaila-zabalera (m)Split stereo horizontal separation (px)Banaketa horizontal estereo zatitua (px)Split stereo vertical separation (px)Banaketa bertikal estereo zatitua (px)Split stereo vertical eye mappingBegizko mapatze estereo zatituaScreen height (m)Pantaila-altuera (m)Sk&y&ZeruaAmbient lightingGiroko argiztapenaImageryIruditeriaVertical scale:Eskala bertikala:<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Change requires a restart of the globe plugin</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Aldaketak Globe plugina berrabiaraztea behar du</span></p></body></html>Eye separation (m)Begien arteko distantzia (m)Reset to defaultsBerrezarri lehenetsietaraAdvancedAurreratuaScrollingKorritzeaSensitivity:Sentikortasuna:Invert scroll wheelAlderantzikatu korritze-gurpilaEnable feature identificationGaitu elementuen identifikazioaEnable frustum highlightingGaitu frustum argiztapenaSplit stereo horizontal eye mappingBegizko mapatze horizontal estereo zatituaQgsGlobeVectorLayerPropertiesPageFormInprimakiaAltitudeAltitudeaClampingBridatzeaTerrain following behaviorLurrazalaren jarraipeneko portaeraTerrain following techniqueLurrazalaren jarraipeneko teknikaTechniqueTeknikaGranularity at which to sample the terrainLurrazala laginduko den pikor-tamainaBindingLoturaElevation data resolution at which to sample terrain heightLurrazalaren altuera laginduko den garaiera-datuen bereizmenaResolutionBereizmenaVertical offset to apply to geometry ZZ geometriari aplikatuko zaion desplazamendu bertikalaOffsetDesplazamenduaScale factor to apply to geometry ZZ geometriari aplikatuko zaion eskala-faktoreaScaleEskalaE&xtrusionE&strusioaHeight [m]Garaiera [m]Extrusion height, either a numeric value, or a field expressionEstrusio-altuera: zenbakizko balioa edo eremu-adierazpena00Wall gradientHorma-gradienteaWall coloring gradientHorma margotzeko gradienteaWhether the top cap of the extruded geometry should be flatEstrusionatutako geometriaren goiko aldea laua izango den ala ezFlattenBerdinduEnable &labelingGaitu &etiketatzeaDeclutterAtonduLightingArgiztapenaRendering mode:Errendatze modua:Rendering method for the layerGeruzarako errendatze-metodoaRasterizedRasterizatuaModel (Simple)Eredua (sinplea)Model (Advanced)Eredua (aurreratua)Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrainRasterizatu geruza bat testura batera, eta jantzi lurrazalaRender the layer features as modelsErrendatu geruza-elementua eredu gisaNoneBat ere ezTerrainLurrazalaRelativeErlatiboaAbsoluteAbsolutuaDo not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable)Ez bridatu Z valioak lurrazalera (baina aplikatu desplazamendua, aplikatzekoa bada)Sample the terrain under the point, and set the feature's Z to the terrain height, ignoring the feature's original Z valueLagindu lurrazala puntuaren azpian, eta ezarri elementuaren Z lurrazal-altuerara, elementuaren jatorrizko Z balioa ezikusizSample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature's original Z valueLagindu lurrazala puntuaren azpian, eta gehitu lurrazal-altuera elementuaren jatorrizko Z balioariThe feature's Z value describes its height above "height zero", which is typically the ellipsoid or MSLElementuaren Z balioak "zero altueraren" gainetik duen altuera deskribatzen du; zero altuera normalean elipsoidea edo MSLa daMapMapaDrapeJantziGPUGPUaSceneEszenaClamp geometry to the map model's elevation dataBridatu geometria garaiera-datuen eredu-maparaClamp geometry to the terrain's scene graphBridatu geometria lurrazalaren eszena-graforaClamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPUBridatu geometria lurrazalera GPUak errendatzen duen eranClamp geometry at draw time using projective texturingBridatu geometria marrazte-unean ehuntze proiektiboa erabilizVertexErpinaCentroidZentroideaClamp every vertex independentlyBridatu erpin bakoitza bere aldetikClamp to the centroid of the entire geometryBridatu geometria osoaren zentroideraQgsGlobeWidgetGlobeGloboaLayersGeruzakSync extentSinkronizazio-hedaduraReload sceneBirkargatu eszenaGlobe settingsGlobe ezarpenaCloseItxiQgsGlowWidgetSelect Glow ColorHautatu distiraren koloreaQgsGmlGML Getfeature network request update failed for authcfg %1GML Getfeature sareko eskariaren eguneratzeak huts egin du authcfg %1 konfiguraziorakoGML Getfeature network reply update failed for authcfg %1GML Getfeature sareko erantzunaren eguneratzeak huts egin du authcfg %1 konfiguraziorakoLoading GML data
%1GML datuak kargatzen
%1AbortAbortatuGML Getfeature network request failed with error: %1Sareko GML Getfeature eskariak huts egin du errore honekin: %1NetworkSareaQgsGmlSchemaCannot guess schemaEzin da eskema asmatuQgsGpsDetectorinternal GPSBarne GPSalocal gpsdgpsd lokala%1: %2%1: %2QgsGpsDeviceDialogNew device %1%1 gailu berriaDelete DeviceEzabatu gailuaAre you sure that you want to delete this device?Seguru zaude gailu hau ezabatu nahi duzula?QgsGpsDeviceDialogBaseGPS Device EditorGPS gailu editoreaDevicesGailuakDeleteEzabatuNewBerriaUpdateEguneratuDevice nameGailu-izenaThis is the name of the device as it will appear in the listsHau gailuaren izena da, zerrendetan agertzen den moduanCommandsKomandoakTrack downloadTrack-en jaitsieraRoute uploadIbilbideen igoeraWaypoint downloadWaypoint-en jaitsieraThe command that is used to download routes from the deviceGailutik ibilbideak jaisteko erabiltzen den komandoaRoute downloadIbilbideen jaitsieraThe command that is used to upload waypoints to the deviceGailura waypoint-ak igotzeko erabiltzen den komandoaTrack uploadTrack-en igoeraThe command that is used to download tracks from the deviceGailutik track-ak jaisteko erabiltzen den komandoaThe command that is used to upload routes to the deviceGailura ibilbideak igotzeko erabiltzen den komandoaThe command that is used to download waypoints from the deviceGailutik waypoint-ak jaisteko erabiltzen den komandoaThe command that is used to upload tracks to the deviceGailura track-ak igotzeko erabiltzen den komandoaWaypoint uploadWaypoint-en igoera<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Igotzeko eta jaisteko komandoetan hitz bereziak txerta daitezke, ondoren QGISek ordezka ditzan komandoa erabilia denean. Hurrego hitzak dira:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - GPSBabel-en bidea<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - GPX fitxategi-izena igotzean edo ataka jaistean<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - ataka igotzean edo GPX fitxategi-izena jaistean</span></p></body></html>QgsGpsInformationWidget/gps/gpsNo path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.Ez da biderik adierazi GPS atakarako. Sartu bide bat eta saiatu berriro.Timed out!Denbora-mugaz kanpo!Failed to connect to GPS device.GPS gailura konektatzeak huts egin du.Connected!Konektatuta!Dis&connectDes&konektatuConnected to GPS device.GPS gailura konektatuta.Error opening log file.Errorea egunkari-fitxategia irekitzean.Connecting…Konektatzen…Track ColorIbilbidearen koloreaConnecting to GPS device %1…%1 GPS gailuarekin konektatzen…Disconnected…Deskonektatuta…&Connect&KonektatuDisconnected from GPS device.GPS gailutik deskonektatuta.%1 m%1 m%1 km/h%1 km/hNot availableEz dago erabilgarriAutomaticAutomatikoaManualEskuz3D3D2D2DNo fixFinkatzerik ezDifferentialDiferentzialaNon-differentialEz diferentzialaNo positionPosiziorik ezValidBaliozkoaInvalidBaliogabeaAdd FeatureGehitu elementuaSave Layer EditsGorde geruza-edizioakThe feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.Ezin izan da elementua gehitu, poligono-ebakidurak kentzeak geometria mota aldatuko bailuke.An error was reported during intersection removal.Errorea gertatu da ebakidurak kentzean.Cannot close a line feature until it has at least two vertices.Ezin da lerro-elementu bat itxi gutxienez bi erpin dituen arte.Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.Ezin da poligono-elementu bat itxi gutxienez hiru erpin dituen arte.Feature addedElementua gehitu daCould not commit changes to layer %1
Errors: %2
Ezin dira %1 geruzaren aldaketak egikaritu
Erroreak: %2Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.Ezin da elementua gehitu. WKB mota ezezaguna. Aukeratu beste geruza bat eta saiatu berriro.NMEA filesNMEA fitxategiakSave GPS log file AsGorde GPS egunkari-fitxategia honela&Add feature&Gehitu elementua&Add Point&Gehitu puntua&Add Line&Gehitu lerroa&Add Polygon&Gehitu poligonoaQgsGpsInformationWidgetBaseGPS ConnectGPS konexioa&Add feature&Gehitu elementuaQuick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being availableEgoeraren adierazle azkarra:
berdea = ona edo 3D finkatzea
horia = 2D finkatze ona
gorria = finkatzerik ez edo finkatze txarra
grisa = daturik ez
2D/3D informazio hau eskuragarri egotearen araberakoa daAdd track pointGehitu track-puntuaReset trackBerrezarri track-a…… 0000000000Log fileEgunkari-fitxategiaMap CenteringMapan erdiratzeaWhen leavingIrteteanNeverInoiz ezAlwaysBetiLine widthLerro-zabalera px pxLine colorLerro-koloreaFilteringIragazteaDistance threshold (meters)Distantzia-atalasea (metroak)Acquisition interval (seconds)Eskuratze-tartea (segundoak)PositionPosizioaSignalSeinaleaSatelliteSateliteaOptionsAukerakDebugAraztu&Connect&Konektatulatitude of position fix (degrees)posizio-finkatzearen latitudea (graduak)LongitudeLongitudealongitude of position fix (degrees)posizio-finkatzearen longitudea (graduak)antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)antenaren altitudea geoidearekiko (batez besteko itsas maila)AltitudeAltitudeaLatitudeLatitudeaTime of fixFinkatzearen orduadate/time of position fix (UTC)posizio-finkatzearen eguna/ordua (UTC)speed over groundabiadura lurrazalaren gainetikSpeedAbiaduratrack direction (degrees)ibilbidearen norabidea (graduak)DirectionNorabideaHorizontal Dilution of PrecisionHorizontal Dilution of Precision (Doitasunaren Diluzio Horizontala)HDOPHDOPVertical Dilution of PrecisionVertical Dilution of Precision (Doitasunaren Diluzio Bertikala)VDOPVDOPPosition Dilution of PrecisionPosition Dilution of Precision (Posizioaren Doitasunaren Diluzioa)PDOPPDOPGPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or ManualGPS hargailuaren konfigurazioa 2D/3D moduan: Automatikoa edo eskuzkoaModeModuaposition fix dimensions: 2D, 3D or No fixposizio-finkatzearen dimentsioak: 2D, 3D edo No fixDimensionsDimentsioakquality of the position fix: Differential, Non-differential or No positionposizio-finkatzearen kalitatea: diferentziala, ez diferentziala edo posiziorik ezQualityKalitateaposition fix status: Valid or Invalidposizio-finkatzearen egoera: baliozkoa edo baliogabeaStatusEgoeranumber of satellites used in the position fixposizio-finkatzean erabilitako satelite kopuruaSatellitesSateliteakH accuracyH zehaztasunaV accuracyV zehaztasunaConnectionKonexioaAutodetectAutomatikoki detektatuSerial deviceSerieko gailuaRefresh serial device listFreskatu serieko gailuen zerrendaPortAtakaHostOstalariaDeviceGailuagpsdgpsdInternalBarnekoaDigitizingDigitalizazioaTrackIbilbideaAutomatically add pointsAutomatikoki gehitu puntuakTrack width in pixelsIbilbide-zabalera pixeletansave layer after every feature addedgorde geruza elementu guztiak gehitu ondorenAutomatically save added featureAutomatikoki gorde gehitutako elementuasave GPS data (NMEA sentences) to a filegorde GPS datuak (NMEA esaldiak) fitxategi bateanbrowse for log filearakatu egunkari-fitxategia bilatzeko% of map extentmapa-hedaduraren %CursorKurtsoreaSmallTxikiaLargeHandiaQgsGpsPlugin&GPS Tools&GPS tresnak&Create new GPX layer&Sortu GPX geruza berriaCreates a new GPX layer and displays it on the map canvasGPX geruza berria sortzen du eta mapa-oihalean erakusten duImport GPS FileInportatu GPS fitxategiaCould not start GPSBabel.Ezin izan da GPSBabel abiarazi.Convert GPS FileBihurtu GPS fitxategiaGPS eXchange fileGPS eXchange fileUnable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.Ezin izan da GPX fitxategi bat sortu izen horrekin. Saiatu berriro beste izen batekin edo beste direktorio batean.GPX LoaderGPX kargatzaileaUnable to read the selected file.
Please reselect a valid file.Ezin izan da hautatutako fitxategia irakurri. Hautatu baliozko fitxategi bat.Save New GPX File AsGorde GPX fitxategi berria honelaSave New GPX FileGorde GPX fitxategi berriaCould not start GPSBabel!Ezin izan da GPSBabel abiarazi!Download from GPSJaitsi GPStikDownloading data…Datuak deskargatzen…Upload to GPSIgo GPSraUploading data…Datuak igotzen…CancelUtziImporting data…Datuak inportatzen…Could not import data from %1!
Ezin izan da daturik inportatu %1(e)tik!
Could not convert data from %1!
Ezin izan da %1(e)ko datuak bihurtu!
This device does not support downloading of %1.Gailu honek ez du onartzen %1 jaistea.Could not download data from GPS!
Ezin da daturik jaitsi GPStik!
This device does not support uploading of %1.Gailu honek ez du onartzen %1 igotzea.Error while uploading data to GPS!
Errorea datuak GPSra igotzean!QgsGpsPluginGuiGPX files (*.gpx)GPX fitxategiak (*.gpx)WaypointsWaypoint-akRoutesIbilbideakTracksTrack-akChoose a file name to save underAukeratu fitxategi-izen bat informazioa gordetzekoGPS eXchange formatGPS eXchange formatSelect GPX fileHautatu GPX fitxategiaSelect file and format to importHautatu inportatuko den fitxategia eta formatuaWaypoints from a routeWaypoint-ak ibilbide batetikWaypoints from a trackWaypoint-ak track batetikRoute from waypointsIbilbidea waypoint-etikTrack from waypointsTrack-a waypoint-etikGPS eXchange format (*.gpx)GPS eXchange format (*.gpx)QgsGpsPluginGuiBaseGPS ToolsGPS tresnakLoad GPX fileKargatu GPX fitxategiaFileFitxategiaFeature typesElementu motakWaypointsWaypoint-akRoutesIbilbideakTracksTrack-akImport other fileInportatu beste fitxategi batFile to importInportatuko den fitxategiaBrowse...Arakatu...Feature typeElementu motaLayer nameGeruza-izenaGPX output fileGPX irteera-fitxategiaSave As...Gorde honela...(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)(Oharra: Arakatzailean fitxategi mota zuzena hautatzea garrantzitsua da!)Download from GPSJaitsi GPStikGPS deviceGPS gailuaEdit devices...Editatu gailuak...PortAtakaRefreshFreskatuOutput fileIrteera-fitxategiaUpload to GPSIgo GPSraData layerDatu-geruzaEdit devicesEditatu gailuakGPX ConversionsGPX bihurketakGPX input fileGPX sarrera-fitxategiaConversionBihurketaQgsGradientColorRampDialogSelect Ramp ColorHautatu maldaren koloreaTransparentGardenaDiscreteDiskretuaContinuousJarraituaGradient file : %1Gradiente-fitxategia: %1License file : %1Lizentzia-fitxategia: %1QgsGradientColorRampDialogBaseGradient Color RampGradientearen kolore-maldaColor &1&1. koloreaColor &2&2. kolorea&Type&MotaGradient StopGradiente-geldiuneaRelative &position&Posizio erlatiboa % %&Delete Stop&Ezabatu geldiuneaPlotSailaHueÑabarduraSaturationSaturazioaLightnessArgitasunaOpacityOpakutasuna&Information&InformazioaQgsGradientFillSymbolLayerWidgetSelect Gradient ColorHautatu gradientearen koloreaTransparentGardenaQgsGraduatedHistogramWidgetRanges are overlapping and can't be edited by the histogramBarrutiak gainjarri egiten dira eta ezin dira histograma bidez editatuRanges have gaps and can't be edited by the histogramBarrutiek hutsuneak dituzte eta ezin dira histograma bidez editatuQgsGraduatedSymbolRendererModelSymbolIkurraValuesBalioakLegendLegendaQgsGraduatedSymbolRendererWidgetColumnZutabeaSymbolIkurraChange...Aldatu...Legend formatLegenda-formatuaTemplate for the legend text associated with each classification.
Use "%1" for the lower bound of the classification, and "%2" for the upper bound.Sailkapen bakoitzari lotutako legenda-testurako txantiloia.
Erabili "%1" sailkapenaren beheko mugarako eta "%2" goiko mugarako.Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10Etiketa-testuaren goiko eta beheko balioek doitasuna.
Positiboa dezimalen kopurua da
Negatiboak 10ko berreturetara borobiltzen duPrecision DoitasunaCheck to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.Markatu koma dezimalaren ondoren dauden amaierako zeroak kentzeko legendako goiko eta beheko balioetatik.TrimMoztuMethodMetodoa<html><head/><body><p>Choose between color and size graduation. </p><p><br/></p><p>If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.</p></body></html><html><head/><body><p>Aukeratu koloreen eta tamainen graduazioen artean. </p><p><br/></p><p>Biak konbinatu nahi badituzu, erabili datu bidez definitutako tamaina ikurrerako eta graduatu kolorearen arabera.</p></body></html>Color rampKolore-maldaSize from Tamaina hemendik:tohona:ClassesKlaseakModeModuaSymmetric ClassificationSailkapen simetrikoaAroundInguruanCreate class astride symmetry valueSortu klasea simetria balioan zangalatrautaDelete AllEzabatu denaEqual IntervalTarte berdinakQuantile (Equal Count)Koantilak (zenbaketa berdina)Natural Breaks (Jenks)Eten naturalak (Jenks)Standard DeviationDesbiderapen estandarraPretty BreaksEten politakClassifySailkatuAdd classGehitu klaseaDeleteEzabatuAdvancedAurreratuaLink class boundariesEstekatu klase-mugakHistogramHistogramaSymbol Levels…Ikur-mailak…Data-defined Size Legend…Datuek definitutako tamainen legenda…Select MethodHautatu metodoaApply ClassificationAplikatu sailkapenaLink Class BoundariesEstekatu klase-mugakNo color ramp defined.Ez da kolore-maldarik definitu.Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.Eten naturalek sailkapenak (Jenks) O(n2) konplexutasuna du, zure sailkapenak denbora luzea behar dezake.
Sakatu 'Utzi' etenen sailkapena abortatzeko edo 'Ados' jarraitzeko.Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?Errenkadak berrordenatuko dira mugak estekatu ondoren. Jarraitu?QgsGrassGRASS was not found in '%1' (GISBASE), provider and plugin will not work.GRASS ez da aurkitu '%1' kokapenean (GISBASE), hornitzaileak eta pluginak ez dute funtzionatuko.GRASS errorGRASS erroreaCannot add mapset %1 to search path:Ezin da %1 mapa multzoa bilaketa-bidera gehitu:Cannot close mapset. %1Ezin da mapa multzoa itxi. %1Cannot create new mapset directoryEzin da sortu mapa multzo motako direktorio berriaCannot copy %1 to %2Ezin da %1 kopiatu &2(e)raCannot write regionEzin da eskualdea idatzino mapset openez dago mapa multzorik irekitaCannot query raster
%1Ezin da rasterra kontsultatu
%1Cannot delete %1 %2: %3Ezin da %1 %2 ezabatu: %3Cannot start moduleEzin da modulua abiarazicommand: %1 %2komandoa: %1 %2Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1Arazoa GRASS hasieratzean, GRASS hornitzaileak eta pluginak ez dute funtzionatuko : %1Cannot remove mapset %1 from search path: %2Ezin da %1 mapa multzoa bilaketa-bidetik kendu: %2Cannot read raster map region (%1/%2/%3)Ezin izan da raster maparen eskualdea irakurri (%1/%2/%3)Cannot get projectionEzin da proiekzioa eskuratu Cannot get raster extentEzin da raster hedadura eskuratuCannot get map infoEzin da maparen informazioa eskuratuCannot get colorsEzin dira koloreak eskuratuCannot create new vector: %1Ezin da bektore berria sortu: %1QgsGrassElementDialogCancelUtziOKOK<font color='red'>Enter a name!</font><font color='red'>Sartu izen bat!</font><font color='red'>This is name of the source!</font><font color='red'>Hau iturburuaren izena da!</font><font color='red'>Exists!</font><font color='red'>Existitzen da!</font>OverwriteGainidatziQgsGrassFeatureIterator<not editable (layer %1)><ez editagarria (%1 geruza)>QgsGrassImportItemCancelUtzicancelinguztenQgsGrassImportProgressProgress: %1Aurrerapena: %1QgsGrassItemActionsGRASS OptionsGRASSen aukerakNew mapsetMapa multzo berriaOpen mapsetIreki mapa multzoaAdd mapset to search pathGehitu mapa multzoa bilaketa-bideraRemove mapset from search pathKendu mapa multzoa bilaketa-bidetikRenameBerrizendatuDeleteEzabatuNew Point LayerPuntuen geruza berriaNew Line LayerLerroen geruza berriaNew Polygon LayerPoligonoen geruza berriaCannot create new mapset: %1Ezin da mapa multzo berria sortu: %1QgsGrassMapcalcMapcalc toolsMapcalc tresnakAdd mapGehitu mapakAdd constant valueGehitu balio konstanteaAdd operator or functionGehitu eragilea edo funtzioaAdd connectionGehitu konexioaSelect itemHautatu elementuaDelete selected itemEzabatu hautatutako elementuaOpenIrekiSaveGordeSave asGorde honelaAdditionBatuketaSubtractionKenketaMultiplicationBiderketaDivisionZatiketaModulusModuluaExponentiationBerreketaEqualBerdinaNot equalEz berdinaGreater thanHandiagoaGreater than or equalHandiagoa edo berdinaLess thanTxikiagoaLess than or equalTxikiagoa edo berdinaAndEtaOrEdoAbsolute value of xX-ren balio absolutuaInverse tangent of x (result is in degrees)X-ren alderantzizko tangentea (emaitza graduetan)Inverse tangent of y/x (result is in degrees)Y/X-ren aldrantzizko tangentea (emaitza graduetan)Current column of moving window (starts with 1)Leiho mugikorraren uneko zutabea (1ekin hasten da)Cosine of x (x is in degrees)X-ren kosinua (X graduetan dago)Convert x to double-precision floating pointBihurtu X koma mugikorreko doitasun bikoitzeraCurrent east-west resolutionUneko ekialde-mendebalde bereizmenaExponential function of xX-ren funtzio esponentzialax to the power yX ber YConvert x to single-precision floating pointBihurtu X koma mugikorreko doitasun bakuneraDecision: 1 if x not zero, 0 otherwiseErabakia: 1 X zero ez bada, bestela 0Decision: a if x not zero, 0 otherwiseErabakia: a X zero ez bada, bestela 0Decision: a if x not zero, b otherwiseErabakia: a X zero ez bada, bestela bDecision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0Erabakia: 1 X > zero bada, b X zero bada, c X < 0 badaConvert x to integer [ truncates ]Bihurtu X zenbaki osoan [ trunkatu ]Check if x = NULLEgiaztatu X = NULL delaNatural log of xX-ren logaritmo naturalaLog of x base bX-ren logaritmoa, b oinarriaLargest valueBaliorik handienaMedian valueBatez besteko balioaSmallest valueBaliorik txikienaMode valueModa-balioa1 if x is zero, 0 otherwise1 X zero bada, 0 bestelaCurrent north-south resolutionUneko iparralde-hegoalde bereizmenaNULL valueNULL balioaRandom value between a and bAusazko balioa a eta b arteanRound x to nearest integerBiribildu X zenbakio oso hurbileneraCurrent row of moving window (Starts with 1)Leiho mugikorraren uneko errenkada (1ekin hasten da)Sine of x (x is in degrees)sin(x)X-ren sinua (X graduetan dago)Square root of xsqrt(x)X-ren erro koadroaTangent of x (x is in degrees)tan(x)X-ren tangentea (X graduetan dago)Current x-coordinate of moving windowLeiho mugikorraren uneko X koordenatuaCurrent y-coordinate of moving windowLeiho mugikorraren uneko Y koordenatuaOutputIrteeraWarningAbisuaCannot check region of map %1Ezin da egiaztatu %1 maparen eskualdeaCannot get region of map %1Ezin da eskuratu %1 maparen eskualdeaNo GRASS raster maps availableEz dago GRASS raster maparik erabilgarriCannot create 'mapcalc' directory in current mapset.Ezin da 'mapcalc' direktorioa sortu uneko mapa multzoan.New mapcalcMapcalc berriaEnter new mapcalc name:Sartu mapcalc-izen berria:Enter vector nameSartu bektorearen izenaThe file already exists. Overwrite?Jadanik existitzen da fitxategia. Gainidatzi?Save mapcalcGorde mapcalc-aFile name emptyFitxategi-izena hutsik dagoCannot open mapcalc fileEzin da mapcalc-fitxategia irekiThe mapcalc schema (%1) not found.Ez da aurkitu mapcalc-eskema (%1).Cannot open mapcalc schema (%1)Ezin da mapcalc-eskema ireki (%1)Cannot read mapcalc schema (%1):Ezin da mapcalc-eskema irakurri (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
%2 lerroan, %3 zutabeanQgsGrassMapcalcBaseMain WindowLeiho nagusiaOutputIrteeraEnter constant valueSartu balio konstanteaQgsGrassMapsetItemtopology missingtopologia falta datopology version not supportedtopologiaren bertsioa ez da onartzentopology version 6topologiaren 6. bertsioaemptyhutsik%1 layer type not supported%1 geruza mota ez da onartzenCannot create provider %1 : %2Ezin da %1 hornitzailea sortu: %2Provider is not valid %1 : %2%1 hornitzailea ez da baliozkoa: %2Cannot get default location region.Ezin da kokapen-eskualde lehenetsia eskuratu.Cannot delete %1Ezin da %1 ezabatuImport to GRASS mapsetInportatu GRASS mapa multzoraFailed to import some layers!
Zenbait geruza inportatzeak huts egin du!
Import to GRASS mapset failedGRASS mapa multzora inportatzeak huts egin duFailed to import %1 to %2: %3%1 %2(e)ra inportatzeak huts egin du: %3QgsGrassModuleModule: %1Modulua: %1WarningAbisuaThe module file (%1) not found.Modulu-fitxategia (%1) ez da aurkitu.Cannot open module file (%1)Ezin da modulu-fitxategia ireki (%1)Cannot read module file (%1)Ezin da modulu-fitxategia irakurri (%1)
%1
at line %2 column %3
%1
%2 lerroan, %3 zutabeanModule %1 not found%1 modulua ez da aurkituCannot find man page %1Ezin da aurkitu %1 man orriaPlease ensure you have the GRASS documentation installed.Segurtatu GRASS dokumentazioa instalatuta daukazula.Not available, description not found (%1)Ez dago eskuragarri, ez da deskribapena aurkitu (%1)Not available, cannot open description (%1)Ez dago eskuragarri, ezin da deskribapena ireki (%1)Not available, incorrect description (%1)Ez dago eskuragarri, deskribapena okerra (%1)RunExekutatuCannot get input regionEzin da sarrera-eskualdea eskuratuInput %1 outside current region!%1 sarrera uneko eskualdetik at!Use Input RegionErabili sarrera-eskualdeaOutput %1 exists! Overwrite?%1 irteera jadanik existitzen da! Gainidatzi?Cannot find module %1Ezin da %1 modulua aurkituCannot start module: %1Ezin da %1 modulua abiaraziStopGelditu<B>Successfully finished</B><B>Ongi amaitu da</B><B>Finished with error</B><B>Errorearekin amaitu da</B><B>Module crashed or killed</B><B>Modulua kraskatu edo hil egin da</B>QgsGrassModuleBaseGRASS ModuleGRASS moduluaOptionsAukerakOutputIrteeraManualEskuzTextLabelTestu-etiketaRunExekutatuView outputBistaratu irteeraCloseItxiQgsGrassModuleFileFileFitxategia%1: missing value%1: balioa falta da%1: directory does not exist%1: direktorioa ez da existitzenQgsGrassModuleGdalInputOGR/PostGIS/GDAL InputOGR/PostGIS/GDAL sarreraCannot find layeroption %1Ezin da %1 layeroption aurkituCannot find whereoption %1Ezin da %1 whereoption aurkituPasswordPasahitzaSelect a layerHautatu geruza bat%1: no input%1: sarrerarik ezQgsGrassModuleInputInputSarreraCannot find typeoption %1Ezin da %1 typeoption aurkituCannot find values for typeoption %1Ezin dira %1 typeoption-en balioak aurkituCannot find layeroption %1Ezin da %1 layeroption aurkituGRASS element %1 not supportedGRASSen %1 elementua ez da onartzenUse region of this mapErabili mapa honetako eskualde batSublayerAzpigeruzano inputsarrerarik ezcurrent map does not contain features of required typeuneko mapak ez du behar den motako elementurikgeometry type not selectedez da hautatu geometria motaQgsGrassModuleOptionUnknown outputTypeIrteera mota ezezagunaBrowseArakatuOutput fileIrteera-fitxategiaGeoTIFFGeoTIFFCannot parse version_min %1Ezin da version_min %1 analizatuCannot parse version_max %1Ezin da version_max %1 analizatu%1: missing value%1: balioa falta daQgsGrassModuleSelectionSelected categoriesHautatutako kategoriakManual entryEskuzko sarreralayer selectionGeruzen hautapenaAdd to canvas layerGehitu oihal-geruzaraQgsGrassModuleStandardOptionsCannot get region of map %1Ezin da eskuratu %1 maparen eskualdeaCannot find module %1Ezin da %1 modulua aurkituCannot start module %1Ezin da %1 modulua abiarazicommandkomandoaCannot read module description (%1):Ezin da modulu-deskribapena irakurri (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
%2 lerroan, %3 zutabeanRegionEskualdeaInput layersSarrera-geruzakCurrent map canvasUneko mapa-oihalaCannot find key %1Ezin da %1 gakoa aurkituOption '%1' should be configured as field'%1' aukera eremu gisa konfiguratu behar daThis module has no optionsModulu honek ez du aukerarik<< Hide advanced options<< Ezkutatu aukera aurreratuakShow advanced options >>Erakutsi aukera aurreratuak >>Item with key %1 not foundEz da aurkitu %1 gakoa duen elementuaItem with id %1 not foundEz da aurkitu %1 IDa duen elementuaQgsGrassModuleVectorFieldAttribute fieldAtributu-eremua'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing.gakoa=%1 duen eremu-etiketako 'geruza' atributua falta da.QgsGrassNewMapsetDatabaseDatu-baseaNo writable locations, the database is not writable!Idazgarriak ez diren kokapenak, datu-basea ez da idazgarria!Enter location name!Sartu kokapen-izena!The location exists!Kokapena jadanik existitzen da!Selected projection is not supported by GRASS!GRASSek ez du onartzen hautatutako proiekzioa!Cannot create projection.Ezin da proiekzioa sortu.Cannot reproject previously set region, default region set.Ezin da birproiektatu aurretiaz ezarritako eskualdea, eskualde multzo lehenetsia.North must be greater than southIparraldeak hegoaldeak baino handiagoa izan behar duEast must be greater than westEkialdeak mendebaldeak baino handiagoa izan behar duRegions file (%1) not found.Ez da aurkitu eskualdeen fitxategia (%1).Cannot open locations file (%1)Ezin da kokapenen fitxategia (%1) irekiCannot read locations file (%1):Ezin da kokapenen fitxategia (%1) irakurri:
%1
at line %2 column %3
%1
%2 lerroan, %3 zutabeanCannot create QgsCoordinateReferenceSystemEzin da QgsCoordinateReferenceSystem sortuCannot reproject selected region.Ezin da hautatutako eskualdea birproiektatu.Cannot reproject regionEzin da eskualdea birproiektatuLocationKokapenaMapsetMapa multzoaCannot create new GRASS database directoryEzin izan da GRASS datu-baserako direktorio berria sortuCannot create new mapset: %1Ezin izan da mapa multzo berria sortu: %1New mapset successfully createdMapa multzo berria ongi sortu daThe mapset already existsMapa multzoa jadanik existitzen daCannot create new location: %1Ezin da kokapen berria sortu: %1New mapsetMapa multzo berriaNew mapset successfully created, but cannot be opened: %1Mapa multzoa ongi sortu da, baina ezin da ireki: %1New mapset successfully created and set as current working mapset.Mapa multzoa ongi sortu da eta uneko laneko mapa multzo gisa ezarri da.QgsGrassNewMapsetBaseNew MapsetMapa multzo berriaGRASS DatabaseGRASS datu-baseaDatabase ErrorDatu-basearen erroreaThe GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.GRASS kokapena lurralde edo proiektu jakin bateko mapen bilduma bat da.NorthIparraWestMendebaldeaEastEkialdeaSouthHegoaThe GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.GRASS eskualdeak laneko area bat definitzen du raster moduluetarako. Eskualde lehenetsia kokapen baterako da baliozkoa. Posible da eskualde desberdinak ezartzea mapa multzo bakoitzean. Posible da kokapen-eskualde lehenetsia geroago ere aldatzea.New mapsetMapa multzo berriaExisting mapsetsLehendik dauden mapa multzoakThe GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).GRASS mapa multzoa erabiltzaile batek erabilitako mapen bilduma bat da. Erabiltzaile batek kokapeneko mapa multzo guztietako mapak irakur ditzake, baina bere mapa multzoa (bere jabegokoa dena) soilik ireki dezake bertan idazteko.DatabaseDatu-baseaLocationKokapenaOpen new mapsetIreki mapa multzo berriaBrowse...Arakatu...GRASS LocationGRASSen kokapenaDatabase directoryDatu-baseen direktorioa<html><head/><body><p>GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html><html><head/><body><p>GRASS datuak zuhaitz-egiturako direktorioan gordetzen dira. GRASS datu-basea zuhaitz-egitura horretako goi mailako direktorioa da.</p></body></html>Select locationHautatu kokapenaCreate new locationSortu kokapen berriaLocation ErrorKokapen-erroreaProjectionProiekzioaProjection ErrorProiekzio-erroreaNot definedDefinitu gabeaDefault GRASS RegionGRASS eskualde lehenetsiaSet current QGIS extentEzarri uneko QGIS hedaduraSetEzarriRegion ErrorEskualde-erroreaMapsetMapa multzoaMapset ErrorErrorea mapa multzoanOwnerjabeaCreate New MapsetSortu mapa multzo berriaQgsGrassOptionsGRASS versionGRASS bertsioaDefaultLehenetsiaSelect ColorHautatu koloreaCurrently selected GRASS installation is not validHautatu den GRASS instalazioa ez da baliozkoaChoose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)Aukeratu konfigurazio-fitxategiak dituen direktorioa (default.qgc, *.qgm)QgsGrassOptionsBaseGRASS OptionsGRASSen aukerakModulesModuluakBrowserArakatzaileaRegionEskualdeaModules interface configurationModuluen interfaze-konfigurazioaDefaultLehenetsiaGeneralOrokorraThe version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.QGISeko GRASS hornitzailea eta plugina eraikitzeko erabili zen GRASS bertsioa. Exekuzio-denboran bertsio hori bera erabili behar da.GRASS installationGRASS instalazioaCustomPertsonalizatuaBrowseArakatuGIsbase errorGIsbase erroreaDebug modeArazketa moduaImportInportatuCRS transformationCRS transformazioaApproximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.Gutxi gorabeherako CRS transformazioa azkarra da baina zehaztasun gutxikoa izan daiteke.Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.Sortu kanpoko datuetarako esteka bat helburuko mapa multzoak duen CRS bera duten GDAL datu-iturburuetarako, datuen kopia egin ordez.Create link to external data if possibleSortu esteka kanpoko datuekin, posible badaLayersGeruzakShow virtual topological layersErakutsi geruza topologiko birtualakRegion borderEskualde-mugaColorKoloreaWidthZabaleraQgsGrassPluginOpen GRASS toolsIreki GRASS tresnakDisplay Current Grass RegionErakutsi uneko GRASS eskualdeaOpen MapsetIreki mapa multzoaNew MapsetMapa multzo berriaClose MapsetItxi mapa multzoaOpen GRASS ToolsIreki GRASS tresnakDisplays the current GRASS region as a rectangle on the map canvasUneko GRASS eskualdea laukizuzen gisa erakusten du mapa-oihalean&GRASS&GRASSGRASSGRASSAdd Closed BoundaryGehitu muga itxiaGRASS init errorGRASS hasieratze-erroreaWarningAbisuaNew vector nameBektore berriaren izenaGRASS OptionsGRASSen aukerakAdd PointGehitu puntuaAdd LineGehitu lerroaAdd BoundaryGehitu mugaAdd CentroidGehitu zentroideaCannot create new vector: %1Ezin da bektore berria sortu %1New vector created but cannot be opened by data provider.Bektore berria sortu da baina datu-hornitzaileak ezin du ireki.Cannot open the mapset. %1Ezin da mapa multzoa ireki. %1Cannot open GRASS mapset. %1Ezin da GRASS mapa multzoa ireki. %1QgsGrassProviderWhole number (integer)Zenbaki osoa (osoa)Decimal number (real)Zenbaki hamartarra (erreala)TextTestuaCannot restore record with cat %1Ezin da leheneratu %1 kat duen erregistroaCannot delete orphan record with cat %1Ezin da ezabatu %1 kat duen erregistro umezurtzaGRASS %1 vector providerGRASS %1 bektore-hornitzaileaQgsGrassRasterImportData type %1 not supported%1 datu mota ez da onartzenWriting band %1/%2%1%2 banda idaztenCannot convert block (%1) to data type %2Ezin da blokea (%1) %2 datu motara bihurtuQgsGrassRasterProvidercellhd file %1 does not exist%1 cellhd fitxategia ez da existitzenGroups not yet supportedTaldeak oraindik ez dira onartzenCannot read rasterEzin da rasterra irakurri%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast%1 byte espero ziren baina %2 byte irakurri dira qgis.d.rast-etikFormat not supportedFormatua ez da onartzenCannot read dataEzin dira datuak irakurriGRASS raster providerGRASS raster hornitzaileaQgsGrassRegionBaseExtentHedaduraNorthIparraldeaWestMendebaldeaRegionEskualdeaEastEkialdeaSelect the extent by dragging on canvasHautatu hedadura oihal gainean arrastatuzSizeTamainaN-SI-HE-WE-MSouthHegoaldeaResolutionBereizmenaColumnsZutabeakRowsErrenkadakQgsGrassSelectSelect GRASS Vector LayerHautatu GRASS geruza bektorialaSelect GRASS Raster LayerHautatu GRASS raster geruzaSelect GRASS Mapcalc SchemaHautatu GRASS Mapcalc eskemaSelect GRASS MapsetHautatu GRASS mapa multzoaChoose existing GISDBASEAukeratu existitzen den GISDBASEWrong GISDBASE, no locations available.GISDBASE okerra, ez dago kokapenik eskuragarri.Wrong GISDBASEGISDBASE okerraSelect a map.Hautatu mapa bat.No mapMaparik ezNo layerGeruzarik ezNo layers available in this mapEz dago geruzarik eskuragarri mapa honetanQgsGrassSelectBaseAdd GRASS LayerGehitu GRASS geruzaGisdbaseGISDBASELocationKokapenaMapsetMapa multzoaMap nameMapa-izenaSelect or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)Hautatu edo idatzi mapa-izena ('*' eta '?' komodinak onartzen dira rasterretarako)LayerGeruzaBrowse...Arakatu...QgsGrassShellCtrl+Shift+VCtrl+Shift+VCtrl+Shift+CCtrl+Shift+CWarningAbisuaCannot rename the lock file %1Ezin da blokeatutako %a fitxategia berrizendatuQgsGrassToolsGRASS ToolsGRASS tresnakGRASS Tools: %1/%2GRASS tresnak: %1/%2Close mapsetItxi mapa multzoaRegionEskualdeaCannot start command shell (%1)Ezin da komando-shell-a abiarazi (%1)WarningAbisuaGRASS Shell is not compiled.GRASS Shell-a ez dago konpilatuta.The config file (%1) not found.Konfigurazio-fitxategia (%1) ez da aurkitu.Cannot open config file (%1).Ezin da konfigurazioa-fitxategia ireki (%1).Cannot read config file (%1):Ezin da konfigurazioa-fitxategia irakurri (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
%2 lerroan, %3 zutabean%1 errors found%1 errore aurkitu dira%1 errors%1 erroreQgsGrassToolsBase&GRASS Tools&GRASS tresnak<html><head/><body><p>No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item's context menu action <span style=" font-style:italic;">Open mapset</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Ez dago mapa multzorik irekita. GRASS mapa multzo bat ireki dezakezu arakatzailetik mapa multzoen elementuen testuinguru-menuaren <span style=" font-style:italic;">Ireki mapa multzoa</span> ekintzaren bidez.</p></body></html>ModulesModuluak……Reload treeBirkargatu zuhaitzaRun debugExekutatu arazketaClose debugItxi arazketaFilterIragazkiaQgsGrassVectorCannot open vector on level 2Ezin da bektorea 2. mailan irekiCannot open vectorEzin da bektorea irekiQgsGrassVectorImportWriting featuresElementuak idaztenQgsGrassVectorMapLayerNo field infoEz dago eremu-informaziorikVirtual topology symbol fieldTopologia birtualeko ikur-eremuaDriver is not openHornitzailea ez dago irekitaThe table for this field already existsEremu honetarako taula badago lehendik ereCannot create field infoEzin da sortu eremu-informazioaCannot create link to the table.Ezin da sortu taularako esteka.Created table %1 could not be deletedSortutako %1 taula ezin da ezabatuErrors updating restored column, update interruptedErroreak leheneratutako zutabea eguneratzean, eguneratzea eten da%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.%1 eremua ez in da ezabatu, topologia-ikurretarako erabilitako aldi baterako eremu birtuala da.no tabletaularik ezTable does not existTaula ez da existitzenFeature invalidBaliogabeko elementuaCannot select record from tableEzin da erregistroa hautatu taulatikCannot check if record existsEzin da egiaztatu erregistroa existitzen denField %1 not found in cached attributes%1 eremua ez da aurkitu cacheko atributuetanQgsGroupWMSDataDialogBaseShort nameIzen laburraA name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Talde-geruza identifikatuko duen izen bat. Izen laburra makinen arteko komunikaziorako erabilitako testu-kate bat da.The title is for the benefit of humans to identify group layer.Izenburua gizakiek talde-geruza identifikatzeko testu-kate bat daThe abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.Laburpena talde-geruzari buruzko informazio gehiago ematen duen deskripzio bat da.TitleIzenburuaSet Group WMS DataEzarri taldearen WMS datuakAbstractLaburpenaQgsGuiVectorLayerToolsAdd featureGehitu elementuaStart editing failedEdizioaren hasierak huts egin duProvider cannot be opened for editingHornitzailea ezin da ireki ediziorakoDo you want to save the changes to layer %1?%1 geruzaren aldaketak gorde nahi dituzu?ErrorErroreaProblems during roll backArazoak atzera itzultzenCommit ErrorsEgikaritze-erroreakCommit errorsEgikaritze-erroreakCould not commit changes to layer %1Ezin izan dira %1 geruzaren aldaketak egikarituStop EditingGelditu edizioaErrors: %1
Erroreak: %1Show moreErakutsi gehiagoQgsHandleBadLayersBrowseArakatuLayer nameGeruza-izenaTypeMotaProviderHornitzaileaAuth configAutentifikazio-konfigurazioaDatasourceDatu-iturburuanonebat ere ezEditEditatuSelect File to Replace '%1'Hautatu '%1' ordezkatuko duen fitxategiaSelect New Directory of Selected FilesHautatu fitxategi hautatuen direktorio berriaPlease select exactly one file.Hautatu fitxategi bakar bat.Unhandled layer will be lost.Maneiatu gabeko geruza galdu egingo da.There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.unhandled layersOraindik kudeatu gabeko geruza %n dago, eta galdu egingo da orain ixten baduzu.Oraindik maneiatu gabeko %n geruza daude, eta galdu egingo dira orain ixten baduzu.QgsHandleBadLayersBaseHandle Bad LayersManeiatu geruza txarrakQgsHandleBadLayersHandlerHandle bad layersManeiatu geruza txarrak%1 of %2 bad layers were not fixable.%2 geruzatik %1 ezin dira konpondu.QgsHeatmapRendererWidgetThe heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
'%1' is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.Bero-maparen errendatzailea puntuen eta puntuanitzen geruzei soilik aplikatzen zaie.
'%1' ez da puntu-geruza bat eta ezin da bero-mapa gisa errendatu.QgsHeatmapRendererWidgetBaseFormInprimakiaAutomaticAutomatikoaRadiusErradioaRendering qualityErrendatze-kalitatea<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Best</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Onena</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Fastest</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Azkarrena</span></p></body></html>Color rampKolore-maldaMaximum valueBalio maximoaWeight points byEman pisua puntuei honen arabera:QgsHillShadeWidgetFormInprimakia˚˚AltitudeAltitudeaAzimuthAzimuth-aZ FactorZ faktoreaBandBandaMultidirectionalNorabide anitzekoaQgsHillshadeRendererRenderingErrendatzeaQgsHistogramWidgetBaseFormInprimakiaLoad ValuesKargatu balioakHistogram binsHistograma-tarteakShow mean valueErakutsi batez besteko balioaShow standard deviationErakutsi desbiderapen estandarra QgsHtmlAnnotationDialogHTML AnnotationHTML oharpenaDeleteEzabatuhtmlhtmlQgsIdentifyMenuIdentifyIdentifikatu%1 All (%2)%1 dena (%2)QgsIdentifyResultsBaseIdentify ResultsIdentifikatu emaitzakLayerGeruzaFIDFIDaAttributeAtributuaValueBalioaExpand New Results by DefaultZabaldu emaitza berriak lehenespenezClear ResultsGarbitu emaitzakCopy Selected Feature to Clipboard Kopiatu hautatutako elementua arbeleraPrint Selected HTML ResponseInprimatu hautatutako HTML erantzunaIdentify Feature(s)Identifikatu elementua(k)Identify Features by area or single clickIdentifikatu elementuak area baten bidez edo klik bakarreanIdentify Features by PolygonIdentifikatu elementuak poligono bidezIdentify Features by FreehandIdentifikatu elementuak esku hutsezIdentify Features by RadiusIdentifikatu elementuak erradio bidezHelpLaguntzaSelect identify modeHautatu identifikazio-moduaModeModuaSelect view mode for raster layersHautatu bista-modua raster geruzetarakoViewBistaAuto open formIreki inprimakia automatikokiExpand TreeZabaldu zuhaitzaCollapse TreeTolestu zuhaitzaExpand New ResultsZabaldu emaitza berriakOpen FormIreki inprimakiaCopy FeatureKopiatu elementu geografikoaPrint ResponseInprimatu erantzunaQgsIdentifyResultsDialogIdentify ResultsIdentifikatu emaitzakFeatureElementuaValueBalioaCurrent layerUneko geruzaTop down, stop at firstGoitik behera, gelditu leheneanTop downGoitik beheraLayer selectionGeruza-hautapena(Derived)(Deribatua)(Actions)(Ekintzak)Edit feature formElementuaren ediziorako inprimakiaView feature formBistaratu elementu-inprimakiaEdit Feature Form…Editatu elementuaren ediziorako inprimakia…View Feature Form…Bistaratu elementuen ediziorako inprimakia…Zoom to FeatureZoom elementuraCopy FeatureKopiatu elementu geografikoaToggle Feature SelectionTxandakatu elementu-hautapenaCopy Attribute ValueKopiatu atributu-balioaCopy Feature AttributesKopiatu elementuaren atributuakClear ResultsGarbitu emaitzakClear HighlightsGarbitu nabarmenduakHighlight AllNabarmendu denaHighlight LayerNabarmendu geruzaActivate LayerAktibatu geruzaLayer Properties…Geruza-propietateak…Expand AllHedatu denaCollapse AllTolestu denaTableTaulaTreeZuhaitzaGraphGrafoaTitleIzenburuaFormatFormatuaNo attributes.Atributurik ez.Copy GetFeatureInfo request URLKopiatu GetFeatureInfo eskariaren URLaPrint HTML ResponseInprimatu HTML erantzunaCannot print this item.Ezin da elementu hau inprimatu.Attributes changedAtributuak aldatu diraQgsIdentifyResultsWebViewInvalid URLBaliogabeko URLaThe download URL is not valid: %1Deskargako URLa ez da baliozkoa: %1Save AsGorde honelaPrintInprimatuQgsIdentifyResultsWebViewItemLoading…Kargatzen…QgsImageWarperProgress IndicationAurrerapen-adierazleaQgsInvertedPolygonRendererWidgetThe inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
'%1' is not a polygon layer and then cannot be displayedAlderantzikatutako poligono-errendatzailea poligonoen eta poligonoanitzen geruzei soilik aplikatzen zaie.
'%1' ez da poligonoen geruza bat eta beraz, ezi da erakutsiQgsInvertedPolygonRendererWidgetBaseFormInprimakiaSub rendererAzpierrendatzaileaMerge polygons before rendering (slow)Fusionatu poligonoak haiek errendatu baino lehen (motela)QgsJoinDialogThis option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the "Target Field" is changedAukera honen bidez, elkartutako eremuak automatikoki kargatuko dira "helburu-eremua" aldatzen denean.This option allows values of the joined layers to be editable if they're themselves editableAukera honen bidez, elkartutako geruzetako balioak editagarri ezar daitezke geruzak berak ere editagarriak badiraAutomatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row insteadBat datorren errenkada bat gehitzen dio automatikoki elkartutako taulari, baina lehendik bat badago, bat datorren errenkada hori eguneratzen duAutomatically delete the corresponding feature of the linked layer if one existsAutomatikoki ezabatu estekatutako geruzan bat datorren elementua, existitzen badaQgsJoinDialogBaseAdd Vector JoinGehitu elkarketa bektorialaJoin layerElkarketa-geruzaJoin fieldElkarketa-eremuaTarget fieldHelburu-eremua&Joined Fields&Elkartutako eremuakCustom Field &Name PrefixEremu-i&zenaren aurrizki pertsonalizatuaDynamic formInprimaki dinamikoaEdi&table join layerElkartze-geruza edi&tagarriaUpsert on editEguneratze-txertatzea edizioanDelete cascadeEzabatu kaskadaCache join layer in virtual memoryGorde elkarketa-geruza memoria birtualaren cacheanCreate attribute index on join fieldSortu atributu-indizea elkarketa-eremuanQgsLUDialogBaseEnter Class BoundsSartu klase-mugakLower valueBeheko balioaUpper valueGoiko balioaQgsLabelEngineConfigDialogAutomated Placement EngineKokatze automatikoko motorraSearch methodBilaketa-metodoaChain (fast)Katea (azkarra)Popmusic TabuPopmusic tabuaPopmusic ChainPopmusic ChainPopmusic Tabu ChainPopmusic tabu kateaFALP (fastest)FALP (azkarrena)Number of candidatesHautagai kopuruaPointPuntuaLineLerroaPolygonPoligonoaShow candidates (for debugging)Erakutsi hautagaiak (arazketarako)Show all labels for all layers (i.e. including colliding objects)Erakutsi geruza guztietako etiketa guztiak (baita talka egiten dituztenak ere)Draw text as outlines (recommended)Marraztu testua trazu gisa (gomendatua)Show partial labelsErakutsi etiketa partzialaQgsLabelPropertyDialogExpression resultAdierazpenaren emaitzaLayer default (%1)Geruza-lehenespena (%1)Font ColorLetra-tipoaren koloreaBuffer ColorBuffer-koloreaLeftEzkerraCenterErdiaRightEskuinaBottomBeheaBaseOinarriaHalfErdiaCapMaiuskulaTopGoiaQgsLabelPropertyDialogBaseTextTestuaFontLetra-tipoaAvailable typeface stylesLetra-tipo estilo erabilgarriakSizeTamainaLabel PropertiesEtiketa-propietateakMinimum scale, i.e. most "zoomed out".Eskala minimoa, alegia, "txikiagotze" handienekoa.StyleEstiloaUnderlined textAzpimarratutako testuaUUStrikeout textMarratutako testuaSSBold text
(data defined only, overrides Style)Testu lodia
(datuek definitutakoa soilik, estiloa gainidazten du)BBItalic text
(data defined only, overrides Style)Testu etzana
(datuek definitutakoa soilik, estiloa gainidazten du)II˚˚DisplayBistaratzeaScale-basedEskalan oinarrituaShow labelErakutsi etiketaIgnores priority and permits collisions/overlapsLehentasunari ez ikusiarena egiten dio eta talkak/gainjartzeak onartzen dituAlways show (exceptions above)Beti erakutsi (salbuespenak goian)BufferBufferraPositionPosizioaLabel distanceEtiketa-distantziaX CoordinateX koordenatuaY CoordinateY koordenatuaHorizontal alignmentLerrokatze horizontalaVertical alignmentLerrokatze bertikalaRotationBiraketaDefaultLehenetsiaQgsLabelingGuiIn edit mode, layer's relevant labeling map tool is:<br> Defined attribute field -> <i>enabled</i><br> Defined expression -> <i>disabled</i>Edizio-moduan, geruzaren etiketak jartzeko mapa-tresna hau da: <br> Definitutako atributu-eremua -> <i>gaitua</i><br> Definitutako adierazpena -> <i>desgaitua</i>Value < 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1<br>Value of 0 disables the specific limit.< 0 balioak 1:1etik hurbilago dagoen eskala bat irudikatzen du, adib. -10 = 10:1<br>0 balioak muga espezifikoa desgaitzen du.This option is not compatible with line direction symbols.Aukera hau ez da bateragarria lerro-norabideen ikurrekinFollow label placementJarraitu etiketen kokapenaQgsLabelingRulePropsWidgetDescriptionDeskribapenaFilterIragazkiaRule PropertiesErregela-propietateakElseBestelaCatch-all for other featuresHarrapatu dena beste elementuetarakoTestProbatuScale rangeEskalaren barrutiaLabelsEtiketakFilter expression parsing error:
Errorea iragazki-adierazpena analizatzean:
Test FilterProbatu iragazkiaFilter returned %n feature(s)number of filtered featuresIragazkiak elementu %n itzuli duIragazkiak %n elementu itzuli dituQgsLabelingWidgetNo labelsEtiketarik ezSingle labelsEtiketa bakarrakRule-based labelingErregeletan oinarritutako etiketatzeaBlockingBlokeoaAutomated placement settings (applies to all layers)Kokatze automatikoaren ezarpenak (geruza guztiei aplikatzen zaizkie)QgsLayerCapabilitiesModelLayerGeruzaIdentifiableIdentifikagarriaRead-onlyIrakurtzeko soilikSearchableBilagarriaRequiredBeharrezkoaLayers which are protected from inadvertent removal from the project.Proiektutik nahi gabe ezabatuak izateaz babestuta dauden geruzak.QgsLayerMetadataFormatterFeesOrdainsariakLicensesLizentziakRightsEskubideakConstraintsMurriztapenakNo contact yet.Oraindik ez dago kontakturikIDIDaNameIzenaPositionPosizioaOrganizationErakundeaRoleEginkizunaEmailPosta-helbideaVoiceAhotsaFaxFaxaAddressesHelbideaCRSCRSaGeographicGeografikoaProjectedProiektatuaSpatial ExtentHedadura espazialaX Minimum:X minimoa:Y Minimum:Y minimoa:X Maximum:X maximoa:Y Maximum:Y maximoa:Z Minimum:Z minimoa:Z Maximum:Z maximoa:Temporal ExtentDenborazko hedaduraInstant:Aldiunea:Start:Hasiera:End:Amaiera:IdentifierIdentifikatzaileaParent IdentifierGuraso-identifikatzaileaTitleIzenburuaTypeMotaLanguageHizkuntzaAbstractLaburpenaCategoriesKategoriakKeywordsGako-hitzakVocabularyHiztegiaItemsElementuakNo history yet.Oraindik ez dago historiarik.ActionEkintzaNo links yet.Oraindik ez dago estekarikURLURLaDescriptionDeskribapenaFormatFormatuaMIME TypeMIME motaSizeTamainaQgsLayerPropertiesWidgetOutline: %1Trazua: %1QgsLayerStylingWidgetSymbologyIkurrakLabelsEtiketak3D View3D bistaTransparencyGardentasunaHistogramHistogramaHistoryHistoriaQgsLayerStylingWidgetBaseFormInprimakiaNot supported or no layerEz da onartzen edo ez dago geruzariUndoDesegin……RedoBerreginIf checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click ApplyMarkatuta badago, mapa-oihala automatikoki eguneratuko da aukera bat aldatzen den bakoitzean, 'Aplikatu' sakatu behar izan gabeLive updateEguneratze dinamikoaQgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBaseFormInprimakiaAvailable widgetsWidget erabilgarriakUsed widgetsErabilitako widgetakAdd selected widgetsGehitu hautatutako widgetak->->Remove selected widgetsKendu hautatutako widgetak<-<-QgsLayerTreeLocatorFilterProject LayersProiektuaren geruzakQgsLayerTreeModel (%1 - %2) (%1 - %2) (%1) (%1)QgsLayerTreeOpacityWidgetOpacity sliderOpakutasun-graduatzaileaQgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProvider<b>Bad layer!</b><br>Layer data source could not be found.<b>Geruza okerra!</b><br>Geruzaren datu-iturburua ezin izan da aurkitu.QgsLayerTreeViewDefaultActions&Add Group&Gehitu taldea&Remove&Kendu&Show in Overview&Erakutsi ikuspegi orokorreanRe&name Group&Berrizendatu taldeaRe&name Layer&Berrizendatu geruzaShow Feature CountErakutsi elementu kopurua&Zoom to LayerZ&ooma geruzara&Zoom to Selection&Zoom hautapenera&Zoom to Group&Zooma taldera&Move to Top-levelM&ugitu goiko mailaraMove Out of &GroupMugitu &taldetik atMove to &TopMugitu &gora&Group Selected&Taldea hautatuaMutually Exclusive GroupElkar baztertzen duen taldeaCheck and All its Children (⌘-click)Markatu hau eta bere ume guztiak (⌘-klik)Check and All its Children (Ctrl-click)Markatu hau eta bere ume guztiak (Ctrl-klik)Uncheck and All its Children (⌘-click)Desmarkatu hau eta bere ume guztiak (⌘-klik)Uncheck and All its Children (Ctrl-click)Desmarkatu hau eta bere ume guztiak (Ctrl-klik)Check and All its ParentsMarkatu hau eta bere guraso guztiakQgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProviderEmbedded from <b>%1</b>Kapsulatua hemendik: <b>%1</b>QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProviderFilterIragazkiaQgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider<b>Temporary scratch layer only!</b><br>Contents will be discarded after closing this project<b>Aldi baterako zirriborro-geruza soilik!</b><br>Edukiak baztertu egingo dira proiektu hau ixten deneanQgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProviderLayer required by the projectProiektuak eskatutako geruzaQgsLayoutCreate %1Sortu %1Create ItemSortu elementuaDelete ItemsEzabatu elementuakDelete ItemEzabatu elementuaGroup ItemsTaldekatu elementuakUngroup ItemsBanandu elementuakChange Item StackingAldatu elementuen pilatzeaQgsLayout3DMapWidgetBase3D Map3D mapaCopy Settings from a 3D View...Kopiatu ezarpenak 3D bista batetik...Scene SettingsEszenaren ezarpenakCamera PoseKameraren poseaCenter XX erdiguneaCenter ZZ erdiguneaCenter YY erdigunea ° °HeadingGoiburuaPitchKulunkaDistanceDistantziaSet from a 3D View...Ezarri 3D bista batetik...QgsLayoutAddPagesDialogPortraitBertikalaLandscapeHorizontalaCustomPertsonalizatuaQgsLayoutAppMenuProviderGroupTaldekatuUngroupBananduCopyKopiatuCutMoztuPasteItsatsiPage Properties…Orrialde-propietateak..Remove PageKendu orrialdeaRemove page from layout?Kendu orrialdea maketatik?Item Properties…Elementu-propietateak...QgsLayoutAtlasAtlas name eval error: %1Atlas-izenaren ebaluazio-errorea: %1LayoutMaketaAtlas sort eval error: %1Atlas-ordenaren ebaluazio-errorea: %1Atlas filename evaluation error: %1Atlasaren fitxategi-izenaren ebaluazio-errorea: %1No matching atlas featuresEz da aurkitu bat datorren atlas-elementurikAtlas feature %1 of %2%1. atlas-elementua %2(e)tikQgsLayoutAtlasWidgetChange Atlas LayerAldatu atlas-geruzaChange Atlas FilenameAldatu atlasaren fitxategi-izenaAtlasAtlasaCould not set filename expression to '%1'.
Parser error:
%2Ezin izan da fitxategi-izenaren adierazpen gisa '%1' ezarri.
Analisi-errorea:
%2Expression Based FilenameAdierazpenean oinarritutako fitxategi-izenaToggle Atlas LayerTxandakatu atlas-geruzaToggle Atlas SortingTxandakatu atlas-ordenaChange Atlas SortTxandakatu atlas moduaNo matching atlas features found!Ez da aurkitu bat datorren atlas-elementurik!Change Atlas FilterAldatu atlas-iragazkiaChange Atlas NameAldatu atlas-izenaCould not set filter expression to '%1'.
Parser error:
%2Ezin izan da iragazkiaren adierazpen gisa '%1' ezarri.
Analisi-errorea:
%2Expression Based FilterAdierazpenean oinarritutako iragazkiaQgsLayoutAtlasWidgetBaseAtlas GenerationAtlas-sorreraGenerate an atlasSortu atlasaConfigurationKonfigurazioaSort directionOrdenatze-norabidea…… Filter withIragazi honekinHidden coverage layerEzkutuko estaldura-geruzaCoverage layer Estaldura-geruzaPage nameOrrialde-izenaSort byOrdenatu honelaOutputIrteeraSingle file export when possibleFitxategi bakarraren esportazioa, posible deneanImage export formatIrudiaren esportazio-formatuaOutput filename expressionIrteerako fitxategi-izenerako adierazpenaQgsLayoutAttributeSelectionDialogAscendingGorantzDescendingBeherantzQgsLayoutAttributeSelectionDialogBaseSelect AttributesHautatu atributuakColumnsZutabeakResetBerrezarriClearGarbituSortingOrdenatzenQgsLayoutAttributeTableColumnModelTop centerGoi erdiaBottom centerBehe erdiaMiddle centerErdi erdiaTop rightGoi eskuinaBottom rightBehe eskuinaMiddle rightErdi eskuinaTop leftGoi ezkerraBottom leftBehe ezkerraMiddle leftErdi ezkerraAutomaticAutomatikoa%1 mm%1 mmAttributeAtributuaHeadingGoiburuaAlignmentLerrokatzeaWidthZabaleraQgsLayoutAttributeTableWidgetTable PropertiesTaula-propietateakUse existing framesErabili lehendik dauden markoakExtend to next pageHedatu hurrengo orrialderaRepeat until finishedErrepikatu amaitu arteDraw headers onlyMarraztu goiburuak soilikHide entire tableEzkutatu taula osoaShow set messageErakutsi ezarpen-mezuaTruncate textMoztu testuaWrap textEgokitu testuaLayer featuresGeruzen elementuakSelect Header Font ColorHautatu goiburuaren letra-tipoaren koloreaSelect Content Font ColorHautatu edukiaren letra-tipoaren koloreaSelect Grid ColorHautatu saretaren koloreaSelect Background ColorHautatu atzeko planoaren koloreaNo BackgroundAtzeko planorik ezShow only features intersecting %1 featureErakutsi %1 elementuarekin ebakitzen diren elementuak soilikChange Table AttributesAldatu taularen atributuakChange Table MapAldatu taula-mapaChange Table RowsAldatu taula-errenkadakChange Table MarginAldatu taula-marjinaChange Table FontAldatu taularen letra-tipoaChange Font ColorAldatu letra-tipoaren koloreaChange Table Line WidthAldatu taularen lerro-zabaleraChange Table Grid ColorAldatu taularen sareta-koloreaToggle Table GridTxandakatu taularen saretaToggled Table GridTaularen sareta txandakatu daChange Table ColorAldatu taula-koloreaCurrent atlas featureUneko atlas-elementuaRelation childrenErlazio-umeakToggle Visible Features OnlyTxandakatu ikusgai dauden elementuak soiliToggle Table Filter DuplicatesTxandakatu taula-iragazkiaren bikoiztuakToggle Empty Frame ModeTxandakatu marko hutsaren moduaToggle Background DisplayTxandakatu atzeko planoaren bistaratzeaToggle Table Atlas FilterTxandakatu atlaserako taula-iragazkiaToggle Table Feature FilterTxandakatu taula-elementuen iragazkiaChange Table Feature FilterAldatu taula-elementuen iragazkiaExpression Based FilterAdierazpenean oinarritutako iragazkiaChange Table AlignmentAldatu taularen lerrokatzeaChange Table Header ModeAldatu taularen goiburuko moduaChange Table Wrap StringAldatu taulako kateen egokitze moduaChange Table LayerAldatu taula-geruzaChange Resize ModeAldatu tamaina aldatzeko moduaChange Table SourceAldatu taula-iturburuaChange Table Source RelationAldatu taula-iturburuaren erlazioaChange Empty Table BehaviorAldatu taula hutsaren portaeraChange Table Wrap ModeAldatu taularen egokitze moduaChange Show Empty RowsAldatu errenkada hutsak erakusteaChange Empty Table MessageAldatu taula hutsaren mezuaQgsLayoutAttributeTableWidgetBaseAttribute TableAtributu-taulaAttribute tableAtributu-taulaSourceIturburuaLayerGeruzaRelationErlazioaAttributes...Atributuak...Maximum rowsErrenkada kopuru maximoaRemove duplicate rows from tableKendu taulako errenkada bikoiztuakShow only features visible within a mapErakutsi mapan ikusgai dauden elementuak soilikLinked mapEstekatutako mapaShow only features intersecting atlas featureErakutsi atlas-elementua ebakitzen duten elementuak soilikFilter withIragazi honekin…… Main PropertiesPropietate nagusiakRefresh Table DataFreskatu taula-datuakFeature FilteringElementuen iragazkiaAppearanceItxuraOversized textTamaina handiegiko testuaWrap text onEgokitu testuaOn first frameLehen markoanOn all framesMarko guztietanNo headerGoibururik ezDisplay headerErakutsi goiburuaMessage to displayErakutsiko den mezuaEmpty tablesTaula hutsak mmmmShow empty rowsErakutsi errenkada hutsakBackground colorAtzeko planoaren koloreaCell marginsGelaxka-marjinakAdvanced Customization...Pertsonalizazio aurreratua...Show GridErakutsi saretaFonts and Text StylingLetra-tipoen eta testuaren estiloakTable HeadingTaula-goiburuaTable ContentsTaula-edukiakLine widthLerro-zabaleraColorKoloreaDraw horizontal linesMarraztu lerro horizontalakDraw vertical linesMarraztu lerro bertikalakAlignmentLerrokatzeaFollow column alignmentJarraitu zutabe-lerrokatzeaLeftEzkerraCenterErdiaRightEskuinaFontLetra-tipoaHeading fontGoiburuaren letra-tipoaContents fontEdukien letra-tipoaFramesMarkoakResize modeTamaina aldatzeko moduaAdd FrameGehitu markoaDon't export page if frame is emptyEz esportatu orria markoa hutsik badagoDon't draw background if frame is emptyEz marraztu atzeko planoa markoa hutsik badagoQgsLayoutColumnAlignmentDelegateTop leftGoi ezkerraTop centerGoi erdiaTop rightGoi eskuinaMiddle leftErdi ezkerraMiddle centerErdi erdiaMiddle rightErdi eskuinaBottom leftBehe ezkerraBottom centerBehe erdiaBottom rightBehe eskuinaQgsLayoutColumnSortOrderDelegateAscendingGorantzDescendingBeherantzQgsLayoutColumnWidthDelegate mmmmAutomaticAutomatikoaQgsLayoutDesignerBaseToolboxTresna-kutxa&Layout&MaketaLayoutsMaketak&Add Item&Gehitu elementua&View&Ikusi&Toolbars&Tresna-barrak&Panels&Panelak&Preview&Aurrebista&Edit&Editatu&Items&Elementuak&Align Items&Lerrokatu elementuak&Distribute Items&Banatu elementuakRe&sizeAl&datu tamainaAtlasAtlasaReportTxostenaSettingsEzarpenakMain WindowLeiho nagusiaLayout Toolbar'Maketa' tresna-barraNavigation Toolbar'Nabigazioa' tresna-barraActions Toolbar'Ekintzak' tresna-barraAtlas Toolbar'Atlasa' tresna-barraReport Toolbar'Txostena' tresna-barra&Close&ItxiClose designerItxi diseinatzaileaCtrl+QCtrl+QPan LayoutMugitu maketaraPPZoomZoomaZZSelect/Move ItemHautatu/mugitu elementuaSelect/Move itemHautatu/mugitu elementuaVVZoom &FullZoom &osoaZoom fullZoom osoaCtrl+0Ctrl+0Zoom &In&HandiagotuZoom inHandiagotuCtrl++Ctrl++Zoom &Out&TxikiagotuZoom outTxikiagotuCtrl+-Ctrl+-Zoom to &100%Zoom % &100eraZoom to 100%Zoom % 100eraCtrl+1Ctrl+1Zoom to WidthZoom zabaleraraShow Ru&lersErakutsi e&rregelakShow rulersErakutsi erregelakCtrl+RCtrl+RToggle Full Scr&eenTxandakatu pantaila &osoaToggle full screen modeTxandakatu pantaila osoaren moduaF11F11Add Pages…Gehitu orrialdeak...Show &GridErakutsi &saretaShow gridErakutsi saretaCtrl+'Ctrl+'S&nap to Grid&Doitu saretaraSnap to gridAtxiki saretariCtrl+Shift+'Ctrl+Shift+'Manage Guides…Kudeatu gidak...Show G&uidesErakutsi &gidakShow guidesErakutsi gidakCtrl+;Ctrl+;&Snap to GuidesA&txiki gideiSnap to guidesAtxiki gideiCtrl+Shift+;Ctrl+Shift+;&Clear GuidesGa&rbitu gidakClear guidesGarbitu gidakLayout Properties…Maketa-propietateakShow Bounding BoxesErakutsi muga-koadroakShow bounding boxesErakutsi muga-koadroakCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BS&mart GuidesGida a&dimendunakSmart guidesGida adimentsuakCtrl+Alt+;Ctrl+Alt+;D&eselect AllDe&sautatu denaDeselect allDesautatu denaCtrl+Shift+ACtrl+Shift+A&Select All&Hautatu denaSelect all itemsHautatu elementu guztiakCtrl+ACtrl+A&Invert SelectionAl&derantzikatu hautapenaInvert selectionAlderantzikatu hautapenaSelect Next Item &BelowHautatu &azpiko hurrengo elementuaSelect next item belowHautatu azpiko hurrengo elementuaCtrl+Alt+[Ctrl+Alt+[Select Next Item &AboveHautatu &gaineko hurrengo elementuaSelect next item aboveHautatu gaineko hurrengo elementuaCtrl+Alt+]Ctrl+Alt+]Loc&k Selected ItemsB&lokeatu hautatutako elementuakCtrl+LCtrl+LUnl&ock AllDe&sblokeatu denaUnlock All ItemsDesblokeatu elementu guztiakCtrl+Shift+LCtrl+Shift+LToggle Panel &VisibilityTxandakatu &panelaren ikusgaitasunaHide panelsEzkutatu panelakCtrl+TabCtrl+Tab&RaiseGor&atuRaise selected itemsGoratu hautatutako elementuakCtrl+]Ctrl+]&LowerBe&heratuLower selected itemsBeheratu hautatutako elementuakCtrl+[Ctrl+[Bring to &FrontE&karri aurreraMove selected items to topMugitu hautatutako elementuak aurreraCtrl+Shift+]Ctrl+Shift+]Send to &BackBidali a&tzeraMove selected items to bottomMugitu hautatutako elementuak atzeraCtrl+Shift+[Ctrl+Shift+[Align &LeftLerrokatu e&zkerreanAlign selected items leftLerrokatu hautatutako elementuak ezkerreanAlign &CenterLerrokatu e&rdianAlign center horizontalLerrokatu erdian horizontaleanAlign &RightLerrokatu e&skuineanAlign selected items rightLerrokatu hautatutako elementuak eskuineanAlign &TopLerrokatu &goianAlign selected items to topLerrokatu hautatutako elementuak goianAlign Center &VerticalLerrokatu erdian &bertikaleanAlign center verticalLerrokatu erdian bertikaleanAlign &BottomLerrokatu &beheanAlign selected items bottomLerrokatu hautatutako elementuak beheanDistribute &Left EdgesBanatu e&zkerreko ertzakDistributes left edges of items equidistantlyBanatu elementuen ezkerreko ertzak distantzia berarekinDistribute &CentersBanatu &erdiguneakDistributes horizontal centers of items equidistantlyBanatu elementuen erdigune horizontalak distantzia berarekinDistribute &Right EdgesBanatu e&skuineko ertzakDistributes right edges of items equidistantlyBanatu elementuen eskuineko ertzak distantzia berarekinDistribute &Top EdgesBanatu &goiko ertzakDistributes top edges of items equidistantlyBanatu elementuen goiko ertzak distantzia berarekinDistribute &Vertical CentersBanatu erdigune &bertikalakDistributes vertical centers of items equidistantlyBanatu elementuen erdigune bertikalak distantzia berarekinDistribute &Bottom EdgesBanatu be&heko ertzakDistributes bottom edges of items equidistantlyBanatu elementuen beheko ertzak distantzia berarekinResize to &NarrowestAldatu elementuen tamaina e&stueneraResizes item width to match the narrowest selected itemElementuaren zabaleraren tamaina aldatzen du, hautatutako elementurik estuenarekin bat etor dadinResize to &WidestAldatu elementuen tamaina &zabaleneraResizes item width to match the widest selected itemElementuaren zabaleraren tamaina aldatzen du, hautatutako elementurik zabalenarekin bat etor dadinResize to &ShortestAldatu elementuen tamaina &baxueneraResizes item height to match the shortest selected itemElementuaren zabaleraren tamaina aldatzen du, hautatutako elementurik baxuenarekin bat etor dadinResize to &TallestAldatu elementuen tamaina &altueneraResizes item height to match the tallest selected itemElementuaren zabaleraren tamaina aldatzen du, hautatutako elementurik altuenarekin bat etor dadin&Delete&EzabatuDelete selected itemsEzabatu hautatutako elementuakDelDelResize to S&quareAldatu elementuen tamaina lau&ki bateraResizes items to squaresElementuen tamaina aldatzen du lauki forma emateko&Normal&NormalaNormalNormalaSimulate Photocopy (&Grayscale)Simulatu fotokopia (&gris-eskala)Simulate Fax (&Mono)Simulatu faxa (&monotonua)Simulate Color Blindness (&Protanope)Simulatu daltonismoa (&protanopia)Simulate Color Blindness (&Deuteranope)Simulatu daltonismoa (&deuteranopia)Show PagesErakutsi orrialdeakShow pagesErakutsi orrialdeak&Group&TaldekatuGroup itemsTaldekatu elementuakCtrl+GCtrl+G&Ungroup&BananduUngroup itemsBanandu elementuakCtrl+Shift+GCtrl+Shift+G&Refresh&FreskatuRefresh viewFreskatu bistaF5F5Edit Nodes ItemEditatu nodoen elementuaMove &ContentMugitu ed&ukiaMove item contentMugitu elementuaren edukiaCCPaste in P&laceItsatsi to&kianPaste in placeItsatsi tokianCtrl+Shift+VCtrl+Shift+VSave as &Template…Gorde &txantiloi gisa...Save as templateGorde txantiloi gisa&Add Items from Template…&Gehitu elementuak txantiloitik...Add items from templateGehitu elementuak txantiloitik&Duplicate Layout…&Bikoiztu maketa…Duplicate layoutBikoiztu maketa&Save Project&Gorde proiektuaSave projectGorde proiektuaCtrl+SCtrl+S&New Layout…&Maketa berria…New layoutMaketa berriaCtrl+NCtrl+NLayout &Manager...Maketa-&kudeatzaileaLayout managerMaketa-kudeatzaileaRename Layout…Berrizendatu maketa…Rename layoutBerrizendatu maketaDelete Layout…Ezabatu maketa…Delete layoutEzabatu maketaExport as &Image…Esportatu &irudi gisa...Export as imageEsportatu irudi gisa&Export as PDF…Esportatu &PDF gisa...Export as S&VG…Esportatu &SVG gisa...&First Feature&Lehen elementuaCtrl+<Ctrl+<P&revious FeatureA&urreko elementuaCtrl+,Ctrl+,&Next Feature&Hurrengo elementuaCtrl+.Ctrl+.&Last Feature&Azken elementuaCtrl+>Ctrl+>&Print Atlas...&Inprimatu atlasa...Export Atlas as &Images...Esportatu atlasa i&rudi gisa...Export Atlas as S&VG...Esportatu atlasa S&VG gisa...&Export Atlas as PDF...Esportatu atlasa P&DF gisa...Export Atlas as PDFEsportatu atlasa PDF gisaAtlas &SettingsAtlas-e&zarpenakPreview &AtlasAurreikusi at&lasaCtrl+Alt+/Ctrl+Alt+/Export Report as &Images...Esportatu txostena &irudi gisa...Export Report as ImagesEsportatu txostena irudi gisaExport Report as S&VG...Esportatu txostena &SVG gisa...Export Report as SVGEsportatu txostena SVG gisa&Export Report as PDF...Esportatu txostena &PDF gisa...Export Report as PDFEsportatu txostena PDF gisaReport &SettingsTxosten-&ezarpenakReport SettingsTxosten-ezarpenak&Print...&Inprimatu...Print LayoutInprimatu maketaCtrl+PCtrl+P&Print Report...In&primatu txostena...Print ReportInprimatu txostenaPa&ge Setup…&Orrialde-konfigurazioa...Page setupOrriaren konfigurazioaCtrl+Shift+PCtrl+Shift+PLayout &Options…Maketazio-a&ukerak...Layout OptionsMaketazio-aukerakQgsLayoutDesignerDialogQGIS Layout DesignerQGIS maketa-diseinatzaileaExport AtlasEsportatu atlasaCu&tMoz&tuCutMoztu&Copy&KopiatuCopyKopiatu&PasteI&tsatsiPasteItsatsi%1%%1%Fit LayoutDoitu maketaFit Layout WidthDoitu maketa-zabaleraraZoom levelZoom mailaLayoutMaketaGuidesGidakItemsElementuakAtlasAtlasaItem PropertiesElementu-propietateakReport OrganizerTxosten-antolatzaileaAdd %1Gehitu %1Adds a new %1 to the layout%1 berria gehitzen dio maketarix: %1 %2x: %1 %2y: %1 %2y: %1 %2page: %1orrialdea: %1Add PagesGehitu orrialdeakSave templateGorde txantiloiaLayout templatesMaketa-txantiloiakError creating template file.Errorea txantiloi-fitxategia sortzeanSave TemplateGorde txantiloiaLoad templateKargatu txantiloiaCould not read template file.Ezin izan da txantiloi-fitxategia irakurri.%1 copy%1 kopiaDuplicating layout…Maketa bikoizten…Save Report AsGorde txostena honelaDuplicate layoutBikoiztu maketaLayout duplication failed.Maketaren bikoizketak huts egin du.Delete LayoutEzabatu maketaAre you sure you want to delete the layout “%1”?Seguru zaude “%1” maketa ezabatu nahi duzula?Print layoutInprimatu maketaMemory Allocation ErrorErrorea memoria esleitzeanPrinting the layout resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Maketa inprimatzean memoriak gainezka egin du.
Saiatu bereizmen edo paper-tamaina txikiagoarekin.Export layoutEsportatu maketaSuccessfully exported layout to <a href="%1">%2</a>Maketa ongi esportatu da hona: <a href="%1">%2</a>Image Export ErrorErrorea irudia esportatzeanCannot write to %1.
This file may be open in another application.Ezin da %1 idatzi.
Agian fitxategia beste aplikazio batean irekita dago.Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.%1 (%2×%3 @ %4dpi ) irudia sortzen saiatuta, memoriak gainezka egin du.
Saiatu bereizmen edo paper-tamaina txikiagoa.Export to PDFEsportatu PDF gisaPDF FormatPDF formatuaCould not create print device.Ezin izan da inprimatze-gailua sortu.Undo HistoryDesegite-historia%1 Panel%1 panelaLoad from TemplateKargatu txantiloitikDuplicate LayoutBikoiztu maketaSuccessfully printed layout to %1.Maketa ongi inprimatu da hemen: %1.Successfully printed layout.Maketa ongi inprimatu da.Could not create print device for %1.Ezin izan da %1 maketarako inprimatze-gailua sortu.Print LayoutInprimatu maketaExporting the PDF resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.PDFa esportatzean memoriak gainezka egin du.
Saiatu bereizmen edo paper-tamaina txikiagoarekin.Export to SVGEsportatu SVG gisaSVG FormatSVG formatuaCannot create layered SVG file %1.Ezin izan da %1 geruzadun XVG fitxategia sortu.Exporting the SVG resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.SVGa esportatzean memoriak gainezka egin du.
Saiatu bereizmen edo paper-tamaina txikiagoarekin.Atlas is not enabled for this layout!Atlasa ez dago gaituta maketa honetarako!No matching atlas features found!Ez da aurkitu bat datorren atlas-elementurik!AbortAbortatuPrinting maps…Mapak inprimatzen…Printing AtlasAtlasa inprimatzenPrint atlasInprimatu atlasaPrint AtlasInprimatu atlasaThe filename expression is empty. A default one will be used instead.Fitxategi-izenaren adierazpena hutsik dago. Lehenetsia erabiliko da.Export Atlas to DirectoryEsportatu atlasa direktorioaExporting AtlasAtlasa esportatzenExport atlasEsportatu atlasaSuccessfully exported atlas to <a href="%1">%2</a>Atlasa ongi esportatu da hona: <a href="%1">%2</a>Error encountered while exporting atlasErrorea aurkitu da atlasa esportatzeanTrying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.%2×%3 @ %4dpi irudia sortzen saiatuta, memoriak gainezka egin du.
Saiatu bereizmen edo paper-tamaina txikiagoa.PanelsPanelakToolbarsTresna-barrakPrinting “%1”“%1” inprimatzenSave Layout AsGorde maketa honelaExporting “%1”“%1” esportatzenSuccessfully printed atlas to %1.Atlasa ongi inprimatu da hemen: %1.Successfully printed atlas.Atlasa ongi inprimatu da.Error encountered while printing atlas.Errorea aurkitu da atlasa inprimatzean.Export Atlas as ImageEsportatu atlasa irudi gisaUnable to write into the given output directory. Canceling.Ezin izan da idatzi emandako irteera-direktorioan. Bertan behera uzten.Rendering maps…Mapak errendatzen…Error encountered while exporting atlas.Errorea aurkitu da atlasa esportatzean.Export Atlas as SVGEsportatu atlasa SVG gisaCannot create layered SVG file.Ezin izan da geruzadun SVG fitxategia sortu.Exporting ReportTxostena esportatzenExport reportEsportatu txostenaSuccessfully exported report to <a href="%1">%2</a>Txostena ongi esportatu da hona: <a href="%1">%2</a>Error encountered while exporting reportErrorea aurkitu da txostena esportatzeanPrinting ReportTxostena inprimatzenPrint reportInprimatu txostenaPrinting the report resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Txostena inprimatzean memoriak gainezka egin du.
Saiatu bereizmen edo paper-tamaina txikiagoarekin.Print ReportInprimatu txostenaExport Atlas as PDFEsportatu atlasa PDF gisaRendering report…Txostena errendatzen…Export Report as ImageEsportatu txostena irudi gisaExport Report as SVGEsportatu txostena SVG gisaError encountered while exporting report.Errorea aurkitu da txostena esportatzean.Export Report as PDFEsportatu txostena PDF gisaSuccessfully printed report to %1.Txostena ongi inprimatu da hemen: %1Successfully printed report.Txostena ongi inprimatu da.Error encountered while printing report.Errorea aurkitu da txostena inprimatzean.Project Contains WMS LayersProiektuak WMS geruzak dituSome WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printedZenbait WMS zerbitzarik (adib. UMN mapserver) mugak dituzte WIDTH (zabalera) eta HEIGHT (altuera) parametroetan. Zerbitzari horietako geruzak inprimatzeak muga hori gaindi dezake, eta kasu horietan WMS geruza ez da inprimatukoDon't show this message againEz erakutsi mezu hau berriroExport as SVGEsportatu SVG gisa<p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the <p>SVGak esportatzeko funtzioak zenbait arazo ditu QGISen, akatsak eta arazoak baitaude underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p>azpiko Qt SVG liburutegian. Batez ere, arazoak daude geruzak ez direlako maparen muga-koadrotik mozten.</p>If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.</p>Formatu bektorialeko irteera bat behar baduzu, saia zaitez PostScript formatura esportatzen, SVG irteera egokia ez bada.</p>Composition EffectsKonposizio-efektuakAdvanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.Maketa honetan gaituta dauden konposizio-efektu aurreratuak, esaterako nahaste-moduak edo geruza bektorialen gardentasuna, ezin dira bektore modura esportatu. Mapa raster gisa inprimatzea gomendatzen dugu.Print as rasterInprimatu raster gisaForce VectorBehartu bektorialaThis layout has the "Always export as vectors" option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.Maketak "Esportatu beti bektorial gisa" aukera gaituta du, baina nahaste moduak edo geruza bektorialen gardentasunak ditu, eta horiek ezin dira modu bektorialean inprimatu. Sortutako fitxategia ez da maketaren berdin-berdina izango.Never show this message againEz erakutsi mezu hau berriroExport LayoutEsportatu maketaTo create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?%1x%2 irudi bat sortzeko %3 MB memoria behar dira. Jarraitu?atlasatlasareporttxostena&Duplicate Layout…&Bikoiztu maketa…Delete Layout…Ezabatu maketa…Delete layoutEzabatu maketaRename Layout…Berrizendatu maketa…Rename layoutBerrizendatu maketaNew Layout…Maketa berria…New layoutMaketa berria&Duplicate Report…&Bikoiztu txostena...Duplicate reportBikoiztu txostenaDelete Report…Ezabatu txostena...Delete reportEzabatu txostenaRename Report…Berrizendatu txostena...Rename reportBerrizendatu txostenaNew Report…Txosten berria...New reportTxosten berriaQgsLayoutFrame<Frame><Frame>QgsLayoutGuideCollectionMove GuideMugitu gidaRemove Guide(s)Kendu gida(k)Create GuideSortu gidaClear GuidesGarbitu gidakApply GuidesAplikatu gidakChange Guide VisibilityAldatu giden ikusgaitasunaQgsLayoutGuideWidgetGuidesGidakRemove Horizontal GuidesKendu gida horizontalakRemove Vertical GuidesKendu gida bertikalakGuides for page %1%1 orrialderako gidakRemove All GuidesKendu gida guztiakQgsLayoutGuideWidgetBaseCompositionKonposizioaGuides for page 11 orrialderako gidakHorizontal GuidesGida horizontalakAdd new guideGehitu gida berriaRemove selected guideKendu hautatutako gidaVertical GuidesGida bertikalakResets all other pages' guides to match this pageGainerako orrialdeen gidak berrezartzen ditu orrialde honekin bat egin dezatenApply to All PagesAplikatu orrialde guztieiRemoves all guides from the current pageKendu uneko orrialdearen gida guztiakClear All GuidesGarbitu gida guztiakQgsLayoutHtmlWidgetHTML PropertiesHTML propietateakUse existing framesErabili lehendik dauden markoakExtend to next pageHedatu hurrengo orrialderaRepeat on every pageErrepikatu orrialde bakoitzeanRepeat until finishedErrepikatu amaitu arteChange HTML UrlAldatu HTMLaren URIaSelect HTML documentHautatu HTML dokumentuaChange Resize ModeAldatu tamaina aldatzeko moduaChange Evaluate ExpressionsAldatu eEbaluaketa-adierazpenak Change Smart BreaksAldatu eten adimentsuakChange Page Break DistanceAldatu orrialde-jauziaren distantziaChange HTMLAldatu HTMLaChange User StylesheetAldatu erabiltzailearen estilo-orriaToggle User StylesheetTxandakatu erabiltzailearen estilo-orriaToggle Empty Frame ModeTxandakatu marko hutsaren moduaToggle Hide BackgroundTxandakatu atzeko planoa ezkutatzeaChange HTML SourceAldatu HTMLaren iturburuaInsert ExpressionTxertatu adierazpenaQgsLayoutHtmlWidgetBaseHTML FrameHTML markoaHTML frameHTML markoaHTML SourceHTML iturburuaIf checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTMLMarkatuta badago, [% %] etiketen barruko adierazpenak ebaluatu egingo dira HTMLa errendatu baino lehenEvaluate QGIS expressions in HTML sourceEbaluatu HTML iturburuko QGIS adierazpenakRefresh HTMLFreskatu HTMLa…… SourceIturburuaURLURLaInsert an ExpressionTxertatu adierazpen batUse Smart Page BreaksErabili orrien eten adimentsuakUser StylesheetErabiltzailearen estilo-orriaFramesMarkoakDon't export page if frame is emptyEz esportatu orria markoa hutsik badagoAdd FrameGehitu markoaResize modeTamaina aldatzeko moduaDon't draw background if frame is emptyEz marraztu atzeko planoa markoa hutsik badagoMaximum distanceDistantzia maximoa mmmmUpdate HTMLEguneratu HTMLaQgsLayoutImageExportOptionsDialogImage Export OptionsIrudiaren esportazio-aukerakExport resolutionEsportazio-bereizmenaPage heightOrrialde-altuera dpidpiAutoAuto px pxPage widthOrrialde-zabaleraExport OptionsEsportazio-aukerakCrop to ContentMoztu edukiraLeftEzkerraRightEskuinaBottomBeheaTop marginGoiko marjinaIf checked, a separate world file which georeferences exported images will be createdMarkatuta badago, mundu-fitxategi bereizi bat sortuko da esportatutako irudiak georreferentziatzekoGenerate world fileSortu mundu-fitxategiaIf unchecked, the generated images will not be antialiasedMarkatuta ez badago, sortutako irudietarako ez da antialiasik erabilikoEnable antialiasingGaitu antialiasaQgsLayoutItem<%1><%1><item><elementua>Change Item IDAldatu elementuaren IDaShow ItemErakutsi elementuaHide ItemEzkutatu elementuaLock ItemBlokeatu elementuaUnlock ItemDesblokeatu elementuaQgsLayoutItem3DMap3D Map %1%1. 3D mapaScene not setEszena ezarri gabe dagoLoadingKargatzenQgsLayoutItemAttributeTable<Attribute table frame><Attribute table frame>QgsLayoutItemGroup<Group><Group>Set Group VisibilityEzarri taldearen ikusgaitasunaMove groupMugitu taldeaResize GroupAldatu taldearen tamainaQgsLayoutItemHtmlLayout HTML itemMaketako HTML elementua<HTML frame><HTML frame>QgsLayoutItemLabelLayout label itemMaketako etiketa-elementua<HTML Label><HTML Label><Label><Label>%1…%1…QgsLayoutItemLegend<Legend><Legend>%1…%1…QgsLayoutItemMapMap %1%1. mapaGrid %1%1. saretaOverview %1%1. ikuspegi orokorraRendering mapMapa errendatzenMap SettingsMapa-ezarpenakQgsLayoutItemMapGridGridSaretaQgsLayoutItemPicturePicture expression eval errorIrudiaren adierazpenaren ebaluazioa-erroreaQgsLayoutItemPolygon<Polygon><Polygon>QgsLayoutItemPolyline<Polyline><Polyline>QgsLayoutItemPropertiesWidgetLayout ItemMaketako elementuaChange Frame ColorAldatu markoaren koloreaChange Background ColorAldatu atzeko planoaren koloreaMove ItemMugitu elementuaChange Item ReferenceAldatu elementu-erreferentziaResize ItemAldatu elementuaren tamainaChange Frame Stroke WidthAldatu markoaren trazu-zabaleraChange Frame Join StyleAldatu markoaren elkartze-estiloaEnable FrameGaitu markoaDisable FrameDesgaitu markoaEnable BackgroundGaitu atzeko planoaDisable BackgroundDesgaitu atzeko planoaSelect Background ColorHautatu atzeko planoaren koloreaSelect Frame ColorHautatu markoaren koloreaChange Blend ModeAldatu nahaste-moduaChange OpacityAldatu opakutasunaChange Item IDAldatu elementuaren IDaRotateBiratuExclude from ExportsUtzi esportazioetatik kanpoInclude in ExportsSartu esportazioetanQgsLayoutItemShape<Ellipse><Ellipse><Rectangle><Rectangle><Triangle><Triangle><Shape><Shape>QgsLayoutItemTextTable<Text table frame><Text table frame>QgsLayoutItemWidgetBaseGlobal OptionsAukera globalakPosition and SizeKokapena eta tamainaYY…… PageOrriaHeightAltueraLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Blokeatu aspektu-erlazioa (hedadura oihalean marraztean ere bai)XXWidthZabaleraReference pointErreferentzia-puntuaRotationBiraketa ° °FrameMarkoaColorKoloreaThicknessLodieraJoin styleElkartze-estiloaBackgroundAtzeko planoaItem IDElementuaren IDaIdIDaRenderingErrendatzeaBlending modeNahaste-moduaExclude item from exportsUtzi elementua esportazioetatik kanpoOpacityOpakutasunaVariablesAldagaiakQgsLayoutItemsListViewCopy ItemKopiatu elementuaDelete ItemEzabatu elementuaItem Properties…Elementu-propietateak...QgsLayoutLabelWidgetLabel PropertiesEtiketa-propietateakSelect Font ColorHautatu letra-tipoaren koloreaChange Label ModeAldatu etiketa moduaChange Label TextAldatu etiketaren testuaChange Label FontAldatu etiketaren letra-tipoaChange Label AlignmentAldatu etiketaren lerrokatzeaChange Label MarginAldatu etiketaren marjinaChange Label ColorAldatu etiketaren koloreaInsert ExpressionTxertatu adierazpenaInsert expressionTxertatu adierazpenaQgsLayoutLabelWidgetBaseLabel OptionsEtiketa-aukerakLabelEtiketaRender as HTMLErrendatu HTML gisaMain PropertiesPropietate nagusiakInsert an Expression...Txertatu adierazpen bat...AppearanceItxuraHorizontal alignmentLerrokatze horizontala mmmmTopGoiaMiddleErdiaBottomBeheaVertical marginMarjina bertikalaHorizontal marginMarjina horizontalaFont colorLetra-tipoaren koloreaLeftEzkerraJustifyJustifikatuRightEskuinaCenterErdiaVertical alignmentLerrokatze bertikalaFontLetra-tipoaQgsLayoutLegendLayersDialogBaseAdd Layer to LegendGehitu geruza legendariSearchBilatuIf checked, only layers visible within the map will be listedMarkatuta badago, mapan ikusgai dauden geruzak soilik zerrendatuko diraShow visible layers onlyErakutsi ikusgai dauden geruzak soilikQgsLayoutLegendWidgetLegend PropertiesLegenda-propietateakSelect Font ColorHautatu letra-tipoaren koloreaSelect Stroke ColorHautatu trazu-koloreaChange Legend WrapAldatu legendaren egokitzeaChange Legend TitleAldatu legenda-izenburuaChange Title AlignmentAldatu izenburu-lerrokatzeaChange Column CountAldatu zutabeen zenbaketaSplit Legend LayersZatitu legenda-geruzakLegend Column WidthLegenda-zutabeen zabaleraResize Symbol WidthAldatu ikurraren zabaleraResize Symbol HeightAldatu ikurraren altueraResize WMS WidthAldatu WMSaren zabaleraResize WMS HeightAldatu WMSaren altueraChange Title SpaceAldatu izenburuaren tarteaChange Group SpaceAldatu taldearen tarteaChange Layer SpaceAldatu geruzaren tarteaChange Symbol SpaceAldatu ikurraren tarteaChange Label SpaceAldatu etiketaren tarteaChange Title FontAldatu izenburuaren letra-tipoaChange Group FontAldatu taldearen letra-tipoaChange Layer FontAldatu geruzaren letra-tipoaChange Item FontAldatu elementuaren letra-tipoaChange Font ColorAldatu letra-tipoaren koloreaChange Box SpaceAldatu kutxaren tarteaChange Column SpaceAldatu zutabearen tarteaChange Line SpaceAldatu lerroaren tarteaMoved Legend Item DownMugitu legenda-elementua beheraMove Legend Item UpMugitu legenda-elementua goraChange Auto UpdateAldatu eguneratze automatikoaChange Legend MapAldatu legenda-mapaResize Legend to ContentsMoldatu legendaren tamaina edukietaraChange Legend BordersAldatu legendaren ertzakResize Legend BordersAldatu legendaren ertzen tamainaChange Legend Border ColorAldatu legendaren ertzen koloreaAdd Legend Item(s)Gehitu legenda-elementua(k)Remove Legend ItemKendu legenda-elementuaUpdate LegendEguneratu legendaAdd Legend GroupGehitu legenda-taldeaGroupTaldekatuOnly show items inside current %1 featureErakutsi uneko %1 elementuaren barruan dauden elementuak soiliFilter out legend elements that lie outside the current %1 feature.Iragazi uneko %1 elementutik kanpo dauden legenda-elementuak.Legend item propertiesLegenda-elementuaren propietateakItem textElementu-testuaEdit Legend ItemEditatu legenda-elementuaQgsLayoutLegendWidgetBaseLegend OptionsLegenda-aukerakLegendLegenda&Title&IzenburuaTitle alignmentIzenburu-lerrokatzeaMapMapaResize to fit contentsAldatu tamaina edukietara moldatzekoWrap text onEgokitu testua…… LeftEzkerraCenterErdiaRightEskuinaAuto updateEguneratu automatikokiUpdate whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.Eguneratu legenda osoa. Geruzak aplikazioaren legenda nagusiaren arabera gehitzen/kentzen dira. Erabiltzaileak definitutako etiketak ezabatu egingo dira.Update allEguneratu denaAdd groupGehitu taldeaShow feature count for each class of vector layer.Erakutsi elementu kopurua geruza bektorialen klase bakoitzerako.Main PropertiesPropietate nagusiakLegend ItemsLegenda-elementuakKeeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application.Legenda-edukiak aplikazio nagusiaren legendarekin sinkronizatuta mantentzen ditu. Pertsonalizazioa aplikazio nagusian gauzatu behar da.Filter Legend by Map ContentIragazi legenda maparen edukiaren araberaFilter out legend elements that lie outside the current atlas feature.Iragazi uneko atlas-elementutik kanpo dauden legenda-elementuak.Only show items inside current atlas featureErakutsi uneko atlas-elementuaren barruan dauden elementuak soilikFontsLetra-tipoakTitle fontIzenburuaren letra-tipoaGroup fontTaldearen letra-tipoaSubgroup fontAzpitaldearen letra-tipoaItem fontElementuaren letra-tipoaFont colorLetra-tipoaren koloreaColumnsZutabeakCountZenbaketaEqual column widthsZabalera bereko zutabeakAllow splitting layer items into multiple columns.Onartu geruza-elementuak zutabe anitzetan zatitzea.Split layersZatitu geruzakSymbolIkurraSymbol widthIkur-zabalera mmmmSymbol heightIkur-altueraDraw stroke for raster symbolsMarraztu trazua raster ikurretarakoStroke colorTrazu-koloreaThicknessLodieraHairlineIle-lerroaWMS LegendGraphicWMS LegendGraphicLegend widthLegenda-zabaleraLegend heightLegenda-altueraSpacingTarteaSpace above text using group style.Testuaren gaineko tartea talde-estiloa erabiliz.Group spaceTaldeen tarteaSpace above text using subgroup style.Testuaren gaineko tartea azpitalde-estiloa erabiliz.Subgroup spaceAzpitaldeen tarteaSpace above symbol and symbol label.Ikurraren eta ikur-etiketaren arteko tarteaSymbol spaceIkur-tarteaSpace between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).Ikur-ikonoaren eta ikur-etiketaren (Ikur-etiketaren ezkerreko marjinaren) arteko tartea.Icon label spaceIkono-etiketen tarteaBox spaceKutxa-tarteaColumn spaceZutabe-zabaleraLine spaceLerro-tarteaSpace below title.Izenburuaren azpiko tartea.Title spaceIzenburuaren tarteaQgsLayoutLocatorFilterProject LayoutsProiektuaren maketakQgsLayoutManagerLayout %1%1 maketaReport %1%1 txostenaQgsLayoutManagerBaseLayout ManagerMaketa-kudeatzailea&Duplicate…&Bikoiztu…Re&name…Be&rrizendatu…&Remove…&Kendu…&Show&ErakutsiNew from TemplateBerria txantiloitikCreate…Sortu…Open template directoryIreki txantiloi-direktorioaUserErabiltzaileaDefaultLehenetsiaQgsLayoutManagerDialogLayout templatesMaketa-txantiloiakSelect a TemplateHautatu txantiloi batEmpty layoutMaketa hutsaEmpty reportTxosten hutsaSpecificEspezifikoaOpen DirectoryIreki direktorioaRemove LayoutKendu maketaRemove LayoutsKendu maketakDuplicate LayoutBikoiztu maketaTemplate file “%1” not found.“%1” txantiloi-fitxategia ez da aurkitu.Create LayoutSortu maketaCould not read template file “%1”.Ezin izan da “%1” txantiloi-fitxategia irakurri.Invalid template file “%1”.Baliogabeko “%1” txantiloi-fitxategia.Could not open or create local directory “%1”.Ezin izan da ireki edo sortu “%1” direktorio lokala.Do you really want to remove the print layout “%1”?Benetan kendu nahi dituzu hautatutako “%1” inprimatze-maketa?Do you really want to remove all selected print layouts?Benetan kendu nahi dituzu hautatutako inprimatze-maketa guztiak?%1 copy%1 kopiaDuplicating layout…Maketa bikoizten…Layout duplication failed.Maketaren bikoizketak huts egin du.QgsLayoutManagerModelThere is already a layout named “%1”.Badago lehendik "%1" deitzen den maketa batRename LayoutBerrizendatu maketaQgsLayoutMapGridWidgetMap Grid PropertiesMapa-saretaren propietateakSolidSolidoaCrossGurutzeaMarkersMarkatzaileakFrame and annotations onlyMarkoa eta oharpenak soilikDecimalHamartarraDecimal with suffixDezimala atzizkiarekinDegree, minuteGradua, minutuaDegree, minute with suffixGradua, minutua atzizkiarekinDegree, minute alignedGradua, minutua lerrokatutaDegree, minute, secondGradua, minutua, segundoaDegree, minute, second with suffixGradua, minutua, segundoa atzizkiarekinDegree, minute, second alignedGradua, minutua, segundoa lerrokatutaCustomPertsonalizatuaSelect Font ColorHautatu letra-tipoaren koloreaSelect Grid Frame ColorHautatu sareta-markoaren betegarri-koloreaSelect Grid Frame Fill ColorHautatu sareta-markoaren betegarri-koloreaTransparent FrameMarko gardenaTransparent FillBetegarri gardenaChange Frame DivisionsAldatu markoen zatiketakChange Annotation FormatAldatu oharpenen formatuaShow allErautsi denaShow latitude onlyErakutsi latitudea soilikShow longitude onlyErakutsi longitudea soilikInside frameMarkoaren barruanOutside frameMarkoaren kanpoanHorizontalHorizontalaVertical ascendingBertikala gorantzVertical descendingBertikala beherantzDisabledDesgaituaChange Annotation PositionAldatu oharpenaren kokapenaChange Annotation DirectionAldatu oharpenaren norabideaAllDenaLatitude/Y onlyLatitudea/Y soilikLongitude/X onlyLongitudea/X soilikMap unitMapa-unitateaMillimeterMilimetroaCentimeterZentimetroaChange…Aldatu…Change Grid IntervalAldatu sareta-tarteaChange Grid OffsetAldatu saretaren desplazamenduaChange Cross WidthAldatu gurutze-zabaleraChange Frame WidthAldatu marko-zabaleraChange Frame LeftAldatu markoaren ezkerraChange Frame RightAldatu markoaren eskuinaChange Frame TopAldatu markoaren goiaChange Frame BottomAldatu markoaren beheaChange Frame ThicknessAldatu markoaren lodieraChange Frame ColorAldatu markoaren koloreaChange Frame Fill ColorAldatu markoaren betegarri-koloreaChange Frame StyleAldatu markoaren estiloaZebraZebraInterior ticksBarneko markakExterior ticksKanpoko markakInterior and exterior ticksBarneko eta kanpoko markakLine borderLerro-ertzaChange Grid UnitAldatu saretaren unitateaChange Grid Blend ModeAldatu markoaren nahaste moduaChange Grid TypeAldatu sareta motaChange Grid CRSAldatu saretaren CRSaToggle AnnotationsTxandakatu oharpenakExpression Based AnnotationAdierazpenean oinarritutako oharpenaChange Annotation DistanceAldatu oharpenaren distantziaChange Annotation FontAldatu oharpenen letra-tipoaChange Grid Line StyleAldatu sareta-lerroen estiloaChange Grid Marker StyleAldatu sareta-markatzaileen estiloaChange Annotation ColorAldatu oharpenen koloreaChange Annotation PrecisionAldatu oharpenaren doitasunaQgsLayoutMapGridWidgetBaseMap OptionsMapa-aukerakAppearanceItxuraGrid typeSareta motaCRSCRSaChange...Aldatu...Interval unitsTarte-unitateakMap unitMapa-unitateaMillimeterMilimetroaCentimeterZentimetroaIntervalTarteaX X Y Y OffsetDesplazamenduaCross widthGurutze-zabalera mmmmLine styleLerro-estiloaMarker styleMarkatzaile-estiloaBlend modeNahaste-moduaFrameMarkoaFrame styleMarko-estiloaFrame sizeMarkoaren tamainaFrame line thicknessMarkoaren lerro-lodieraFrame fill colorsMarkoaren betegarri-koloreakLeft sideEzkerreko aldeaRight sideEskuineko aldeaTop sideGoiko aldeaBottom sideBeheko aldeaNo frameMarkorik ezZebraZebraInterior ticksBarneko markakExterior ticksKanpoko markakInterior and exterior ticksBarneko eta kanpoko markakLine borderLerro-ertzaRight divisionsEskuineko zatiketakLeft divisionsEzkerreko zatiketakTop divisionsGoiko zatiketakBottom divisionsBeheko zatiketakDraw CoordinatesMarraztu koordenatuakFormatFormatua…… LeftEzkerraRightEskuinaTopGoiaBottomBeheaFontLetra-tipoaFont colorLetra-tipoaren koloreaDistance to map frameDistantzia mapa-markoaCoordinate precisionKoordenatu-doitasunaQgsLayoutMapWidgetMap PropertiesMapa-propietateakUse project CRSErabili proiektuaren CRSaSet layer list from a map themeEzarri geruza-zerrenda mapa-gai batetikControlled by %1%1 bidez kontrolatuaatlasatlasaAtlasAtlasaReportTxostenaUse one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.Erabili proiektuan aurredefinitutako eskaletako bat, %1 elementuari ondoen doitzen zaiona.No presets definedEz da aurrezarpenik definituChange Map PresetAldatu mapa-aurrezarpena(none)(bat ere ez)Change Map CRSAldatu maparen CRSaChange Overview StyleAldatu ikuspegi orokorraren estiloaSet Atlas DrivenEzarri atlasaren araberaChange Atlas ModeAldatu atlas moduaChange Atlas MarginAldatu atlasaren marjinaChange Atlas ScalesAldatu atlasaren eskalaChange Map ScaleAldatu mapa-eskalaChange Map RotationAldatu mapa-biraketaChange Map ExtentAldatu mapa-hedaduraChange Frame DivisionsAldatu markoen zatiketakChange Annotation DisplayAldatu oharpenen bistaratzeaShow allErautsi denaShow latitude onlyErakutsi latitudea soilikShow longitude onlyErakutsi longitudea soilikMap Preset ChangedMapa-aurrezarpena aldatu daToggle Map ItemTxandakatu mapa-elementuaInside frameMarkoaren barruanOutside frameMarkoaren kanpoanHorizontalHorizontalaVertical ascendingBertikala gorantzVertical descendingBertikala beherantzDisabledDesgaituaChange Annotation PositionAldatu oharpenaren kokapenaChange Annotation DirectionAldatu oharpenaren norabideaAllDenaLatitude/Y onlyLatitudea/Y soilikLongitude/X onlyLongitudea/X soilikGrid %1%1. saretaAdd Map GridGehitu mapa-saretaRemove GridKendu saretaMove Grid UpMugitu sareta goraMove Grid DownMugitu sareta beheraDraw "%1" gridMarraztu "%1" saretaRename GridBerrizendatu saretaToggle Grid DisplayTxandakatu saretaren bistaratzeaOverview %1%1. ikuspegi orokorraAdd Map OverviewGehitu maparen ikuspegi orokorraRemove Map OverviewKendu maparen ikuspegi orokorraMove Overview UpMugitu ikuspegi orokorra goraMove Overview DownMugitu ikuspegi orokorra beheraDraw "%1" overviewMarraztu "%1" ikuspegi orokorraOverview Display ToggledIkuspegi orokorraren bistaratzea txandakatu daChange Overview MapAldatu maparen ikuspegi orokorraChange Overview Blend ModeAldatu ikuspegi orokorraren nahaste moduaToggle Overview InvertedTxandakatu ikuspegi orokor alderantzikatuaToggle Overview CenteredTxandakatu ikuspegi orokor zentratuaQgsLayoutMapWidgetBaseMap OptionsMapa-aukerakMapMapaCRSCRSa ° °…… Draw map canvas itemsMarraztu mapa-oihalaren elementuakScaleEskalaMap rotationMapa-biraketaLayersGeruzakFollow map themeJarraitu mapa-gaiaLock layersBloketau geruzakLock styles for layersBlokeatu geruzen estiloakExtentsHedadurakX minX minY minY minX maxX maxY maxY maxSet to map canvas extentEzarri mapa oihal-hedaduraraView extent in map canvasIkusi hedadura mapa-oihaleanMain PropertiesPropietate nagusiakUpdate PreviewEguneratu aurrebistaControlled by AtlasAtlasaren bidez kontrolatuaMargin around featureMarjina elementuaren inguruan%%Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.Erabili proiektuan aurredefinitutako eskaletako bat, atlas-elementuari ondoen doitzen zaiona.Predefined scale (best fit)Aurredefinitutako eskala (doitze onena)Fixed scaleEskala finkoaGridsSaretakAdd a new gridGehitu sareta berriaRemove selected gridKendu hautatutako saretaMove selected grid upMugitu hautatutako sareta goraMove selected grid downMugitu hautatutako sareta beheraDraw gridMarraztu saretaModify grid...Aldatu sareta...OverviewsIkuspegi orokorrakAdd a new overviewGehitu ikuspegi orokor berri batRemove selected overviewKendu hautatutako ikuspegi orokorraMove selected overview upMugitu hautatutako ikuspegi orokorra goraMove selected overview downMugitu hautatutako ikuspegi orokorra beheraDraw overviewMarraztu ikuspegi orokorraMap frameMapa-markoaFrame styleMarko-estiloaBlending modeNahaste-moduaInvert overviewIrauli ikuspegi orokorraCenter on overviewZentratu ikuspegi orokorreanChange...Aldatu...QgsLayoutModelItemElementuaQgsLayoutMouseHandlesMove ItemsMugitu elementuakResize ItemsAldatu elementuen tamaina%1 items selected%1 elementu hautatu da1 item selectedElementu 1 hautatu dadx: %1 mm dy: %2 mmdx: %1 mm dy: %2 mmwidth: %1 mm height: %2 mmzabalera: %1 mm altuera: %2 mmQgsLayoutMultiFrameChange Resize ModeAldatu tamaina aldatzeko modua<Multiframe><Multiframe>QgsLayoutNewItemPropertiesDialogNew Item PropertiesElementu berriaren propietateaReference PointErreferentzia-puntuaPosition and SizeKokapena eta tamainaHeightAltueraWidthZabaleraYYXXLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Blokeatu aspektu-erlazioa (hedadura oihalean marraztean ere bai)PageOrriaQgsLayoutNewPageDialogInsert PagesTxertatu orrialdeakPage SizeOrrialde-tamainaSizeTamainaWidthZabaleraOrientationOrientazioaHeightAltueraLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Blokeatu aspektu-erlazioa (hedadura oihalean marraztean ere bai)page(s)orrialdeInsertTxertatuBefore PageOrrialdearen aurretikAfter PageOrrialdearen ondorenAt EndAmaieranQgsLayoutObjectlist of map layer names separated by | charactersmapa-geruzen izenen zerrenda | karaktereekin banandutaname of an existing map theme (case-sensitive)lehendik dagoen mapa-gai baten izena (maiuskulak eta minuskulak kontuan hartuta)QgsLayoutPageCollectionResize to ContentsAldatu tamaina edukietara moldatzekoMove ItemMugitu elementuaMove GuidesMugitu gidakAdd PageGehitu orrialdeaRemove PageKendu orrialdeaRemove PagesKendu orrialdeakQgsLayoutPagePropertiesWidgetNew Item PropertiesElementu berriaren propietateaBackgroundAtzeko planoaPage SizeOrrialde-tamainaWidthZabaleraLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Blokeatu aspektu-erlazioa (hedadura oihalean marraztean ere bai)…… HeightAltueraSizeTamainaOrientationOrientazioaIf checked, this page will not be included when exporting the layoutMarkatuta badago, orrialde hau ez da kontuan hartuko maketa esportatzeanExclude page from exportsUtzi orrialdea esportazioetatik kanpoPortraitBertikalaLandscapeHorizontalaCustomPertsonalizatuaChange Page SizeAldatu orrialdearen tamainaChange Page BackgroundAldatu orrialdearen atzeko planoaInclude Page in ExportsSartu orrialdea esportazioetanExclude Page from ExportsUtzi orrialdea esportazioetatik kanpoQgsLayoutPictureWidgetPicture PropertiesIrudi-propietateakSelect Fill ColorHautatu betegarri-koloreaSelect Stroke ColorHautatu trazu-koloreaGrid northSaretaren iparraldeaTrue northBenetako iparraldeaChange PictureAldatu irudiaChange Picture RotationAldatu irudiaren biraketaSelect SVG or Image FileHautatu SVGa edo irudi-fitxategiaSelect New Preview DirectoryHautatu aurrebista-direktorio berriaChange Resize ModeAldatu tamaina aldatzeko moduaChange PlacementAldatu kokapenaToggle Rotation SyncTxandakatu biraketaren sinkronizazioaChange Rotation MapAldatu biraketa-mapaAdding Icons…Ikonoak gehitzen…AbortAbortatuCreating icon for file %1Ikonoa sortzen %1 fitxategirakoChange Picture Fill ColorAldatu irudiaren betegarri-koloreaChange Picture Stroke ColorAldatu irudiaren trazu-koloreaChange Picture Stroke WidthAldatu irudiaren trazu-zabaleraChange Picture North OffsetAldatu iparrorratz-irudiaren desplazamenduaChange Picture North ModeAldatu iparrorratz-irudiaren moduaQgsLayoutPictureWidgetBasePicture OptionsIrudi-aukerakPictureIrudiaMain PropertiesPropietate nagusiakImage sourceIrudi-iturburua…… Resize modeTamaina aldatzeko moduaZoomZoomaStretchLuzatuClipMoztuZoom and resize frameMarkoaren zooma eta tamaina aldatuResize frame to image sizeAldatu markoaren tamaina irudi-tamainaraPlacementKokapenaTop leftGoi ezkerraTop centerGoi erdiaTop rightGoi eskuinaMiddle leftErdi ezkerraMiddleErdiaMiddle rightErdi eskuinaBottom leftBehe ezkerraBottom centerBehe erdiaBottom rightBehe eskuinaSearch DirectoriesBilatu direktorioetanImage RotationIrudi-biraketaLoading previews...Aurrebistak kargatzen...Image search pathsIrudiak bilatzeko bideakRemoveKenduAdd...Gehitu...SVG ParametersSVG parametroak mmmmStroke colorTrazu-koloreaStroke widthTrazu-zabaleraFill colorBetegarri-koloreaNorth alignmentIparrorratzaren lerrokatzeaSync with mapSinkronizatu maparekin ° °OffsetDesplazamenduaQgsLayoutPolygonWidgetPolygon PropertiesPoligono-propietateakChange Shape StyleAldatu formaren estiloaQgsLayoutPolygonWidgetBaseFormInprimakiaPolygonPoligonoaMain PropertiesPropietate nagusiakChange...Aldatu...QgsLayoutPolylineWidgetPolyline PropertiesPolilerro-propietateakArrow PropertiesGezi-propietateakSelect Arrow Head Stroke ColorHautatu gezi-buruaren trazu-koloreaSelect Arrow Head Fill ColorHautatu gezi-buruaren betegarri-koloreaTransparent StrokeTrazu gardenaTransparent FillBetegarri gardenaChange Shape StyleAldatu formaren estiloaChange Arrow HeadAldatu gezi-buruaChange Arrow WidthAldatu geziaren zabaleraChange Arrow Fill ColorAldatu geziaren betegarri-koloreaChange Arrow Stroke ColorAldatu geziaren trazu-koloreaSet Arrow MarkerEzarri gezi-markatzaileaSet Line MarkerEzarri lerro-markatzaileaSet SVG MarkerEzarri SVG markatzaileaChange Start Marker FileAldatu hasierako markatzailearen fitxategiaChange End Marker FileAldatu amaierako markatzailearen fitxategiaStart marker svg fileHasierako markatzailearen SVG fitxategiaEnd marker svg fileAmaierako markatzailearen SVG fitxategiaQgsLayoutPolylineWidgetBaseFormInprimakiaPolylinePolilerroaMain PropertiesPropietate nagusiakLine Style...Lerro-estiloa...Line MarkersLerro-markatzaileakArrow stroke colorGeziaren trazu-kolorea mmmmArrow head widthGezi-buruaren zabaleraStart markerHasierako markatzailea…… NoneBat ere ezArrowGeziaSVGSVGArrow stroke widthGeziaren trazu-zabaleraEnd markerAmaierako markatzaileaArrow fill colorGezi-betegarriaren koloreaSVG pathSVG bideaQgsLayoutPropertiesWidgetLayout PropertiesMaketa-propietateakResize to ContentsAldatu tamaina edukietara moldatzekoSet Reference MapEzarri erreferentzia-mapaSet Default DPIEzarri DPI lehenetsiaQgsLayoutQptDropHandlerCould not read template file.Ezin izan da txantiloi-fitxategia irakurri.Load from TemplateKargatu txantiloitikQgsLayoutScaleBarWidgetScalebar PropertiesEskala-barraren propietateakSingle BoxKutxa bakarrekoaDouble BoxKutxa bikoitzekoaLine Ticks MiddleLerro-markak erdianLine Ticks DownLerro-markak beheraLine Ticks UpLerro-markak goraNumericZenbakizkoaLeftEzkerraMiddleErdiaRightEskuinaMap unitsMapa-unitateakMetersMetroakKilometersKilometroakFeetOinakYardsYardakMilesMiliakNautical MilesItsas miliakCentimetersZentimetroakMillimetersMilimetroakSelect Fill ColorHautatu betegarri-koloreaTransparent FillBetegarri gardenaSelect Alternate Fill ColorHautatu betegarri-kolore alternatiboaTransparent LineLerro gardenaScalebar FontEskala-barraren letra-tipoaSelect Line ColorHautatu lerro-koloreaSet Scalebar Line WidthEzarri eskala-barraren lerro-zabaleraSet Scalebar Segment SizeEzarri eskala-barraren segmentu-tamainaSet Scalebar SegmentsEzarri eskala-barraren segmentuakSet Scalebar HeightEzarri eskala-barraren altueraSet Scalebar FontEzarri eskala-barraren letra-tipoaSet Scalebar Fill ColorEzarri eskala-barraren betegarri-koloreaSet Scalebar Stroke ColorEzarri eskala-barraren trazu-koloreaSet Scalebar Unit TextEzarri eskala-barraren unitate-testuaSet Scalebar Map Units per SegmentEzarri eskala-barrak segmentuko dituen mapa-unitateakSet Scalebar StyleEzarri eskala-barraren estiloaSet Scalebar Label SpaceEzarri eskala-barraren etiketa-tarteaSet Scalebar Box SpaceEzarri eskala-barraren kutxaren espazioaSet Scalebar AlignmentEzarri eskala-barraren lerrokatzeaSet Scalebar UnitsEzarri eskala-barraren unitateakSet Scalebar Join StyleEzarri eskala-barraren elkartze-estiloaSet Scalebar Cap StyleEzarri eskala-barraren estalki-estiloaSet Scalebar Size ModeEzarri eskala-barraren tamaina moduaSet Scalebar MapEzarri eskala-barraren mapaQgsLayoutScaleBarWidgetBaseScalebar OptionsEskala-barraren aukerakScalebarEskala-barraSt&yleEst&iloa&Map&MapaUnitsUnitateakScalebar unitsEskala-barraren unitateak&Label for units&Etiketa unitateetarakoSpecifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to "meters", a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.Etiketadun unitateko zenbat eskal-barrako unitate dauden zehazten du. Adibibez, zure eskala-barraren unitateak metroak badira, 1000ko biderkatzailea erabilita eskala-barrako etiketak kilometroetan agertuko dira.Text used for labeling the scalebar units, e.g., "m" or "km". This should be matched to reflect the multiplier above. Eskala-barrako unitateak etiketatzeko erabiliko den testua, adibidez "m" edo "km". Honek goian adierazitako biderkatzailearekin bat etorri behar du.Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., "meters" or "feet"Eskala-barraren kalkuluak egiteko erabiliko diren azpiko unitateak zehazten ditu, adibidez "metroak" edo "oinak"Label unit multiplierEtiketa-unitateen biderkatzaileaSegmentsSegmentuakNumber of scalebar units per scalebar segmentEskala-barraren unitate kopurua eskala-barraren segmentuko unitsunitateakHeightAltueraright eskuinaleft ezkerraFi&xed widthLuzera &finkoaFit segment widthDoitu segmentu-luzera mmmmDisplayBistaratzeaBox marginKutxa-marjinaAlignmentLerrokatzeaLabels marginEtiketa-marjinaLine widthLerro-zabaleraCap styleEstalki-estiloaJoin styleElkartze-estiloa…… Secondary fill colorBigarren mailako betegarri-koloreaFill colorBetegarri-koloreaMain PropertiesPropietate nagusiakFonts and ColorsLetra-tipoak eta koloreakLine colorLerro-koloreaFontLetra-tipoaQgsLayoutShapeWidgetShape PropertiesForma-propietateakRectangleLaukizuzenaEllipseElipseaTriangleHirukiaChange Shape StyleAldatu formaren estiloaChange Shape RadiusAldatu formaren erradioaChange Shape TypeAldatu formaren motaQgsLayoutShapeWidgetBaseFormInprimakiaShapeFormaMain PropertiesPropietate nagusiakCorner radiusIzkinaren erradioaStyleEstiloaChange...Aldatu...QgsLayoutTableNo matching recordsEz da aurkitu bat datorren erregistrorikQgsLayoutTableBackgroundColorsDialogChange Table BackgroundEzarri taularen atzeko planoaSelect Background ColorHautatu atzeko planoaren koloreaNo BackgroundAtzeko planorik ezQgsLayoutTableBackgroundDialogTable Background ColorsTaularen atzeko planoaren koloreakFirst rowLehen errenkadaHeader rowGoibururako errenkadaEven columnsZutabe bikoitiakFirst columnLehen zutabeaEven rowsErrenkada bikoitiakOdd columnsZutabe bakoitiakLast rowAzken errenkadaLast columnAzken zutabeaDefault cell backgroundGelaxken atzeko plano lehenetsiaOdd rowsErrenkada bakoitiak<html><head/><body><p>Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both "<span style=" font-style:italic;">First row</span>" and "<span style=" font-style:italic;">Odd rows</span>" are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for "<span style=" font-style:italic;">First row</span>".</p></body></html><html><head/><body><p>Begiratu aukerak bat datozen gelaxken itzala baitzeko. Zerrenda honetan beherago dauden aukerek gorago daudenen aurretik egongo dira. Adibidez, "<span style=" font-style:italic;">Lehen errenkada</span>" eta "<span style=" font-style:italic;">Errenkada bakoitiak</span>" biak markatuta badaude, lehen errenkadako gelaxkei itzala emango zaie "<span style=" font-style:italic;">Lehen errenkada</span>" aukerarako adierazi den kolorea erabiliz.</p></body></html>QgsLayoutTableSortColumnsProxyModelDescendingBeherantzAscendingGorantzAttributeAtributuaSort OrderOrdenaQgsLayoutViewCut ItemsMoztu elementuakPaste ItemsItsatsi elementuakLock ItemsBlokeatu elementuakUnlock ItemsDesblokeatu elementuakDelete ItemsEzabatu elementuakMove ItemMugitu elementuaQgsLayoutViewEllipticalRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3zabalera: %1 %3 altuera: %2 %3QgsLayoutViewRectangularRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3zabalera: %1 %3 altuera: %2 %3QgsLayoutViewToolAddItemAdd itemGehitu elementuaCreate %1Sortu %1Create ItemSortu elementuaQgsLayoutViewToolAddNodeItemAdd itemGehitu elementuaQgsLayoutViewToolEditNodesSelectHautatuRemove Item NodeKendu elementu-nodoaMove Item NodeMugitu elementu-nodoaAdd Item NodeGehitu elementu-nodoaQgsLayoutViewToolMoveItemContentSelectHautatuMove Item ContentMugitu elementu-edukiaZoom Item ContentZoom elementu-edukiraQgsLayoutViewToolPanPanDesplazatuQgsLayoutViewToolSelectSelectHautatuQgsLayoutViewToolTemporaryKeyPanPanDesplazatuQgsLayoutViewToolTemporaryMousePanPanDesplazatuQgsLayoutViewToolZoomPanDesplazatuQgsLayoutViewTriangleRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3zabalera: %1 %3 altuera: %2 %3QgsLayoutWidgetBaseCompositionKonposizioaGeneral SettingsEzarpen orokorrakReference mapErreferentzia-mapaSpecifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.Konposizio honen mapa maisua adierazten du. Konposatzailearen esportazioak geoerreferentziatzeko eta elementu-estiloen eskala kalkulatzeko erabiltzen da.Guides and GridGidak eta saretax: x:y: y: px pxGrid spacingSareta-tarteaGrid offsetSareta-desplazamenduaSnap toleranceAtxikitze-tolerantziaExport SettingsEsportazio-ezarpenakResize Layout to ContentMoldatu maketaren tamaina edukiraIf checked, a separate world file which georeferences exported images will be createdMarkatuta badago, mundu-fitxategi bereizi bat sortuko da esportatutako irudiak georreferentziatzekoSave world fileGorde mundu-fitxategiaExport resolutionEsportazio-bereizmena dpidpiIf checked, exports from this layout will be rasterized.Markatuta badago, maketa honen esportazioak rasterizatu egingo dira.Print as rasterInprimatu raster gisaIf checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.Markatuta badago, maketa beti mantenduko da objektu bektorial gisa formatu bateragarri batera esportatzen denean, emaitza gisa sortuko den fitxategiaren itxura maketaren ezarpenekin bat ez badator ere bai. Markatzen ez bada, maketako zenbait elementu raster bihur daitezke, itxura aldaketarik gabe manten dadin.Always export as vectorsEsportatu beti bektorial gisaMargin unitsMarjina-unitateakTop marginGoiko marjinaLeftEzkerraRightEskuinaBottomBeheaResize layoutAldatu maketaren tamainaVariablesAldagaiakQgsLegendFilterButtonEdit Filter Expression…Editatu iragazki-adierazpena…Clear Filter ExpressionGarbitu iragazki-adierazpenaEdit filter expressionEditatu iragazki-adierazpenaEdit filter expression (current: %1)Editatu iragazki-adierazpena (unekoa: %1)QgsLimitedRandomColorRampDialogRandom Color RampAusazko kolore-maldaQgsLimitedRandomColorRampWidgetBaseRandom Color RampAusazko kolore-maldaHueÑabarduratohona:SaturationSaturazioaValueBalioaClassesKlaseakPreviewAurrebistaQgsLocatorFiltersModelFilterIragazkiaPrefixAurrizkiaEnabledGaitutaDefaultLehenetsiaConfigurationKonfigurazioaQgsLocatorWidgetType to locate (⌘K)Idatzi lokalizatzeko (⌘K)Type to locate (Ctrl+K)Idatzi lokalizatzeko (Ctrl+K)<type here><idatzi hemen>Configure…Konfiguratu...QgsManageConnectionsDialogSelect allHautatu denaClear selectionGarbitu hautapenaSelect connections to importHautatu inportatuko diren konexioakImportInportatuExportEsportatuExport/Import ErrorErrorea esportazio/inportazioanSave ConnectionsGorde konexioakSaving ConnectionsKonexioak gordetzenLoading ConnectionsKonexioak kargatzenThe file is not a WMS connections exchange file.Fitxategia ez da WMS konexioak trukatzeko fitxategia.The file is not a WFS connections exchange file.Fitxategia ez da WFS konexioak trukatzeko fitxategia.The file is not a WCS connections exchange file.Fitxategia ez da WCS konexioak trukatzeko fitxategia.The file is not a PostGIS connections exchange file.Fitxategia ez da PostGIS konexioak trukatzeko fitxategia.The file is not a MSSQL connections exchange file.Fitxategia ez da MSSQL konexioak trukatzeko fitxategia.The file is not a DB2 connections exchange file.Fitxategia ez da DB2 konexioak trukatzeko fitxategia.The file is not a GeoNode connections exchange file.Fitxategia ez da GeoNode konexioak trukatzeko fitxategi bat.The file is not a XYZ Tiles connections exchange file.Fitxategia ez da XYZ Tiles konexioak trukatzeko fitxategia.The file is not a %1 connections exchange file.Fitxategia ez da %1 konexioak trukatzeko fitxategia.You should select at least one connection from list.Gutxienez konexio bat hautatu behar duzu zerrendatik.XML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)Cannot write file %1:
%2.Ezin da %1 fitxategia idatzi:
%2.Cannot read file %1:
%2.Ezin da %1 fitxategia irakurri:
%2.Parse error at line %1, column %2:
%3Analisi-errorea %1 lerroan, %2 zutabean:
%3The file is not an Oracle connections exchange file.Fitxategia ez da Oracle konexioak trukatzeko fitxategia.Connection with name '%1' already exists. Overwrite?Jadanik badago '%1' izena duen konexioa. Gainidatzi?QgsManageConnectionsDialogBaseManage ConnectionsKudeatu konexioakSelect connections to exportHautatu esportatuko diren konexioakQgsMapCanvasMap CanvasMapa-oihalaRenderingErrendatzenCanvas refresh: %1 msOihalaren freskatzea: %1 msCannot zoom to selected feature(s)Ezin da zoom egin hautatutako elementu(eta)raNo extent could be determined.Ezin izan da hedadura zehaztu.Pan to feature id failedElementu-IDra mugitzeak huts egin duFeature does not have a geometryElementuak ez dauka geometriarikFeature geometry is emptyElementu-geometria hutsik dagoZoom to feature id failedElementu-IDra egindako handiagotzeak huts egin duFeature not foundEz da elementua aurkituCannot pan to selected feature(s)Ezin da mapa mugitu hautatutako elementu(eta)raQgsMapCanvasDockWidgetSet View ThemeEzarri bistaren gaiaView SettingsBista-ezarpenakChange Map CRS (%1)…Aldatu maparen CRSa (%1)…No projectionProiekziorik ez(default)(lehenetsia)QgsMapCanvasDockWidgetBaseMap CanvasMapa-oihalaSet Map CRS…Ezarri maparen CRSa...Set Map CRSEzarri maparen CRSaRename View…Berrizendatu bista...Rename ViewBerrizendatu bistaZoom to &SelectionZoom ha&utapeneraZoom to &LayerZoom &geruzaraZoom &FullZoom &osoaShow AnnotationsErakutsi oharpenakShow Cursor PositionErakutsi kurtsorean kokaguneaShow Main Canvas ExtentErakutsi oihal nagusiaren hedaduraShow LabelsErakutsi etiketakQgsMapCanvasSnappingUtilsIndexing data…Datuak indexatzen…QgsMapCanvasTracerDisabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.Desgaituta - elementu gehiegi daude bistan. Saiatu handiagotzen edo desgaitu geruzetako batzuk.Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.Marraketak gaizki funtziona dezake. Egiaztatu sarrerako geruzen topologia.TracingMarraketaQgsMapCoordsDialogFrom map canvasMapa-oihaletikQgsMapCoordsDialogBaseEnter Map CoordinatesSartu mapa-koordenatuak<html><head/><body><p>Enter X and Y coordinates (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) or projected coordinates (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</p></body></html><html><head/><body><p>Sartu irudian hautatu den puntuaren X eta Y koordenatuak (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) edo koordenatu proiektatuak (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)). Bestela, sakatu arkatz baten ikonoa duen botoia eta sakatu mapa-oihalaren gaineko puntu batean, puntu horren koordenatuak betetzeko.</p></body></html>Y / NorthY / IparraldeaX / EastX / EkialdeaQgsMapLayerSpecify CRS for layer %1Adierazi %1 geruzaren CRSa%1 at line %2 column %3%1 %2 lerroan, %3 zutabeanLoading style file %1 failed because:
%2%1 estilo-fitxategia kargatzeak huts egin du:
%2Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry typeEzin zaio ikurrak dituen estilo bat aplikatu beste geometria mota bat duen geruza batiCould not save symbology because:
%1Ezin izan dira ikurrak gorde: %1The directory containing your dataset needs to be writable!Zure datu multzoa duen direktorioak idazgarria izan behar du!LayerGeruzaStyle not found in databaseEstiloa ez da aurkitu datu-baseanMetadata not found in databaseMetadatuak ez dira aurkitu datu-baseanLoading metadata file %1 failed because:
%2%1 metadatu-fitxategia kargatzek huts egin du honakoagatik:
%2Created default metadata file as %1Metadatu-fitxategi lehenetsia sortu da %1 izenarekCreated default style file as %1Estilo-fitxategi lehenetsia sortu da %1 izenarekinERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.ERROREA: Ezin izan da %1 metadatu-fitxategi lehenetsia sortu. Egiaztatu fitxategia idazteko baimenak eta saiatu berriro.ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.Errorea: Ezin izan da %1 estilo-fitxategi lehenetsia. Egiaztatu fitxategia idazteko baimenak eta saiatu berriro.User database could not be opened.Erabiltzailearen datu-basea ezin izan da ireki.The metadata table could not be created.Metadatu-taula ezin izan da sortu.The style table could not be created.Estilo-taula ezin izan da sortu.The metadata %1 was saved to database%1 metadatuak datu-basean gorde diraThe style %1 was saved to database%1 estiloa datu-basean gorde daThe metadata %1 was updated in the database.%1 metadatuak datu-basean eguneratu dira.The style %1 was updated in the database.%1 estiloa datu-basean eguneratu da.The metadata %1 could not be updated in the database.%1 metadatuak ezin izan dira datu-basean eguneratu.The style %1 could not be updated in the database.%1 estiloa ezin izan da datu-basean eguneratu.The metadata %1 could not be inserted into database.%1 metadatuk ezin izan dira datu-basean txertatu.The style %1 could not be inserted into database.%1 estiloa ezin izan da datu-basean txertatu.ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.Errorea: Ezin izan da SLD estiloa sortu %1 izenarekin. Egiaztatu fitxategia idazteko baimenak eta saiatu berriro.Unable to open file %1Ezin izan da %1 fitxategia irekiRoot <qgis> element could not be foundErroko <qgis> elementua ezin da aurkituQgsMapLayerComboBoxPluginA combo box to list the layersGeruzak zerrendatzeko konbinazio-koadroaA combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.QGISen erregistratutako geruzak zerrendatzeko konbinazio-koadro bat. Geruzak motaren arabera iragaz daitezke.QgsMapLayerModel%1 [%2]%1 [%2]%1 (%2 - %3)%1 (%2 - %3)%1 (%2) %1 (%2) QgsMapLayerStyleCategoriesModelLayer ConfigurationGeruza-konfigurazioaIdentifiable, removable, searchable, display expression, read-onlyIdentifikagarria, kengarria, bilagarria, bistaratu adierazpena, irakurtzeko soilikSymbologyIkurrak3D Symbology3D ikurrakLabelsEtiketakFieldsEremuakAliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fieldsAliasak, widgetak, WMS/WFS, adierazpenak, murriztapenak, eremu birtualakFormsInprimakiakActionsEkintzakMap TipsMapa-argibideakDiagramsDiagramakAttribute Table SettingsAtributu-taulen ezarpenakChoice and order of columns, conditional stylingZutabeen aukera eta ordena, baldintzapeko estiloaRenderingErrendatzeaScale visibility, simplify method, opacityEskalaren ikusgaitasuna, sinplifikatze-metodoa, opakutasunaCustom PropertiesPropietate pertsonalizatuakGeometry OptionsGeometria-aukerakGeometry constraints and validity checksGeometriaren murriztapenak eta baliozkotasun-egiaztatzeakAll Style CategoriesEstilo-kategoria guztiakQgsMapLayerStyleGuiUtilsRemove CurrentKendu unekoaAdd…Gehitu...Rename Current…Berrizendatu unekoa…New styleEstilo berriaStyle name:Estilo-izena:Rename styleBerrizendatu estiloaQgsMapLayerStyleManagerdefaultlehenetsiaQgsMapLayerStyleManagerWidgetAddGehituRemove CurrentKendu unekoaLoad StyleKargatu estiloaSave as DefaultGorde lehenetsi gisaRestore DefaultBerrezarri lehenetsiaNew styleEstilo berriaStyle name:Estilo-izena:Save StyleGorde estiloaSave default style to: Gorde estilo lehenetsia hemen:CancelUtziLocal databaseDatu-base lokalaDatasource databaseDatu-iturburuko datu-baseaDefault StyleEstilo lehenetsiaLoad default style from: Kargatu estilo lehenetsia hemendik:Loaded from ProviderHornitzailetik kargatuaNo default style was found for this layerEz da estilo lehenetsirik aurkitu geruza honetanLoad layer properties from style fileKargatu geruza-propietateak estilo-fitxategitikQGIS Layer Style FileQGIS geruzen estilo-fitxategiaSLD FileSLD fitxategiaQgsMapRendererJobThere was a problem transforming the layer's extent. Layer skipped.Arazoa gertatu da geruzaren hedadura transformatzean. Geruza saltatu da.Insufficient memory for image %1x%2Ez dago nahikoa memoria %1x%2 irudirakoInsufficient memory for label image %1x%2Ez dago nahikoa memoria %1x%2 irudiaren etiketarakoLabelingEtiketatzea%1 ms: %2%1 ms: %2RenderingErrendatzeaQgsMapRendererTaskSaving as imageIrudi gisa gordetzenRendering to painterMargotzailean errendatzenQgsMapSaveDialogSave Map as ImageGorde mapa irudi gisaAdvanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
Rasterizing the map is recommended when such effects are used.Efektu aurreratuak, esaterako nahaste-moduak edo geruza bektorialen gardentasuna, ezin dira bektore modura esportatu.
Horrelako efektuak erabiltzen direnean, mapa rasterizatzea gomendatzen dugu.Rasterize mapRasterizatu mapaSave world fileGorde mundu-fitxategiaDraw annotationsMarraztu oharpenakDraw active decorationsMarraztu apaindura aktiboakOutput heightIrteerako altueraOutput widthIrteerako zabalera px pxLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Blokeatu aspektu-erlazioa (hedadura oihalean marraztean ere bai)ResolutionBereizmena dpidpiScaleEskalaExtentHedaduraDraw active decorations: %1Marraztu apaindura aktiboak: %1nonebat ere ezThe following layer(s) use advanced effects:
%1
Rasterizing map is recommended for proper rendering.Honako geruza(e)k efektu aurreratuak dituzte:
%1
Mapa rasterizatzea gomendatzen dugu errendatzea egokia izan dadinSave Map as PDFGorde mapa PDF gisaCopy to ClipboardKopiatu arbeleraSave as imageGorde irudi gisaCould not allocate required memory for imageEzin izan da esleitu irudirako behar den memoriaSuccessfully copied map to clipboardMapa ongi kopiatu da arbeleraSave as PDFGorde PDF gisaCould not copy the map to clipboardEzin izan da mapa arbelera kopiatuChoose a file name to save the map image asAukeratu fitxategi-izen bat mapa-irudia gordetzekoSuccessfully saved map to <a href="%1">%2</a>Mapa ongi gorde da hemen: <a href="%1">%2</a>Could not save the map to fileEzin izan da mapa fitxategi gisa gordePDF FormatPDF formatuaSave Map AsGorde mapa honelaCould not save the map to PDFEzin izan da mapa PDF gisa gordeQgsMapSettingsActionSynchronize View Center with Main MapSinkronizatu bistaren erdigunea mapa nagusiarekinSynchronize View to SelectionSinkronizatu bista hautapenarekinScaleEskala ° °Current clockwise map rotation in degreesMaparen uneko biraketa graduetan erlojuaren noranzkoanRotationBiraketaMagnifier levelLupa-mailaMagnificationHanditzeaSynchronize scaleSinkronizatu eskala××Multiplication factor for main canvas scale to view scaleOihal nagusiaren eskalaren eta bistaren eskalaren arteko biderkatze-faktoreaScale FactorEskala-faktoreaQgsMapThemesReplace ThemeOrdeztu gaiaAdd Theme…Gehitu gaia…Remove Current ThemeKendu uneko gaiathemegaiaThemeGaiaMap ThemesMapa-gaiakName of the new themeGai berriaren izenaA theme with this name already exists.Badago izen hori duen gai bat.Are you sure you want to replace the existing theme “%1”?Seguru zaude “%1” gaia ordeztu nahi duzula?Remove ThemeKendu gaiaAre you sure you want to remove the existing theme “%1”?Seguru zaude lehendik dagoen “%1” gaia kendu nahi duzula?QgsMapToolAddFeatureadd featuregehitu elementuaAdd featureGehitu elementuaQgsMapToolAddPartNo feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute tableEz dago elementu hautaturik. Hautatu elementu bat hautapen-tresnarekin edo atributu-taulanSeveral features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.Hainbat elementu hautatu dira. Hautatu elementu bakar bat, atal bat gehitu ahal izateko.Part addedAtala gehitu daCould not add part. %1Ezin izan da atala gehitu: %1Add partGehitu atalaCoordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate systemErrorea koordenatuen transformazioan. Ezin izan da puntua transformatu geruzen koordenatu-sistemaraAdd part: Feature geom is single part and you've added more than oneGehitu atala: Elementuaren geometria atal bakarrekoa da eta zuk bat baino gehiago gehitu duzuSelected feature is not multi part.Hautatutako elementua ez da atal anitzekoa.New part's geometry is not valid.Atal berriaren geometria ez da baliozkoa.New polygon ring not disjoint with existing polygons.Poligono-eraztun berria ez dago existitzen diren poligonoetatik aparte.Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.Hainbat elementu hautatu dira. Hautatu elementu bakar bat, uharte bat gehitu ahal izateko.Selected geometry could not be foundEzin izan da aurkitu hautatutako geometriaQgsMapToolAddRegularPolygonNumber of sides: Alde kopurua:QgsMapToolAddRingAdd ringGehitu eraztunaCannot transform the point to the layers coordinate system.Ezin izan da puntua geruzen koordenatu-sistemara transformatu.Ring addedEraztuna gehitu daa problem with geometry type occurrederrorea gertatu da geometria motarekinthe inserted ring is not closedtxertatutako eraztuna ez dago itxitathe inserted ring is not a valid geometrytxertatutako eraztunak ez du baliozko geometriarikthe inserted ring crosses existing ringstxertatutako eraztunak lehendik dauden eraztunak zeharkatzen dituthe inserted ring is not contained in a featuretxertatutako eraztuna ez dago elementu baten barruanan unknown error occurrederrore ezezaguna gertatu daCould not add ring since %1.ezin izan da eraztuna gehitu %1(e)tik aurrera.QgsMapToolChangeLabelPropertiesChanged properties for labelEtiketaren propietateak aldatu diraQgsMapToolCircle2TangentsPointErrorErroreaSegments are parallelsSegmentuak paraleloak diraRadius of the circle: Zirkuluaren erradioa:QgsMapToolCircle3TangentsErrorErroreaAt least two segments are parallelsGutxienez bi segmentu paraleloak diraQgsMapToolCircularStringRadiusRadius: Erradioa:QgsMapToolDeletePartDelete partEzabatu atalaPart of multipart feature deletedAtal anitzeko elementuko atala ezabatu daCouldn't remove the selected part.Ezin izan da hautatutako atala ezabatu.QgsMapToolDeleteRingDelete ringEzabatu eraztunaDelete ring can only be used in a polygon layer.Eraztunen ezabatzea poligonoen geruzetan soilik erabil daiteke.Ring deletedEraztuna ezabatu daQgsMapToolDigitizeFeatureDigitize featureDigitalizatu elementuaThe data provider for this layer does not support the addition of features.Geruza honen data-hornitzaileak ez du onartzen elementuak gehitzeak.Wrong editing tool, cannot apply the 'capture point' tool on this vector layerEdizio-tresna okerra, geruza bektorial honetan ezin da 'kapturatu puntua' tresna erabiliCannot transform the point to the layers coordinate systemEzin izan da puntua geruzen koordenatu-sistemara transformatuWrong editing tool, cannot apply the 'capture line' tool on this vector layerEdizio-tresna okerra, geruza bektorial honetan ezin da 'kapturatu lerroa' tresna erabiliWrong editing tool, cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layerEdizio-tresna okerra, geruza bektorial honetan ezin da 'kapturatu poligonoa' tresna erabiliThe feature cannot be added because it's geometry collapsed due to intersection avoidanceEzin da elementua gehitu, haren geometria osorik tolestu baita ebakidurak saihestekoQgsMapToolEditNo active vector layerEz dago geruza bektorial aktiborikLayer not editableGeruza ezin da editatuQgsMapToolFeatureActionTo run an action, you must choose an active vector layer.Ekintza bat exekutatzeko, geruza bektorial aktibo bat aukeratu behar duzu.The active vector layer has no defined actionsGeruza aktiboak ez dauka ekintzarik definitutaNo features at this position found.Ez da elementurik aurkitu posizio honetan.All FeaturesElementu guztiakQgsMapToolFillRingCannot transform the point to the layers coordinate systemEzin izan da puntua geruzen koordenatu-sistemara transformatuRing added and filledEraztuna gehitu eta bete daa problem with geometry type occurrederrorea gertatu da geometria motarekinthe inserted Ring is not closedtxertatutako eraztuna ez dago itxitathe inserted Ring is not a valid geometrytxertatutako eraztunak ez du baliozko geometriarikthe inserted Ring crosses existing ringstxertatutako eraztunak lehendik dauden eraztunak zeharkatzen dituthe inserted Ring is not contained in a featuretxertatutako eraztuna ez dago elementu baten barruanan unknown error occurrederrore ezezaguna gertatu dacould not add ring since %1.ezin izan da eraztuna gehitu %1(e)tik aurrera.Ring filledEraztuna bete daNo ring found to fill.Ez da eraztunik aurkitu hura betetzekoQgsMapToolIdentifyNo active layer. To identify features, you must choose an active layer.Ez dago geruza aktiborik. Elementuak identifikatzeko, geruza aktibo bat aukeratu behar duzu.Identifying on %1…%1(e)n identifikatzen…Identifying done.Identifikazioa egina.(clicked coordinate X)(klikatutako X koordenatua)(clicked coordinate Y)(klikatutako Y koordenatua)(clicked coordinate Z)(klikatutako Z koordenatua)new featureelementu berriaFeature IDElementuaren IDaClosest vertex numberErpin hurbilenaren zenbakiaClosest vertex XX erpinik hurbilenaClosest vertex YY erpinik hurbilenaClosest vertex ZZ erpinik hurbilenaClosest vertex MM erpinik hurbilenaClosest XX hurbilenaClosest YY hurbilenaInterpolated ZZ interpolatuaInterpolated MM interpolatuaPartsAtalakPart numberAtalaren zenbakiaLength (Ellipsoidal, %1)Luzera (elipsoidala, %1)Length (Cartesian)Luzera (kartesiarra)Area (Ellipsoidal, %1)Area (elipsoidala, %1)Area (Cartesian)Area (kartesiarra)Perimeter (Ellipsoidal, %1)Perimetroa (elipsoidala, %1)Perimeter (Cartesian)Perimetroa (kartesiarra)XXYYZZMMVerticesErpinakfirstXattributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this onefirstXfirstYfirstYlastXattributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this onelastXlastYlastYno datadaturik ezErrorErroreaIdentify errorIdentifikazio-erroreaQgsMapToolIdentifyActionIdentifyIdentifikatuShow Attribute TableErakutsi atributu-taulaIdentifying featuresElementuak identifikatzenNo features at this position found.Ez da elementurik aurkitu posizio honetan.QgsMapToolIdentifyFeatureIdentify featureIdentifikatu elementuaQgsMapToolMeasureAngleMeasure angleNeurtu angeluaQgsMapToolMoveFeatureMove featureMugitu elementuaMove featuresMugitu elementuakSome of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?Hautatutako zenbait elementu uneko mapa-bistatik kanpo daude. Jarraitu nahi duzu hala ere?Feature movedElementu geografikoa mugitu daFeature copied and movedElementua kopiatu eta mugitu daQgsMapToolMoveLabelMove labelMugitu etiketaMoved labelEtiketa mugitu daQgsMapToolOffsetCurveCould not find a nearby feature in any vector layer.Ezin da aurkitu hurbileko elementurik geruza bektorialetan.Generated geometry is not valid.Sortutako geometria ez da baliozkoa.Offset curveDesplazamendu-kurbaCreating offset geometry failed: %1Desplazamendu-geometria sortzeak huts egin du: %1QgsMapToolOffsetPointSymbolThe selected point does not have an offset attribute set.Hautatutako puntuak ez dauka desplazamendu-atributurik ezarrita.Offset symbolDesplazatu ikurraQgsMapToolPanPanDesplazatuQgsMapToolPinLabelsPin labelsFinkatu etiketakPinned labelFinkatutako etiketaUnpinned labelAskatutako etiketaPinned diagramFinkatutako diagramaUnpinned diagramAskatutako diagramaQgsMapToolPointSymbolNo point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Search radius for vertex editsEz da puntu-elementurik antzeman klik egin den posizioan. Egin klik elementutik hurbilago edo handitu bilaketa-tolerantzia 'Ezarpenak -> Aukerak -> Digitalizazioa -> Bilaketa-erradioa erpin-ediziorako' ataleanQgsMapToolReshapeCannot transform the point to the layers coordinate systemEzin da puntua transformatu geruzen koordenatu-sistemarekin bat egitekoReshapeAldatu formaAn error was reported during intersection removalErrorea gertatu da ebakidurak kentzeanThe feature cannot be reshaped because the resulting geometry is emptyElementuari ezin zaio forma aldatu, emango duen geometria hutsik egongo baitaQgsMapToolReverseLineReverse line geometryAlderantzikatu lerroaren geometriaReverse lineAlderantzikatu lerroaLine reversed.Lerroa alderantzikatu da.Couldn't reverse the selected part.Ezin izan da hautatutako atala alderantzikatu.QgsMapToolRotateFeatureCould not find a nearby feature in the current layer.Ezin da aurkitu hurbileko elementurik uneko geruzan.Features RotatedElementuak biratu diraQgsMapToolRotateLabelRotated labelEtiketa biratu daQgsMapToolRotatePointSymbolsThe selected point does not have a rotation attribute set.Hautatutako puntuak ez dauka biraketa-atributurik ezarrita.Rotate symbolBiratu ikurraQgsMapToolSelectSelect featuresHautatu elementuakQgsMapToolSelectionHandlerSelection radius:Hautapen-erradioa:QgsMapToolShowHideLabelsShow/hide labelsErakutsi/ezkutatu etiketakHid labelsEzkutatutako etiketakShowed labelsErakutsitako etiketakCRS Exception: selection extends beyond layer's coordinate system.CRS salbuespena: hautapena geruzaren koordenatu-sistemaz haratago hedatzen daQgsMapToolSimplifyGeometry simplifiedGeometria sinplifikatu daCould not find a nearby feature in the current layer.Ezin da aurkitu hurbileko elementurik uneko geruzan.%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)%1 elementu: %2-%3 erpin (%4%)Simplification failed!Sinplifikazioak huts egin du!QgsMapToolSplitFeaturesCoordinate transform errorErrorea koordenatu-transformazioanCannot transform the point to the layers coordinate systemEzin izan da puntua geruzen koordenatu-sistemara transformatuFeatures splitElementuak zatitu diraNo features were splitEz da elementurik zatituIf there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.Hautatutako elementuak badaude, zatitze-tresna horiei soilik aplikatuko zaie. Zatitze-lerroaren azpian dauden elementu guztiak zatitu nahi badituzu, garbitu hautapena.No feature split doneEz da elementurik zatituAn error occurred during splitting.Errorea gertatu da zatiketa egitean.Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.Mozketa-ertzak detektatu dira. Segurtatu lerroak hainbat ataletan mozten duela elementua.Split featuresZatitu elementuakThe geometry is invalid. Please repair before trying to split it.Geometria baliogabea da. Konpondu hura ezer zatitzen saiatu baino lehen.QgsMapToolSplitPartsCoordinate transform errorErrorea koordenatu-transformazioanCannot transform the point to the layers coordinate systemEzin izan da puntua geruzen koordenatu-sistemara transformatuParts splitAtalen zatiketaNo parts were splitEz da atalik zatituIf there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.Hautatutako atalak badaude, zatitze-tresna horiei soilik aplikatuko zaie. Zatitze-lerroaren azpian dauden atal guztiak zatitu nahi badituzu, garbitu hautapena.No part split doneEz dira atalak zatituAn error occurred during splitting.Errorea gertatu da zatiketa egitean.Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.Mozketa-ertzak detektatu dira. Segurtatu lerroak hainbat zatitan mozten dituela elementuak.Split partsZatitu atalakThe geometry is invalid. Please repair before trying to split it.Geometria baliogabea da. Konpondu hura ezer zatitzen saiatu baino lehen.Split errorZatitze-erroreaQgsMapToolZoomZoomZoomaQgsMapUnitScaleDialogAdjust Scaling RangeDoitu eskalatze-barrutiaQgsMapUnitScaleWidgetBaseAdjust Scaling RangeDoitu eskalatze-barrutiaScale only within the following map unit scale rangeEskalatu honako mapa-unitatearen eskala-barrutian soilikMinimum scaleEskala minimoaMaximum scaleEskala maximoaScale RangeEskalaren barrutiaSize RangeTamainaren barrutiaMinimum sizeTamaina minimoaMaximum sizeTamaina maximoa mmmmScale only within the following size rangeEskalatu honako tamaina-barrutian soilikQgsMasterPasswordResetDialogReset Master PasswordBerrezarri pasahitz maisuaEnter CURRENT master authentication passwordSartu UNEKO autentifikazio-pasahitz maisuaRequiredBeharrezkoaEnter NEW master authentication passwordSartu autentifikazio-pasahitz maisu BERRIAKeep backup of current databaseMantendu uneko datu-basearen babeskopiaYour authentication database will be duplicated
and re-encrypted using new passwordZure autentifikazioen datu-basea bikoiztu egingo da eta pasahitz berria erabiliz berriro zifratuko daQgsMdalSourceSelectOpen MDAL Supported Mesh Dataset(s)Ireki MDALek onartutako sare datu-iturburua(k)All Files (*);;GRIB File (*.grb *.grb2 *.bin *.grib *.grib1 *.grib2);;NetCDF File (*.nc);;2DM Mesh File (*.2dm);;3Di Results (results_3di.nc)Fitxategi guztiak (*);;GRIB fitxategia (*.grb *.grb2 *.bin *.grib *.grib1 *.grib2);;NetCDF fitxategia (*.nc);;2DM Mesh fitxategia (*.2dm);;3Di emaitzak (results_3di.nc)Add mesh layerGehitu sare-geruzaNo layers selected.Ez da geruzarik hautatu.QgsMdalSourceSelectBaseAdd Mesh Layer(s)Gehitu sare-geruza(k)SourceIturburuaMesh datasetSareen datu multzoaQgsMeasureBaseMeasureNeurriaTotalGuztiraSegmentsSegmentuakInfoInformazioaQgsMeasureDialog&New&Berria&Configuration&KonfigurazioaThe calculations are based on:Kalkuluak honetan oinarrituta daude:No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.Ez da ezarri mapa-proiekziorik, beraz area kalkulu kartesiarren bidez ari da neurtzen.Units are unknown.Unitateak ezezagunak dira.Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.Proiektuaren CRSa (%1) eta neurtutako area graduetan daude, beraz area graduetan dauden kalkulu kartesiarren bidez ari da neurtzen.Project ellipsoidal calculation is selected.Proiektuaren kalkulu elipsoidala hautatuta dago.Project ellipsoidal calculation is not selected.Proiektuaren kalkulu elipsoidala ez dago hautatutaMeasureNeurriaNo map projection set, so distance is calculated using Cartesian calculations.Ez da ezarri mapa-proiekziorik, beraz distantzia kalkulu kartesiarren bidez ari da neurtzen.Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.Proiektuaren CRSa (%1) eta neurtutako luzera graduetan daude, beraz distantzia graduetan dauden kalkulu kartesiarren bidez ari da neurtzen.Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).Distantzia %1 neurria erabiliz kalkulatu da proiektuaren CRSan (%2) oinarrituta.The value is converted from %1 to %2.%1 balioa %2 bihurtzen da.Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).Area %1 neurria erabiliz kalkulatu da proiektuaren CRSan (%2) oinarrituta.The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.Koordenatuak hautatutako elipsoidera (%1) transformatzen dira, eta area %2 neurri-unitatean kalkulatzen da.The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.Koordenatuak hautatutako elipsoidera (%1) transformatzen dira, eta distantzia %2 neurri-unitatean kalkulatzen da.Segments [%1]Segmentuak [%1]SegmentsSegmentuakmap unitsmapa-unitateakQgsMeasureToolIncorrect Measure ResultsNeurketaren emaitza okerrak<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.<p>Mapa hau koordenatu-sistema geografiko batekin definituta dago (latitudea/longitudea) baina mapa-hedadurak iradokitzen du koordenatu-sistema proiektatua dela (adib. Mercator). Horrela bada, lerroak edo areak neurtzean emaitzak okerrak izango dira.</p><p>Hau konpontzeko, ezarri esplizituki maparen koordenatu-sistema egokia <tt>Ezarpenak -> Proiektu-propietateak</tt> menua erabiliz.Transform error caught at the MeasureTool: %1Transformazio-errorea atzitu da neurketa-tresnan: %1QgsMemoryProviderWhole number (integer)Zenbaki osoa (osoa)Decimal number (real)Zenbaki hamartarra (erreala)Text (string)Testua (katea)DateDataTimeDenboraDate & TimeData & orduaWhole number (smallint - 16bit)Zenbaki osoa (smallint - 16bit)Whole number (integer - 32bit)Zenbaki osoa (osoa - 32bit)Whole number (integer - 64bit)Zenbaki osoa (osoa - 64bit)Decimal number (numeric)Zenbaki hamartarra (zenbakizkoa)Decimal number (decimal)Zenbaki hamartarra (hamartarra)Decimal number (double)Zenbaki hamartarra (bikoitza)Text, unlimited length (text)Testua, luzera mugagabea (text)Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)Elementuak atributu gehiegi dauka (%1 espero ziren, %2 jaso dira)Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2Ezin zaio %1 geometria motako elementua %2 motako geruzari gehituQgsMergeAttributesDialogSkip attributeSaltatu atributuaIdIDaMergeFusionatuFeature %1%1 elementuaConcatenationKonkatenazioaManual valueEskuzko balioaSkippedSaltatuaQgsMergeAttributesDialogBaseMerge Feature AttributesFusionatu elementu-atributuakTake attributes from selected featureHautatutako elementuaren atributuak hartzen dituRemove feature from selectionKendu elementua hautapenetikResets all fields to "Skip"Berrezarri eremu guztiak "Saltatu" balioraSkip all fieldsSaltatu eremu guztiakQgsMergedBookmarksTableModelIn ProjectProiektuanQgsMeshDatasetGroupTreeModelGroupsTaldeakQgsMeshLayerPropertiesLayer Properties - %1Geruza-propietateak - %1UriURIaVertex countErpin kopuruaFace countAurpegi kopuruaDataset groups countDatu multzoen taldeen kopuruaInvalid data providerBaliogabeko datu-hornitzaileaNot assignedEsleitu gabeLoad mesh datasetsKargatu sareen datu multzoakDatasets successfully added to the mesh layerDatu multzoak ongi gehitu zaizkio sare-geruzariCould not read mesh dataset.Ezin da irakurri sarearen datu multzoa.QgsMeshLayerPropertiesBaseRaster Layer PropertiesRastergeruzaren propietateakInformationInformazioaSourceIturburuaStyleEstiloaLayer nameGeruza-izenadisplayed ashonela bistaratuaSet source coordinate reference systemEzarri iturburuko koordenatuen erreferentzia-sistemaUriURIaAssign Extra Dataset to MeshEsleitu datu multzo gehigarria sareariQgsMeshMemoryDataProviderInvalid mesh definition, does not contain 2 sectionsSarearen baliogabeko definizioa, ez dauka 2 sekzioInvalid mesh definition, vertex definition does not contain x, ySarearen baliogabeko definizioa, erpinen definizioak ez dauka x, yInvalid mesh definition, face must contain at least 3 verticesSarearen baliogabeko definizioa, aurpegiak gutxienez 3 erpin izan behar dituInvalid mesh definition, vertex index must be positive valueSarearen baliogabeko definizioak, erpin-indizeak balio positiboa izan behar duInvalid mesh definition, missing vertex id defined in faceSarearen baliogabeko definizioa, aurpegian definitutako erpinaren IDa falta daInvalid dataset definition, does not contain 3+ sectionsDatu multzoen baliogabeko definizioa, ez dauka 3+ sekzioInvalid type definition, must be Vertex/Face Vector/Scalar NameMotaren baliogabeko definizioa, erpina/aurpegi bektoriala/izen eskalarra izan behar duUnable to add dataset group to invalid meshEzin izan da datu multzoen taldea gehitu baliogabeko sareariInvalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: valueDatu multzoaren baliogabeko definizioa, datu multzoaren metadatuek ez daukate gakoa:balioaInvalid dataset definition, must contain at least 1 line (time)Datu multzoaren baliogabeko definizioa, gutxienez lerro (denbora) bat izan behar dituInvalid dataset definition, dataset scalar values must be xDatu multzoaren baliogabeko definizioa, datu multzoaren balio eskalarrak x izan behar duInvalid dataset definition, dataset vector values must be x, yDatu multzoaren baliogabeko definizioa, datu multzoaren balio bektorialek x, y izan behar duteDataset defined on vertices has {} values, but mesh {}Erpinetan definitutako datu multzoak {} balio ditu, baina sareak {}Dataset defined on faces has {} values, but mesh {}Aurpegietan definitutako datu multzoak {} balio ditu, baina sareak {}QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetYesBaiIs validBaliozkoa daInvalid mesh layer selectedBaliogabeko sare-geruza hautatu daScalar datasetDatu multzo eskalarraVector datasetDatu multzo bektorialaNo mesh dataset selectedEz da sare motako datu multzorik hautatuNoEzTimeDenboraData TypeDatu motaDefined on verticesErpinetan definituaDefined on facesAurpegietan definituaIs vectorBektorea daQgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBaseFormInprimakiaDataset in Selected Group(s)Datu multzoa hautatutako talde(et)an>|>|>><<|<|<MetadataMetadatuakQgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBaseFormInprimakiaLine Width and ColorLerroaren zabalera eta koloreaQgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBaseFormInprimakiaOpacityOpakutasunaMinMin00MaxMax11LoadKargatuQgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBaseFormInprimakiaLine Width and ColorLerroaren zabalera eta koloreaFilter by MagnitudeIragazi magnitudearen araberaMinMin MaxMaxDisplay Vectors on User GridBistaratu bektoreak erabiltzaile-saretanX SpacingX tarteaY SpacingY tartea px pxHead OptionsBuruaren aukerakWidthZabalera% of Shaft LengthArdatz-luzeraren %LengthLuzeraArrow LengthGezi-buruaren luzeraDefined by Min and MaxMin eta max bidez definituaScaled to MagnitudeMagnitudera eskalatuaFixedFinkoaMinimumMinimoaMaximumMaximoaScale by a Factor of:Honako faktorearen arabera eskalatua:QgsMessageBarRemaining messagesGeratzen diren mezuakClose AllItxi denakCloseItxiMessagesMezuakShow moreErakutsi gehiago%n moreunread messages%n gehiago%n gehiagoQgsMessageLogViewerQGIS LogQGIS egunkariaGeneralOrokorraQgsMessageViewerQGIS MessageQGIS mezuaDon't show this message againEz erakutsi mezu hau berriroQgsMetadataWidgetTypeMotaNameIzenaFarmingNekazaritzaClimatology Meteorology AtmosphereKlimatologia, meteorologia, atmosferaLocationKokapenaIntelligence MilitaryInteligentzia militarraTransportationGarraioaStructureEgituraBoundariesMugakInland WatersBarruko urakPlanning CadastrePlangintza, katastroaGeoscientific InformationInformazio geozientifikoaElevationGaraieraHealthOsasunaBiotaBiotaOceansItsasoakEnvironmentInguruneaUtilities CommunicationKomunikazioakEconomyEkonomiaSocietyGizarteaImagery Base Maps Earth CoverIruditeria, oinarri-mapak, lur-estalduraConstraintMurriztapenaURLURLaDescriptionDeskribapenaFormatFormatuaMIMEMIMESizeTamainadatasetdatu multzoaDatasetDatu multzoaprojectproiektuaProjectProiektuaThis page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information.Orri honek proiektuaren oinarrizko atribuzioa deskribatzen du. Erabili argibideak informazio gehiagorako.%1 categories.Proiektuaren kategoriak.Contacts related to the %1.Proiektuari lotutako kontaktuakLinks describe ancillary resources and information related to this %1.Estekek proiektuari lotutako baliabide osagarriak eta informazioa deskribatzen dituzte.History about the %1.Proiektuaren historia.<html><head/><body><p>Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET.</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Gako-hitzak aukerakoak dira, eta %1 elementuari buruzko deskribapen-informazio gehigarria emateko bidea dira. Kategorien fitxan egindako edizioek azpiko kategoria-sarrera eguneratuko dute. Kontzepturako, estandarretan oinarritutako hiztegia, esaterako <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET</span></a>, erabiltzea gomendatzen dugu.</p></body></html>Set from %1Ezarri proiektutiklayergeruzaundefined %1definitu gabeko %1New LicenceLizentzia berriaNew RightEskubide berriaCRS: %1 - %2CRSa: %1 - %2Same as layer properties and provider.Geruza-propietateetako eta hornitzaileko bera.Same as layer properties but different than the provider.Geruza-propietateetako bera baina hornitzailetik desberdina.Same as the provider but different than the layer properties.Hornitzaileko bera baina geruza-propietateetatik desberdina.Does not match either layer properties or the provider.Ez dator bat ez geruza-propietateekin ez hornitzailearekin.CRS: Not set.CRSa: ezarri gabeapostalposta fisikoaNew HistoryHistoria berriaOk, it seems valid according to the QGIS Schema.Ados, baliozkoa dirudi QGIS eskemaren arabera.New CategoryKategoria berriaNew Category:Kategoria berria:QgsMetadataWidgetBaseFormInprimakiaIdentificationIdentifikazioaA reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.Baliabide honen gurasoa den baliabidea identifikatzeko erreferentzia, URI, URL edo beste mekanismo bat.Parent identifierGuraso-identifikatzaileaA reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.Baliabidea identifikatzeko erreferentzia, URI, URL edo beste mekanismo bat.IdentifierIdentifikatzaileaSet from layerEzarri geruzatikReturns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.Gizakiek irakurtzeko moduko baliabide-izena, bilaketa-emaitzetan bistaratzen dena.TitleIzenburuaWhile a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. 'dataset' or 'series'. If unsure about which type to select, use 'dataset'.Ez da hiztegi formal bat erabiltzera behartzen, baina ISO 19115 MD_ScopeCode balioak erabiltzea gomendatzen da. Adibidez, 'dataset' edo 'series'. Ez badakizu zein mota hautatu, erabili 'dataset' (datu multzoa).TypeMotaCreation dateSorrera-datayyyy-MM-dd HH:mm:ssyyyy-MM-dd HH:mm:ssAuthorEgileaUsually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. 'ENG' or 'SPA', however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.Normalean, itzulitako kateak ISO 639.2 edo ISO 3166 espezifikazioak jarraituko ditu, adibidez 'ENG' edo 'EUS'; hala ere, ez da eskakizun gogorra eta deitzaileak horrekin bat ez datozen balioak ere erabil ditzake.LanguageHizkuntzaFree-form description of the resourceBaliabidearen deskribapena, forma librekoaAbstractLaburpenaEncodingKodeketaCategoriesKategoriakISO categoriesISO kategoriakCategories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.Hautatutako kategoriak sarrera berri gisa gehituko dira gako-hitzen fitxan.Add selected ISO categories to metadataGehitu hautatutako ISO kategoriak metadatueiAdd a new custom category to the metadataGehitu kategoria pertsonalizatu berri bat metadatueiRemove selected categories from metadataKendu hautatutako kategoriak metadatuetatikChosen categoriesHautatutako kategoriakKeywordsGako-hitzakAdds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.Zehaztutako hiztegi baten gako-hitz deskribatzaileen zerrenda bat gehitzen du.Removes a specified vocabulary.Zehaztutako hiztegi bat kentzen du.A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.Gako-hitz deskribatzaileen multzo bat, baliabideari lotutakoa kontzeptu jakin baterako.ConceptKontzeptuaAccessSarbideaThe fees, licences and rights for this dataset.Datu multzo honen dirusariak, lizentziak eta eskubideak.Any fees associated with using the resourceBaliabidea erabiltzeari lotutako edozein dirusariFeesOrdainsariakA list of licenses associated with the resourceBaliabideari lotutako lizentzien zerrendaLicensesLizentziakAdd licenseGehitu lizentziaRemove licenseKendu lizentziaLabelEtiketaList of attribution or copyright strings associated with the resourceBaliabideari lotutako atribuzio edo copyright kateen zerrendaRights (attribution or copyright)Eskubideak (atribuzioa edo copyright)Add RightGehitu eskubideaRemove RightKendu eskubideaConstraintsMurriztapenakExtentHedaduraCoordinate Reference System and spatial extent for this dataset.Datu multzo honen koordenatuen erreferentzia-sistema eta hedadura espaziala.The coordinate reference system described by the layer's metadataGeruzaren metadatuetan deskribatutako koordenatuen erreferentzia-sistemaCoordinate Reference SystemKoordenatuen erreferentzia-sistemaSet CRS from layerEzarri CRSa geruzatikSet CRS from providerEzarri CRSa hornitzailetikZ maximumZ maximoaZ minimumZ minimoaTemporal extent for this dataset.Datu multzo honen denborazko hedaduraFromHemendikToHonaContactKontaktuaPosition/title of contactKontaktuaren kargua/lanpostuaName of contactKontaktuaren izenaRole of contactKontaktuaren eginkizunaRoleEginkizunaPositionPosizioaOrganization contact belongs to/representsKontaktuaren erakundeaNameIzenaPhone numberTelefono-zenbakiaFax numberFax-zenbakiaFaxFaxaOrganizationErakundeaElectronic mail addressPosta elektronikoko helbideaVoiceAhotsaAddressHelbideaType of address, e.g 'postal'Helbide mota, adib. 'posta fisikoa'Free-form physical address componentHelbide fisikoaren osagaia (forma librean)Postal CodePosta-kodeaPostal (or ZIP) codePosta-kodeaCityHiriaCity or locality nameHiriaren edo herriaren izenaAdministrative AreaEskualde administratiboaAdministrative area (state, province/territory, etc.)Eskualde administratiboa (autonomia erkidegoa, udalerria, etab.)CountryHerrialdeaFree-form countryHerrialdea (forma librean)EmailPosta-helbideaAdd addressGehitu helbideaRemove AddressKendu helbideaLinksEstekaka list of online resources associated with the resource.Baliabideari lotutako lineako baliabideen zerrenda.Add linkGehitu estekaRemove linkKendu estekaHistoryHistoriaValidationBalidazioaValidation is not enforced, but it's recommended to resolve any validation issues listed here.Balidazioa ez da derrigorrezkoa, baina gomendagarria da hemen zerrendatutako edozein balidazio-auzi konpontzea.QgsMssqlConnectionItemEdit Connection…Editatu konexioa…Delete ConnectionEzabatu konexioa%1: Not a valid layer!%1: Ez da baliozko geruza!%1: Not a vector layer!%1: Ez da geruza bektoriala!RefreshFreskatuShow Non-spatial TablesErakutsi espazialak ez diren taulakCreate Schema…Sortu eskema…Create SchemaSortu eskemaSchema name:Eskemaren izena:Unable to create schema %1
%2Ezin izan da %1 eskema sortu
%2Import to MSSQL databaseInportatu MSSQL datu-base bateraFailed to import some layers!
Zenbait geruzaren inportazioak huts egin du!
Import was successful.Inportazioa ongi egin da.QgsMssqlLayerItemDelete TableEzabatu taulaTable deleted successfully.Taula ongi ezabatu da.Truncate TableMoztu taulaTable truncated successfully.Taula ongi moztu da.QgsMssqlNewConnectionSave ConnectionGorde konexioaShould the existing connection %1 be overwritten?Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi?Testing connectionKonexioa probatzen…………Connection FailedKonexioak huts egin duHost name hasn't been specified.Ez da ostalari-izena adierazi.Error opening connectionErrorea konexioa irekitzeanQgsMssqlNewConnectionBaseProvider/DSNHornitzailea/DSNaHostOstalariaHEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
Untick save if you don't wish to be the case.ADI: Zure pasahitza gordetzeko aukera egin duzu. Testu arruntean gordeko da zure proiektu-fitxategian eta zure direktorio nagusia Unix motako sistemetan, edo zure erabiltzaile-profilean Windowsen.
Kendu marka hori gertatu ez dadin nahi baduzu.If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists.Markatuta badago, geometria-zutaberik erantsita ez dute taulak ere erakutsiko dira taula erabilgarrien zerrendetan.If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent.Markatuta badago, haztatutako taula-metadatuak erabiliko dira. Horrela, taulen eskaneatze motela saihestuko da, baina geruzaren propietate okerrak ager daitezke, esaterako geruzaren hedadurari dagokionez.If checked, only tables which are present in the "geometry_columns" metadata table will be available. This speeds up table scanning, but requires users to manually manage the geometry_columns table and ensure that layers are correctly represented in the table.Markatuta badago, "geometry_columns" metadatu-taulan dauden taulak soilik egongo dira erabilgarri. Horrek taulen eskaneatzea azkartzen du, baina erabiltzaileek eskuz kudeatu beharko dute geometry_columns taula eta segurtatu geruzak ongi irudikatuta daudela taulan.Test ConnectionProbatu konexioaList DatabasesZerrendatu datu-baseaDatabaseDatu-baseaIf checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid.Markatuta badago, baliogabeko geometria duten erregistro guztien maneiua desgaituko da. Horrek hornitzailea azkartzen du; hala ere, taula batek baliogabeko geometriaren bat badu, emaitza ustekabekoa izan daiteke eta falta diren erregistroak kontuan har ditzake. Markatu aukera hau datu-baseko geometria guztiak baliozkoak direla seguru bazaude soilik, eta gehituko diren geometria edo taula berri guztiak ere baliozkoak izango direla seguru bazaude.Skip invalid geometry handlingSaltatu baliogabeko geometriaren maneiuaUsernameErabiltzaile-izenaCreate a New MSSQL ConnectionSortu MSSQL konexio berriaConnection DetailsKonexioaren xehetasunakConnection nameKonexio-izenaLoginSaioa hasteaTrusted connectionKonexio fidagarriaSaveGordePasswordPasahitzaName of the new connectionKonexio berriaren izenaDatabase DetailsDatu-basearen xehetasunakOnly look in the geometry_columns metadata tablegeometry_columns metadatu-taulan soilik begiratuAlso list tables with no geometryZerrendatu geometriarik ez duten taulak ereUse estimated table parametersErabili zenbatetsitako taula-parametroakQgsMssqlProvider8 Bytes integer8 byte-ko osoa4 Bytes integer4 byte-ko osoa2 Bytes integer2 byte-ko osoa1 Bytes integerByte 1eko osoaDecimal number (numeric)Zenbaki hamartarra (zenbakizkoa)Decimal number (decimal)Zenbaki hamartarra (hamartarra)Decimal number (real)Zenbaki hamartarra (erreala)Decimal number (double)Zenbaki hamartarra (bikoitza)DateDataTimeDenboraDate & TimeData & orduaText, fixed length (char)Testua, luzera finkoa (char)Text, limited variable length (varchar)Testua, luzera aldakor mugatua (varchar)Text, fixed length unicode (nchar)Testua, luzera finko unicode-a (nchar)Text, limited variable length unicode (nvarchar)Testua, luzera aldakor mugatu unicode-a (nvarchar)Text, unlimited length (text)Testua, luzera mugagabea (text)Text, unlimited length unicode (ntext)Testua, luzera mugagabe unicode-a (ntext)Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2Ezin zaio %1 geometria motako elementua %2 motako geruzari gehituTable [%1].[%2] already exists[%1].[%2] taula badago lehendikQgsMssqlRootItemNew Connection…Konexio berria…QgsMssqlSchemaItemRefreshFreskatu%1 as %2 in %3%1 %2 gisa %3(e)nas geometryless tablegeometriarik gabeko taula gisaQgsMssqlSourceSelectAdd MSSQL Table(s)Gehitu MSSQL taula(k)&Set Filter&Ezarri iragazkiaSet FilterEzarri iragazkiaWildcardKomodinaRegExpRegExpAllDenaSchemaEskemaTableTaulaTypeMotaGeometry columnGeometria-zutabeaPrimary key columnGako nagusiaren zutabeaSRIDSRIDSqlSQLAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?Confirm DeleteBaieztatu ezabatzeaLoad ConnectionsKargatu konexioakXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)Select TableHautatu taulaYou must select a table in order to add a layer.Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko.MSSQL ProviderMSSQL hornitzaileaStopgeldituConnectKonektatuQgsMssqlSourceSelectDelegateSelect…Hautatu…QgsMssqlTableModelSchemaEskemaTableTaulaTypeMotaGeometry columnGeometria-zutabeaSRIDSRIDPrimary key columnGako nagusiaren zutabeaSelect at idHautatu ID batSqlSQLDetecting…Detektatzen…Select…Hautatu…Enter…Sartu…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Desgaitu 'Elementuen atzitze azkarra IDan' kapazitatea, atributu-taula memorian manten dadin behartzeko (adib. bista garestien kasuan).QgsMultiBandColorRendererWidgetNo enhancementNabarmentzerik ezStretch to MinMaxLuzatu minimo/maximoraStretch and clip to MinMaxLuzatu eta moztu minimo/maximoraClip to MinMaxMoztu minimo/maximoraRedGorriaGreenBerdeaBlueUrdinaQgsMultiBandColorRendererWidgetBaseFormInprimakiaContrast
enhancementKontraste-nabarmentzeaRed bandBanda gorriaMinMinMaxMaxGreen bandBanda berdeaBlue bandBanda urdinaQgsMultiEditToolButtonSet field for all selected featuresEzarri eremua hautatutako elementu guztietarakoNo Changes to CommitEz dago aldaketarik egikaritzekoSet %1 for All Selected FeaturesEzarri %1 hautatutako elementu guztietarakoReset to Original ValuesBerrezarri jatorrizko balioetaraAll features in selection have equal value for '%1'Hautapeneko elementu guztiek balio bera dute '%1' aukerarakoSome features in selection have different values for '%1'Hautapeneko zenbait elementuk balio desberdinak dituzte '%1' aukerarakoValues for '%1' have unsaved changes'%1' aukerarako balioek gorde gabeko aldaketak dituzteQgsNativeAlgorithmsQGIS (native c++)QGIS (jatorrizko c++)QgsNetworkAccessManagerNetwork request %1 timed out%1 sare-eskaria denboraz kanpoNetworkSareaQgsNetworkContentFetcherHTTP fetch %1 failed with error %2%1 HTTP atzitzeak huts egin du %2 errorea emanezQgsNetworkContentFetcherTaskFetching %1%1 atzitzenQgsNetworkReplyParserCannot find boundary in multipart content typeEzin da muga aurkitu atal anitzeko eduki motanQgsNewAuxiliaryFieldDialogStringKateaRealErrealaIntegerZenbaki osoaNew Auxiliary FieldEremu laguntzaile berriaInvalid name. Auxiliary field '%1' already exists.Baliogabeko izena. '%1' eremu laguntzailea badago lehendikName is a mandatory parameter.Izena derrigorrezko parametroa da.QgsNewAuxiliaryFieldDialogBaseAuxiliary Storage : New Auxiliary FieldBiltegi laguntzailea : eremu laguntzaile berriaNew auxiliary field parametersEremu-parametro laguntzaile berriaTypeMotaNameIzenaQgsNewAuxiliaryLayerDialogBaseAuxiliary Storage : Choose Primary KeyBiltegi laguntzailea : hautatu gako nagusiaSelect the primary key to use for joining with internal data storageHautatu barneko datu-biltegiratzearekin elkartzeko erabiliko den gako nagusiaQgsNewGeoPackageLayerDialogPointPuntuaLineLerroaPolygonPoligonoaText dataTestu-datuaWhole number (integer)Zenbaki osoa (osoa)Whole number (integer 64 bit)Zenbaki osoa (64 bit-eko osoa)Decimal number (real)Zenbaki hamartarra (erreala)DateDataDate&timeData&orduaGeoPackageGeoPackageSelect Existing or Create a New GeoPackage Database File…Hautatu lehendik dagoen GeoPackage datu-base fitxategi bat edo sortu berria…Creation of database failed (OGR error: %1)Datu-basearen sorrerak huts egin du (OGR errorea: %1)Opening of database failed (OGR error: %1)Datu-basea irekitzeak huts egin du (OGR errorea: %1)Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.Fitxategia ongi ireki da, baina ez da GeoPackage datu-basea.A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?Jadanik badago izen bera duen taula bat. Gainidatzi nahi duzu?OverwriteGainidatziNo geometryGeometriarik ezMultiPointPuntuanitzaMultiLineLerroanitzaMultiPolygonMultiPolygonCircularStringKatezirkularraCompoundCurveKurbakonposatuaCurvePolygonKurbapoligonoaMultiCurveKurbaanitzaMultiSurfaceAzaleraanitzaAdd FieldGehitu eremuaThe field cannot have the same name as the feature identifier.Eremuak ezin du izan elementu-identifikatzailearen izen bera.New GeoPackage LayerGeoPackage geruza berriaThe File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?Fitxategia badago lehendik. Hura gainidatzi nahi duzu datu-base berri batekin, ala geruza berri bat gehitu nahi diozu?Layer creation failed. GeoPackage driver not found.Geruzaren sorrerak huts egin du. Ez da GeoPackage hornitzailea aurkitu.Add new layerGehitu geruza berriaCreation of layer failed (OGR error: %1)Geruzaren sorrerak huts egin du (OGR errorea: %1)Creation of field %1 failed (OGR error: %2)%1 eremuaren sorrerak huts egin du (OGR errorea: %2)%1 is an invalid layer and cannot be loaded.%1 geruza baliogabea da eta ezin da kargatu.QgsNewGeoPackageLayerDialogBaseNew GeoPackage LayerGeoPackage geruza berriaCreate a spatial indexSortu indize espazialaMaximum lengthLuzera maximoaNameIzenaAdd field to listGehitu eremua zerrendariTypeMota<html><head/><body><p>Field length / width</p></body></html><html><head/><body><p>Eremuaren luzera / zabalera</p></body></html>Include Z dimensionSartu Z dimentsioaInclude M valuesSartu M balioak<html><head/><body><p>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</p></body></html><html><head/><body><p>Gizakiek irakurtzeko moduko identifikatzailea (adib. izen laburra) geruzaren edukirako</p></body></html><html><head/><body><p>Name of the geometry column</p></body></html><html><head/><body><p>Geometria zutabearen izena</p></body></html>Create a spatial index for this layerSortu geruza honetarako indize espazial bat<html><head/><body><p>Existing or new GeoPackage database file name</p></body></html><html><head/><body><p>Existitzen den edo berria den GeoPackage datu-base fitxategiaren izena</p></body></html>Layer descriptionGeruzaren deskribapenaGeometry typeGeometria motaGeometry columnGeometria-zutabea<html><head/><body><p>Table name in the database</p></body></html><html><head/><body><p>Taularen izena datu-basean</p></body></html><html><head/><body><p>Human-readable description for the layer content</p></body></html><html><head/><body><p>Gizakiek irakurtzeko moduko deskribapena geruza-edukirako</p></body></html>DatabaseDatu-baseaNew FieldEremu berriaAdd to Fields ListGehitu eremuen zerrendariTable nameTaularen izenaFields ListEremuen zerrendaRemove FieldKendu eremuaAdvanced OptionsAukera aurreratuakLayer identifierGeruza-identifikatzailea<html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html><html><head/><body><p>Geometria mota</p></body></html>Feature id columnElementuen IDaren zutabea<html><head/><body><p>Name of the feature id column</p></body></html><html><head/><body><p>Elementuen IDaren zutabearen izena</p></body></html>Delete selected fieldEzabatu hautatutako eremuaLengthLuzeraQgsNewHttpConnectionCreate a New %1 ConnectionSortu %1 konexioa berriaalldenaoffdesaktibatutaQGISQGISUMNUMNGeoServerGeoServerMaximumMaximoa1.01.01.11.12.02.0WCS OptionsWCS aukerakSave ConnectionGorde konexioaSaving PasswordsPasahitzak gordetzenWARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.ABISUA: Pasahitz bat sartu duzu. Segurua ez den testu arrunt gisa gordeko da zure proiektu-fitxategietan eta zure direktorio nagusian (UNIX motako sistemetan), edo zure erabiltzaile-profilean (Windowsen). Hori gertatzerik nahi ez baduzu, sakatu 'Utzi' botoia eta honakoetako bat egin:
a) Ez eman pasahitzik konexio-ezarpenetan — dinamikoki eskatuko zaizu beharrezkoa denean;
b) Erabili 'Konfigurazioa' fitxa zure kredentzialak HTTP Basic Authentication metodoarekin gehitzeko eta zifratutako datu-base batean gordetzeko.Ignore GetCoverage URI reported in capabilitiesEz ikusiarena egin gaitasunetan jakinarazitako GetCoverage URIariIgnore axis orientationEz ikusiarena egin ardatz-orientazioariShould the existing connection %1 be overwritten?Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi?QgsNewHttpConnectionBaseAuthenticationAutentifikazioaURLURLaVersionBertsioaMax. number of featuresElementuen kopuru maximoaNameIzenaName of the new connectionKonexioa berriaren izenaHTTP address of the Web Map ServerWeb Map Server-en HTTP helbideaIgnore GetFeatureInfo URI reported in capabilitiesEz ikusiarena egin gaitasunetan jakinarazitako GetFeatureInfo URIariWFS OptionsWFS aukerakIgnore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)Ez ikusiarena egin ardatz-orientazioari (WFS 1.1/WFS 2.0)&Test Connection&Probatu konexioaIgnore GetMap/GetTile URI reported in capabilitiesEz ikusiarena egin gaitasunetan jakinarazitako GetMap/GetTile URIariIgnore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)Ez ikusiarena egin ardatz-orientazioari (WMS 1.3/WMTS)Invert axis orientationAlderantzikatu ardatz-orientazioaCreate a New ConnectionSortu konexio berriaConnection DetailsKonexioaren xehetasunak<html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.</p></body></html><html><head/><body><p>Sartu zenbaki bat elementu-eskari bakoitzeko atzituko den elementu kopurua mugatzeko. Hutsik uzten bada, ez da mugarik ezarriko.</p></body></html>DetectDetektatuEnable feature pagingGaitu elementuen orrialdekatzeaPage sizeOrrialde-tamaina<html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.</p></body></html><html><head/><body><p>Sartu zenbaki bat GetFeature eskari bakarrean atzituko den elementu kopurua mugatzeko orrialdekatzea gaituta dagoenean. Hutsik uzten bada, zerbitzariaren balio lehenetsia aplikatuko da.</p></body></html>WMS/WMTS OptionsWMS/WMTS aukerakSmooth pixmap transformPixmap-transformazio leunaDPI-&ModeDPI-&modua&Referer&RefererraQgsNewMemoryLayerDialogNew scratch layerZirriborro-geruza berriaNo geometryGeometriarik ezPointPuntuaLineString / CompoundCurveLerrokatea / KurbakonposatuaPolygon / CurvePolygonPoligonoa / KurbapoligonoaMultiPointPuntuanitzaMultiLineString / MultiCurveLerrokateanitza / KurbaanitzaMultiPolygon / MultiSurfacePoligonoanitza / AzaleraanitzaQgsNewMemoryLayerDialogBaseNew Temporary Scratch LayerAldi baterako zirriborro-geruza berriaInclude M valuesSartu M balioakGeometry typeGeometria motaLayer nameGeruza-izenaInclude Z dimensionSartu Z dimentsioa<i><b>Warning:</b> Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.</i><i><b>Abisua:</b> Aldi baterako zirriborro-geruzak ez dira gordetzen eta baztertu egingo dira QGIS ixten denean.</i>QgsNewNameDialogNew NameIzen berrianameizenabase nameoinarri-izenaEnter new %1Sartu %1 berriaEnter new %1 for %2Sartu %1 berria %2(e)rakoFull namesIzen osoak%n Name(s) %1 exists%n %1 izen badaude lehendik ere%n %1 izen badaude lehendik ereOverwriteGainidatziQgsNewOgrConnectionConnection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1Konexioak huts egin du - Egiaztatu ezarpenak eta saiatu berriro.
Errore-informazio hedatua:
%1Test ConnectionProbatu konexioaConnection to %1 was successful.Konexioa %1(e)kin ongi egin da.Save ConnectionGorde konexioaShould the existing connection %1 be overwritten?Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi?QgsNewOgrConnectionBaseCreate a New OGR Database ConnectionSortu OGR datu-base baten konexio berriaConnection InformationKonexio-informazioa&Test Connection&Probatu konexioaAuthenticationAutentifikazioa&Type&Mota&NameI&zena&Database&Datu-baseaName of the new connectionKonexio berriaren izenaHostOstalariaPortAtakaQgsNewSpatialiteLayerDialogNo geometryGeometriarik ezPointPuntuaLineLerroaPolygonPoligonoaMultiPointPuntuanitzaMultiLineLerroanitzaMultiPolygonMultiPolygonText dataTestu-datuaWhole numberZenbaki osoaDecimal numberZenbaki hamartarraNew SpatiaLite Database FileSpatiaLite datu-base fitxategi berriaSpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLite DatabaseSpatiaLite datu-baseaUnable to open the databaseEzin da datu-basea irekiErrorErroreaFailed to load SRIDS: %1Ezin izan da SRIDSa kargatu: %1New SpatiaLite LayerSpatiaLite geruza berriaThe file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?Fitxategia badago lehendik. Hura gainidatzi nahi duzu datu-base berri batekin, ala geruza berri bat gehitu nahi diozu?OverwriteGainidatziAdd new layerGehitu geruza berria@@Unable to open the database: %1Ezin da datu-basea ireki: %1Error Creating SpatiaLite TableErrorea SpatiaLite taula sortzeanFailed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2Ezin da %1 SpatiaLite taula sortu. Datu-baseak hurrengoa itzuli du:
%2Error Creating Geometry ColumnErrorea geometria-zutabea sortzeanFailed to create the geometry column. The database returned:
%1Ezin izan da geometria-zutabea sortu. Datu-baseak hurrengoa itzuli du: %1Error Creating Spatial IndexErrorea SpatiaLite indidez sortzeanFailed to create the spatial index. The database returned:
%1Ezin izan da indize espaziala sortu. Datu-baseak hurrengoa itzuli du:
%1%1 is an invalid layer and cannot be loaded.%1 geruza baliogabea da eta ezin da kargatu.QgsNewSpatialiteLayerDialogBaseDatabaseDatu-baseaLayer nameGeruza-izenaName for the new layerGeruza berriaren izenaGeometry columnGeometria-zutabeaTypeMotaSpatial Reference IdErreferentzia espazialaren IDaSpecify the coordinate reference system of the layer's geometry.Adierazi geruza-geometriaren koordenatuen erreferentzia-sistema.Add an integer id field as the primary key for the new layerGehitu ID eremu osoa geruza berriaren gako nagusi gisaCreate an autoincrementing primary keySortu gako nagusi auto-inkrementalaNew SpatiaLite LayerSpatiaLite geruza berriaCreate a new SpatiaLite databaseSortu SpatiaLite datu-base berria……Geometry typeGeometria mota<html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html><html><head/><body><p>Geometria mota</p></body></html>Include Z dimensionSartu Z dimentsioaInclude M valuesSartu M balioakNew FieldEremu berriaA field nameEremu-izen batAdd field to listGehitu eremua zerrendariAdd to Fields ListGehitu eremuen zerrendariRemove FieldKendu eremuaFields ListEremuen zerrendaDelete selected fieldEzabatu hautatutako eremuaAdvanced OptionsAukera aurreratuakName of the geometry columnGeometria-zutabearen izenaNameIzenaQgsNewVectorLayerDialogText dataTestu-datuaWhole numberZenbaki osoaDecimal numberZenbaki hamartarraDateDataPointPuntuaLineLerroaPolygonPoligonoaESRI ShapefileESRI shapefile-aComma Separated ValueKomaz banandutako balioaGMLGMLMapinfo FileMapInfo fitxategiaSave Layer AsGorde geruza honelaQgsNewVectorLayerDialogBaseFile formatFitxategi-formatuaTypeMotaLengthLuzeraAdd field to listGehitu eremua zerrendariDelete selected fieldEzabatu hautatutako eremuaFile nameFitxategi-izenaInclude Z dimensionSartu Z dimentsioaInclude M valuesSartu M balioakNameIzenaNew Shapefile LayerShapefile geruza berriaNew FieldEremu berriaPrecisionDoitasunaAdd to Fields ListGehitu eremuen zerrendariFields ListEremuen zerrendaRemove FieldKendu eremuaGeometry typeGeometria motaFile encodingFitxategi-kodeketaQgsNullSymbolRendererWidgetNo symbols will be rendered for features in this layer.Ez da ikurrik errendatuko geruza honetako elementuetarako.QgsOWSConnectionItemEdit…Editatu…DeleteEzabatuQgsOWSRootItemNew Connection…Konexio berria…QgsOWSSourceSelectAdd Layer(s) from a %1 ServerGehitu geruza(k) %1 zerbitzari batetikAlways cacheCacheatu betiPrefer cacheHobetsi cacheaPrefer networkHobetsi sareaAlways networkBeti sareaAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?Delete ConnectionEzabatu konexioaXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)Add WMS ServersGehitu WMS hornitzaileakSeveral WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.Zenbait WMS zerbitzari gehitu zaizkio zerbitzari-zerrendari. Kontuan izan sarea web-proxy baten bidez atzitzen baduzu proxy-ezarpenak ezarri beharko dituzula QGISen aukeren koadroan.Load ConnectionsKargatu konexioakCoordinate Reference System (%n available)crs countKoordenatuen erreferentzia-sistema (%n eskuragarri)Koordenatuen erreferentzia-sistema (%n eskuragarri)Coordinate Reference SystemKoordenatuen erreferentzia-sistemaCould not understand the response:
%1Ezin izan da erantzuna ulertu:
%1parse error at row %1, column %2: %3analisi-errorea %1 errenkada, %2 zutabean: %3network error: %1sare-errorea: %1QgsOWSSourceSelectBaseAdd Layer(s) from a ServerGehitu geruza(k) zerbitzari batetikReadyPrestLayersGeruzakConnect to selected serviceKonektatu hautatutako zerbitzuarekinC&onnectK&onektatuCreate a new service connectionSortu zerbitzu-konexio berria&New&BerriaEdit selected service connectionEditatu hautatutako zerbitzu-konexioaEditEditatuLoad connections from fileKargatu konexioak fitxategitikLoadKargatuSave connections to fileGorde konexioak fitxategianSaveGordeAdds a few example WMS serversGehitu etsenpluko WMS zerbitzari batzukIDIDaNameIzenaTitleIzenburuaAbstractLaburpenaTimeDenboraRemove connection to selected serviceKendu hautatutako zerbitzuaren konexioaRemoveKenduAdd Default ServersGehitu zerbitzari lehenetsiakCoordinate Reference SystemKoordenatuen erreferentzia-sistemaSelected Coordinate Reference SystemHautatutako koordenatuen erreferentzia-sistemaChange...Aldatu...FormatFormatuaOptionsAukerakLayer nameGeruza-izenaTile sizeLauza-tamainaFeature limit for GetFeatureInfoElementu-muga GetFeatureInfo-rakoCacheCacheaCache preference
Always cache: load from cache, even if it expired
Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers)
Cache-hobespena
Beti cachea: kargatu cachetik, baita iraungita badago ere
Hobetsi cachea: kargatu cachetik erabilgarri badago, bestela kargatu saretik. Kontuan izan aukera honek elementu ustelak (baina ez iraungiak) itzul ditzakeela cachetik
Hobetsi sarea: balio lehenetsia; kargatu saretik cacheko sarrera sarekoa baino zaharragoa bada
Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cacheak baliozko sarrerarik duen (nabigatzaileen "Birkargatu" aukeraren antzekoa)
Layer OrderGeruza-ordenaMove selected layer UPMugitu hautatutako geruza goraUpGoraMove selected layer DOWNMugitu hautatutako geruza beheraDownBeheraLayerGeruzaStyleEstiloaTilesetsLauza multzoakStylesEstiloakSizeTamainaCRSCRSaServer SearchZerbitzari-bilaketaSearchBilatuDescriptionDeskribapenaURLURLaAdd Selected Row to WMS ListGehitu hautatutako errenkada WMS zerrendariQgsOfflineEditingCould not open the SpatiaLite databaseEzin da SpatiaLite datu-basea irekiUnable to initialize SpatialMetadata:
Ezin da SpatialMetadata hasieratu:Creation of database failed. GeoPackage driver not found.Datu-basearen sorrerak huts egin du. Ez da aurkitu GeoPackage kontrolagailua.Creation of database failed (OGR error: %1)Datu-basearen sorrerak huts egin du (OGR errorea: %1)Could not create a new database
Ezin da datu-base berria sortuUnable to activate FOREIGN_KEY constraintsEzin dira FOREIGN_KEY mugak aktibatuLayer %1 has unsupported geometry type %2.%1 geruzak onartzen ez den geometria mota (%2) du.Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2).%1 geruzak onartzen ez den koordenatuen erreferentzia-sistema (%2) du.Filling SpatiaLite for layer %1 failed%1 geruzarako SpatiaLite betetzeak huts egin du%1 (offline)%1 (lineaz kanpo)Cannot make FID-name for GPKG Ezin da FID-name egin GPKCrakoCreation of layer failed (OGR error: %1)Geruzaren sorrerak huts egin du (OGR errorea: %1)Creation of field %1 failed (OGR error: %2)%1 eremuaren sorrerak huts egin du (OGR errorea: %2)Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer '%1' is still accessible.Elementua ezin da kopiatu lineaz kanpoko geruzara, egiaztatu '%1' lineako geruza oraindik atzigarri dagoen.Offline Editing PluginLineaz kanpoko ediziorako pluginaCould not open the SpatiaLite logging databaseEzin da ireki SpatiaLite egunkariaren datu-basea%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.%1: %2 datu mota ezezaguna. Ez da mota-afinitatea erabiltzen eremurako.QgsOfflineEditingPluginCreate offline copies of selected layers and save as offline projectSortu hautatutako geruzen lineaz kanpoko kopiak eta gorde lineaz kanpoko proiektu gisa&Offline Editing&Lineaz kanpoko edizioaSynchronizeSinkronizatuSynchronize offline project with remote layersSinkronizatu lineaz kanpoko proiektua urruneko geruzekinConvert to Offline Project…Bihurtu lineaz kanpoko proiektu…Converting to Offline ProjectLineaz kanpoko proiektu bihurtzenSynchronizing to Remote LayersUrruneko geruzekin sinkronizatzen%v / %m features copied%v / %m elementu kopiatu dira%v / %m features processed%v / %m elementu prozesatu dira%v / %m fields added%v / %m eremu gehitu dira%v / %m features added%v / %m elementu gehitu dira%v / %m features removed%v / %m elementu kendu dira%v / %m feature updates%v / %m elementu eguneratu dira%v / %m feature geometry updates%v / %m elementu ren geometria eguneratu diraQgsOfflineEditingPluginGuiSelect target database for offline dataHautatu helburuko datu-basea lineaz kanpoko datuetarakoSpatiaLite DBSpatiaLite DBAll filesFitxategi guztiakGeoPackageGeoPackageOffline Editing PluginLineaz kanpoko ediziorako pluginaConverting to offline project.Lineaz kanpoko proiektu bihurtzen.Offline database file '%1' exists. Overwrite?Lineaz kanpoko datu-basearen '%1' fitxategia jadanik existitzen da. Gainidatzi?QgsOfflineEditingPluginGuiBaseCreate Offline ProjectSortu lineaz kanpoko proiektuaStorage typeBiltegiratze motaGeoPackageGeoPackageSpatiaLiteSpatiaLiteOffline dataLineaz kanpoko datuakBrowse...Arakatu...Select remote layersHautatu urruneko geruzakSelect allHautatu denaDeselect allDesautatu denaOnly synchronize selected features if a selection is presentHautatutako elementuak sinkronizatu, soilik hautapen bat badagoQgsOfflineEditingProgressDialogLayer %1 of %2..%1 geruza %2(e)tik.QgsOfflineEditingProgressDialogBaseDialogElkarrizketa-koadroaTextLabelTextLabelQgsOffsetUserInputBaseFormInprimakiaOffsetDesplazamendua......Join styleElkartze-estiloaQuadrant segmentsKoadrante-segmentuakMiter limitInglete-mugaCap styleEstalki-estiloaQgsOffsetUserWidgetRoundBorobilduaMiterIngleteaBevelAlakaFlatLauaSquareKarratuaQgsOgrDataCollectionItemCannot add connection '%1'Ezin da '%1' konexioa gehituA connection with the same name already exists,
please provide a new name:Izen hori duen konexioa bat badago lehendik ere,
mesedez eman beste izen bat:Open %1Ireki %1FolderKarpetaFileFitxategiafolderkarpetafilefitxategiaCould not delete %1.Ezin izan da %1 ezabatu%1 deleted successfully.%1 ongi ezabatu da.QgsOgrDbSourceSelectAdd %1 Layer(s)Gehitu %1 geruza&Set Filter&Ezarri iragazkiaWildcardKomodinaRegExpRegExpAllDenaTableTaulaTypeMotaGeometry columnGeometria-zutabeaSqlSQL@@Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?Confirm DeleteBaieztatu ezabaketaSelect TableHautatu taulaYou must select a table in order to add a Layer.Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitu ahal izateko.QgsOgrDbTableModelTableTaulaTypeMotaGeometry columnGeometria-zutabeaSqlSQLQgsOgrLayerItemCouldn't open file %1.prjEzin da %1.prj fitxategia irekiOGROGRCouldn't open file %1.qpjEzin da %1.qpj fitxategia irekiLayer deleted successfully.Geruza ongi ezabatu da.File deleted successfully.Fitxategia ongi ezabatu da.QgsOgrProviderOGROGRBooleanBoolearraAutogenerateAutomatikoki sortuOGR error committing transaction: %1OGR errorea transakzioaren egikaritzean: %1Data source is invalid (%1)Datu-iturburua baliogabea da (%1)Whole number (integer)Zenbaki osoa (osoa)Whole number (integer 64 bit)Zenbaki osoa (64 bit-eko osoa)Decimal number (real)Zenbaki hamartarra (erreala)Text (string)Testua (katea)DateDataTimeDenboraDate & TimeData eta orduaOGR[%1] error %2: %3OGR[%1] errorea %2: %3OGR error creating wkb for feature %1: %2OGR errorea %1 elementurako wkb sortzean: %2Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)Elementuak atributu gehiegi dauka (%1 espero ziren, %2 jaso dira)type %1 for attribute %2 not foundez da aurkitu %2 atributurako %1 motaOGR error creating feature %1: %2OGR errorea %1 elementua sortzean: %2type %1 for field %2 not foundez da aurkitu %2 eremurako %1 motaOGR error creating field %1: %2OGR errorea %1 eremua sortzean: %2Cannot delete feature id columnEzin da elementuen IDaren zutabea ezabatuOGR error deleting field %1: %2OGR errorea %1 eremua ezabatzean: %2Invalid attribute indexBaliogabeko atributu-indizeaError renaming field %1: name '%2' already existsErrorea %1 eremuaren izena aldatzean: '%2' izena badago lehendik ereOGR error renaming field %1: %2OGR errorea %1 eremuaren izena aldatzean: %2Feature %1 for attribute update not found.Ez da aurkitu atributu-eguneraketarako %1 elementua.Changing feature id of feature %1 is not allowed.%1 elementuaren IDa aldatzea ez dago onartutaField %1 of feature %2 doesn't exist.%2 elementuaren %1 eremua ez da existitzen.Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.%1 mota ezezaguna %3 elementuaren %2 atributuan.OGR error setting feature %1: %2OGR errorea %1 elementua ezartzean: %2OGR error syncing to disk: %1OGR errorea diskoarekin sinkronizatzean: %1OGR error changing geometry: feature %1 not foundOGR errorea geometria aldatzean: ez da aurkitu %1 elementuaOGR error creating geometry for feature %1: %2OGR errorea %1 elementuaren geometria sortzean: %2OGR error in feature %1: geometry is nullOGR errorea %1 elementuan: geometria nuluaOGR error setting geometry of feature %1: %2OGR errorea %1 elementuaren geometria ezartzean: %2Cannot reopen datasource %1Ezin da %1 datu-iturburua berriro irekiCannot reopen datasource %1 in update modeEzin da %1 datu-iturburua eguneratze-moduan berriro irekiUnbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()Orekarik gabeko deia leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode() funtziorakoCannot reopen datasource %1 in read-only modeEzin da %1 datu-iturburua ireki irakurtzeko moduan soilikPossible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.REPACK ondorengo balizko hondaketa detektatu da. %1 oraindik existitzen da. Jatorrizko DBFan baimenen edo blokeaoaren arazo bat izan daiteke.Original layer could not be reopened.Ezin izan da jatorrizko geruza berrireki.OGR error deleting feature %1: %2OGR errorea %1 elementua ezabatzean: %2Shapefiles without attribute are considered read-only.Atributurik gabeko shapefile-ak irakurtzeko soilik direla kontsideratzen da.QgsOgrSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>.Kredentzial-aukera gehiago bete behar dira, <a href="%1">hemen</a> dokumentatuta dagoen bezala.Open OGR Supported Vector Dataset(s)Ireki OGR bidez onartutako geruza bektoriala(k)Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?Confirm DeleteBaieztatu ezabaketaAdd vector layerGehitu geruza bektorialaNo database selected.Ez da datu-baserik hautatuPassword for Pasahitza honetarakoPlease enter your password:Sartu zure pasahitza:No protocol URI entered.Ez da protokolo URIrik sartu.No protocol bucket and/or key entered.Ez da protokolo-bucketik eta/edo gakorik sartu.No layers selected.Ez da geruzarik hautatu.No directory selected.Ez da direktoriorik hautatu.Open an OGR Supported Vector LayerIreki OGR bidez onartutako geruza bektorialaOpen DirectoryIreki direktorioaQgsOgrSourceSelectBaseAdd Vector LayerGehitu geruza bektorialaF&ileF&itxategia&Directory&DirektorioaDa&tabaseDa&tu-baseaEncodingKodeketaProtocolProtokoloa&URI&URIaTypeMotaSource TypeIturburu motaProtoco&l: HTTP(S), cloud, etc.Protoko&loa: HTTP(S), hodeia, etab.Bucket or containerBucketa edo edukiontziaObject keyObjektu-gakoa......AuthenticationAutentifikazioaSourceiturburuaVector Dataset(s)Datu multzo bektoriala(k)DatabaseDatu-baseaConnectionsKonexioakNewBerriaEditEditatuDeleteEzabatuQgsOpacityWidget % %QgsOpacityWidgetPluginA widget for specifying an opacity value.Opakutasun-balioa adierazteko widget batQgsOptionDialogTemplateOptions Dialog TemplateAukeren elkarrizketa-koadrorako txantiloiaGroupBoxMultzoKoadroaQgsOptionsnot presentez dagoSystem value: %1Sistemaren balioa: %1Show all featuresErakutsi elementu guztiakShow selected featuresErakutsi hautatutako elementuakRemember last viewGogoratu azken bistaTable viewTaula-bistaratzeaForm viewInprimaki-bistaratzeaAllDenaAlwaysBetiIf neededBeharrezkoa badaNeverInoiz ezLoad allKargatu denaCheck file contentsEgiaztatu fitxategi-edukiakCheck extensionEgiaztatu luzapenaNoEzBasic scanOinarrizko eskaneatzeaFull scanEskaneatze osoaMetersMetroakKilometersKilometroakFeetOinakYardsYardakMilesMiliakNautical milesItsas miliakDegreesGraduakMap unitsMapa-unitateakSquare metersMetro karratuakSquare kilometersKilometro karratuakSquare feetOin karratuakSquare yardsYarda karratuakSquare milesMilia karratuakHectaresHektareakAcresAkreakSquare nautical milesItsas milia karratuakSquare degreesGradu karratuakRadiansRadianakGon/gradiansGon/gradianakMinutes of arcArku-minutuakSeconds of arcArku-segundoakTurns/revolutionsBiraketakMaximum angleAngelu maximoaMaximum differenceDiferentzia maximoaDistanceDistantziaSnapToGridSnapToGridVisvalingamVisvalingamPlain text, no geometryTestu arrunta, geometriarik ezPlain text, WKT geometryTestu arrunta, WKT geometriaGeoJSONGeoJSONSet Selection ColorEzarri hautapen-koloreaSet Canvas ColorEzarri oihal-koloreaSet Measuring Tool ColorEzarri neurketa-tresnaren koloreaSelect Grid ColorHautatu saretaren koloreaVertexErpinaVertex and segmentErpina eta segmentuaSegmentSegmentuaDialogElkarrizketa-koadroaDockAtrakeaMiterIngleteaAn OpenCL compatible device was not found on your system.<br>You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.<br>Please check your logs for further details.Zure sistemak ez du OpenCL bateragarria den gailurik.<br>Beharbada liburutegi gehigarriak instalatu beharko dituzu OpenCL gaitzeko.<br>Begiratu egunkariak xehetasun gahiago izateko.AccelerationAzelerazioaSave Default ProjectGorde proiektu lehenetsiaRestore UI DefaultsLeheneratu interfazearen lehenespenakStretch to MinMaxLuzatu minimo/maximoraStretch and Clip to MinMaxLuzatu eta moztu minimo/maximoraClip to MinMaxMoztu minimo/maximoraSample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4data: %1 dirua: %2 zenbaki osoa: %3 dezimalak: %4Set ScaleEzarri eskalaCumulative pixel count cutPixelen zenbaketa metatuaren mozketaMinimum / maximumMinimoa / maximoaMean +/- standard deviationBatez bestekoa +/- desbiderapen estandarraSolidSolidoaDotsPuntuakCrossesGurutzeakDetected active locale on your system: %1Zure sisteman detektatutako hizkuntza: %1map unitsmapa-unitateakpixelspixelakSemi transparent circleZirkulu erdigardenaCrossGurutzeaNoneBat ere ezQGIS filesQGIS fitxategiakSelect colorHautatu koloreaThe text you entered is not a valid scale.Sartu duzun testua ez da baliozko eskala bat.OffDesaktibatutaIdentify Highlight ColorIdentifikazioaren nabarmentze-koloreaQGISQGISGEOSGEOSRoundBorobilduaBevelAlakaYou must set a default projectProiektu lehenetsia ezarri behar duzuCurrent project saved as defaultUneko proiektua lehenetsi gisa gorde daError saving current project as defaultErrorea uneko proiektua lehenetsi gisa gordetzeanChoose a directory to store project template filesAukeratu direktorio bat proiektuaren txantiloi-fitxategiak gordetzekoShow features visible on mapErakutsi mapan ikus daitezkeen elementuakChoose project file to open at launchAukeratu proiektu-fitxategia abioan irekitzekoCreate Options - %1 DriverSortze-aukerak - %1 kontrolagailuaCreate Options - pyramidsSorttze-aukerak - piramideakAre you sure to reset the UI to default (needs restart)?Seguru zaude interfazea balio lehenetsietara berrezarri nahi duzula? (derrigorrezkoa da berrabiaraztea)OverwriteGainidatziIf UndefinedDefinitu gabea badaUnsetKendu ezarpenaPrependErantsi aurreanAppendErantsi atzeanChoose a directoryAukeratu direktorio batClear CacheGarbitu cacheaContent cache has been cleared.Edukien cachea garbitu egin da.Connection authentication cache has been cleared.Konexio-autentifikazioaren cachea garbitu egin da.Enter scaleSartu eskalaScale denominatorEskala-izendatzaileaLoad scalesKargatu eskalakXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml *.XML)Save scalesGorde eskalakNo StretchEz luzatuNone / PlanimetricBat ere ez/planimetrikoaQgsOptionsBaseOptionsAukerakGeneralOrokorraSystemSistemaData SourcesDatu-iturburuakData sourcesDatu-iturburuakRenderingErrendatzeaColorsKoloreakCanvas & LegendOihala & legendaCanvas and legendOihala eta legendaMap ToolsMapa-tresnakMap toolsMapa-tresnakDigitizingDigitalizazioaGDALGDALCRSCRSaNetworkSareaApplicationAplikazioaStyle <i>(QGIS restart required)</i>Estiloa <i>(QGIS berrabiarazi behar da)</i>Icon sizeIkono-tamaina161624243232FontLetra-tipoaSizeTamainaTimeout for timed messages or dialogsDenbora-muga mezu edo elkarrizketa-koadroetarako s sHide splash screen at startupEzkutatu abioko irudiaQGIS-styled group boxesQGIS estilodun talde-kutxakProject filesProiektu-fitxategiakNewBerriaMost recentAzkenaSpecificEspezifikoaOpen project on launchAbioan irekiko den proiektuaCreate new project from default projectSortu proiektu berria proiektu lehenetsitikSet current project as defaultEzarri uneko proiektua lehenetsi gisaReset defaultBerrezarri lehenetsiaTemplate folderTxantiloi-karpetaResetBerrezarriPrompt to save project and data source changes when requiredGaldetu proiektuaren eta datu-iturburuen aldaketak gordetzeko, beharrezkoa deneanPrompt for confirmation when a layer is to be removedEskatu baieztapena geruza bat kenduko deneanWarn when opening a project file saved with an older version of QGISAbisatu QGISen bertsio zaharrago batekin gorde den proiektu-fitxategi bat irekitzeanEnable macrosGaitu makroakNeverInoiz ezAskGaldetuFor this session onlySaio honetarako soilikAlways (not recommended)Beti (ez gomendatua)EnvironmentInguruneaApplyAplikatuVariableAldagaiaValueBalioaCurrent environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)Uneko ingurune-aldagaiak (irakurtzeko soilik - letra lodiak adierazten du abioan aldatu direla)Show only QGIS-specific variablesErakutsi QGISenak soilik diren aldagaiakUse custom variables (restart required - include separators)Erabili aldagai pertsonalizatuak (QGIS berrabiarazi behar da - sartu banatzaileak)Plugin pathsPlugin-bideakPath(s) to search for additional C++ plugins librariesC++ plugin-liburutegi gehiago bilatzeko bidea(k)SVG pathsSVG bideakAuthenticationAutentifikazioaVariablesAldagaiakAdvancedAurreratuaUI ThemeInterfazearen gaia48486464&Qt default&Qt lehenetsiaCheck QGIS version at startupEgiaztatu QGISen bertsioa abioanUse native color chooser dialogsErabili jatorrizko kolore-hautatzaileen elkarrizketa-koadroakWelcome PageOngietorri orriaPath(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbolsScalable Vector Graphic (SVG) formatuko ikurrak bilatzeko bidea(k)Reset user interface to default settings (restart required)Berrezarri erabiltzaile-interfazea ezarpen lehenetsietara (berrabiarazi behar da)Feature attributes and tableElementu-atributuak eta taulaAttribute table row cacheAtributu-taularen errenkada-cacheaRepresentation for NULL valuesNULL balioen irudikapenaLayoutsMaketakPrint layoutsInprimatze-maketakLocatorLokalizatzaileaOverride system &localeGainidatzi sistemaren &hizkuntza<b>Note:</b> Enabling / changing override on locale requires an application restart<b>Oharra:</b> Aplikazioa berrabiarazi behar da hizkuntzaren gainidaztea gaitzeko / aldatzekoDetected active locale on your systemZure sisteman detektatutako hizkuntza aktiboaModeless data source manager dialogDatu-iturburuen kudeatzailearen elkarrizketa-koadro ez-modalaA modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs.Elkarrizketa-koadro ez-modal batek QGISen leiho nagusiarekin eta elkarrizketa-koadroekin elkarreragitea ahalbidetzen du.AccelerationAzelerazioaConfigure GPU for processing algorithmsKonfiguratu GPUa prozesuen algoritmoetarakoLocale (numbers, date and currency formats)Hizkuntza (zenbakietarako, datarako eta monetarako formatuak)User Interface TranslationErabiltzaile-interfazearen itzulpenaShow group (thousand) separatorErakutsi taldeen (milakoen) bereizleaThis locale is used for number representation.Hizkuntza hau zenbakian adierazteko erabiltzen da.Sample text for locale formattingHizkuntza-formaturako adibideko testuaSelect fileHautatu fitxategiaSelect folderHautatu karpetaAdd new pathGehitu bide berriaRemove pathKendu bideaDocumentation pathsDokumentazioaren bideakLower selected path priorityBeheratu hautatutako bidearen lehentasuna……Path(s) to search for QGIS helpQGISen laguntza bilatzeko bidea(k)Raise selected path priorityGoratu hautatutako bidearen lehentasunaSettingsEzarpenakRemove variableKendu aldagaiaAdd new variableGehitu aldagai berria&Use a default CRSE&rabili CRS lehenetsi batEnter default datum transformations which will be used in any newly created projectSartu proiektu berrietan erabiliko diren datum-transformazio lehenetsiak.Ask for datum transformation if several are availableGaldetu zein datum-transformazio erabiliko den, bat baino gehiago badago erabilgarri.Attribute table behaviorAtributu-taularen portaeraDefault viewBista lehenetsiaCopy features asKopiatu elementuak honelaData source handlingDatu-iturburuen maneiuaScan for valid items in the browser dockEskaneatu arakatzaile-atrakea baliozko elementuen bilaScan for contents of compressed files (.zip) in browser dockEskaneatu arakatzaile-atrakea ZIP fitxategi trinkotuetako edukien bilaPrompt for raster sublayers when openingIrekitzean, eskatu raster azpigeruzakMap TipsMapa-argibideakDelay (ms)Atzerapena (ms)Color schemesKolore-eskemakDon't update rubber band during vertex editingEz eguneratu goma erpinak editatzeanEnable snapping on invisible features (not shown on the map canvas)Gaitu elementu ikusezinei (mapa-oihalean erakusten ez direnei) atxikitzeaLayout defaultsMaketa-lehenespenakLayout PathsMaketa-bideak<html><head/><body><p>Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the <span style=" font-style:italic;">OK</span> button.</p></body></html><html><head/><body><p>Orrialde honetan aldaketak egitea arriskutsua da eta zure QGIS instalazioa honda dezake hainbat modutan. Egingo duzun edozein aldaketa berehala aplikatuko da, <span style=" font-style:italic;">Ados</span> botoia sakatu behar izan gabe.</p></body></html><html><head/><body><p>Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.<br/><span style=" font-weight:600;">QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!</span></p></body></html><html><head/><body><p>Barneko C++ prozesu-algoritmoetako zenbaitek OpenCL bateragarriak diren gailuen abantailak erabil ditzakete beren performantzia handitzeko.<br/><span style=" font-weight:600;">QGIS OpenCL euskarria esperimentala da eta QGIS kraska dezake OpenCL gaitzen duten liburutegietan dauden akatsengatik. Hortaz, eginbide hori gaitzen baduzu, zure ardura izango da!</span></p></body></html>The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted).Honako OpenCL gailuak aurkitu dira sistema honetan (QGIS berrabiarazi behar da gailu lehenetsia aldatzeko).<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Placemark for OpenCL information results (mGPUInfoTextBrowser)</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Leku-marka OpenCL informazioaren emaitzetarako (mGPUInfoTextBrowser)</p></body></html>Enable OpenCL accelerationGaitu OpenCL azelerazioaImport Palette...Inportatu paleta...Import palette from fileInportatu paleta fitxategitikRemove PaletteKendu paletaRemove current paletteKendu uneko paletaNew Palette...Paleta berria...Create a new paletteSortu paleta berriaShow in Color ButtonsErakutsi kolore-botoietanHidden browser pathsEzkutuko arakatzaile-bideakPaths hidden from browser panel'Arakatzailea' paneletik ezkutatutako bideakRendering behaviorErrendatze-portaeraBy default new la&yers added to the map should be displayedModu lehenetsian, mapari gehitutako &geruza berriak erakutsi egingo diraUse render caching where possible to speed up redrawsErabili cache bidezko errendatzea posible denean, bermarrazketen abiadura handitzekoRender layers in parallel using many CPU coresErrendatu geruzak paraleloan, hainbat PUZ nukleo erabilizEnable feature si&mplification by default for newly added layersGaitu elementuen si&nplifikazio lehenetsia gehitzen diren geruza berrietarakoMagnification levelHanditze-mailaRendering qualityErrendatze-kalitateaMake lines appear less jagged at the expense of some drawing performanceLerroak ertz leunagoekin agertuko dira, baina marrazte-performantzia pixka bat galduko daCurve segmentationKurba-segmentazioaSegmentation toleranceSegmentazio-tolerantziaTolerance typeTolerantzia motaRastersRasterrakRGB band selectionRGB banden hautapenaRed bandBanda gorriaGreen bandBanda berdeaBlue bandBanda urdinaContrast enhancementKontraste-nabarmentzeaSingle band grayBanda bakar grisaMulti band color (byte / band) Banda anitzeko kolorea (byte / banda) Multi band color (> byte / band) Banda anitzeko kolorea (> byte / banda) Limits (minimum/maximum)Mugak (minimoa/maximoa)Open new attribute tables as docked windowsIreki atributu-taula berriak leiho atrakatu gisaAdd PostGIS layers with double-click and select in extended modeGehitu PostGIS geruzak klik bi aldiz eginez eta hautatuz, modu hedatuanAdd Oracle layers with double-click and select in extended modeGehitu PostGIS geruzak klik bi aldiz eginez eta hautatuz, modu hedatuan<html><head/><body><p>When digitizing a new feature, default values are retrieved from the database. With this option turned on, the default values will be evaluated at the time of digitizing. With this option turned off, the default values will be evaluated at the time of saving.</p></body></html><html><head/><body><p>Elementu berri bat digitalizatzean, balio lehenetsiak atzituko dira datu-basetik. Aukera hau aktibatuta badago, lehenetsitako balioak digitalizatzean ebaluatuko dira. Aukera desaktibatuta badago, balio lehenetsiak gordetzean ebaluatuko dira.</p></body></html>Evaluate default valuesEbaluatu balio lehenetsiakMax cores to useNukleo kopuru maxSimplification threshold (higher values result in more simplification)Sinplifikazio-atalasea (balio handiagoek sinplifikazio handiagoa eragiten dute)This algorithm is only applied to simplify on local sideAlgoritmo hau bezeroan soilik sinplifikatzeko aplikatzen daSimplification algorithmSinplifikazio-algoritmoaMaximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)Geruza sinplifikatuko den eskala maximoa (1:1 eskalak beti sinplifikatzen du)AlgorithmAlgoritmoaCumulative pixel count cut limitsPixelen zenbaketa metatuaren mozketaren mugak--%%Standard deviation multiplierDesbiderapen estandarraren biderkatzaileaDebuggingArazketaShow these events in the Log Message panel (under Rendering tab)Erakutsi gertaera hauek egunkari-mezuen panelean ("Errendatzea" fitxan)Map canvas refreshMapa-oihalaren freskatzeaDouble-click action in legendLegendan klik bikoitza egiteanDisplay classification attribute in layer titlesBistaratu sailkapen-atributua geruza-izenburuetanMinimum line / stroke width in millimeters.Lerroen / trazuen zabalera minimoa milimetroetan.ZoomingZoom egitenSpecifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.Saguaren gurpilaren mugimendu bakoitzarekin zoom-mailan izango den aldaketa adierazten du.
Zenbakia handiagoa izan, saguaren gurpilaren bidezko zoom-a azkarragoa izango da.Remove selected scaleKendu hautatutako eskalaPaste colorsItsatsi koloreakAdd colorGehitu koloreaRemove colorKendu koloreaCopy colorsKopiatu koloreakDefault map appearance (overridden by project properties)Mapa-itxura lehenetsia (proiektuaren propietateek horiek gainidazten dituzte)Selection colorHautapen-koloreaOpen layer styling dockIreki geruzen estiloa ezartzeko atraketaHighlight colorNabarmentze-kolorea<html><head/><body><p>The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.</p></body></html><html><head/><body><p>Identifikatutako elementua nabarmentzeko erabilitako kolorea. Alfa kanala poligonoen betegarrietarako soilik erabiltzen da, lerroak eta trazuak erabat opakuak dira.</p></body></html>BufferBufferraLines / outlines buffer in millimeters.Lerroen / trazuen bufferra milimetroetan.Minimum widthZabalera minimoaIf unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to milesMarkatu gabe uzten bada, zenbaki handiak metroetatik kilometroetara eta oinetatik milietara bihurtuko diraReset to default scalesBerrezarri eskala lehenetsietaraDefault Z valueZ balio lehenetsiaEnable snapping by defaultGaitu atxikitzeaDisplay main dialog as (restart required)Erakutsi elkarrizketa-koadro nagusia honela (berrabiarazi behar da)Snapping marker colorAtxikitze-markatzaileen koloreaShow snapping tooltipsErakutsi atxikitze-argibideakGrid colorSareta-koloreaGrid and guide defaultsSaretaren eta gidaren lehenespenakGrid spacingSareta-tartea px pxPath(s) to search for extra print templatesInprimatze-txantiloi gehiago bilatzeko bidea(k)Suppress attribute form pop-up after feature creationEz erakutsi atributuen inprimakia elementuak sortzeanFill colorBetegarri-koloreaPro&mpt for CRSGaldetu &CRSaUse pro&ject CRSErabili pro&iektuaren CRSaDefault expiration period for WMS capabilities (hours)Iraungitze-denbora lehenetsia WMS kapazitateetarako (orduak)Max retry in case of tile or feature request errorsSaialdi kopuru maximoa lauzak edo elementuak eskatzean erroreak daudeneanClear cacheGarbitu cachea<html><head/><body><p>The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.<br/>If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or<br/>restart QGIS. <br/>When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.<br/></p></body></html><html><head/><body><p>Konexioen cacheak autentifikazio-konexioen datu guztiak biltegiratzen ditu, baita konexioak huts egiten duenean ere.<br/>Autentifikazio-konfigurazioei edo ziurtagiri-autoritateei edozein aldaketa egiten badiezu, autentifikazioen cachea garbitu behar duzu edo<br/>QGIS berrabiarazi beharko duzu. <br/>Aukera hau markatuta dagoenean, autentifikazioen cachea automatikoki garbituko da SSL errore bat gertatu eta konexioa abortatzea aukeratzen duzun bakoitzean.<br/></p></body></html>Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)Garbitu automatikoki konexio-autentifikazioaren cachea SSL erroreetan (gomendatua)Clear authentication connection cacheGarbitu autentifikazio-konexioen cacheaUse pro&xy for web accessErabili pro&xya web-sarbiderakoRemove selected URLKentu hautatutako URLaAdd URL to excludeGehitu baztertuko den URLaExpression VariablesAdierazpen-aldagaiakLocator FiltersLokalizatzaile-iragazkiakAdvanced Settings EditorEzarpen aurreratuen editoreaI will be careful, I promise!Kontuz ibiliko naiz, benetan!Background colorAtzeko planoaren koloreaIgnore shapefile encoding declarationEz ikusiarena egin shapefile-kodeketaren deklarazioariDisable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8Desgaitu OGR-ren bihurketa dinamikoak deklaratutako kodeketatik UTF-8raExecute expressions on server-side if possibleExekutatu adierazpenak zerbitzariaren aldean, posible bada<b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies<b>Oharra:</b> Elementuen sinplifikazioak errendatzea azkar dezake, baina errendatze-inkoherentziak eragin ditzake.Higher values result in more simplificationBalio altuagoek sinplifikazio gehiago eragiten duteSimplify on provider side if possibleSinplifikatu hornitzailearen aldean, posible badaExport colorsEsportatu koloreakImport colors from fileEsportatu koloreak fitxategitikLayer legendGeruza-legendaOpen layer propertiesIreki geruza-propietateakOpen attribute tableIreki atributu-taulaWMS getLegendGraphic ResolutionWMS getLegendGraphic bereizmenaIdentifyIdentifikazioaSearch radius for identifying features and displaying map tipsBilaketa-erradioa elementuak identifikatzeko eta mapa-aholkuak erakustekoMeasure toolNeurtze-tresnaPreferred distance unitsHobetsitako distantzia-unitateakRubberband colorGoma-koloreaPreferred angle unitsHobetsitako angelu-unitateakMap update intervalMapa eguneratzeko tartea ms msDecimal placesDezimalakKeep base unitMantendu oinarrizko unitateaZoom factorZoom-faktoreaPredefined scalesEskala aurredefinituakAdd predefined scaleGehitu aurredefinitutako eskalaImport from fileInportatu fitxategitikExport to fileEsportatu fitxategiraDefault fontLetra-tipo lehenetsiaGrid appearanceSaretaren itxuraGrid styleSareta-estiloa mmmmGrid offsetSareta-desplazamenduax: x: y: y: Snap toleranceAtxikitze-tolerantziaFeature creationElementu geografikoen sorreraValidate geometriesBalidatu geometriakReuse last entered attribute valuesBerrerabili azken aldian sartutako atributu-balioakRubberbandGomaLine colorLerro-koloreaLine width in pixelsLerro-zabalera pixeletanLine widthLerro-zabaleraSnappingAtxikitzeaDefault snap modeAtxikitze-modu lehenetsiaDefault snapping toleranceAtxikitze-tolerantzia lehenetsiaSearch radius for vertex editsBilaketa-erradioa erpinen ediziorakomap unitsmapa-unitateakpixelspixelakPreferred area unitsHobetsitako area-unitateakVertex markersErpin-markatzaileakMarker styleMarkatzaile-estiloaMarker sizeMarkatzaile-tamainaShow markers only for selected featuresErakutsi markatzaileak hautatutako elementuetarako soilikCurve offset toolKurba-desplazamenduaren tresnaMiter limitInglete-mugaJoin styleElkartze-estiloaQuadrant segmentsKoadrante-segmentuakGDAL driver optionsGDAL kontrolagailuaren aukerakEdit Pyramids OptionsEditatu piramide-aukerakEdit Create OptionsEditatu sortze-aukerakGDAL driversGDAL kontrolagailuakIn some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.Zenbait kasutan GDAL kontrolagailu bat baino gehiago erabil daiteke raster formatu bera kargatzeko. Erabili beheko zerrenda zein erabili zehazteko.NameIzenaextextFlagsBanderakDescriptionDeskribapenaCRS for new layersGeruza berrietarako CRSaWhen a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRSGeruza berria sortzen denean, edo CRSrik ez duen geruza bat kargatzen deneanDefault CRS for new projectsCRS lehenetsia proiektu berrietarakoDefault datum transformationsDatum-transformazio lehenetsiakWMS search addressWMS bilaketa-helbideaTimeout for network requests (ms)Denbora-muga sare-eskarietarako (ms)Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)Iraungitze-tarte lehenetsia WMS-C/WMTS lauzetarako (orduak)User-AgentErabiltzaile-agenteaCache settingsCache-ezarpenakContentEdukiaDirectoryDirektorioaSize [KiB]Tamaina [KiB]HostOstalariaPortAtakaProxy typeProxy motaExclude URLs (starting with)Baztertu URLak (honela hasten direnak)Default uses system's proxyLehenetsiak sistemaren proxya erabiltzen duQgsOptionsDialogBaseMissing ObjectsFalta diren objektuakBase options dialog could not be initialized.
Missing some of the .ui template objects:
Oinarrizko aukeren elkarrizketa-koadroa ezin da hasieratu.
UI txantiloiaren zenbait objektu falta dira:QgsOracleColumnTypeThreadRetrieving tables of %1…%1 iturburuko taulak atzitzen…Scanning column %1.%2.%3…%1.%2.%3 zutabea eskaneatzen…Table retrieval finished.Taula atzitu da.QgsOracleConnConnection to database failedDatu-basearen konexioak huts egin duOracleOracleCould not switch to workspace %1 [%2]Ezin da %1 laneko areara aldatu [%2]Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.Datu-basearen konexioa ongi egin da, baina ezin izan dira taula eskuragarriak zehaztu.Unable to get list of spatially enabled tables from the databaseEzin izan da espazialki gaitutako taulen zerrenda eskuratu datu-basetikUnsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignoredOnartzen ez den %1 geometria motari %2.%3.%4(e)n ez ikusiarena egin zaioView %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys.%1.%2 bistak ez dauka zenbaki osoen zutaberik gako gisa erabilia izan dadin.Connection failed %1s ago - skipping retryKonexioak huts egin zuen duela %1 egun - ez da berriro saiatukoSQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
error: %4
SQL: %1 [jabea: %2 taula_izena: %3]
errorea: %4
Querying available tables failed.
SQL: %1
error: %2
Erabilgarri dauden taulen kontsultak huts egin du.
SQL: %1
Errorea: %2
SQL: %1
error: %2
SQL: %1
Errorea: %2
PointPuntuaMultipointPuntuanitzaLineLerroaMultilineLerroanitzaPolygonPoligonoaMultipolygonPoligonoanitzaNo GeometryGeometriarik ezUnknown GeometryGeometria ezezagunaQgsOracleConnectionItemRefreshFreskatuScanning tables for %1Taulak eskaneatzen %1 konexiorakoEdit Connection…Editatu konexioa…Delete ConnectionEzabatu konexioa%1: Not a valid layer!%1: Ez da baliozko geruza!%1: Not a vector layer!%1: Ez da geruza bektoriala!Import to Oracle databaseInportatu Oracle datu-baseraFailed to import some layers!
Zenbait geruzaren inportazioak huts egin du!
Import was successful.Inportazioa ongi egin daQgsOracleLayerItemDelete TableEzabatu taulaTable deleted successfully.Taula ongi ezabatu da.QgsOracleNewConnectionSaving PasswordsPasahitzak gordetzenWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
ABISUA: Zure pasahitza gordetzea aukeratu duzu. Testu arrunt gisa fordeko da zure proiektu-fitxategietan eta zure direktorio nagusian UNIX motako sistemetan, edo zure erabiltzaile-profilean Windowsen. Hori gertatzerik nahi ez baduzu, sakatu Utzi botoia.Save ConnectionGorde konexioaConnection to %1 was successful.Konexioa %1(e)kin ongi egin da.Connection failed - consult message log for details.Konexioak huts egin du - begiratu mezu-egunkaria xehetasunetarakoShould the existing connection %1 be overwritten?Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi?QgsOracleNewConnectionBaseConnection InformationKonexio-informazioaPasswordPasahitzaUsernameErabiltzaile-izenaName of the new connectionKonexio berriaren izenaSave passwordGorde pasahitzaOnly look in metadata tableBegiratu metadatu-taulan soilikDatabaseDatu-baseaSchemaEskemaIf specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the providerZehazten bada, bat datorren eskemaren taulak soilik atzitu eta zerrendatuko dira hornitzailerakoCreate a New Oracle ConnectionSortu Oracle konexio berriaNameIzenaRestrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata tableMugatu erakutsitako taulak all_sdo_geom_metadata taulak daudenetaraSave usernameGorde erabiltzaile-izenaWhen searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.Taula espazialak bilatzerakoan, mugatu bilaketa erabiltzailearen jabetzakoak diren tauletara.<html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html><html><head/><body><p>Taula espazialak bilatzerakoan, mugatu bilaketa erabiltzailearen jabetzakoak diren tauletara.</p></body></html>Only list the existing geometry types and don't offer to add others.Zerrendatu existitzen diren geometria motak soilik eta ez eskaini beste batzuk gehitzea.Only existing geometry typesExistitzen diren geometria-motak soilikWorkspaceLaneko areaInclude additional geometry attributesSartu geometriaren atributu gehigarriak<html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html><html><head/><body><p>Mugatu erakutsitako taulak all_sdo_geom_metadata bistan daudenetara. Honek taula espazialen hasierako bistaratzea azkar dezake.</p></body></html>Only look for user's tablesBegiratu erabiltzaileen taulak soilikAlso list tables with no geometryZerrendatu geometriarik ez duten taulak erePortAtaka15211521&Test Connect&Probatu konexioaHostOstalariaUse estimated table statistics for the layer metadata.Erabili zenbatetsitako taula-estatistikak geruzaren metadatuetarako.<html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html><html><head/><body><p>Geruza konfiguratzen denean, zenbait metadatu behar da Oracle taularako. Besteak beste, taula-errenkaden zenbaketa, geomeria mota eta geometria-zutabeko datuen hedadura espaziala. Taulak errenkada kopuru handia badauka metadatu hauek zehazteak denbora behar du.</p><p>Aukera hau aktibatzean hurrengo metadatu-eragiketa azkarrak egiten dira:</p><p>1) Errenkada kopurua all_tables.num_rows erabilita zehazten da.</p><p>2) Taularen hedadura SDO_TUNE.EXTENTS_OF funtzioarekin zehazten da beti, baita geruza-iragazki bat aplikatuta dagoenean ere.</p><p>3) Taula-geometria taulako lehen 100 geometria-errenkada ez nuluak erabiliz zehazten da.</p></body></html>Use estimated table metadataErabili zenbatetsitako taula-metadatuakOptionsAukerakQgsOracleOwnerItem%1 as %2 in %3%1 %2 gisa %3(e)nas geometryless tablegeometriarik gabeko taula gisaQgsOracleProviderWhole numberZenbaki osoaWhole big numberZenbaki oso handiaDecimal number (numeric)Zenbaki dezimala (zenbakizkoa)Decimal number (decimal)Zenbaki hamartarra (hamartarra)Decimal number (real)Zenbaki hamartarra (erreala)Decimal number (double)Zenbaki hamartarra (bikoitza)Text, fixed length (char)Testua, luzera finkoa (char)Text, limited variable length (varchar2)Testua, luzera aldakor mugatua (varchar2)Text, unlimited length (long)Testua, luzera mugagabea (long)DateDataDate & TimeData & orduaFAILURE: Field %1 not found.AKATSA: Ez da aurkitu %1 eremua.OracleOracleRead attempt on an invalid oracle data sourceIrakurtzeko saialdia Oracle datu-iturburu baliogabe bateanLoading comment for table %1.%2 failed [%3]%1.%2 taularen iruzkina kargatzeak huts egin du [%3]Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]%1.%2 taularen zutabeen iruzkina kargatzeak huts egin du [%3]Loading field types for table %1.%2 failed [%3]%1.%2 taularen eremu motak kargatzeak huts egin du [%3]Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.Baliogabeko %1 indize espaziala aurkitu da %2.%3.%4 zutabean - performantzia kaskarra espero daiteke.Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]%1.%2.%3 zutabean indize espazialaren bila aritzeak huts egin du [%4]Retrieving fields from '%1' failed [%2]'%1'(e)ko eremuak atzitzeak huts egin du [%2]Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4Ezin dira zehaztu geometria-zutabea atzitzeko pribilegioak %1.%2 zutaberako.
Datu-baseko errore-mezua hau izan da:
%3.
SQL: %4Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Ezin dira zehaztu taula atzitzeko pribilegioak %1 taularako.
Datu-baseko errore-mezua hau izan da:
%2.
SQL: %3The custom query is not a select query.Kontsulta pertsonalizatua ez da hautapen-kontsulta bat.Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2Ezin da kontsulta exekutatu.
Datu-baseko errore-mezua hau izan da:
%1
SQL: %2Primary key field %1 not found in %2Ez da aurkitu %1 gako nagusiaren eremua %2(e)nPrimary key field '%1' for view not unique.Bistarako '%1' gako nagusiaren eremua ez da bakarra.Key field '%1' for view not found.Ez da aurkitu '%1' gako-eremua bistarako.No key field for view given.Ez dago gako nagusirik emandako bistarako.No key field for query given.Ez dago gako nagusirik emandako kontsultarako.Evaluation of default value failedBalio lehenetsiaren ebaluazioak huts egin duRetrieval of updated primary keys from versioned tables not supportedBertsiodun taulek ez dute onartzen eguneratutako gako nagusiak atzitzeaCould not start transactionEz da transakzioa hasiCould not prepare get feature id statementEzin izan da get feature id instrukzioa prestatuCould not prepare insert statementEzin da prestatu txertatze-sententziaCould not insert feature %1Ezin da %1 elementua txertatuCould not retrieve feature id %1Ezin izan da %1 IDa duen elementua atzituCould not commit transactionEzin da transakzioa egikarituOracle error while adding features: %1Oracle errorea elementuak gehitzean: %1Could not rollback transactionEzin da transakzioa atzera botaDeletion of feature %1 failed%1 elementuaren ezabaketak huts egin duOracle error while deleting features: %1Oracle errorea elementuak ezabatzean: %1Adding attribute %1 failed%1 elementua gehitzeak huts egin duSetting comment on %1 failed%1(e)n iruzkina ezartzeak huts egin duOracle error while adding attributes: %1Oracle errorea atributuak gehitzean: %1Could not reload fields.Ezin dira eremuak birkargatu.Dropping column %1 failed%1 zutabea kentzeak huts egin duOracle error while deleting attributes: %1Oracle errorea atributuak ezabatzean: %1Invalid attribute index: %1Baliogabeko atributu-indizea: %1Error renaming field %1: name '%2' already existsErrorea %1 eremuaren izena aldatzean: '%2' izena badago lehendik ereRenaming column %1 to %2 failed%1 zutabearen izena aldatu eta %2 jartzeak huts egin duOracle error while renaming attributes: %1Oracle errorea atributuen izena aldatzean: %1Update of feature %1 failed%1 elementuaren eguneraketak huts egin duOracle error while changing attributes: %1Oracle errorea atributuak aldatzean: %1Could not update metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4Ezin izan dira metadatuak eguneratu: %1.%2.
SQL: %3
Errorea: %4Could not insert metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4Ezin izan dira metadatuak txertatu: %1.%2.
SQL: %3
Errorea: %4Creation spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2Indize espaziala sortzeak huts egin du.
SQL: %1
Errorea: %2Rebuild of spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2Indize espaziala berreraikitzeak huts egin du.
SQL: %1
Errorea: %2Drop created table %1 failed.
SQL: %2
Error: %3Sortutako %1 taula ezabatzeak huts egin du.
SQL: %2
Errorea: %3Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL: %2
Error: %3Oracle SRID %1 kontsultak huts egin du.
SQL: %2
Errorea: %3Could not prepare update statement.Ezin da prestatu eguneratze-sententzia.No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.Ez da indize espazialik aurkitu %1.%2.%3 zutabean - performantzia txikiagoa espero da. {1 ?} {1.%2.%3 ?}Oracle error while changing geometry values: %1Oracle errorea geometria-balioak aldatzean: %1Could not retrieve extents: %1
SQL: %2Ezin da hedadura atzitu: %1
SQL: %2Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2Ezin da kontsulta exekutatu.
Datu-baseko errore-mezua hau izan da:
%1
SQL: %2Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Ezin da %1(e)n SRIDa atzitu.
Datu-baseko errore-mezua hau izan da:
%2
SQL: %3Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Ezin da %1(e)n SRIDa zehaztu.
Datu-baseko errore-mezua hau izan da:
%2
SQL: %3%1 has no valid geometry types.
SQL: %2%1(e)k ez dauzka baliozko geometria motak.
SQL: %2Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Ezin da %1(e)n geometria mota zehaztu.
Datu-baseko errore-mezua hau izan da:
%2
SQL: %3Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.%2(e)ko %1 zutabe hutsaren geometria mota eta SRIDa definitu gabe dago.Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.%2(e)ko %1(e)n elementu mota edo SRIDa ezin da zehaztu edo ez da eskatu.Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)Edizioa eta gehikuntza desgaituta daude 2D+ geruzarako (%1; %2)Could not determine table existence.Ezin izan da zehaztu taularen existentzia.Table %1 could not be dropped.%1 taula ezin da kendu.Table %1 already exists.%1 taula jadanik existitzen da.Table creation failed.Taularen sorrerak huts egin du.Could not lookup authid %1:%2Ezin izan da %1 authid bilatu: %2Could not lookup WKT.Ezin izan da WKT bilatu.Could not determine new srid.Ezin izan da SRID berria zehaztu.CRS not found and could not be created.Ez da CRSrik aurkitu eta ezin da sortu.Could not insert metadata.Ezin dira metadatuak txertatu.Oracle SRID %1 not found.Ez da aurkitu Oracle SRID %1.Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3Oracle errorea: %1
SQL:%2
Errorea: %3Oracle error: %1
Error: %2Oracle errorea: %1
Errorea: %2QgsOracleRootItemNew Connection…Konexio berria…QgsOracleSourceSelectAdd Oracle Table(s)Gehitu Oracle taula(k)&Set Filter&Ezarri iragazkiaSet FilterEzarri iragazkiaWildcardKomodinaRegExpRegExpAllDenaOwnerJabeaTableTaulaTypeMotaGeometry columnGeometria-zutabeaPrimary key columnGako nagusiaren zutabeaSRIDSRIDaSqlSQLAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?Confirm DeleteBaieztatu ezabaketaLoad ConnectionsKargatu konexioakXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)Select TableHautatu taulaYou must select a table in order to add a layer.Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko.Scanning tables for %1Taulak eskaneatzen %1 konexiorakoStopGeldituConnectKonektatuQgsOracleSourceSelectDelegateSelect…Hautatu…Enter…Sartu…QgsOracleTableModelOwnerJabeaTableTaulaTypeMotaGeometry columnGeometria-zutabeaSRIDSRIDPrimary key columnGako nagusiaren zutabeaSelect at idHautatu ID batSqlSQLSpecify a geometry typeAdierazi geometria mota batEnter a SRIDSartu SRID batSelect a primary keySartu gako nagusi batSelect…Hautatu…Enter…Sartu…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Desgaitu 'Elementuen atzitze azkarra IDan' kapazitatea, atributu-taula memorian manten dadin behartzeko (adib. bista garestien kasuan).QgsOrderByDialogAscendingGorantzDescendingBeherantzNULLs lastNULLen azkenaNULLs firstNULL balioak hasieranQgsOrganizeTableColumnsDialog[Action Widget][Ekintza-widgeta]Organize Table columnsAntolatu taula-zutabeakSelect AllHautatu denaDeselect AllDesautatu denaQgsPGConnectionItemRefreshFreskatuDelete ConnectionEzabatu konexioaEdit Connection…Editatu konexioa…Create Schema…Sortu eskema…Create SchemaSortu eskemaSchema name:Eskemaren izena:Unable to create schema.Ezin izan da eskema sortuUnable to create schema %1
%2Ezin izan da %1 eskema sortu
%2%1: %2%1: %2%1: Not a valid layer!%1: Ez da baliozko geruza!Import to PostGIS databaseInportatu PostGIS datu-base bateraFailed to import some layers!
Zenbait geruza inportatzeak huts egin du!
Import was successful.Inportazioa ongi egin daConnection failedKonexioak huts egin duFailed to get schemasEzin izan dira eskemak eskuratuQgsPGLayerItemViewBistaTableTaulaRename %1…Berrizendatu %1…Delete %1Ezabatu %1Truncate %1Moztu %1Refresh Materialized ViewFreskatu materializatutako bistaDelete TableEzabatu taulaTable deleted successfully.Taula ongi ezabatu da.viewbistatabletaula%1 %2.%3%1 %2.%3Rename %1Berrizendatu %1Unable to rename %1.Ezin izan da %1 berrizendatu.Unable to rename %1 %2
%3Ezin izan da %1 %2 berrizendatu
%3Truncate TableMoztu taulaUnable to truncate table.Ezin izan da taula moztu.Unable to truncate %1
%2Ezin izan da %1 moztu
%2Table truncated successfully.Taula ongi moztu da.Refresh ViewFreskatu bistaUnable to refresh the view.Ezin izan da freskatu bistaUnable to refresh view %1
%2Ezin izan da %1 bista freskatu
%2Materialized view refreshed successfully.Materializatutako bista ongi freskatu da.QgsPGRootItemNew Connection…Konexio berria…QgsPGSchemaItemas geometryless tablegeometriarik gabeko taula gisaConnection failedKonexioak huts egin duFailed to get layersEzin izan dira geruzak eskuratuRefreshFreskatuRename Schema…Berrizendatu eskema…Delete SchemaEzabatu eskemaUnable to delete schema.Ezin izan da eskema ezabatu.Schema deleted successfully.Eskema ongi ezabatu da.schema '%1''%1' eskemaRename SchemaBerrizendatu eskemaUnable to rename schema.Ezin izan da eskema berrizendatu.Unable to rename schema %1
%2Ezin izan da %1 eskema berrizendatu
%2Schema renamed successfully.Eskema ongi berrizendatu da.ViewBistaMaterialized viewMaterializatutako bistaTableTaula
%1 as %2 in %3
%1 %2 gisa %3(e)nQgsPalettedRendererModelValueBalioaColorKoloreaLabelEtiketaQgsPalettedRendererWidgetOptionsAukerakChange labelAldatu etiketaChange Color…Aldatu kolorea…Change Opacity…Aldatu opakutasuna…Change Label…Aldatu etiketa…Advanced OptionsAukera aurreratuakLoad Classes from LayerKargatu klaseak geruzatikLoad Color Map from File…Kargatu kolore-mapa fitxategitik…Export Color Map to File…Esportatu kolore-mapa fitxategira…Load Color Table from FileKargatu kolore-taula fitxategitikLoad Color TableKargatu kolore-taulaSave Color Table as FileGorde kolore-taula fitxategi gisaDelete ClassificationEzabatu sailkapenaSelect ColorHautatu koloreaOpacityOpakutasunaChange color opacity [%]Aldatu kolorearen opakutasuna [%]LabelEtiketaCould not interpret file as a raster color table.Ezin izan da fitxategia interpretatu raster kolore-taula modura.Text (*.clr)Testua (*.clr)Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Idazteko atzipena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro.
Calculating…Kalkulatzen…The classification band was changed from %1 to %2.
Should the existing classes be deleted?Sailkapen-banda aldatu egin da, %1 eremutik %2 eremura.
Lehendik dauden klaseak ezabatu behar dira?ClassifySailkatuQgsPalettedRendererWidgetBaseFormInprimakiaAdds all missing unique values from the rasterRasterretik falta diren balio bakar guztiak gehitzen dituClassifySailkatuAdd values manuallyGehitu balioak eskuzRemove selected row(s)Kendu hautatutako errenkada(k)Delete AllEzabatu denaAdvanced optionsAukera aurreratuak……CancelUtziBandBandaColor rampKolore-maldaQgsPasswordLineEditHide textEzkutatu testuaShow textErakutsi testuaQgsPasteTransformationsBasePaste TransformationsItsatsi transformazioak<b>Note: This function is not useful yet!</b><b>Oharra: Funtzio hau ezin da erabili oraindik!</b>SourceIturburuaDestinationHelburuaQgsPenCapStyleComboBoxSquareKarratuaFlatLauaRoundBorobilduaQgsPenJoinStyleComboBoxBevelBevelMiterIngleteaRoundBorobilduaQgsPenStyleComboBoxSolid LineLerro solidoaNo PenArkatzik ezDash LineMarratxo-lerroaDot LinePuntu-lerroaDash Dot LineMarratxo-puntu lerroaDash Dot Dot LineMarratxo-puntu-puntu lerroaQgsPgNewConnectiondisabledesgaituallowbaimendupreferhobetsirequirebehartuverify-caverify-caverify-fullverify-fullSaving PasswordsPasahitzak gordetzenWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.ABISUA: Zure pasahitza gordetzea aukeratu duzu. Segurua ez den testu arrunt gisa gordeko da zure proiektu-fitxategietan eta zure direktorio nagusian (UNIX motako sistemetan), edo zure erabiltzaile-profilean (Windowsen). Hori gertatzerik nahi ez baduzu, sakatu 'Utzi' botoia eta honakoetako bat egin:
a) Ez eman pasahitzik konexio-ezarpenetan — dinamikoki eskatuko zaizu beharrezkoa denean;
b) Erabili 'Konfigurazioa' fitxa zure kredentzialak HTTP Basic Authentication metodoarekin gehitzeko eta zifratutako datu-base batean gordetzeko.Save ConnectionGorde konexioaConnection to %1 was successful.Konexioa %1(e)kin ongi egin da.Connection failed - consult message log for details.Konexioak huts egin du - begiratu mezu-egunkaria xehetasunetarakoShould the existing connection %1 be overwritten?Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi?QgsPgNewConnectionBaseConnection InformationKonexio-informazioaAuthenticationAutentifikazioaServiceZerbitzuaPortAtakaName of the new connectionKonexio berriaren izena54325432Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.Mugatu erakutsitako taulak geruza-erregistroetan daudenetara.Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.Mugatu erakutsitako taulak geruza-erregistroetan daudenetara (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Honek taula espazialen hasierako bistaratzea azkar dezake.Only show layers in the layer registriesErakutsi geruza-erregistroetako geruzak soilik&Test Connection&Probatu konexioaCreate a New PostGIS ConnectionSortu PostGIS konexio berria&NameI&zenaHos&t&Ostalaria&Database&Datu-baseaSSL &modeSSL &moduaRestrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns tableMugatu bilaketa eskema publikora, geometry_columns taulan ez dauden taula espazialak bilatzeanWhen searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)geometry_columns taulan ez dauden taula espazialak bilatzean mugatu bilaketa eskema publikoan dauden tauletara (zenbait datu-basetan honek denbora asko aurrez dezake)Only look in the 'public' schemaBegiratu eskema publikoa soilikUse estimated table statistics for the layer metadata.Erabili zenbatetsitako taula-estatistikak geruzaren metadatuetarako.<html>
<body>
<p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p>
<p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p>
<p>1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.</p>
<p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p>
<p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p>
</body>
</html><html>
<body>
<p>Geruza konfiguratzeko, PostGIS taulako zenbait metadatu behar dira. Besteak beste, taularen errenkada kopurua, geometria mota eta geometria-zutabeko datuen hedadura espaziala behar dira. Taulak errenkada kopuru handia badu, metadata hauek zehazteak denbora asko behar du.</p>
<p>Aukera hau aktibatzean taulen hurrengo metadatu-eragiketa azkarrak egingo dira:</p>
<p>1) Errenkada kopurua PostgreSQLren taulen analisi-funtzioaren emaitzetatik zehaztuko da.</p>
<p>2) Taula-hedadura estimated_extent deritzon PostGIS funtzioaren bidez jakingo da, baita geruza-iragazki bat aplikatuta badago ere.</p>
<p>3) Taularen geometria mota ezezaguna bada eta ez bada esklusiban geometry_columns taulatik hartzen, orduan taulako lehen 100 errenkada geometriko ez nuluetatik abiatuz zehazten da.</p>
</body>
</html>Allow saving/loading QGIS projects in the databaseBaimendu QGIS proiektuan datu-basean gordetzea/kargatzeaUse estimated table metadataErabili zenbatetsitako taula-metadatuakAlso list tables with no geometryZerrendatu geometriarik ez duten taulak ere baiDon't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)Ez ebatzi mugarik gabeko zutabeen (GEOMETRY) motaQgsPgSourceSelectAdd PostGIS Table(s)Gehitu PostGIS taula(k)&Set Filter&Ezarri iragazkiaSet FilterEzarri iragazkiaWildcardKomodinaRegExpRegExpAllDenaSchemaEskemaTableTaulaCommentIruzkinaTypeMotaGeometry columnGeometria-zutabeaFeature idElementuaren IDaSRIDSRIDaSqlSQLAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?Confirm DeleteBaieztatu ezabaketaLoad ConnectionsKargatu konexioakXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)Select TableHautatu taulaYou must select a table in order to add a layer.Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko.Scanning tables for %1Taulak eskaneatzen %1 konexiorakoStopGeldituConnectKonektatuQgsPgSourceSelectDelegateSelect…Hautatu…Enter…Sartu…QgsPgTableModelSchemaEskemaTableTaulaCommentIruzkinaColumnZutabeaData TypeDatu motaSpatial TypeMota espazialaSRIDSRIDFeature idElementuaren IDaSpecify a geometry type in the '%1' columnZehaztu geometria mota '%1' zutabeanEnter a SRID into the '%1' columnSartu SRID bat '%1' zutabeanSelect columns in the '%1' column that uniquely identify features of this layerHautatu '%1' zutabean geruza honetako elementuak unibokoki identifikatzen dituzten zutabeakSelect at idHautatu ID batSqlSQLSelect…Hautatu…Enter…Sartu…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Desgaitu 'Elementuen atzitze azkarra IDan' kapazitatea, atributu-taula memorian manten dadin behartzeko (adib. bista garestien kasuan).QgsPluginInstallerThere is a new plugin availablePlugin berri bat dago eskuragarriThere is a plugin update availablePlugin-eguneraketa bat dago eskuragarriQGIS Python Plugin InstallerQGIS Python plugin-instalatzaileaServer response is 200 OK, but doesn't contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.Zerbitzariaren erantzuna 200 OK izan da, baina erantzun horrek ez dauka pluginen metadaturik. Seguru asko arazo bat dago proxy-an edo biltegiaren URLa gaizki dago. Proxy-ezarpenak QGISen aukeren leihoan konfigura daitezke.Status code:Egoera-kodea:Missing metadata fileMetadatu-fitxategia falta daError reading metadataErrorea metadatuak irakurtzeanUninstall (recommended)Desinstalatu (gomendatua)I will uninstall it laterGeroago desinstalatuko dutObsolete plugin:Plugin zaharkitua:QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?QGISen kopia honekin banatzen den plugin bat ezkutatzen duen plugin horren bertsio zaharkitu bat detektatu da. Seguru asko QGISen aurreko instalazio batekin lotutako fitxategien ondorio da. Kendu nahi duzu plugin zahar hori eta bertsio berriagoa agerian jarri?Error reading repository:Errorea biltegia irakurtzean:Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!Seguru zaude plugina eskuragarri dagoen azken bertsiora aldatu nahi duzula? Instalatutako bertsioa berriagoa da!Plugin installation failedPluginaren instalazioak huts egin duPlugin has disappearedPlugina desagertu egin daThe plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.Badirudi plugina instalatu dela, baina ez dakit non. Agian plugin-paketeak izen okerreko direktorio bat zuen. Egin bilaketa bat instalatutako pluginen zerrendan, ia seguru nago plugina hor aurkituko duzula, baina ezin dut zehaztu haietako zein den. Honek esan nahi du, baita ere, ezingo dudala zehaztu plugin hau instalatuta dagoen ala ez eta haren eguneraketen berri eman. Hala ere, pluginak beharbada funtzionatuko du. Jarri harremanetan pluginaren egilearekin eta jakinarazi iezaiozu auzi hau.Plugin installed successfullyPlugina ongi instalatu daPlugin reinstalled successfullyPlugina ongi berrinstalatu daPython plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.Python plugina berrinstalatu da.
QGIS berrabiarazi behar duzu hura birkargatzeko.The plugin is not compatible with this version of QGIS. It's designed for QGIS versions:Plugina ez da bateragarria QGISen bertsio honekin. Hurrengo QGIS bertsioetarako diseinatuta dago:The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:Pluginak zure sisteman falta diren zenbait osagai behar ditu. Hurrengo Python moduluak instalatu behar dituzu plugina gaitzeko:The plugin is broken. Python said:Plugina hautsita dago. Pythonek hau esan du:Plugin uninstall failedPlugina desinstalatzeak huts egin duAre you sure you want to uninstall the following plugin?Seguru zaude hurrengo plugina desinstalatu nahi duzula?Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!Abisua: plugin hau ez dago eskuragarri eskura dituzun biltegietan!Plugin uninstalled successfullyPlugina ongi desinstalatu daUnable to add another repository with the same URL!Ezin da URL bera duen beste biltegi bat gehitu!This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS versionBiltegi hau blokeatuta dago zure QGIS bertsioarekin bateragarria ez delakoYou can't remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.Ezin duzu QGISen plugin-biltegi ofiziala kendu. Desgaitu egin dezakezu, beharrezko baduzu.Are you sure you want to remove the following repository?Seguru zaude hurrengo biltegia kendu nahi duzula?Aborted by userErabiltzaileak abortatuaWrong password. Please enter a correct password to the zip file.Pasahitz okerra. Sartu pasahitz zuzena ZIP fitxategia irekitzeko.The zip file is encrypted. Please enter password.ZIP fitxategia zifratuta dago. Sartu pasahitza.Enter passwordSartu pasahitzaFailed to unzip the plugin package
{}.
Probably it is brokenEzin izan da plugin-paketea deskonprimitu
{}.
Beharbada apurtuta dagoUpdate of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}'Autentifikazio-kredentzialak dituen sare-eskariaren eguneratzeak HUTS egin du '{0}' konfiguraziorakoIf you haven't canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.Deskarga eskuz ez baduzu bertan behera utzi, seguru asko denbora-muga gainditu da. Kasu horretan, aztertu konexioaren denbora-mugaren balioa handi daitekeen QGISen aukeren leihoan.Too many redirectionsBerbideratze gehiegiMissing __init__.py__init__.py falta daIf you haven't canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.Deskarga eskuz ez baduzu bertan behera utzi, beharbada denbora-muga gainditu da. Kasu horretan, aztertu konexioaren denbora-mugaren balioa handi daitekeen QGISen aukeren leihoan.QGIS Official Plugin RepositoryQGISen pluginen biltegi ofizialaNothing to remove! Plugin directory doesn't exist:Ez dago ezer kentzeko! Pluginen direktorioa ez da existitzen:Failed to remove the directory:Ezin izan da direktorioa kendu:Check permissions or remove it manuallyBegiratu baimenak edo kendu eskuzQgsPluginInstallerFetchingDialogSuccessArrakastaResolving host name…Ostalari-izena ebazten…Connecting…Konektatzen…Host connected. Sending request…Ostalaria konektatuta. Eskaria bidaltzen…Downloading data…Datuak deskargatzen…Closing connection…Konexioa ixten…QgsPluginInstallerFetchingDialogBaseFetching repositoriesBiltegiak atzitzenOverall progressAurrerapena:Abort FetchingAbortatu atzitzeaRepositoryBiltegiaStateEgoeraQgsPluginInstallerInstallingDialogUpdate of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}'Autentifikazio-kredentzialak dituen sare-eskariaren eguneratzeak HUTS egin du '{0}' konfiguraziorakoInstalling…Instalatzen…Resolving host name…Ostalari-izena ebazten…Connecting…Konektatzen…Host connected. Sending request…Ostalaria konektatuta. Eskaria bidaltzen…Downloading data…Datuak deskargatzen…Closing connection…Konexioa ixten…Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:Ezin izan da plugin-paketea destrinkotu. Seguru asko hautsita dago edo biltegitik falta da. Hala ere, segurtatu pluginen direktorioan idazteko baimena duzula.Aborted by userErabiltzaileak abortatuaQgsPluginInstallerInstallingDialogBaseQGIS Python Plugin InstallerQGIS Python pluginen instalatzaileaInstalling plugin:Plugina instalatzen:Connecting...Konektatzen...QgsPluginInstallerPluginErrorDialogno error message receivedez da errore-mezurik jasoQgsPluginInstallerPluginErrorDialogBaseError loading pluginErrorea plugina kargatzeanThe plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:Plugina baliogabea dela edo betegabeko mendekotasunak dituela dirudi. Instalatu egin da, baina ezin da kargatu. Benetan plugin hau behar baduzu, haren egilearekin edo <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGISen erabiltzaile-taldearekin</a> harremanetan jar zaitezke eta arazoa konpontzen saiatu. Bestela, desinstala ezazu. Hau da errore-mezua:Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.Plugin hau desinstalatu nahi duzu? Ez bazaude seguru, beharbada egin beharko zenuke.QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBaseRepository detailsBiltegi-xehetasunakEnter a name for the repositorySartu izen bat biltegirakoNameIzenaEnter the repository URL, beginning with "http://" or "file:///"Sartu biltegiaren URLa, hasieran "http://" edo "file:///" idatzitaAuthenticationAutentifikazioaClearGarbituEditEditatuEnable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)Gaitu edo desgaitu biltegia (desgaitutako biltegiak ezikusi egingo dira)ParametersParametroak?qgis=?qgis=URLURLaEnabledGaituaQgsPluginManagerPluginsPluginakPlugin packages (*.zip *.ZIP)Plugin paketeak (*.zip *.ZIP)No PluginsPluginik ezNo QGIS plugins found in %1Ez da QGIS pluginik aurkitu %1(e)nOnly locally availablecategory: plugins that are only locally availableLokalean eskuragarri soilikReinstallablecategory: plugins that are installed and availableBerrinstalagarriaUpgradeablecategory: plugins that are installed and there is a newer version availableEguneragarriaDowngradeablecategory: plugins that are installed and there is an OLDER version availableZaharkitu ahal denaInstallablecategory: plugins that are available for installationInstalagarriaThis plugin is incompatible with this version of QGISPlugin hau ez da bateragarria QGISen bertsio honekinPlugin designed for QGIS %1compatible QGIS version(s)QGIS %1 bertsiorako diseinatutako pluginaThis plugin requires a missing modulePlugin honek falta den modulu bat behar duThis plugin is brokenPlugin hau hautsita dagoThere is a new version availableBertsio berria dago eskuragarriThis is a new pluginHau plugin berri bat daInstalled version of this plugin is higher than any version found in repositoryPlugin honen instalatutako bertsioa biltegian dagoen beste edozein bertsio baino altuagoa daThis plugin is experimentalPlugin hau esperimentala daThis plugin is deprecatedPlugin hau zaharkitua dagobug trackerakatsen aztarnariacode repositorykode-biltegiaInstalled versionInstalatutako bertsioaAvailable versionBertsio eskuragarriaChangelogAldaketen egunkariaReload all RepositoriesBirkargatu biltegi guztiakOnly Show Plugins from Selected RepositoryErakutsi hautatutako biltegiko pluginak soilikClear FilterGarbitu iragazkiaSecurity warning: installing a plugin from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?Segurtasun-abisua: fidagarria ez den iturburu bateko plugin bat instalatzeak datuen galera edo haustura eragin dezake. Jarraitu?Don't show this again.Ez erakutsi hau berriro.Average rating %1Batez besteko balorazioa %1CategoryKategoriaTagsEtiketakAuthorEgileaMore infoInfo gehiagoSearch…Bilatu…Sort by NameOrdenatu izenaren araberaSort by DownloadsOrdenatu deskargen araberaSort by VoteOrdenatu botuen araberaSort by StatusOrdenatu egoeraren araberaThis is a core plugin, so you can't uninstall itPlugin hau funtsezkoa da, ezin da desinstalatu%1 rating vote(s)%1 balorazio-boto%1 downloads%1 deskargahomepageorri nagusiaUpgrade pluginEguneratu pluginaDowngrade pluginInstalatu pluginaren bertsio zaharragoaInstall pluginInstalatu pluginaReinstall pluginBerrinstalatu pluginaconnectedkonektatuaThe repository is connectedBiltegia konektatuta dagounavailableezin da eskuratuThe repository is enabled, but unavailableBiltegia gaituta dago, baina ezin da eskuratudisableddesgaituaThe repository is disabledBiltegia desgaituta dagoThe repository is blocked due to incompatibility with your QGIS versionBiltegia blokeatuta dago zure QGIS bertsioarekin bateragarria ez delakoVote sent successfullyBotoa ongi bidali daSending vote to the plugin repository failed.Botoa pluginen biltegira bidaltzeak huts egin du.<h3>Upgradable plugins</h3><p>Here are <b>upgradeable plugins</b>. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.</p><h3>Plugin eguneragarriak</h3><p>Hemen <b>plugin eguneragarriak</b> daude. Horrek esan nahi du biltegietan plugin horien bertsio berriagoak daudela.</p><h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or double-click its name...</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p><h3>Plugin guztiak</h3><p>Ezkerrean zure QGIS aplikaziorako erabilgarri dauden plugin guztien zerrenda ikus dezakezu, bai instalatutakoak zein deskargatu daitezkeenak. Zenbait plugin QGIS instalatzean instalatzen dira, baina gehienak plugin-biltegien bidez atzitu daitezke.</p><p>Pluginak aldi baterako gaitu edo desgaitu daitezke. Plugin bat <i>gaitzeko</i> edo <i>desgaitzeko</i>, sakatu bere kontrol-laukia edo egin klik bikoitza bere izenean...</p><p><span style='color:red'>Gorriz</span> agertzen diren pluginak ez dira kargatzen arazoren bat dagoelako. 'Baliogabea' fitxan ere zerrendatzen dira. Sakatu pluginaren izena xehetasun gehiago ikusteko, edo plugin hori berrinstalatu edo desinstalatzeko.</p><h3>Installed Plugins</h3><p>Here you only see plugins <b>installed on your QGIS</b>.</p><p>Click on the name to see details. </p><p>Click the checkbox or double-click the name to <i>activate</i> or <i>deactivate</i> the plugin.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><h3>Instalatutako pluginak</h3><p>Hemen ikusiko dituzu <b>zure QGISen instalatutako pluginak</b>.</p><p>Egin klik izenean xehetasunak ikusteko. </p><p>Egin klik kontrol-laukian edo klik bikoitza izenean plugina <i>aktibatzeko</i> edo <i>desaktibatzeko</i>.</p><p>Ordena aldatu daiteke testuinguru-menua erabilita (eskuineko klik).</p><h3>Not installed plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p><h3>Instalatu gabeko pluginak</h3><p>Hemen biltegietan eskuragarri dauden, baina oraindik <b>instalatu gabe</b> dauden plugin guztien zerrenda ikusiko duzu.</p><p>Egin klik haien izenetan xehetasun gehiagorako.</p><p>Ordena alda dezakezu testuinguru-menua erabiliz (eskuin klik-a).</p><p>Plugin bat deskargatu eta instalatzeko, egin klik haren izenean eta ondoren egin klik 'Instalatu plugina' botoian.</p><h3>New plugins</h3><p>Here you see brand <b>new</b> plugins which can be installed.</p><h3>Plugin berriak</h3><p>Hemen instala daitezkeen plugin <b>berriak</b> ikus ditzakezu.</p><h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p><h3>Baliogabeko pluginak</h3><p>Zerrenda honetako pluginak <b>hautsita daude edo ez dira bateragarriak</b> zure QGIS bertsioarekin.</p><p>Egin klik plugin batean, eta posible bada QGISek hari buruzko informazio gehiago erakutsiko dizu.</p><p>Baliogabeko pluginak edukitzearen arrazoi nagusia da plugina ez dagoela egina QGISen bertsio honetarako. Beharbada beste bertsio bat deskarga dezakezu <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a> gunetik.</p><p>Beste arrazoi bat izan daiteke Python plugin batek Pythonen kanpoko liburutegi bat behar izatea (alegia, bete gabeko mendekotasunak edukitzea). Batzuetan zure kabuz instala dezakezu mendekotasuna, zure sistema eragileraren arabera. Mendekotasunak ongi instalatu ondoren pluginak ongi funtzionatu beharko luke.</p>QgsPluginManagerBasePlugin ManagerPlugin-kudeatzaileaAllDenaInstalledInstalatuaInstalled pluginsInstalatutako pluginakNot installed plugins available for downloadDeskartzeko eskuragarri dauden instalatu gabeko pluginakUpgradeableEguneragarriaInstalled plugins with more recent version available for downloadDeskargatzeko bertsio berriago bat daukaten instalatutako pluginakNewBerriaNot installed plugins seen for the first timeLehen aldiz ikusten diren instalatu gabeko pluginakInvalidBaliogabeaBroken and incompatible installed pluginsHautsita dauden eta bateragarriak ez diren instalatutako pluginakSettingsEzarpenakNot installedInstalatu gabeaInstall from ZIPInstalatu ZIP fitxategitikabout:blankabout:blankVote!Eman botoa!Your VoteZure botoaCurrent voteUneko botoaUpgrade all upgradeable pluginsEguneratu egunera daitezkeen plugin guztiakUninstall the selected pluginDesinstalatu hautatutako pluginaInstall, reinstall or upgrade the selected pluginInstalatu, berrinstalatu edo eguneratu hautatutako pluginaUpgrade AllEguneratu denaUninstall PluginDesinstalatu pluginaReinstall PluginBerrinstalatu plugina<html><head/><body><p>If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the <span style=" font-style:italic;">Install plugin</span> button.</p><p>Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.</p></body></html><html><head/><body><p>Plugin instalagarri bat duen ZIP pakete bat eskuratzen baduzu, lehenengo hautatu fitxategia behean eta sakatu <span style=" font-style:italic;">Instalatu plugina</span> botoia.</p><p>Kontuan izan erabiltzaile askorentzat funtzio hori ez dela aplikagarria, pluginak instalatzeko hobesten den aukera biltegi batetik egitea baita.</p></body></html>ZIP file:ZIP fitxategia:Install PluginInstalatu pluginaThe settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.Fitxa honen ezarpenak Python pluginetarako soilik dira aplikagarriak. Ez da Python euskarririk detektatu, eta beraz ez dago ezarpenik erabilgarri.Check for updates on startupBegiratu eguneraketak abioanevery time QGIS startsQGIS abiarazten den bakoitzeanonce a dayegunean behinevery 3 days3 egunetik behinevery weekastean behinevery 2 weeks2 astetik behinevery monthhilean behin<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Oharra:</span> Funtzio hau gaituta badago, QGISek jakinaraziko dizu plugin berri bat edo plugin-eguneraketa bat dagoen. Bestela, biltegien atzitzea plugin-instalatzailearen leihoa irekitzean egindo da.</p></body></html>Show also experimental pluginsErakutsi plugin esperimentalak ere<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Oharra:</span> Plugin esperimentalak askotan ez dira egokiak eguneroko lanerako. Plugin horiek garapen-fase goiztiarrean egon daitezke, eta 'osatugabetzat' edo 'probakotzat' hartu behar dira. QGISek ez du gomendatzen plugin horiek instalatzea, probetarako erabiltzeko ez bada.</p></body></html>Show also deprecated pluginsErakutsi zaharkitutako pluginak ere<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered 'obsolete' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Oharra:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Plugin zaharkituak gehienetan ez dira egokiak lanerako. Plugin horiek ez dute mantenimendurik, eta tresna 'zaharkitutzat' hartu behar dira. QGISek ez du gomendatzen plugin horiek instalatzea, ez bada derrigorrez behar dituzula eta beste alternatibarik eskuragarri ez duzula.</span></p></body></html>Plugin repositoriesPluginen biltegiakStatusEgoeraNameIzenaURLURLaReload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)Birkargatu biltegiko edukiak
(erabilgarria plugin bat bertara kargatu duzunean)Reload RepositoryBirkargatu biltegiaConfigure an additional plugin repositoryKonfiguratu beste plugin-biltegi batAdd a new plugin repositoryGehitu plugin-biltegi berriaAdd...Gehitu...Edit the selected repositoryEditatu hautatutako biltegiaEdit...Editatu...Remove the selected repositoryKendu hautatutako biltegiaDeleteEzabatuQgsPoint3DSymbolWidgetSphereEsferaCylinderZilindroaCubeKuboaConeKonoaPlanePlanoaTorusTorua3D Model3D ereduaOpen 3d Model FileIreki 3D ereduaren fitxategiaInvalid FileFitxategi baliogabeaError, file does not exist or is not readable.Errorea, fitxategia ez da existitzen edo ezin da irakurri.QgsPointClusterRendererWidgetCluster symbolLuku-ikurraRenderer SettingsErrendatzaile-ezarpenakThe point cluster renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.Puntuen lukuaren errendatzailea puntu (sinpleen) geruzetan soilik aplikatzen da.
'%1' ez da puntu (sinpleen) geruza bat eta puntuen lukuen errendatzaileak ezin du erakutsi.QgsPointClusterRendererWidgetBaseFormInprimakiaDistanceDistantziaRenderer Settings...Errendatzaile-ezarpenak...RendererErrendatzaileaCluster symbolLuku-ikurraQgsPointDisplacementRendererWidgetRingEraztunaConcentric ringsEraztun zentrokideakGridSaretaNoneBat ere ezSelect ColorHautatu koloreaTransparent StrokeTrazu gardenaCenter symbolErdigune-ikurraRenderer SettingsErrendatzaile-ezarpenakThe point displacement renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.Puntuen desplazamenduaren errendatzailea puntu (sinpleen) geruzetan soilik aplikatzen da.
'%1' ez da puntu (sinpleen) geruza bat eta puntuen desplazamenduen errendatzaileak ezin du erakutsi.QgsPointDisplacementRendererWidgetBaseFormInprimakiaLabel attributeEtiketa-atributuaLabel fontEtiketaren letra-tipoaLabel colorEtiketa-koloreaUse scale dependent labelingErabili eskalaren araberako etiketatzeaMinimum map scaleMapa-eskala minimoaFontLetra-tipoaRenderer Settings...Errendatzaile-ezarpenak...Displacement LinesDesplazamendu-lerroakSize adjustmentTamainen doiketaStroke widthTrazu-zabaleraStroke colorTrazu-koloreaCenter symbolErdigune-ikurra mmmmRendererErrendatzaileaPoint distance tolerancePuntu-distantziaren tolerantziaPlacement methodKokapen-metodoaDistanceDistantziaLabelsEtiketakQgsPostgresConnConnection to database failedDatu-basearen konexioak huts egin duPostGISPostGISerror in setting encodingerrorea kodeketa ezartzeanundefined return value from encoding settingdefinitu gabeko itzulera-balioa kodeketa-ezarpenetikYour PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)Zure PostGIS instalazioak ez dauka GEOS euskarririk. Elementuen hautapenak eta identifikazioak ez du ongi funtzionatuko. Instalatu GEOS duen PostGIS bat (http://geos.refractions.net)Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.Datu-basearen konexioa ongi egin da, baina ezin izan dira taula eskuragarriak zehaztu.Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
Datu-basearen konexioa ongi egin da, baina ezin izan dira taula eskuragarriak zehaztu. Datu-basearen errore-mezua hurrengoa izan da:
%1
Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing itEzin zaio WriteOwner baimena ezarri %0 ziurtagiriari, hura ezabatu ahal izatekoClient security failureHutsegitea bezeroaren segurtasuneanCannot remove cert: %0Ezin da %0 ziurtagiria kenduSQL: %1
result: %2
error: %3
SQL: %1
Emaitza: %2
Errorea: %3
Unsupported spatial column type %1Onartzen ez den %1 zutabe espazial motaDatabase connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1Datu-basearen konexioa ongi egin da, baina ezin izan dira taula eskuragarriak zehaztu.
Datu-basearen errore-mezua hurrengoa izan da:
%1Unable to get list of spatially enabled tables from the databaseEzin izan da espazialki gaitutako taulen zerrenda eskuratu datu-basetikNo PostGIS support in the database.Ez da PostGIS onartzen datu-basean.Could not parse postgis version string '%1'Ezin da analizatu PostGIS bertsioaren '%1' kateaConnection error: %1 returned %2 [%3]Konexio-errorea: %1(e)k %2 [%3] itzuli duErroneous query: %1 returned %2 [%3]Kontsulta-errorea: %1(e)k %2 [%3] itzuli duQuery failed: %1
Error: no result bufferKontsultak huts egin du: %1
Errorea: ez da bufferrik sortuQuery: %1 returned %2 [%3]Kontsulta: %1(e)k %2 [%3] itzuli du%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)%1 kurtsore-egoera galdu dira.
SQL: %2
Emaitza: %3 (%4)resetting bad connection.konexio txarra berrezartzen.retry after reset succeeded.saiatu berriro berrezarpena ongi egin ondoren.retry after reset failed again.saiatu berriro berrezarpenak berriro huts egin ondoren.connection still bad after reset.konexioa oraindik ere txarra da berrezarpenaren ondoren.bad connection, not retrying.konexio txarra, ez saiatu berriro.NoneBat ere ezGeometryGeometriaGeographyGeografiaTopoGeometryTopoGeometriaPcPatchPcPatchQuery could not be canceled [%1]Ezin izan da kontsulta utzi [%1]PQgetCancel failedPQgetCancel-ek huts egin duQgsPostgresProjectStorageDialogConnectionKonexioaSchemaEskemaProjectProiektuaStorage of QGIS projects is not enabled for this database connection.QGIS proiektuen biltegiratzea ez dago gaituta datu-basearen konexio honetarako.Manage ProjectsKudeatu proiektuakRemove ProjectKendu proiektuaSave project to PostgreSQLGorde proiektua PostgreSQL datu-baseanLoad project from PostgreSQLKargatu proiektua PostgreSQL datu-basetikErrorErroreaConnection failedKonexioak huts egin duFailed to get schemasEzin izan dira eskemak eskuratuOverwrite projectGainidatzi proiektuaA project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?Jadanik badago izen bera duen proiektu bat. Gainidatzi nahi duzu?Remove projectKendu proiektuaDo you really want to remove the project "%1"?Benetan "%1" proiektua kendu nahi duzu?QgsPostgresProviderinvalid PostgreSQL layerBaliogabeko PostgreSQL geruzaPostGISPostGISinvalid PostgreSQL topology layerBaliogabeko PostgreSQL topologia-geruzaPostgreSQL layer has no primary key.PostgreSQL geruzak ez dauka gako nagusirik.Whole number (smallint - 16bit)Zenbaki osoa (smallint - 16bit)Whole number (integer - 32bit)Zenbaki osoa (osoa - 32bit)Whole number (integer - 64bit)Zenbaki osoa (osoa - 64bit)Decimal number (numeric)Zenbaki dezimala (zenbakizkoa)Decimal number (decimal)Zenbaki hamartarra (hamartarra)Decimal number (real)Zenbaki hamartarra (erreala)Decimal number (double)Zenbaki hamartarra (bikoitza)Text, fixed length (char)Testua, luzera finkoa (char)Text, limited variable length (varchar)Testua, luzera aldakor mugatua (varchar)Text, unlimited length (text)Testua, luzera mugagabea (text)DateDataTimeDenboraDate & TimeData & orduaArray of number (integer - 32bit)Zenbakien matrizea (osoak - 32 bit)Array of number (integer - 64bit)Zenbakien matrizea (osoak - 64 bit)Array of number (double)Zenbakien matrizea (bikoitzak)Array of textTestuen matrizeaBooleanBoolearraPostgreSQL layer has unknown primary key type.PostgreSQL geruzaren gako nagusia mota ezezagunekoa da.FAILURE: Field %1 not found.AKATSA: Ez da aurkitu %1 eremua.unexpected formatted field type '%1' for field %2espero ez zen formatudun '%1' eremu mota %2 eremurakoField %1 ignored, because of unsupported type %2%1 eremuari ez ikusiarena egingo zaio, onartzen ez den %2 mota duelakoDuplicate field %1 found
%1 eremu bikoiztua aurkitu daUnable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Ezin da %1 erlazioa atzitu.
Datu-baseko errore-mezua hau izan da:
%2
SQL: %3PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.PostgreSQL oraindik berreskuratze-moduan dago datu-basea kraskatu ondoren
(edo irakurtzeko soilik den esklabu batera lotuta zaude).
Idazteko sarbidea ezeztatu egingo da.Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Ezin dira zehaztu taula atzitzeko pribilegioak %1 erlaziorako.
Datu-baseko errore-mezua hau izan da:
%2.
SQL: %3The custom query is not a select query.Kontsulta pertsonalizatua ez da hautapen-kontsulta bat.Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2Ezin da kontsulta exekutatu.
Datu-baseko errore-mezua hau izan da:
%1
SQL: %2The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.Taulak ez dauka gako gisa erabil daitekeen zutabe egokirik. QGISek gako nagusi bat, PostgreSQLren oid zutabe bat edo tauletarako ctid bat behar du.Unique column '%1' doesn't have a NOT NULL constraint.'%1' zutabe bakarrak ez dauka NOT NULL murriztapena.Key field '%1' for view/query not found.Ez da aurkitu %1 gako-eremua bistarako/kontsultarako.Primary key field '%1' for view/query not unique.Bistarako/kontsultarako '%1' gako-eremu nagusia ez da bakarra.Keys for view/query undefined.Bistarako/kontsultarako gakoak definitu gabe.No key field for view/query given.Ez dago gako-eremurik emandako bistarako/kontsultarakoUnexpected relation type '%1'.Espero ez zen '%1' erlazio mota.Map (hstore)Mapa (hstore)Map (json)Mapa (json)Map (jsonb)Mapa (jsonb)Read attempt on an invalid PostgreSQL data sourceIrakurtzeko saialdia PostgreSQL datu-iturburu baliogabe bateanCannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
Ezin da widget-konfigurazioa analizatu %1.%2.%3 eremuetarako
Ignoring key candidate because of NULL values or inheritanceGako hautagaia ezikusten NULL balioak daudelako edo herentziagatik.Could not execute queryEzin da kontsulta exekutatuCould not find topology of layer %1.%2.%3Ezin izan da aurkitu %1.%2.%3 geruzaren topologiaPostGIS error while adding features: %1PostGIS errorea elementuak gehitzean: %1PostGIS error while deleting features: %1PostGIS errorea elementuak ezabatzean: %1PostGIS error while truncating: %1PostGIS errorea moztean: %1PostGIS error while adding attributes: %1PostGIS errorea atributuak gehitzean: %1PostGIS error while deleting attributes: %1PostGIS errorea atributuak ezabatzean: %1Invalid attribute index: %1Baliogabeko atributu-indizea: %1Error renaming field %1: name '%2' already existsErrorea %1 eremuaren izena aldatzean: '%2' izena badago lehendik erePostGIS error while renaming attributes: %1PostGIS errorea atributuen izena aldatzean: %1PostGIS error while changing attributes: %1PostGIS errorea atributuak aldatzean: %1PostGIS error while changing geometry values: %1PostGIS errorea geometria-balioak aldatzean: %1result of extents query invalid: %1hedadura-kontsultaren emaitza baliogabea: %1Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.Definitu gabeko geometria mota eta SRIDa %2(e)ko %1 zutabe hutserako.Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.Ezin da zehaztu edo ez da eskatu %2(e)ko %1(e)n elementu mota edo SRIDa.PostgreSQL version: unknownPostgreSQL bertsioa: ezezagunaunknownezezagunaPostgreSQL not connectedPostgreSQL ez da konektatuPostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2PostgreSQL/PostGIS hornitzailea
%1
PostGIS %2Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)Gako nagusia ctid da - lehendik dauden elementuak aldatzea desgaitu da (%1; %2)QgsPresetColorRampDialogColor Presets RampKolore-aurrezarpenen maldaQgsPresetColorRampWidgetSelect ColorHautatu koloreaQgsPresetColorRampWidgetBaseColor Presets RampKolore-aurrezarpenen maldaAdd colorGehitu koloreaRemove colorKendu koloreaCopy colorsKopiatu koloreakPaste colorsItsatsi koloreakImport colorsInportatu koloreakExport colorsEsportatu koloreakPreviewAurrebistaQgsProcessingAlgRunnerTaskExecuting “%1”“%1” exekutatzenQgsProcessingAlgorithmDialogBaseRunExekutatuText filesTestu-fitxategiakHTML filesHTML fitxategiakSave Log to FileGorde egunkaria fitxategianQgsProcessingBooleanWidgetWrapperYesBaiNoEzQgsProcessingCrsWidgetWrapperUse project CRSErabili proiektuaren CRSaAlways use the current project CRS when running the modelErabili beti uneko CRSa eredua exekutatzeanstring as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layerkatea EPSG kode, WKT edo PROJ formatu modura, edo mapa-geruza bat identifikatzen duen katea QgsProcessingDialogBaseDialogElkarrizketa-koadroaParametersParametroakLogEgunkariaSave Log to FileGorde egunkaria fitxategian......Copy Log to ClipboardKopiatu egunkaria arbeleanClear LogGarbitu egunkariaCancelUtziQgsProcessingDistanceWidgetWrapperDistance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.Distantzia gradu geografikoetan dago. Koordenatuen sistema lokal proiektatu batera aldatzen badituzu datuak, emaitzak zehatzagoak izango dira.QgsProcessingFeedbackProcessingProzesuakQgsProcessingModelerParameterWidgetUsing model inputEredu-sarrera erabilitaUsing algorithm outputAlgoritmo-irteera erabilitaValueBalioaPre-calculated ValueAurretik kalkulatutako balioaModel InputEredu-sarreraAlgorithm OutputAlgoritmo-irteera“%1” from algorithm “%2”“%1”, “%2” algoritmotikQgsProcessingNumericWidgetWrapperNot setEzarri gabeaQgsProcessingProgressDialogBaseDialogElkarrizketa-koadroaQgsProcessingProviderDuplicate algorithm name %1 for provider %2Bikoiztu %1 algoritmo-izena %2 hornitzailerakoQgsProcessingRangeWidgetWrapperMinMinMaxMaxstring as two comma delimited floats, e.g. '1,10'katea, komaz banandutako bi zenbaki higikor gisa, adib. '1,10'QgsProcessingToolboxModelRecently usedAzken aldian erabilitakoaQgsProjectLoading layer %1%1 geruza kargatzenUnable to open %1Ezin izan da %1 ireki%1 at line %2 column %3%1 %2 lerroan, %3 zutabean%1 for file %2%1 %2 fitxategirakoProject Variables InvalidBaliogabeko proiektu-aldagaiakThe project contains invalid variable settings.Proiektuak aldagaien ezarpen baliogabeak ditu.Translated project saved with locale prefix %1Itzulitako proiektua %1 hizkuntza-aurrizkiarekin gorde daError saving translated project with locale prefix %1Errorea itzulitako proiektua %1 hizkuntza-aurrizkiarekin gordetzeanUnable to read file %1Ezin izan da %1 fitxategia irakurriUnable to save project to storage %1Ezin izan da proiektua biltegiratu %1 datu-baseanUnable to create backup file %1Ezin izan da %1 babeskopia-fitxategia sortuUnable to save to file %1Ezin izan da %1 fitxategia gordeUnable to unzip file '%1'Ezin izan da '%1' ZIP fitxategia irekiZip archive does not provide a project fileZIP fitxategiak ez du proiektu-fitxategirik barruanCannot read unzipped qgs project fileEzin izan da destrinkotutako QGS proiektu-fitxategia irakurriUnable to write temporary qgs fileEzin izan da aldi baterako QGS fitxategirik idatziUnable to perform zipEzin izan da ZIPa sortu%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.%1 ez da idazgarria. Doitu baimenak (posible bada) eta saiatu berriro.Read Project FileIrakurri proiektu-fitxategiaProject file read error in file %1: %2 at line %3 column %4Errorea %1 proiektu-fitxategia irakurtzean: %2 %3 lerroan, %4 zutabeanUnable to save auxiliary storage ('%1')Ezin izan da biltegi laguntzailea gorde ('%1')Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.Ezin da %1 fitxategian gorde. Zure proiektua diskoan kaltetuta dagoela dirudi. Saiatu bolumenean espazio apur bat garbitzen eta egiaztatu fitxategi-baimenak berriro gordetzen saiatu baino lehen.QgsProjectHomeItemSet Project Home…Ezarri proiektuaren karpeta nagusia…Select Project Home DirectoryHautatu proiektuaren karpeta nagusiaQgsProjectLayerGroupDialogQGIS filesQGIS fitxategiakSelect Project FileHautatu proiektu-fitxategiaEmbed Layers and GroupsKapsulatu geruzak eta taldeakRecursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.Kapsulatze errekurtsiboa ez da onartzen. Ezin dira uneko proiektuko geruzak / taldeak kapsulatu.QgsProjectLayerGroupDialogBaseSelect Layers and Groups to EmbedHautatu kapsulatuko diren geruzak eta taldeakProject fileProiektu-fitxategiaQgsProjectPropertiesCoordinate System RestrictionKoordenatu-sistemaren mugaNo coordinate systems selected. Disabling restriction.Ez dago koordenatu-sistemarik hautatu. Desgaitzen muga.Decimal degreesGradu hamartarrakDegrees, minutesGraduak, minutuakDegrees, minutes, secondsGraduak, minutuak, segundoakMetersMetroakFeetOinakNautical milesItsas miliakDegreesGraduakMap unitsMapa-unitateakKilometersKilometroakYardsYardakMilesMiliakSquare metersMetro karratuakSquare kilometersKilometro karratuakSquare feetOin karratuakSquare yardsYarda karratuakSquare milesMilia karratuakHectaresHektareakAcresAkreakSquare nautical milesItsas milia karratuakSquare degreesGradu karratuakLayers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.Geruzak edizio moduan daude. Gelditu geruza guztien edizio modua edizio transakzionala txandakatzeko.Select Project Home PathHautatu proiektuaren karpeta nagusiaren bideaSelection ColorHautapen-koloreaFilter layers…Iragazki-geruzak…CustodianZaintzaileaOwnerJabeaUserErabiltzaileaDistributorBanatzaileaOriginatorSortzaileaPoint of contactKontaktu-puntuaPrincipal investigatorIkertzaile nagusiaProcessorProzesatzaileaPublisherArgitaratzaileaAuthorEgileaConditions unknownBaldintza ezezagunakNo conditions applyEz da baldintzarik aplikatzenNoneBat ere ezCopyrightCopyright-aPatentPatenteaPatent pendingPatentearen zainTrademarkMarka erregistratuaLicenseLizentziaIntellectual property rightsJabetza intelektualaren eskubideakRestrictedMugatuaOther restrictionsBeste muga batzuUnknown unitsUnitate ezezagunakMap units (%1)Mapa-unitateak (%1)CRS %1 was already selected%1 CRSa jadanik hautatuta dagoCoordinate System RestrictionsKoordenatu-sistemaren mugakThe current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?Koordenatu-sistemaren uneko hautapena galduko da.
Jarraitu?Select layoutHautatu maketaLayout TitleMaketaren izenburuaSet ScaleEzarri eskalaGeneral TS file generatedTS fitxategi orokorra sortu daTS file generated with source language %1.
- open it with Qt Linguist
- translate strings
- save it with the postfix of the target language (eg. de)
- release to get qm file including postfix (eg. aproject_de.qm)
When you open it again in QGIS having set the target language (de), the project will be translated and saved with postfix (eg. aproject_de.qgs).%1 sorburu-hizkuntza duen TS fitxategia.
- ireki Qt Linguist aplikazioarekin
- itzuli kateak
- gorde helburu-hizkuntzaren atzizkiarekin (adibidez 'eu')
- sortu banaketa, atzizkia duen qm fitxategia sortzeko (adibidez 'proiektua_eu.qm')
Berriro QGISen irekitzen baduzu helburu-hizkuntza egokia ezarrita (kasu honetan, 'eu'), proiektua atzizkiarekin itzuli eta gordeko da (alegia, 'proiektua_eu.qgs').Select Restricted Layers and GroupsHautatu geruza eta talde mugatuakCustomPertsonalizatuaStart checking QGIS ServerHasi QGIS zerbitzaria aztertzenUse short name for "%1"Erabili izen laburra "%1"(e)kinSome layers and groups have the same name or short nameZenbait geruzak eta taldek izen bera edo izen labur bera duteDuplicate names:Bikoiztu izenak:All names and short names of layer and group are uniqueGeruzen eta taldeen izen eta izen labur guztiak bakarrak diraSome layer short names have to be updated:Zenbait geruzaren izen laburrak eguneratu behar dira:All layer short names are well formedGeruza guztien izen laburrak ongi eratuta daudeSome layer encodings are not set:Zenbait geruzaren kodeketak ez daude ezarrita:All layer encodings are setGeruza guztien kodeketak daude ezarritaEnter scaleSartu eskalaScale denominatorEskala-izendatzaileaLoad scalesKargatu eskalakXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)Save scalesGorde eskalakSelect a valid symbolHautatu baliozko ikur batInvalid symbol : Baliogabeko ikurra : Update layer "%1" encodingEguneratu "%1" geruzaren kodeketaSelect %1 from pull-down menu to adjust radiiHautatu %1 menutik erradioak doitzekoSelect ColorHautatu koloreaThe text you entered is not a valid scale.Sartu duzun testua ez da baliozko eskalaQgsProjectPropertiesBaseProject PropertiesProiektu-propietateakGeneralOrokorraProject titleProiektu-izenburuaDescriptive project nameProiektuaren izen deskribatzaileaDefault project titleProiektu-izenburu lehenetsiaSelection colorHautapen-koloreaBackground colorAtzeko planoaren koloreaabsolutemodu absolutuanrelativemodu erlatiboanSave pathsGorde bideakSemi-minorArdatzerdi txikiaSemi-majorArdatzerdi handiaCRSCRSaCoordinate Reference SystemKoordenatuen erreferentzia-sistemaDefault stylesEstilo lehenetsiakVariablesAldagaiakChecking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.Ezarpen hau markatzen bada, ertzeko artefaktu ikusgarriak saihesten dira proiektu hau banakako mapa-lauza gisa errendatzen denean. Errendatze-performantzia okerragoa izango da.Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)Saihestu artefaktuak proiektua mapa-lauza gisa errendatzen denean (performatzia okerragoa)PrecisionDoitasunaAutomaticAutomatikoaProject Predefined ScalesProiektuaren eskala aurredefinituakSource languageJatorrizko hizkuntzaDatum TransformationsDatum-transformazioakDefault SymbolsIkur lehenetsiakProject ColorsProiektuaren koloreakLayers CapabilitiesGeruzen kapazitateakToggle SelectionTxandakatu hautapenaShow spatial layers onlyErakutsi geruza espazialak soilikPython MacrosPython makroakService CapabilitiesZerbitzuaren kapazitateakPositionPosizioaShort nameIzen laburraExclude layoutsBaztertu maketakAdd layout to excludeGehitu baztertuko diren maketakRemove selected layoutKendu hautatutako maketaScenario 2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata2. egoera - INSPIREri lotutako eremuak kapsulatutako zerbitzu-metadatuak erabilizDeselect AllDesautatu denaSelect AllHautatu denaTest ConfigurationProbatu konfigurazioaLaunchAbiaraziWhen enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider.Gaituta dagoenean, datu-base konexio vereko geruzak transakzio-talde batean jarriko dira. Haien edizio-egoera sinkronizatuko da eta aldaketak hornitzaileari berehala bidaliko zaizkio. Postgres hornitzailean soilik.Automatically create transaction groups where possibleSortu transakzio-taldeak automatikoki, posible deneanWhen enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider.Gaituta dagoenean, balio lehenetsiak ahalik eta lehenen ebaluatuko dira. Horrek balio lehenetsiak beteko ditu elementuak gehitzeko inprimakian eta ez ditu soilik commit unean sortuko. Postgres hornitzailerako soilik.Evaluate default values on provider sideEbaluatu balio lehenetsiak hornitzailearen aldeanExpression VariablesAdierazpen-aldagaiakManualEskuzThe number of decimal places for the manual optionDezimal kopurua eskuzko aukeratikdecimal placesdezimal kopuruaLayerGeruzaMarkerMarkatzaileaLineLerroaFillBetegarriaColor RampKolore-maldaStyle ManagerEstilo-kudeatzaileaOptionsAukerakRelationsErlazioakProject fileProiektu-fitxategiaAssign random colors to symbolsEsleitu ausazko koloreak ikurreiCopy colorsKopiatu koloreakAdd colorGehitu koloreaPaste colorsItsatsi koloreakRemove colorKendu koloreaThe web site URL of the service provider.Zerbitzu-hornitzailearen webgunearen URLaPersonPertsonaTitleKarguaOrganizationErakundeaOnline resourceLineako baliabideaE-MailPosta elektronikoaPhoneTelefonoaAbstractLaburpenaFeesOinakAccess constraintsSarbide-mugakKeyword listGako-hitzen zerrendaWMS capabilitiesWMS kapazitateakAdd geometry to feature responseGehitu geometria elementuaren erantzuneraMin. XX min.Coordinate DisplayKoordenatuen bistaratzeaMin. YY min.Max. XX max.Max. YY max.Use Current Canvas ExtentErabili uneko oihal-hedaduraUsedErabiliaWCS capabilitiesWCS kapazitateakExclude layersBaztertu geruzakQuality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )JPEG irudien kalitatea ( 10 : irudi txikiagoa - 100 : kalitate onena )Use layer ids as namesErabili geruzen IDak izen gisaData SourcesDatu-iturburuakMeasurementsNeurketakUnits for distance measurementUnitateak distantzia neurtzekoUnits for area measurementUnitateak area neurtzekoDisplay coordinates usingErakutsi koordenatuak hau erabiliz:Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinatesAutomatikoki ezartzen ditu koordenatuak bistaratzean erabiliko den dezimal kopuruaManually set the number of decimal places to use when displaying coordinatesEskuz ezarri koordenatuak bistaratzean erabiliko den dezimal kopuruaImport colorsInportatu koloreakMetadataMetadatuakDefault StylesEstilo lehenetsiakData sourcesDatu-iturburuakQGIS ServerQGIS zerbitzariaWMS/WFS/WCS Server ConfigurationWMS/WFS/WCS zerbitzari-konfigurazioaGeneral SettingsEzarpen orokorrakProject homeProiektuaren karpeta nagusiaOpen folder containing the projectIreki proiektua barnean duen karpeta……Project home path. Leave blank to use the current project file location.Proiektuaren karpeta nagusiaren bidea. Utzi hutsik uneko proiektu-fitxategiaren kokapena erabili nahi baduzu.Set the project home pathEzarri proiektuaren karpeta nagusiaren bideaEllipsoid
(for distance and area calculations)Elipsoidea
(distantziaren eta arearen kalkulurako)Add predefined scaleGehitu eskala aurredefinituaRemove selected scaleKendu hautatutako eskalaImport from fileInportatu fitxategitikSave to fileGorde fitxategiraGenerate Project Translation FileSortu proiektuaren itzulpenerako fitxategiaGenerate TS FileSortu TS fitxategiaProject Coordinate Reference System (CRS)Proiektuaren koordenatuen erreferentzia-sistema (CRS)Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting)Galdetu zein datum-transformazio erabiliko den, bat baino gehiago badago ezarpen globaletan definituta.Edit symbolEditatu ikurrakOpacityOpakutasunaExport colorsEsportatu koloreakSpeed up project loading by skipping data checks. Useful in qgis server context or project with huge database views or materialized views.Azkartu proiektuaren irekitzea datu-egiaztatzeak saltatuz. Erabilgarria da QGIS zerbitzariaren testuinguruan edo datu-baseen ikuspegi handiak edo materializatutako ikuspegiak dituzten proiektuetan.Trust project when data source has no metadataFidatu proiektuaz datu-iturburuak metadaturik ez dueneanThe contact person e-mail for the service.Zerbitzuaren kontaktu-pertsonaren posta elektronikoa.The contact person name for the service.Zerbitzuaren kontaktu-pertsonaren izena.The name of the service provider.Zerbitzu-hornitzailearen izena.The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.Izenburuak laburra baina argia izan behar du, zerbitzua ongi identifikatzeko.The contact person phone for the service.Zerbitzuaren kontaktu-pertsonaren telefonoa.The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.Laburpena zerbitzuari buruzko informazio gehiago ematen duen deskripzio bat da.List of keywords separated by comma to help catalog searching.Komaz banandutako gako-hitzen zerrenda, katalogoen bilaketan laguntzeko.Fees applied to the service.Zerbitzuari aplikatzen zaizkion tarifak.Access constraints applied to the service.Zerbitzuari aplikatzen zaizkion atzipen-mugak.The contact person position for the service.Zerbitzuaren kontaktu-pertsonaren lanpostua.A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Erro-geruza identifikatzeko erabiltzen den izena. Izen laburra makinen arteko komunikaziorako erabilitako testu-kate bat da.Add layer to excludeGehitu baztertuko den geruzaRemove selected layerKendu hautatutako geruzaAdd new CRSGehitu CRS berriaFetch all CRS's from layersAtzitu geruzetako CRS guztiakRemove selected CRSKendu hautatutako CRSaGetFeatureInfo geometry precision (decimal places)GetFeatureInfo geometria-doitasuna (dezimalak)INSPIRE (European directive)INSPIRE (Europar zuzentaraua)Service languageZerbitzu-hizkuntzaMetadata dateMetadatuen dataLast revision dateAzken berrikuspenaren dataScenario 1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata1. egoera - INSPIREri lotutako eremuak erreferentziatutako kanpoko zerbitzu-metadatuak erabilizMetadata URLMetadatuen URLaapplication/vnd.iso.19139+xmlapplication/vnd.iso.19139+xmlapplication/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xmlapplication/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xmlapplication/vnd.ogc.csw_xmlapplication/vnd.ogc.csw_xmlURL mime/typeURLaren mime/typeSegmentize feature info geometrySegmentatu FeatureInfo geometriaAllow defining datasources in server requestsOnartu datu-iturburuak definitzea zerbitzari-eskarietanWMTS capabilitiesWMTS kapazitateakPNGPNGJPEGJPEGMinimum scaleEskala minimoaWFS capabilities (also influences DXF export)WFS kapazitateak (DXF esportazioan ere eragina du)PublishedArgitaratuaGeometry precision (decimal places)Geometria-doitasuna (dezimalak)UpdateEguneratuInsertTxertatuDeleteEzabatuMacrosMakroakAdvertised URLIragarritako URLaWidthZabaleraHeightAltueraMaximums for GetMap requestMaximoak GetMap eskarirakoAdvertised extentIragarritako hedaduraCRS restrictionsCRS mugakQgsProjectSnappingSettingsCannot read individual settings. Unexpected tag '%1'Ezin dira banakako ezarpenak irakurri. Espero gabeko etiketa: '%1'QgsProjectionSelectionDialogDefine this layer's coordinate reference system:Definitu geruza honen koordenatuen erreferentzia-sistema:This layer appears to have no projection specification.Dirudienez geruza honek ez dauka proiekzio-espezifikaziorik.By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.Modu lehenetsian geruza honen proiekzioa proiektuarena izango da, baina ezarpen hori gainidatzi dezakezu beste proiekzio bat hautatuz behean.QgsProjectionSelectionTreeWidgetResource Location ErrorErrorea baliabide-kokapeneanError reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work…Errorea datu-basearen fitxategia hemendik irakurtzean:
%1
Horren ondorioz, proiekzio-hautatzaileak ez du funtzionatuko...User Defined Coordinate SystemsErabili definitutako koordenatu-sistemakGeographic Coordinate SystemsKoordenatu-sistema geografikoakProjected Coordinate SystemsKoordenatu-sistema proiektatuakExtent: %1, %2, %3, %4Hedadura: %1, %2, %3, %4Proj4: %1Proj4: %1Extent: Extent not knownHedadura: Hedadura ezezagunaQgsProjectionSelectionWidgetinvalid projectionproiekzio baliogabeaSelect CRSHautatu CRSaLayer CRS: %1 - %2Geruzaren CRSa: %1 - %2Project CRS: %1 - %2Proiektuaren CRSa: %1 - %2Default CRS: %1 - %2CRS lehenetsia: %1 - %2%1 - %2%1 - %2QgsProjectionSelectionWidgetPluginA widget to select a generic projection system.Proiekzio-sistema generiko bat aukeratzeko widget bat.QgsProjectionSelectorBaseCoordinate Reference System SelectorKoordenatuen erreferentzia-sistemen hautatzaileaSelected CRSHautatutako CRSaFilterIragazkiaRecently used coordinate reference systemsBerriki erabilitako koordenatuen erreferentzia-sistemakUse this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.Erabili aukera hau koordenatu guztiak erreferentzia-sistema ezezagun bateko koordenatu kartesiartzat hartzeko.No projection (or unknown/non-Earth projection)Proiekziorik ez (edo ezezaguna/Lurrekoa ez dena)Coordinate Reference SystemKoordenatuen erreferentzia-sistemaAuthority IDAutoritate-IDaIDIDaCoordinate reference systems of the worldMunduko koordenatuen erreferentzia-sistemakHide deprecated CRSsEzkutatu CRS zaharkituakQgsPropertyColorAssistantWidgetColor For Null ValuesKolorea balio nuluetarakoTransparentGardenaQgsPropertyGenericNumericAssistantWidget ° °Angle fromAngelua hemendik:Angle when NULLAngelua NULL deneanQgsPropertyOverrideButtonVariableAldagaiaPasteItsatsiCopyKopiatuClearGarbituDescription…Deskribapena…Store Data in the ProjectBiltegiratu datuak proiektuanEdit…Editatu…Assistant…Morroia…booleanboolearraintosoadoublebikoitzastringstringField type: Eremu mota:integerosoainteger64integer64unknown typemota ezezagunaData defined overrideDatuek definitutako zuzenketaexpressionadierazpenafielderemuaDeactivateDesaktibatuActivateAktibatuAttribute FieldAtributu-eremuaNo matching field types foundEz da aurkitu bat datorren eremu motarikExpressionAdierazpenaNo variables setEz da aldagairik ezarriCurrent: Unekoa:Data Definition DescriptionDatu-definizioaren deskribapenaundefineddefinitu gabeaParse error: %1Analisi-errorea: %1'%1' field missing'%1' eremua falta da<b><u>Data defined override</u></b><br><b><u>Datuek definitutako zuzenketa</u></b><br><b>Active: </b>%1 <i>(ctrl|right-click toggles)</i><br><b>Aktiboa: </b>%1 <i>(ctrl|eskuineko klik txandakatzen du)</i><br>yesbainoez<b>Usage:</b><br>%1<br><b>Erabilera:</b><br>%1<br><b>Expected input:</b><br>%1<br><b>Espero den sarrera:</b><br>%1<br><b>Valid input types:</b><br>%1<br><b>Baliozko sarrera motak:</b><br>%1<br><b>Current definition %1:</b><br>%2<b>Uneko definizioa %1:</b><br>%2QgsPropertyOverrideButtonPluginA widget to define override for a corresponding propertyPropietate bati dagokion gainidaztea definitzeko widget batA widget to define override for a corresponding property.Propietate bati dagokion gainidaztea definitzeko widget bat.QgsPropertySizeAssistantWidgetFlanneryFlannerySurfaceAzaleraRadiusErradioaExponentialEsponentzialaLinearLinealaQgsPuzzleWidgetQGISQGISWell done!
Now let's get back to work, shall we?Ongi egina!
Orain itzul gaitezen lanera, ados?QgsPyDataItem&Run ScriptE&xekutatu scriptaOpen in External &EditorIreki kanpoko &editoreanQgsQmlWidgetWrapperFailed to open temporary QML fileEzin izan da aldi baterako QML fitxategia irekiQgsQptDataItemNew Layout from TemplateMaketa berria txantiloitikQgsQueryBuilder&Test&Probatu&Clear&GarbituSet provider filter on %1Ezarri %1 hornitzaile-iragazkianSearch…Bilatu…Query ResultKontsulta-emaitzaThe where clause returned %n row(s).returned test rowsWhere sententziak errenkada %n itzuli ditu.Where sententziak %n errenkada itzuli ditu.Error in query. The subset string could not be set.Errorea kontsultan. Azpimultzo-katea ezin izan da ezarri.An error occurred when executing the query.Errorea gertatu da kontsulta exekutatzean.
The data provider said:
%1
Datu-hornitzaileak hau dio:
%1QgsQueryBuilderBaseQuery BuilderKontsulta-eraikitzaileaDatasourceDatu-iturburuaFieldsEremuak<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Fitxategi bektorial honetako eremu-zerrenda</p></body></html>ValuesBalioak<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Uneko eremuaren balio-zerrenda.</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hartu <span style=" font-weight:600;">lagin bat</span> fitxategi bektorialeko erregistroetatik</p></body></html>SampleLagina<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hartu <span style=" font-weight:600;">erregistro guztiak</span> fitxategi bektorialetik (<span style=" font-style:italic;">taula handia bada, eragiketak denbora asko behar dezake</span>)</p></body></html>AllDenaUse unfiltered layerErabili iragazi gabeko geruzaOperatorsEragileak==<<NOTNOTORORANDAND%%ININNOT INNOT IN!=!=>>LIKELIKEILIKEILIKE>=>=<=<=Provider specific filter expressionHornitzailearen araberako iragazki-adierazpenaQgsQuickAttributeModelValue "%1" %4 could not be converted to a compatible value for field %2(%3)."%1" %4 balioa ezin izan da bihurtu balio bateragarri batera %2(%3) eremurako.Cannot update featureEzin da elementua eguneratuFeature %1 could not be fetched after commit%1 elementua ezin izan da atzitu hura egikaritu ondorenCannot delete featureEzin da elementua ezabatuDefault value expression for %1:%2 has parser error: %3%1:%2 elementurako balio-adierazpen lehenetsiak analisi-errorea dauka: %3Default value expression for %1:%2 has evaluation error: %3%1:%2 elementurako balio-adierazpen lehenetsiak ebaluazio-errorea dauka: %3
Feature could not be addedElementua ezin da gehituCould not save changes. Rolling back.Ezin dira aldaketak gorde. Atzera egiten.Cannot start editingEzin da edizioa abiaraziQgsQuickMapCanvasMapRenderingErrendatzeaQgsQuickMapSettingsMap Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0.Mapa-oihalaren biraketa ez da onartzen. %1 egoeratik 0ra berrezartzen.QgsQuickPositionKitUnable to create default GPS Position SourceEzin izan da sortu GPS posizioaren iturburu lehenetsiaQgsQuickUtilsscreen resolution: %1x%2 px
pantaila-bereizmena: %1x%2 px
screen DPI: %1x%2
pantailaren DPIa: %1x%2
screen size: %1x%2 mm
pantaila-tamaina: %1x%2 mm
screen density: %1pantaila-dentsitatea: %1QgsRangeConfigDlgEditableEditagarriaSliderGraduatzaileaDialMarkagailuaCurrent minimum for this value is %1 and current maximum is %2.Balio honen uneko minimoa %1 da eta uneko maximoa %2 da.Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.Atributua ez da osoa edo erreala, beraz barrutia ez da erabilgarria.QgsRangeConfigDlgBaseFormInprimakiaAllows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.Barruti jakin baterako zenbakizko balioak ezartzea ahalbidetzen du. Edizio-widgeta graduatzaile bat edo biratze-koadro bat izan daiteke.Advanced OptionsAukera aurreratuakStepUrratsaSuffixAtzizkiaInactiveInaktiboPrecisionDoitasunaNumber of decimal placesDezimal kopuruaMaximumMaximoaAllow NULLOnartu NULLMinimumMinimoaLocal minimum/maximum = 0/0Minimo/maximo lokala = 0/0QgsRasterBandComboBoxNot setEzarri gabeaQgsRasterBandComboBoxPluginA combo box to list the bands from a raster layerRaster geruza bateko bandak zerrendatuko dituen konbinazio-koadro batA combo box to list the bands from a raster layer.Raster geruza baten bandak zerrendatuko dituen konbinazio-koadro bat.QgsRasterCalcDialogEnter result fileSartu emaitza-fitxategiaExpression validAdierazpena zuzena daExpression invalidAdierazpena okerra daQgsRasterCalcDialogBaseOutput layerIrteera-geruzaX minX minY minY minY maxY maxColumnsZutabeakRaster CalculatorRasterkalkulagailuaRaster BandsRaster bandakResult LayerEmaitza-geruzaRowsErrenkadakOutput formatIrteera-formatuaRaster Calculator ExpressionRaster kalkulurako adierazpenaAdd result to projectGehitu emaitza proiektuariOutput CRSIrteerako CRSaOperatorsEragileak!=!=++**sqrtsqrtsinsin^^acosacos((--//coscosSelected Layer ExtentHautatutako geruza-hedaduraasinasintantanatanatan))<<>>==ORORANDANDX MaxX max<=<=>=>=log10log10lnlnQgsRasterDataProviderFormat not supportedOnartzen ez den formatuaValueBalioaTextTestuaHtmlHTMLFeatureElementuaQgsRasterFileWriterTaskSaving %1%1 gordetzenQgsRasterFillSymbolLayerWidgetSelect Image FileHautatu irudi-fitxategiaQgsRasterFormatSaveOptionsWidgetDefaultLehenetsiaNo compressionKonpresiorik ezLow compressionKonpresio baxuaHigh compressionKonpresio altuaJPEG compressionJPEG konpresioaCannot get create options for driver %1Ezin dira sorrera-aukerak eskuratu %1 kontrolagailurakoFor details on pyramids options please see the following pagesPiramide-aukeren xehetasunak ezagutzeko, begiratu hurrengo orrietanNo help availableEz dago laguntzarik eskuragarricannot validate pyramid optionsezin dira piramide-aukerak balidatuCannot validate creation options.Ezin dira baliozkotu sorrera-aukerakValidBaliozkoaInvalid %1:
%2
Click on help button to get valid creation options for this format.%1 baliogabea:
%2
Klik laguntza-botoian formatu honetarako sorrera-aukera baliozkoak ezagutzeko.pyramid creation optionpiramideen sorrera-aukeracreation optionsorrera-aukeraProfile name:Profil-izena:Use simple interfaceErabili interfaze sinpleaUse table interfaceErabili taula-interfazeaQgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBaseFormInprimakiaNewBerriaRemoveKenduResetBerrezarriProfileProfilaNameIzenaValueBalioaValidateBalidatuHelpLaguntzaInsert KEY=VALUE pairs separated by spacesTxertatu zuriunez banandutako GAKO=BALIO bikoteakQgsRasterHistogramWidgetVisibilityIkusgaitasunaMin/Max optionsMin/max aukerakAlways show min/max markersBeti erakutsi min/max markatzaileakZoom to min/maxZoom min/max zabaleraraUpdate style to min/maxEguneratu estiloa min/max zabaleraraShow all bandsErakutsi banda guztiakShow RGB/Gray band(s)Erakutsi RGB/gris banda(k)Show selected bandErakutsi hautatutako bandaDisplayBistaratzeaDraw as linesMarraztu lerro gisaDraw as lines (only int layers)Marraztu lerro gisa (geruza osoak soilik)ActionsEkintzakResetBerrezarriLoad min/maxKargatu min/maxEstimate (faster)Estimatua (azkarragoa)Actual (slower)Unekoa (motelagoa)Current extentUneko hedaduraUse stddev (1.0)Erabili stddev (1.0)Use stddev (custom)Erabili stddev (pertsonalizatua)Load for each bandKargatu banda bakoitzerakoRecompute HistogramBirkalkulatu histogramaBand %1%1 bandaChoose a file name to save the map image asAukeratu fitxategi-izen bat mapa-irudia gordetzekoQgsRasterHistogramWidgetBaseFormInprimakia……Set min/max style forEzarri min/max estiloa honetarakoMinMinPick Min value on graphHartu min balioa grafikotikMaxMaxPick Max value on graphHartu max balioa grafikotikPrefs/ActionsHobespenak/EkintzakSave plotGorde grafikoaSave as image...Gorde irudi gisa...Compute HistogramKalkulatu histogramaQgsRasterInterfaceIdentifyIdentifikatuBuild PyramidsEraiki piramideakCreate DatasourcesSortu datu-iturburuakRemove DatasourcesKendu datu-iturburuakBandBandaQgsRasterLayerNot SetEzarri gabeaQgsRasterLayer createdQgsRasterLayer sortu daInformation from providerHornitzailearen informazioaNameIzenaSourceiturburuaPathBideaCRSCRSaGeographicGeografikoaProjectedProiektatuaExtentHedaduraUnitUnitateaWidthZabaleran/an/aHeightAltueraData typeDatu motaIdentificationIdentifikazioaAccessSarbideaBandsBandakBand countBanda kopuruaNumberZenbakiaNo-DataDaturik ezMinMinMaxMaxContactsKontaktuakReferencesErreferentziakHistoryHistoriaRasterRasterraCould not determine raster data type.Ezin da zehaztu rasterdatuen mota.Byte - Eight bit unsigned integerByte - Sinatu gabeko zortzi bit-eko osoaUInt16 - Sixteen bit unsigned integer UInt16 - Sinatu gabeko hamasei bit-eko osoaInt16 - Sixteen bit signed integer Int16 - Sinatutako hamasei bit-eko osoaUInt32 - Thirty two bit unsigned integer UInt32 - Sinatu gabeko hogeita hamabi bit-eko osoaInt32 - Thirty two bit signed integer Int32 - Sinatutako hogeita hamabi bit-eko osoaFloat32 - Thirty two bit floating point Float32 - Hogeita hamabi bit-eko koma mugikorrekoa Float64 - Sixty four bit floating point Float64 - Hirurogeita lau bit-eko koma mugikorrekoa CInt16 - Complex Int16 CInt16 - Int16 konplexua CInt32 - Complex Int32 CInt32 - Int32 konplexua CFloat32 - Complex Float32 CFloat32 - Float32 konplexua CFloat64 - Complex Float64 CFloat64 - Float64 konplexua BandBandaCannot instantiate the '%1' data providerEzin izan da '%1' data-hornitzailea instantziatuProvider is not valid (provider: %1, URI: %2Hornitzailea ez da baliozkoa (hornitzailea: %1, URIa: %2)<maplayer> not found.ez da aurkitu <maplayer>.QgsRasterLayerPropertiesNot SetEzarri gabeaLoad Style…Kargatu estiloa...Save Style…Gorde estiloa...MetadataMetadatuakLoad Metadata…Kargatu metadatuak...Save Metadata…Gorde metadatuak...DescriptionDeskribapenaLarge resolution raster layers can slow navigation in QGIS.Bereizmen handiko rastergeruzek nabigazioa motel dezakete QGISen.By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.Datuen bereizmen txikiagoko kopiak (piramideak) sortuz, performantzia asko hobe daiteke, QGISek zoom-mailaren araberako bereizmen egokiena hautatuko baitu.You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.Piramideak eraikitzeko, idazteko baimena eduki behar duzu jatorrizko datuak gordeta dauden direktorioan.Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!Kontuan izan barne-piramideak eraikitzeak jatorrizko datu-fitxategia alda dezakeela eta behin haiek sortu ondoren ezin direla kendu!Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!Kontuan izan barne-piramideak eraikitzeak zure irudia honda dezakeela - egin beti zure datuen kopia bat lehendabizi!Select ColorHautatu koloreaLayer Properties - %1Geruza-propietateak - %1Building PyramidsPiramideak eraikitzenImport Transparent PixelsInportatu pixel gardenakSave StyleGorde estiloaSave Layer Metadata as QMDGorde geruzaren metadatuak QMD gisaSave MetadataGorde metadatuakNearest neighbourGertueneko balioaSave as DefaultGorde lehenetsi gisaBilinearBilinealaCubickubikoaAverageBatezbestekoaNoneBat ere ezRedGorriaGreenBerdeaBlueUrdinaPercent TransparentGardentasun-ehunekoaGrayGrisaIndexed ValueBalio indexatuaFromHemendikToHonanot defineddefinitu gabeaWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.Idazteko baimena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro.The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.Fitxategia ez da idazgarria. Formatu batzuk ez dute onartzen piramideen ikuspegia. Begiratu GDAL dokumentazioa zalantzak badituzu.Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.Piramideen ikuspegi orokorrak eraikitzea ez dago onartuta raster mota honetan.Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.Barne-piramideen ikuspegi orokorrak eraikitzea ez dago onartuta JPEG konpresioa duten geruzetan eta zure uneko libtiff liburutegian.TextfileTestu-fitxategiaSave FileGorde fitxategiaQGIS Generated Transparent Pixel Value Export FileQGISek sortutako pixel-balio gardenaren esportazio-fitxategiaValueBalioaWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Idazteko baimena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro.
Export Transparent PixelsEsportatu pixel gardenakOpen fileIreki fitxategiaThe following lines contained errors
%1Hurrengo lerroek erroreak dituzte
%1Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Irakurtzeko baimena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro.
Default StyleEstilo lehenetsiaLoad layer properties from style fileKargatu geruza-propietateak estilo-fitxategitikQGIS Layer Style FileQGIS geruzen estilo-fitxategiaSave layer properties as style fileGorde geruza-propietateak estilo-fitxategi gisaLoad layer metadata from metadata fileKargatu geruzaren metadatuak metadatu-fitxategitikQGIS Layer Metadata FileQGIS geruzaren metadatu-fitxategiaLoad MetadataKargatu metadatuakQMD FileQMD fitxategiaDefault MetadataMetadatu lehenetsiakStyleEstiloaRestore DefaultBerrezarri lehenetsiaQgsRasterLayerPropertiesBaseRaster Layer PropertiesRastergeruzaren propietateakResolutionsBereizmenakRender typeErrendatze motaResamplingBirlagintzeaOversamplingGainlaginketaTransparencyGardentasunaDescriptionDeskribapenaKeyword listGako-hitzen zerrendaList of keywords separated by comma to help catalog searching.Komaz banandutako gako-hitzen zerrenda, katalogoen bilaketan laguntzeko.FormatFormatuaData UrlDatuen URLa……Refresh layer at interval (seconds)Freskatu geruza denbora-tarteetan (segundoak)Higher values result in more simplificationBalio handiagoek gehiago sinplifikatuko duteShort nameIzen laburraAttributionAtribuzioaAttribution's title indicates the provider of the layer.Atribuzioaren izenburuak geruzaren hornitzailea adierazten du.UrlURLaAttribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.Atribuzioaren URLak data-geruzaren hornitzailaren webgunera joateko esteka bat ematen du.MetadataUrlMetadatuen URLaThe URL of the metadata document.Metadatu-dokumenturaren URLaTypeMotaLegendUrlLegendaren URLaSaturationSaturazioaOffDesaktibatutaBy lightnessArgitasunaren araberaBy luminosityLuminositatearen araberaBy averageBatezbestekoaren araberaHueÑabarduraInformationInformazioaSourceiturburuaSymbologyIkurrakRenderingErrendatzeaQGIS ServerQGIS zerbitzariaEdit QGIS Server settingsEditatu QGIS zerbitzariaren ezarpenakSet source coordinate reference systemEzarri iturburuko koordenatuen erreferentzia-sistemaBand RenderingBanden errendatzeaColor RenderingKolore-errendatzeaBlending modeNahaste-moduaBrightnessDistiraContrastKontrasteaGrayscaleGris-eskalaColorizeKoloreztatuStrengthSendotasuna%%Reset all color rendering options to defaultBerrezarri kolorea errendatzeko aukera guztia balio lehenetsietaraResetBerrezarriZoomed: inHandiagotutaoutTxikiagotutaA URL of the data presentation.Datu-aurkezpenaren URL bat.A URL of the legend image.Legenda-irudiaren URLa.WMS Print layerWMS inprimatze-geruzaPublish WMS/WMTS data source uriArgitaratu WMS/WMTS datu-iturburuen URIaAdvertise as background layerIragarri atzeko planoko geruza moduraNo data valueDaturik gabeko balioaUse original source no data value.Erabili jatorrizko iturburuaren daturik gabeko balioa.Original data source no data value, if exists.Jatorrizko datu-iturburuaren daturik gabeko balioa, existitzen bada.<src no data value><src daturik gabeko balioa>Additional user defined no data value.Erabiltzaileak definitutako daturik gabeko balio gehigarria.Additional no data valueDaturik gabeko balio gehigarriaTransparency bandGardentasun-bandaAdd values from displayGehitu balioak bistaratzetikTransparent pixel listPixel gardenen zerrendaThe abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.Laburpena geruzari buruzko informazio gehiago ematen duen deskripzio bat da.A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Geruza identifikatuko duen izen bat. Izen laburra makinen arteko komunikaziorako erabilitako testu-kate bat da.Embedded widgets in legendWidget kapsulatuak legendanAdd values manuallyGehitu balioak eskuzRemove selected rowKendu hautatutako errenkadaDefault valuesBalio lehenetsiakImport from fileInportatu fitxategitikExport to fileEsportatu fitxategiraLayer nameGeruza-izenadisplayed ashonela erakutsiaThumbnailMiniaturaLegendLegendaPalettePaletaMetadataMetadatuakTitleIzenburuaThe title is for the benefit of humans to identify layer.Izenburua gizakiek geruza identifikatzeko testu-kate bat daAbstractLaburpenaPyramidsPiramideakGlobal OpacityOpakutasun globalaNo Data ValueDaturik gabeko balioaCustom Transparency OptionsGardentasun-aukera pertsonalizatuakScale Dependent VisibilityEskalaren araberako ikusgaitasuna<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html>Build PyramidsEraiki piramideakAverageBatezbestekoaNearest NeighbourGertueneko balioaResampling methodBirlagintze-metodoaOverview formatIkuspegi orokorraren formatuaExternalKanpokoaInternal (if possible)Barnekoa (posible bada)External (Erdas Imagine)Kanpokoa (ERDAS Imagine)HistogramHistogramaQgsRasterLayerSaveAsDialogFromHemendikToHonaSelect Output DirectoryHautatu irteera-direktorioaSelect output directoryHautatu irteera-direktorioaThe layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file?%1 geruza badago lehendik helburu-fitxategian, eta GeoPackage formatuak ez du onartzen geruzak gainidaztea. Fitxategi osoa gainidatzi nahi al duzi?Save Layer AsGorde geruza honelaSave Raster LayerGorde raster geruzaThe directory %1 contains files which will be overwritten: %2%1 direktorioak gainidatziko diren fitxategiak ditu: %2All files (*.*)Fitxategi guztiak (*.*)layergeruzauser definederabiltzaileak definituaResolution (current: %1)Bereizmena (unekoa: %1)QgsRasterLayerSaveAsDialogBaseOutput modeIrteera-moduaWrite out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.Idatzi rastergeruzaren datu gordinak. Aukeran erabiltzaileak definitutako daturik gabeko balioak aplika daitezke.Raw dataDatu gordinakWrite out 3 bands RGB image rendered using current layer style.Idatzi 3 bandako RGB irudia, uneko geruza-estiloa erabiliz errendatua.Rendered imageErrendatutako irudiaFormatFormatuaCreate GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.Sortu GDAL formatu birtuala, hainbat datu multzoz osatua,
behean adierazitako zabalera eta altuera maximoarekin.Create VRTSortu VRTaCRSCRSaFile nameFitxategi-izenaAdd saved file to mapGehitu gordetako fitxategia mapariLayer nameGeruza-izenaExtentHedaduraResolutionBereizmenaHorizontalHorizontalaColumnsZutabeakRowsErrenkadakVerticalBertikalaVRT TilesVRT lauzakMaximum number of columns in one tile.Zutabe kopuru maximoa lauza batean.Max columnsZutabe kopuru maximoaMaximum number of rows in one tile.Errenkada kopuru maximoa lauza batean.Max rowsErrenkada kopuru maximoaCreate OptionsSortze-aukerakPyramidsPiramideakResolutionsBereizmenakPyramid resolutions corresponding to levels givenEmandako mailei dagozkien piramide-bereizmenakUse existingErabili existitzen denaAdditional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.Daturik gabeko balio gehiago. Adierazitako balioak daturik gabekotzat hartuko dira irteera-rasterrean.No data valuesDaturik gabeko balioakAdd values manuallyGehitu balioak eskuzLoad user defined fully transparent (100%) values Kargatu erabiltzaileak definitutako balio erabat gardenak (%100) Remove selected rowKendu hautatutako errenkadaSave Raster Layer as...Gorde raster geruza honela...Layer ResolutionGeruza-bereizmenaLayer SizeGeruza-tamainaClear allGarbitu denaQgsRasterMinMaxWidgetBaseFormInprimakiaMin / Max Value SettingsBalio minimoaren / maximoaren ezarpenakUse&r definedEr&abiltzaileak definituaCumula&tive
count cutZenbaketa me&tatuaren
mozketa--%%Mean +/-
standard de&viation ×Batez bestekoa +/-
des&biderapen estandarra x&Min / max&Min / maxWhole rasterRaster osoaCurrent canvasUneko oihalaUpdated canvasEguneratutako oihalaStatistics extentEstatistiken hedaduraAccuracyZehaztasunaActual (slower)Unekoa (motelagoa)Estimate (faster)Estimatua (azkarragoa)QgsRasterProjectorApproximateGutxi gorabeherakoaExactZehatzaQgsRasterPyramidsOptionsWidgetBaseFormInprimakiaInsert positive integer values separated by spacesTxertatu zuriunez banandutako balio positibo osoakExternal (GTiff .ovr)Kanpokoa (GTiff .ovr)Internal (if possible)Barnekoa (posible bada)External (Erdas Imagine .aux)Kanpokoa (Erdas Imagine .aux)LevelsMailakCreate OptionsSortze-aukerakResampling methodBirlagintze-metodoaAverageBatezbestekoaNearest NeighbourGertueneko balioaCustom levelsMaila pertsonalizatuakOverview formatIkuspegi orokorraren formatuaQgsRasterTransparencyWidgetFormInprimakiaNo data valueDaturik gabeko balioaUse original source no data value.Erabili jatorrizko iturburuaren daturik gabeko balioa.Original data source no data value, if exists.Jatorrizko datu-iturburuaren daturik gabeko balioa, existitzen bada.<src no data value><src no data value>Additional user defined no data value.Erabiltzaileak definitutako daturik gabeko balio gehigarria.Additional no data valueDaturik gabeko balio gehigarriaNoneBat ere ezTransparency bandGardentasun-bandaExport to fileEsportatu fitxategiraGlobal OpacityOpakutasun globalaNo Data ValueDaturik gabeko balioaCustom Transparency OptionsGardentasun-aukera pertsonalizatuakTransparent Pixel ListPixel gardenen zerrenda……Import from fileInportatu fitxategitikDefault valuesBalio lehenetsiakRemove selected rowKendu hautatutako errenkadaAdd values from displayGehitu balioak bistaratzetikAdd values manuallyGehitu balioak eskuzNot SetEzarri gabeanot defineddefinitu gabeaTextfileTestu-fitxategiaSave Pixel Values as FileGorde pixel-balioak fitxategi gisaQGIS Generated Transparent Pixel Value Export FileQGISek sortutako pixel-balio gardeneko esportazio-fitxategiaRedGorriaGreenBerdeaBlueUrdinaPercent TransparentGardentasun-ehunekoaValueBalioaLoad Pixel Values from FileKargatu pixel-balioak fitxategitikWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Idazteko atzipena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro.
The following lines contained errors
%1Honako lerroek erroreak dituzte
%1Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Irakurtzeko atzipena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro.
GrayGrisaIndexed ValueBalio indexatuaFromHemendikToHonaQgsRelReferenceConfigDlgBaseDialogElkarrizketa-koadroaDisplay expressionBistaratu adierazpenaOn map identification (for geometric layers only)Mapa gaineko identifikazioa (geruza geometrikoetan soilik)Use a read-only line edit instead of a comboboxErabili irakurtzeko soilik den lerro-edizioa, konbinazio-koadro baten ordezFiltersIragazkiakWhen activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are Aktibatuta dagoenean, iragazkiek eremuen aukerak mugatuko dituzte honako aukerak erakutsizChain filtersKate-iragazkiakAllow adding new featuresOnartu elementu berriak gehitzeaAllow NULL valueOnartu NULL balioaShow embedded formErakutsi formulazio kapsulatuaShow open form buttonErakutsi inprimakia irekitzeko botoiaRelationErlazioaOrder by valueOrdenatu balioaren arabera……QgsRelationCannot create relation. Unexpected tag '%1'ezin izan da erlazioa sortu. Espero ez zen '%1' etiketaRelation defined for layer '%1' which does not exist.'%1' geruzarako sortu da erlazioa, baina geruza hori ez da existitzen.Relation defined for layer '%1' which is not of type VectorLayer.'%1' geruzarako sortu da erlazioa, baina geruza hori ez da VectorLayer motakoa.QgsRelationAddDlg[Generated automatically][Automatikoki sortua]QgsRelationAddDlgBaseAdd RelationGehitu erlazioaReferenced fieldErreferentziatutako eremuaReferencing layer (Child)Helburuko geruza (umea)Referenced layer (Parent)Erreferentziatutako geruza (gurasoa)Referencing fieldHelburuko eremuaRelationship strengthErlazioaren sendotasunaNameIzenaIdIDaQgsRelationAggregateSearchWidgetWrapperRelation not validBiraketa ez da baliozkoaQgsRelationEditorWidgetToggle editingTxandakatu edizioaToggle editing mode for child layerTxandakatu edizio-modua geruza umerakoSave child layer editsGorde geruza umearen edizioakAdd child featureGehitu elementu umeaDuplicate child featureBikoiztu elemenu umeaDelete child featureEzabatu elementu umeaLink existing featuresEstekatu existitzen diren elementuakLink existing child featuresEstekatu existitzen diren elementu umeakUnlink featureKendu elementuaren estekaUnlink child featureKendu elementu umearen estekaZoom To FeatureZoom elementuraZoom to child featureZoom elementu umeraForm viewInprimaki-bistaratzeaSwitch to form viewAldatu inprimaki-bistaratzeraTable viewTaula-bistaratzeaSwitch to table viewAldatu taula-bistaratzeraReally delete entry?Benetan ezabatu nahi duzu sarrera?The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it?%1 erlazioko sarrera oraindik %3 geruzako %2 elementurekin dago estekatuta. Hura ezabatu nahi duzu?DeleteEzabatuReally delete entries?Benetan ezabatu nahi dituzu sarrerak?The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them?%2 erlazioko %1 sarrera oraindik %4 geruzako %3 elementurekin daude estekatuta. Haiek ezabatu nahi dituzu?Delete FeatureEzabatu elementuaUnlink FeatureKendu elementuaren estekaQgsRelationEditorWidgetPluginRelation editorErlazio-editoreaQgsRelationManagerDialogBaseDialogElkarrizketa-koadroaNameIzenaReferencing LayerJatorrizko geruzaReferencing FieldJatorrizko eremuaReferenced LayerHelburuko geruzaReferenced Layer (Parent)Erreferentziatutako geruza (gurasoa)Referenced FieldHelburuko eremuaReferencing Layer (Child)Helburuko geruza (umea)IdIDaStrengthSendotasunaAdd RelationGehitu erlazioaDiscover RelationsAurkitu erlazioakRemove RelationKendu erlazioaQgsRelationReferenceWidgetOpen related feature formIreki erlazionatutako elementu-inprimakiaAdd new entryGehitu sarrera berriaHighlight featureNabarmendu elementuaScale and highlight featureEskalatu eta nabarmendu elementuaPan and highlight featureMugitu eta nabarmendu elementuaSelect on mapHautatu mapanNo selectionHautapenik ezThe relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.Erlazioa ez da baliozkoa. Ziurtatu zure erlazio-definizioak ondi daudela.%1 (no selection)%1 (hautapenik ez)Relation %1 for %2.%1 erlazioa %2(e)rakoIdentify a feature of %1 to be associated. Press <ESC> to cancel.Identifikatu %1(e)ko zein elementura elkartuko den. Sakatu <ESC> uzteko.QgsRelationReferenceWidgetPluginRelation referenceErlazio-erreferentziaQgsRendererMeshPropsWidgetBaseFormInprimakiaLayer RenderingGeruzen errendatzeaBlending modeNahaste-moduaShow ContoursErakutsi maila-lerroakNative Mesh RenderingJatorrizko sarearen errendatzeaShow VectorsErakutsi bektoreakTriangular Mesh RenderingSare triangeluarraren errendatzeaQgsRendererPropsDialogBaseRenderer SettingsErrendatzaile-ezarpenakThis renderer doesn't implement a graphical interface.Errendatzaile honek ez du interfaze grafiko bat inplementatzen.Layer RenderingGeruzen errendatzeaLayerGeruzaFeatureElementuaOpacityOpakutasunaControl feature rendering orderKontrolatu elementuen errendatze-ordena……Blending modeNahaste-moduaQgsRendererRasterPropertiesWidgetNearest neighbourGertueneko balioaBilinearBilinealaCubickubikoaAverageBatezbestekoaSelect ColorHautatu koloreaQgsRendererRasterPropsWidgetBaseFormInprimakiaThis renderer doesn't implement a graphical interface.Errendatzaile honek ez du interfaze grafiko bat inplementatzen.Layer RenderingGeruzen errendatzeaBlending modeNahaste-moduaBrightnessDistiraSaturationSaturazioaContrastKontrasteaGrayscaleGris-eskalaOffDesaktibatutaBy lightnessArgitasunaren araberaBy luminosityLuminositatearen araberaBy averageBatezbestekoaren araberaHueÑabarduraColorizeKoloreztatuStrengthSendotasuna%%Reset all color rendering options to defaultBerrezarri kolorea errendatzeko aukerak balio lehenetsietaraResetBerrezarriResamplingBirlagintzeaZoomed inHandiagotutaZoomed outTxikiagotutaOversamplingGainlaginketaQgsRendererRulePropsWidgetFormInprimakiaElseBestelaLabelEtiketaFilterIragazkiaCatch-all for other featuresHarrapatu dena beste elementuetarakoTestProbatuDescriptionDeskribapenaScale rangeEskalaren barrutiaSymbolIkurraFilter expression parsing error:
Errorea iragazki-adierazpena analizatzean:
Test FilterProbatu iragazkiaFilter returned %n feature(s)number of filtered featuresIragazkiak elementu %n itzuli duIragazkiak %n elementu itzuli dituQgsRendererWidgetRenderer OptionsErrendatzailearen aukerakCopyKopiatuPasteItsatsiChange Color…Aldatu kolorea…Change Opacity…Aldatu opakutasuna…Change Output Unit…Aldatu irteera-unitatea…Change Width…Aldatu zabalera…Change Size…Aldatu tamaina…Change Angle…Aldatu angelua…OpacityOpakutasunaChange symbol opacity [%]Aldatu ikurraren opakutasuna [%]Symbol unitIkur-unitateaSelect symbol unitHautatu ikur-unitateaMillimeterMilimetroaMap unitMapa-unitateaSymbol LevelsIkur-mailakData-defined Size LegendDatuek definitutako tamainen legendaData-defined size is not enabled!Datuek definitutako tamaina ez dago gaituta!QgsRendererWidgetContainerBaseFormInprimakiaGo backJoan atzeraQgsReportLayoutSectionWidgetBody: %1Gorputza: %1QgsReportOrganizerBaseLayout ManagerMaketa-kudeatzaileaAdd sectionGehitu sekzioaRemove selected sectionKendu hautatutako sekzioaQgsReportOrganizerWidgetReportTxostenaA static layout report section which consists of a single layout inserted into the reportMaketa estatikoaren txosten-sekzio bat txostenean txertatutako maketa bat daStatic Layout SectionMaketa estatikoaren sekzioaField Group SectionEremu taldearen sekzioaA report section which is repeated for every matching feature within a layerGeruza bateko elementuen artean, bat datorren elementu bakoitzeko errepikatzen den txosten-sekzio batRemove SectionKendu sekzioaAre you sure you want to remove the report section?Seguru zaude txosten-sekzioa kendu nahi duzula?QgsReportSectionFieldGroupWidgetHeader: %1Goiburua: %1Footer: %1Orri-oina: %1Body: %1Gorputza: %1QgsReportSectionModelSectionSekzioaQgsReportSectionWidgetReport HeaderTxosten-goiburuaReport FooterTxostenaren orri-oinaQgsReportWidgetFieldGroupSectionBaseLayout ManagerMaketa-kudeatzaileaEditEditatuFieldEremuaSort ascendingOrdenatu gorantzEdit the field group header layoutEditatu eremu taldearen goiburuaren maketazioaSort features ascendingly by field valueOrdenatu elementuak gorantz, eremu-balioaren araberaLayerGeruzaEdit the field group footer layoutEditatu eremu taldearen orri-oinaren maketazioaInclude a footer layout after the last matching featureSartu orri-oinaren maketazioa bat, bat datorren azken elementuaren ondorenInclude footerSartu orri-oinaSource field to iterate overIterazioan erabiliko den iturburu-eremuaIf unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is foundMarkatuta ez badago, goiburua erakutsiko da bat datorren elementu bat, gutxienez, aurkitzen bada soilikSource layer to iterate overIterazioan erabiliko den iturburu-geruzaInclude a header layout before the first matching featureSartu goiburuaren maketazio bat, bat datorren lehen elementuaren aurretikInclude a separate layout for every matching feature foundSartu maketazio bereizi bat, bat datorren elementu bakoitzekoEdit the field group body layoutEditatu eremu taldearen gorputzaren maketazioaIf unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is foundMarkatuta ez badago, orri-oina erakutsiko da bat datorren elementu bat, gutxienez, aurkitzen bada soilikShow footer when no matching
features are foundErakutsi orri-oina bat datorren
elementurik aurkitzen ez deneanInclude headerSartu goiburuaShow header when no matching
features are foundErakutsi goiburua bat datorren
elementurik aurkitzen ez deneanInclude bodySartu gorputzaQgsReportWidgetLayoutSectionBaseLayout ManagerMaketa-kudeatzaileaEdit the static layoutEditatu maketa estatikoaEditEditatuInclude a static layout inserted into the reportSartu maketa estatiko bat txostenean txertatutaInclude sectionSartu sekzioaQgsReportWidgetSectionBaseLayout ManagerMaketa-kudeatzaileaEdit the report header layoutEditatu txosten-goiburuaren maketazioaEditEditatuInclude a layout at the very beginning of the reportSartu maketazio bat txostenaren hasieranInclude report headerSartu txosten-goiburuaInclude a layout at the very end of the reportSartu maketazio bat txostenaren amaieranInclude report footerSartu txostenaren orri-oinaEdit the report footer layoutEditatu txostenaren orri-oinaren maketazioaQgsRuleBasedLabelingModel(no filter)(iragazkirik ez)LabelEtiketaRuleErregelaMin. scaleEskala minimoaMax. scaleEskala maximoaTextTestuaQgsRuleBasedLabelingWidgetAdd ruleGehitu erregelaEdit ruleEditatu erregelaRemove ruleKendu erregelaCopyKopiatuPasteItsatsiRemove RuleKendu erregelaEdit RuleEditatu erregelaQgsRuleBasedRendererModel(no filter)(iragazkirik ez)<li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li><li><nobr>%1 elementu baita %2 erregelan ere</nobr></li>LabelEtiketaRuleErregelaMin. scaleEskala minimoaMax. scaleEskala maximoaCountZenbaketaDuplicate countBikoiztu zenbaketaNumber of features in this rule.Erregela honetako elementu kopurua.Number of features in this rule which are also present in other rule(s).Arau honetaz gain beste erregela batzuetan ere ageri diren elementuen kopurua.QgsRuleBasedRendererWidgetAdd ruleGehitu erregelaRemove selected rulesKendu hautatutako erregelakEdit current ruleEditatu uneko erregelaCount featuresZenbatu elementuakSymbol Levels...Ikur-mailak...Refine Selected RulesFindu hautatutako erregelakRemove RuleKendu erregelaRefine Current RuleFindu uneko erregelaAdd Scales to RuleGehitu eskalak erregelariAdd Categories to RuleGehitu kategoriak erregelariAdd Ranges to RuleGehitu barrutiak erregelariEdit RuleEditatu erregelaAdd Categories to RulesGehitu kategoriak erregeleiAdd Ranges to RulesGehitu barrutiak erregeleiParent rule %1 must have a symbol for this operation.%1 guraso-erredelak ikur bat eduki behar du eragiketa honetarako.Scale RefinementEskalaren finketaPlease enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):Sartu zein eskala-izendatzailetan zatituko den erregela, komaz bananduta (adib. 1000,5000):"%1" is not valid scale denominator, ignoring it."%1" ez da baliozko eskala-izendatzailea, hura ez ikusiko da.Symbol LevelsIkur-mailakCalculating feature count.Elementu kopurua kalkulatzen.AbortAbortatuQgsRunProcess<b>Starting %1...</b><b>%1 abiarazten...</b>ActionEkintzaUnable to run command
%1Ezin izan da %1 komandoa exekutatuDoneEginaUnable to run command %1Ezin izan da %1 komandoa exekutatuQgsSLConnectionItemDatabase does not existDatu-basea ez da existitzenFailed to open databaseEzin izan da datu-basea irekiFailed to check metadataEzin izan dira metadatuak egiaztatuFailed to get list of tablesEzin izan da taulen zerrenda eskuratuUnknown errorErrore ezezagunaDeleteEzabatu%1: %2%1: %2Failed to import layer!
Geruzaren inportazioak huts egin du!
%1: Not a valid layer!%1: Ez da baliozko geruza!Import to SpatiaLite databaseInportatu SpatiaLite datu-baseraFailed to import some layers!
Ezin izan dira zenbait geruza inportatu!
Import was successful.Inportazioa ongi egin da.QgsSLLayerItemDelete LayerEzabatu geruzaLayer deleted successfully.Geruza ongi ezabatu da.QgsSLRootItemNew Connection…Konexio berria…Create Database…Sortu datu-basea…New SpatiaLite Database FileSpatiaLite datu-base fitxategi berriaSpatiaLiteSpatiaLiteCreate SpatiaLite databaseSortu SpatiaLite datu-baseaFailed to create the database:
Ezin izan da datu-basea sortu:QgsSQLComposerDialogAn error occurred during evaluation of the SQL statement.Errorea gertatu da SQL instrukzioa ebaluatzean.SQL EvaluationSQL ebaluazioaThis is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.Hau SQL kontsulten editorea da. SQL instrukzioak datuak hainbat taulatatik hauta dezake,
baina derrigorrez %1 typename nagusia sartu behar du hautatutako tauletan,
eta typename nagusiaren geometria-zutabea soilik erabil daiteke sortuko den geruzaren geometria-zutabe gisa.QgsSQLComposerDialogBaseSQL Query ComposerSQL kontsultza-konposatzaileaSQL StatementSQL instrukzioa<html><head/><body><p>This is the SQL query editor.</p></body></html><html><head/><body><p>Hau SQL kontsultzen editorea da.</p></body></html>ColumnsZutabeakTable(s)Taula(k)JoinsBatuketakJoint layerElkartze-geruzaON conditionON baldintzaWhere WhereOrder byOrdenatu honelaDataDatuakTablesTaulakAggregatesAgregatuakFunctionsFuntzioakSpatial predicatesPredikatu espazialakStrings functionsKate-funtzioakOperatorsEragileakColumns' valuesZutabeen balioakOnly 10 first valuesLehen 10 balioak soilikQgsSQLStatement(no root)(errorik ez)No root nodeEz dago erro-nodorikTable %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.%1 taulak %2 zutabearen erreferentzia du, baina ez dago hautatuta FROM /JOINen[unsupported type: %1; value: %2][onartzen ez den mota: %1; balioa: %2]QgsSVGFillSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorHautatu betegarri-koloreaSelect Stroke ColorHautatu trazu-koloreaQgsScaleRangeWidgetMinimum (exclusive)Minikoa (eslusiboa)Minimum scale, i.e. most "zoomed out". This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.Eskala minimoa, alegia, "txikiagotze" handienekoa. Muga hau esklusiboa da, hau da, geruza ez da erakutsiko eskala honetan.Maximum scale, i.e. most "zoomed in". This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.Eskala maximoa, alegia, "handiatgotze" handienekoa. Muga hau inklusiboa da, hau da, geruza eskala honetan ere erakutsiko da.Maximum (inclusive)Maximoa (inklusiboa)QgsScaleRangeWidgetPluginA widget to define the scale rangeEskalaren barrutia definitzeko widgetaA widget to define the scale range.Eskalaren barrutia definitzeko widgeta.QgsScaleVisibilityDialogScale visibility Eskala-ikusgaitasunaQgsScaleWidgetSet to current canvas scaleEzarri uneko oihal-eskalaraQgsScaleWidgetPluginA widget to define the scaleEskala definitzeko widget batA widget to define the scale.Eskala definitzeko widget bat.QgsScrollAreaWidgetPluginScroll areaKorritze-areaQgsSearchQueryBuilderSearch Query BuilderBilaketen kontsulta-eraikitzailea&Test&Probatu&Clear&GarbituTest QueryProbatu kontsultaQuery ResultKontsulta-emaitzaSave Query to FileGorde kontsulta fitxategianCould not open file for writing.Ezin da fitxategia ireki bertan idazteko.Load Query from FileKargatu kontsulta fitxategitikCould not open file for reading.Ezin da fitxategia ireki hura irakurtzeko.File is not a valid xml document.Fitxategia ez da baliozko XML dokumentua.File is not a valid query document.Fitxategia ez da baliozko kontsulta-dokumentua.Select AttributeHautatu atributuaThere is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute.Ez dago '%1' atributurik uneko geruza bektorialean. Hautatu badagoen atributu bat.Save query to an xml fileGorde kontsulta XML fitxategi batean&Save…&Gorde…&Load…&Kargatu…Load query from xml fileKargatu kontsulta XML fitxategitikFound %n matching feature(s).test resultBat datorren elementu %n aurkitu da.Bat datozen %n elementu aurkitu dira.The query you specified results in zero records being returned.Zuk adierazitako kontsultak zero erregistro itzuli ditu.Query filesKontsulta-fitxategiakAll filesFitxategi guztiakQgsSearchWidgetToolButtonExclude FieldBaztertu eremuaExclude fieldBaztertu eremuaQgsSelectByFormDialogSelect Features by ValueHautatu elementuak balioaren araberaZoomed to %n matching feature(s)number of matching featuresBat datorren elementu %nera egin da zoomBat datozen %n elementura egin da zoomNo matching features foundEz da aurkitu bat datorren elementurikQgsSelectLayerTreeModelThe source of this layer is a <b>WFS</b> server.<br>Some WFS layers are not suitable for offline<br>editing due to unstable primary keys<br>please check with your system administrator<br>if this WFS layer can be used for offline<br>editing.Geruza honen iturburua <b>WFS</b> zerbitzari bat da.<br>Zenbait WFS geruza ez dira egokiak lineaz kanpoko<br>ediziorako, gako nagusi ezegonkorrak dituztelako<br>Begiratu zure sistemaren administratzailearekin<br>WFS geruza hau erabil ote daitekeen lineaz kanpoko<br>ediziorako.QgsSelectedFeatureValidation started.Balidazioa hasi da.Validation finished (%n error(s) found).number of geometry errorsBalidazioa amaitu da (errore %n aurkitu da).Balidazioa amaitu da (%n errore aurkitu dira).ring %1, vertex %2%1 eraztuna, %2 erpinaQgsSettingsLocatorFilterOptionsAukerakProject PropertiesProiektu-propietateakSettingsEzarpenakQgsSettingsTreeSettingEzarpenaTypeMotaValueBalioaDescriptionDeskribapenaQgsShadowEffectWidgetSelect Shadow ColorHautatu itzal-koloreaQgsShapeburstFillSymbolLayerWidgetSelect Gradient ColorHautatu gradientearen koloreaTransparentGardenaQgsSimpleFillSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorHautatu betegarri-koloreaTransparent FillBetegarri gardenaTransparent StrokeTrazu gardenaSelect Stroke ColorHautatu trazu-koloreaQgsSimpleLineSymbolLayerWidgetSelect Line ColorHautatu lerro-koloreaQgsSimpleMarkerSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorHautatu betegarri-koloreaTransparent FillBetegarri gardenaSelect Stroke ColorHautatu trazu-koloreaTransparent StrokeTrazu gardenaQgsSimplifyUserInputWidgetSimplify by distanceSinplifikatu distantziaren araberaSimplify by snapping to gridSinplifikatu saretari atxikitutaSimplify by area (Visvalingam)Sinplifikatu arearen arabera (Visvalingam)SmoothLeunaLayer unitsGeruza-unitateakPixelsPixelakMap unitsMapa-unitateakQgsSingleBandGrayRendererWidgetBlack to whiteBeltzetik zuriraWhite to blackZuritik beltzeraNo enhancementNabarmentzerik ezStretch to MinMaxLuzatu minimo/maximoraStretch and clip to MinMaxLuzatu eta moztu minimo/maximoraClip to MinMaxMoztu minimo/maximoraQgsSingleBandGrayRendererWidgetBaseFormInprimakiaContrast
enhancementKontraste-nabarmentzeaGray bandBanda grisaMinMinMaxMaxColor gradientKolore-gradienteQgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBaseFormInprimakiaBandBandaMinMinMaxMaxQgsSingleSymbolRendererWidgetSymbol Levels…Ikur-mailak…Data-defined Size Legend…Datuek definitutako tamainen legenda…QgsSmartGroupConditionhas the tagetiketa daukahas a part of name matchingbat datorren izen-zati bat dudoes NOT have the tagEZ dauka etiketahas NO part of name matchingEZ du bat datorren izen-zatirikQgsSmartGroupConditionWidgetFormInprimakiaThe symbolIkurraQgsSmartGroupEditorDialogALL the constraintsmurriztapen GUZTIAKany ONE of the constraintsEDOZEIN murriztapenEdit Smart GroupEditatu talde adimentsuaThe smart group name field is empty. Kindly provide a name.Talde adimentsuaren izenaren eremua hutsik dago. Eman izen bat.QgsSmartGroupEditorDialogBaseSmart Group EditorTalde adimentsuen editoreaSmart group nameTalde adimentsuaren izenaCondition matchesBaldintzen bat etortzeakAdd ConditionGehitu baldintzaConditionsBaldintzakQgsSnappingLayerDelegatepxpxQgsSnappingLayerTreeModelLayerGeruzaTypeMotaToleranceTolerantziaUnitsUnitateakAvoid intersectionSaihestu ebakiduravertexerpinavertex and segmenterpina eta segmentuasegmentsegmentuapixelspixelakQgsSnappingWidgetFilter layers…Iragazki-geruzak…Toggle SnappingTxandakatu atxikitzeaEnable Snapping (S)Gaitzu atxikitzea (S)SKeyboard shortcut: toggle snappingSSnapping ModeAtxikitze-moduaSet Snapping ModeEzarri atxikitze-moduaAll LayersGeruza guztiakActive LayerGeruza aktiboaAdvanced ConfigurationKonfigurazio aurreratuaOpen Snapping Options…Ireki atxikitze-aukerak…Vertex and SegmentErpina eta segmentuaTopological EditingEdizio topologikoaSnapping on IntersectionAtxikitzea ebakidura-guneetanEnable TracingGaitu marraketaSnapping TypeAtxikitze motaVertexErpinaSegmentSegmentuaSnapping Tolerance in Defined UnitsAtxikitze-tolerantzia definitutako unitateetanpxpxSnapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (mu)Atxikitzerako unitate mota: pixelak (px) edo mapa-unitateak (mu)Edit advanced configurationEditatu konfigurazio aurreratuaEnable Topological EditingGaitu edizio topologikoaEnable Snapping on IntersectionGaitu atxikitzea ebakidura-guneetanEnable Tracing (T)Gaitu marraketa (T)TKeyboard shortcut: Enable tracingTQgsSourceFieldsPropertiesFormInprimakiaToggle editing modeTxandakatu edizio-moduaClick to toggle table editingKlik taularen edizioa txandakatzekoNew fieldEremu berriaCtrl+NCtrl+NDelete fieldEzabatu eremuaCtrl+XCtrl+XField calculatorEremu-kalkulagailuaIdIDaNameIzenaTypeMotaType nameMota-izenaLengthLuzeraPrecisionDoitasunaCommentIruzkinaAliasAliasaEdit alias in the Form config tabEditatu aliasa 'Inprimakia' konfigurazio-fitxanAdded attributeGehitutako atributuaRename FieldBerrizendatu eremuaFailed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique?'%2' motako '%1' eremua gehitzeak huts egin du. Eremu-izena esklusiboa al da?Add FieldGehitu eremuaDeleted attributesEzabatutako atributuakRename attributeBerrizendatu atributuaFailed to rename field to '%1'. Is the field name unique?Ezin izan da eremuari '%1' izena eman. Eremu-izena bakarra al da?QgsSpatiaLiteConnectionunknown error causeErrore-zergati ezezagunaobsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupportedlibspatialite zaharkitua: AbstractInterface ez da onartzentable info on %1 failed%1(e)n taula-informazioa emateak huts egin duUNKNOWNUNKNOWNGEOMETRYGEOMETRYPOINTPOINTLINESTRINGLINESTRINGPOLYGONPOLYGONMULTIPOINTMULTIPOINTMULTILINESTRINGMULTILINESTRINGMULTIPOLYGONMULTIPOLYGONGEOMETRYCOLLECTIONGEOMETRYCOLLECTIONQgsSpatiaLiteProviderBinary object (BLOB)Objektu bitarra (BLOB)TextTestuaDecimal number (double)Zenbaki dezimala (bikoitza)Whole number (integer)Zenbaki osoa (osoa)Array of textTestuen matrizeaArray of decimal numbers (double)Zenbaki hamartarren matrizea (bikoitzak)Array of whole numbers (integer)Zenbaki osoen matrizea (osoak)Retrieval of spatialite version failedSpatiaLite bertsioaren atzipenak huts egin duSpatiaLiteSpatiaLiteCould not parse spatialite version string '%1'Ezin da analizatu SpatiaLite bertsioaren '%1' kateaAutogenerateAutomatikoki sortuSQLite error: %2
SQL: %1SQLite errorea: %2
SQL: %1unknown causezergati ezezagunaSQLite error while trying to inject ROWID: %2
SQL: %1SQLite errorea ROWID injektatzen saiatzean: %2
SQL: %1FAILURE: Field %1 not found.AKATSA: Ez da aurkitu %1 eremua.QgsSpatiaLiteSourceSelectAdd SpatiaLite Layer(s)Gehitu SpatiaLite geruza(k)...&Update Statistics&Eguneratu estatistikak&Set Filter&Ezarri iragazkiaWildcardKomodinaRegExpRegExpAllDenaTableTaulaTypeMotaGeometry columnGeometria-zutabeaSqlSQLAre you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.Seguru zaude %1 DBaren barne-estatistikak eguneratu nahi dituzula?
Horrek denbora luzea behar dezake (DBaren tamainaren arabera), baina ondoren performantzia hobea izango du.Confirm Update StatisticsBaieztatu estatistiken eguneraketaUpdate StatisticsEguneratu estatistikakInternal statistics successfully updated for: %1Barne-estatistikak ongi eguneratu dira honetan: %1Error while updating internal statistics for: %1Errorea barne-estatistikak eguneratzean honetan: %1@@Choose a SpatiaLite/SQLite DB to openAukeratu irekiko den SpatiaLite/SQLite DBaSpatiaLite DBSpatiaLite DBaAll filesFitxategi guztiakCannot add connection '%1'Ezin da '%1' konexioa gehituA connection with the same name already exists,
please provide a new name:Izen hori duen konexioa bat badago lehendik ere,
mesedez eman beste izen bat:Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?Confirm DeleteBaieztatu ezabaketaSelect TableHautatu taulaYou must select a table in order to add a Layer.Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko.SpatiaLite DB Open ErrorSpatiaLite DB irekitze-erroreaDatabase does not exist: %1Datu-basea ez da existitzen: %1Failure while connecting to: %1
%2%1(e)kin konektatzeak huts egin du
%2SpatiaLite getTableInfo ErrorSpatiaLite getTableInfo erroreaFailure exploring tables from: %1
%2%1(e)ko taulak arakatzeak huts egin du
%2SpatiaLite metadata check failedSpatiaLite metadatuen egiaztapenak huts egin duFailure getting table metadata... is %1 really a SpatiaLite database?
%2Akatsa taula-metadatuak eskuratzean... %1 benetan SpatialLite datu-base bat da?
%2SpatiaLite ErrorSpatiaLite erroreaUnexpected error when working with %1
%2Espero ez zen errorea %1 datu-basearekin lan egitean
%2QgsSpatiaLiteTableModelTableTaulaTypeMotaGeometry columnGeometria-zutabeaSqlSQLPointPuntuaMultipointPuntuanitzaLineLerroaMultilineLerroanitzaPolygonPoligonoaMultipolygonPoligonoanitzaQgsSpatialiteSridsDialogBaseSelect a SpatiaLite Spatial Reference SystemHautatuta SpatiaLite erreferentzia-sistema espazial batSRIDSRIDaAuthorityAutoritateaReference NameErreferentzia-izenaSearchBilatuFilterIragazkiaNameIzenaQgsStatisticalSummaryDockWidgetMissing (null) valuesFalta diren balio (nuluak)%1 seconds%1 segundoQgsStatisticalSummaryWidgetBaseStatisticsEstatistikakCancelUtziStatisticEstatistikaValueBalioaSelected features onlyHautatutako elementuak soilikCopy Statistics to ClipboardKopiatu estatistikak arbeleraRecalculate StatisticsBirkalkulatu estatistikak……QgsStatisticsValueGathererFetching statistic valuesBalio estatistikoak atzitzenQgsStatusBarCoordinatesWidgetCoordinate:Koordenatua:Current map coordinateUneko mapa-koordenatuaCoordinateKoordenatuaShows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is longitude,latitude or east,northUneko kurtsore-posizioaren mapa-koordenatuak erakusten ditu. Bistaratzea etengabe eguneratzen da sagua mugitzean. Oihalaren erdigunea posizio jakin batean kokatzea ere ahalbidetzen du. Formatua longitudea,latitudea edo ekialdea,iparraldea daCurrent map coordinate (longitude,latitude or east,north)Uneko mapa-koordenatua (longitudea,latitudea edo ekialdea,iparraldea)Toggle extents and mouse position displayHedadura eta saguaren kokapenaren bistaratzea txandakatzen dituQGIS ContributorsQGIS garatzen lan egiten dutenakWorld MapMunduko mapaQGIS HackfestsQGIS hackfestaMap coordinates for the current view extentsUneko bista-hedaduraren mapa-koordenatuakMap coordinates at mouse cursor positionSaguaren kurtsore-posizioaren mapa-koordenatuakExtents:Hedadurak:QgsStatusBarMagnifierWidgetMagnifierLupaMagnifier levelLupa-mailaLock the scale to use magnifier to zoom in or out.Blokeatu eskala luparekin handiagotzeko edo txikiagotzeko.QgsStatusBarScaleWidgetScaleEskalaCurrent map scaleUneko mapa-eskalaDisplays the current map scaleUneko mapa-eskala erakusten duCurrent map scale (formatted as x:y)Uneko mapa-eskala (x:y formatua erabiliz)QgsStyleExportImportDialogImportInportatuExportEsportatuImport Item(s)Inportatu elementua(k)FileFitxategiaURLURLaSelect items to importHautatu inportatuko diren elementuakExport Item(s)Esportatu elementua(k)Select by GroupHautatu taldearen araberaExport/import Item(s)Esportatu/inportatu elementua(k)Save StylesGorde estiloakImport Symbols or Color RampsInportatu ikurrak edo kolore-maldakExport/import SymbolsEsportatu/inportatu ikurrakSelect Item(s) by GroupHautatu elementu(k) taldearen araberaLoad StylesKargatu estiloakSelect AllHautatu denaClear SelectionGarbitu hautapenaImport from URLInportatu URL batetikHTTP Error! Download failed: %1.HTTP errorea! Deskargak huts egin du: %1.You should select at least one symbol/color ramp.Gutxienez ikur/kolore-malda bat hautatu behar duzu.XML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)Export SymbolsEsportatu ikurrakError when saving selected symbols to file:
%1Errorea hautatutako ikurrak fitxategian gordetzean:
%1The selected symbols were successfully exported to file:
%1Hautatutako ikurrak ongi esportatu da fitxategira:
%1An error occurred during import:
%1Errorea gertatu da inportazioan:
%1Symbol with name '%1' already exists.
Overwrite?Jadanik badago '%1' izena duen ikurra.
Gainidatzi?Export/import Color RampsEsportatu/inportatu kolore-maldakColor ramp with name '%1' already exists.
Overwrite?Jadanik badago '%1' izena duen kolore-malda.
Gainidatzi?Downloading style…Estiloa deskargatzen…QgsStyleExportImportDialogBaseStyles Import/ExportEstiloen inportazioa/esportazioaImport fromInportatu hemendikLocationKokapenaAdditional tag(s)Etiketa gehigarria(k)Add to favoritesGehitu gogokoetaraDo not import embedded tagsEz inportatu kapsulatutako etiketakTip: separate multiple tags with commasOharra: banandu etiketak komen bidezFetch ItemsAtzitu elementuakSelect items to exportHautatu esportatuko diren elementuaQgsStyleGroupSelectionDialogAllDenaTagsEtiketakSmart GroupsTalde adimentsuakQgsStyleManagerDialogFilter symbols…Iragazi ikurrak...GradientGradienteaColor presetsKolore-aurrezarpenakRandomAusazkoaCatalog: cpt-cityKatalogoa: cpt-cityCatalog: ColorBrewerKatalogoa: ColorBrewerShare MenuPartekatu menuaExport Item(s)…Esportatu elementua(k)…Import Item(s)…Inportatu elementua(k)…Group ActionsTaldekako ekintzakAdd to TagGehitu etiketariMarker symbol (%1)Markatzaile-ikurra (%1)Line symbol (%1)Lerro-ikurra (%1)Fill symbol (%1)Betegarri-ikurra (%1)Color ramp (%1)Kolore-malda (%1)Filter color ramps…Iragazi kolore-maldak...Not taggedEtiketarik gabeanew symbolikur berrianew markermarkatzaile berrianew linelerro berrianew fill symbolbetegarri-ikur berriaSave SymbolGorde ikurraColor Ramp TypeKolore-maldaren motaRemove SymbolKendu ikurraSave ItemGorde elementuaExport Selected Symbols as PNGEsportatu hautatutako ikurrak PNG gisaExport Selected Symbols as SVGEsportatu hautatutako ikurrak SVG gisaAllDenaAdd TagGehitu etiketaRemove GroupKendu taldeaInvalid selection. Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.Baliogabeko hautapena. Ezin dira ezabatu sistemak definitutako kategoriak.
Hautatu talde bat edo talde adimentsu bat, hura ezabatu ahal izateko.Group ItemsTaldekatu elementuakThere was a problem with the symbols database while regrouping.Arazo bat izan da ikurren datu-basean, ikurrak berriro taldekatzean.Create New Tag…Sortu etiketa berria…Edit Smart GroupEditatu talde adimentsuaCannot save symbol without name. Enter a name.Ikurra ezin da gorde izenik gabe. Mesedez, sartu izen bat.Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?Jadanik badago '%1' izena duen ikurra. Gainidatzi?Symbol NameIkur-izenaPlease enter a name for new symbol:Sartu izen bat ikur berrirako:Please select color ramp type:Hautatu kolore-maldaren mota bat:new rampmalda berrianew gradient rampgradiente-malda berrianew random rampausazko malda berrianew preset rampaurrezarritako malda berriaSave Color RampGorde kolore-maldaCannot save color ramp without name. Enter a name.Kolore-malda ezin da gorde izenik gabe. Mesedez, sartu izen bat.Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite?Jadanik badago '%1' izena duen kolore-malda. Gainidatzi?Color Ramp NameKolore-maldaren izenaPlease enter a name for new color ramp:Sartu izen bat kolore-malda berrirako:Do you really want to remove %n symbol(s)?Benetan %n ikur kendu nahi duzu?Benetan %n ikur kendu nahi duzu?Remove Color RampKendu kolore-maldaDo you really want to remove %n ramp(s)?Benetan malda %n kendu nahi duzu?Benetan %n malda kendu nahi dituzu?Name is already taken by another item. Choose a different name.Beste elementu bat ari da izena erabiltzen. Aukeratu beste izen bat.FavoritesGogokoakTagsEtiketakSmart GroupsTalde adimentsuakPlease enter name for the new tag:Sartu etiketa berriaren izena:New tagEtiketa berriaTag name already exists in your symbol database.Etiketa-izena badago lehendik ikurren zure datu-basean.New tag could not be created.
There was a problem with your symbol database.Ezin izan da etiketa berria sortu.
Arazo bat izan da zure ikurren datu-basearekinYou have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.Ez duzu talde adimentsurik hautatu. Hautatu haietako bat hura editatzeko.There was some error while editing the smart group.Errore bat gertatu da talde adimentsua editatzean.QgsStyleManagerDialogBaseStyle ManagerEstilo-kudeatzaileaModify selected tag or smart groupAldatu hautatutako etiketa edo talde adimentsuaMarkerMarkatzaileaLineLerroaFillBetegarriaColor rampKolore-maldaAdd itemGehitu elementuaRemove itemKendu elementuaEdit itemEditatu elementuaRemove Item(s)…Kendu elementua(k)…Remove Item(s)Kendu elementua(k)Edit Item…Editatu elementua…Edit ItemEditatu elementuaAdd to FavoritesGehitu gogokoetaraRemove from FavoritesKendu gogokoetatikClear TagsGarbitu etiketakEdit Smart Group…Editatu talde adimentsua…Edit Smart GroupEditatu talde adimentsuaAdd Tag…Gehitu etiketa…Add TagGehitu etiketaAdd Smart Group…Gehitu talde adimentsua…Modify GroupAldatu taldeaImport / ExportInportatu / esportatuAdd Smart GroupGehitu talde adimentsuaAttach Selected Tag to SymbolsErantsi hautatutako etiketa ikurreiFinish TaggingAmaitu etiketatzeaExport Selected Symbol(s) as PNG…Esportatu hautatutako ikurra(k) PNG gisa…Export Selected Symbol(s) as PNGEsportatu hautatutako ikurra(k) PNG gisaExport Selected Symbol(s) as SVG…Esportatu hautatutako ikurra(k) SVG gisa…Export Selected Symbol(s) as SVGEsportatu hautatutako ikurra(k) SVG gisaRemoveKenduQgsStyleModelNot taggedEtiketarik gabeaNameIzenaTagsEtiketakQgsStyleSaveDialogSave New StyleGorde estilo berriaNameIzenaAdd to favoritesGehitu gogokoetaraTag(s)Etiketa(k)Tip: separate multiple tags with commasOharra: banandu etiketak komen bidezSave New SymbolGorde ikur berriaSave New Color RampGorde kolore-malda berriaQgsSublayersDialogSelect Vector Layers to Add…Hautatu gehituko diren geruza bektorialak…Layer IDGeruzaren IDaLayer nameGeruza-izenaNumber of featuresElementu-kopuruaGeometry typeGeometria motaSelect Raster Layers to Add…Hautatu gehituko diren raster geruzak…Select Layers to Add…Hautatu gehituko diren geruzak…Add layers to a groupGehitu geruzak talde batiUnknownEzezagunaTypeMotaSelect AllHautatu denaQgsSublayersDialogBaseSelect Layers to LoadHautatu kargatuko diren geruzak11QgsSubstitutionListDialogSubstitutionsOrdezkapenakQgsSubstitutionListWidgetXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)Import substitutionsInportatu ordezkapenakSave SubstitutionsGorde ordezkapenakExport SubstitutionsEsportatu ordezkapenakCannot write file %1:
%2Ezin da %1 fitxategia idatzi:
%2. {1:?} {2?}Load SubstitutionsKargatu ordezkapenakImport SubstitutionsInportatu ordezkapenakCannot read file %1:
%2Ezin da %1 fitxategia irakurri:
%2. {1:?} {2?}Parse error at line %1, column %2:
%3Analisi-errorea %1 lerroan, %2 zutabean:
%3The selected file is not a substitution list.Hautatutako fitxategia ez da ordezkapen-zerrenda bat.QgsSubstitutionListWidgetBaseFormInprimakiaTextTestuaSubstitutionOrdezkapenaCase SensitiveMaiuskulak/minuskulakWhole WordHitz osoaIf checked, only whole word matches are replacedMarkatuta badago, hitz osoarekin bat datozenak ordezkatuko dira……QgsSvgAnnotationDialogSVG AnnotationSVG oharpenaDeleteEzabatuSelect SVG fileHautatu SVG fitxategiaSVG filesSVG fitxategiakQgsSvgCacheSVG request failed [error: %1 - url: %2]SVG eskariak huts egin du [errorea: %1 - URLa: %2]SVGSVGSVG request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3SVG eskariak huts egin du %3 kasurako [egoera: %1 - arrazoi-esaldia: %2]Unexpected MIME type %1 received for %2Espero ez zen MIME mota (%1) jaso da %2 elementurako%1 of %2 bytes of svg image downloaded.SVG irudiaren %1 byte (%2(e)tik) deskargatu dira.QgsSvgExportOptionsDialogSVG Export OptionsSVG esportazioaren aukerakSVG OptionsSVG aukerakExport map layers as SVG groups (may affect label placement)Esportatu mapa-geruzak SVG talde gisa (etiketen kokapena alda daiteke)Uncheck to render map labels as text objects. This will degrade the quality of the map labels but allow editing in vector illustration software.Kendu marka mapa-etiketak testu-objektu gisa errendatzeko. Honek mapa-etiketen kalitatea murriztuko du baina ilustrazio bektorialen softwarean editatzea ahalbidetuko du.Render map labels as outlinesErrendatu mapa-etiketak trazu gisaIf checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.Markatuta badago, maketa beti mantenduko da objektu bektorial gisa formatu bateragarri batera esportatzen denean, emaitza gisa sortuko den fitxategiaren itxura maketaren ezarpenekin bat ez badator ere bai. Markatzen ez bada, maketako zenbait elementu raster bihur daitezke, itxura aldaketarik gabe manten dadin.Always export as vectorsEsportatu beti bektorial gisaExport RDF metadataExportatu RDF metadatuakCrop to ContentMoztu edukiraLeftEzkerraRightEskuinaBottomBeheaTop margin (mm)Goiko marjina (mm)QgsSvgMarkerSymbolLayerWidgetSelect Fill colorHautatu betegarri-koloreaSelect Stroke ColorHautatu trazu-koloreaQgsSvgSelectorGroupsModelApp SymbolsApp ikurrakUser SymbolsErabiltzaile-ikurrakQgsSvgSourceLineEdit…… Select File…Hautatu fitxategia…Embed File…Kapsulatu fitxategia…Extract Embedded File…Erauzi kapsulatutako fitxategia…From URL…URLtik…Select SVG fileHautatu SVG fitxategiaSVG filesSVG fitxategiakSVG From URLSVGa URLtikEnter SVG URLSartu SVGaren URLaEmbed SVG FileKapsulatu SVG fitxategiaExtract SVG FileErauzi SVG fitxategiaQgsSymbolButtonSymbol SettingsIkur-ezarpenakConfigure Symbol…Konfiguratu ikurra…Copy SymbolKopiatu ikurraPaste SymbolItsatsi ikurraCopy ColorKopiatu koloreaPaste ColorItsatsi koloreaQgsSymbolButtonPluginSelect symbolHautatu ikurraQgsSymbolLegendNodeN/AE/EQgsSymbolLevelsDialogSymbol LevelsIkur-mailakQgsSymbolLevelsDialogBaseSymbol LevelsIkur-mailakEnable symbol levelsGaitu ikur-mailakDefine the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.Definitu ikur-geruzak zein ordenatan errendatuko diren. Gelaxketako zenbakiek geruza zein errendatze-pasaeran marraztuko den definitzen dute.QgsSymbolLevelsWidgetLayer %1%1 geruzaQgsSymbolSelectorDialogSymbol SelectorIkur-hautatzaileaQgsSymbolSelectorDialogBaseFormInprimakiaAdd symbol layerGehitu ikur-mailaRemove symbol layerKendu ikur-mailaLock layer's colorBlokeatu geruzaren koloreaDuplicates the current layerUneko geruza bikoizten duMove upMugitu goraMove downMugitu beheraQgsSymbolSelectorWidgetSymbol SelectorIkur-hautatzaileaQgsSymbolsListWidgetClip Features to Canvas ExtentMoztu elementuak oihal-hedaduraraFilter symbols…Iragazi ikurrak...Select ColorHautatu koloreaFavoritesGogokoakAll SymbolsIkur guztiakSave SymbolGorde ikurraPlease enter name for the symbol:Sartu izena ikurrerako:New symbolIkur berriaSymbol with name '%1' already exists. Overwrite?Jadanik badago '%1' izena duen ikurra. Gainidatzi?QgsTableWidgetUiBaseFormInprimakiaAdd entryGehitu sarrera…… Remove entryKendu sarreraQgsTaskManagerModelQueuedIlaranOn holdEsperoanRunning (cannot cancel)Exekutatzen (ezin da utzi)RunningExekutatzenCompleteOsatuaTerminatedAmaitua%1:%2 minutes%1:%2 minutu%1 seconds%1 segundoEstimated time remaining: %1Geratzen den denbora: %1 (%1) (%1)Time elapsed: %1Igarotako denbora: %1%1<br>%2%1<br>%2QgsTaskManagerStatusBarWidget%1 active tasks running%1 zeregin aktibo exekutatzenQgsTextAnnotationDialogSelect Font ColorHautatu letra-tipoaren koloreaDeleteEzabatuQgsTextAnnotationDialogBaseAnnotation TextOharpen-testuaBBIIQgsTextEditConfigDlgFormInprimakiaMultilineLerroanitzaHTMLHTMLaQgsTextFormatDialogText SettingsTestu-ezarpenakQgsTextFormatWidgetOver the feature's interiorElementuaren barnealdearen gaineanOver the feature's boundaryElementuaren ertzaren gaineanFrom pointPuntutikFrom symbol boundsIkur-mugetatikSelect Fill ColorHautatu betegarri-koloreaSelect Text ColorHautatu testu-koloreaSelect Buffer ColorHautatu buffer-koloreaSelect Stroke ColorHautatu trazu-koloreaSelect Shadow ColorHautatu itzal-koloreaTextTestuaFormattingFormateatzeaBufferBufferraBackgroundAtzeko planoaShadowItzalaPlacementKokapenaRenderingErrendatzea%1 not found. Default substituted.%1 ez da aurkitu. Lehenetsia ordeztu da.Chosen fontAukeratutako letra-tipoaNo changeAldaketarik ezAll uppercaseDena maiuskuletanAll lowercaseDena minuskuletanCapitalize first letterMaiuskula lehen letranSize%1Tamaina%1 X XFile not foundFitxategia ez da aurkituSelect SVG fileHautatu SVG fitxategiaLeft of lineLerroaren ezkerraRight of lineLerroaren eskuinaAbove lineLerroaren gainetikBelow lineLerroaren azpitikSubstitutionsOrdezkapenakQgsTextFormatWidgetBaseLayer Labeling SettingsGeruza-etiketatzearen ezarpenakLabel withEtiketatu honekin:Text SampleLagin-testuaLorem IpsumLorem IpsumSample textLagin-testuaReset sample textBerrezarri adibide-testua……Preview text at specific map scaleAurreikusi testua mapa-eskala jakineanSample background colorLaginaren atzeko planoaren koloreaTextTestuaText styleTestu-estiloaFormattingFormateatzeaBufferBufferraBackgroundAtzeko planoaShadowItzalaPlacementKokapenaRenderingErrendatzeaSpacingTarteaUnderlined textAzpimarratutako testuaUUStrikeout textMarratutako testuaSSBold text
(data defined only, overrides Style)Testu lodia
(datuek definitutakoa soilik, estiloa gainidazten du)BBItalic text
(data defined only, overrides Style)Testu etzana
(datuek definitutakoa soilik, estiloa gainidazten du)IIletterletraSpace in pixels or map units, relative to size unit choiceTartea pixeletan edo mapa-unitatetan, hautatutako tamaina-unitatearen funtzioanwordhitzaStyleEstiloaAvailable typeface stylesLetra-tipo estilo erabilgarriakSizeTamainaType caseMaiuskulak/minuskulakCapitalization style of textTestuaren maiuskula-estiloaColorKoloreaBlend modeNahaste-moduaFont is missing.Letra-tipoa falta daIf enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutesGaituta badago, etiketa-testua automatikoki aldatuko da ordezkoen zerrenda bat erabilizApply label text substitutesAplikatu etiketa-testuen ordezkoakConfigure substitutesKonfiguratu ordezkoakFontLetra-tipoaOpacityOpakutasunaMultiple linesLerro anitzWrap on characterEgokitze-karaktereaLine heightLerro-altueraLine height spacing for multi-line textLerro-altueraren tartea lerro anitzeko testuan line lerroAlignmentLerrokatzeaWrap lines toEgokitu lerroakParagraph style alignment of multi-line textParagrafoaren lerrokatze-estiloa lerro anitzeko testuanLeftEzkerraCenterErdiaRightEskuinaIf set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible)Ezarrita badago, etiketaren testua automatikoki egokituko da, adierazitako karaktere kopurua sartzeko lerro bakoitzean (posible bada)No automatic wrappingEgokitze automatikorik ez characterskaraktereControls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimumLerroak automatikoki egokituko diren kontrolatzen du, lerro bakoitzeko karaktere kopuru maximoa edo minimoa erabilitaMaximum line lengthLerro-luzera maximoaMinimum line lengthLerro-luzera minimoaLine direction symbolLerro-norabidearen ikurra>>Reverse directionAtzerako noranzkoa<<left/rightezkerra/eskuinaabovegaineanbelowazpianFormatted numbersFormatudun zenbakiakDecimal places DezimalakShow plus signErakutsi plus ikurraDraw text bufferMarraztu testu-buferraPen join styleArkatzaren elkartze-estiloaColor buffer's fillMargotu buferraren betegarriaDraw backgroundMarraztu atzeko planoaRadius X,YX,Y erradioasymbol unitsikur-unitateakStroke widthTrazu-zabaleraFixedFinkoaSize YY tamainaLoad symbol parametersKargatu ikur-parametroakShapeFormaSize XX tamainaOffset X,YDesplazamendua X,YSync with labelSinkronizatu etiketarekinOffset of labelEtiketaren desplazamenduaSize typeTamaina motaStroke colorTrazu-koloreaFill colorBetegarri-koloreaRotationBiraketaRectangleLaukizuzenaSquareKarratuaEllipseElipseaCircleZirkuluaSVGSVGDraw drop shadowMarraztu itzal paraleloaScaleEskalaBlur radiusLausotze-erradioaBlur only alpha pixelsLausotu alfa pixelak soilikLabel's rotation is ignoredEtiketaren biraketari ez ikusiarena egingo zaioUse global shadowErabili itzal globala˚˚Lowest label componentEtiketa-osagai baxuenaDraw underMarraztu azpian % %OffsetDesplazamenduaLabels are placed in an equal radius circle around point features.Etiketak puntu-elementuen inguruko erradio bereko zirkulu baten kokatzen dira.Around pointPuntuaren inguruanLabels are placed at a fixed offset from the point.Etiketak puntutik desplazamendu finko batekin kokatzen dira.Offset from pointDesplazamendua puntutikUses 'ideal' cartographic placements, prioritizing label placement with best visual relationship with the point featureKokapen kartografiko 'idealak' erabiltzen ditu, puntu-elementuarekin ikusizko erlazio onena duten kokapenei lehentasuna emanezCartographicKartografikoaCurvedKurbatuaParallelParaleloaHorizontalHorizontalaOffset from centroidDesplazamendua zentroidetikHorizontal (slow)Hozizontala (motela)Around centroidZentroidearen inguruanFree (slow)Askea (motela)Using perimeterPerimetroa erabilizUsing perimeter (curved)Perimetroa erabiliz (kurbatua)Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.Lerroetarako etiketen kokapena baimendu da. Gutxienez kokapen bat hautatu behar da.Allowed positionsBaimendutako posizioakAbove lineLerroaren gainetikOn lineLerroanBelow lineLerroaren azpitikLine orientation dependent positionLerro-orientazioaren araberako posizioaCentroidZentroideavisible polygonpoligono ikusgaiawhole polygonpoligono osoaForce point inside polygonBehartu puntua poligonoaren barruanDistanceDistantziaDistance offset fromDesplazamendua hemendik:abcabcQuadrantKoadranteaPosition priorityPosizio-lehentasunaRepeatErrepikatuNo repeatEz errepikatuinsidebarruanoutsidekanpoanMaximum angle between curved charactersKaraktere kurbatuen arteko angelu maximoaData definedDatuen arabera definituaXXYYCoordinateKoordenatuaUncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpinKendu marka etiketatze-motorrak ezarritako biraketa idazteko finkatzean, eta NULL askatzeanPreserve data rotation valuesMantendu datuen biraketa-balioakhorizontalhorizontalaverticalbertikalaPriorityLehentasunaLowBaxuaHighAltuaLabel optionsEtiketa-aukerakScale dependent visibilityEskalaren araberako ikusgaitasunaMaximum scale, i.e. most "zoomed in".Eskala maximoa, alegia, "handiagotze" handienekoa.Minimum scale, i.e. most "zoomed out".Eskala minimoa, alegia, "txikiagotze" handienekoa.Labels will not show if smaller than this on screenEtiketak ez dira erakutsiko pantailan hau baino txikiagoak badira px pxMinimum Minimoa Labels will not show if larger than this on screenEtiketak ez dira erakutsiko pantailan hau baino handiagoak badiraMaximum Maximoa Pixel size-based visibility (labels in map units)Pixelaren tamainan oinarritutako ikusgaitasuna (etiketak mapa-unitateetan)Label z-indexEtiketatu Z indizeaControls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.Etiketak elkarren gainean nola marraztuko diren kontrolatzen du. Z indize altuagoa duten etiketak Z indize baxuagoa duten etiketa eta diagramen gainetik marraztuko dira.Show all labels for this layer (including colliding labels)Erakutsi geruza honetako etiketa guztiak (baita talka egiten dituztenak ere)Always showErakutsi betiShow labelErakutsi etiketaalwaysbetineverinoiz ezwhen rotation definedbiraketa definitutakoanShow upside-down labelsErakutsi buruz beherako etiketakFeature optionsElementuen aukerakLabel every part of multi-part featuresEtiketatu atal anitzeko elementuen atal guztiakMerge connected lines to avoid duplicate labelsFusionatu konektatutako lerroak etiketa bikoiztuak saihestekoNumber of features sent to labeling engine, though not all may be labeledEtiketatze-motorrera bidalitatu elementu kopurua, nahiz eta agian denak ez diren etiketatukoLimit number of features to be labeled toMugatu etiketatuko den elementu kopurua mmmmSuppress labeling of features smaller thanEz etiketatu hurrengoa baino txikiagoak diren elementuakOnly draw labels which fit completely within featureMarraztu etiketak elementuaren barruan osorik sartzen badira soilikObstaclesOztopoakDiscourage labels from covering featuresOztopatu etiketek elementuak estal ditzatenLow weightPisu txikiaControls how likely labels are to cover features in this layerEtiketek geruza honetako elementuak nola estaliko dituzten kontrolatzen duHigh weightPisu handiaMinimize placing labelsMinimizatu etiketen kokatzeaQgsTileScaleWidgetFormInprimakiaZoom level: %1Zoom maila: %1Resolution: %1Bereizmena: %1Tile ScaleLauza-eskalaQgsTipGuiBaseQGIS Tips!QGIS aholkuak!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here...</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Aholku bikaina dator hemen...</span></p></body></html>I've had enough tips, don't show this on start up any more!Aski aholku izan dut, ez erakutsi hau berriro abioan!QgsTransactionCould not create savepoint (%1)Ezin izan da gordetze-puntua sortu (%1)QgsTransformOptionsDialogDialogElkarrizketa-koadroaTransformation typeTransformazio motaLinearLinealaPolynomial 1Polinomiala 1Polynomial 2Polinomiala 2Polynomial 3Polinomiala 3Thin plate spline (TPS)Thin plate spline (TPS)Generate ESRI world file (.tfw)Sortu ESRIren mundu-fitxategia (.tfw)QgsTransformSettingsDialogTransformation SettingsTransformazio-ezarpenakTransformation parametersTransformazio-parametroakTransformation typeTransformazio motaNearest neighbourGertueneko balioaLinearLinealaCubickubikoaCubic SplineSpline kubikoaLanczosLanczosResampling methodBirlaginketa-metodoaTarget SRSHelburu-SRSaOutput settingsIrteera-ezarpenakOutput rasterIrteerako rasterraSet target resolutionEzarri helburuaren bereizmenaCreate world file only (linear transforms)Sortu mundu-fitxategia soilik (transformazio linealak)ReportsTxostenakGenerate PDF mapSortu PDF mapaGenerate PDF reportSortu PDF txostenaHorizontalHorizontalaVerticalBertikalaCompressionKonpresioaUse 0 for transparency when neededErabili 0 gardentasunerako beharrezkoa deneanLoad in QGIS when donekargatu QGISen eginda dagoeneanHelmertHelmertPolynomial 1Polinomiala 1Polynomial 2Polinomiala 2Polynomial 3Polinomiala 3Thin Plate SplineThin plate splineProjectiveProiektiboaDestination RasterHelburuko rasterraTIF filesTIF fitxategiakPDF filesPDF fitxategiakSave Map File AsGorde mapa-fitxategia honelaSave Report File AsGorde txosten-fitxategia honelaInvalid output file name.Irteerako fitxategi-izen baliogabea.Input raster can not be overwritten.Sarrerako rasterra ezin da gainidatzi._modifiedGeoreferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name_aldatuaQgsUniqueValuesConfigDlgBaseFormInprimakiaThe user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.Erabiltzaileak eremuan lehendik erabilia den balioetako bat hauta dezake. Editagarria bada, edizio-lerro bat erakutsiko da osatze automatikoarekin hornitua, bestela konbinazio-koadro bat erabiliko da.EditableEditagarriaQgsUnitSelectionWidgetFormInprimakiaAdjust scaling rangeDoitu eskalatze-barrutiaMillimeterMilimetroaPointsPuntuakPixelsPixelakMeters at ScaleMetroak eskalanAdjust Scaling RangeDoitu eskalatze-barrutiaMap UnitsMapa-unitateaInchesHazbeteakPercentageEhunekoaQgsUserProfileManagerUnable to fully delete user profile folderEzin izan da erabiltzailearen profil-karpeta osorik ezabatuQgsUserProfileManagerWidgetFormInprimakiaAddGehituRemoveKenduProfiles FolderProfilen karpetaProfilesProfilakQgsValueMapConfigDlgSelect a FileHautatu fitxategi batLoad Value Map from FileKargatu balio-mapa fitxategitikCould not open file %1
Error was: %2Ezin da %1 fitxategia ireki
Errorea honakoa da: %2QgsValueMapSearchWidgetWrapperPlease selectMesedez hautatuQgsValueMapWidgetFormInprimakiaCombo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.Elementu aurredefinituak dituen konbinazio-koadroa. Balioa atributuan gordetzen da, deskripzioa konbinazio-koadroan erakusten da.Load Data from LayerKargatu datuak geruzatikAdd "NULL" valueGehitu "NULL" balioaLoad Data from CSV FileKargatu datuak CSV fitxategitikValueBalioaDescriptionDeskribapenaRemove SelectedKendu hautatuaQgsValueRelationConfigDlgEdit Filter ExpressionEditatu iragazki-adierazpenaQgsValueRelationConfigDlgBaseFormInprimakiaSelect layer, key column and value columnHautatu geruza, gako-zutabea eta balio-zutabeaLayerGeruzaKey columnGako-zutabeaValue columnBalio-zutabeaOrder by valueOrdenatu balioaren araberaAllow NULL valueOnartu NULL balioaNumber of columnsZutabe kopuruaAllow multiple selectionsOnartu hautapen anizkoitzakUse completerErabili osatzaileaFilter expressionIragazki-adierazpenaQgsValueRelationSearchWidgetWrapperPlease selectMesedez hautatu(no selection)(hautapenik ez)QgsValueRelationWidgetWrapper(no selection)(hautapenik ez)QgsVariableEditorTreeVariableAldagaiaValueBalioaOverridden by value from %1%1(e)ko balioarekin gainidatziaQgsVariableEditorWidgetAdd variableGehitu aldagaiaRemove variableKendu aldagaiaQgsVectorDataProviderCodec %1 not found. Falling back to system locale%1 kodeka ez da aurkitu. Sistemaren hizkuntzara itzultzenAdd FeaturesGehitu elementuakDelete FeaturesEzabatu elementuakChange Attribute ValuesAldatu atributu-balioakAdd AttributesGehitu atributuakDelete AttributesEzabatu atributuakRename AttributesBerrizendatu atributuakCreate Spatial IndexSortu indize espazialaCreate Attribute IndexesSortu atributu-indizeakFast Access to Features at IDElementuen atzitze azkarra IDanChange GeometriesAldatu geometriakPresimplify GeometriesAurresinplifikatu geometriakPresimplify Geometries with Validity CheckAurresinplifikatu geometriak baliozkotasuna egiaztatutaSimultaneous Geometry and Attribute UpdatesGeometriaren eta atributuen aldi bereko eguneratzeakTransactionsTransakzioakCurved GeometriesGeometria kurbatuakQgsVectorFieldSymbolLayerWidgetX attributeX atributuaY attributeY atributuaLength attributeLuzera-atributuaAngle attributeAngelu-atributuaHeight attributeAltuera-atributuaQgsVectorFileWriterTaskSaving %1%1 gordetzenQgsVectorLayerERROR: no providerERROREA: Hornitzailerik ezERROR: layer not editableERROREA: geruza ez da editagarriaCommit errors:
%1Egikaritze-erroreak:
%1Primary key attributesGako nagusiaren atributuakSymbologyIkurrakInformation from providerHornitzailearen informazioaNameIzenaPathBideaSourceiturburuaStorageBiltegiratzeaEncodingKodeketaGeometryGeometriaCRSCRSaGeographicGeografikoaProjectedProiektatuaExtentHedaduraUnitUnitateaFeature countElementu kopuruaunknownezezagunaIdentificationIdentifikazioaAccessSarbideaFieldsEremuakCountZenbaketaFieldEremuaTypeMotaLengthLuzeraPrecisionDoitasunaContactsKontaktuakLinksEstekakHistoryHistoriaCommentIruzkinaQgsVectorLayer3DRendererWidget3D View3D bistaEnable 3D RendererGaitu 3D errendatzaileaSorry, this layer is not supported.Geruza hori ez da onartzen.QgsVectorLayerAndAttributeModelLayerGeruzaOutput layer attributeIrteerako geruza-atributuaAttribute containing the name of the destination layer in the DXF output.DXF irteerako helburuko geruzaren izena duen atributua.QgsVectorLayerEditBufferSUCCESS: %n attribute(s) deleted.deleted attributes countARRAKASTA: %n atributu ezabatu d(ir)a.ARRAKASTA: %n atributu ezabatu d(ir)a.ERROR: %n attribute(s) not deleted.not deleted attributes countERROREA: %n atributu ez d(ir)a ezabatu.ERROREA: %n atributu ez d(ir)a ezabatu.SUCCESS: %n attribute(s) added.added attributes countARRAKASTA: %n atributu gehitu d(ir)a.ARRAKASTA: %n atributu gehitu d(ir)a.ERROR: %n new attribute(s) not addednot added attributes countERROREA: %n atributu berri ez d(ir)a gehitu.ERROREA: %n atributu berri ez d(ir)a gehitu.SUCCESS: %n attribute(s) renamed.renamed attributes countARRAKASTA: atributu %nen izena aldatu da.ARRAKASTA: %n atributu berrizendatu diraERROR: %n attribute(s) not renamednot renamed attributes countERROREA: atributu %nen izena ez da aldatuERROREA: %n atributu ez dira berrizendatuERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!ERROREA: eremuen zenbaketa ez da zuzena eremuak gehitu/ezabatu ondoren!ERROR: field with index %1 is not the same!ERROREA: %1 indizea duen eremua ez da bera!Provider: %1Hornitzailea: %1Storage: %1Biltegia: %1expected fieldespero den eremuaretrieved fieldatzitutako eremuaSUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.ARRAKASTA: %1 atributu-balio eta %2 geometria aldatu dira.SUCCESS: %n attribute value(s) changed.changed attribute values countARRAKASTA: %n atributuren balioa(k) aldatu d(ir)a.ARRAKASTA: %n atributuren balioa(k) aldatu d(ir)a.ERROR: %n attribute value change(s) not applied.not changed attribute values countERROREA: %n atributuren balio-aldaketa(k) ez d(ir)a aplikatu.ERROREA: %n atributuren balio-aldaketa(k) ez d(ir)a aplikatu.SUCCESS: %n feature(s) deleted.deleted features countARRAKASTA: elementu %n ezabatu daARRAKASTA: %n elementu ezabatu diraERROR: %n feature(s) not deleted.not deleted features countERROREA: elementu %n ez da ezabatu.ERROREA: %n elementu ez dira ezabatu.SUCCESS: %n feature(s) added.added features countARRAKASTA: elementu %n gehitu da.ARRAKASTA: %n elementu gehitu dira.ERROR: %n feature(s) not added.not added features countERROREA: elementu %n ez da gehitu.ERROREA: %n elementu ez dira gehitu.ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features.not added features countERROREA: elementu %n ez da gehitu - hornitzaileak ez du onartzen elementuak gehitzea.ERROREA: %n elementu ez dira gehitu - hornitzaileak ez du onartzen elementuak gehitzea.ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.not added features countERROREA: elementu %n ez da gehitu - geometria mota ez da bateragarria uneko geruzarekin.ERROREA: %n elementu ez dira gehitu - geometria mota ez da bateragarria uneko geruzarekin.SUCCESS: %n geometries were changed.changed geometries countARRAKASTA: geometria %n aldatu da.ARRAKASTA: %n geometria aldatu dira.ERROR: %n geometries not changed.not changed geometries countERROREA: geometria %n ez da aldatu.ERROREA: %n geometria ez dira aldatu.
Provider errors:
Hornitzaile-erroreak:QgsVectorLayerExporterTaskExporting %1%1 esportatzenQgsVectorLayerFeatureCounterCounting features in %1%1 geruzako elementuak zenbatzenQgsVectorLayerLegendWidgetLegend Text FormatLegenda-testuaren formatuaText FormatTestu-formatuaSet Labels from Expression…Ezarri etiketak adierazpenetik…Text on SymbolsTestua ikurretanSymbolIkurraTextTestuaQgsVectorLayerLoadStyleDialogLoad Layer StyleKargatu geruza-estiloaStyles related to the layerGeruzari lotutako estiloakOther styles on the databaseDatu-baseko beste estiloakCategoriesKategoriakCancelUtziDelete StyleEzabatu estiloaLoad StyleKargatu estiloaLoad styleKargatu estiloaFileFitxategiafrom filefitxategitikfrom database (%1)datu-basetik (%1)QGIS Layer Style File, SLD FileQGIS geruzen estilo-fitxategia, SLD fitxategia%1: fail. %2%1: huts egitea. %2%1: success%1: arrakastaError occurred while retrieving styles from databaseErrorea gertatu da estiloak datu-basetik atzitzeanQgsVectorLayerPropertiesLayer Properties - %1Geruza-propietateak - %1QGIS Layer Metadata FileQGIS geruzaren metadatu-fitxategiaLoad MetadataKargatu metadatuakQMD FileQMD fitxategiaDefault MetadataMetadatu lehenetsiakStop editing mode to enable this.Gelditu edizio-modua hau gaitzeko.MetadataMetadatuakLoad Metadata…Kargatu metadatuak...Save Metadata…Gorde metadatuak...CreateSortuClearGarbituDeleteEzabatuExportEsportatuThis button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layerBotoi honek kontsulta-eraikitzaile irekitzen du eta elementuen azpimultzo bat sortzen lagunduko dizu, mapa-oihalean horiek soilik bistaratzeko eta ez geruzako elementu guztiakThe query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder buttonGeruzako elementuak mugatzeko erabilitako kontsulta hemen erakutsiko da. Kontsulta sartu edo aldatzeko, egin klik kontsulta-eraikitzailearen botoianNot supportedEz da onartzenDistanceDistantziaSnapToGridSnapToGridVisvalingamVisvalingamSave DependencyGorde mendekotasunaThis configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.Konfigurazio honek ziklo bat sartzen du datu-mendekotasunetan eta ikusiarena egingo zaio.No default style was found for this layer.Ez da estilo lehenetsirik aurkitu geruza honetan.Load Layer Metadata from Metadata FileKargatu geruzaren metadatuak metadatu-fitxategitikSave Layer Metadata as QMDGorde geruzaren metadatuak QMD gisaSave MetadataGorde metadatuakLoad Styles from DatabaseKargatu estiloak datu-basetikSpatial IndexIndize espazialaCreation of spatial index successfulIndize espaziala ongi sortu daCreation of spatial index failedIndize espaziala sortzeak huts egin duLoad default style from: Kargatu estilo lehenetsia hemendik:CancelUtziLocal databaseDatu-base lokalaDatasource databaseDatu-iturburuko datu-baseaDefault StyleEstilo lehenetsiaLoaded from ProviderHornitzailetik kargatuaSave default style to: Gorde estilo lehenetsia hona:Are you sure you want to clear auxiliary data for %1?Seguru zaude %1(e)n datu laguntzaileak garbitu nahi dituzula?Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?Seguru zaude %1(e)n biltegi laguntzailea ezabatu nahi duzula?Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?Seguru zaude %2(e)n %1 eremu laguntzailea garbitu nahi duzula?Load StyleKargatu estiloaSave as DefaultGorde lehenetsi gisaStyle savedEstiloa gorde daThe retrieved style is not a valid named style. Error message: %1Atzitutako estiloak ez dauka baliozko izena. Errore-mezua: %1Save StyleGorde estiloaStyleEstiloaLoad Style…Kargatu estiloa...Save Style…Gorde estiloa...Restore DefaultBerrezarri lehenetsiaalldenaQgsVectorLayerPropertiesBaseLayer PropertiesGeruza-propietateakLegendLegendaDescriptionDeskribapenaKeyword listGako-hitzen zerrendaList of keywords separated by comma to help catalog searching.Komaz banandutako gako-hitzen zerrenda, katalogoen bilaketan laguntzeko.DataUrlDatuen URLaInformationInformazioaSourceiturburuaSymbologyIkurrak3D View3D bistaSource FieldsIturburuko eremuakAttributes FormAtributuen inprimakiaFormInprimakiaAuxiliary StorageBiltegi laguntzaileaDependenciesMendekotasunakQGIS ServerQGIS zerbitzariaEdit QGIS Server settingsEditatu QGIS zerbitzariaren ezarpenakDigitizingDigitalizazioaSettingsEzarpenakGeometry and Coordinate Reference SystemGeometria eta koordenatuen erreferentzia-sistemaSet source coordinate reference systemEzarri iturburuko koordenatuen erreferentzia-sistemaCreate Spatial IndexSortu indize espazialaUpdate ExtentsEguneratu hedaduraProvider Feature FilterHornitzailearen elementu-iragazkiaSettingEzarpenaValueBalioaAdd new joinGehitu elkarketa berriaRemove selected joinKendu hautatutako elkarketaEdit selected joinEditatu hautatutako elkarketaFeaturesEzaugarriakKeyGakoaAuxiliary LayerGeruza laguntzaileaAdd new fieldGehitu eremu berriaRemove selected fieldKendu hautatutako eremuaTargetHelburuaPropertyPropietateaNameIzenaFull NameIzen osoaAuxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.Biltegiratze-taula laguntzaileek datu gehigarriak gorde ditzakete. Datu horiek proiektu-fitxategiarenak soilik izango dira. Esaterako, etiketen kokaleku zehatza edo biraketa gorde dezakete. Datu laguntzaileak qdg fitxategietan gordetzen dira. Eremu berriak gehitu daitezke datuen bidez definitutako edozein widget erabilita, beharrezkoa denean. Kontua izan informazio hori EZ dela gordeko datu-basean, baizik eta proiektu-fitxategian.Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set.Balio baxuagoek datuak gehiagotan freskatzea eragiten dute. Oihalaren eguneratzeak atzeratu egiten dira, freskatzea behin baino gehiagotan gerta dadin saihesteko geruza batek baino gehiagok eguneratze-tarte automatikoa ezarrita badauka.Automatic FixesKonponketa automatikoak<html><head/><body><p>The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer's coordinate reference system.</p></body></html><html><head/><body><p>Geometria-doitasunak definitzen du geruza honetan biltegiratuko diren geometria-koordenatuen doitasun maximoa. Saretara atxikitzeko algoritmo bat aplikatuko da geruza honetan sartzen den geometria guztietan, eta horren ondorioz, koordenatuak balio honen zenbaki anizkoitzetara biribilduko da. Eragiketa geruza honen erreferentziako koordenatu-sistema erabilita egingo da.</p></body></html>Geometry precisionGeometria-doitasunaRemove duplicate nodesKendu nodo bikoiztuak[Units][Unitateak][No precision restriction][Ez dago doitasunaren mugarik]Geometry checksGeometria-egiaztapenakTopology checksTopologia-egiaztapenakInserts the selected field or expression into the map tipHautatutako eremua edo adierazpena mapa-argibidean txertatzen duInsertTxertatuThe HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the 'Show Map Tips' action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used.HTML mapa-argibideak erakusteko, sagua uneko geruza hautatuko elementuen gainetik mugitu behar da 'Erakutsi mapa-argibideak' ekintza aktibatuta dagoenean. Ez bada HTML koderik ezarri, elementuaren bistaratze-izena erabiliko da.Simplification threshold (higher values result in more simplification)Sinplifikazio-atalasea (balio handiagoek sinplifikazio handiagoa eragiten dute)Simplification algorithmSinplifikazio-algoritmoaMaximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)Geruza sinplifikatuko den eskala maximoa (1:1 eskalak beti sinplifikatzen du)Refresh layer at interval (seconds)Freskatu geruza denbora-tarteetan (segundoak)<html><head/><body><p>Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer's data provider, notification will refresh the layer. </p></body></html><html><head/><body><p>Zenbati datu-hornitzailek (esaterako, PostgreSQL datu-baseek) mezuak bidali ahal dizkiote, jakinarazpenen bidez, QGIS aplikazioari. Geruza honen datu-hornitzailearen kasuan horrela bada, jakinarazpenak geruza freskatuko du. </p></body></html>Refresh layer on notificationFreskatu geruza jakinarazpena dagoenean<html><head/><body><p>Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)</p></body></html><html><head/><body><p>Markatu, mezu zehatz batek soilik eragin behar badu geruzaren freskatzea (alegia, ez datu-iturburu guztien jakinarazpenek)</p></body></html>Only if message isSoilik mezua honakoa bada:<html><head/><body><p>Notification message that will refresh the layer.</p></body></html><html><head/><body><p>Geruzaren freskatzea eragingo duen jakinarazpen-mezua.</p></body></html>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changedHemen azpian hautatutako geruzak aldatzen direnean, gerta daiteke geruza honetako elementuak eguneratzeaSelected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.Hautatutako mendeko geruzen multzoan, geruza honetako datuak kanpotik alda ditzaketen geruza guztiek egon beharko lukete. Esaterako, datu-baseen abiarazleak edo PyQGIS script pertsonalizatuak dituzten eta geruza hau aldatzen dituzten geruza guztiak hautatu beharko lirateke. Mendeko geruzak ongi zehaztuz, QGISek geruza honetako cacheak baliogabe ditzakete mendeko geruzak aldatzen direnean.Embedded Widgets in LegendWidget kapsulatuak legendanA URL of the data presentation.Datu-aurkezpenaren URL bat.FormatFormatuShort nameIzen laburraAttributionAtribuzioaAttribution's title indicates the provider of the layer.Atribuzioaren izenburuak geruzaren hornitzailea adierazten du.Attribution's title indicates the provider of the data layer.Atribuzioaren izenburuak data-geruzaren hornitzailea adierazten du.UrlURLaAttribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.Atribuzioaren URLak data-geruzaren hornitzailaren webgunera joateko esteka bat ematen du.MetadataUrlMetadatuen URLaThe URL of the metadata document.Metadatu-dokumenturaren URLa.A URL of the legend image.Legenda-irudiaren URLa.TypeMotaLegendUrlLegendaren URLaimage/pngimage/pngimage/jpegimage/jpegLabelsEtiketakFieldsEremuakQuery BuilderKontsulta-eraikitzaileaDisplayBistaratzeaRenderingErrendatzeaVariablesAldagaiakData source encodingDatu-iturburuaren kodeketa<b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies<b>Oharra:</b> Elementuen sinplifikazioak errendatzea azkar dezake, baina errendatze-inkoherentziak eragin ditzake.Higher values result in more simplificationBalio altuagoek sinplifikazio gehiago eragiten dutepixelspixelThis algorithm only is applied to simplify on local sideAlgoritmo hau bezeroan soilik sinplifikatzeko aplikatzen daSimplify on provider side if possibleSinplifikatu hornitzailearen aldean, posible badaForce layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)Behartu geruza raster gisa errendatu dadin (esportatutako fitxategi-tamaina txikiagoak eman ditzake)The valid attribute names for this layerGeruza honetarako baliozko atributu-izenakThe abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.Laburpena geruzari buruzko informazio gehiago ematen duen deskripzio bat da.A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Geruza identifikatuko duen izen bat. Izen laburra makinen arteko komunikaziorako erabilitako testu-kate bat da.Layer nameGeruza-izenadisplayed ashonela erakutsiaMetadataMetadatuak<html><head/><body><p>If the remove duplicate nodes option is activated, duplicate vertices will automatically be removed from geometries which are edited on this layer.</p></body></html><html><head/><body><p>Nodo bikoiztuak kentzeko aukera aktibatuta badago, erpin bikoiztuak automatikoki kenduko dira geruza honetan editatu diren geometrietatik.</p></body></html>Display NameBistaratze-izenaThe feature display name is used in identify results and attribute table's dual view list.Elementuaren bistaratze-izena identifikazio-emaitzetan eta atributu-taulen bista bikoitzeko zerrendan erabiltzen da.HTML Map TipHTML mapa-argibideaScale Dependen&t VisibilityEskalaren araberako ikusgai&tasunaSimplify &GeometrySinplifikatu &geometriaData DependenciesData-mendekotasunakTitleIzenburuaThe title is for the benefit of humans to identify layer.Izenburua gizakiek geruza identifikatzeko testu-kate bat da.AbstractLaburpenaActionsEkintzakJoinsElkarketakDiagramsDiagramakQgsVectorLayerSaveAsDialogAutomaticAutomatikoaNo geometryGeometriarik ezNo symbologyIkurrik ezFeature symbologyElementu-ikurrakSymbol layer symbologyIkur-geruzaren ikurrakSave Layer AsGorde geruza honelaSave Vector Layer AsGorde geruza bektoriala honelaThe layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?Geruza badago lehendik. Fitxategi osoa gainidatzi nahi duzu ala geruza gainidatzi nahi duzu?The file already exists. Do you want to overwrite it?Fitxategia badago lehendik. Gainidatzi nahi duzu?The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?Geruza badago lehendik. Fitxategi osoa gainidatzi nahi duzu, geruza gainidatzi nahi duzu ala geruzari elementuak gehitu nahi dizkiozu?The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?Geruza badago lehendik. Fitxategi osoa gainidatzi nahi duzu ala geruzari elementuak gehitu nahi dizkiozu?The existing layer has different fields. Do you want to add the missing fields to the layer?Lehendik dagoen geruzak beste eremu batzuk ditu. Falta diren eremuak geruzari gehitu nahi dizkiozu?<Default><Lehenetsia>Overwrite fileGainidatzi fitxategiaOverwrite layerGainidatzi geruzaAppend to layerGehitu geruzariNameIzenaTypeMotaReplace with displayed valuesOrdeztu erakutsitako balioekinUse %1Erabili %1Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Hautatu fitxategi bektorialaren koordenatuen erreferentzia-sistema. Datu-puntuak transformatu egingo dira geruzaren koordenatuen erreferentzia-sistematik.QgsVectorLayerSaveAsDialogBaseEncodingKodeketaCRSCRSaSave Vector Layer as...Gorde geruza bektoriala honela...File nameFitxategi-izenaLayer nameGeruza-izenaSelect fields to export and their export optionsHautatu esportatuko diren eremuak eta haien esportazio-aukerakReplace all selected raw field values by displayed valuesOrdeztu hautatutako eremu-balio gordin guztiak erakutsitako balioekinSymbology exportIkur-esportazioaGeometryGeometriaGeometry typeGeometria motaForce multi-typeBehartu mota anitzekoaInclude z-dimensionSartu Z dimentsioaExtentHedaduraDatasource OptionsDatu-iturburuen aukerakCustom OptionsAukera pertsonalizatuakLayer OptionsGeruza-aukerakFormatFormatuaSave only selected featuresGorde hautatutako elementuak soilikSelect AllHautatu denaDeselect AllDesautatu denaData sourceDatu-iturburuaLayerGeruzaAdd saved file to mapGehitu gordetako fitxategia mapariScaleEskalaQgsVectorLayerSaveStyleDialogStyle nameEstilo-izenaDescriptionDeskribapenaOptionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the databaseAukeran hartu atributuak editatzeko sarrera-inprimaki bat (QT Designer UI formatua), datu-basean gordeko daUIEISave Layer StyleGorde geruza-estiloaUse as default style for this layerErabili estilo lehenetsi gisa geruza honetarakoFileFitxategiaCategoriesKategoriakSave styleGorde estiloaQGIS Layer Style File (*.qml)QGIS geruzen estilo-fitxategia (*.qml)SLD File (*.sld)SLD fitxategia (*.sld)As QGIS QML style fileQGISen QML estilo-fitxategi gisaAs SLD style fileSLD estilo-fitxategi gisaIn database (%1)Datu-basean (%1)Qt Designer UI file (*.ui)Qt diseinatzaile-fitxategia (*.ui)Attach UI FileErantsi UI fitxategiaThe selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.Badirudi hautatutako fitxategia ez dela baliozko Qt Designer UI fitxategi bat.QgsVectorLayerToolsOnly %1 out of %2 features were copied.%2(e)tik %1 elementu soilik kopiatu dira.Some features have no geometry.Zebait elementuk ez dute geometriarik.Some could not be created on the layer.Zenbait ezin izan dira sortu geruzanQgsVersionInfoConnection refused - server may be downKonexioa ukatu da - agian zerbitzaria erorita dagoThe host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.%1 ostalari-izena ezin izan da ebatzi. Egiaztatu zure DNS ezarpenak edo jarri harremanetan zure sistema-administratzailearekin.QgsVertexEditorVertex EditorErpinen editoreaQgsVertexEditorModelxxyyzzmmrrQgsVertexToolVertex EditorErpinen editoreaMoved vertexMugitutako erpinaDeleted vertexEzabatutako erpinaGeometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.Geometria garbitu da. Erabili 'Gehitu atala' tresna elementu honen geometria ezartzeko.Validation finished (%n error(s) found).number of geometry errorsBalidazioa amaitu da (%n errore aurkitu da).Balidazioa amaitu da (%n errore aurkitu da).QgsVirtualLayerSourceSelectVirtual layer testGeruza birtualaren probaNo errorErrorerik ezWarningAbisuaA virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?Badago lehendik izen hori duen geruza birtual bat, gainidatzi nahi duzu?QgsVirtualLayerSourceSelectBaseCreate a Virtual LayerSortu geruza birtualaLayer nameGeruza-izenaEmbedded layersKapsulatutako geruzakEmbedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.Kapsulatutako geruzak gehi daitezke SQL kontsulten geruzak uneko QGIS proiektuan kargatutako geruzekiko modu independentean eduki nahi badira.
Bereziki, kapsulatutako geruzak dituen geruza birtual bat QLR fitxategia batera gorde daiteke, haren definizioa beste proiektu batean erabili ahal izatekoLocal nameTokiko izenaProviderHornitzaileaEncodingKodeketaSourceiturburuaAdd a new embedded layerGehitu kapsulatutako geruza berriaAddGehituImport layer definition from loaded layers of the current projectInportatu geruza-definizioa uneko proiektuan kargatutako geruzetatikImportInportatuRemove the selected embedded layerKendu hautatuta dagoen kapsulatutako geruzaRemoveKenduQueryKontsulta<html><head/><body><p>This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.</p><p>Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use "tablename.geometry", regardless of original geometry column's name.</p><p><span style=" font-weight:600;">Special comments:</span></p><p>Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.</p><p>Special comments must be placed on the right of a column name and have the form <tt>/*:type*/</tt> where type can be any of <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> or <span style=" font-style:italic;">text</span>. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> where <span style=" font-style:italic;">gtype</span> can be <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> or <span style=" font-style:italic;">polygon</span> (with an optional <span style=" font-style:italic;">multi</span> prefix) and <span style=" font-style:italic;">srid</span> is an integer identifier.</p><p>Example:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html><html><head/><body><p>Hau SQL editorea da. Edozein geruza bektoriali edo kapsulatutako geruzari erreferentzia egiten dion SQL kontsultak edita ditzakezu hemen.</p><p>Geruza birtualak SQLite eta Spatialite gainean daude eraikita; hortaz, SQLite edo Spatialite datu-baseetako edozein funtzio erabil daiteke kontsultan. Taula bateko geometriak atzitu edo sortzeko, "tablename.geometry" erabil dezakezu, berdin dio zein den geometriaren jatorrizko zutabearen izena.</p><p><span style=" font-weight:600;">Iruzkin bereziak:</span></p><p>Beti ez da posible kontsulta bateko zutabe bakoitzaren datu mota automatikoki detektatzea; horregatik, kontsultan iruzkin bereziak erabil daitezke mota jakin bat behartzeko.</p><p>Iruzkin bereziak zutabe-izenaren eskuinaldean kokatu behar dira eta forma hau dute: <tt>/*:type*/</tt> non type honako hauetako bat izan daitekeen: <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> or <span style=" font-style:italic;">text</span>. Geometria-zutabearen mota eta SRIDa adierazteko ere erabil daiteke, honako sintaxiarekin: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> non <span style=" font-style:italic;">gtype</span> hau izan daitekeen: <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> edo <span style=" font-style:italic;">polygon</span> den (aukerako <span style=" font-style:italic;">multi</span> aurrizkiarekin) eta <span style=" font-style:italic;">srid</span> zenbaki osoko identifikatzailea den.</p><p>Adibidez:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html>……Unique identifier columnIdentifikatzaile bakarraren zutabeaGeometryGeometriaAutodetectAutomatikoki detektatuNo geometryGeometriarik ezGeometry columnGeometria-zutabeageometrygeometryTypeMotaPointPuntuaLineStringLineStringPolygonPoligonoaMultiPointPuntuanitzaMultiLineStringMultiLineStringMultiPolygonMultiPolygonCRSCRSaTestProbatuQgsWCSConnectionItemEdit…Editatu…DeleteEzabatuQgsWCSRootItemNew Connection…Konexio berria…QgsWCSSourceSelectSelect a layerHautatu geruza batNo CRS selectedEz da CRSrik hautatuQgsWFSDescribeFeatureTypeDownload of feature type failed: %1Elementu motaren deskargak huts egin du: %1QgsWFSFeatureDownloaderLoading features for layer %1%1 geruzaren elementuak kargatzenAbortAbortatuQGISQGISError when parsing GetFeature responseErrorea GetFeature erantzuna analizatzeanWFSWFSServer generated an exception in GetFeature responseZerbitzariak salbuespen bat sortu du GetFeature erantzuneanRetrying request %1: %2/%3%1 eskaria berriro saiatzen: %2/%3Download of features failed: %1Elementuen deskargak huts egin du: %1QgsWFSFeatureHitsAsyncRequestWFSWFSDownload of feature count failed: %1Elementuen zenbaketaren deskargak huts egin du: %1QgsWFSFeatureHitsRequestDownload of feature count failed: %1Elementuen zenbaketaren deskargak huts egin du: %1QgsWFSNewConnectionErrorErroreaCould not get capabilitiesEzin dira kapazitateak eskuratuNetwork ErrorSare-erroreaCapabilities document is not validKapazitateen dokumentua ez da baliozkoaServer ExceptionZerbitzari-salbuespenaQgsWFSProgressDialogHideEzkutatuQgsWFSProviderWFSWFSSyntax error.Sintaxi-errorea.Missing content at end of string.Edukia falta da katearen amaieran.%1 is unexpected.%1 ez da espero.%1 is expected instead.%1 espero da.%1 or %2%1 edo %2commakomaan identifieridentifikatzaile batSQL query is invalid: %1SQL kontsulta baliogabea da: %1Typename '%1' is ambiguous without prefix'%1' typename-a anbiguoa da aurrizkirik gabeTypename '%1' is unknown'%1' typename-a ezezaguna daJOINs are not supported by this serverJOINak ez dira onartzen zerbitzari honetanFROM or JOIN clause should contain the table name '%1'FROM edo JOIN klausulak '%1' taula-izena eduki behar duDescribeFeatureType failed for url %1: %2DescribeFeatureType-k huts egin du %1 URLarekin: %2Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3DescribeFeatureType erantzunaren analisiak huts egin du %1 URLarekin, %2 typeName: %3Column '%1' is not a direct reference to a table column.%1' zutabea ez da taula-zutabe baten erreferentzia zuzena.Field '%1': a field with the same name already exists.'%1' eremua: badago izen bera duen beste eremu bat.The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.Typename nagusia ez den typename baten geometria-eremuari ez ikusiarena egiten zaio hautatutako eremuetan.Max FeaturesElementu kopuru maximoaSupports PagingOrrikatzea onartzen duSupports JoinsElkartzeak onartzen ditunot providedez hornituasupportedonartuaunsupportedez onartuaDescribeFeatureType network request failed for url %1: %2DescribeFeatureType sare-eskariak huts egin du %1 URLarekin: %2DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2DescribeFeatureType XML analisiak huts egin du %1 URLarekin: %2It is probably a schema for Complex Features.Seguru asko elementu konplexuen eskema bat da.Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response.Ez da aurkitu DescribeFeatureType erantzunean adierazitako eskema.Empty responseErantzun hutsaWFS service exception: %1WFS zerbitzariaren salbuespena: %1Unsuccessful service response: %1Arrakastarik gabeko zerbitzu-erantzuna: %1Unhandled response: %1Maneiatu gabeko erantzuna: %1Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2DescribeFeatureType erantzunaren analisiak huts egin du %1 URLarekin: %2Cannot find schema root elementEzin da eskemaren erro-elementua aurkituCannot find element '%1'Ezin da '%1' elementua aurkituCannot find ComplexType element '%1'Ezin da '%1' ComplexType elementua aurkituCannot find attribute elementsEzin dira atributu-elementuak aurkituGetCapabilities failed for url %1: %2GetCapabilities-ek huts egin du %1 URLarekin: %2Could not find typename %1 in capabilities for url %2Ez da aurkitu %1 typename-a %2 URLko kapazitateetanWFS exception report (code=%1 text=%2)WFS salbuespen-txostena (kodea=%1 testua=%2)missingfalta daQgsWFSSharedDataSQL statement to OGC Filter error: Errorea OGC iragazkian erabilitako SQL instrukzioan:Expression to OGC Filter error: Errorea OGC iradazkian erabilitako adierazpenean:Cannot create temporary SpatiaLite cacheEzin izan da aldi baterako SpatiaLite cachea sortuWFSWFSCannot connect to temporary SpatiaLite cacheEzin izan da aldi baterako SpatiaLite cachearekin konektatuLayer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloadedZerbitzariak esandako geruza-hedadura ez da zuzena. Beharbada geruza handiagotu/txikiagotu beharko duzu elementuak deskargatzen ari direneanDownload of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5%1 geruzaren elementuen deskargak huts egin du guztiz edo partzialki: %2. Geruza berriro kargatzen saia zaitezke, F5 erabilitaLayer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all featuresZerbitzariak esandako geruza-hedadura ez da zuzena. Beharbada geruza handiagotu beharko duzu eta gero txikiagotu elementu guztiak ikusi ahal izateko%1: The download limit has been reached.%1: Deskarga-mugara iritsi gara.Zoom in to fetch all data.Handiagotu datu guztiak atzitzekoYou may want to check the 'Only request features overlapping the view extent' option to be able to zoom in to fetch all data.'Eskatu bistaren hedaduran gainjartzen diren elementuak soilik' aukera marka dezakezu datu guztiak atzitzeko handiagotze-zoom bat egin ahal izatekoQgsWFSSingleFeatureRequestDownload of feature failed: %1Elementuaren deskargak huts egin du: %1QgsWFSSourceSelect&Build query&Eraiki kontsultaBuild queryEraiki kontsultaNetwork ErrorSare-erroreaCapabilities document is not validKapazitateen dokumentua ez da baliozkoaServer ExceptionZerbitzari-salbuespenaErrorErroreaNo LayersGeruzarik ezcapabilities document contained no layers.kapazitateen dokumentuak ez dauka geruzarik.Create a New WFS ConnectionSortu WFS konexio berriaModify WFS ConnectionAldatu WFS konexioaLoad ConnectionsKargatu konexioakXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?Confirm DeleteBaieztatu ezabaketaServer exceptionZerbitzari-salbuespenaDescribeFeatureType failedDescribeFeatureType-k huts egin duQgsWFSSourceSelectBaseAdd WFS Layer from a ServerGehitu WFS geruza zerbitzari batetikRemove connection to selected serviceKendu hautatutako zerbitzuaren konexioaRemoveKenduChange...Aldatu...Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractErakutsi hitz hau izenburuan, izenean edo laburpenean duten WFS FeatureType elementuakOnly request features overlapping the view extentEskatu bistaren hedaduran gainjartzen diren elementuak soilikServer ConnectionsZerbitzari-konexioakConnect to selected serviceKonektatu hautatutako zerbitzuarekinC&onnect&KonektatuCreate a new service connectionSortu zerbitzu-konexio berria&New&BerriaEdit selected service connectionEditatu hautatutako zerbitzu-konexioaEditEditatuLoad connections from fileKargatu konexioak fitxategitikLoadKargatuSave connections to fileGorde konexioak fitxategiraSaveGordeFilterIragazkiaCoordinate Reference SystemKoordenatuen erreferentzia-sistemaUse title for layer nameErabili izenburua geruza-izenerakoKeep dialog openMantendu koadroa irekitaQgsWFSTransactionRequestSending of transaction failed: %1Transakzioa bidaltzeak huts egin du: %1QgsWMSConnectionItemFailed to parse WMS URIHuts egin du WMSaren URIaren analisiakFailed to download capabilitiesEzin izan dira kapazitateak deskargatuFailed to parse capabilitiesHuts egin du kapazitateen analisiakEdit…Editatu…DeleteEzabatuQgsWMSRootItemNew Connection…Konexio berria…QgsWMSSourceSelectAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?Confirm DeleteBaieztatu ezabaketaLoad ConnectionsKargatu konexioakXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)Encoding %1 not supported.%1 kodeketa ez da onartzen.WMS ProviderWMS hornitzaileaFailed to parse WMS URIHuts egin du WMSaren URIaren analisiakFailed to download capabilities:
Ezin izan dira kapazitateak deskargatu:The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.Konektatzen saiatzen ari zaren zerbitzariak ez dirudi WMS zerbitzaria. Egiaztatu URLa.Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
%1Espero zen kapazitate-katearen ordez, honako erantzuna jaso da: %1Options (%n coordinate reference systems available)crs countAukerak (koordenatuen erreferentzia-sistema %n eskuragarri)Aukerak (koordenatuen %n erreferentzia-sistema eskuragarri)Select layer(s)Hautatu geruza(k)Select layer(s) or a tilesetHautatu geruza(k) edo lauza multzo batSelect either layer(s) or a tilesetHautatu geruza(k) edo lauza multzo batCoordinate Reference System (%n available)crs countKoordenatuen erreferentzia-sistema (%n eskuragarri)Koordenatuen erreferentzia-sistema (%n eskuragarri)No common CRS for selected layers.Hautatutako geruzek ez dute CRS bera.No CRS selectedEz da CRSrik hautatuNo image encoding selectedEz da irudi-kodeketarik hautatu%n Layer(s) selectedselected layer countgeruza %n hautatu da%n geruza hautatu diraTileset selectedHautatutako lauza multzoaCould not understand the response. The %1 provider said:
%2Ezin izan da erantzuna ulertu. %1 hornitzaileak honakoa dio:
%2WMS proxiesWMS proxy-akSeveral WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.Hainbat WMS zerbitzari gehitu zaizkio zerbitzari-zerrendari. Kontuan izan Internetera web-proxy bidez sartzen bazara, proxy-ezarpenak ezarri beharko dituzula QGISen aukeren koadroan.parse error at row %1, column %2: %3analisi-errorea %1 errenkada, %2 zutabean: %3network error: %1sare-errorea: %1The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?Jadanik badago '%1' izena duen konexioa. Gainidatzi?Confirm OverwriteBaieztatu gainidazteaQgsWMSSourceSelectBaseReadyPrestLayersGeruzakC&onnectK&onektatu&New&BerriaEditEditatuAdds a few example WMS serversGehitu etsenpluko WMS zerbitzari batzukIDIDaNameIzenaTitleIzenburuaAbstractLaburpenaSave connections to fileGorde konexioak fitxategianSaveGordeLoad connections from fileKargatu konexioak fitxategitikLoadKargatuOptionsAukerakChange...Aldatu...Add Selected Row to WMS ListGehitu hautatutako errenkada WMS zerrendariLayer nameGeruza-izenaCoordinate Reference SystemKoordenatuen erreferentzia-sistemaAdd Layer(s) from a WM(T)S ServerGehitu geruza(k) WM(T)S zerbitzari batetikConnect to selected serviceKonektatu hautatutako zerbitzuarekinCreate a new service connectionSortu zerbitzu-konexio berriaEdit selected service connectionEditatu hautatutako zerbitzu-konexioaRemove connection to selected serviceKendu hautatutako zerbitzuaren konexioaRemoveKenduAdd Default ServersGehitu zerbitzari lehenetsiakImage EncodingIrudi-kodeketaTile sizeLauza-tamainaFeature limit for GetFeatureInfoElementu-muga GetFeatureInfo-rako1010Request step sizeEskatu urrats-tamainaLayer OrderGeruza-ordenaMove selected layer UPMugitu hautatutako geruza goraUpGoraMove selected layer DOWNMugitu hautatutako geruza beheraDownBeheraLayerGeruzaStyleEstiloaTilesetsLauza multzoakFormatFormatuaTilesetLauza multzoaCRSCRSaServer SearchZerbitzari-bilaketaSearchBilatuDescriptionDeskribapenaURLURLaUse contextual WMS LegendErabili WMS testuinguru-legendaQgsWcsCapabilitiesempty capabilities documentkapazitateen dokumentua hutsik dago
Tried URL: %1URL hau probatu da: %1Capabilities request redirected.Kapazitateen eskaria berbideratu da.empty of capabilities: %1kapazitaterik gabe: %1Download of capabilities failed: %1Kapazitateen deskargak huts egin du: %1WCSWCSDownload of capabilities failed: network request update failed for authentication configKapazitateen deskargak huts egin du: sareko eskariaren eguneratzeak huts egin du autentifikazio-konfiguraziorakoDownload of capabilities failed: network reply update failed for authentication configKapazitateen deskargak huts egin du: sareko erantzunaren eguneratzeak huts egin du autentifikazio-konfiguraziorako%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.kapazitateen %1 byte (%2(e)tik) deskargatu dira.ExceptionSalbuespenaCould not get WCS capabilities: %1Ezin izan dira WCS kapazitateak eskuratu: %1Dom ExceptionDOM salbuespenaCould not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4Ezin izan dira WCS kapazitateak eskuratu esperotako formatuan (DTD): ez da %1 aurkitu.
WCS zerbitzariaren URLa okerra delako izan daiteke.
Etiketa: %3
Erantzuna honakoa izan da:
%4Version not supportedBertsioa ez da onartzenWCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)QGISek ez du onartzen WCS zerbitzariaren %1 bertsioa (onartutako bertsioak: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4Ezin izan dira WCS kapazitateak eskuratu: %1 %2 lerroan, %3 zutabean
WCS zerbitzariaren URLa okerra delako izan daiteke.
Erantzuna hau izan da:
%4QgsWcsDownloadHandlerWCSWCSNetwork request update failed for authentication configSareko eskariaren eguneratzeak huts egin du autentifikazio-konfiguraziorakoNetwork reply update failed for authentication configSareko erantzunaren eguneratzeak huts egin du autentifikazio-konfiguraziorakoMap request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)Mapa-eskariaren errorea (egoera: %1; arrazoi-esaldia: %2; URLa: %3)Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>)Mapa-eskariaren errorea:<br>Izenburua: %1<br>Errorea: %2<br>URLa: <a href='%3'>%3</a>) Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)Mapa-eskariaren errorea (egoera: %1; erantzuna: %2; URLa: %3)Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Mapa-eskariaren errorea (izenburua: %1; errorea: %2; URLa: %3)Map request error (Response: %1; URL: %2)Mapa-eskariaren errorea (erantzuna: %1; URLa: %2)Map request failed [error: %1 url: %2]Mapa-eskariak huts egin du [errorea: %1 URLa: %2]Cannot parse multipart response: %1Huts egin du atal anitzeko erantzunaren analisiak: %1Expected 2 parts, %1 received2 atal espero ziren, %1 jaso d(ir)aMore than 2 parts (%1) received2 atal baino gehiago (%1) jaso diraContent-Transfer-Encoding %1 not supported%1 Content-Transfer-Encoding-a ez da onartzenNot logging more than 100 request errors.Egunkarian ez dira gordeko 100 eskari-errore baino gehiago.QgsWcsProviderCannot describe coverageEzin da estaldura deskribatuCoverage not foundEz da estaldura aurkituCannot calculate extentEzin da hedadura kalkulatuCannot get test dataset.Ezin da probako datu multzoa eskuratu.Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)Jasotako estaldurak %1 hedadura okerra du (%2 espero zen)WCSWCSReceived coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)Jasotako estaldurak tamaina okerra (%1 x %2) dauka (%3 x %4 espero zen)Getting map via WCS.Mapa eskuratzen WCS bidez.No data receivedEz da daturik jasoCannot create memory fileEzin da memoria-fitxategia sortuDom ExceptionDOM salbuespenaCould not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
Response was:
%4Ezin izan da WCS zerbitzuaren %1 salbuespena eskuratu %2 lerroan, %3 zutabean
Erantzuna honakoa izan da:
%4Service ExceptionZerbitzu-salbuespenaRequest contains a format not offered by the server.Zerbitzariak eskaintzen ez duen formatu bat du eskariak.Request is for a Coverage not offered by the service instance.Eskaria zerbitzu-instantziak eskaintzen ez duen estaldura baterako da.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.GetCapabilities eskariaren UpdateSequence (aukerako) parametroaren balioa zerbitzuaren metadatuen eguneraketaren sekuentzia-zenbakiaren uneko balioaren berdina da.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.GetCapabilities eskariaren UpdateSequence (aukerako) parametroaren balioa zerbitzuaren metadatuen eguneraketaren sekuentzia-zenbakiaren uneko balioa baino handiagoa da.Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.Eskariak ez dauka parametro-balio bat, eta zerbitzari-instantziak ez du balio lehenetsi bat deklaratu dimentsio horretarako.Request contains an invalid parameter value.Eskariak baliogabeko parametro-balio bat dauka.No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.Salbuespen honi ez dagokio zerbitzu eta zerbitzari honek zehaztutako beste exceptionCode-rik.Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.Eragiketa-eskariak irteera-formatuan erabili ezin den irteerako CRS bat dauka.Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this.Eragiketa-eskariak emaitza "gordetzeko" adierazi du, baina ez dago biltegiratze nahikorik eskuragarri hori egiteko.(No error code was reported)(Ez da errore-koderik jakinarazi)(Unknown error code)(Errore-kode ezezaguna)The WCS vendor also reported: WCS hornitzaileak beste hau ere jakinarazi du: composed error message '%1'.konposatutako '%1' errore-mezua.Cannot verify coverage full extent: %1Ezin da estalduraren hedadura osoa egiaztatu: %1PropertyPropietateaValueBalioaName (identifier)Izena (identifikatzailea)TitleIzenburuaAbstractLaburpenaFixed WidthZabalera finkoaFixed HeightAltuera finkoaNative CRSJatorrizko CRSaNative Bounding BoxJatorrizko muga-koadroaWGS 84 Bounding BoxWGS 84 muga-koadroaAvailable in CRSEskuragarri CRSan(and %n more)crs(eta %n gehiago)(eta %n gehiago)Available in formatEskuragarri formatuanWCS InfoWCS informazioaCoveragesEstaldurakCache StatsCache-estatistikakServer PropertiesZerbitzari-propietateakKeywordsGako-hitzakOnline ResourceLineako baliabideaContact PersonHarremanetarako pertsonaFeesKuotakAccess ConstraintsSarbide-mugakImage FormatsIrudi-formatuakGetCapabilitiesUrlGetCapabilitiesUrlGet Coverage UrlGet Coverage Url <font color="red">(advertised but ignored)</font> <font color="red">(iragarria baina ez ikusia)</font>And %1 more coveragesEta %1 estaldura gehiagoFormat not supportedFormatua ez da onartzenRead data errorDatuen irakurtze-erroreaRasterIO error: RasterIO-errorea:QgsWebPageLine %1: %2%1 lerroa: %2JavaScriptJavaScript%1 (line %2): %3%1 (%2 lerroa): %3QgsWelcomePageRecent ProjectsAzken proiektuakThere is a new QGIS version availableQGISen bertsio berria dago eskuragarriPin to ListFinkatu zerrendanUnpin from ListAskatu zerrendatikOpen Directory…Ireki direktorioa...RefreshFreskatuOpen “%1”…Ireki “%1”…Remove from ListKendu zerrendatikQgsWfsCapabilitiesWFS version %1 not supportedWFSren %1 bertsioa ez da onartzenDownload of capabilities failed: %1Kapazitateen deskargak huts egin du: %1QgsWfsConnectionItemEdit…Editatu…DeleteEzabatuModify WFS Connection Aldatu WFS konexioaQgsWfsLayerItemStylesEstiloakCopy StyleKopiatu estiloaCannot copy styleEzin da estiloa kopiatuQgsWfsRequestWFSWFSRedirect loop detected: %1Berbideratze-begizta antzeman da: %1empty response: %1erantzun hutsa: %1network request update failed for authentication configsare-eskariaren eguneraketak huts egin du autentifikazio-konfigurazioagatikQgsWfsRootItemNew Connection…Konexio berria…Create a New WFS ConnectionSortu WFS konexio berriaQgsWmsCapabilitiesDownload%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.kapazitateen %1 byte (%2(e)tik) deskargatu dira.Capabilities request redirected.Kapazitateen eskaria berbideratu da.Redirect loop detected: %1Berbideratze-begizta antzeman da: %1WMSWMSDownload of capabilities failed: network request update failed for authentication configKapazitateen deskargak huts egin du: sareko eskariaren eguneratzeak huts egin du autentifikazio-konfiguraziorakoDownload of capabilities failed: network reply update failed for authentication configKapazitateen deskargak huts egin du: sareko erantzunaren eguneratzeak huts egin du autentifikazio-konfiguraziorakoempty of capabilities: %1kapazitaterik gabe: %1Download of capabilities failed: %1Kapazitateen deskargak huts egin du: %1QgsWmsImageDownloadHandlerWMSWMSMap request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)Mapa-eskariaren errorea (egoera: %1; arrazoi-esaldia: %2; URLa: %3)Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]Itzulitako irudia akastuna da [Content-Type-a: %1; URLa: %2]Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Mapa-eskariaren errorea (izenburua: %1; errorea: %2; URLa: %3)Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)Mapa-eskariaren errorea (egoera: %1; erantzuna: %2; Content-Type-a: %3; URLa: %4)Map request failed [error: %1 url: %2]Mapa-eskariak huts egin du [errorea: %1 URLa: %2]Not logging more than 100 request errors.Egunkarian ez dira gordeko 100 eskari-errore baino gehiago.QgsWmsLegendDownloadHandlerRedirect loop detected: %1Berbideratze-begizta antzeman da: %1WMSWMSGetLegendGraphic request errorGetLegendGraphic eskariaren erroreaStatus: %1
Reason phrase: %2Egoera: %1, arrazoi-esaldia: %2Returned legend image is flawed [URL: %1]Itzuli den legenda-irudia akastuna da [URL: %1]QgsWmsProviderCannot parse URIEzin da URIa analizatuCannot calculate extentEzin da hedadura kalkulatuCannot set CRSEzin da CRS ezarriNumber of layers and styles don't matchGeruzen kopurua eta estiloena ez datoz batWMSWMSNumber of tile layers must be oneLauza-geruzen kopuruak bat izan behar duTile layer not foundEz da aurkitu lauza-geruzaTile layer or tile matrix set not foundEz da aurkitu lauza-matrizerik edo lauza-geruzarik ezarritaGetting map via WMS.Mapa eskuratzen WMS bidez.Getting tiles.Lauzak eskuratzen.%n tile requests in backgroundtile request countlauza-eskari %n atzeko planoan%n lauza-eskari atzeko planoan, %n cache hitstile cache hits, cache-atzialdi %n, %n cache-atzialdi, %n cache misses.tile cache missed, cache-galera %n., %n cache-galera., %n errors.errors, errore %n., %n errore.image is NULLirudia NULL daunexpected image sizeespero ez zen irudi-tamainaDom ExceptionDOM salbuespenaService ExceptionZerbitzu-salbuespenaRequest contains a format not offered by the server.Zerbitzariak eskaintzen ez duen formatu bat du eskariak.Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.Zerbitzariak eskaintzen ez duen CRS bat du eskariak, eskariko geruza baterako edo gehiagorako.Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.Zerbitzariak eskaintzen ez duen SRS bat du eskariak, eskariko geruza baterako edo gehiagorako.GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.GetMap eskaria zerbitzariak eskaintzen ez duen geruza baterako da, edo GetFeatureInfo eskaria mapan erakusten ez den geruza baterako da.Request is for a Layer in a Style not offered by the server.Zerbitzariak eskaintzen ez duen estilo batean dagoen geruza baterako da eskaria.GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.GetFeatureInfo eskaria kontsultagarri deklaratuta ez dagoen geruza baterako da.GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.GetFeatureInfo eskariak baliogabeko X edo Y balioak ditu.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.GetCapabilities eskariaren UpdateSequence (aukerako) parametroaren balioa zerbitzuaren metadatuen eguneraketaren sekuentzia-zenbakiaren uneko balioaren berdina da.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.GetCapabilities eskariaren UpdateSequence (aukerako) parametroaren balioa zerbitzuaren metadatuen eguneraketaren sekuentzia-zenbakiaren uneko balioa baino handiagoa da.Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.Eskariak ez dauka laginaren dimentsio-balio bat, eta zerbitzariak ez du balio lehenetsi bat deklaratu dimentsio horretarako.Request contains an invalid sample dimension value.Eskariak laginaren baliogabeko dimentsio-balio bat dauka.Request is for an optional operation that is not supported by the server.Zerbitzariak onartzen ez duen aukerako eragiketa baterako da eskaria.(No error code was reported)(Ez da errore-koderik jakinarazi)(Unknown error code)(Errore-kode ezezaguna)The WMS vendor also reported: WMS hornitzaileak beste hau ere jakinarazi du: PropertyPropietateaValueBalioaNameIzenaVisibilityIkusgaitasunaVisibleIkusgaiaHiddenEzkutuaTitleIzenburuaAbstractLaburpenaCan IdentifyIdentifikatu ahal daYesBaiNoEzCan be TransparentGardena izan daitekeCan Zoom InHandiagotu daitekeCascade CountKaskada-zenbaketaFixed WidthZabalera finkoaFixed HeightAltuera finkoaAvailable in CRSEskuragarri CRSan(and %n more)crs(eta %n gehiago)(eta %n gehiago)Available in styleEskuragarri estiloanLegendURLsLegendaren URLakWMS InfoWMS informazioaServer PropertiesZerbitzari-propietateakGet feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Errorea GetFeatureInfo eskarian (izenburua: %1; errorea: %2; URLa: %3)Selected LayersHautatutako geruzakOther LayersBeste geruza batzukTile Layer PropertiesLauza-geruzaren propietateakCache StatsCache-estatistikakWMS VersionWMS bertsioaKeywordsGako-hitzakOnline ResourceLineako baliabideaContact PersonHarremanetarako pertsonaFeesOinakAccess ConstraintsSarbide-mugakImage FormatsIrudi-formatuakIdentify FormatsIdentifikatu formatuakLayer CountGeruza-zenbaketaTile Layer CountLauza-geruzen zenbaketaCould not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
Response was:
%4Ezin izan da WCS zerbitzuaren %1 salbuespena eskuratu %2 lerroan, %3 zutabean
Erantzuna honakoa izan da:
%4GetCapabilitiesUrlGetCapabilitiesUrlGetMapUrlGetMapUrl <font color="red">(advertised but ignored)</font> <font color="red">(iragarria baina ez ikusia)</font>GetFeatureInfoUrlGetFeatureInfoUrlGetLegendGraphicGetLegendGraphicGetTileUrlGetTileUrlTile templatesLauza-txantiloiakFeatureInfo templatesFeatureInfo-txantiloiakTileset PropertiesLauza multzoen propietateakIdentifierIdentifikatzaileaTile modeLauza-moduaWMTSWMTSWMS-CWMS-CXYZXYZInvalid tile modeLauza-modu baliogabeaSelectedHautatuaAvailable StylesEstilo eskuragarriakCRSCRSaBounding BoxMuga-koadroaAvailable TilesetsLauza multzo eskuragarriakSelected tile matrix set Hautatutako lauza-matrizearen ezarpenaScaleEskalaTile size [px]Lauza-tamaina [px]Tile size [mu]Lauza-tamaina [mu]Matrix sizeMatrize-tamainaMatrix extent [mu]Matrize-hedadura [mu]BoundsMugakWidthZabaleraHeightAltueraTopGoiaLeftEzkerraBottomBeheaRightEskuina%n missing row(s)%n errenkada falta da%n errenkada falta daLayer's upper bound: %1Geruzaren goiko muga: %1%n missing column(s)%n zutabe falta da%n zutabe falta daLayer's left bound: %1Geruzaren ezkerreko muga: %1Layer's lower bound: %1Geruzaren beheko muga: %1Layer's right bound: %1Geruzaren eskuineko muga: %1Cache statsCache-estatistikakHitsAtzialdiakMissesHutsegiteakErrorsErroreakFormat not supportedFormatua ez da onartzenContext not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).Testuingurua ez da osorik zehaztu (hedadura definitu da baina zabalera eta/edo altuera ez).GML schema is not validGML eskema ez da baliozkoaGML is not validGML ez da baliozkoaCannot identifyEzin da identifikatuResult parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.Emaitzaren analisiak huts egin du. %1 elementu mota omen daude gml-an (%2) baina ezin izan da elementurik analizatu.identify request redirected.Identifikazio-eskaria berbideratu da.Map getfeatureinfo error %1: %2Map GetFeatureInfo %1 errorea: %2Cannot parse getfeatureinfo: %1Ezin da GetFeatureInfo analizatu: %1Map getfeatureinfo error: %1 [%2]Map GetFeatureInfo %1 errorea [%2]%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.GetLegendGraphic-en %1 byte (%2(e)tik) deskargatu dira.QgsWmsTiledImageDownloadHandlerTile request errorLauza-eskariaren erroreaStatus: %1
Reason phrase: %2Egoera: %1, arrazoi-esaldia: %2WMSWMSTile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Lauza-eskariaren errorea (izenburua: %1; errorea: %2; URLa: %3)Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)Lauza-eskariaren errorea (egoera: %1; Content-Type-a: %2; luzera: %3; URLa: %4)Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]Itzulitako irudia akastuna da [Content-Type-a: %1; URLa: %2]%n tile requests in backgroundtile request count%n lauza-eskari atzeko planoan%n lauzaren eskaria atzeko planoan, %n cache hitstile cache hits, cache-atzialdi %n, %n cache-atzialdi, %n cache misses.tile cache missed, %n cache-galera., %n cache-galera., %n errors.errors, %n errore., %n errore.Not logging more than 100 request errors.Egunkarian ez dira gordeko 100 eskari-errore baino gehiago.Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)Lauza-eskariaren gehieneo saialdi-kopuruaren errorea. %1 eskarik huts egin dute %3 tileRequest-en %2 lauzarako (URLa: %4)repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)errepikatu %1 tileRequest-en %2 lauza (berriro saiatu %3)QgsWmtsDimensionsBaseSelect DimensionsHautatu dimentsioakDimensionDimentsioaValueBalioaAbstractLaburpenaDefaultLehenetsiaQgsXyzConnectionDialogXYZ ConnectionXYZ konexioaConnection DetailsKonexioaren xehetasunakRefererRefererraOptional custom refererAukerako referer pertsonalizatuaMax. Zoom LevelZoom maila maximoaURL of the connection, {z}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.Konexioaren URLa, {z}, {y} eta {z} egungo balioekin ordeztuko dira. Erabili {-y} alderantzikatutako Y ardatzerako.http://example.com/{z}/{x}/{y}.pnghttp://adibidea.com/{z}/{x}/{y}.pngNameIzenaName of the new connectionKonexioa berriaren izenaAuthenticationAutentifikazioaURLURLaMin. Zoom LevelZoom maila minimoaQgsXyzLayerItemEdit…Editatu…DeleteEzabatuQgsXyzTileRootItemNew Connection…Konexio berria…Save Connections…Gorde konexioak…Load Connections…Kargatu konexioak…Load ConnectionsKargatu konexioakXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)RandomExtractVector selectionHautapen bektorialaNumber of selected featuresHautatutako elementu kopuruaPercentage of selected featuresHautatutako elementuen ehunekoaInput layerSarrera-geruzaMethodMetodoaNumber/percentage of selected featuresHautatutako elementuen kopurua/ehunekoaExtracted (random)Erauzia (ausazkoa)Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.Hautatutako kopurua elementu kopuru osoa baino handiagoa da. Aukeratu balio baxuagoa eta saiatu berriro.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.Ehunekoak ezin du 100 baino handiagoa izan. Ezarri beste balio bat eta saiatu berriro.Random extractAusazko erauzketaRandomExtractWithinSubsetsVector selectionHautapen bektorialaNumber of selected featuresHautatutako elementu kopuruaPercentage of selected featuresHautatutako elementuen ehunekoaInput layerSarrera-geruzaID fieldID eremuaMethodMetodoaNumber/percentage of selected featuresHautatutako elementuen kopurua/ehunekoaExtracted (random stratified)Erauzia (ausaz geruzatua)Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.Hautatutako kopurua elementu kopuru osoa baino handiagoa da. Aukeratu balio baxuagoa eta saiatu berriro.Percentage can't be greater than 100. Set correct value and try again.Ehunekoak ezin du 100 baino handiagoa izan. Ezarri beste balio bat eta saiatu berriro.Subset "{}" is smaller than requested number of features."{}" azpimultzoa eskatutako elementu kopurua baino txikiagoa da.Random extract within subsetsAusazko erauzketa azpimultzoen barruanRandomPointsAlongLinesVector creationSorrera bektorialaInput layerSarrera-geruzaNumber of pointsPuntu kopuruaMinimum distance between pointsPuntuen arteko distantzia minimoaCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Ezin izan da sortu eskatutako ausazko puntuen kopurua. Saialdi kopuru maximoa gainditu da.Random pointsAusazko puntuakRandom points along lineAusazko puntuak lerroaren luzeranRandomPointsExtentVector creationSorrera bektorialaInput extentSarrera-hedaduraNumber of pointsPuntu kopuruaMinimum distance between pointsPuntuen arteko distantzia minimoaTarget CRSHelburuko CRSaCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Ezin izan da sortu eskatutako ausazko puntuen kopurua. Saialdi kopuru maximoa gainditu da. Random pointsAusazko puntuakRandom points in extentAusazko puntuak hedaduranRandomPointsLayerVector creationSorrera bektorialaInput layerSarrera-geruzaNumber of pointsPuntu kopuruaMinimum distance between pointsPuntuen arteko distantzia minimoaCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Ezin izan da sortu eskatutako ausazko puntuen kopurua. Saialdi kopuru maximoa gainditu da.Random pointsAusazko puntuakRandom points in layer boundsAusazko puntuak geruzaren mugetanRandomPointsPolygonsVector creationSorrera bektorialaPoints countPuntuen zenbaketaPoints densityPuntuen dentsitateaInput layerSarrera-geruzaSampling strategyLaginketa-estrategiaExpressionAdierazpenaMinimum distance between pointsPuntuen arteko distantzia minimoaRandom pointsAusazko puntuakRandom points inside polygonsAusazko puntuak poligonoen barruanEvaluation error for feature ID {}: {}Ebaluazio-errorea {} IDa duen elementurako: {}Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Ezin izan da sortu eskatutako ausazko puntuen kopurua. Saialdi kopuru maximoa gainditu da.RandomSelectionVector selectionHautapen bektorialaNumber of selected featuresHautatutako elementu kopurua Percentage of selected featuresHautatutako elementuen ehunekoaInput layerSarrera-geruzaMethodMetodoaNumber/percentage of selected featuresHautatutako elementuen kopurua/ehunekoaSelected (random)Hautatua (ausazkoa)Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.Hautatutako kopurua elementu kopuru osoa baino handiagoa da. Aukeratu balio baxuagoa eta saiatu berriro.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.Ehunekoak ezin du 100 baino handiagoa izan. Ezarri beste balio bat eta saiatu berriro.Random selectionAusazko hautaketaRandomSelectionWithinSubsetsVector selectionHautapen bektorialaNumber of selected featuresHautatutako elementu kopuruaPercentage of selected featuresHautatutako elementuen ehunekoaInput layerSarrera-geruzaID fieldID eremuaSelected (stratified random)Hautatuta (ausazkoa geruzatua)Subset "{}" is smaller than requested number of features."{}" azpimultzoa eskatutako elementu kopurua baino txikiagoa da.MethodMetodoaNumber/percentage of selected featuresHautatutako elementuen kopurua/ehunekoaSelected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.Hautatutako kopurua elementu kopuru osoa baino handiagoa da. Aukeratu balio baxuagoa eta saiatu berriro.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.Ehunekoak ezin du 100 baino handiagoa izan. Ezarri beste balio bat eta saiatu berriro.Random selection within subsetsAusazko hautateko azpimultzoetanRasterCalculatorRaster analysisAnalisi rasterraRasterLayerHistogramGraphicsGrafikoakInput layerSarrera-geruzaBand numberBanda-zenbakianumber of binskaxa kopuruaHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)HistogramHistogramaRaster layer histogramRastergeruzaren histogramaRasterLayerStatisticsRaster analysisAnalisi rasterraInput layerSarrera-geruzaBand numberBanda-zenbakiaStatisticsEstatistikakHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)Minimum valueBalio minimoaMaximum valueBalio maximoaRangeBarrutiaSumBatuketaMean valueBatez besteko balioaAnalyzed file: {} (band {})Analizatutako fitxategia: {} ({} banda)Minimum value: {}Balio minimoa: {}Maximum value: {}Balio maximoa: {}Range: {}Barrutia: {}Sum: {}Batuketa: {}Mean value: {}Batez besteko balioa: {}Standard deviation: {}Desbiderapen estandarra: {}Sum of the squares: {}Koadroen batuketa: {}Standard deviationDesbiderapen estandarraSum of the squaresKoadroen batuketaRaster layer statisticsRastergeruzaren estatistikakRasterSamplingSample raster valuesLaginaren raster balioakRaster analysisAnalisi rasterraInput Point LayerSarrerako puntu-geruzaRaster Layer to sampleLaginduko den raster geruzaOutput column prefixIrteera-zutabearen aurrizkiaSampled PointsLagindutako puntuakImpossible to sample data of multipart feature {}.Ezin izan dira {} atal anitzeko elementuko datuak lagindu.Could not reproject feature {} to raster CRSEzin da birproiektatu {} elementua rasterraren CRSarekRasterizeAlgorithmMinimum extent to renderErrendatuko den hedadura minimoaTile sizeLauza-tamainaMap units per pixelMapa-unitateak pixelekoMake background transparentBihurtu garden atzeko planoaMap theme to renderErrendatuko den mapa-gaiaSingle layer to renderErrendatuko den geruza bakarraOutput layerIrteera-geruzaConvert map to rasterBihurtu mapa raster formaturaRaster toolsRaster tresnaklayer,raster,convert,file,map themes,tiles,renderlayer,raster,convert,file,map themes,tiles,renderRecordDialogRecord MetadataErregistratu metadatuakRectanglesOvalsDiamondsFixedRectangles, ovals, diamonds (fixed)Laukizuzenak, elipseak, diamanteak (finkoa)Vector geometryGeometria bektorialaRectanglesLaukizuzenakDiamondsDiamanteakOvalsElipseakInput layerSarrera-geruzaBuffer shapeBuffer-formaWidthZabaleraHeightAltueraRotationBiraketaNumber of segmentsSegmentu kopuruaOutputIrteeraRectanglesOvalsDiamondsVariableRectangles, ovals, diamonds (variable)Laukizuzenak, elipseak, diamanteak (aldakorra)Vector geometryGeometria bektorialaRectanglesLaukizuzenakDiamondsDiamanteakOvalsElipseakInput layerSarrera-geruzaBuffer shapeBuffer-formaWidth fieldZabalera-eremuaHeight fieldAltuera-eremuaRotation fieldBiraketa-eremuaNumber of segmentsSegmentu kopuruaOutputIrteeraFeature {} has empty angle. Skipping…{} elementuak angelu hutsa du. Saltatzen…Feature {} has empty width or height. Skipping…{} elementuak zabalera edo altuera hutsik ditu. Saltatzen…RegularPointsVector creationSorrera bektorialaInput extentSarrera-hedaduraPoint spacing/countPuntuen tartea/zenbaketaInitial inset from corner (LH side)Hasierako txertatzea izkinatik (ezkerreko aldea)Apply random offset to point spacingAplikatu ausazko desplazamendua puntu-tarteraUse point spacingErabili puntu-tarteaOutput layer CRSIrteera-geruzaren CRSaRegular pointsPuntu erregularrakReliefRaster terrain analysisLurrazalaren analisi rasterraElevation layerGaraieren geruzaZ factorZ faktoreaGenerate relief classes automaticallySortu erliebe-klaseak automatikokiRelief colorsErliebe-koloreakReliefErliebeaFrequency distributionMaiztasun-banaketaSpecify relief colors or activate "Generate relief classes automatically" option.Adierazi erliebe-koloreak edo aktibatu "Sortu erliebe-klaseak automatikoki" aukera.ReliefColorsWidgetImport Colors and elevations from XMLInportatu koloreak eta garaierak XMLtikXML files (*.xml *.XML)XML fitxategiak (*.xml, *.XML)Error parsing XMLErrorea XMLa analizatzeanThe XML file could not be loadedXML fitxategia ezin izan da kargatuExport Colors and elevations as XMLEsportatu koloreak eta garaierak XML gisaEnter lower elevation class boundSartu garaiera baxueneko klase-mugaElevationGaraieraEnter upper elevation class boundSartu garaiera altueneko klase-mugaSelect color for relief classHautatu kolorea erliebe-klaserakoRenderingStyleFilePanelSelect Style FileHautatu estilo-fitxategiaQGIS Layer Style File (*.qml *.QML)QGIS geruzen estilo-fitxategia (*.qml *.QML)RuggednessRaster terrain analysisLurrazalaren analisi rasterraElevation layerGaraieren geruzaZ factorZ faktoreaRuggednessMalkartasunaRuggedness indexMalkartasun-indizeaSLDatabaseRun &VacuumExekutatu &garbitzea&Database&Datu-baseaNo database selected or you are not connected to it.Ez da datu-baserik hautatu edo ez zaude hari konektatuta.SagaAlgorithmUnsupported file formatOnartzen ez den fitxategi-formatuaSAGA execution commandsSAGA exekuzio-komandoakProcessingProzesuakInput layer {0} has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGA{0} sarrera-geruzak banda bat baino gehiago du.
SAGAk ez ditu onartzen banda anitzeko geruzakInput layers do not have the same grid extent.Sarrera-geruzek ez dute sareta-hedadura bera.SagaAlgorithmProviderEnable SAGA Import/Export optimizationsGaitu SAGAren inportazio/esportazio optimizazioakLog execution commandsEgunkariko exekuzio-komandoakLog console outputEgunkari-kontsolaren irteeraProcessingProzesuakProblem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}).Arazoa SAGAren instalazioan: onartzen ez den SAGAren bertsioa aurkitu da (aurkitua: {}, behar dena: {}).Could not open SAGA algorithm: {}Ezin izan da SAGA algoritmoa ireki: {}Could not open SAGA algorithm: {}
{}Ezin izan da SAGA algoritmoa ireki: {}
{}ActivateAktibatuProblem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installedArazoa SAGAren instalazioan: SAGA ez da aurkitu edo ez dago ongi instalatutaSagaUtilsSAGA execution console outputSAGA exekuzio-kontsolaren irteeraScriptAlgorithmProviderScripts folder(s)Scripten karpeta(k)ScriptsScriptakScriptEditorDialogUntitled ScriptIzenik gabeko scripta{} - Processing Script Editor{} - Prozesuen script-editoreaSave Script?Gorde scripta?There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?Script honek gorde gabeko aldaketak ditu. Mantendu nahi al dituzu?There are unsaved changes in the script. Continue?Scriptak gorde gabeko aldaketak ditu. Jarraitu?Open scriptIreki scriptaProcessing scripts (*.py *.PY)Prozesuen scriptak (*.py *.PY)Save scriptGorde scriptaI/O errorI/O erroreaUnable to save edits:
{}Ezin dira edizioak gorde:
{}Execution errorExekuzio-erroreaNo script foundEz da scriptik aurkituSeems there is no valid script in the file.Badirudi ez dagoela baliozko scriptik fitxategianUnsaved changesGorde gabeko aldaketakScriptUtilsCould not import script algorithm '{}' from '{}'
{}Ezin izan da {} script-algoritmoa inportatu hemendik: {}ProcessingProzesuakSearchBarSearch BarBilaketa-barraXXFind:Bilatu:<<>>……Match caseBat egin maiuskuletan/minuskuletanRegular expressionAdierazpen erregularraHighlight all matchesNabarmendu bat etortze guztiakSelectByAttributecontainshau dauka barruanselect,attribute,value,contains,null,fieldselect,attribute,value,contains,null,fieldVector selectionHautapen bektorialabegins withhonekin hasten dais nullnulua dais not nullez da nuluadoes not containez daukacreating new selectionhautaketa berria sortuzadding to current selectionuneko hautekatara erantsizremoving from current selectionuneko hautaketatik kenduzselecting within current selectionuneko hautapenean hautapena egitenInput layerSarrera-geruzaSelection attributeHautapen-atributuaOperatorEragileaValueBalioaModify current selection byAldatu uneko hautapena honekin:Selected (attribute)Hautatua (atributua)Field '{}' was not found in layer'{}' eremua ez da aurkitu geruzanOperators {0} can be used only with string fields.{0} eragileak kate-eremuetan soilik erabil daitezke.Select by attributeHautatu atributuaren araberaSelectByExpressionVector selectionHautapen bektorialacreating new selectionhautaketa berria sortuzadding to current selectionuneko hautekatara erantsizremoving from current selectionuneko hautaketatik kenduzselecting within current selectionuneko hautapenean hautapena egitenInput layerSarrera-geruzaSelected (attribute)Hautatua (atributua)ExpressionAdierazpenaModify current selection byAldatu uneko hautapena honekin:Select by expressionHautatu adierazpenaren araberaServiceAreaFromLayerNetwork analysisSare-analisiaForward directionAurrerako noranzkoaBackward directionAtzerako noranzkoaBoth directionsBi noranzkoakShortestLaburrenaFastestAzkarrenaVector layer representing networkSarea ordezkatzen duen geruza bektorialaVector layer with start pointsHasiera-puntuak dituen geruza bektorialaPath type to calculateKalkulatuko den bide motaTravel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest")Bidaiaren kostua (distantzia 'Laburrena' aukerarekin, denbora 'Azkarrena' denborarekin)Direction fieldNoranzkoen eremuaValue for forward directionAurrerako noranzko balioaValue for backward directionAtzerako noranzko balioaValue for both directionsBi noranzkoen balioaDefault directionNoranzko lehenetsiaSpeed fieldAbiadura-eremuaDefault speed (km/h)Abiadura-eremua (km/h)Topology toleranceTopologia-tolerantziaInclude upper/lower bound pointsSartu goiko/beheko muga-puntuakService area (lines)Zerbitzu-area (lerroak)Service area (boundary nodes)Zerbitzugunea (mugen nodoa)Service area (from layer)Zerbitzu-area (geruzatik)Loading start points…Hasiera-puntuak kargatzen…Building graph…Grafoa eraikitzen…Calculating service areas…Zerbitzu-areak kalkulatzen…ServiceAreaFromPointNetwork analysisSare-analisiaForward directionAurrerako noranzkoaBackward directionAtzerako noranzkoaBoth directionsBi noranzkoakShortestLaburrenaFastestAzkarrenaVector layer representing networkSarea ordezkatzen duen geruza bektorialaStart pointHasiera-puntuaPath type to calculateKalkulatuko den bide motaTravel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest")Bidaiaren kostua (distantzia 'Laburrena' aukerarekin, denbora 'Azkarrena' denborarekin)Direction fieldNoranzkoen eremuaValue for forward directionAurrerako noranzko balioaValue for backward directionAtzerako noranzko balioaValue for both directionsBi noranzkoen balioaDefault directionNoranzko lehenetsiaSpeed fieldAbiadura-eremuaDefault speed (km/h)Abiadura-eremua (km/h)Topology toleranceTopologia-tolerantziaInclude upper/lower bound pointsSartu goiko/beheko muga-puntuakService area (lines)Zerbitzu-area (lerroak)Service area (boundary nodes)Zerbitzu-area (mugaren nodoak)Service area (from point)Zerbitzu-area (puntutik)Building graph…Grafoa eraikitzen…Calculating service area…Zerbitzu-area kalkulatzen…Writing results…Emaitzak idazten…SetMValueVector geometryGeometria bektorialaSet M valueEzarri M balioaM AddedM gehitu daset,add,m,measure,valuesset,add,m,measure,valuesM ValueM balioaSetRasterStyleRaster toolsRaster tresnakRaster layerRastergeruzaStyle fileEstilo-fitxategiaStyledEstilodunaSet style for raster layerEzarri rastergeruzaren estiloaSetVectorStyleVector generalBektoriala orokorraVector layerGeruza bektorialaStyle fileEstilo-fitxategiaStyledEstilodunaSet style for vector layerEzarri geruza bektorialaren estiloaSetZValueVector geometryGeometria bektorialaSet Z valueEzarri Z balioaZ AddedZ gehitu daset,add,z,25d,3d,valuesset,add,z,25d,3d,valuesZ ValueZ balioaSettingWrong parameter value:
{0}Parametro-balio okerra:
{0}Specified path does not exist:
{0}Adierazitako bidea ez da existitzen:
{0}SettingsDialogPythonConsoleEditorEditoreaAuto-save script before runningGorde scripta automatikoki hura exekutatu baino lehenFont and ColorsLetra-tipoa eta koloreakReset to default colorsBerrezarri kolore lehenetsietaraTypingIdaztenAutomatic insertion of the 'import' string on 'from xxx''import' katearen txertatze automatikoa 'from xxx'-enAutocompletionOsatze automatikoaGet autocompletion from current documentEskuratu osatze automatikoa uneko dokumentutikGet autocompletion from current document and installed APIsEskuratu osatze automatikoa uneko dokumentutik eta instalatutako APIetatikGet autocompletion from installed APIsEskuratu osatze automatikoa instalatutako APIetatikAutocompletion thresholdOsatze automatikoaren atalaseaAutomatic parentheses insertionParentesien txertatze automatikoaFontLetra-tipoaSizeTamainaEnable Object Inspector (switching between tabs may be slow)Gaitu objektu-ikuskatzailea (fitxak txandakatzea motelagoa izan daiteke)ConsoleKontsolaConsole settingsKontsola-ezarpenakEditor settingsEditore-ezarpenakAPIsAPIak APIs file settings for autocompletionOsatze automatikorako APIen fitxategi-ezarpenakDefaultLehenetsiaKeywordGako-hitzaClass nameKlase-izenaFunctionFuntzioaDecoratorApaintzaileaNumberZenbakiaCommentIruzkinaComment blockIruzkin-blokeaCursorKurtsoreaCaretlineZirkunflexu-lerroaSingle quoteKomatxo bakunaDouble quoteKomatxo bikoitiaTriple single quoteKomatxo bakun hirukoitzaTriple double quoteKomatxo bikoiti hirukoitzaBackgroundAtzeko planoaMargin backgroundMarjinaren atzeko planoaMargin foregroundMarjinaren aurreko planoaErrorErroreaSelection backgroundHautapenaren atzeko planoaSelection foregroundHautapenaren aurreko planoaBrace backgroundGiltzen atzeko planoaBrace foregroundGiltzen aurreko planoacharacterskaraktereFrom doc and APIsDokumentutik eta APIetatiFrom API filesAPI fitxategietatiFrom documentDokumentutikRun and DebugExekutatu eta araztuEdgeErtzaFold guideTolestu gidaUsing preloaded APIs fileAurretiaz kargatutako APIen fitxategia erabiltzenPathBideaUsing prepared APIs filePrestatutako APIen fitxategia erabiltzenCompile APIs...Konpilatu APIak…Python Console SettingsPython kontsolaren ezarpenakShowTestDialogUnit TestUnitate-probaSimplifyUserInputWidgetBaseSimplification ToolSinplifikazio-tresnaMethodMetodoaToleranceTolerantziaIterationsIterazioakNumber of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries.Leuntze-iterazioen kopurua. Iterazio gehiagok geometria leunagoak emango dituzte, baina geometria horietako erpin kopurua asko handituko da.OffsetDesplazamenduaOffset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in "looser" smoothing, smaller values result in "tight" smoothing.Leundutako erpinak lehendik dauden erpinetatik zein distantziara txertatuko diren. Balio handiagoek leuntze "lausoagoa" eragingo dute, balio txikiagoek leuntze "estuagoa". % %SingleSidedBufferVector geometryGeometria bektorialaLeftEzkerraRoundBorobilduaDistanceDistantziaSideAldeaSegmentsSegmentuakJoin styleElkartze-estiloaMiter limitInglete-mugaSingle sided bufferAlde bakarreko bufferraBufferBufferraError calculating single sided bufferErrorea alde bakarreko bufferra kalkulatzeanSlopeRaster terrain analysisLurrazalaren analisi rasterraElevation layerGaraieren geruzaZ factorZ faktoreaSlopeMaldaSnapGeometriesToLayerVector geometryGeometria bektorialaInput layerSarrera-geruzaReference layerErreferentzia-geruzaToleranceTolerantziaPrefer aligning nodes, insert extra vertices where requiredHobetsi nodo lerrokatuak, txertatu erpin gehiago beharrezkoa deneanPrefer closest point, insert extra vertices where requiredHobetsi punturik hurbilena, txertatu erpin gehiago beharrezkoa deneanPrefer aligning nodes, don't insert new verticesHobetsi nodo lerrokatuak, ez txertatu erpin berriakPrefer closest point, don't insert new verticesHobetsi punturik hurbilena, ez txertatu erpin berriakMove end points only, prefer aligning nodesMugitu amaiera-puntuak soilik, hobetsi nodoen lerrokatzeaMove end points only, prefer closest pointMugitu amaiera-puntuak soilik, hobetsi punturik hurbilenaSnap end points to end points onlyAtxiki amaiera-puntuak amaiera-puntuei soilikSnap to anchor nodes (single layer only)Atxiki aingura-nodoei (geruza bakarra soilik)BehaviorPortaeraSnapped geometryAtxikitutako geometriaSnap geometries to layerAtxiki geometriak geruzarThis mode applies when the input and reference layer are the same.Modu hau aplikatzen da sarrerako eta erreferentziako geruza bera direnean.Snapped {} geometries.Atxikitako {} geometria.SpatiaLiteDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Ez dago "{0}" datu-baserako konexiorik definituta.SpatialIndexCreate spatial indexSortu indize espazialaVector generalBektoriala orokorraInput LayerSarrerako geruzaIndexed layerIndexatutako geruzaCould not create spatial indexEzin izan da indize espaziala sortuLayer's data provider does not support spatial indexesGeruza honen data-hornitzaileak ez ditu onartzen indize espazialakSpatialJoinGeometric predicatePredikatu geometrikoaVector generalBektoriala orokorraintersectshonekin ebakitzen dacontainshau dauka barruanequalshonen berdina datoucheshau ukitzen duoverlapshonekin gainjartzen dawithinhonen barruan dagocrosseshau gurutzatzen duCreate separate feature for each located feature (one-to-many)Sortu elementu bereizia aurkitutako elementu bakoitzerako (bat-batzuk)Take attributes of the first located feature only (one-to-one)Hartu atributuak aurkitutako lehen elementutik soilik (bat-bat)Input layerSarrera-geruzaJoin layerElkarketa-geruzaFields to add (leave empty to use all fields)Gehituko diren eremuak (utzi hutsik eremu guztiak erabiltzeko)Join typeElkartze motaDiscard records which could not be joinedBaztertu elkartu ezin izan diren erregistroakJoined field prefixElkartutako eremuaren aurrizkiaJoined layerElkartutako geruzaUnjoinable features from first layerLehen geruzak elkartu ezin diren elementuak dituNumber of joined features from input tableSarrerako taulatik elkartutako elementu kopuruaJoin attributes by locationElkartu atributuak kokapenaren araberajoin,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatialjoin,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatialSpatialJoinSummaryVector generalBektoriala orokorraintersectshonekin ebakitzen dacontainshau dauka barruanequalshonen berdina datoucheshau ukitzen duoverlapshonekin gainjartzen dawithinhonen barruan dagocrosseshau gurutzatzen ducountcountuniquebakarraminminmaxmaxrangerangesumsummeanmeanmedianmedianstddevstddevminorityminoritymajoritymajorityq1q1q3q3iqriqremptyhutsikfilledbeteamin_lengthmin_lengthmax_lengthmax_lengthmean_lengthmean_lengthInput layerSarrera-geruzaJoin layerElkarketa-geruzaGeometric predicatePredikatu geometrikoaFields to summarise (leave empty to use all fields)Laburpenean erabiliko diren eremuak (utzi hutsik eremu guztiak erabiltzeko)Summaries to calculate (leave empty to use all available)Kalkulatuko diren laburpenak (utzi hutsik eremu guztiak erabiltzeko)Discard records which could not be joinedBaztertu elkartu ezin izan diren erregistroakJoined layerElkartutako geruzaJoin attributes by location (summary)Elkartu atributuak kokapenaren arabera (laburpena)summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinctlaburpena,agregatu,elkartu,ebaki,ebakitzen,ukitzen,barruan,dauka,gainjartzen,erlazioa,espaziala,stats,estatistikak,batuketa,maximoa,minimoa,batezbestekoa,batezbestekoa,estandarra,desbideraketa,zenbaketa,berezia,bakarra,bariantza,mediana,koartila,barrutia,gehiengoa,gutxiengoa,histograma,bereziaSpatialiteExecuteSQLDatabaseDatu-baseaFile DatabaseDatu-baseen fitxategiaSQL querySQL kontsultaSpatiaLite execute SQLExekutatu Spatialite SQLExecutes a SQL command on a SpatiaLite databaseSQL komando bat exekutatzen du SpatiaLite datu-base bateanError executing SQL:
{0}Errorea SQL exekutatzean:
{0}SplitRGBBandsSplit RGB bandsZatitu RGB bandakImage toolsIrudi-tresnakInput layerSarrera-geruzaOutput R band layerIrteerako R bandaren geruzaOutput G band layerIrteerako G bandaren geruzaOutput B band layerIrteerako B bandaren geruzaSslErrorsUnable to Validate the ConnectionEzin izan da konexioa balioztatu<html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warning</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; color:#000000;"> One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Abisua</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#000000;"> SSL errore bat edo gehiago gertatu dira konexiorako erabiltzen ari zaren ostalaria balidatzean. Begiratu erroreen zerrenda eta sakatu 'Ez ikusiarena egin' jarraitzeko, edo 'Utzi' konexioa bertan behera uzteko.</span></p></body></html> {11p?} {600;?} {0000;?} {11p?} {0000;?} {8p?} {000000;?} {11p or 8p?} {11p or 8p?}View Certificate ChainIkusi ziurtagiri-kateaIgnoreEz ikusiarena eginCancelUtziStatisticsByCategoriesInput vector layerSarrerako geruza bektorialaVector analysisAnalisi bektorialagroups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summarytaldeak,stats,estatistikak,taula,geruza,batuketa,maximoa,minimoa,batezbestekoa,batezbestekoa,estandarra,desbideraketa,zenbaketa,berezia,bakarra,bariantza,mediana,kuartila,barrutia,gehiengoa,gutxiengoa,histograma,berezia,laburpenaField to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)Estatistikak kalkulatzeko erabiliko den eremua (hutsik badago, zenbaketa soilik kalkulatuko da)Field(s) with categoriesKategoriak ditu(zt)en eremua(k)Statistics by categoryEstatistikak kategoriaren araberaStatistics by categoriesEstatistikak kategoriaren araberaStringWidgetWrapperExpression based inputAdierazpenean oinarritutako sarreraSumLinesVector analysisAnalisi bektorialaLinesLerroakPolygonsPoligonoakLines length field nameLerro-luzeren eremuaren izenaLines count field nameLerro-zenbaketaren eremuaren izenaLine lengthLerro-luzeraSum line lengthsBatu lerro-luzerakSymbolLayerItemMarkerMarkatzaileaFillBetegarriaLineLerroaSymbolsGroupSelectionDialogBaseGroup Selection DialogTaldea hautatzeko elkarrizketa-koadroaCloseItxiSymbolsListWidgetFormInprimakiaOpen Library…Ireki liburutegia…Save SymbolGorde ikurraUnitUnitateaOpacityOpakutasunaFilter SymbolsIragazi ikurrakStyle ManagerEstilo-kudeatzaileaIcon ViewIkono-bistaPushButtonSakagailuaList ViewZerrenda-bistaColorKoloreaSizeTamainaRotationBiraketaWidthZabaleraSymbol NameIkur-izenaSave symbolGorde ikurraAdvancedAurreratua…… ° °TableFieldWidgetWrapperInput parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)Sarrera-parametroa, edo eremu-izena (banandu eremu-izenak ; ikurrarekin eremu anitzeko parametroetan)TextToFloatVector tableTaula bektorialaText attribute to convert to floatKoma mugikorrera bihurtuko den testu-atributuaFloat from textZenbaki mugikorra testutikText to floatTetutik mugikorreraTinInterpolationInterpolationInterpolazioaLinearLinealaClough-Toucher (cubic)Clough-Toucher (kubikoa)Input layer(s)Sarrera-geruza(k)Interpolation methodInterpolazio-metodoaNumber of columnsZutabe kopuruaNumber of rowsErrenkada kopuruaExtentHedaduraInterpolatedInterpolatuaTriangulationTriangelaketaTIN interpolationTIN interpolazioaYou need to specify at least one input layer.Gutxienez sarrera-geruza bat adierazi behar duzu.TopoColortopocolor,colors,graph,adjacent,assigntopocolor,colors,graph,adjacent,assignCartographyKartografiaInput layerSarrera-geruzaMinimum number of colorsKolore kopuru minimoaMinimum distance between featuresElementuen arteko distantzia minimoaBy feature countElementu kopuruaren araberaBy assigned areaEsleitutako arearen araberaBy distance between colorsKoloreen arteko distantziaren araberaBalance color assignmentBalantze-kolorearen esleipenaColoredKoloreztatuaTopological coloringKoloreztatze topologikoa{} colors required{} kolore behar diraTopolTopology Checker for vector layerGeruza bektorialetarako topologia-egiaztatzaileaTruncateTableempty,delete,layer,clear,featureshustu,ezabatu,geruza,garbitu,elementuakVector generalBektoriala orokorraInput LayerSarrerako geruzaTruncated layerMoztutako geruzaTruncate tableMoztu taulaCould not truncate table.Ezin izan da taula moztu.UndoWidgetUndo/RedoDesegin/berreginUndoDeseginRedoBerreginUniqueValuesInput layerSarrera-geruzaVector analysisAnalisi bektorialaTarget field(s)Helburu-eremua(k)Unique valuesBalio bakarrakHTML reportHTML txostenaHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)Total unique valuesBalio bakar guztiakInvalid field name {}Baliogabeko eremu-izena {}<p>Total unique values: <p>Balio bakarrak guztira:<p>Unique values:</p><p>Balio bakarrak:</p>List unique valuesZerrendatu balio bakarrakUserExpressionsUser expressionsErabiltzaile-adierazpenakThe user expression {0} is not valid{0} erabiltzaile-adierazpena ez da baliozkoaVariableDistanceBufferVector geometryGeometria bektorialaInput layerSarrera-geruzaDistance fieldDistantzia-eremuaSegmentsSegmentuakDissolve resultDisolbaketaren emaitzaRoundBorobilduaEnd cap styleAmaierako estalki-estiloaJoin styleElkartze-estiloaMiter limitInglete-mugaBufferBufferraVariable distance bufferDistantzia aldakorreko bufferraVariableEditorDelegateA variable with the name "%1" already exists in this context.Badago "%1" izena duen aldagai bat testuinguru honetan.Rename VariableBerrizendatu aldagaiaVectorLayerHistogramGraphicsGrafikoakInput layerSarrera-geruzaAttributeAtributuanumber of binskaxa kopuruaHistogramHistogramaHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)Vector layer histogramGeruza bektorialen histogramaVectorLayerScatterplotGraphicsGrafikoakInput layerSarrera-geruzaX attributeX atributuaY attributeY atributuaScatterplotSakabanatze-diagramaHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)Vector layer scatterplotGeruza bektorialen sakabanatze-diagramaVectorLayerScatterplot3DGraphicsGrafikoakInput layerSarrera-geruzaX attributeX atributuaY attributeY atributuaZ attributeZ atributuaHistogramHistogramaHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)Vector layer scatterplot 3DGeruza bektorialen sakabanatze-diagrama 3DVectorLayerWidgetWrapperSelect fileHautatu fitxategiaVectorSplitVector generalBektoriala orokorraInput layerSarrera-geruzaUnique ID fieldID bakarren eremuaOutput directoryIrteera-direktorioaOutput layersIrteera-geruzakSplit vector layerZatitu geruza bektorialaCreating layer: {}Geruza sortzen: {}Added {} features to layer{} elementu gehitu zaizkio geruzariVoronoiPolygonsVector geometryGeometria bektorialaInput layerSarrera-geruzaBuffer region (% of extent)Buffer-eskualdea (hedaduraren %)Voronoi polygonsVoronoi poligonoakThere were no polygons created.Ez da poligonorik sortuInput file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.Sarrerako fitxategiak gutxienez 3 puntu izan behar ditu. Aukeratu beste fitxategi bat eta saiatu berriro.WidgetBlurFormInprimakiaOpacityOpakutasunaBlend modeNahaste-moduaBlur typeLausotze motaBlur strengthLausotzearen sendotasunaDraw modeMarrazte moduaWidgetCentroidFillFormInprimakiaForce point inside polygonBehartu puntua poligonoaren barruanDraw point on every part of multi-part featuresMarraztu puntua atal anitzeko elementuen atal guztietanWhen unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part featuresMarkatu gabe dagoenean, puntu bakarra marraztuko da atal anitzeko elementuen atalik handienaren gaineanWidgetColorEffectFormInprimakiaColorizeKoloreztatuContrastKontrasteaBrightnessDistiraSaturationSaturazioa%%OpacityOpakutasunaBlend modeNahaste-moduaDraw modeMarrazte moduaGrayscaleGris-eskalaWidgetDrawSourceFormInprimakiaBlend modeNahaste-moduaOpacityOpakutasunaDraw modeMarrazte moduaWidgetEllipseBaseFormInprimakiaLeftEzkerraHCenterErdia horizontalaRightEskuinaxxyyTopGoiaVCenterErdia bertikalaBottomBehea……Fill colorBetegarri-koloreaStroke styleTrazu-estiloaStroke colorTrazu-koloreaStroke widthTrazu-zabaleraHairlineIle-lerroaJoin styleElkartze-estiloaRotationBiraketaAnchor pointAingura-puntuaSymbol widthIkur-zabaleraSymbol heightIkur-altueraOffsetDesplazamendua ° °WidgetFilledMarkerFormInprimakiaSizeTamainaRotationBiraketa ° °……OffsetDesplazamenduayyxxAnchor pointAingura-puntuaLeftEzkerraHCenterHCenterRightEskuinaTopGoiaVCenterVCenterBottomBeheaWidgetFontMarkerFormInprimakiaJoin styleElkartze-estiloaRotationBiraketaAnchor pointAingura-puntua……OffsetDesplazamenduaxxyyFill colorBetegarri-koloreaStroke colorTrazu-koloreaLeftEzkerraHCenterErdia horizontalaRightEskuinaTopGoiaVCenterErdia bertikalaBottomBeheaStroke widthTrazu-zabaleraNo strokeTrazurik ezSizeTamainaFont familyLetra-tipoa ° °WidgetGlowFormInprimakiaColor rampKolore-maldaSpreadHedatzeaBlur radiusLausotze-erradioaOpacityOpakutasunaSingle colorKolore bakarraBlend modeNahaste-moduaDraw modeMarrazte moduaWidgetGradientFillFormInprimakiaTwo colorBi koloreColor rampKolore-maldaGradient typeGradiente motaLinearLinealaRadialErradialaConicalKonikoaCoord modeKoordenatu-moduaObjectObjektua……OffsetDesplazamenduaViewportBistaratze-leihoaReference point 2Erreferentzia-puntua 2SpreadHedatzeaReference point 1Erreferentzia-puntua 1RotationBiraketaPadBeteRepeatErrepikatuReflectIslatuxxyy ° °CentroidZentroideaWidgetLinePatternFillFormInprimakia……SpacingTarteaOffsetDesplazamendua ° °RotationBiraketaWidgetMarkerLineFormInprimakia……Marker placementMarkatzaile-kokapenawith intervaltarte honekinon every vertexerpin bakoitzeanon last vertex onlyazken erpinean soilikon first vertex onlylehen erpinean soilikOffset along lineDesplazamendua lerroaren luzeranon every curve pointkurbaren puntu guztietanRotate markerBiratu markatzaileaLine offsetLerro-desplazamenduaon central pointpuntu zentraleanWidgetPointPatternFillFormInprimakiaDistanceDistantziaDisplacementDesplazamenduaHorizontalHorizontala……VerticalBertikalaWidgetRasterFillFormInprimakia……xxyyImage widthIrudi-zabaleraCoord modeKoord. moduaObjectObjektuaViewportBistaratze-leihoaOffsetDesplazamenduaRotationBiraketaOriginalJatorrizkoaOpacityOpakutasuna ° °WidgetSVGFillFormInprimakia……Stroke colorTrazu-koloreaNo strokeTrazurik ezStroke widthTrazu-zabaleraFill colorBetegarri-koloreaRotationBiraketaTexture widthEhundura-zabaleraSVG GroupsSVG taldeakSVG SymbolsSVG ikurrak ° °WidgetShadowEffectFormInprimakiaColorKoloreaOpacityOpakutasunaOffsetDesplazamenduaBlend modeNahaste-moduaBlur radiusLausotze-erradioa˚˚Draw modeMarrazte moduaWidgetShapeburstFillFormInprimakia……Two colorBi koloreGradient ColorsGradiente-koloreakSet distanceEzarri distantziaOffsetDesplazamenduaColor rampKolore-maldaxxyyWhole shapeForma osoaShading StyleItzaldura-estiloaIgnore rings in polygons while shadingItzaldura sortzean, ez ikusiarena egin poligonoen eraztuneiBlur strengthLausotzearen sendotasunaWidgetSimpleFillFormInprimakiaHairlineIle-lerroaFill styleBetegarri-estiloaOffsetDesplazamendua……Stroke colorTrazu-koloreaxxyyJoin styleElkartze-estiloaStroke styleTrazu-estiloaFill colorBetegarri-koloreaStroke widthTrazu-zabaleraWidgetSimpleLineFormInprimakia……ColorKoloreaChangeAldatuHairlineIle-lerroaOffsetDesplazamenduaJoin styleElkartze-estiloaCap styleEstalki-estiloaStroke widthTrazu-zabaleraStroke styleTrazu-estiloaUse custom dash patternErabili marratxo-eredu pertsonalizatuaDraw line only inside polygonMarraztu lerroa poligonoaren barruan soilikWidgetSimpleMarkerFormInprimakiaRotationBiraketaSizeTamainaAnchor pointAingura-puntuaHairlineIle-lerroaLeftEzkerra……Stroke widthTrazu-zabaleraStroke colorTrazu-koloreaStroke styleTrazu-estiloaFill colorBetegarri-koloreaOffsetDesplazamenduaxxyyHCenterErdia horizontalaRightEskuinaTopGoiaVCenterErdia bertikalaBottomBeheaJoin styleElkartze-estiloa ° °WidgetSvgMarkerFormInprimakiaAnchor pointAingura-puntuaLeftEzkerraHCenterErdia horizontalaRightEskuinaTopGoiaVCenterErdia bertikalaBottomBeheaSizeTamaina……RotationBiraketaOffsetDesplazamenduaStroke widthTrazu-zabaleraWidthZabaleraHeightAltueraLock aspect ratioBlokeatu aspektu-erlazioaxxyyStroke colorTrazu-koloreaNo strokeTrazurik ezFill colorBetegarri-koloreaSVG GroupsSVG taldeakSVG ImageSVG irudia ° °WidgetSvgSelectorFormInprimakiaSVG ImagesSVG irudiakSVG GroupsSVG taldeakWidgetTransformFormInprimakiaShear X,YMoztu X,YRotationBiraketa ° °Reflect horizontalIslatu horizontaleanReflect verticalIslatu bertikaleanTranslate X,YLekualdatu X,Y%%Scale X,YEskalatu X,YDraw modeMarrazte moduaWidgetVectorFieldBaseFormInprimakiaY attributeY atributuaScaleEskalaX attributeX atributuaVector field typeEremu bektorialaren motaHeight onlyAltuera soilikPolarPolarraCartesianKartesiarraAngle unitsAngelu-unitateakDegreesGraduakRadiansRadianakAngle orientationAngelu-orientazioaCounterclockwise from eastErlojuaren kontrakoa ekialdetikClockwise from northErlojuaren aldekoa iparraldetikDistance unitDistantzia-unitateaWidgetWrapper (xmin, xmax, ymin, ymax)(xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional] [aukerakoa]Select FileHautatu fitxategiaXMLDialogXML Request / ResponseXML eskaria / erantzunaRequestEskariaResponseErantzunaZonalStatisticsRaster analysisAnalisi rasterraCountZenbaketaSumBatuketaMeanBatez bestekoaMedianBatez bestekoaStd. dev.Desb. est.MinMinMaxMaxRangeBarrutiaMinorityGutxiengoaMajority (mode)Gehiengoa (modua)VarietyAniztasunaVarianceBariantzaAllDenaRaster layerRastergeruzaRaster bandRaster bandaVector layer containing zonesZonak dituen geruza bektorialaOutput column prefixIrteera-zutabearen aurrizkiaStatistics to calculateKalkulatuko diren estatistikakZonal statisticsZonakako estatistikakalgYou need to set either inline data positions or an input data positions file!Datu-posizioak zuzenean idatzi behar dituzu edo sarrerako datu-posizioen fitxategi bat ezarri behar duzu!You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!Laginketako datu-posizioak ezarri behar dituzu edo laginketako irteerako datu-posizioen fitxategi bat ezarri behar duzu!You need to set input and output data positions parameters!Datu-posizioen sarrerako eta irteerako parametroak ezarri behar dituzu!You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!Gutxienez source/sink_where edo source/sink_cats parametroak ezarri behar dituzu multzo bakoitzerako!You need to set either inline configuration or a configuration file!Konfigurazioa zuzenean idatzi behar duzu edo konfigurazio-fitxategi bat ezarri behar duzu!Your configuration needs to be a "moving window" configuration!Zure konfigurazioak "leiho mugikor" motakoa izan behar du!Your configuration needs to be a non "moving window" configuration!Zure konfigurazioak ez du izan behar "leiho mugikor" motakoa!You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!Hasierako koordenatuak EDO hasierako puntuen geruza bektoriala ezarri behar duzu!-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!-c, -a, -n parametroak ezin dira elkarrekin erabili!The step must be greater than zero!Urratsak zero baino handiagoa izan behar du!GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!GRASS GIS 7 v.net algoritmoak lerroen geruza bat behar du!You can't use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!Ezin dituzu jatorrizko Hargreaves bandera eta prezipitazioaren parametroa elkarrekin erabili!If you don't use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!Hargreaves bandera erabiltzen ez baduzu, prezipitazioaren rasterparametroa ezarri behar duzu!The number of columns and the number of upload parameters should be equal!Zutabe kopuruak eta kargatutako parametroen kopuruak berdina izan behar dute!You need to set at least 'setnull' or 'null' parameters for this algorithm!Gutxienez 'setnull' edo 'null' parametroak ezarri behar dituzu algoritmo honetan!You need to set either inline expression or a rules file!Adierazpena zuzenean idatzi behar duzu edo erregelen fitxategi bat ezarri behar duzu!You need to set either a rules file or write directly the rules!Erregelen fitxategi bat ezarri behar duzu edo zuzenean erregelak idatzi behar dituzu!The start position must be inferior to the end position!Hasiera-posizioak amaiera-posizioak baino beherago egon behar du!You need to set either radius or x_radius and y_radius!Erradioa edo x_radius eta y_radiua ezarri behar dituzu!You need to set x_radius and y_radius!x_radius eta y_radius ezarri behar dituzu!You need to set either rules or a raster from which to copy categories!Erregelak ezarri behar dituzu edo kategoriak kopiatzeko raster bat ezarri behar duzu!You need to set either inline rules or a rules file!Erregelak zuzenean idatzi behar dituzu edo erregelen fitxategi bat ezarri behar duzu!You need to set either an input control point file or inline control points!Kontrol-puntuen sarrerako fitxategi bat ezarri behar duzu edo kontrol-puntuak zuzenean ezarri behar dituzu!You need to set either a fixed height value or the height column!Altuera finkoko balio bat edo altueren zutabea ezarri behar duzu!You need to set either an input ASCII file or inline data!Sarrerako ASCII fitxategi bat ezarri behar duzu edo zuzenean datuak idatzi behar dituzu!You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!Gutxienez setX_where edo setX_cats parametroak ezarri behar dituzu multzo bakoitzerako!algorithm_idUnique ID for algorithm.ID bakarra algoritmorako.appinfoQGIS DesktopQGIS Desktop<p>QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.</p><p>QGIS kode irekiko Geografia-Informazioko Sistema (GIS) bat da, erabiltzeko erraza, GNU General Public License lizentziapean argitaratzen dena. Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) erakundearen proiektu ofizial bat da. Linux, Unix, Mac OSX, Windows eta Android plataformetan dabil, hainbat funtzionaltasun ditu eta formatu bektorial, raster eta datu-base mota anitz onartzen ditu.</p>Geographic Information SystemGeografia-informazioko sistemaA Free and Open Source Geographic Information SystemGeografia-informazioko sistema askea eta kode irekikoaaspectInput layerSarrera-geruzaBand numberBanda-zenbakiaReturn trigonometric angle instead of azimuthItzuli angelu trigonometrikoa, azimutaren ordezReturn 0 for flat instead of -9999Itzuli 0 balio lauetarako, -9999 ordezCompute edgesKalkulatu ertzakUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneErabili Zevenbergen&Thorne formula, Horn-ena erabili ordezAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoRaster analysisAnalisi rasterraAspectOrientazioabuildvrtBuild virtual rasterEraiki raster birtualaRaster miscellaneousBestelakoak (rasterrak) checkDockValidate AllBalidatu denaValidate ExtentBalidatu hedaduraTopology not checked yetOraindik ez da topologia egiaztatuConfigureKonfiguratuShow topology errorsErakutsi topologia-erroreakTopology Checker Panel'Topologia-egiaztatzailea' panelaShow errorsErakutsi erroreakSelect automatic fixHautatu konpontze automatikoaFix!Konpondu!No errors were foundEz da errorerik aurkituInvalid first layerBaliogabeko lehen geruzaTopology pluginTopologia-pluginaInvalid first geometryBaliogabeko lehen geometriaTopology testTopologia-probaFeature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.Elementua ez da aurkitu geruzan.
Seguru asko geruza aldatu egin da.
Exekutatu topologia-egiaztatzailea berriro.Invalid second layerBaliogabeko bigarren geruzaInvalid second geometryBaliogabeko bigarren geometriaInvalid conflictBaliogabeko gatazka%1 errors were found%1 errore aurkitu diraTopology fix errorErrorea topologia konpontzeanFixing failed!Konpontzeak huts egin du!Layer %1 not found in registry.Ez da %1 geruza aurkitu erregistroan.AbortAbortatucluster_colorColor of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.Luku bateko ikurren kolorea, edo NULUA ikurrek hainbat kolore badituzte.cluster_sizeNumber of symbols contained within a cluster.Luku batean dauden ikurren kopuruacontourContourMaila-lerroaInput layerSarrera-geruzaBand numberBanda-zenbakiaInterval between contour linesMaila-lerroen arteko tarteaAttribute name (if not set, no elevation attribute is attached)Atributu-izena (ezarri ez bada, ez da garaiera-atributurik erantsiko)Produce 3D vectorSortu 3D bektoreaTreat all raster values as validHartu baliozkotzat raster balio guztiakInput pixel value to treat as "nodata""nodata" modura tratatuko den sarrerako pixel-balioaOffset from zero relative to which to interpret intervalsTarteak interpretatzeko erabiliko den zerotiko desplazamenduaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoRaster extractionRaster erauzketaContoursMaila-lerroakcurrent_featureRepresents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.Inprimakian edo taula-errenkadan unean editatzen ari den elementua ordezkatzen du. Inprimaki/errenkada testuinguru batean erabil daiteke erlazionatutako elementuak iragazteko.current_geometryRepresents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.Inprimakian edo taula-errenkadan unean editatzen ari den elementuaren geometria ordezkatzen du. Inprimaki/errenkada testuinguru batean erabil daiteke erlazionatutako elementuak iragazteko.dataobjectCould not load layer: {0}
Check the processing framework log to look for errors.Ezin izan da geruza kargatu: {0}
Begiratu prozesatze-euskarriaren egunkaria, erroreak aurkitzeko.db_managerPostGISPostGISSpatiaLiteSpatiaLiteGeoPackageGeoPackageVirtual LayersGeruza birtualakProject layersProiektuaren geruzakOracle SpatialOracle SpatialeViseVis Database ConnectioneVis datu-base konexioaeVis Event Id TooleVis gertaeren ID tresnaeVis Event BrowsereVis gertaera-arakatzaileaCreate layer from a database querySortu geruza datu-basearen kontsulta batetikOpen an Event Browser and display the selected featureIreki gertaeren arakatzaile bat eta erakutsi hautatutako elementuaOpen an Event Browser to explore the current layer's featuresIreki gertaera-arakatzaile bat uneko geruzaren elementuak arakatzekoeVisDatabaseConnectionGuiUndefinedDefinitu gabeaNo predefined queries loadedEz da aurredefinitutako kontsultarik kargatuOpen FileIreki fitxategiaNew Database connection requested…Datu-base baten konexio berria eskatu da…Error: You must select a database typeErrorea: Datu-base mota bat hautatu behar duzuError: No host name enteredErrorea: Ez da ostalari-izenik sartuError: No database name enteredErrorea: Ez da datu-basearen izenik sartuConnection to [%1.%2] established[%1.%2](r)ekin konexioa ezarri daconnectedkonektatuaTablesTaulakConnection to [%1.%2] failed: %3[%1.%2](r)ekin konexioak huts egin du: %3Error: Parse error at line %1, column %2: %3Errorea: Analisi-errorea %1 lerroan, %2 zutabean: %3Error: Unable to open file [%1]Errorea: Ezin izan da [%1] fitxategia irekiError: Query failed: %1Errorea: Kontsultak huts egin du: %1Error: Could not create temporary file, process haltedErrorea: Ezin izan da aldi baterako fitxategia sortu, prozesua gelditu egin daError: A database connection is not currently establishedErrorea: Ez dago datu-base konexiorik ezarrita oraindikeVisDatabaseConnectionGuiBaseDatabase ConnectionDatu-base konexioaPredefined QueriesKontsulta aurredefinituakLoad predefined queriesKargatu kontsulta aurredefinituakLoads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.Aurredefinitutako kontsultak dituen XML fitxategi bat kargatzen du. Erabili "Ireki fitxategia" leihoa erabiltzaile-gidan deskribatutako formatuan dauden kontsulta aurredefinituak dituen XML fitxategia aurkitzeko.The description of the selected query.Hautatutako kontsultaren deskribapena.Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.Hautatu erabili nahi duzu kontsulta aurredefinitua goitibeherako zerrendatik. Goiko "Ireki fitxategia" erabiliz ireki den fitxategitik ateratako kontsultak ageri dira bertan. Kontsulta exekutatzeko, "SQL kontsulta" fitxan sakatu behar duzu. Kontsulta automatikoki sartuko da kontsulten leihoan.not connectedez konektatua<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Konexioaren egoera: </span></p></body></html>Database HostDatu-basearen ostalariaEnter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. Sartu datu-basearen ostalaria. Datu-basea zure ordenagailuan badago, "localhost" sartu behar duzu. "MSAccess" hautatu baduzu datu-basearen mota gisa, aukera hori ez da eskuragarri egongo.Password to access the database.Datu-basea atzitzeko pasahitza.Enter the name of the database.Sartu datu-basearen izena.UsernameErabiltzaile-izenaEnter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.Sartu zein ataka erabiliko den datu-basea atzitzeko, MySQL datu-base bat erabiltzen bada.Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. Konektatu datu-basera goian hautatutako parametroak erabiliz. Konexioa ongi egin bada, mezu bat erakutsiko da beheko irteerako kontsolan, konexioa ezarri dela esanez. ConnectKonektatuUser name to access the database.Datu-basea atzituko duen erabiltzaile-izena.Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.Hautatu datu-basearen mota goitibeherako menuan agertzen diren datu-base onartuen zerrendatik.Database NameDatu-basearen izenaPasswordPasahitzaDatabase TypeDatu-basearen motaPortAtakaSQL QuerySQL kontsultaRun the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.Exekutatu goian sartutako kontsulta. Kontsultaren egoera beheko irteera-kontsolan erakutsiko da.Run QueryExekutatu kontsultaEnter the query you want to run in this window.Sartu leiho honetan exekutatu nahi duzun kontsulta.A window for status messages to be displayed.Egoera-mezuak erakutsiko diren leiho bat.Output ConsoleIrteera-kontsolaeVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBaseDatabase File SelectionDatu-base fitxategiaren hautapenaThe name of the field that contains the Y coordinate of the points.Puntuen Y koordenatua gordetzen duen eremuaren izena.The name of the field that contains the X coordinate of the points.Puntuen X koordenatua gordetzen duen eremuaren izena.Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.Sartu geruza sortu berrien izena, QGISen erakutsiko dena.Y CoordinateY koordenatuaX CoordinateX koordenatuaName of New LayerGeruza berriaren izenaeVisGenericEventBrowserGuiGeneric Event BrowserGertaera-arakatzaile generikoaFieldEremuaValueBalioaThis tool only supports vector data.Tresna honek datu bektorialak soilik onartzen ditu.No active layers found.Ez da geruza aktiborik aurkitu.Unable to connect to either the map canvas or application interface.Ezin izan da konektatu mapa-oihalarekin edo aplikazioaren interfazearekin.An invalid feature was received during initialization.Baliogabeko elementu bat jaso da hasieratzean.Event Browser - Displaying Records 01 of %1Gertaera-arakatzailea - %1(e)tik 01 erregistro erakustenEvent Browser - Displaying Records %1 of %2Gertaera-arakatzailea - %2(e)tik %1 erregistro erakustenAttribute ContentsAtributu-edukiakSelect ApplicationHautatu aplikazioaAll ( * )Dena ( * )eVisGenericEventBrowserGuiBaseDisplayBistaratzeaUse the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.Erabili "Aurrekoa" botoia aurreko argazkia erakusteko, argazki bat baino gehiago dagoenean eskuragarri.Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.Erabili "Hurrengoa" botoia hurrengo argazkia erakusteko, argazki bat baino gehiago dagoenean eskuragarri.All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.Bistan dagoen argazkiari lotutako puntuaren atributu-informazio guztia hemen erakutsiko da. Erakutsitako erregistroan erreferentziatutako fitxategi mota ez bada irudi bat, baina bai "Konfiguratu kanpoko aplikazioak" fitxan definitutako bat, orduan fitxategiaren bidea duen eremuko balioan klik bi aldiz egitean fitxategia ireki dezakeen aplikazioa abiaraziko da, fitxategiko edukia ikusi edo entzutako. Fitxategi-luzapena ezaguna bada, atributu-datuak berdez erakutsiko dira.11Image display areaIrudiaren bistaratze-areaDisplay area for the image.Irudiaren bistaratze-area.OptionsAukerakFile pathFitxategi-bideaAttribute containing path to fileFitxategiaren bidea gordetzen duen atributuaPath is relativeBidea erlatiboa daIf checked, the relative path values will be saved for the next session.Markatuta badago, bide-balio erlatiboak hurrengo saiorako gordeko dira.Remember thisGogoratu hauReset to defaultEzarri lehenetsiraResets the values on this line to the default setting.Lerro honetako balioa berrezartzen du ezarpen lehenetsia erabiliz.ResetBerrezarri<html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</p></body></html><html><head/><body><p>Erabili goitibeherako zerrenda irudiaren direktorio-bidea duen eremua hautatzeko. Bidea absolutua edo erlatiboa izan daiteke.</p></body></html><html><head/><body><p>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</p></body></html><html><head/><body><p>Markatuta badago, irudirako bidea osatzeko 'Irudirako bidea duen atributua' aukeran hautatutako eremuko atributua itsatsiko zaio behean definitutako 'Oinarri-bidea' aukerari.</p></body></html>Compass bearingKonpas-norakoa<html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image.</p><p>This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </p></body></html><html><head/><body><p>Erabili goitibeherako zerrenda irudiaren konpasaren norakoa duen eremua hautatzeko. Norako horrek, normalean, irudia hartu zenean kamerak zuen norabideari egiten dio erreferentzia.</p></body></html>Attribute containing compass bearingKonpas-norakoa gordetzen duen atributuaDisplay compass bearingErakutsi konpas-norakoaIf checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.Markatuta badago, "Erakutsi konpas-norakoa" balioak hurrengo saiorako gordeko dira.Compass offsetKonpas-desplazamenduaDefine the compass offset manually.Definitu konpas-dekplazamendua eskuz.ManualEskuzDefine the compass offset using a field from the vector layer attribute table.Definitu konpas-desplazamendua geruza bektorialaren atributu-taulako eremu bat erabiliz. From Attribute AtribututikIf checked, the compass offset values will be saved for the next session.Markatuta badago, konpas-desplazamenduaren balioak hurrengo saiorako gordeko dira.Resets the compass offset values to the default settings.Konpas-desplazamenduaren balioak berrezartzen ditu ezarpen lehenetsiak erabiliz.Relative pathsBide erlatiboakThe base path or url from which images and documents can be “relative”Irudiek eta dokumentuek "erlatiboki" erabiliko duten oinarrizko bidea edo URLaBase PathOinarrizko bideaThe Base Path onto which the relative path defined above will be appended.Goian adierazitako bide erlatiboa itsatsiko den oinarrizko bidea.If checked, the Base Path will be saved for the next session.Markatuta badago, oinarrizko bidea hurrengo saiorako gordeko da.Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.Oinarrizko bide lehenetsia sartzen du, alegia, irudiaren informazioa gordetzen duen geruza bektorialaren direktoriorako bidea.Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)Ordeztu irudi-bidearen atributuan gordetako bide osoa/URLa erabiltzaileak definitutako oinarrizko bidearekin (atribututik fitxategi-izena soilik hartu)Apply Path to Image rules when loading docs in external applicationsAplikatu irudi-bidearen erregelak dokumentuak kanpoko aplikazioeten kargatzean<html><head/><body><p>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list</p><p>to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</p></body></html><html><head/><body><p>Markatuta badago, gezi bat erakutsiko da QGIS leihoan, irudi honen puntuaren gainean,</p><p>eskuineko goitibeherako zerrendan hautatutako eremuko atributuaren araberako norabidea duena.</p></body></html><html><head/><body><p>A value to be added to the compass bearing.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html><html><head/><body><p>Konpas-norakoari gehituko zaion balio bat.</p><p>Honek deklinazioa orekatzen lagunduko dizu (norako magnetikoak erabiliz bildutako norakoak, iparralde-norakoen arabera doituko ditu). Ekialdeko deklinazioak balio positiboen bidez sartu behar dira, eta mendebaldekoak balio negatiboen bidez. </p></body></html><html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html><html><head/><body><p>Erabili goitibeherako zerrenda konpas-norakoaren desplazamendua duen eremua hautatzeko.</p><p>Honek deklinazioa orekatzen lagunduko dizu (norako magnetikoak erabiliz bildutako norakoak doituko ditu iparralde-norakoen arabera). Ekialdeko deklinazioak balio positiboen bidez sartu behar dira, eta mendebaldekoak balio negatiboen bidez. </p></body></html><html><head/><body><p>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </p></body></html><html><head/><body><p>Markatuta badago, oinarri-bideak fitxategi-izena soilik erantsiko du, (goian definitutako) bide erlatibo osoa erantsi ordez, fitxategiaren direktorio-bide osoa sortzeko. </p></body></html>If checked, the current checkbox setting will be saved for the next session.Markatuta badago, uneko kontrol-laukiaren ezarpena hurrengo saiorako gordeko da.Clears the checkbox on this line.Kontrol-laukia garbitzen du lerro honetan.<html><head/><body><p>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files.</p><p>If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</p></body></html><html><head/><body><p>Markatuta badago, irudietarako definituta dauden bide-erregela berak erabiliko dira irudiak ez diren beste dokumentu batzuetarako, esaterako filmak, testu-dokumentuak, soinu-fitxategiak...</p><p>Markatuta ez badago, bide-erregelak irudiei soilik aplikatuko zaizkie eta gainerako dokumentuek oinarri-bidearen parametroari ez ikusiarena egingo diote.</p></body></html><html><head/><body><p>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane.</p><p>Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings.</p><p>It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </p></body></html><html><head/><body><p>'Gorde' aukera sakatzean, ezarpenak 'Aukerak' panela itxi gabe gordeko dira.</p><p>'Berrezarri lehenetsiak' sakatzean, eremu guztietan balio lehenetsiak ezarriko ditu.</p><p>'Berrezarri lehenetsietara' botoi guztiak sakatzearen efektu bera du. </p></body></html>Configure External ApplicationsKonfiguratu kanpoko aplikazioakFile extension and external application in which to load a document of that typeFitxategi-luzapena eta mota horretako dokumentua kargatzeko erabiliko den kanpoko aplikazioaA table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. eVis erabiliz ireki daitezkeen fitxategi motak gordetzen dituen taula bat. Fitxategi mota bakoitzak zera behar du, fitxategi-luzapen bat eta hura ireki dezakeen aplikazio baten bidea. Honi esker mota askotako fitxategiak ireki ahal dira, esaterako filmak, soinu-grabaketak edo testu-dokumentuak, eta ez irudiak soilik.ExtensionHedaduraApplicationAplikazioaAdd new file typeGehitu fitxategi mota berriaAdd a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.Gehitu luzapen bakarra duen fitxategi mota bat eta fitxategia ireki dezakeen aplikaziorako bidea.Delete current rowEzabatu uneko errenkadaDelete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.Ezabatu taulan nabarmendutako fitxategi mota, fitxategi-luzapen batekin eta hari lotutako aplikazio-bide batekin definituta datorrena.eVisImageDisplayWidgetZoom inHandiagotuZoom in to see more detail.Handiagotu xehetasun gehiago ikusteko.Zoom outTxikiagotuZoom out to see more area.Txikiagotu area gehiago ikusteko.Zoom to full extentZoom hedadura osoraZoom to display the entire image.Zoom irudi osoa erakusteko.expression%1: Field not found %2%1: Eremua ez da aurkitu %2%1: function cannot be evaluated without a context.%1: funtzioa ezin da ebaluatu testuingururik ez badago.expressionsVectorBektorialaRasterRasterraMeshSareaPluginPluginafillnodataInput layerSarrera-geruzaValidity maskBaliozkotasun-maskaraBand numberBanda-zenbakiaMaximum distance (in pixels) to search out for values to interpolateDistantzia maximoa (pixeletan) interpolaziorako balioak bilatzekoNumber of smoothing iterations to run after the interpolationInterpolazioaren ondoren exekutatuko diren leuntze-iterazioen kopuruaDo not use the default validity mask for the input bandEz erabili baliozkotasun-maskara lehenetsia sarrera-bandarakoFilledBeteaFill nodataBete daturik gabekoakRaster analysisAnalisi rasterraform_modeWhat the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string.Inprimakia zertarako erabiliko den, adibidez AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode edo IdentifyMode kate gisa.fullextent_maxxMaximum x-value from full canvas extent (including all layers).Oihalaren hedadura osoak (geruza guztiak barne) duen X balio maximoa.fullextent_maxyMaximum y-value from full canvas extent (including all layers).Oihalaren hedadura osoak (geruza guztiak barne) duen Y balio maximoa.fullextent_minxMinimum x-value from full canvas extent (including all layers).Oihalaren hedadura osoak (geruza guztiak barne) duen X balio minimoa.fullextent_minyMinimum y-value from full canvas extent (including all layers).Oihalaren hedadura osoak (geruza guztiak barne) duen Y balio minimoa.gdal2tilesgdal2tilesgdal2tilesInput layerSarrera-geruzaTile cutting profileLauzak mozteko profilaCopyright of the mapMaparen copyright-aResampling methodBirlaginketa-metodoaThe spatial reference system used for the source input dataIturburuko sarrera-datuak erabilitako erreferentzia-sistema espazialaZoom levels to renderErrendatuko diren zoom-mailakAvoid automatic generation of KML files for EPSG:4326Saihestu KML fitxategien sorrera automatikoa EPSG:4326 sistemarakoURL address where the generated tiles are going to be publishedSortutako lauzak argitaratuko diren gunearen URLa MercatorMercatorGeodeticGeodetikoaRasterRasterraAverageBatez bestekoaNearest neighbourGertueneko balioaBilinearBilinealaCubickubikoaCubic splineSpline kubikoaLanczos windowed sincLeihodun Lanczos sinc iragazkiaAntialiasAntialiasaAllDenaGoogleMapsGoogleMapsOpenLayersOpenLayersLeafletEsku-orriaNoneBat ere ezWeb viewer to generateSortuko den web ikustaileaTitle of the mapMaparen izenburuaTransparency value to assign to the input dataSarrerako datuei esleituko zaien gardentasun-balioaGoogle Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)Google Maps API gakoa (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)Bing Maps API gakoa (https://www.bingmapsportal.com/)Generate only missing filesSortu falta diren fitxategiak soiliGenerate KML for Google EarthSortu Google Earth aplikaziorako KML fitxategiaOutput directoryIrteera-direktorioaRaster miscellaneousBestelakoak (rasterrak)gdal2xyzInput layerSarrera-geruzaBand numberBanda-zenbakiaOutput comma-separated valuesKomaz banandutako balioen irteeraXYZ ASCII fileXYZ ASCII fitxategiaCSV files (*.csv)CSV fitxategiak (*.csv)Raster conversionBihurketa rasterragdal2xyzgdal2xyzgdaladdoNearest neighbourGertueneko balioaAverageBatezbestekoaGaussianGaussiarraCubic convolution.Konboluzio kubikoaB-Spline convolutionB-Spline konboluzioaLanczos windowed sincLeihodun Lanczos sinc iragazkiaAverage MPBatez besteko MPaAverage in mag/phase spaceBatezbestekoa magnitude/fase espazioanModeModuaInternal (if possible)Barnekoa (posible bada)External (GTiff .ovr)Kanpokoa (GTiff .ovr)External (ERDAS Imagine .aux)Kanpokoa (ERDAS Imagine .aux)Input layerSarrera-geruzaOverview levelsIkuspegi orokorren mailakRemove all existing overviewsKendu ikuspegi orokor guztiakResampling methodBirlagintze-metodoaOverviews formatIkuspegi orokorren formatuaRaster miscellaneousBestelakoak (rasterrak)PyramidizedPiramide moduanBuild overviews (pyramids)Eraiki ikuspegi orokorrak (piramideak)gdalcalcInput layer AA sarrera-geruzaInput layer BB sarrera-geruzaInput layer CC sarrera-geruzaInput layer DD sarrera-geruzaInput layer EE sarrera-geruzaInput layer FF sarrera-geruzaNumber of raster band for AA raster bandaren zenbakiaNumber of raster band for BB raster bandaren zenbakiaNumber of raster band for CC raster bandaren zenbakiaNumber of raster band for DD raster bandaren zenbakiaNumber of raster band for EE raster bandaren zenbakiaNumber of raster band for FF raster bandaren zenbakiaCalculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())Kalkulua gdalnumeric sintaxian, +-/* edo edozein numpy matrize-funtzio (adib. logical_and()) erabilizSet output nodata valueEzarri irteerako nodata balioaOutput raster typeIrteerako raster motaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoCalculatedKalkulatuaRaster calculatorRasterkalkulagailuaRaster miscellaneousBestelakoak (rasterrak)gdalinfoInput layerSarrera-geruzaForce computation of the actual min/max values for each bandBehartu banda bakoitzaren uneko balio minimoen/maximoen kalkuluaRead and display image statistics (force computation if necessary)Irakurri eta bistaratu irudi-estatistikak (behartu kalkulua, beharrezkoa bada)Suppress GCP infoKendu GCP informazioaSuppress metadata infoKendu metadatu-informazioaLayer informationGeruza-informazioaHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)Raster informationRasterraren informazioaRaster miscellaneousBestelakoak (rasterrak) gdaltindexAutoAutoWell-known text (WKT)Well-known text (WKT)EPSGEPSGProj.4Proj.4Input filesSarrera-fitxategiakField name to hold the file path to the indexed rastersIndexatutako rasterren bide-izen absolutuak gordetzeko erabiliko den eremuaren izenaStore absolute path to the indexed rastersBiltegiratu indexatutako rasterren bide-izen absolutuakSkip files with different projection referenceSaltatu proiekzio-erreferentzia desberdina duten fitxategiakTransform geometries to the given CRSTransformatu geometriak emandako CRSraThe name of the field to store the SRS of each tileLauza bakoitzaren SRSa gordeko duen eremuaren izenaThe format in which the CRS of each tile must be writtenLauza bakoitzaren CRSa idazteko erabiliko den formatuaTile indexLauzen aurkibideaRaster miscellaneousBestelakoak (rasterrak)All layers must be raster layers!Geruza guztiek raster motakoak izan behar dute!grasslabel(1-256)(1-256)(Optional) column to read labelsEtiketak irakurtzeko (hautazko) zutabea3D-Viewer (NVIZ)3D bisorea (NVIZ)3d Visualization3D bisualizazioaAdd a value to the current category valuesGehitu balio bat uneko kategoria-balioeiAdd elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)Gehitu elementuak geruzari (hautatutako geruza motaren elementu GUZTIAK!)Add missing centroids to closed boundariesGehitu falta diren zentroideak itxitako mugeiAdd one or more columns to attribute tableGehitu zutabe bat edo gehiago atributuen taulariAggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time datasetEspazio-denborako datu multzo raster bateko datuak agregatzen ditu, bigarren espazio-denborako datu multzo baten tarteak erabilizAggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularityEspazio-denborako raster datu multzo bateko mapak behin-behinean agregatzen ditu, erabiltzaileak definitutako xehetasuna erabilizAggregationAgregazioaAllocate networkEsleitu sareaAssign constant value to columnEsleitu balio konstantea zutabeariAssign new constant value to column only if the result of query is TRUEEsleitu balio konstante berria zutabeari kontsultaren emaitza TRUE bada soilikAssign new value as result of operation on columns to column in attribute tableEsleitu balio berria atributu-taulako zutabeari, zutabeen gaineko eragiketen emaitzaren ondoriozAssign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUEEsleitu balio berria zutabeari, zutabeen gaineko eragiketen emaitzaren ondorioz, kontsultaren emaitza TRUE bada soilikAttribute fieldAtributu-eremuaAttribute field (interpolated values)Atributu-eremua (balio interpolatuak)Attribute field to (over)write(Gain)idatziko den atributu-eremuaAttribute field to joinElkartukod en atributu-eremuaAuto-balancing of colors for LANDSAT-TM rasterLANDSAT-TM rasterren koloreen balantze automatikoaBicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularizationSpline interpolazio bilineal edo bikubikoa Tykhonov erregularizazioarekinBilinear interpolation utility for raster mapsInterpolazio bilinealak egiteko utilitatea mapa rasterretarakoBlend color components for two rasters by given ratioNahastu bi rasterretako kolore-osagaiak emandako proportzioaren araberaBlend red, green, raster layers to obtain one color rasterNahatu rasterretako geruza gorri, berde eta urdinak kolore bakarreko rasterra lortzekoBreak (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are differentHautsi (topologikoki garbitu) topologiarik ez duten formatuetatik (adib. SHPtik) inportatutako poligonoak. Mugak hautsiko dira 2 poligonok edo gehiagok partekatutako puntu guztietan, segmentuen angeluak desberdinak badiraBreak lines at each intersection of vectorHautsi lerroak ebakidura bektorial guztietanBrovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channelsBrovey transformazioa espektru anitzeko eta bereizmen handiko kanal pankromatikoak fusionatzekoBufferBufferraBuild polylines from linesEraiki polilerroak lerroetatikCalculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base mapKalkulatu erabiltzaileak definitutako oinarrizko mapa batean kategoria bereko guneen barruan dauden rasterren batezbestekoa Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rastersKalkulatu kobariantza/korrelazio-matrizea erabiltzaileak definitutako rasterretanCalculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification resultKalkulatu errore-matrizea eta kappa parametroa sailkapen-emaitzaren zehaztasuna ebaluatzekoCalculate geometry statistics for vectorsKalkulatu geometria-estatistikak bektoreetarakoCalculate linear regression from two rasters: y = a + b*xKalkulatu bi rasterren erregresio lineala: y = a + b * xCalculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base mapKalkulatu erabiltzaileak definitutako oinarrizko mapa batean kategoria bereko guneen barruan dauden rasterren medianaCalculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base mapKalkulatu erabiltzaileak definitutako oinarrizko mapa batean kategoria bereko guneen barruan dauden rasterren modaCalculate optimal index factor table for LANDSAT-TM rasterKalkulatu LANDSAT-TM rasterretarako indize optimoaren faktore-taulaCalculate raster surface areaKalkulatu rasterraren areaCalculate shadow maps from exact sun positionKalkulatu eguzki-kokapen zehatz baten itzalen mapaCalculate shadow maps from sun position determinated by date/timeKalkulatu orduaren eta egunaren arabera zehatutako eguzki-kokapen baten itzalen mapaCalculate statistics for rasterKalkulatu estatistikak rasterrerakoCalculate univariate statistics for numeric attributes in a data tableKalkulatu aldagai bakarreko estatistikak datu-base bateko zenbakizko atributuak erabilizCalculate univariate statistics from raster based on vector objectsKalkulatu aldagai bakarreko estatistikak objektu bektorialetan oinarritutako raster bat erabilizCalculate univariate statistics from the non-null cells of rasterKalkulatu aldagai bakarreko estatistikak raster bateko gelaxken balio ez nuluak erabilizCalculate univariate statistics of vector map featuresKalkulatu aldagai bakarreko estatistikak mapa bektorialen elementu geografikoak erabilizCalculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumpsKalkulatu datu-piloen bolumena, eta sortu bektorea piloen zentroideekinCalculates category or object oriented statisticsKategoria edo objektuei zuzendutako estatistikak kalkulatzen dituCalculates different types of vegetation indicesHainbat landaredi-indize kalkulatzen dituCalculates multiple linear regression from raster mapsErregresio lineal anitza kalkulatzen du rastermapetanCalculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster datasetEspazio-denborako 3D datu multzo raster batean erregistratutako 3D raster mapa bakoitzaren gelaxka ez nuluen aldagai bakarreko estatistikak kalkulatzen dituCalculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster datasetEspazio-denborako datu multzo raster batean erregistratutako raster mapa bakoitzaren gelaxka ez nuluen aldagai bakarreko estatistikak kalkulatzen dituCalculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector datasetAldagai bakarreko estatistikak kalkulatzen ditu espazio-denborako datu multzo bektorial bateko mapa bektorial erregistratu bakoitzerakoCategory or object oriented statisticsKategorien edo objektuen araberako estatistikakCatsKatCats (select from the map or using their id)Kat (mapatik hautatuak edo haien IDa erabilita)Change category values and labelsAldatu kategoria-balioak eta etiketakChange fieldAldatu eremuaChange layer numberAldatu geruza-zenbakiaChange resolutionAldatu bereizmenaChange the type of boundary dangle to lineAldatu muga esekiaren mota lerroraChange the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to lineAldatu area eta uhartea edo 2 uharte lotzen dituzten zubien mota lerroraChange the type of geometry elementsAldatu geometria-elementuen motaChoose appropriate formatAukeratu formatu egokiaColumns managementZutabeen kudeaketaCompares bit patterns with rasterKonparatu bit-ereduak rasterrarekinCompress and decompress rasterTrinkotu eta destrinkotu rasterraCompress rasterTrinkotu rasterraCompute category quantiles using two passes.Kategoria-koantilak kalkulatzen ditu bi pasaldi erabiliz.Computes a coordinate transformation based on the control pointsKoordenatuen transformazio bat kalkulatzen du kontrol-puntuetan oinarrituzComputes biomass growth, precursor of crop yield calculationBiomasaren hazkundea kalkulatzen du, uzten ekoizpenaren kalkuluaren aurrekari gisaComputes broad band albedo from surface reflectanceLurrazalaren islapenaren banda zabaleko albedoa kalkulatzen duComputes cyclic accumulations of a space time raster datasetEspazio-denborako datu multzo raster baten metaketa ziklikoak kalkulatzen dituComputes emissivity from NDVI, generic method for sparse landNDVIren emisibitatea kalkulatzen du, metodo generiko lurrazal urrirakoConcentric circlesZirkulu konzentrikoakConnect nodes by shortest route (traveling salesman)Konektatu nodoak biderik laburrena erabiliz (saltzailearen bidaia)Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)Konektatu hautatutako nodoak zuhaitzik laburrena erabiliz (Steinerren zuhaitza)Connect vector to databaseKonektatu bektorea datu-basearekinConvert 2D vector to 3D by sampling rasterBihurtu 2D bektorea 3Dra rasterra laginduzConvert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbourBihurtu 2D bektorea 3Dan garaieren rasterra laginduz. Gertueneko balioa da lagintze lehenetsiaConvert GRASS binary vector to GRASS ASCII vectorBihurtu GRASS bitar bektoriala GRASS ASCII bektorialeanConvert a raster to vector within GRASSBihurtu raster bat bektorialean GRASS barruanConvert a vector to raster within GRASSBihurtu bektorial bat rasterrean GRASS barruanConvert bearing and distance measurements to coordinates and vice versaBihurtu norako- eta distantzia-neurketak koordenatuetan eta alderantzizConvert boundaries to linesBihurtu mugak lerroetanConvert centroids to pointsBihurtu zentroideak puntuetanConvert coordinatesBihurtu koordenatuakConvert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)Bihurtu proiekzio bateko koordenatuak beste proiekzio batera (cs2cs interfazea)Convert lines to boundariesBihurtu lerroak mugetanConvert points to centroidsBihurtu puntuak zentroidetanConvert raster to vector areasBihurtu rasterra area bektorialetaraConvert raster to vector linesBihurtu rasterra lerro bektorialetanConvert raster to vector pointsBihurtu rasterra puntu bektorialetanConvert vector to raster using attribute valuesBihurtu bektoriala rasterrean atributu-balioak erabilizConvert vector to raster using constantBihurtu bektoriala rasterrean konstante bat erabilizConverts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.LAS LiDAR puntu-hodeiak GRASSen mapa bektorial batera bihurtzen ditu, libLAS erabilita.Converts a space time raster dataset into a 3D raster mapEspazio-denborako datu multzo raster bat 3D raster mapa bihurtzen duConvex hullKono ganbilaCopy a tableKopiatu taula batCopy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)Kopiatu atributu-taula ere bati (1 geruzako taula soilik onartzen da momentuz)Count of neighbouring pointsGertueneko puntuen zenbaketaCreate 3D volume map based on 2D elevation and value rastersSortu 3Dko bolumen-mapa bat 2Dko garaiera-balioen rasterra erabilizCreate a MASK for limiting raster operationSortu MASKARA bat rastereragiketak mugatzekoCreate a MASK from raster map for limiting raster operationSortu MASKARA bat mapa raster batetik, raster eragiketa mugatzekoCreate a MASK from vector map for limiting raster operationSortu MASKARA bat mapa bektorial batetik, raster eragiketa mugatzekoCreate a map containing concentric ringsSortu eraztun kontzentrikoak dituen mapa batCreate a raster planeSortu rasterplano batCreate and add new table to vectorSortu taula berri bat eta gehitu bektorialariCreate and/or modify raster support filesSortu eta/edo aldatu rastereuskarriko fitxategiakCreate aspect raster from DEM (digital elevation model)Sortu orientazio-rasterra DEMetik (garaieren eredu digitala)Create cross product of category values from multiple rastersSortu raster anitzetik ateratako kategoria-balioen biderkaduraCreate fractal surface of given fractal dimensionSortu emandako dimentsio fraktal baten gainazal fraktalaCreate grid in current regionSortu sareta uneko eskualdeanCreate new GRASS location and transfer data into itSortu GRASS kokapen berria eta transferitu datuak bertaraCreate new GRASS location from metadata fileSortu GRASS kokapen berria metadatu-fitxategitikCreate new GRASS location from raster dataSortu GRASS kokapen berria rasterdatuetatikCreate new GRASS location from vector dataSortu GRASS kokapen berria datu bektorialetatikCreate new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing rasterSortu geruza berria raster bateko kategoriak birsailkatu ondoren ateratako kategoria-balioekinCreate new location from .prj (WKT) fileSortu kokapen berria .prj (WKT) fitxategitikCreate new raster by combining other rastersSortu raster berria beste raster batzuk konbinatuzCreate new vector by combining other vectorsSortu bektorial berria beste bektorial batzuk konbinatuzCreate new vector with current region extentSortu bektorial berria uneko eskualde-hedaduratikCreate nodes on networkSortu nodoak sareanCreate parallel line to input linesSortu sarrera-lerroekiko paraleloa den lerroaCreate pointsSortu puntuakCreate points along input linesSortu puntuak sarrera-lerroan zeharCreate points/segments from input vector lines and positionsSortu puntuak/segmentuak sarrerako lerro eta posizio bektorialetatikCreate quantization file for floating-point rasterSortu kuantifikazio-fitxategia koma mugikorreko rasterretikAssigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster datasetLehendik dagoen mapa raster edo raster3d baten kolore-taula esleitzen dio espazio-denborako datu multzo raster bateko mapa bakoitzariAssigns a predefined color table to each raster map of the space time raster datasetAurrezarritako kolore-taula bat esleitzen dio espazio-denborako datu multzo raster bateko mapa bakoitzariAuto-balancing of colors for RGB imagesKoloreen balantze automatikoa RGB irudietarakoColumn to store height valuesGaraiera-balioak gordetzen dituen zutabeaColumn with height valuesGaraiera-balioak dituen zutabeaCreate random 2D vector pointsSortu ausazko 2D puntu bektorialakCreate random 3D vector pointsSortu ausazko 3D puntu bektorialakCreate random cell values with spatial dependenceSortu mendekotasun espaziala duten ausazko gelaxka-balioakCreate random pointsSortu ausazko puntuakCreate random rasterSortu ausazko rasterraCreate random vector point contained in rasterSortu rasterrean dagoen ausazko puntu bektorialaCreate raster of distance to features in input layerSortu sarrera-geruzako elementuekiko distantzien rasterraCreate raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviationSortu Gauss-en desbideratuen rasterra erabiltzaileak definitutako batez besteko eta desbiderapen estandarrarekinCreate raster of uniform random deviates with user-defined rangeSortu ausazko desbideratu uniformeen rasterra erabiltzaileak definitutako barrutianCreate raster with contiguous areas grown by one cellSortu rasterra aldameneko area gehi gelaxka bat gehiagorekinCreate raster images with textural features from raster (first series of indices)Sortu ehundura-ezaugarriak dituzten raster irudiak, raster batetik abiatuz (indizeen lehen seriea)Create raster with textural features from raster (second series of indices)Sortu ehundura-ezaugarriak dituzten raster irudiak, raster batetik abiatuz (indizeen bigarren seriea)Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rastersSortu raster gorri, berde eta urdinak beste raster batzuen ñabardura, intentsitatea eta saturazioa erabilizCreate shaded mapSortu itzaldun mapaCreate slope raster from DEM (digital elevation model)Sortu malden rasterra DEMetikCreate standard vectorsSortu bektore estandarrakCreate surface from rasterized contoursSortu gainazala rasterizatutako maila-lerroetatikCreate vector contour from raster at specified levelsSortu maila-lerro bektorialak rasterretik maila finkoetanCreate vector contour from raster at specified stepsSortu maila-lerro bektorialak rasterretik urrats finkoetanCreate watershed basinSortu arro hidrografikoakCreate watershed subbasins rasterSortu azpiarro hidrografikoen rasterraCreates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rulesEspazio-denborako datu multzo raster bateko mapa raster bakoitzaren kolore-taula sortzen/aldatzen du erabiltzaileak definitutako erregelen araberaCreates a latitude raster mapLatitude balioen rastermapa bat sortzen duCreates a longitude raster mapLongitude balioen rastermapa bat sortzen duCreates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.Rastermapa bat sortzen du LAS LiDAR puntuetatik, aldagai bakarreko estatistikak erabilita.Creates a space time datasetEspazio-denborako datu multzo bat sortzen duCreates, edits, and lists groups of imagery data.Irudi-datuen taldeak sortzen, editatzen eta zerrendatzen ditu.Cut network by cost isolinesMoztu sarea kostako isolerroetatikDXF vector layerDXF geruza bektorialaDatabaseDatu-baseaDatabase connectionDatu-base konexioaDatabase fileDatu-basearen fitxategiaDatabase managementDatu-basearen kudeaketaDelaunay triangulation (areas)Delaunay triangelaketa (areak)Delaunay triangulation (lines)Delaunay triangelaketa (lerroak)Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hullDelaunay triangelaketa, Voronoi diagrama eta kono ganbilaDelete category valuesEzabatu kategoria-balioakDetects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulatet.rast.accumulate erabiliz sortutako espazio-denborako datu multzo raster metatuen metaketa-ereduak detektatzen dituDevelop images and groupGaratu irudiak eta taldeaDevelop mapGaratu mapaDirectory of rasters to be linkedEstekatuko diren rasterren direktorioaDisconnect vector from databaseDeskonektatu bektoriala datu-basetikDisplay general DB connectionErakutsi DB konexio orokorraDisplay list of category values found in rasterErakutsi rasterrean aurkitutako kategoria-balioen zerrendaDisplay projection information from PROJ.4 projection description fileErakutsi PROJ.4 proiekzioaren deskribapen-fitxategiko proiekzio-informazioaDisplay projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on itErakutsi PROJ.4 proiekzioaren deskribapen-fitxategiko proiekzio-informazioa eta sortu kokapen berri bat hartan oinarritutaDisplay projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on itErakutsi fitxategi geoerreferentziatu baten (rasterra, bektoriala edo irudia) proiekzio-informazioa eta sortu kokapen berri bat hartan oinarritutaDisplay projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection descriptionErakutsi WKT proiekzio-deskribapena duen ASCII fitxategi geoerreferentziatu baten proiekzio-informazioaDisplay projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on itErakutsi WKT proiekzio-deskribapena duen ASCII fitxategi geoerreferentziatu baten proiekzio-informazioa eta sortu kokapen berri bat hartan oinarritutaDisplay projection information from georeferenced file (raster, vector or image)Erakutsi fitxategi geoerreferentziatu baten (rasterra, bektoriala edo irudia) proiekzio-informazioaDisplay projection information of the current locationErakutsi uneko kokapenaren proiekzio-informazioaDisplay raster category values and labelsErakutsi rasterraren kategoria-balioak eta etiketakDisplay results of SQL selection from databaseErakutsi datu-basearen SQL hautapenaren emaitzakDisplay the HTML manual pages of GRASSErakutsi GRASS eskuliburuaren HTML orriakDisplay vector attributesErakutsi atributu bektorialakDisplay vector map attributes with SQLErakutsi mapa bektorialaren atributuak SQL bidezDissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attributeElkarren alboan dauden eta kategoria-zenbaki edo atributu komun bat duten azaleren arteko mugak disolbatzen dituDownload and import data from WMS serverDeskargatu eta inportatu datuak WMS zerbitzaritikDrapes a color raster over an shaded relief or aspect mapKoloretako raster bat janzten dio itzalen erliebe bati edo orientazioen mapa batiDrop column from attribute tableEzabatu atributu-taulako zutabeaE00 vector layerE00 geruza bektorialaElevation raster for height extraction (optional)Garaieren rasterra garaierak erauzteko (hautazkoa)Execute any SQL statementExekutatu edozein SQL instrukzioExportEsportatuExport 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current regionEsportatu 3 GRASS raster (R,G,B) PPM irudi batera, uneko eskualdearen bereizmenarekinExport from GRASSEsportatu GRASSetikExport raster as non-georeferenced PNG image formatEsportatu rasterra geoerreferentziatu gabeko PNG irudi gisaExport raster from GRASSEsportatu rasterra GRASSetikExport raster series to MPEG movieEsportatu raster serieak MPEG film bateraExport raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current regionEsportatu rasterra 8/24 biteko TIFF irudira, uneko eskualdearen bereizmenarekinExport raster to ASCII text fileEsportatu rasterra ASCII testu-fitxategiraExport raster to ESRI ARCGRIDEsportatu rasterra ESRIren ARCGRID formaturaExport raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)Esportatu rasterra GRIDATB.FOR mapa-fitxategira (TOPMODEL)Export raster to Geo TIFFEsportatu rasterra GeoTIFFeraExport raster to POVRAY height-field fileEsportatu rasterra POVRAY garaiera-eremuen fitxategiraExport raster to PPM image at the resolution of the current regionEsportatu rasterra PPM irudira, uneko eskualdearen bereizmenarekinExport raster to VTK-ASCIIEsportatu rasterra VTK-ASCII formaturaExport raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)Esportatu rasterra Virtual Reality Modeling Language (VRML) formaturaExport raster to binary MAT-FileEsportatu rasterra MAT fitxategi bitarreraExport raster to binary arrayEsportatu rasterra matrize bitarreraExport raster to text file as x,y,z values based on cell centersEsportatu rasterra testu-fitxategira gelaxken erdiguneetan oinarritutako x,y,z balio gisaExport raster to various formats (GDAL library)Esportatu rasterra hainbat formatutara (GDAL liburutegia)Export vector from GRASSEsportatu bektoriala GRASSetikExport vector table from GRASS to database formatEsportatu taula bektoriala GRASSetik datu-base formaturaExport vector to DXFEsportatu bektoriala DXF formaturaExport vector to GMLEsportatu bektoriala GML formaturaExport vector to MapinfoEsportatu bektoriala MapInfo formaturaExport vector to POV-RayEsportatu bektoriala POV-Ray formaturaExport vector to PostGIS (PostgreSQL) database tableEsportatu bektoriala PostGIS (PostgreSQL) base-datu baten taularaExport vector to SVGEsportatu bektoriala SVG formaturaExport vector to ShapefileEsportatu bektoriala SHP formaturaExport vector to VTK-ASCIIEsportatu bektoriala VTK-ASCII formaturaExport vector to various formats (OGR library)Esportatu bektoriala hainbat formatutara (OGR liburutegia)Exports a raster map as GRASS GIS specific archive fileRaster mapa bat esportatzen du GRASS GIS fitxategi zehatz bateraExports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive fileEspazio-denborako datu multzo bektorial bat esportatzen du GRASS GIS fitxategi zehatz bateraExports a vector map as GRASS GIS specific archive fileMapa bektorial bat esportatzen du GRASS GIS fitxategi zehatz bateraExports attribute tables into various formatAtributu-taulak hainbat formatutara esportatzen duExports space time raster datasetEspazio-denborako datu multzo rasterra esportatzen duExports space time raster dataset as VTK time seriesEspazio-denborako datu multzo rasterra esportatzen du VTK denbora-serie gisaExtract features from vectorErauzi elementu geografikoak bektorialetikExtract selected featuresErauzi hautatutako elementuakExtractionErauzketaExtracts a subset of a space time 3D raster datasetEspazio-denborako 3D datu multzo raster bateko azpimultzo bat erauzten duExtracts a subset of a space time raster datasetEspazio-denborako datu multzo raster bateko azpimultzo bat erauzten duExtracts a subset of a space time vector datasetEspazio-denborako datu multzo bektorial bateko azpimultzo bat erauzten duExtracts quality control parameters from MODIS QC layersKalitate-kontrolerako parametroak erauzten ditu MODIS QC geruzetatikExtracts terrain parameters from DEMLurrazalaren parametroak erauzten ditu DEM batetikExtrudes flat vector object to 3D with fixed heightObjektu bektorial lauak estrusionatzen ditu 3Dra, altuera finko batekinExtrudes flat vector object to 3D with height based on attributeObjektu bektorial lauak estrusionatzen ditu 3Dra, atributu baten araberaFast fourier transform for image processingFourier transformazio azkarra irudien prozesamendurakoFeature type (for polygons, choose Boundary)Elementu mota (poligonoetarako, aukeratu 'Muga')File managementFitxategi-kudeaketaFill lake from seed at given levelBete lakua maila jakin batean dagoen hazi batetikFill lake from seed point at given levelBete lakua maila jakin batean dagoen hazi-puntu batetikFill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolationBete rasterraren daturik gabeko areak v.surf.rst spline interpolazioa erabilizFilter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation rasterIragazi eta sortu sakonunerik gabeko garaieren mapa eta fluxu-norabideen mapa garaieren rasterretikFilter imageIragazi irudiaFind nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from'Aurkitu bektorial bateko elementuetatik hurbilen dauden beste bektorial bateko elementuak. Sarrerako bektorialaren atributu-taulan erlazio horri buruzko hainbat informazio-atal karga daitezke.Find shortest path on vector networkAurkitu biderik laburrena sare bektorialeanGRASS MODULESGRASS MODULESGRASS shellGRASS shellGaussian kernel densityGauss-en kernel-dentsitateaGeneralizationOrokortzeaGenerate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinatesSortu kokapenen artean mugitzearen kostu metatuaren rasterra, kostua adierazten duen sarrerako raster bat eta hasiera-puntu(ar)en koordenatuak erabilizGenerate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) rasterSortu kokapenen artean mugitzearen kostu metatuaren rasterra, kostua adierazten duen sarrerako raster bat eta hasiera-puntu(ar)en rasterra erabilizGenerate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vectorSortu kokapenen artean mugitzearen kostu metatuaren rasterra, kostua adierazten duen sarrerako raster bat eta hasierapuntu(ar)en bektoriala erabilizGenerate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinatesSortu kokapenen artean mugitzearen kostu metatuaren rasterra, garaiera eta marruskadura adierazten duten sarrerako rasterrak eta hasierapuntu(ar)en koordenatuak erabilizGenerate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vectorSortu kokapenen artean mugitzearen kostu metatuaren rasterra, garaiera eta marruskadura adierazten duten sarrerako rasterrak eta hasiera-puntu(ar)en bektoriala erabilizGenerate surfaceSortu gainazalaGenerate vector contour linesSortu maila-lerro bektorialakGenerates area statistics for rastersSortu area-estatistikak rasterretarakoGeoreferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarpGeoerreferentziatu, errektifikatu eta inportatu Terra-ASTER irudiak eta DEMa gdalwarp erabilizGraphical raster map calculatorRasterren mapa-kalkulagailu grafikoaHelpLaguntzaHue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform functionRasterren koloreak Ñabardura-Intentsitatea-Saturaziotik (HIS) Gorri-Berde-Urdinera (RGB) transformatzeko funtzioaHydrologic modellingEredu hidrologikoakIdentifies segments (objects) from imagery data.Irudietako segmentuak (objektuak) identifikatzen ditu.Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channelsIrudien fusio-agoritmoak kanal multiespektralak bereizmen handiko kanal pankromatikoekin zorroztekoImageryIrudiakImportInportatuImport ASCII rasterInportatu ASCII rasterraImport DXF vectorInportatu DXF bektorialaImport ESRI ARC/INFO ASCII GRIDInportatu ESRI ARC/INFO ASCII GRIDImport ESRI E00 vectorInportatu SRI E00 bektoreaImport GDAL supported rasterInportatu GDALek onartutako rasterraImport GDAL supported raster and create a fitted locationInportatu GDALek onartutako rasterra eta sortu doitutako kokapen batImport GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Inportatu GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Import MapGen or MatLab vectorInportatu MapGen edo MatLab bektoreaImport OGR vectorInportatu OGR bektoreaImport OGR vector and create a fitted locationInportatu OGR bektorea eta sortu doitutako kokapen batImport OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vectorInportatu emandako datu-iturburu bateko OGR bektorialak eta konbinatu GRASS bektorial bateanImport SPOT VGT NDVIInportatu SPOT VGT NDVIImport SRTM HGTInportatu SRTM HGTImport US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country fileInportatu US-NGA GEOnet Names Server (GNS) herrialde-fitxategiaImport all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted locationInportatu emandako datu-iturburu bateko OGR/PostGIS bektore guztiak eta sortu doitutako kokapen batImport attribute tables in various formatsInportatu hainbat formatutako atributu-taulakImport binary MAT-File(v4)Inportatu MAT-File(v4) bitarraImport binary rasterInportatu raster bitarraImport from database into GRASSInportatu datu-basetik GRASSeraImport geonames.org country filesInportatu geonames.org-eko herrialde-fitxategiakImport into GRASSInportatu GRASSeraImport loaded rasterInportatu kargatutako rasterraImport loaded raster and create a fitted locationInportatu kargatutako rasterra eta sortu doitutako kokapen batImport loaded vectorInportatu kargatutako bektorialaImport loaded vector and create a fitted locationInportatu kargatutako bektoriala eta sortu doitutako kokapen batImport only some layers of a DXF vectorInportatu DXF bektore baten geruza jakin batzuk soilikImport raster from ASCII polygon/lineInportatu rasterra ASCII poligonotik/lerrotikImport raster from coordinates using univariate statisticsInportatu rasterra koordenatuetatik aldagai bakarreko estatistikak erabilizImport raster into GRASSInportatu rasterra GRASSeraImport raster into GRASS from QGIS viewInportatu rasterra GRASSera QGIS bistatikImport raster into GRASS from external data sources in GRASSInportatu rasterra GRASSera kanpoko datu-iturburuetatikImport text fileInportatu testu-fitxategiaImport vector from gps using gpsbabelInportatu bektoriala GPStik gpsbabel erabilizImport vector from gps using gpstransInportatu bektoriala GPStik gpstrans erabilizImport vector into GRASSInportatu bektoriala GRASSeraImport vector points from database table containing coordinatesInportatu puntu bektorialak koordenatuak dituen datu-base batetikImports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).Raster mapa bat inportatzen du (r.pack erabilita paketatuta dagoen) GRASS GIS fitxategi zehatz batetik.Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive fileEspazio-denborako datu multzo bektorial bat inportatzen du GRASS GIS fitxategi zehatz batetikImports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).Mapa bektorial bat inportatzen du (v.pack erabiliz paketatuta dagoen) GRASS GIS fitxategi zehatz batetik.Imports space time raster datasetEspazio-denborako datu multzo rasterra inportatzen duInput nodesSarrerako nodoakInput tableSarrerako taulaInterpolate surfaceInterpolatu gainazalaInverse distance squared weighting raster interpolationDistantziaren karratuaren alderantzizkoaren bidez haztatutako raster interpolazioaInverse distance squared weighting raster interpolation based on vector pointsDistantziaren karratuaren alderantzizkoaren bidez haztatutako rasterinterpolazioa, puntu bektorialetan oinarrituaInverse fast fourier transform for image processingFourier-en alderantzizko tranformatu azkarra irudien prozesamendurakoJoin table to existing vector tableElkartu taula taula bektorial batekinLandsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 4ren 1, 2, 3, 4, 5, 7 bandakLandsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 5en 1, 2, 3, 4, 5, 7 bandakLandsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 7ren 1, 2, 3, 4, 5, 7 bandakLandsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7Landsat 8ren 2, 3, 4, 5, 6, 7 bandakLayers categories managementGeruza-kategorien kudeaketaLiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)Sarrerako LiDAR fitxategiak LAS formatuan (*.las edo *.laz)Line-of-sight raster analysisMira-lerroaren rasteranalisiaLink GDAL supported raster as GRASS rasterEstekatu GDALek onartutako rasterra GRASS raster gisaLink GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS rasterEstekatu GDALek onartutako eta QGISen kargatutako rasterra GRASS raster gisaLink all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rastersEstekatu direktorio batean dauden eta GDALek onartzen dituen rasterrak GRASS raster gisaLists information about space time datasets and mapsEspazio-denborako datu multzoei eta mapei buruzko informazioa zerrendatzen duLists registered maps of a space time raster datasetEspazio-denborako datu multzo raster batean erregistratutako mapak zerrendatzen dituLists registered maps of a space time raster3d datasetEspazio-denborako 3D datu multzo raster batean erregistratutako mapak zerrendatzen dituLists space time datasets and maps registered in the temporal databaseDenborako datu-basean erregistratutako espazio-denborako datu multzoak eta mapak zerrendatzen dituLists temporal topology of a space time datasetEspazio-denborako datu multzo baten denborako topologia zerrendatzen duLoaded layerKargatutako geruzaLocate the closest points between objects in two raster mapsAurkitu objektuen arteko punturik hurbilenak bi raster mapatanMODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7MODISen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 bandakMake each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rastersEgin irteerako gelaxka bakoitzaren balioa sarrerako rasterrean hari dagokion gelaxkari esleitutako balioen funtzio izan dadinManage datasetsKudeatu datu multzoakManage featuresKudeatu elementu geografikoakManage image colorsKudeatu irudi-koloreakManage map colorsKudeatu mapa-koloreakManage maps in datasetsKudeatu datu multzoetako mapakManage raster cells valueKudeatu raster gelaxken balioaManage training datasetKudeatu trebakuntzako datu multzoaMap algebraMapa-algebraMap type conversionMapa motaren bihurketaMapGen or MatLab vector layerMapGen edo MatLab geruza bektorialaMaskMaskaraMaximal tolerance value (higher value=more simplification)Tolerantzia-balio maximoa (balio altuagoa=sinplifikazio gehiago)Merges several space time datasets into a single space time dataset.Espazio-denborako hainbat datu multzo fusionatzen ditu espazio-denborako datu multzo bakarrean.Metadata supportMetadatuen euskarriaMinimum size for each basin (number of cells)Tamaian minimoa arro bakoitzerako (gelaxka-kopurua)Modifies the metadata of a space time dataset.Espazio-denborako datu multzo baten metadatuak aldatzen ditu.Mosaic up to 4 imagesEgin irudien mosaikoa (4 irudi gehienez)Name for new raster file (specify file extension)Raster fitxategi berriaren izena (adierazi fitxategi-luzapena)Name for new vector file (specify file extension)Fitxategi bektorial berriaren izena (adierazi fitxategi-luzapena)Name for output vector map (optional)Irteerako mapa bektorialaren izena (hautazkoa)Name for the output fileIrteerako fitxategiaren izenaName for the output raster map (optional)Irteerako raster maparen izena (hautazkoa)Name of the output latitude raster mapIrteerako latitude balioen raster maparen izenaName of the output longitude raster mapIrteerako longitude balioen raster maparen izenaNeighborhood analysisGertueneko balioen analisiaNetwork analysisSarearen analisiaNetwork maintenanceSarearen mantenimenduaNumber of rows to be skippedSaltatuko den errenkada-kopuruaObserves specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector pointsEspazio-denborako datu multzo raster bateko kokapen espezifikoak behatzen ditu denboran zehar puntu bektorialak erabilizOthersBeste batzukOutput GML fileIrteerako GML fitxategiaOutput ShapefileIrteerako shapefile-aOutput file for regression coefficientsErregresio-koefizienteen irteera-fitxategiaOutput layer name (used in GML file)Irteerako geruza-izena (GML fitxategian erabilia)Output raster values along user-defined transect line(s)Irteerako raster balioak erabiltzaileak definitutako transektu-lerro(et)an zeharOutputs basic information about a raster mapRaster mapa bati buruzko oinarrizko informazioa ematen duOutputs basic information about a vector mapMapa bektorial bati buruzko oinarrizko informazioa ematen duOverlayGainjartzeaOverlay mapsGainjarri mapakPath to GRASS database of input location (optional)Sarrera-kokapenaren GRASS datu-basearen bidea (hautazkoa)Path to the OGR data sourceOGR datu-iturburuaren bideaPercentage of first layer (0-99)Lehen geruzaren ehunekoa (0-99)Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vectorBurutu transformazio afina (mugitu, eskalatu eta biratu, edo GPCak) bektorialeanPerforms a neighborhood analysis for each map in a space time raster datasetEspazio-denborako datu multzo raster bateko mapa bakoitzaren auzoko gertuenen analisia egiten duPerforms different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster datasetr.series-eko hainbat agregazio-algoritmo burutzen ditu espazio-denborako datu multzo raster bateko mapa raster guztietan edo azpimultzo bateanPerforms spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasetsEspazio-denborako datu multzo rasterretan tenporalki lagindutako mapen gaineko mapcalc espazio-denborako adierazpenak burutzen dituPerforms spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasetsEspazio-denborako 3D datu multzo rasterretan tenporalki lagindutako mapen gaineko r3.mapcalc espazio-denborako adierazpenak burutzen dituPerforms transformation of 2D vector features to 3D with fixed height2D elementu bektorialak garaiera finkoko 3D elementuetara transformatzen dituPerforms transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute2D elementu bektorialak atributu batean oinarritutako garaiera duten 3D elementuetara transformatzen dituPerforms transformation of 3D vector features to 2D3D elementu bektorialak 2D elementuetara transformatzen dituPrint projection information from a georeferenced fileInprimatu geoerreferentziatutako fitxategi baten proiekzio-informazioaPrint projection information from a georeferenced file and create a new location based on itInprimatu geoerreferentziatutako fitxategi baten proiekzio-informazioa eta sortu kokapen berri bat hartan oinarritutaPrint projection information of the current locationInprimatu uneko kokapenaren proiekzio-informazioaPrints attributes of vector maps registered in a space time vector datasetEspazio-denborako datu multzo bektorial batean erregistratutako mapa bektorialen atributuak inprimatzen dituPrints/sets general temporal GIS database connection for current mapsetUneko mapa multzoaren behin-behineko GIS datu-base konexio orokorra inprimatzen/ezartzen duProjection conversion of vectorBektorialaren proiekzio-bihurketaProjection managementProiekzio-kudeaketaPut geometry variables in databaseJarri geometria-aldagaiak datu-baseanQuery raster mapsKontsultatu raster mapakQuery rasters on their category values and labelsKontsultatu rasterren kategoria-balioak eta etiketakRandom location perturbations of vector pointsPuntu bektorialen kokapenaren ausazko asaldurakRandomly partition points into test/train setsAusazko zatitze-puntuak proba/trebatze multzoetanRasterRasterraRaster bufferRaster bufferraRaster file matrix filterRaster fitxategiaren matrize-iragazkiaRaster neighbours analysisRasterren gertuenekoen analisiaRaster supportRasterren euskarriaRe-project raster from a location to the current locationBirproiektatu rasterra kokapen batetik uneko kokapeneraRebuild topology of a vector in mapsetBerreraiki mapa multzoko bektorial baten topologiaRebuild topology of all vectors in mapsetBerreraiki mapa multzoko bektorial guztien topologiaRecategorize contiguous cells to unique categoriesBirkategorizatu aldameneko gelaxkak kategoria bakarretaraReclass category valuesBirsailkatu kategoria-balioakReclass category values using a column attribute (integer positive)Birsailkatu kategoria-balioak zutabe-atributu (positibo oso) bat erabilizReclass category values using a rules fileBirsailkatu kategoria-balioak erregelen fitxategi bat erabilizReclass raster using reclassification rulesBirsailkatu raster bat birsailkatze-erregelak erabilizReclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)Birsailkatu raster bat erabiltzaileak definitutako area-tamaina baino handiagoak (hektareatan) diren zatiekinReclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)Birsailkatu raster bat erabiltzaileak definitutako area-tamaina baino txikiagoak (hektareatan) diren zatiekinReclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)Birsailkatu raster bat erabiltzaileak definitutako area-tamaina handiagoak edo txikiagoak (hektareatan) erabilizRecode categorical raster using reclassification rulesKodetu berriz kategorien rasterra birsailkapen-erregelak erabilizRecode rasterKodetu rasterra berrizReconnect vector to a new databaseBirkonektatu bektoriala datu-base berri bateraRed Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation functionRasterren koloreak Gorri-Berde-Urdinetik (RGB) Ñabardura-Intentsitatea-Saturaziora (HIS) transformatzeko funtzioaRegion settingsEskualdeen ezarpenakRegister external data sources in GRASSErregistratu kanpoko datu-iturburu bat GRASSenRegisters raster, vector and raster3d maps in a space time datasetMapa raster. bektorial eta raster3d motakoak erregistratzen ditu espazio-denborako datu multzo bateanRegularized spline with tension raster interpolation based on vector pointsTentsiodun spline erregularizatuaren bidezko raster interpolazioa, puntu bektorialetan oinarrituaReinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothingBerrinterpolatu eta kalkulatu analisi topografikoa tentsiodun spline erregularizatu leundua erabilizRemove all lines or boundaries of zero lengthKendu zero luzera duten lerro eta muga guztiakRemove bridges connecting area and island or 2 islandsKendu area bat eta uharte bat edo bi uharte konektatzen dituzten zubiakRemove danglesKendu esekiakRemove duplicate area centroidsKendu bikoiztutako area-zentroideakRemove duplicate lines (pay attention to categories!)Kendu lerro bikoiztuak (kontuan izan kategoriak!)Remove existing attribute table of vectorKendu bektoreak duen atributu-taulaRemove outliers from vector point dataKendu puntu bektorialen muturreko datuakRemove small angles between lines at nodesKendu lerroen arteko angelu txikiak nodoetanRemove small areas, the longest boundary with adjacent area is removedKendu area txikiak, aldameneko areekin mugarik luzeena duena kenduko daRemove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changedErpinak kentzen ditu lerroetatik eta mugetatik atalase baten arabera, mugak garbituko dira topologia kaltetzen ez bada soilik (ebakidura berria, zentroidearen eranskina aldatzea), mugaren lehen eta azken segmentuak ez dira inoiz aldatuko.Set raster color table from set tablesEzarri rasterraren kolore-taula ezarritako tauletatikRemoves space time datasets from temporal database.Espazio-denborako datu multzoak kentzen ditu denborako datu-basetik.Rename column in attribute tableBerrizendatu atributu-taulako zutabeaRenames a space time datasetEspazio-denborako datu multzo bat berrizendatzen duReplaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster mapsHutsuneak ordezten ditu espazio-denborako datu multzo raster batetik mapa raster interpolatuak erabilizReport and statisticsTxostena eta estatistikakReportsTxostenakReports and statisticsTxostenak eta estatistikakReproject raster from another LocationBirproiektatu rasterra beste kokapen batetikResample raster using aggregationBirlagindu rasterra agregazioa erabilitaResample raster using interpolationBirlagindu rasterra interpolazioa erabilitaResample raster. Set new resolution firstBirlagindu rasterra. Ezarri bereizmen berria lehenengoRescale the range of category values in rasterAldatu rasterraren kategoria-balioen barrutiaSample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layoutsLagindu espazio-denborako raster datu-base bat koordenatu jakinetan eta idatzi irteera fitxategi batera, maketa desberdinak erabilizSample raster at site locationsLagin-rasterra guneen kokapenetanSamples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdoutSarrerako espazio-denborako datu multzoa(k) lagintzen d(it)u laginketarako espazio-denborako datu multzo bat erabiliz eta emaitza stdout-en inprimatzen duSamplingLaginketaSave the current region as a named regionGorde uneko eskualdea izendun eskualde gisaSelect features by attributesHautatu elementu geografikoak atributuen bidezSelect features overlapped by features in another mapHautatu beste mapa bateko elementuekin gainjarritako elementuakSelect maps from space time datasets by topological relationshipsHautatu espazio-denborako datu multzoen mapak erlazio topologikoen araberaSeparator (| , \t etc.)Bereizlea (| , \t etc.)Set PostgreSQL DB connectionEzarri PostgreSQL DB konexioaSet boundary definitions by edge (n-s-e-w)Ezarri muga-definizioak ertzaren bidez (i-h-e-m)Set boundary definitions for rasterEzarri rasterraren muga-definizioakSet boundary definitions from rasterEzarri muga-definizioak rasterretikSet boundary definitions from vectorEzarri muga-definizioak bektorialetikSet boundary definitions to current or default regionEzarri muga-definizioak uneko eskualdeari edo eskualde lehenetsiariSet color rules based on stddev from a map's mean valueEzarri mapa baten batez besteko baliotik ateratako desbiderapen estandarrean oinarritutako erregelakSet general DB connectionEzarri DB konexio orokorraSet general DB connection with a schema (PostgreSQL only)Ezarri DB konexio orokorra eskema batekin (PostgreSQL soilik)Set raster color tableEzarri rasterraren kolore-taulaSet raster color table from existing rasterEzarri rasterraren kolore-taula beste raster batetik abiatuzSet raster color table from user-defined rulesEzarri rasterraren kolore-taula erabiltzaileak definitutako erregeletatik abiatuzSet region to align to rasterEzarri raster batekin lerrokatuko den eskualdeaSet the region to match multiple rastersEzarri hainbat rasterrekin bat datorren eskualdeaSet the region to match multiple vectorsEzarri hainbat bektorialekin bat datorren eskualdeaSet user/password for driver/databaseEzarri erabiltzailea/pasahitza kontrolagailurako/datu-baserakoSets the boundary definitions for a raster mapRaster mapa baten muga-definizioak ezartzen dituShifts temporally the maps of a space time datasetEspazio-denborako datu multzo bateko mapak denboran desplazatzen dituShow database connection for vectorErakutsi bektorialaren datu-base konexioaShrink current region until it meets non-NULL data from rasterTxikitu uneko eskualdea rasterrean NULL ez diren datuekin bat etorri arteSimple map algebraMapa-algebra sinpleaSimplify vectorSinplifikatu bektorialaSnap lines to vertex in thresholdAtxiki lerroak erpinei atalaseanSnaps temporally the maps of a space time datasetEspazio-denborako datu multzo bateko mapak denboran doitzen dituSolar and irradiation modelEguzki-eta irradiazio-ereduaSpatial analysisAnalisi espazialaSpatial modelsEredu espazialakSplit lines to shorter segmentsZatitu lerroak segmentu laburrak egitekoStatisticsEstatistikakStores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributesRaster mapen balioak bektoreen atributu gisa gordetzen ditu puntu bektorialen denborazko eta espazioko posizioetanSum raster cell valuesBatu raster gelaxken balioakSurface managementGainazalen kudeaketaTables managementTaulen kudeaketaTabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rastersSortu bi rasterren kategorien kointzidentzien taulaTake vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEMHartu datu-korronte bektoriala, bihurtu rasterrean eta kendu irteerako DEMaren sakoneraTasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 rasterTasseled Cap (Kauth Thomas) transformazioa LANDSAT-ETM 7 rasterrerakoTasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 rasterTasseled Cap (Kauth Thomas) transformazioa LANDSAT-OLI 8 rasterrerakoTasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 rasterTasseled Cap (Kauth Thomas) transformazioa LANDSAT-TM 4 rasterretarakoTasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 rasterTasseled Cap (Kauth Thomas) transformazioa LANDSAT-TM 5 rasterretarakoTasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS rasterTasseled Cap (Kauth Thomas) transformazioa MODIS rasterrerakoTemporalDenborazkoaTemporal WHERE conditions without 'where' keyword'where' gako-hitzik gabeko denborazko WHERE baldintzakTerrain analysisLurrazalaren analisiaTests of normality on vector pointsNormaltasun-probak puntu bektorialetanText fileTestu-fitxategiaThin no-zero cells that denote line featuresMehetu lerro-elementuak adierazten dituzten ez-zero gelaxkakToolset for cleaning topology of vector mapMapa bektorialen topologia garbitzeko tresna-kutxaTopology managementTopologia-kudeaketaTrace a flow through an elevation modelMarratu fluxu bat garaieren eredu baten gaineanTransform cells with value in null cellsTransformatu balioa daukaten gelaxkak gelaxka nuluetanTransform featuresTransformatu elementuakTransform imageTransformatu irudiaTransform null cells in value cellsTransformatu gelaxka nuluak balio daukaten gelaxketanTransform or reproject vector from another LocationTransformatu edo birproiektatu bektorea beste kokapen batetikTransform value cells in null cellsTransformatu balioa-gelaxkak gelaxka nuluetanType in map names separated by a commaIdatzi mapa-izenak komaz banandutaUnregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time datasetMapa raster. bektorial eta raster3d motakoak erregistrotik kentzen ditu ditu denborako datu-basetik edo espazio-denborako datu multzo zehatz batetikUpdate raster statisticsEguneratu rasterraren estatistikakUpdate vector map metadataEguneratu mapa bektorialaren meta-datuakUpgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7Bertsio-berritu bektore guztiak GRASS 6 bertsiotik GRASS 7raUpgrade from GRASS 6Bertsio-berritu GRASS 6tikUpload raster values at positions of vector points to the tableKargatu taulan puntu bektorialen posizioetan dauden raster balioakUpload vector values at positions of vector pointsKargatu puntu bektorialak dauden posizioetako balio bektorialakVectorBektorialaVector bufferBuffer bektorialaVector geometry analysisGeometria bektorialaren analisiaVector intersectionBektorialen ebakiduraVector non-intersectionBektorialen ebakidura ezaVector subtractionBektorialen kenketaVector supervised classification tool which uses attributes as classification parametersBektoreen sailkapen gainbegiraturako tresna, atributuak sailkapen-parametro gisa erabiltzen dituenaVector unionBektorialen batuketaVector update by other mapsBektorialaren eguneraketa beste mapa batzuen bidezVegetation indicesLandaredi-indizeakVisibility graph constructionIkusgaitasun-grafoaren eraikuntzaVoronoi diagram (area)Voronoi diagrama (area)Voronoi diagram (lines)Voronoi diagrama (lerroak)Watershed AnalysisArro hidrografikoen analisiaWhich column for the X coordinate? The first is 1Zein zutabe X koordenaturako? Lehena 1 daWhich column for the Y coordinate?Zein zutabe Y koordenaturako?Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not usedZein zutabe Z koordenaturako? 0 bada, Z koordenatua ez da erabilikoWork with vector pointsEgin lan puntu bektorialekinWrite only features link to a recordIdazteko soilik diren elementuen lotura erregistro batekinZero-crossing edge detection raster function for image processingZeroaren zeharkatzearen bidezko ertz-detekzioa irudien prozesamendurakohillshadeInput layerSarrera-geruzaBand numberBanda-zenbakiaScale (ratio of vertical units to horizontal)Eskala (unitate bertikalen eta horizontalen arteko erlazioa)Compute edgesKalkulatu ertzakZ factor (vertical exaggeration)Z faktorea (handitze bertikala)Azimuth of the lightArgiaren azimutaAltitude of the lightArgiaren altitudeaUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneErabili Zevenbergen&Thorne formula, Horn-ena erabili ordezCombined shadingItzaldura konbinatuaMultidirectional shadingNorabide anitzeko itzalduraAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoHillshadeMendien itzalaRaster analysisAnalisi rasterra mergeMergeFusionatuInput layersSarrera-geruzakGrab pseudocolor table from first layerAtzitu sasikolore-taula lehen geruzatikPlace each input file into a separate bandKokatu sarrerako fitxategi bakoitza banda bateanInput pixel value to treat as "nodata""nodata" modura tratatuko den sarrerako pixel-balioaAssign specified "nodata" value to outputEsleitu "nodata" balio jakin bat irteera-bandeiAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaRaster miscellaneousBestelakoak (rasterrak)MergedFusionatuanearblackInput layerSarrera-geruzaHow far from black (white)Zein urruti beltzetik (zuritik)Search for nearly white pixels instead of nearly blackBilatu ia zuriak diren pixelak, ia beltzak bilatu ordezAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoNearblackIa beltzaNear blackIa beltzaRaster analysisAnalisi rasterranotification_messageContent of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).Hornitzaileak bidalitako jakinarazpen-mezuaren edukia (hornitzaile-jakinarazpenek eragindako ekintzetarako soilik erabilgarri).ogr2ogrInput layerSarrera-geruzaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoConvertedBihurtuaConvert formatBihurtu formatuaVector conversionBihurketa bektorialaOutput file "{}" already exists."{}" irteera-fitxategia badago lehendik ere.ogrinfoInput layerSarrera-geruzaSummary output onlyLaburpenaren irteera soilikSuppress metadata infoKendu metadatu-informazioaLayer informationGeruza-informazioaHTML files (*.html)HTML fitxategiak (*.html)Vector informationGeruza bektorialen informazioaVector miscellaneousBestelakoak (bektorialak)optionsDialogWarning!Abisua!You need to add some APIs file in order to compileZenbait APIren fitxategia gehitu behar duzu konpilazioa egitekoPlease specify API file or check "Use preloaded API files"Adierazi API fitxategia edo markatu "Erabili aurretiaz kargatutako API fitxategiak"The APIs file was not compiled, click on "Compile APIs…"APIen fitxategia ez dago konpilatuta, sakatu 'Konpilatu APIak…"parentInvalid CSW connections XML.CWS konexioen XML baliogabea.Cannot parse XML file: {0}Ezin da XML fitxategia analizatu: {0}Cannot open file: {0}Ezin da fitxategia ireki: {0}Loading ConnectionsKonexioak kargatzenChoose GeoPackage fileAukeratu GeoPackage fitxategiapct2rgbInput layerSarrera-geruzaBand numberBanda-zenbakiaGenerate a RGBA fileSortu RGBA fitxategiaRaster conversionBihurketa rasterraPCT to RGBPCT modutik RGB modurapolygonizeBand numberBanda-zenbakiaName of the field to createSortuko den eremuaren izenaUse 8-connectednessErabili 8-konektagarritasunaPolygonize (raster to vector)Poligonizatu (rasterretik bektorera)Raster conversionBihurketa rasterraInput layerSarrera-geruzaVectorizedBektorizatuaproximityGeoreferenced coordinatesGeoerreferentziatutako koordenatuakPixel coordinatesPixel-koordenatuakInput layerSarrera-geruzaBand numberBanda-zenbakiaA list of pixel values in the source image to be considered target pixelsIturburu-irudiko pixel-balioen zerrenda bat, helburu-pixel gisa hartuko denaThe maximum distance to be generatedSortuko den distantzia maximoaValue to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixelsHelburu-pixeletatik -maxdist distantziaren barruan dauden pixel guztiei aplikatuko zaien balioaNodata value to use for the destination proximity rasterHelburuko hurbiltasun-rasterrean erabiliko den nodata balioaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaProximity mapHurbiltasun-mapaRaster analysisAnalisi rasterraDistance unitsDistantzia-unitateakProximity (raster distance)Hurbiltasuna (raster distantzia)rasterizeInput layerSarrera-geruzaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoVector conversionBihurketa bektorialaPixelsPixelakGeoreferenced unitsGeoerreferentziatutako unitateakField to use for a burn-in valueGrabazio-balio gisa erabiliko den eremuaA fixed value to burnGrabatuko den balio finko batOutput raster size unitsIrteerako rasterraren tamaina-unitateakWidth/Horizontal resolutionZabalera/bereizmen horizontalaHeight/Vertical resolutionAltuera/bereizmen bertikalaOutput extentIrteerako hedaduraAssign a specified nodata value to output bandsEsleitu nodata balio jakin bat irteera-bandeiOutput data typeIrteerako datu motaPre-initialize the output image with valueHasieratu irteera-irudia balioarekinInvert rasterizationAlderantzikatu rasterizazioaRasterizedRasterizatuaRasterize (vector to raster)Rasterizatu (bektoretik rasterrera)rasterize_overInput layerSarrera-geruzaAttribute fieldAtributu-eremuaExisting raster layerExistitzen den raster geruzaRasterize (write over existing raster)Rasterizatu (idatzi lehendik dagoen rasterraren gainean)Vector conversionBihurketa bektorialarearrange_bandsInput layerSarrera-geruzaSelected band(s)Hautatutako banda(k)Additional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaConvertedBihurtuaRearrange bandsBerrantolatu bandakRaster conversionBihurketa rasterraThis algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer.
The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster.Algoritmo honek raster berria sortzen du emandako raster geruza batean hautautako banda(k) erabilita.
Algoritmoak posible egiten du raster berrirako banden ordena aldatzea.retileRetileBirsortu lauzakNearest neighbourGertueneko balioaBilinearBilinealaCubickubikoaCubic splineSpline kubikoaLanczos windowed sincLeihodun Lanczos sinc iragazkiaInput filesSarrera-fitxategiakTile widthLauza-zabaleraTile heightLauza-altueraOverlap in pixels between consecutive tilesElkarren alboan dauden lauzen gainjartzea pixeletanNumber of pyramids levels to buildEraikiko den piramide-mailen kopuruaSource coordinate reference systemIturburuko koordenatuen erreferentzia-sistemaResampling methodBirlaginketa-metodoaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaBuild only the pyramidsEraiki piramideak soilikUse separate directory for each tiles rowErabili direktorio bana lauzen errenkada bakoitzerakoOutput directoryIrteera-direktorioaCSV file containing the tile(s) georeferencing informationLauz(ar)en geoerreferentzia-informazioa gordetzen duen CSV fitxategiaRaster miscellaneousBestelakoak (rasterrak) Column delimiter used in the CSV fileCSV fitxategian erabilitako zutabe-mugatzaileargb2pctInput layerSarrera-geruzaNumber of colorsKolore-zenbakiaRGB to PCTRGB modutik PCT moduraRaster conversionBihurketa rasterraroughnessInput layerSarrera-geruzaBand numberBanda-zenbakiaCompute edgesKalkulatu ertzakAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoRoughnessMalkartasunaRaster analysisAnalisi rasterrarulesDialogTopology Rule SettingsTopologia-erregelenezarpenakCurrent RulesUneko erregelakAdd RuleGehitu erregelaRuleErregelaLayer #1#1 geruzaLayer #2#2 geruzaLayer1ID1 geruzaren IDaLayer2ID2 geruzaren IDaNo layerGeruzarik ezDelete RuleEzabatu erregelaTestProbatusieveSieveBaheaInput layerSarrera-geruzaThresholdAtalaseaUse 8-connectednessErabili 8-konektagarritasunaDo not use the default validity mask for the input bandEz erabili baliozkotasun-maskara lehenetsia sarrera-bandarakoValidity maskBaliozkotasun-maskaraRaster analysisAnalisi rasterraSievedBahetuaslopeInput layerSarrera-geruzaBand numberBanda-zenbakiaRatio of vertical units to horizontalUnitate bertikalen eta horizontalen arteko erlazioaSlope expressed as percent instead of degreesMalda ehunekoetan, ez graduetanCompute edgesKalkulatu ertzakUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneErabili Zevenbergen&Thorne formula, Horn-ena erabili ordezAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoRaster analysisAnalisi rasterraSlopeMaldasymbol_angleAngle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).Elementua errendatzeko erabiliko den ikurraren angelua (markatzaile-ikurrentzako soilik).symbol_colorColor of symbol used to render the feature.Elementua errendatzeko erabiliko den ikur-kolorea.topolTestTopology pluginTopologia-pluginaFirst geometry invalid in dangling line test.Lehen geometria baliogabea lerro esekiaren proban.Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.Lehen geometria GEOSen inportatzeak huts egin du lerro esekiaren proban.Invalid second geometry in duplicate geometry test.Baliogabeko bigarren geometria geometria bikoiztuen proban.Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test.Bigarren geometria GEOSen inportatzeak huts egin du geometria bikoiztuen proban.Invalid second geometry in overlaps test.Baliogabeko bigarren geometria gainjartze-proban.Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test.Bigarren geometria GEOSen inportatzeak huts egin du gainjartze-proban.Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.%1 elementuaren baliogabeko bigarren geometria saltatzen gainjartze-proban.Skipping invalid first geometry in pseudo line test.Baliogabeko lehen geometria saltatzen sasilerroaren proban.Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.Lehen geometria GEOSen inportatzeak huts egin du sasilerroaren proban.Invalid geometry in validity test.Baliogabeko geometria balidazio-proban.Invalid geometry in covering test.Baliogabeko geometria estaldura-proban.Second geometry missing.Bigarren geometria falta da.Second geometry missing or GEOS import failed.Bigarren geometria falta da edo GEOS inportazioak huts egin du.Missing geometry in multipart check.Geometria falta da atal anitzen egiaztatzean.First layer not found in registry.Lehen geruza ez da aurkitu erregistroan.Second layer not found in registry.Bigarren geruza ez da aurkitu erregistroan.must not have invalid geometriesez du baliogabeko geometriarik eduki beharmust not have danglesez du esekirik eduki beharmust not have duplicatesez du bikoizturik eduki beharmust not have pseudosez du sasinodorik eduki beharmust not overlapez da gainjarri beharmust not have gapsez du hutsunerik eduki beharmust not have multi-part geometriesez du atal anitzeko geometriarik eduki beharmust not overlap withez da gainjarri behar honekinmust be covered byhonek estalia egon behar dumust be covered by endpoints ofhonakoaren amaiera-puntuek estalita egon behar duend points must be covered byamaiera-puntuak honek estali behar ditumust be insidehonen barruan egon behar dumust containhau eduki behar dutpiInput layerSarrera-geruzaBand numberBanda-zenbakiaCompute edgesKalkulatu ertzakAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoTerrain Ruggedness IndexZoruaren malkartasun indizeaTopographic Position Index (TPI)Kokapen topografikoaren indizea (TPI)Raster analysisAnalisi rasterratranslateInput layerSarrera-geruzaOverride the projection for the output fileGainidatzi irteera-fitxategiaren proiekzioaAssign a specified nodata value to output bandsEsleitu nodata balio jakin bat irteera-bandeiCopy all subdatasets of this file to individual output filesKopiatu fitxategi honetako datu-azpimultzo guztiak banakako irteera-fitxategietaraAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaConvertedBihurtuaRaster conversionBihurketa rasterraTranslate (convert format)Itzuli (bihurtu formatua)triInput layerSarrera-geruzaBand numberBanda-zenbakiaCompute edgesKalkulatu ertzakAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoTerrain Ruggedness IndexZoruaren malkartasun indizeaTerrain Ruggedness Index (TRI)Zoruaren malkartasun-indizea (TRI)Raster analysisAnalisi rasterravariable_helpCurrent QGIS version string.Uneko QGIS bertsioaren katea.Current QGIS version number.Uneko QGIS bertsioaren zenbakia.Current QGIS release name.Uneko QGIS bertsioaren izena.Operating system name, e.g., 'windows', 'linux' or 'osx'.Sistema eragilearen izena, adibidez 'windows', 'linux' edo 'osx'.QGIS platform, e.g., 'desktop' or 'server'.QGIS plataforma, adibidez 'desktop' edo 'server'.Current user's operating system account name.Uneko erabiltzaileak sistema eragilean duen kontuaren izena.Current user's operating system user name (if available).Uneko erabiltzaileak sistema eragilean duen izena (erabilgarri badago).Title of current project.Uneko proiektuaren izenburua.Full path (including file name) of current project.Uneko proiektuaren bide-izen osoa (fitxategiaren izena barne).Folder for current project.Uneko proiektuaren karpeta.Filename of current project.Uneko proiektuaren fitxategi-izena.Base name of current project's filename (without path and extension).Uneko proiektuaren fitxategi-izenaren oinarri-izena (bide-izenik eta luzapenik gabe).Home path of current project.Uneko proiektuaren karpeta nagusiaren bidea.Coordinate reference system of project (e.g., 'EPSG:4326').Proiektuaren koordenatuen erreferentzia-sistema (adibidez 'EPSG:4326').Coordinate reference system of project (full definition).Proiektuaren koordenatuen erreferentzia-sistema (definizio osoa).Project author, taken from project metadata.Proiektuaren egilea, proiektu-metadatuetatik hartua.Project abstract, taken from project metadata.Proiektuaren laburpena, proiektu-metadatuetatik hartua.Project creation date, taken from project metadata.Proiektuaren sorrera-data, proiektu-metadatuetatik hartua.Project identifier, taken from project metadata.Proiektuaren identifikatzailea, proiektu-metadatuetatik hartua.Project keywords, taken from project metadata.Proiektuaren gako-hitzak, proiektu-metadatuetatik hartuak.Name of current layer.Uneko geruzaren izena.ID of current layer.Uneko geruzaren IDa.The current layer.Uneko geruza.Name of composition.Konposizioaren izenaNumber of pages in composition.Konposizioaren orrialde kopurua.Current page number in composition.Uneko orrialdearen zenbakia konposizio bateanComposition page height in mm.Konposizio-orrialdearen altuera milimetroetan.Composition page width in mm.Konposizio-orrialdearen zabalera milimetroetan.Composition resolution (DPI).Konposizioaren bereizmena (DPI).Current atlas coverage layer ID.Uneko atlasaren estaldura-geruzaren IDaCurrent atlas coverage layer name.Uneko atlasaren estaldura-geruzaren izena.Total number of features in atlas.Atlaseko elementu kopuru osoa.Current atlas feature number.Uneko atlasaren elementu kopurua.Current atlas file name.Uneko atlasaren fitxategi-izena.Current atlas page name.Uneko atlasaren orrialde-izena.Current atlas feature (as feature object).Uneko atlas-elementua (elementu-objektu gisa).Current atlas feature ID.Uneko atlas-elementuaren IDa.Current atlas feature geometry.Uneko atlas-elementuaren geometria.Layout item user ID (not necessarily unique).Maketa-elementuaren erabiltzaile-IDa (ez derrigorrez bakarra).layout item unique ID.Maketa-elementuaren ID bakarra.Left position of layout item (in mm).Maketa-elementuaren ezkerreko posizioa (mm-tan).Top position of layout item (in mm).Maketa-elementuaren goiko posizioa (mm-tan).Width of layout item (in mm).Maketa-elementuaren zabalera (mm-tan).Height of layout item (in mm).Maketa-elementuaren altuera (mm-tan).ID of current map destination. This will be 'canvas' for canvas renders, and the item ID for layout map renders.Uneko mapa-helburuaren IDa. Hau 'canvas' izango da oihalean errendatzeko, eta elementuaren IDa maketa-mapan errendatzeko.Current rotation of map.Maparen uneko biraketa.Current scale of map.Maparen uneko eskala.Geometry representing the current extent of the map.Maparen uneko hedadura ordezkatzen duen geometria.Center of map.Maparen erdigunea.Width of map.Maparen zabalera.Height of map.Maparen altuera.Coordinate reference system of map (e.g., 'EPSG:4326').Maparen koordenatuen erreferentzia-sistema (adibidez 'EPSG:4326').Coordinate reference system of map (full definition).Maparen koordenatuen erreferentzia-sistema (definizio osoa).Units for map measurements.Unitateak mapan neurketak egiteko.List of map layer IDs visible in the map.Mapan ikusgai dauden mapa-geruzen IDen zerrenda.List of map layers visible in the map.Mapan ikusgai dauden mapa-geruzen zerrenda.Stores the number of the current row.Uneko errenkadaren zenbakia gordetzen du.Current grid annotation value.Saretaren uneko oharpen-balioa.Current grid annotation axis (e.g., 'x' for longitude, 'y' for latitude).Saretaren uneko oharpen-ardatza (adibidez 'x' longituderako, 'y' latituderako).Last cursor position on the canvas in the project's geographical coordinates.Kurtsorearen azken kokalekua oihalean, proiektuaren koordenatu geografikoetan<p>An array with an item for each snapped point.</p><p>Each item is a map with the following keys:</p><dl><dt>valid</dt><dd>Boolean that indicates if the snapping result is valid</dd><dt>layer</dt><dd>The layer on which the snapped feature is</dd><dt>feature_id</dt><dd>The feature id of the snapped feature</dd><dt>vertex_index</dt><dd>The index of the snapped vertex</dd><dt>distance</dt><dd>The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping</dd></dl><p>Atxikitutako puntu bakoitzerako elementu bat duen matrize bat.</p><p>Elementu bakoitza mapa bat da, honako gakoak dituena:</p><dl><dt>valid</dt><dd>Atzikitzea baliozkoa den adierazten duen balio boolear bat</dd><dt>layer</dt><dd>Atxikitutako elementua zein geruzatan dagoen</dd><dt>feature_id</dt><dd>Atxikitutako elementuaren IDa</dd><dt>vertex_index</dt><dd>Atxikitutako erpinaren indizea</dd><dt>distance</dt><dd>Sagu-kurtsorearen eta atxikitutako puntuaren artean dagoen distantzia, atxikitzearen unean</dd></dl>Number of parts in rendered feature's geometry.Errendatutako elementuen geometriak izango duen atal kopurua.Current geometry part number for feature being rendered.Uneko geometriaren atal kopurua errendatzen ari den elementurakoNumber of points in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.Puntu kopurua errendatutako geometriaren atalean. Aldagai hau ezartzen duten lerroen geometrietan eta ikur-geruzetan soilik du zentzua.Current point number in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.Uneko puntuaren zenbakia errendatutako geometriaren atalean. Aldagai hau ezartzen duten lerroen geometrietan eta ikur-geruzetan soilik du zentzua.not setezarri gabea<p>Current value: %1</p><p>Uneko balioa: %1</p>warpNearest neighbourGertueneko balioaBilinearBilinealaCubickubikoaCubic splineSpline kubikoaLanczos windowed sincLeihodun Lanczos sinc iragazkiaAverageBatezbestekoaModeModuaMaximumMaximoaMinimumMinimoaMedianBatez bestekoaFirst quartileLehen kuartilaThird quartileHirugarren kuartilaInput layerSarrera-geruzaSource CRSIturburu-CRSaTarget CRSHelburuko CRSaNodata value for output bandsIrteera-banden nodata balioaOutput file resolution in target georeferenced unitsIrteerako fitxategi-bereizmena helburuko unitate geoerreferentziatuetanResampling method to useErabiliko den birlaginketa-metodoaAdditional creation optionsSorrera-aukera gehiagoOutput data typeIrteerako datu motaGeoreferenced extents of output file to be createdSortuko den irteera-fitxategiaren hedadura geoerreferentziatuaCRS of the target raster extentHelburuko raster hedaduraren CRSaUse multithreaded warping implementationErabili hari anitzeko bihurritze-inplementazioaRaster projectionsRaster proiekzioaktransform,reproject,crs,srstransform,reproject,crs,srsWarp (reproject)Bihurritu (birproiektatu)ReprojectedBirproiektatua