CoordinateCapture
Coordinate Capture
Koordinaten aufnehmen
Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.
Bitte auf die Karte klicken, um Koordinaten anzuzeigen und in die Zwischenanlage zu übertragen.
&Coordinate Capture
&Koordinaten aufnehmen
Click to select the CRS to use for coordinate display
Zur Auswahl des KBS für die Koordinatenanzeige hier klicken
Coordinate in your selected CRS
Koordinate im gewählten Koordinatenbezugssystem
Coordinate in map canvas coordinate reference system
Koordinate im Koordinatenbezugssystem des Kartenbereichs
Copy to clipboard
In die Zwischenablage kopieren
Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop
Klicken um die Mausverfolgung zu aktivieren. Zum Beenden in den Kartenbereich klicken
Start capture
Aufnahme starten
Click to enable coordinate capture
Anklicken, um die Koordinatenaufnahme zu starten
Dialog
Connect
Verbinden
Browse
Durchsuchen
OGR Converter
OGR-Konverter
Open OGR file
OGR-Datei öffnen
OGR File Data Source (*.*)
OGR-Quelldatei (*.*)
Open Directory
Verzeichnis öffnen
OGR Layer Converter
OGR-Layer-Konverter
Input OGR dataset is missing!
OGR-Quelle fehlt!
Input OGR layer name is missing!
OGR-Layername fehlt!
Target OGR format not selected!
OGR-Zielformat nicht gewählt!
Output OGR dataset is missing!
OGR-Ziel fehlt!
Output OGR layer name is missing!
Name des OGR-Ausgabelayers fehlt!
Choose a file name to save to
Dateiname zum Speichern wählen
Could not establish connection to: '%1'
Konnte keine Verbindung zu '%1' aufnehmen
Successfully translated layer '%1'
Layer '%1' erfolgreich konvertiert
Failed to translate layer '%1'
Konvertierung von '%1' gescheitert
Successfully connected to: '%1'
Verbindung zu '%1' erfolgreich aufgenommen
fTools About
Über fTools
fTools
fTools
Version x.x-xxxxxx
Version x.x-xxxxxx
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
Help
Hilfe
Web
Web
Close
Schließen
Extract Nodes
Knoten extrahieren
Input line or polygon vector layer
Polygon- oder Linieneingabelayer
Tolerance
Toleranz
Unique ID field
Eindeutiges Schlüsselfeld
Output point shapefile
Ausgabepunktshapedatei
Geoprocessing
Geodatenverarbeitung
Input vector layer
Eingabevektorlayer
Intersect layer
Layer verschneiden
Buffer distance
Pufferabstand
Buffer distance field
Pufferabstandsfeld
Dissolve field
Auflösungsfeld
Dissolve buffer results
Pufferergebnis auflösen
Output shapefile
Ausgabeshapedatei
Locate Line Intersections
Linienschnittpunkte bestimmen
Input line layer
Linienlayereingabe
Input unique ID field
Eindeutiges Schlüsselfeld der Eingabe
Intersect line layer
Schnittlinienlayer
Intersect unique ID field
Eindeutiges Schlüsselfeld des Schnitts
Output Shapefile
Ausgabeshapedatei
Join Attributes
Attribute vereinigen
Target vector layer
Zielvektorlayer
Target join field
Zielfeld
Join data
Daten zusammenführen
Join vector layer
Aus Vektorlayer
Join dbf table
Aus DBF-Tabelle
Join field
Verknüpfungsfeld
Output table
Ausgabetabelle
Only keep matching records
Nur passende Datensätze erhalten
Keep all records (includeing non-matching target records)
Alle Datensätze erhalten (auch nicht passende Zielsätze)
Generate Centroids
Zentroide erzeugen
Weight field
Wichtungsfeld
Number of standard deviations
Anzahl der Standardabweichung
Std. Dev.
Std.Abw.
Create Distance Matrix
Distanzmatrix erstellen
Input point layer
Eingabepunktlayer
Target point layer
Zielpunktlayer
Target unique ID field
Eindeutiges Schlüsselfeld des Ziels
Output matrix type
Typ der Ausgabematrix
Linear (N*k x 3) distance matrix
Lineare (N*k x 3) Distanzmatrix
Standard (N x T) distance matrix
Standard (N x T) Distanzmatrix
Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)
Zusammenfassende Distanzmatrix (mtl, std.abw., min, max.)
Use only the nearest (k) target points:
Nur die nächsten (k) Zielpunkt verwenden:
Output distance matrix
Distanzmatrixausgabe
Use only selected features
Nur gewählte Objekte nutzen
creating new selection
Erstelle neue Auswahl
adding to current selection
Ergänze aktuelle Auswahl
removing from current selection
Entferne aus aktueller Auswahl
Select by location
Nach Position auswählen
Select features in:
Objekte wählen in:
that intersect features in:
die Objekte schneiden in:
Modify current selection by:
Aktuelle Auswahl ändern durch:
Please specify input layer
Bitte Eingabelayer angeben
Please specify select layer
Bitte Auswahllayer angeben
Distance matrix
Distanzmatrix
Created output matrix:
Erstellte Ausgabematrix:
Points in polygon
Punkte in Polygon
Created output Shapefile:
Ausgabeshapedatei erzeugt:
Vector layer is not valid
Vektorlayer ist ungültig
Count Points In Polygons
Polygonpunkte zählen
Input polygon vector layer
Eingabepolygonvektorlayer
Input point vector layer
Eingabepunktvektorlayer
Output count field name
Anzahlausgabefeld
PNTCNT
PKTCNT
Generate Random Points
Zufällige Punkte erzeugen
Input Boundary Layer
Eingabegrenzlayer
Minimum distance between points
Minimaler Punktabstand
Sample Size
Stichprobengröße
Unstratified Sampling Design (Entire layer)
Ungeschichtete Zufallsprobenentnahme (gesamter Layer)
Use this number of points
Dies Anzahl von Punkten verwenden
Stratified Sampling Design (Individual polygons)
Geschichtete Zufallsprobenentnahme (einzelnen Polygone)
Use this density of points
Dies Punktdichte verwenden
Use value from input field
Wert aus Eingabefeld verwenden
Random Selection Tool
Zufälliges Auswahlwerkzeug
Input Vector Layer
Eingabevektorlayer
Randomly Select
Zufällig auswählen
Number of Features
Objektanzahl
Percentage of Features
Prozentualler Objektanteil
%
%
Projection Management Tool
Projektionsverwaltungswerkzeug
Input spatial reference system
Räumliches Eingabebezugssystem
Output spatial reference system
Räumliches Ausgabebezugssystem
Use predefined spatial reference system
Vordefiniertes räumliches Bezugssystem benutzen
Choose
Wählen
Import spatial reference system from existing layer
Räumliches Bezugssystem des vorhandenen Layers importieren
Import spatial reference system:
Räumliches Bezugssystem importieren:
Generate Regular Points
Regelmäßige Punkte generieren
Input Coordinates
Eingabekoordinaten
X Min
X-Min
Y Min
Y-Min
X Max
X-Max
Y Max
Y-Max
Grid Spacing
Rasterabstand
Use this point spacing
Diesen Punktabstand verwenden
Apply random offset to point spacing
Zufälligen Versatz auf Punktabstand anwenden
Initial inset from corner (LH side)
Anfängliche Einsatz von Ecke (linke Seite)
Spatial Join
Räumliche Schneidung
Attribute Summary
Attributzusammenfassung
Take attributes of first located feature
Attribute des ersten bestimmten Objekts verwenden
Take summary of intersecting features
Zusammenfassung der schneidenden Objekte erstellen
Mean
Durchschnitt
Min
Min
Max
Max
Sum
Summe
Output Shapefile:
Ausgabeshapedatei:
Random Selection From Within Subsets
Zufällige Auswahl in Untermengen
Input subset field (unique ID field)
Eingabeuntermengenfeld (eindeutiges Schlüsselfeld)
Sum Line Length In Polygons
Länge in Polygonen summieren
Output summed length field name
Ausgabefeld für Liniensumme
LENGTH
LÄNGE
Input line vector layer
Eingabelinienvektorlayer
Grid extent
Rastergrenze
Update extents from layer
Layergrenzen aktualisieren
Update extents from canvas
Layergrenzen aus aktueller Ansicht aktualisieren
Parameters
Parameter
X
X
Lock 1:1 ratio
1:1 Verhältnis festhalten
Y
Y
Output grid as polygons
Raster als Polygone ausgeben
Output grid as lines
Raster als Linien ausgeben
Vector Split
Vektorteilung
Output folder
Ausgabeverzeichnis
List Unique Values
Eindeutige Werte auflisten
Target field
Zielfeld
Unique values list
Eindeutige Werte
Unique value count
Anzahl eindeutiger Werte
Sum line lengths
Linienlängen summieren
DlgSymbolV2Properties
Symbol properties
Symboleigenschaften
Symbol preview:
Symbolvoransicht:
Symbol layer type:
Symbolayertyp:
Symbol layer properties
Symbollayereigenschaften
This symbol layer doesn't have GUI for settings.
Dieser Symbollayer hat keine Benutzeroberfläche für Einstellungen.
Symbol layers:
Symbollayer:
Add symbol layer
Symbollayer hinzufügen
Remove symbol layer
Symbollayer löschen
Lock layer's color
Layerfarbe sperren
Move up
Verschiebe aufwärts
Move down
Verschiebe abwärts
EngineConfigDialog
Dialog
Dialog
Search method
Suchmethode
Chain (fast)
Kette (schnell)
Popmusic Tabu
Popmusik Tabu
Popmusic Chain
Popmusik Kette
Popmusic Tabu Chain
Popmusik Tabu-Kette
FALP (fastest)
FALP (schnellste)
Number of candidates
Kandidatenanzahl
Point
Punkt
Line
Linie
Polygon
Polygon
Show all labels (i.e. including colliding labels)
Alle Beschriftungen anzeigen (d.h. inkl. kollidierender)
Show label candidates (for debugging)
Beschriftungskandidaten anzeigen (zur Fehlerbeseitung)
GeometryDialog
Merge all
Alle zusammenführen
Please specify input vector layer
Bitte Vektorlayer angeben
Please specify output shapefile
Bitte Ausgabeshapedatei angeben
Please specify valid tolerance value
Bitte einen gültigen Toleranzwert angeben
Please specify valid UID field
Bitte ein gültiges UID-Feld angeben
Would you like to add the new layer to the TOC?
Soll der neue Layer der Legende hinzugefügt werden?
Singleparts to multipart
Einzel- zu mehrteilig
Output shapefile
Ausgabeshapedatei
Multipart to singleparts
Mehr- zu einteilig
Extract nodes
Knoten extrahieren
Polygons to lines
Polygon zu Linie
Input polygon vector layer
Eingabepolygonvektorlayer
Export/Add geometry columns
Geometriespalten exportieren/hinzufügen
Input vector layer
Eingabevektorlayer
Simplify geometries
Geometrien vereinfachen
Polygon centroids
Polygonschwerpunkte
Output point shapefile
Ausgabepunktshapedatei
Error processing specified tolerance!
Fehler bei Verarbeitung der angegebenen Toleranz!
Please choose larger tolerance...
Bitte eine größere Toleranz wählen...
Delaunay triangulation
Delaunay-Triangulation
Input point vector layer
Eingabepunktvektorlayer
Polygon from layer extent
Polygon aus Layergrenzen
Input layer
Eingabelayer
Output polygon shapefile
Ausgabepolygonlayer
Unable to delete existing shapefile.
Konnte vorhandene Shapedatei nicht löschen.
Unable to delete incomplete shapefile.
Konnte unvollständige Shapedatei nicht löschen.
Created output shapefile:
Erzeugte Ausgabeshapedatei:
Error writing output shapefile.
Fehler beim Schreiben der Ausgabeshapedatei.
GeoprocessingDialog
Dissolve all
Alles auflösen
Please specify an input layer
Bitte einen Eingabelayer angeben
Please specify a difference/intersect/union layer
Bitte einen Differenz-/Schnitt-/Vereinigungslayer angeben
Please specify valid buffer value
Bitte einen gültigen Pufferwert angeben
Please specify dissolve field
Bitte ein gültiges Auflösungsfeld angeben
Please specify output shapefile
Bitte eine Shapeausgabedatei angeben
Buffer(s)
Puffer
Create single minimum convex hull
Einzelne konvexe Minimalhülle erzeugen
Create convex hulls based on input field
Konvexe Hüllen auf Basis des Eingabefelds erzeugen
Convex hull(s)
Konvexe Hülle(n)
Dissolve
Auflösen
Difference
Unterschied
Intersect layer
Layer schneiden
Intersect
Schneiden
Difference layer
Differenzlayer
No features selected, please uncheck 'Use selected' or make a selection
Keine Objekte gewählt, bitte 'Nur gewählte' abschalten oder Objekte wählen
Symetrical difference
Symetrische Differenz
Clip layer
Layer clippen
Clip
Clip
Union layer
Vereinigungslayer
Union
Vereinigen
Unable to delete existing shapefile.
Konnte vorhandene Shapedatei nicht löschen.
Warnings:
Warnungen:
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?
Einige Ausgabegeometrien könnten fehlen oder ungültig sein.
Soll der neue Layer trotzdem hinzugefügt werden?
Would you like to add the new layer to the TOC?
Soll der neue Layer der Legende hinzugefügt werden?
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.
Eingabe-KBS-Fehler: Unterschiedliche Eingabekoordinatenbezugssystem wurden festgestellt, dies könnte zu unerwarteten Ergebnissen geführt haben.
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.
Objektgeometriefehler: Eine oder mehrere Ausgabeobjekte mit ungültiger Geometrie wurden ignoriert.
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.
GEOS-Verarbeitugnsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.
Created output shapefile:
Erzeugte Ausgabeshapedatei:
Gui
Welcome to your automatically generated plugin!
Willkommen zu Ihrer automatisch installierten Erweiterung!
This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.
Dies ist nur der erste Schritt. Der Code muss nun geändert werden, damit er etwas sinnvolles macht... lesen Sie dazu weiter.
Documentation:
Dokumentation:
You really need to read the QGIS API Documentation now at:
Sie sollten nun unbedingt die QGIS API-Dokumentation lesen unter:
In particular look at the following classes:
Schauen Sie insbesondere nach den folgenden Klassen:
QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.
QgsPlugin ist eine Grundlage, die das notwendige Verhalten Ihrer Erweiterung definiert und bereitstellt. Lesen Sie weiter für mehr Details.
What are all the files in my generated plugin directory for?
Wozu sind die ganzen Dateien in dem gerade erstellten Erweiterungsordner nützlich?
This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.
Dies ist die CMake-Datei, die die Erweiterung erstellt. Sie sollten die anwendungsspezifischen Abhängigkeiten und die Quelldateien in der CMake-Datei ergänzen.
This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.
Dies ist die Klasse, die Ihre Applikation mit QGIS verbindet. Sie werden sehen, dass bereits eine Vielzahl an Methoden bereitstehen, inklusive einiger Beispiele, etwa wie Raster- oder Vektorlayer in das Kartenfenster integriert werden können. Diese Klasse ist eine feste Instanz der QGIS-Erweiterungsschnittstelle, welche notwendiges Verhalten der Erweiterung definiert. Genau gesagt, enthält eine Erweiterung eine Reihe statischer Methoden und Klassenmitglieder, damit der QGIS-Erweiterungsmanager und der Erweiterungslader die Erweiterung identifizieren, einen passenden Menüeintrag erstellen kann usw. Beachten Sie, dass Sie auch mehrere Icons für die Werkzeugleiste sowie mehrere Menüeinträge für eine einzelne Erweiterung erstellen können. Vordefiniert wird jedoch nur ein einzelnes Icon und ein Menüeintrag, die so vorkonfiguriert werden, dass die Methode run() dieser Klasse bei ihrer Auswahl gestarted wird. Diese durch die Erweiterungserstellung bereitgestellte vordefinierte Implementierung ist sehr gut dokumentiert. Beziehen Sie sich daher bitte auf den Quellcode für weitere Hinweise.
This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).
Dies ist eine Qt Designer 'ui' Datei. Sie definiert das Aussehen des vordefinierten Erweiterungsdialogs ohne irgendeine Anwendungsfunktion. Sie können die Vorlage an Ihre Bedürfnisse anpassen oder auch löschen, wenn Ihre Erweiterung keinen Benutzerdialog braucht (z.B. für angepasste MapTools).
This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....
Dies ist eine feste Klasse in welche die Applikationstechnologie des oben beschriebenen Dialogs, eingefügt werden sollte Die Welt steht Ihnen an dieser Stelle absolut offen....
This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.
Dies ist die Qt4-Resourcendatei für Ihre Erweiterung. Der für Ihre Erweiterung erstellte Makefile ist erstellt, um die Resourcendatei zu kompilieren. Alles was Sie hier tun müssen, ist die zusätzlichen Icons usw. mit Hilfe des einfachen XML-Formates zu ergänzen. Beachten Sie, die Namensräume für Ihre Resourcen z.B. (':/Homann/'). Es ist wichtig diesen Prefix für all Ihre Resourcen zu verwenden. Wir schlagen vor, Sie bauen ein irgendwelche anderen Bilder und Laufzeitdaten in die Resourcendatei ein.
This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.
Dies ist das Icon, dass für Ihr Erweiterungsmenü und die Werkzeugleiste benutzt wird. Ersetzen Sie das Icon einfach durch ihr eigenes, um Ihre Erweiterung von den anderen zu unterscheiden.
This file contains the documentation you are reading now!
Diese Datei enthält die Dokumentation, die Sie gerade lesen!
Getting developer help:
Entwickler-Hilfe bekommen:
For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:
Für Fragen und Kommentare in Bezug auf die 'Erweitungsersteller'vorlage und die Erstellung eigener Funktionen in QGIS mit Hilfe der Erweiterungsschnittstellen kontaktieren Sie uns bitte unter:
<li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
<li> Die QGIS Entwickler-Mailingliste, oder </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li>
QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.
QGIS ist veröffentlicht unter der GNU General Public License. Wenn Sie eine nützliche Erweiterung erstellt haben, überlegen Sie bitte, es der Community bereitzustellen.
Have fun and thank you for choosing QGIS.
Viel Spass und danke, dass Sie sich für QGIS entschieden haben.
Labeling
Labeling
Beschriftung
Replace this with a short description of what the plugin does
Dies durch eine Kurzbeschreibung der Erweiterungsfunktion ersetzen
&Labeling
&Beschriftung
LabelingGuiBase
Layer labeling settings
Layerbeschriftungeseinstellungen
Label this layer
Diesen Layer beschriften
Field with labels
Feld mit Beschriftungen
Placement
Platzierung
around point
um Punkt
over point
über Punkt
parallel
parallel
curved
gebogen
horizontal
horizontal
over centroid
über Zentrum
around centroid
um Zentrum
horizontal (slow)
horizontal (langsam)
free (slow)
frei (langsam)
using perimeter
Grenze benutzen
Label distance
Beschriftungsabstand
pixels
Pixel
Rotation
Drehung
degrees
Grad
above line
über Linie
on line
auf Linie
below line
unter Linie
Orientation
Orientierung
map
Karte
line
Linie
Text style
Textstil
Font
Schriftart
TextLabel
Textbeschriftung
...
...
Color
Farbe
Buffer
Puffer
Size
Grösse
Sample
Beispiel
Lorem Ipsum
Lrom Ipsum
Priority
Priorität
Low
Niedrig
High
Hoch
Scale-based visibility
Maßstabsabhängige Darstellung
Enabled
Eingeschaltet
Minimum
Minimum
Maximum
Maximum
label every part of multi-part features
Alle Teile eines mehrteiligen Objekts beschriften
merge connected lines to avoid duplicate labels
Anschließenden Linien verbinden, um doppelte Beschriftungen zu vermeiden
features don't act as obstacles for labels
Objekte sind kein Hindernis für Beschriftungen
Engine settings
Beschriftungseinstellungen
MapCoordsDialogBase
Enter map coordinates
Kartenkoordinaten eingeben
Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.
Klicken Sie auf den 'aus Karte' Knopf und wählen Sie dann den korrespondierenden Punkt in der Hauptkarte per Klick aus, um die Koordinaten von dort zu übernehmen. Alternativ, können Sie die Koordinaten auch manuell eingeben.
X
X
from map canvas
aus Karte
Y
Y
OgrConverterGuiBase
OGR Layer Converter
OGR-Layer-Konverter
Source
Quelle
Format
Format
File
Datei
Directory
Verzeichnis
Remote source
Entfernte Quelle
Dataset
Datensatz
Browse
Durchsuchen
Layer
Layer
Target
Ziel
OgrPlugin
Run OGR Layer Converter
OGR-Layer-Konverter starten
OG&R Converter
OG&R-Konverter
Translates vector layers between formats supported by OGR library
Vektorlayer zwischen von der OGR-Bibliothek unterstützten Formaten umwandeln
OracleConnectGuiBase
Create Oracle Connection
Oracle-Verbindung herstellen
Name
Name
Database instance
Datenbankinstanz
Username
Benutzername
Password
Passwort
Name of the new connection
Name der neuen Verbindung
Save Password
Passwort speichern
OsmAddRelationDlg
OSM Information
OSM-Information
Create OSM relation
OSM-Relation erzeugen
Relation type:
Relationsart:
Show type description
Typbeschreibung anzeigen
Shows brief description of selected relation type.
Kurzbeschreibung des gewählten Relationstyp anzeigen.
...
...
Properties
Eigenschaften
Generate tags
Eigenschaften erzeugen
Fills tag table with tags that are typical for relation of specified type.
Tabelle mit typischen Eigenschaften des angegebenen Typs füllen.
Remove all selected tags
Alle gewählten Eigenschaften löschen
Removes all selected tags.
Löscht alle gewählten Eigenschaften.
Members
Elemente
Select member on map
Element auf Karte wählen
Starts process of selecting next relation member on map.
Beginnt den Wahlvorgang von Relationsfolgeelemente in der Karte.
Remove all selected members
Alle gewählten Elemente löschen
Removes all selected members.
Entfernt alle gewählten Element.
Create
Erstellen
Cancel
Abbruch
OsmDownloadDlg
OSM Download
OSM-Download
Unable to save the file %1: %2.
Konnte nicht in Datei %1 speichern: %2.
Waiting for OpenStreetMap server ...
Warte auf OpenStreetMap-Server ...
Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2
Herunterladen gescheitert. OpenStreetMap-Server-Antwort: %1 - %2
OSM Download Error
OSM-Downloadfehler
Download failed: %1.
Download gescheitert: %1.
Getting data
Hole Daten
The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won't satisfy downloading limitations.
Die Datenmenge, die von diesem OpenStreetMap-Server (~ api.openstreetmap.org) heruntergeladen werden dürfen, ist beschränkt. Lt. <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> darf weder die Breite noch Länge des Ausschnitts 0,25 Grad überschreiten. Quantum GIS erlaubt Ihnen jede gewünschte Größe einzustellen. Der OpenStreetMap-Server wird aber alle zu größeren Anfragen ablehnen.
Both extents are too large!
Ausschnitt zu breit und zu hoch!
Latitude extent is too large!
Ausschnitt zu breit!
Longitude extent is too large!
Ausschnitt zu hoch!
OK! Area is probably acceptable to server.
OK! Größe wird wahrscheinlich vom Server akzeptiert.
Download OSM data
OSM-Daten herunterladen
Extent
Ausdehnung
Latitude:
Geogr. Breite:
From
Von
To
Nach
Longitude:
Geogr. Länge:
<nothing>
<nichts>
...
...
Download to:
Herunterladen nach:
Open data automatically after download
Daten nach Laden automatisch öffnen
Replace current data (current layer will be removed)
Aktuelle Daten ersetzen (aktueller Layer wird entfernt)
Use custom renderer
Benutzerdef. Darstellung
Download
Herunterladen
Cancel
Abbruch
OsmFeatureDW
OSM Plugin
OSM-Erweiterung
The 'Create OSM Relation' dialog was closed automatically because current OSM database was changed.
Der Dialog 'OSM-Relationen erzeugen' wurde automatisch geschlossen, weil die aktuelle OSM-Datenbank geändert wurde.
OSM Feature Dock Widget
OSM-Objektdockwidget
Choose OSM feature first.
Zuerst OSM-Objekt wählen.
Choose relation for editing first.
Zuerst zu bearbeitende Relation wählen.
OSM Feature
OSM-Objekt
...
...
Create point
Punkt erzeugen
Create line
Linie erzeugen
Create polygon
Polygon erzeugen
Create relation
Relation erzeugen
Undo
Zurücknehmen
Redo
Wiederholen
Show/Hide OSM Edit History
OSM-Bearbeitungshistorie anzeigen/ausblenden
Feature:
Objekt:
TYPE, ID:
TYP, ID:
CREATED:
ERZEUGT:
USER:
BENUTZER:
unknown
unbekannt
Identify feature
Objekt abfragen
Move feature
Objekt verschieben
Remove this feature
Objekt löschen
Properties
Eigenschaften
Remove selected tags
Gewählte Elemente löschen
Relations
Relationen
Add relation
Relation hinzufügen
Edit relation
Relation bearbeiten
Remove relation
Relation entfernen
Relation tags:
Relationselemente:
1
1
Relation members:
Relationselemente:
OsmImportDlg
Import data to OSM
Daten in OSM importieren
In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.
Mit diesem Dialog kann ein geladener Layer in aktive OSM-Daten importiert werden.
Layer
Layer
Import only current selection
Nur aktuelle Auswahl importieren
OsmLoadDlg
Load OSM
OSM laden
OpenStreetMap file to load:
Zu ladende OpenStreetMap-Datei:
...
...
Add columns for tags:
Spalten für Elemente hinzufügen:
Use custom renderer
Benutzerdef. Darst.
Replace current data (current layers will be removed)
Aktuelle Daten ersetzen (aktuelle Layer werden entfernt)
OsmSaveDlg
Save OSM to file
OSM als Datei speichern
Unable to save the file %1: %2.
Konnte nicht in Datei %1 speichern: %2.
Initializing...
Initialisiere...
Saving nodes...
Knoten speichern...
Saving lines...
Linien speichern...
Saving polygons...
Polygone speichern...
Saving relations...
Relationen speichern...
Save OSM
OSM speichern
Where to save:
Speicherort:
...
...
Features to save:
Zu speichernde Objekte:
Points
Punkte
Lines
Linien
Polygons
Polygone
Relations
Relationen
Tags
Elemente
OsmUndoRedoDW
OSM Edit History
OSM-Bearbeitungshistorie
Clear all
Alle löschen
...
...
Undo
Zurücknehmen
Redo
Wiederholen
OsmUploadDlg
OSM Upload
OSM-Hochladen
Uploading data...
Daten werden hochgeladen...
Upload OSM data
OSM-Daten hochladen
Ready for upload
Zum Hochladen bereit
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Comment on your changes:
Kommentieren Sie Ihre Änderungen:
OSM account
OSM-Konto
Username:
Benutzername:
Password:
Paßwort:
Show password
Paßwort anzeigen
Save password
Paßwort speichern
Python
An error has occured while executing Python code:
Fehler bei der Ausführung von Python-Code:
Python version:
Python-Version:
Python path:
Python-Pfad:
Python error
Python-Fehler
Couldn't load plugin '%1' from ['%2']
Konnte Erweiterung '%1' von ['%2'] nicht laden
Couldn't load plugin %1
Konnte Erweiterung %1 nicht laden
%1 due an error when calling its classFactory() method
%1 wegen eines Fehler beim Aufruf seiner classFactory()-Methode
%1 due an error when calling its initGui() method
%1 wegen eines Fehler beim Aufruf seinder initGui()-Methode
Error while unloading plugin %1
Fehler beim Entladen der Erweiterung %1
QFileDialog
Save experiment report to portable document format (.pdf)
Vorläufigen Bericht im 'Portable Document Format' (.pdf) speichern
Load layer properties from style file (.qml)
Layereigenschaften aus der Stildatei (.qml) laden
Save layer properties as style file (.qml)
Layereigenschaften als Stildatei (.qml) speichern
QObject
No Data Providers
Keine Datenlieferanten
No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation
Es können keine Vektorlayer geladen werden. Bitte QGIS Installation überprüfen
No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded
Keine Datenlieferantenerweiterung verfügbar. Es können keine Vektorlayer geladen werden
Division by zero.
Division durch Null.
Label
Beschriftung
Fit to a linear transform requires at least 2 points.
Anpassung an eine lineare Transformation benötigt mindestens 2 Punkte.
Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.
Eine Helmert-Transformation benötigt mindestens 2 Punkte.
Fit to an affine transform requires at least 4 points.
Anpassung an eine affine Transformation benötigt mindestens 4 Punkte.
GPS eXchange format provider
GPS eXchange Format Provider
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.
Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Linienlänge nicht berechnen.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.
Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Fläches des Polygons nicht berechnen.
GRASS plugin
GRASS-Erweiterung
QGIS couldn't find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
QGIS konnte Ihre GRASS-Installation nicht finden. Wollen Sie den Pfad zu Ihrer GRASS-Installation (GISBASE) angeben?
Choose GRASS installation path (GISBASE)
Bitte wählen Sie einen GRASS-Installationspfad (GISBASE)
GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.
GRASS-Daten können nicht benutzt werden, wenn keine GISBASE definiert ist.
CopyrightLabel
CopyrightLabel
Draws copyright information
Zeichnet Urhebersrechtsinformationen
Version 0.1
Version 0.1
Version 0.2
Version 0.2
Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates
Lädt und stellt Textdateien in CSV-Format, die x und y-Koordinaten haben, dar
Add Delimited Text Layer
Layer aus Textdatei laden
GPS Tools
GPS Werkzeuge
Tools for loading and importing GPS data
Werkzeuge zum Laden und Importieren von GPS-Daten
GRASS
GRASS
GRASS layer
GRASS-Layer
NorthArrow
Nordpfeil
Displays a north arrow overlayed onto the map
Stelle einen Nordpfeil auf der Kartendarstellung dar
[menuitemname]
[menuitemname]
[plugindescription]
[erweiterungsbeschreibung]
ScaleBar
Maßstab
Draws a scale bar
Zeichnet einen Maßstab
SPIT
SPIT
Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool
Werkzeug zum Importieren von Shapes in PostgreSQL/PostGIS
WFS plugin
WFS-Erweiterung
Adds WFS layers to the QGIS canvas
Fügt einen WFS-Layer zur Kartendarstellung hinzu
km2
km2
ha
ha
m2
m2
m
m
km
km
mm
mm
cm
cm
sq mile
Quadratmeile
sq ft
Quadratfuß
mile
Meilen
foot
Fuß
feet
Fuß
sq.deg.
sq.deg.
degree
Grad
degrees
Grad
unknown
unbekannt
Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead.
Reguläre Ausdrücke auf numerische Werte haben keinen Sinn. Bitte benutzen Sie Vergleichsoperatoren.
PostgreSQL Geoprocessing
PostgreSQL-Geodatenverarbeitung
Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers
Geodatenverarbeitungsfunktionen für PostgreSQL-/PostGIS-Layer
<b>Raster</b>
<b>Raster</b>
Cannot open raster header
Header des Rasters konnte nicht geöffnet werden
Rows
Zeilen
Columns
Spalten
N-S resolution
N-S Auflösung
E-W resolution
O-W Auflösung
North
Nord
South
Süd
East
Ost
West
West
Format
Format
Minimum value
Minimalwert
Maximum value
Maximalwert
Data source
Datenquelle
Data description
Datenbeschreibung
Comments
Kommentare
Categories
Kategorien
<b>Vector</b>
<b>Vektor</b;>
Points
Punkte
Lines
Linien
Boundaries
Grenzen
Centroids
Zentroide
Faces
Oberflächen
Kernels
Kerne
Areas
Bereiche
Islands
Inseln
Top
Oben
Bottom
Unten
yes
ja
no
nein
History<br>
Geschichte<br>
<b>Layer</b>
<b>Layer</b>
Features
Objekte
Driver
Treiber
Database
Datenbank
Table
Tabelle
Key column
Schlüsselspalte
<b>Region</b>
<b>Region</b>
Cannot open region header
Kann Kopf der Region nicht öffnen
XY
XY
UTM
UTM
SP
SP
LL
LL
Other
Andere
Projection Type
Projektionstyp
Zone
Zone
3D Cols
3D-Spalten
3D Rows
3D-Zeilen
Depths
Tiefen
E-W 3D resolution
O-W 3D
N-S 3D resolution
N-S 3D-Auflösung
GISBASE is not set.
GISBASE nicht gesetzt.
Mapset is already in use.
Mapset wird bereits benutzt.
Warning
Warnung
This tool only supports vector data
Diese Werkzeug unterstützt nur Vektordaten
No active layers found
Keine aktiven Layer gefunden
Cannot read raster map region
Konnte 'region' der Rasterkarte nicht lesen
Cannot read vector map region
Konnte 'region der Vektorkarte nicht lesen
Cannot read region
Konnte 'region' nicht lesen
Quick Print
Schnelles Drucken
Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort.
Quick Print ist eine Erweiterung, um mal eben schnell und ohne großen Aufwand eine Karte zu drucken.
Couldn't load SIP module.
Das SIP-Modul konnte nicht geladen werden.
Python support will be disabled.
Die Python-Unterstützung wird abgeschaltet.
Couldn't load PyQt4.
PyQt4 konnte nicht geladen werden.
Couldn't load PyQGIS.
PyQGIS konnte nicht geladen werden.
Couldn't load QGIS utils.
Konnte QGIS-Utils nicht öffnen.
Python version:
Python-Version:
Python path:
Python-Pfad:
An error occured during execution of following code:
Fehler bei der Ausführung folgenden Codes:
Coordinate Capture
Koordinaten aufnehmen
Capture mouse coordinates in different CRS
Koordinaten in anderem KBS verfolgen
Dxf2Shp Converter
Dxf2Shp-Konverter
Converts from dxf to shp file format
Wandelt von DXF- ins Shapeformat
Interpolating...
Interpoliere...
Abort
Abbrechen
Interpolation plugin
Interpolationserweiterung
A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer
Eine Erweiterung für die Stützpunktinterpolation von Vektorlayern
Version 0.001
Version 0.001
OGR Layer Converter
OGR-Layer-Konverter
Translates vector layers between formats supported by OGR library
Vektorlayer von einem in ein anderes von der OGR-Bibliothek unterstütztes Formats umwandeln
Error Loading Plugin
Fehler beim Laden der Erweiterung
There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.
Beim Laden einer Erweiterung trat ein Fehler auf. Die folgenden Informationen könnten den QGIS-Entwicklern bei der Lösung des Problem helfen: %1.
Where is '%1' (original location: %2)?
Wo ist '%1' (urspünglicher Ort: %2)?
Error when reading metadata of plugin %1
Fehler beim Lesen der Metadaten der Erweiterung %1
No QGIS data provider plugins found in:
%1
Kein QGIS-Datenlieferung gefunden in:
%1
Referenced column wasn't found: %1
Referenzierte Spalte nicht gefunden: %1
Location: %1
Location: %1
Location: %1<br>Mapset: %2
Location: %1<br>Mapset: %2
Couldn't open the data source: %1
Konnte Datenquelle nicht öffnen: %1
Parse error at line %1 : %2
Fehler in Zeile %1 : %2
%1 is not a GRASS mapset.
%1 is kein GRASS-Mapset.
Cannot start %1/etc/lock
Kann %1/etc/lock nicht starten
Temporary directory %1 exists but is not writable
Temporäres Verzeichnis %1 existiert, ist aber nicht beschreibbar
Cannot create temporary directory %1
Kann temporäres Verzeichnis %1 nicht erzeugen
Cannot create %1
Kann %1 nicht erzeugen
Cannot remove mapset lock: %1
Kann Mapset-Sperre nicht entfernen: %1
Python error
Python-Fehler
Georeferencer GDAL
GDAL-Georeferenzierer
Adding projection info to rasters using GDAL
Rasterdaten über GDAL Projektionsinformationen hinzufügen
SQLite DB (*.sqlite);;All files (*.*)
SQLite DB (*.sqlite);;Alle Dateien (*.*)
Oracle Spatial GeoRaster
Oracle-Spatial-GeoRaster
Access Oracle Spatial GeoRaster
Auf OracleSpatial-Georaster zugreifen
Deleted vertices
Gelöschte Stützpunkte
Moved vertices
Verschobene Stützpunkte
eVis
eVis
An event visualization tool - view images associated with vector features
Ein Ereignisvisualisierungswerkzeug - Bilder anzeigen, die Vektorobjekten zugeordnet sind
Version 1.1.0
Version 1.1.0
Building triangulation...
Triangulation wird aufgebaut...
Estimating normal derivatives...
Schätze Normalenableitungen...
Generated CRS
A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description
Erzeugtes KBS
Raster Terrain Analysis plugin
Rastergeländeanalyse-Erweiterung
A plugin for raster based terrain analysis
Eine Erweiterung zur rasterbasierten Geländeanalyse
W
W
E
O
S
S
N
N
Diagram Overlay
Diagramm Überlagerung
A plugin for placing diagrams on vector layers
Erweiterung um Diagramme auf Vektor Ebenen zu setzen
Version 0.0.1
Version 0.0.1
Single Symbol
Einzelsymbol
Categorized
Kategorisiert
Graduated
Abgestuft
Labeling
Beschriftung
Smart labeling for vector layers
Intelligente Beschriftung für Vektorlayer
QgisApp
Version
Version
Invalid Data Source
Ungültige Datenquelle
No Layer Selected
Keinen Layer ausgewählt
There is a new version of QGIS available
Eine neue Version von QGIS ist verfügbar
You are running a development version of QGIS
Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS
You are running the current version of QGIS
Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS
Would you like more information?
Wollen Sie mehr Information?
QGIS Version Information
QGIS-Versionsinformationen
Unable to get current version information from server
Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen
Connection refused - server may be down
Verbindung abgelehnt - Server vielleicht heruntergefahren
QGIS server was not found
QGIS Server nicht gefunden
Invalid Layer
Ungültiger Layer
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden.
Problem deleting features
Problem beim Löschen der Objekte
A problem occured during deletion of features
Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten
No Vector Layer Selected
Es wurde kein Vektorlayer gewählt
Deleting features only works on vector layers
Löschen von Objekten ist nur von Vektorlayern möglich
To delete features, you must select a vector layer in the legend
Zum Löschen von Objekte zu muss ein Vektorlayer in der Legende gewählt werden
Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.
Legende, die alle im Kartenfester angezeigten Layer enthält. Bitte auf die Checkbox klicken, um einen Layer an- oder auszuschalten. Mit einem Doppelklick in der Legende kann die Erscheinung und sonstige Eigenschaften eines Layers festgelegt werden.
Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.
Übersichtsfenster. Dieses Fenster kann benutzt werden um die momentane Ausdehnung des Kartenfensters darzustellen. Der momentane Ausschnitt ist als rotes Rechteck dargestellt. Jeder Layer in der Karte kann zum Übersichtsfenster hinzugefügt werden.
&Plugins
&Erweiterungen
Displays the current map scale
Zeigt den momentanen Kartenmassstab an
Render
Zeichnen
When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.
Wenn angewählt, werden die Kartenlayer abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Anderenfalls werden die Layer nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine grosse Layeranzahl hinzuzufügen und das Aussehen der Layer vor dem Zeichnen zu setzen.
Choose a QGIS project file
Eine QGIS-Projektdatei wählen
Toggle map rendering
Zeichnen der Karte einschalten
QGIS Project Read Error
Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes
Open a GDAL Supported Raster Data Source
Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle
Save As
Speichern als
Choose a QGIS project file to open
QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen
Reading settings
Lese Einstellungen
Setting up the GUI
Richte die Oberfläche ein
Checking database
Überprüfe die Datenbank
Restoring loaded plugins
Stelle die geladenen Erweiterungen wieder her
Initializing file filters
Initialisiere Dateifilter
Restoring window state
Stelle Fensterstatus wieder her
QGIS Ready!
QGIS ist startklar!
&New Project
&Neues Projekt
Ctrl+N
New Project
Ctrl+N
New Project
Neues Projekt
&Open Project...
Pr&ojekt öffnen...
Ctrl+O
Open a Project
Ctrl+O
Open a Project
Projekt öffnen
&Save Project
Projekt &speichern
Ctrl+S
Save Project
Ctrl+S
Save Project
Projekt speichern
Save Project &As...
Projekt speichern &als...
Save Project under a new name
Projekt unter einem neuen Namen abspeichern
Save as Image...
Bild speichern als...
Save map as image
Karte als Bild speichern
Exit
Beenden
Ctrl+Q
Exit QGIS
Ctrl+Q
Exit QGIS
Beende QGIS
Add a Vector Layer
Vektorlayer hinzufügen
Add a Raster Layer
Rasterlayer hinzufügen
Add a PostGIS Layer
PostGIS-Layer hinzufügen
New Vector Layer...
Neuer Vektorlayer...
Create a New Vector Layer
Neuen Vektorlayer erzeugen
Remove Layer
Layer löschen
Ctrl+D
Remove a Layer
Ctrl+D
Remove a Layer
Lösche einen Layer
Show all layers in the overview map
Alle Layer in der Übersichtskarte anzeigen
Remove All From Overview
Alle aus Übersicht entfernen
Remove all layers from overview map
Alle Layer aus der Übersichtskarte entfernen
Show All Layers
Alle Layer anzeigen
Show all layers
Alle Layer zeigen
Hide All Layers
Alle Layer ausblenden
Hide all layers
Alle Layer ausblenden
Project Properties...
Projekteinstellungen...
Set project properties
Projekteigenschaften setzen
Options...
Optionen...
Change various QGIS options
Verschiedene QGIS-Einstellungen ändern
Help Contents
Hilfe-Übersicht
F1
Help Documentation
F1
Help Documentation
Hilfe
Ctrl+H
QGIS Home Page
Ctrl+H
QGIS Home Page
QGIS-Homepage
About
Über
About QGIS
Über QGIS
Check Qgis Version
QGIS Version überprüfen
Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)
Aktualität Ihre QGIS-Version überprüfen (erfordert Internetzugang)
Refresh
Erneuern
Ctrl+R
Refresh Map
Ctrl+R
Refresh Map
Karte neu zeichnen
Zoom In
Hineinzoomen
Ctrl++
Zoom In
Ctrl++
Zoom Out
Hinauszoomen
Ctrl+-
Zoom Out
Ctrl+-
Zoom Full
Volle Ausdehnung
Zoom to Full Extents
Auf die volle Ausdehnung herauszoomen
Pan Map
Karte verschieben
Pan the map
Karte verschieben
Zoom Last
Zoom zurück
Zoom to Last Extent
Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren
Zoom to Layer
Auf den Layer zoomen
Identify Features
Objekte abfragen
Click on features to identify them
Klicken Sie auf Objekte, um Informationen dazu zu erhalten
Select Features
Wähle Objekte aus
Measure Line
Linie messen
Measure a Line
Linie messen
Measure Area
Fläche messen
Measure an Area
Fläche messen
Show Bookmarks
Lesezeichen anzeigen
New Bookmark...
Neues Lesezeichen...
Ctrl+B
New Bookmark
Ctrl+B
New Bookmark
Neues Lesezeichen
Add WMS Layer...
WMS-Layer hinzufügen...
Add current layer to overview map
Aktuellen Layer zur Übersicht hinzufügen
Open the plugin manager
Öffne den Erweiterungsmanager
Capture Point
Punkt digitalisieren
Capture Points
Punkte digitalisieren
Capture Line
Linie digitalisieren
Capture Lines
Linien digitalisieren
Capture Polygon
Polygon digitalisieren
Capture Polygons
Polygon digitialisieren
Delete Selected
Ausgewähltes löschen
Add Vertex
Stützpunkt hinzufügen
Delete Vertex
Stützpunkt löschen
Move Vertex
Stützpunkt verschieben
&File
&Datei
&Open Recent Projects
Aktuelle Pr&ojekte öffnen
&View
&Ansicht
&Layer
&Layer
&Settings
&Einstellungen
&Help
&Hilfe
File
Datei
Manage Layers
Layer koordinieren
Help
Hilfe
Digitizing
Digitalisierung
Map Navigation
Kartennavigation
Attributes
Attribute
Plugins
Erweiterungen
Ready
Fertig
Unable to open project
Kann das Projekt nicht öffnen
Layer is not valid
Layer ist ungültig
The layer is not a valid layer and can not be added to the map
Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zum Kartenfenster hinzugefügt werden
Save?
Speichern?
Extents:
Ausdehnung:
Unsupported Data Source
Nicht unterstütztes Datenformat
Enter a name for the new bookmark:
Bitte geben Sie einen Namen für das Lesezeichen ein:
Error
Fehler
Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted
Kann das Lesezeichen nicht erstellen. Ihre Datenbank scheint zu fehlen oder ist kaputt
Cut Features
Ausgewählte Objekte ausschneiden
Cut selected features
Ausgewählte Objekte ausschneiden
Copy Features
Objekte kopieren
Copy selected features
Ausgewählte Objekte kopieren
Paste Features
Objekte einfügen
Paste selected features
Ausgewählte Objekte einfügen
Ctrl+?
Help Documentation (Mac)
Ctrl+?
Network error while communicating with server
Es trat ein Netzwerkfehler während der Kommunikation zum Server auf
Unknown network socket error
Unbekannter Netzwerkfehler (Socketfehler)
Checking provider plugins
Provider-Erweiterungen werden geprüft
Starting Python
Python wird gestartet
Provider does not support deletion
Provider unterstützt keine Löschoperationen
Data provider does not support deleting features
Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte wählen Sie 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste.
Toggle editing
Bearbeitungsstatus umschalten
Toggles the editing state of the current layer
Bearbeitungsstatus des aktuellen Layers umschalten
Add Ring
Ring hinzufügen
Scale
Maßstab
Current map scale (formatted as x:y)
Aktueller Kartenmaßstab (x:y formatiert)
Map coordinates at mouse cursor position
Kartenkoordinaten beim Mauszeiger
Invalid scale
Ungültiger Maßstab
Do you want to save the current project?
Wollen Sie das aktuelle Projekt speichern?
Move Feature
Objekt verschieben
Split Features
Objekte trennen
Map Tips
Kartenhinweise
Show information about a feature when the mouse is hovered over it
Informationen zu einem Objekt anzeigen, wenn die Maus darüber fährt
Current map scale
Aktueller Kartenmaßstab
Project file is older
Projektdatei ist älter
<tt>Settings:Options:General</tt>
Menu path to setting options
<tt>Einstellungen:Optionen:Allgemein</tt>
Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS
Beim Öffnen einer Projektdatei, die mit einer älteren QGIS Version erstellt wurde, warnen
Toggle fullscreen mode
Vollbildmodus umschalten
Resource Location Error
Resource nicht gefunden
Error reading icon resources from:
%1
Quitting...
Fehler beim Lesen des Icrons aus:
%1
Abbruch...
Overview
Übersicht
You are using QGIS version %1 built against code revision %2.
Sie benutzen QGIS Version %1 mit dem Codestand %2.
This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.
Diese QGIS-Kopie unterstützt PostgreSQL.
This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.
Diese QGIS-Kopie unterstützt PostgreSQL nicht.
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2
Es wurde mit Qt %1 kompiliert und läuft gerade mit Qt %2
Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations
Fortschrittsanzeige für das Zeichnen von Layern und andere zeitintensive Operationen
Stop map rendering
Zeichnen der Karte abbrechen
Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map
Kartenansicht. Hier werden Raster- und Vektorlayer angezeigt, wenn sie der Karte hinzugefügt werden
Custom CRS...
Benutzerkoordinatenbezugssystem...
Manage custom coordinate reference systems
Benutzerkoordinatenbezugssysteme bearbeiten
Toggle extents and mouse position display
Ausdehnungs- und Mauspositionsanzeige umschalten
This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.
Diese Icon zeigt an, ob On-The-Fly-Transformation des Koordinatenbezugssystem aktiv ist. Anklicken, um dies in den Projektionseigenschaften zu ändern.
CRS status - Click to open coordinate reference system dialog
KBS-Status - Klicken um den Dialog zum Koordinatenbezugssystem zu öffnen
Maptips require an active layer
Kartentipps erfordern einen aktuellen Layer
Multiple Instances of QgisApp
Mehrere QgisApp-Instanzen
Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
Mehrere Instanzen der Quantum GIS-Applikation wurden festgestellt.
Bitte nehmen Sie Kontakt zu den Entwicklern auf.
Shift+Ctrl+S
Save Project under a new name
Projekt unter anderem Namen speichern
&Undo
&Rückgängig
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Undo the last operation
Die letzte Operation rückgängig machen
Cu&t
&Ausschneiden
Quantum GIS
Quantum GIS
&New Print Composer
&Neue Druckzusammenstellung
Ctrl+P
New Print Composer
Ctrl+P
New Print Composer
Neue Druckzusammenstellung
Composer manager...
Druckzusammenstellungen verwalten...
Composer manager
Druckzusammenstellungen verwalten
Ctrl+X
Ctrl+X
Cut the current selection's contents to the clipboard
Aktuelle Auswahl in Zwischenablage verschieben
&Copy
&Kopieren
Ctrl+C
Ctrl+C
Copy the current selection's contents to the clipboard
Aktuelle Auswahl in die Zwischenablage kopieren
&Paste
&Einfügen
Ctrl+V
Ctrl+V
Paste the clipboard's contents into the current selection
Zwischenablagen in die aktuelle Auswahl übernehmen
&Redo
&Wiederholen
Ctrl+Shift+Z
Strg+Umschalt+Z
Redo the last operation
Letzte Operation wiederholen
Ctrl+.
Capture Points
Strg+.
Ctrl+/
Capture Lines
Strg+/
Ctrl+Shift+/
Capture Polygons
Strg+Umschalt+/
Reshape Features
Objekte überarbeiten
Add Part
Teil hinzufügen
Add part to multipolygon
Teil zu Multipolygon hinzufügen
Click a vertex of the ring to delete
Vertext des Rings anklicken um zu löschen
Click a vertex of the part to delete
Vertex des Teils anklicken um zu löschen
Merge selected features
Gewählte Objekte verschmelzen
Node Tool
Knotenwerkzeug
Rotate Point Symbols
Punktsymbole drehen
Deselect features from all layers
Auswahlen aller Layer aufheben
Zoom to Selection
Zur Auswahl zoomen
Ctrl+J
Zoom to Selection
Ctrl+J
Zoom Actual Size
Auf tatsächliche Größe zoomen
Zoom to Actual Size
Auf tatsächliche Größe zoomen
Add Vector Layer...
Vektorlayer hinzufügen...
Add Raster Layer...
Rasterlayer hinzufügen...
Add PostGIS Layer...
PostGIS-Layer hinzufügen...
Add a Web Mapping Server Layer
WMS-Layer hinzufügen
Open Attribute Table
Attributetabelle öffnen
Save as Shapefile...
Als Shape-Datei speichern...
Save the current layer as a shapefile
Aktuellen Layer als Shape-Datei speichern
Save Selection as Shapefile...
Auswahl als Shape-Datei speichern...
Save the selection as a shapefile
Auswahl als Shape-Datei speichern
Properties...
Eigenschaften...
Set properties of the current layer
Eigenschaften des aktuellen Layers setzen
Add to Overview
Zur Übersicht hinzufügen
Ctrl+Shift+O
Add current layer to overview map
Strg+Umschalt+O
Add All to Overview
Alle zur Übersicht hinzufügen
Ctrl+Shift+U
Show all layers
Strg+Umschalt+U
Ctrl+Shift+H
Hide all layers
Strg+Umschalt+H
Manage Plugins...
Erweiterungen verwalten...
Toggle Full Screen Mode
Auf Vollbildmodus schalten
Ctrl-F
Toggle fullscreen mode
Vollbildmodus umschalten
Ctrl+Shift+P
Set project properties
Strg+Umschalt+P
Minimize
Minimieren
Ctrl+M
Minimize Window
Ctrl+M
Minimizes the active window to the dock
Minimiert das aktive Fenster ins Dock
Zoom
Zoom
Toggles between a predefined size and the window size set by the user
Schaltet zwischen voreingestellter und vom Benutzer bestimmten Fenstergröße um
Bring All to Front
Alle in den Vordergrund bringen
Bring forward all open windows
Alle geöffneten Fenster vorholen
Style manager...
Stilmanager...
Show style manager V2
V2-Stilmanager anzeigen
Print Composers
Druckzusammenstellungen
&Edit
&Bearbeiten
Panels
Bedienfelder
Toolbars
Werkzeugkästen
&Window
&Fenster
Coordinate:
Koordinate:
Current map coordinate
Aktuelle Kartenkoordinate
Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position.
Zeigt die Kartenkoordinate an der aktuellen Mausposition. Die Anzeige wird laufend aktualisiert während die Maus bewegt wird. Sie kann auch bearbeitet werden, um die Kartenanzeige auf eine gegebene Koordinate zu zentrieren.
Current map coordinate (formatted as x,y)
Aktuelle Kartenkoordinaten (formatiert als x,y)
Whats new in Version 1.4.0?
Was gibt es neues in Version 1.4.0?
Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.3.0. If an unchanging user interface, programmatic API and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our Long Term Support (LTS)1.0.x release series. In all other cases we recommend that you use this version.
Bitte beachten Sie, dass dies eine Ausgabe unsere 'top-aktuellen' Serie ist. Als solche enthält sie neue Funktionen und erweitert die Programmierschnittstelle gegenüber den Versionen 1.0.x und 1.3.0. Wenn eine gleichbleibende Benutzeroberfläche, Programmierschnittstelle oder langfristige Unterstützung für Sie wichtiger sind als neue 'coole' und ungetestete Funktionen, empfehlen wir Ihnen eine Ausgabe aus unserer QGIS 1.0.x-Serie mit langfristigem Support (LTS; vom engl. 'long term support) zu verwenden.
This release includes around 200 bug fixes, nearly 30 new features and has had a lot of love and attention poured in to it to take our favourite desktop GIS application another step on the road to GIS nirvana! So much has happened in the 3 months since our last release that it is impossible to document everything here. Instead we will just highlight a couple of important new features for you.
Diese Ausgabe enthält 200 Fehlerbereinigungen, fast 30 neue Funktionen und hat eine Menge liebevoller Aufmerksamkeit erfahren um unserer liebstes Desktop GIS einen weiteren Schritt zum GIS Nirvana zu bringen! In den den drei Monaten seit der letzten Ausgabe ist soviel passiert, dass es kaum möglich ist hier alles zu dokumentieren. Stattdessen werden wir Ihnen nur einige wichtige neue Funktionen hervorheben.
Probably the biggest new feature is the addition of the new vector symbology infrastructure. This is provided alongside the old implementation - you can switch using a button in the vector layer properties dialog. It does't replace the old symbology implementation completely yet because there are various issues that need to be resolved and a large amount of testing before it is considered ready.
Die wahrscheinlich größte neue Funktion ist die neuen Vektordarstellungsinfrastruktur. Diese steht neben der alten Implementierung zur Verfügung - man kann mit einem Knopf in den Vektorlayereigenschaften umschalten. Es ersetzt die alte Darstellungsimplementation noch nicht vollständig, weil es noch diverse Punkte gibt, die noch gelöst und getestet werden müssen.
QGIS now has a field calculator, accessible via a button in the attribute section of the vector properties, and from the attribute table user interface. You can use feature length, feature area, string concatenation and type conversions in the field calculator, as well as field values.
QGIS hat nun einen Feldrechner, der über einen Knopf im Attributabschnitt der Vektoreigenschaften und in der Attributtabelle zugänglich ist. Dort kann man Objektlänge und -fläche, Zeichenketten zusammenhängen, Typen konvertieren als auch Feldwerte.
The map composer has had a lot of attention. A grid can now be added to composer maps. Composer maps can now be rotated in the layout. The limitation of a single map layout per project has been removed. A new composer manager dialog has been added to manage the existing composer instances. The composer widget property sheets have been completely overhauled to use less screen space
Die Druckzusammenstellung wurde auch eine Menge Aufmerksamkeit gewidmet. Ein Gitter kann den Karten hinzugefügt werden. Die Karten können nun im Layout gedreht werden. Die Einschränkung auf ein Layout je Projekt wurde beseitigt. Ein neuer Manager wurde hinzugefügt, um vorhandenene Zusammenstellungen zu verwalten. Die Eigenschaftsseiten der Zusammenstellungen wurden komplett überarbeitet, um den Platzbedarf auf dem Bildschirm zu verringern
Various parts of the user interface have been overhauled with the goal of improving consistency and to improve support for netbooks and other smaller screen devices. Loading and saving of shortcuts. Position can now be displayed as Degrees, Minutes, Seconds in the status bar. The add, move and delete vertex buttons are now removed and the node tool is moved from the advanced editing toolbar to the standard editing toolbar. The identification tool has also undergone numerous improvements.
Viele Teile der Benutzeroberflächen sind mit dem Ziel der verbesserten Konsistenz überarbeitet werden und Netbooks und anderer Geräte mit kleinem Bildschirm besser zu unterstützen. Laden und Speichern von Tastenkürzeln. Die Position kann nun in Grad, Minuten, Sekunden in der Statuszeile angezeigt werden. Die Funktionen zum Hinzufügen, Verschieben und Löschen Polygonstützpunkten wurden entfernt und das Knotenwerkzeug von der erweiterten Digitalisierungswerkzeugleiste und die normale Digitalisierungswerkzeugleiste verlagert. Das Abfragewerkzeug wurde ebenso zahlreichen Verbesserungen unterzogen.
A render caching capability has been added to QGIS. This speeds up common operations such as layer re-ordering, changing symbology, WMS / WFS client, hiding / showing layers and opens the door for future enhancements such as threaded rendering and pre-compositing layer cache manipulation. Note that it is disabled by default, and can be enabled in the options dialog.
Ein Zeichnungscaching wurde QGIS hinzugefügt. Dies beschleunigt Operationen wie Layerumordnung, Darstellungsänderung, WMS/WFS-Klient, aus-/einblenden von Layer und öffnet die Tür zu zukünftigen Erweiterungen wie paralleles Zeichnen. Zu beachten ist, dass dies im Optionen-Dialog zugeschaltet werden muß.
User defined SVG search paths are now added to the options dialog.
Benutzerdefininierte SVG-Suchpfade können nun unter Optionen ergänzt werden.
When creating a new shapefile, you can now specify its CRS. Also the avoid intersections option for polygons is now also possible with background layers.
Wenn eine neue Shapedatei erstellt wird,kann man nun ihr KBS angegeben werden. Außerdem ist die Option zur Vermeidung von Polygonüberschneidungen nun auch mit Hintergrundlayern möglich.
For power users, you can now create customizable attribute forms using Qt Designer dialog UIs.
Fortgeschrittenen Benutzer können nun benutzerdefinierte Attributformulare mit Qt-Designer UI-Dialogen anlegen.
New Shapefile
Neue Shapedatei
Shapefiles must end on .shp
Shapedateien müssen mit .shp enden
Choose a file name to save the QGIS project file as
Name für zu speichernden QGIS-Projektdatei wählen
Choose a file name to save the map image as
Name für Datei zum Speichern des Kartenabbilds wählen
Features deleted
Objekt gelöscht
Merging features...
Objekte werden verschmolzen...
Abort
Abbrechen
Composer %1
Druckzusammenstellung %1
No active layer
Kein aktiver Layer
No active layer found. Please select a layer in the layer list
Keinen aktiven Layer gefunden. Bitte wählen Sie einen Layer aus der Layerliste
Active layer is not vector
Aktiver ist kein Vektorlayer
The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list
Das Verschmelzen von Objekte funktioniert nur mit Vektorlayern. Bitte wählen Sie einen Vektorlayer aus der Layerliste
Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing
Objekte können nur auf Layern im Bearbeitungsmodus verschmolzen werden. Benutzen Sie Layer->Bearbeitungsmodus umschalten, um das Verschmelzungswerkzeug zu benutzen
The merge tool requires at least two selected features
Das Verschmelzungswerkzeug erfordert mindestens zwei gewählte Objekte
The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled
Die Vereinigungsoperation würde zu einem Geometrietyp führen, der nicht zum aktuellen Layer paßt, und wurde daher abgebrochen
Merged features
Objekte verschmelzen
Features cut
Objekte ausgeschnitten
Features pasted
Objekte eingefügt
Start editing failed
Bearbeitungsbeginn schlug fehl
Provider cannot be opened for editing
Lieferant kann nicht zum Bearbeiten geöffnet werden
Stop editing
Bearbeitung beenden
Do you want to save the changes to layer %1?
Sollen die Änderungen am Layer %1 gespeichert werden?
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
Änderungen am Layer %1 konnten nicht gespeichert werden
Fehler: %2
Problems during roll back
Probleme beim Zurücknehmen der Änderungen
Python Console
Python-Konsole
Map coordinates for the current view extents
Kartenkoordinaten für den aktuell sichtbaren Ausschnitt
Quantum GIS - %1 ('%2')
Quantum GIS - %1 ('%2')
Ctrl+Shift+I
Click on features to identify them
Strg+Umschalt+I
Ctrl+Shift+M
Measure a Line
Strg+Umschalt+M
Ctrl+Shift+J
Measure an Area
Strg+Umschalt+J
Ctrl+Shift+F
Zoom to Full Extents
Strg+Umschalt+F
Ctrl+Shift+B
Show Bookmarks
Strg+Umschalt+B
Ctrl+Shift+N
Create a New Vector Layer
Strg+Umschalt+N
Ctrl+Shift+V
Add a Vector Layer
Strg+Umschalt+V
Ctrl+Shift+R
Add a Raster Layer
Strg+Umschalt+R
Ctrl+Shift+D
Add a PostGIS Layer
Strg+Umschalt+D
Ctrl+Shift+L
Add a SpatiaLite Layer
Strg+Umschalt+L
Ctrl+Shift+W
Add a Web Mapping Server Layer
Strg+Umschalt+W
%1 is not a valid or recognized data source
%1 ist keine gültige Datenquelle oder wird nicht erkannt
Saved project to: %1
Projekt in %1 gespeichert
Unable to save project %1
Konnte Projekt %1 nicht speichern
Saved map image to %1
Kartenabbild als %1 gespeichert
QGIS - Changes in SVN since last release
QGIS-Veränderungen im SVN seit dem letzten Release
Unable to communicate with QGIS Version server
%1
Konnte nicht mit dem QGIS-Versionserver kommunizieren
%1
%1 is not a valid or recognized raster data source
%1 ist keine gültige Rasterdatenquelle oder wird nicht erkannt
%1 is not a supported raster data source
%1 ist keine unterstützte Rasterdatenquelle
<p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2
<p>Diese Projektdatei wurde mit einer älteren QGIS-Version gespeichert. Beim Speichern dieser Projektdatei wird QGIS es auf die aktuelle Version aktualisieren und sie damit unter Umständen für ältere QGIS-Versionen unbrauchbar machen. <p>Obwohl die QGIS-Entwickler versuchen Rückwärtskompatibilität zu erhalten, könnten dabei einige Informationen der alten Projektdatei verloren gehen. Um die Qualität von QGIS zu verbessern, würden wir es begrüßen, wenn Sie einen Fehler unter %3 melden würden. Bitte legen Sie die alte Projektdatei bei und nennen Sie die QGIS-Version mit der Sie diesen Fehler entdeckt haben. <p>Um diese Warnung in Zukunft zu unterdrücken, entfernen Sie bitte das Häckchen in '%5' im Menü %4.<p>Version der Projektdatei: %1<br>Aktuelle QGIS-Version: %2
QGis files (*.qgs)
QGIS Dateien (*.qgs)
Layers
Layer
Delete features
Objekte löschen
Delete %n feature(s)?
number of features to delete
Ein Objekt löschen?
%n Objekte löschen?
Add SpatiaLite Layer...
SpatiaLite-Layer hinzufügen...
Add a SpatiaLite Layer
Einen SpatiaLite-Layer hinzufügen
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.
Diese QGIS-Kopie enthält SpatiaLite-Unterstützung.
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.
Diese QGIS-Kopie enthält keine SpatiaLite-Unterstützung.
Zoom Next
Zoom vor
Zoom to Forward Extent
Zur nächsten Zoomeinstellung zurückkehren
Simplify Feature
Objekt vereinfachen
Delete Ring
Ring löschen
Delete Part
Teil löschen
Advanced Digitizing
Erweiterte Digitalisierung
Configure shortcuts...
Tastenkürzel festlegen...
Configure shortcuts
Tastenkürzel festlegen
QgisAppBase
QGIS
QGIS
QgsAbout
About Quantum GIS
Über Quantum GIS
Donors
Spender
About
Über
Version
Version
What's New
Neuigkeiten
QGIS Home Page
QGIS-Homepage
Providers
Datenlieferant
Developers
Entwickler
Contributors
Mitwirkende
Sponsors
Sponsoren
Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License
Quantum GIS ist unter der GNU General Public License lizenziert
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
http://www.gnu.org/licenses
http://www.gnu.org/licenses
Join our user mailing list
Abonnieren Sie unsere Mailingliste
Name
Name
Available QGIS Data Provider Plugins
Verfügbare QGIS-Datenlieferantenerweiterungen
Available Qt Database Plugins
Verfügbare Qt-Datenbankerweiterungen
Available Qt Image Plugins
Verfügbare Qt-Bildformaterweiterungen
Website
Website
<p>QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development</p>
<p>QGIS-Sponsorenprogramm:tragen Sie zur QGIS-Entwicklung bei</p>
<p>The following individuals and institutions have contributed money to fund QGIS development and other project costs</p>
Folgenden Personen und Institutionen haben Geld zur QGIS-Entwicklung und anderen Projektkosten beigetragen
<p>The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation</p>
<p>Folgende haben zu QGIS durch die Übersetzung der Benutzeroberfläche oder Dokumentation beigetragen</p>
Language
Sprache
Names
Namen
Qt Image Plugin Search Paths <br>
Qt-Bilderweiterungssuchpfade <br>
Translators
Übersetzer
QgsAddAttrDialogBase
Add Attribute
Attribut hinzufügen
N&ame
N&ame
Comment
Kommentar
Type
Typ
Width
Breite
Precision
Genauigkeit
QgsApplication
Exception
Ausnahme
QgsAttributeActionDialog
Select an action
File dialog window title
Eine Aktion wählen
Missing Information
Fehlende Information
To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.
Um eine Attributaktion zu erstellen, müssen Sie sowohl einen Namen als auch eine auszuführende Aktion angeben.
QgsAttributeActionDialogBase
This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.
Diese Liste beinhaltet alle Aktionen, die für aktive Layer definiert wurden. Fügen Sie durch Eingabe von Details in den untenstehenden Kontrollelementen Aktionen hinzu und drücken Sie dann den Knopf mit der Aufschrift 'Aktion hinzufügen'. Aktionen können durch Doppelklick auf das entsprechende Element bearbeitet werden.
Move up
Verschiebe aufwärts
Move the selected action up
Gewählte Aktion aufwärts bewegen
Move down
Verschiebe abwärts
Move the selected action down
Gewählte Aktion abwärts bewegen
Remove
Entfernen
Remove the selected action
Gewählte Aktion entfernen
Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).
Bitte Namen der Aktion eingeben. Der Name sollte eindeutig sein (QGIS macht ihn eindeutig, falls notwendig).
Enter the action name here
Namen der Aktion hier eingeben
Enter the action command here
Kommando für die Aktion hier eingeben
Insert action
Aktion hinzufügen
Inserts the action into the list above
Aktion in die obenstehende Liste einfügen
Update action
Aktion aktualisieren
Update the selected action
Gewählte Aktion aktualisieren
Insert field
Attribut einfügen
Inserts the selected field into the action, prepended with a %
Fügt das markierte Attribut mit vorangestelltem '%' in die Aktion ein
The valid attribute names for this layer
Die gültigen Attributnamen für diesen Layer
Capture output
Ausgaben aufzeichnen
Captures any output from the action
Ausgaben der Aktion aufzeichnen
Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box
Nimmt Ausgaben ader Aktion auf Standardausgabe- oder -fehlerkanal auf und zeigt ihn in einem Dialog an
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash
Geben Sie hier die Aktion ein. Dies kann jedes Programm, Skript oder Kommando sein, dass in Ihrem System verfügbar ist. Wenn die Aktion ausgeführt wird jeder durch % eingeleiteter Feldname durch den Feldwert ersetzt. Die besondere Zeichenfolge %% wird durch den Wert des gewählten Felds ersetzt. Mit Anführungszeichen können mehrere Wörter zu einem Argument der Aktion zusammengefaßt werden. Für mit Backslash (\) eingeleitete Anführungszeichen gilt dies nicht
Attribute Actions
Attributaktionen
Action properties
Aktionseigenschaften
Name
Name
Action
Aktion
Browse for action
Aktionen durchsuchen
Click to browse for an action
Zum Aktionen durchsuchen anklicken
...
...
Generic
Allgemein
Python
Python
Mac
Mac
Windows
Windows
Unix
Unix
Type
Typ
Action list
Aktionsliste
Capture
Erfassen
Clicking the button will let you select an application to use as the action
Mit diesem Knopf kann man eine Applikation für diese Aktion wählen
QgsAttributeDialog
(int)
(Ganzzahl)
(dbl)
(Fließkommazahl)
(txt)
(Text)
Attributes - %1
Attribute - %1
QgsAttributeEditor
Select a file
Datei wählen
...
...
QgsAttributeLoadValues
Load values from layer
Werte aus Layer laden
Layer
Layer
Description
Beschreibung
Value
Wert
Select data from attributes in selected layer.
Daten aus Attributen ausgewählten Layern auswählen.
View All
Alle zeigen
QgsAttributeTableDialog
Attribute table - %1
Attributtabelle - %1
Search string parsing error
Fehler im Suchbegriff
Search results
Suchergebnisse
You've supplied an empty search string.
Sie haben einen leeren Suchbegriff eingegeben.
Error during search
Fehler beim Suchen
Found %d matching features.
Ein passendes Objekt gefunden.
%n passende Objekte gefunden.
No matching features found.
Keine passenden Objekte gefunden.
Attribute added
Attribut hinzugefügt
Attribute Error
Attributfehler
The attribute could not be added to the layer
Das Attribute konnte dem Layer nicht hinzugefügt werden
Deleted attribute
Attribut gelöscht
The attribute(s) could not be deleted
Die Attribute konnten nicht gelöscht werden
Attribute Table
Attributtabelle
Opens the search query builder
Öffnet den Abfrageeditor
Help
Hilfe
Unselect all
nichts auswählen
Move selection to top
Auswahl nach Oben
Ctrl+T
Die meisten Werkzeugleisten ausblenden
Invert selection
Auswahl umkehren
Ctrl+S
Ctrl+S
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Ausgewählte Zeilen in die Zwischenablage kopieren (Strg+C)
Delete selected features
Gewählte Objekte löschen
Ctrl+C
Ctrl+C
Zoom map to the selected rows (Ctrl-J)
Zu den gewählten Zeilen zoomen
Ctrl+J
Ctrl+J
Toggle editing mode
Bearbeitungsmodus umschalten
New column
Neue Spalte
Delete column
Spalte löschen
Open field calculator
Feldrechner öffnen
Look for
Suchen nach
in
in
Looks for the given value in the given attribute column
Sucht den gegebenen Wert in der gegebenen Attributspalte
&Search
&Suchen
Show selected records only
Nur gewählte Datensätze zeigen
Advanced search
Erweiterte Suche
...
...
Search selected records only
Nur ausgewählte Datensätze durchsuchen
QgsAttributeTableModel
Attribute changed
Attribut geändert
QgsAttributeTypeDialog
Select a file
Datei wählen
Error
Fehler
Could not open file %1
Error was:%2
Konnte Datei %1 nicht öffnen
Fehler war:%2
Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.
Aktuelles Minimum für diesen Wert ist %1 und das aktuelle Maximum ist %2.
Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.
Attribut hat weder Ganz- noch Fließkommazahltyp, daher kann Bereich hier nicht benutzt werden.
Enumeration is not available for this attribute
Aufzählungen sind für dieses Attribut nicht verfügbar
Attribute Edit Dialog
Attributbearbeitungsdialog
Line edit
Eingabezeile
Classification
Klassifikation
Range
Bereich
Unique values
Eindeutige Werte
File name
Dateiname
Value map
Wertabbildung
Enumeration
Aufzählung
Immutable
Unveränderbar
Hidden
Versteckt
Checkbox
Kontrollkästchen
Text edit
Texteditor
Simple edit box. This is the default editation widget.
Einfache Eingabezeile. Die ist das voreingestellte Bearbeitungselement.
Displays combo box containing values of attribute used for classification.
Auswahlliste mit den Attributwerten, die zur Klassifikation benutzt werden.
Allows to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.
Erlaubt die Eingabe von Werten eines gegebenen Bereichs. Dieses Bearbeitungselement kann entweder ein Schieber oder ein Drehfeld sein.
Minimum
Minimum
Maximum
Maximum
Step
Schrittweite
Slider
Schieber
Editable
Änderbar
Local minimum/maximum = 0/0
Lokales Minimum/Maximum = 0/0
The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.
Der Benutzer kann einen Wert wählen, der bereits in dem Attribut verwendet wird. Wenn änderbar gewählt ist, wird eine Eingabezeile mit Autovervollständigung angezeigt, anderenfalls findet eine Auswahlliste Verwendung.
Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.
Vereinfacht die Dateiauswahl durch einen Auswahldialog.
Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.
Auswahlliste mit vordefinierten Elementen. Wert wird in dem Attribut gespeichert, Beschreibung in der Auswahlliste angezeigt.
Load Data from layer
Daten aus Layer laden
Value
Wert
Description
Beschreibung
Remove Selected
Gewähltes löschen
Load Data from CSV file
Daten aus CSV-Datei laden
Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.
Auswahlliste mit Werten, die als Spaltentyp benutzt werden können. Der Datenlieferant muss dies unterstützen.
An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.
Ein unveränderliches Attribut ist nicht vom Benutzer zu ändern.
A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it's contents.
Ein verstecktes Attribut ist nicht vom Benutzer zu sehen.
Representation for checked state
Wert für angehaktes Kästchen
Representation for unchecked state
Wert für nicht angehaktes Kästchen
A text edit field that accepts multiple lines will be used.
Ein mehrzeiliges Textfeld.
QgsAvoidIntersectionsDialogBase
Remove intersections of new polygons with layers
Schnittpunkte des neuen Polygons mit Layern entfernen
QgsBookmarks
Really Delete?
Wirklich löschen?
Error deleting bookmark
Fehler beim Löschen eines Lesezeichens
&Delete
&Löschen
&Zoom to
&Zoom nach
Are you sure you want to delete the %1 bookmark?
Sind Sie sicher, dass Sie das Lesezeichen %1 löschen wollen?
Failed to delete the %1 bookmark from the database. The database said:
%2
Konnte das Lesezeichen %1 nicht aus der Datenbank löschen. Die Datenbank meldete:
%2
QgsBookmarksBase
Geospatial Bookmarks
Räumliches Lesezeichen
Name
Name
Project
Projekt
Extent
Ausdehnung
Id
Id
QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget
Column:
Spalte:
Symbol:
Symbol:
change
Ändern
Color ramp:
Farbanstieg:
Classify
Klassifizieren
Delete
Löschen
Delete all
Alle löschen
Join
Verbinden
Error
Fehler
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
Es sind keine Farbverläufe verfügbar. Sie können sie im Stilmanager ergänzen.
The selected color ramp is not available.
Der gewählte Farbverlauf ist nicht verfügbar.
QgsComposer
Big image
Großes Bild
Map 1
Karte 1
SVG warning
SVG-Warnung
Don't show this message again
Diese Nachricht nicht mehr anzeigen
SVG Format
SVG-Format
QGIS
QGIS
File
Datei
View
Ansicht
Layout
Anordnung
PDF Format
PDF-Format
Choose a file name to save the map image as
Namen der Datei des zu speichernden Kartenabbild wählen
Choose a file name to save the map as
Einen Dateinamen zum Speichern des Kartenabbilds wählen
Composer
Zusammmenstellung
Project contains WMS layers
Projekt enthält WMS-Layer
Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed
Einige WMS-Server (z.B. UMN Mapserver) haben Begrenzungen für die WIDTH- und HEIGHT-Parameter. Falls diese Begrenzungen beim Ausdruck überschritten werden, werden diese WMS-Layer nicht gedruckt
<p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the
<p>Die SVG-Exportfunktion in QGIS hat einige Probleme durch Fehler und Einschränkungen im
Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p>
Qt4-SVG-Code. Genauergesagt ist die Ausgabebegrenzung der Layer auf die Kartengrenzen ein Problem</p>
%1 format (*.%2 *.%3)
%1-Format (*.%2 *.%3)
To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory
Die Erzeugung des %1 x %2 Bilds benötigt etwa %3 MB Hauptspeicher
If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p>
Wenn die SVG-Ausgabe nicht zufriendenstellend ist, wird für vektorbasierende QGIS-Ausgabe der Druck in PostScript empfohlen.</p>
save template
Vorlage speichern
Save error
Fehler beim Speichern
Error, could not save file
Fehler, in Datei konnte nicht gespeichert werden
Load template
Vorlage laden
Read error
Lesefehler
Error, could not read file
Fehler, Datei konnte nicht gelesen werden
Content of template file is not valid
Inhalt der Vorlagendatei könnte ungültig sein
QgsComposerArrowWidget
General options
Allgemeine Optionen
Arrow color
Pfeilfarbe
Start marker svg file
SVG-Anfangsmarkierungsdatei
End marker svg file
SVG-Endemarkierungsdatei
QgsComposerArrowWidgetBase
Form
Form
Arrow
Pfeil
Arrow color...
Pfeilfarbe...
Outline width
Randbreite
Arrow head width
Pfeilkopfbreite
Arrow markers
Pfeile
Default marker
Normal
No marker
Keine
SVG markers
SVG
Start marker
Anfang
...
...
End marker
Ende
QgsComposerBase
General
Allgemein
Composition
Zusammenstellung
Item
Eintrag
&Print...
&Drucken...
Add new map
Neue Karte hinzufügen
Add new label
Neue Beschriftung hinzufügen
Add new vect legend
Neue Vektorlegende hinzufügen
Select/Move item
Eintrag wählen/verschieben
Add new scalebar
Neuen Massstab hinzufügen
Refresh view
Aktualisiere Ansicht
MainWindow
MainWindow
Zoom In
Hineinzoomen
Zoom Out
Hinauszoomen
Add Image
Bild hinzufügen
Zoom Full
Volle Ausdehnung
Add Map
Karte hinzufügen
Add Label
Beschriftung hinzufügen
Add Vector Legend
Vektorlegende hinzufügen
Move Item
Element verschieben
Export as Image...
Speichern als Rasterbild...
Export as PDF...
Als PDF exportieren...
Export as SVG...
Speichern als SVG...
Add Scalebar
Maßstab hinzufügen
Refresh
Auffrischen
Move Content
Inhalt verschieben
Move item content
Den Elementinhalt verschieben
Group
Gruppieren
Group items
Gruppenelemente
Ungroup
Auflösen
Ungroup items
Die Gruppe auflösen
Raise
Hervorholen
Raise selected items
Ausgewählte Elemente in den Vordergrund bringen
Lower
Versenken
Lower selected items
Gewählte Elemente in den Hintergrund bringen
Bring to Front
In den Vordergrund holen
Move selected items to top
Gewählte Objekte in den Vordergrund verschieben
Send to Back
In den Hintergrund schicken
Move selected items to bottom
Die ausgewählten Elemente in den Hintergrund stellen
Load From template
Aus Vorlage laden
Save as template
Als Vorlage speichern
Align left
Linksbündig
Align selected items left
Alle gewählten Elemente linksbündig ausrichten
Align center
Zentrieren
Align center horizontal
Horizontal zentrieren
Align right
Rechtbündig
Align selected items right
Alle gewählten Elemente rechtbündig ausrichten
Align top
Oben bündig
Align selected items to top
Alle gewählten Elemente oben bündig ausrichten
Align center vertical
Vertikal zentrieren
Align bottom
Unten bündig
Align selected items bottom
Alle gewählten Element unten bündig ausrichten
&Quit
&Beenden
Quit
Beenden
Ctrl+Q
Ctrl+Q
Add Basic Shape
Einfaches Objekt hinzufügen
Add arrow
Pfeil hinzufügen
QgsComposerItemWidgetBase
Form
Formular
Frame color...
Rahmenfarbe...
Background color...
Hintergrundfarbe...
Opacity
Deckkraft
Outline width
Umrandungsstärke
Show frame
Rahmen anzeigen
Position...
Position...
QgsComposerLabelWidget
General options
Allgemeine Optionen
QgsComposerLabelWidgetBase
Label Options
Beschriftungsoption
Label
Beschriftung
Font
Schrift
Font color...
Schriftfarbe...
Margin (mm)
Rand (mm)
QgsComposerLegend
Legend
Legende
QgsComposerLegendItemDialogBase
Legend item properties
Eigenschaften des Legendenelements
Item text
Elementtext
QgsComposerLegendWidget
Item Options
Elementoptionen
QgsComposerLegendWidgetBase
Barscale Options
Optionen für Massstabsbalken
General
Allgemein
&Title
&Titel
Title Font...
Titelschrift...
Layer Font...
Layerschrift...
Item Font...
Elementschrift...
Symbol width
Symbolbreite
mm
mm
Symbol height
Symbolhöhe
Layer space
Layerraum
Symbol space
Symbolraum
Icon label space
Iconbeschriftungsraum
Box space
Rahmenabstand
v
v
^
^
X
X
Edit
Bearbeiten
All
Alle
Update
Aktualisieren
Legend items
Legendenelemente
QgsComposerManager
Remove composer
Zusammenstellung entfernen
Do you really want to remove the map composer '%1'?
Wollen Sie wirklich die Zusammenstellung '%1' löschen?
Change title
Titel ändern
Title
Titel
QgsComposerManagerBase
Composer manager
Druckzusammenstellung verwalten
Add
Hinzufügen
Remove
Entfernen
Rename
Umbenennen
Show
Anzeigen
QgsComposerMap
Map will be printed here
Karte wird hier gedruckt
Map %1
Karte %1
QgsComposerMapWidget
General options
Allgemeine Optionen
Cache
Cache
Rectangle
Rechteck
Solid
Ausgefüllt
Cross
Kreuz
Inside frame
Im Rahmen
Outside frame
Außerhalb des Rahmens
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertikal
Horizontal and Vertical
Horizontal und Vertikal
Boundary direction
Grenzlinienrichtung
Render
Zeichnen
QgsComposerMapWidgetBase
Map options
Kartenoptionen
Width
Breite
Map
Karte
Height
Höhe
Scale
Maßstab
X min
X-Min
Y min
Y-Min
X max
X-Max
Rotation
Drehung
Extents
Ausdehnung
Y max
Y-Max
Set to map canvas extent
Anzeigegrenzen übernehmen
Show grid?
Gitter anzeigen?
Grid &type
Gitter&typ
Interval X
X-Interval
Offset X
X-Versatz
Line width
Linienbreite
Annotation position
Beschriftungsposition
Annotation direction
Beschriftungsrichtung
Line color
Linienfarbe
Interval Y
X-Interval
Offset Y
Y-Versatz
Cross width
Kreuzbreite
Grid
Gitter
Lock layers for map item
Layer des Kartenelements festhalten
Draw annotation
Beschriftung zeichnen
Font...
Schriftart...
Distance to map frame
Abstand zum Kartenrahmen
Coordinate precision
Koordinatengenauigkeit
Map extent
Kartenausmaß
Preview
Vorschau
Update preview
Vorschau aktualisieren
QgsComposerPictureWidget
General options
Allgemeine Optionen
Select svg or image file
SVG oder Rasterbild wählen
Select new preview directory
Neues Vorschauverzeichnis wählen
Map %1
Karte %1
Creating icon for file %1
Icon für Datei %1 wird erzeugt
QgsComposerPictureWidgetBase
Picture Options
Bild-Optionen
Picture options
Bild-Optionen
Search directories
Verzeichnisse durchsuchen
Add...
Hinzufügen...
Remove
Entfernen
Preview
Vorschau
Options
Optionen
Load
Laden
...
...
Width
Breite
Height
Höhe
Rotation
Drehung
Sync from map
Sync von Karte
QgsComposerScaleBarWidget
General options
Allgemeine Optionen
Single Box
Einfacher Rahmen
Double Box
Doppelter Rahmen
Line Ticks Middle
Mittige Linieneinteilung
Line Ticks Down
Linieneinteilung unten
Line Ticks Up
Linieneinteilung oben
Numeric
Numerisch
Map %1
Karte %1
QgsComposerScaleBarWidgetBase
Barscale Options
Optionen für Massstabsbalken
Scale bar
Maßstab
Segment size (map units)
Segmentgröße (Karteneinheiten)
Map units per bar unit
Karteneinheiten pro Massstabseinheit
Right segments
Rechte Segmente
Left segments
Linke Segmente
mm
mm
Height
Höhe
Line width
Linienstärke
Label space
Beschriftungsabstand
Box space
Rahmenabstand
Style
Stil
Map
Karte
Unit label
Beschriftung der Einheit
Font...
Schriftart...
Color...
Farbe...
QgsComposerShapeWidget
General options
Allgemeine Optionen
Ellipse
Ellipse
Rectangle
Rechteck
Triangle
Dreieck
Select outline color
Umrandungsfarbe auswählen
Select fill color
Füllfarbe auswählen
QgsComposerShapeWidgetBase
Form
Form
Shape
Form
Shape outline color...
Objektumrandungsfarbe...
Outline width
Randbreite
Transparent fill
Transparente Füllung
Shape fill Color...
Objektfüllfarbe...
Rotation
Rotation
Rotation
Drehung
QgsComposerVectorLegendBase
Vector Legend Options
Optionen für Vektorlegende
Title
Titel
Map
Karte
Font
Schrift
Box
Box
Preview
Vorschau
Layers
Layer
Group
Gruppe
ID
ID
QgsCompositionBase
Composition
Zusammenstellung
Paper
Papier
Size
Grösse
Units
Einheiten
Width
Breite
Height
Höhe
Orientation
Orientierung
QgsCompositionWidget
Landscape
Querformat
Portrait
Hochformat
ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)
ANSI A (Brief; 8,5x11 Zoll)
ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)
ANSI B (Tabloid; 11x17 Zoll)
ANSI C (17x22 inches)
ANSI C (17x22 Zoll)
ANSI D (22x34 inches)
ANSI D (22x34 Zoll)
ANSI E (34x44 inches)
ANSI E (34x44 Zoll)
Arch A (9x12 inches)
Arch A (9x12 Zoll)
Arch B (12x18 inches)
Arch B (12x18 Zoll)
Arch C (18x24 inches)
Arch C (18x24 Zoll)
Arch D (24x36 inches)
Arch D (24x36 Zoll)
Arch E (36x48 inches)
Arch E (36x48 Zoll)
Arch E1 (30x42 inches)
Arch E1 (30x42 Zoll)
Custom
Benutzerdefiniert
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
mm
mm
inch
Zoll
A4 (210x297 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A0 (841x1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8.5x14 inches)
Solid
Ausgefüllt
Dots
Punkte
Crosses
Kreuze
QgsCompositionWidgetBase
Composition
Zusammenstellung
Orientation
Orientierung
Units
Einheiten
Paper and quality
Papier und Qualität
Size
Grösse
dpi
dpi
Quality
Qualität
Width
Breite
Height
Höhe
Spacing
Abstand
X offset
X-Versatz
Y offset
Y-Versatz
Pen width
Stiftbreite
Grid color
Rasterfarbe
Grid style
Rasterstil
Snapping
Objektfang
Snap to grid
Am Raster ausrichten
Print as raster
Als Raster drucken
QgsConfigureShortcutsDialog
Save shortcuts
Tastenkürzel speichern
XML file (*.xml);; All files (*.*)
XML Datei (*.xml);; Alle Dateien (*.*)
Saving shortcuts
Tastenkürzel werden gespeichert
Cannot write file %1:
%2.
Datei %1 kann nicht geschrieben werden:
%2.
Load shortcuts
Tastenkürzel laden
Loading shortcuts
Tastenkürzel werden geladen
Cannot read file %1:
%2.
Datei %1 kann nicht gelesen werden:
%2.
Parse error at line %1, column %2:
%3
Fehler in Zeile %1, Spalte %2:
%3
The file is not an shortcuts exchange file.
Die Datei ist keine Tastenkürzeldatei.
The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it.
Die Datei enthält Tastenkürzel aus einem anderen Zeichensatz und ist nicht verwendbar.
None
Keine
Set default (%1)
Voreinstellung (%1)
Input:
Eingabe:
Change
Ändern
Shortcut conflict
Tastenkürzelkonflikt
This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?
Diese Tastenkürzel ist bereits der Aktion %1 zugeordnet. Neuzuordnen?
Configure shortcuts
Tastenkürzel festlegen
Action
Aktion
Shortcut
Tastenkürzel
Set none
Keins setzen
Set default
Voreingestelltes setzen
Load...
Laden...
Save...
Speichern...
QgsContinuousColorDialogBase
Continuous color
Fortlaufende Farbe
Maximum value
Maximalwert
Outline width
Umrandungsstärke
Minimum value
Minimalwert
Classification field
Klassifikationsfeld
Draw polygon outline
Polygon-Umriss zeichnen
QgsCoordinateTransform
Failed
Fehlgeschlagen
transform of
Transformation von
with error:
mit Fehler:
The source spatial reference system (CRS) is not valid.
Das ursprüngliche Koordinatenbezugssystem (KBS) is ungültig.
The destination spatial reference system (CRS) is not valid.
Das Zielkoordinatenbezugssystem (KBS) ist nicht gültig.
The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
Die Koordinaten können nicht projiziert werden. Das KBS ist: %1
QgsCopyrightLabelPlugin
Bottom Left
Unten links
Top Left
Oben links
Top Right
Oben rechts
Bottom Right
Unten rechts
&Copyright Label
&Urhebersrechtshinweis
Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.
Erzeugt einen Urheberrechtshinweis auf dem Kartenbild.
&Decorations
&Dekorationen
QgsCopyrightLabelPluginGuiBase
Copyright Label Plugin
Urhebersrechtsnachweis-Erweiterung
&Enter your copyright label here:
Copyright hier &Eingeben:
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html>
&Placement
&Platzierung
Bottom Left
Unten links
Top Left
Oben links
Bottom Right
Unten rechts
Top Right
Oben rechts
&Orientation
&Orientierung
&Color
&Farbe
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertikal
Enable copyright label
Urheberrechtshinweis aktivieren
QgsCustomProjectionDialog
Delete Projection Definition?
Projektdefinition löschen?
Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?
Das Löschen einer Projektdefinition ist nicht umkehrbar. Wirklich löschen?
Abort
Abbrechen
New
Neu
QGIS Custom Projection
QGIS benutzerdefinierte Projektion
This proj4 projection definition is not valid.
Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig.
Northing and Easthing must be in decimal form.
Northing und Easthing muss in dezimaler Form sein.
Internal Error (source projection invalid?)
Interner Fehler (Quellprojektion ungültig?)
Please give the projection a name before pressing save.
Bitte geben Sie der Projektion vor dem Speichern einen Namen.
Please add the parameters before pressing save.
Bitte fügen Sie vor dem Speichern Parameter hinzu.
Please add a proj= clause before pressing save.
Bitte fügen Sie vor dem Speichern eine proj=-Klausel hinzu.
This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.
COMMENTED OUT
COMMENTED OUT.
Please correct before pressing save.
Bitte vor dem Speichern korrigieren.
QgsCustomProjectionDialogBase
|<
|<
<
<
1 of 1
1 von 1
>
>
>|
>|
Define
Definieren
Test
Testen
Calculate
Berechnen
Geographic / WGS84
Geographisch/ WGS84
Name
Name
Parameters
Parameter
*
*
S
S
X
X
North
Nord
East
Ost
Custom Coordinate Reference System Definition
Definition eines Benutzerkoordinatensystems
You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.
Hier kann ein benutzerdefiniertes Koordinatenbezugssystem (KBS) festgelegt werden. Die Definition muss im PROJ.4-Format erfolgen.
Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.
Benutzen Sie das Eingabefeld unten, um die anzulegende KBS-Definition zu testen. Geben Sie eine Koordinate an zu denen Sie sowohl Breite/Länge und das transformierte Ergebnis kennen (zum Beispiel durch Ablesen von einer Karte). Mit dem "Berechnen"-Knopf können Sie die neue KBS-Definition überprüfen.
Destination CRS
Ziel KBS
QgsDbTableModel
Schema
Schema
Table
Tabelle
Type
Typ
Geometry column
Geometriespalte
Primary key column
Primärschlüsselspalte
Sql
Sql
Point
Punkt
Multipoint
Multipunkt
Line
Linie
Multiline
Multilinie
Polygon
Polygon
Multipolygon
Multipolygon
QgsDelAttrDialogBase
Delete Attributes
Attribute löschen
QgsDelimitedTextPlugin
&Add Delimited Text Layer
Getrennte Textd&atei hinzufügen
&Delimited text
&Getrennter Text
DelimitedTextLayer
Layer aus Textdatei
Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.
Eine Textdatei dem Kartenfenster als Layer hinzufügen. Die Datei muss eine Kopfzeile mit Spaltennamen enthalten. X- und Y-Spalten mit dezimalen Koordinaten sind unbedingt erforderlich.
QgsDelimitedTextPluginGui
No layer name
Kein Layername
Please enter a layer name before adding the layer to the map
Bitte geben Sie einen Layernamen ein, bevor Sie den Layer zum Kartenfenster hinzufügen
No delimiter
Kein Trennzeichen
Please specify a delimiter prior to parsing the file
Es muss ein Trennzeichen eingegeben werden, damit die Datei abgearbeitet werden kann
Choose a delimited text file to open
Textdatei zum Öffnen wählen
Parse
Analysieren
QgsDelimitedTextPluginGuiBase
Create a Layer from a Delimited Text File
Textdatei aus Layer erzeugen
...
...
Geometry
Geometrie
<p align="right">X field</p>
<p align="right">X-Feld</p>
Name of the field containing x values
Nennen Sie das Feld, das die X-Werte enthält
Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Nennen Sie das Feld, das die X-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde.
<p align="right">Y field</p>
<p align="right">Y Feld</p>
Name of the field containing y values
Nennen Sie das Feld, das die y-Werte enthält
Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Nennen Sie das Feld, das die y-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde.
Layer name
Layername
Name to display in the map legend
Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird
Name displayed in the map legend
Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird
Delimiter
Trennzeichen
Delimiter string
Trennzeichen
Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.
Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann mehr als ein Zeichen sein.
Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.
Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann ein oder mehrere Zeichen lang sein.
Delimited text file
Textdatei
Full path to the delimited text file
Vollständiger Pfad zur Textdatei
Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.
Vollständiger Pfad zur Textdatei. Um die Felder in der Datei richtig verarbeiten zu können, muss das Trennzeichen vor der Eingabe des Dateinamens definiert sein. Zum Wählen der Eingabedatei den Durchsuchen-Knopf rechts des Feldes verwenden.
Browse to find the delimited text file to be processed
Durchsuchen zum Finden der zuverarbeitenden Textdatei
Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.
Verwende diesen Knopf zum Durchsuchen nach dem Ort der Textdatei. Dieser Knopf ist nicht aktiv bis ein Trennzeichen in der <i>Trennzeichen</i> Box eingegeben wurde. Wenn die Datei erst einmal gewählt wurde, werden die X- und Y-Feld Dropdownboxen mit den Feldern aus der Textdatei gefüllt.
Type
Typ
Sample text
Beispieltext
The delimiter is taken as is
Das Trennzeichen wurde wie vorhanden verwendet
Plain characters
Klartext
The delimiter is a regular expression
Dast Trennzeichen ist ein regulärer Ausdruck
Regular expression
Regulärer Ausdruck
QgsDelimitedTextProvider
Error
Fehler
Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
Beachte: Die folgenden Linien wurden nicht geladen, da QGIS die Werte für die X und Y Koordinaten nicht herausfinden konnte:
QgsDetailedItemWidgetBase
Form
Formular
Heading Label
Kopftitel
Detail label
Detailtitel
QgsDiagramDialog
Pie chart
Kuchendiagramm
Bar chart
Balkendiagramm
Proportional SVG symbols
Proportionale SVG-Symbole
linearly scaling
lineares Scaling
QgsDiagramDialogBase
Dialog
Dialog
Display diagrams
Diagramme anzeigen
Diagram type
Diagramtyp
Classification attribute
Klassifikationsattribut
Classification type
Klassifizierungstyp
QgsDlgPgBufferBase
Buffer features
Puffereigenschaften
Buffer distance in map units:
Gepufferte Entfernung in Karteneinheiten:
Table name for the buffered layer:
Tabellenname für den gepufferten Layer:
Create unique object id
Eindeutige Objekt ID erzeugen
public
öffentlich
Geometry column:
Geometriespalte:
Spatial reference ID:
Räumliche Referenz ID:
Unique field to use as feature id:
Eindeutiges Feld zur Verwendung als Objekt-ID:
Schema:
Schema:
Add the buffered layer to the map?
Den gepufferten Layer zur Karte hinzufügen?
<h2>Buffer the features in layer: </h2>
<h2>Objekte im Layer puffern: </h2>
Parameters
Parameter
QgsEncodingFileDialog
Encoding:
Kodierung:
QgsFieldCalculator
(not supported by provider)
(vom Datenlieferanten nicht unterstützt)
Syntax error
Syntax Fehler
Provider error
Provider Fehler
Could not add the new field to the provider.
Konnte neues Feld nicht hinzufügen.
Error
Fehler
An error occured while evaluating the calculation string.
Fehler beim Überprüfen des Kalkulationsausdrucks.
QgsFieldCalculatorBase
Field calculator
Feldrechner
Update existing field
Vorhandenes Feld erneuern
Only update selected features
Nur ausgewählte Objekte aktualisieren
New field
Neues Feld
Output field name
Ausgabefeldname
Output field type
Ausgabefeldtyp
Output field width
Ausgabefeldbreite
Output field precision
Ausgabefeldgenauigkeit
Fields
Felder
Values
Werte
Sample
Stichprobe
All
Alle
Operators
Operatoren
+
+
*
*
sqrt
sqrt
sin
sin
tan
tan
acos
acos
(
(
-
-
/
/
^
^
cos
cos
asin
asin
atan
atan
)
)
to real
zu Fließkomma
to int
zu Ganzzahl
to string
zu Zeichenkette
length
Länge
area
Fläche
Field calculator expression
Feldrechnerausdruck
QgsGPSDeviceDialog
New device %1
Neues Gerät %1
Are you sure?
Sind Sie sicher?
Are you sure that you want to delete this device?
Sind Sie sicher, dass sie dieses Gerät löschen wollen?
QgsGPSDeviceDialogBase
GPS Device Editor
GPS-Geräteeditor
This is the name of the device as it will appear in the lists
Dies ist der Name des Gerätes, so wie er in der Liste erscheinen wird
Commands
Kommandos
The command that is used to upload tracks to the device
Das Kommando, welches gebraucht wird, um eine Spur auf das Gerät hochzuladen
The command that is used to download tracks from the device
Das Kommando, um Spuren vom Gerät herunterzuladen
The command that is used to upload routes to the device
Das Kommando zum Hinaufladen von Routen zum Gerät
The command that is used to download routes from the device
Das Kommando, um eine Route vom Gerät herunterzuladen
Devices
Geräte
Delete
Löschen
New
Neu
Update
Aktualisieren
Track download
Spur herunterladen
Route upload
Route hinaufladen
Waypoint download
Wegpunkt herunterladen
Route download
Route herunterladen
The command that is used to upload waypoints to the device
Das Kommando, zum Heraufladen von Wegpunkten zum Gerät
Track upload
Spur hinaufladen
The command that is used to download waypoints from the device
Das Kommando, um Wegpunkte vom Gerät herunterzuladen
Waypoint upload
Wegpunkt hinaufladen
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Im Herunterlade- und Hinauflade-Kommando können spezielle wörter vorkommen die von QGIS ersetzt werden wenn sie benutzt werden.Diese Wörter sind:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - der Pfad zu GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - der GPX Filename beim Hochladen oder der Port beim Herunterladen<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - Der Port beim Hochladen oder der GPX Filename beim Herunterladen</span></p></body></html>
Device name
Gerätename
QgsGPSPlugin
&Gps Tools
&GPS Werkzeuge
&Create new GPX layer
&Erstelle neuen GPX-Layer
Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas
Erzeugt einen neuen GPX-Layer und zeichnet ihn in das Kartenfenster
&Gps
&Gps
Save new GPX file as...
Neue GPX-Datei speichern als...
GPS eXchange file (*.gpx)
GPS eXchange Datei (*.gpx)
Could not create file
Kann die Datei nicht erzeugen
Unable to create a GPX file with the given name.
Kann die GPX-Datei mit dem angegebenen Namen nicht erzeugen.
Try again with another name or in another
Bitte probieren Sie es mit einem anderen Namen oder in einem anderen
directory.
Ordner.
GPX Loader
GPX Lader
Could not start process
Kann den Prozess nicht starten
Could not start GPSBabel!
Kann GPSBabel nicht starten!
Importing data...
Importiere Daten...
Cancel
Abbrechen
Could not import data from %1!
Konnte die daten von %1 nicht importieren!
Error importing data
Fehler beim Importieren der Daten
Not supported
Nicht unterstützt
Downloading data...
Daten werden heruntergeladen...
Could not download data from GPS!
Konnte die Daten nicht vom GPS-Gerät herunterladen!
Error downloading data
Fehler beim Herunterladen der Daten
Uploading data...
Daten werden hochgeladen...
Error while uploading data to GPS!
Fehler beim Hochladen der Daten ins GPS!
Error uploading data
Fehler beim Hochladen der Daten
Could not convert data from %1!
Konnte Daten von %1 nicht konvertieren!
Error converting data
Fehler beim Datenkonvertieren
Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.
Konnte gewählte Datei nicht lesen.
Bitte wählen Sie eine gültige Datei.
This device does not support downloading of %1.
Von diesem Gerät unterstützt das Herunterladen von %1 nicht.
This device does not support uploading of %1.
Diese Gerät unterstützt das Hochladen von %1 nicht.
QgsGPSPluginGui
GPS eXchange format (*.gpx)
GPS eXchange Format (*.gpx)
Select GPX file
Wählen Sie GPX-Datei aus
Select file and format to import
Datei und Format zum Importieren wählen
Waypoints
Wegpunkte
Routes
Routen
Tracks
Spuren
Choose a file name to save under
Dateiname zum Speichern wählen
QgsGPSPluginGuiBase
GPS Tools
GPS Werkzeuge
Load GPX file
GPX-Datei laden
File
Datei
Feature types
Objekttyp
Waypoints
Wegpunkte
Routes
Routen
Tracks
Spuren
Import other file
Aus anderer Datei importieren
Download from GPS
Vom GPS herunterladen
Edit devices
Editiere Geräte
Upload to GPS
Zum GPS hochladen
Browse...
Suchen...
File to import
Zu importierende Datei
Feature type
Objekttyp
Layer name
Layername
GPX output file
GPX Ausgabedatei
Save As...
Speichern unter...
(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)
(Bemerkung: Die Auswahl des richtigen Datentyps ist wichtig!)
GPS device
GPS Gerät
Port
Port
Output file
Ausgabedatei
Data layer
Datenlayer
GPX Conversions
GPX-Konvertierung
GPX input file
GPX-Eingabedatei
Conversion
Konvertierung
Edit devices...
Gerät bearbeiten...
Refresh
Aktualisieren
QgsGPXProvider
Bad URI - you need to specify the feature type.
Falsche URI - Bitte geben Sie den Featuretype an.
GPS eXchange file
GPS eXchange Datei
Digitized in QGIS
Digitalisiert mit QGIS
QgsGenericProjectionSelector
This layer appears to have no projection specification.
Dieser Layer scheint keine Projektionsangaben zu besitzen.
By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.
Die Projektion dieses Layers wird auf die des Projektes voreingestellt. Sie können es jedoch unten durch auswählen einer anderen Projektion überschreiben.
Define this layer's coordinate reference system:
Koordinatenbezugssystem dieses Layers festlegen:
QgsGenericProjectionSelectorBase
Coordinate Reference System Selector
Koordinatenbezugssystem-Auswahl
QgsGeorefDescriptionDialogBase
Description georeferencer
Beschreibung Georeferenzierer
QgsGeorefPlugin
&Georeferencer
&Georeferenzierer
<b>Georeferencer GDAL</b>
<b>GDAL-Georeferencer</b>
Based on original Georeferencer Plugin
Basiert auf der Original-Georeferenzierungserweiterungen
<b>Developers:</b>
<b>Entwickler:</b>
Lars Luthman (original Georeferencer)
Lars Luthman (Original-Georeferenzierer)
<b>Links:</b>
<b>Links:</b>
QgsGeorefWarpOptionsDialogBase
Warp options
Verzerrungsoptionen
Resampling method
Stichprobenmethode
Nearest neighbour
Nächster Nachbar
Linear
Linear
Cubic
Kubisch
Compression
Komprimierung
Use 0 for transparency when needed
0 für Transparanz verwenden falls benötigt
QgsGraduatedSymbolDialog
Equal Interval
Gleiches Intervall
Quantiles
Quantile
Empty
Leer
QgsGraduatedSymbolDialogBase
graduated Symbol
abgestuftes Symbol
Delete class
Klasse löschen
Classify
Klassifizieren
Classification field
Klassifikationsfeld
Mode
Modus
Number of classes
Klassenanzahl
QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget
Column:
Spalte:
Symbol:
Symbol:
change
Ändern
Classes:
Klassen:
Color ramp:
Farbanstieg:
Mode:
Modus:
Equal Interval
Gleiches Intervall
Quantile
Quantile
Classify
Klassifizieren
Add class
Klasse hinzufügen
Delete class
Klasse löschen
Error
Fehler
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
Es sind keine Farbverläufe verfügbar. Sie können sie im Stilmanager ergänzen.
The selected color ramp is not available.
Der gewählte Farbverlauf ist nicht verfügbar.
QgsGrassAttributes
Warning
Warnung
Column
Spalte
Value
Wert
Type
Typ
ERROR
FEHLER
OK
OK
Layer
Layer
QgsGrassAttributesBase
GRASS Attributes
GRASS Attribute
Tab 1
Tab 1
result
Resultat
Update
Aktualisieren
Update database record
Aktualisiere Datenbankeintrag
New
Neu
Add new category using settings in GRASS Edit toolbox
Eine neue Kategorie mit den Einstellungen der 'GRASS Digitalisieren'-Werkzeugkiste hinzufügen
Delete
Löschen
Delete selected category
Lösche gewählte Kategorie
QgsGrassBrowser
Tools
Werkzeuge
Add selected map to canvas
Ausgewählten Layer dem Kartenfenster hinzufügen
Copy selected map
Gewählte Karte kopieren
Rename selected map
Gewählte Karte umbenennen
Delete selected map
Gewählte Karte löschen
Set current region to selected map
Setze die Region auf die gewählte Karte
Refresh
Neu zeichnen
New name for layer "%1"
Neuer Name des Layers "%1"
Warning
Warnung
Question
Frage
Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?
number of layers to delete
Sind Sie sicher, daß Sie den gewählten Layer löschen wollen?
Sind Sie sicher, daß Sie die %n gewählten Layer löschen wollen?
Cannot write new region
Kann die neue Region nicht schreiben
New name
Neuer Name
Cannot copy map %1@%2
Konnte Karte %1@%2 nicht kopieren
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
<br>Befehl: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot rename map %1
Konnte Karte %1 nicht umbenennen
Cannot delete map %1
Konnte Karte %1 nicht löschen
QgsGrassEdit
New point
Neuer Punkt
New centroid
Neues Zentroid
Delete vertex
Lösche Vertex
Edit tools
Digitalisierwerkzeuge
New line
Neue Zeile
New boundary
Neue Grenze
Move vertex
Verschiebe Vertex
Add vertex
Vertex hinzufügen
Move element
Verschiebe Element
Split line
Unterteile Linie
Delete element
Element löschen
Edit attributes
Editiere Attribute
Close
Schließen
Warning
Warnung
You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.
Sie sind nicht Besitzer des Mapsets. Folglich kann der Datensatz nicht zum Editieren geöffnet werden.
Cannot open vector for update.
Kann die Vekordatei nicht zum Aktualisiern öffnen.
Info
Information
The table was created
Die Tabelle wurde erstellt
Tool not yet implemented.
Werkzeug ist noch nicht implementiert.
Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record?
Verwaister Eintrag in der Attributtabelle gefunden. <br> Diesen Eintrag löschen?
Cannot delete orphan record:
Kann den verwaisten Eintrag nicht löschen:
Background
Hintergrund
Highlight
Hervorheben
Dynamic
Dynamisch
Point
Punkt
Line
Linie
Boundary (no area)
Grenzlinie (keine Fläche)
Boundary (1 area)
Grenzlinie (eine Fläche)
Boundary (2 areas)
Grenzlinie (zwei Flächen)
Centroid (in area)
Zentroid (innerhalb der Fläche)
Centroid (outside area)
Zentroid (außerhalb der Fläche)
Centroid (duplicate in area)
Zentroid (Duplikat in der Fläche)
Node (1 line)
Knotenpunkt (1 Linie)
Node (2 lines)
Knotenpunkt (2 Linien)
Next not used
Nächst folgender Kategoriewert
Manual entry
Manueller Eintrag
No category
Keine Kategorie
Cannot check orphan record: %1
Konnte verwaisten Datensatze nicht überprüfen: %1
Cannot describe table for field %1
Kann Tabelle für Feld %1 nicht beschreiben
Left: %1
Links: %1
Middle: %1
Mitte: %1
Right: %1
Rechts: %1
QgsGrassEditAddVertex
Select line segment
Liniensegment wählen
New vertex position
Neue Vertexposition
Release
Freigeben
QgsGrassEditAttributes
Select element
Element wählen
QgsGrassEditBase
GRASS Edit
GRASS Digitalisieren
Category
Kategorie
Mode
Modus
Settings
Einstellungen
Snapping in screen pixels
Fangtoleranz in Bildschirmpixel
Symbology
Darstellung
Table
Tabelle
Add Column
Attribut hinzufügen
Create / Alter Table
Tabelle erzeugen/verändern
Line width
Linienbreite
Marker size
Markergröße
Layer
Layer
Disp
Anz
Color
Farbe
Type
Typ
Index
Index
Column
Spalte
Length
Länge
QgsGrassEditDeleteLine
Select element
Element wählen
Delete selected / select next
Auswahl löschen / nächstes wählen
Release selected
Ausgewähltes freigeben
QgsGrassEditDeleteVertex
Select vertex
Vertex wählen
Delete vertex
Lösche Vertex
Release vertex
Vertex freigeben
QgsGrassEditMoveLine
Select element
Element wählen
New location
Neue Location
Release selected
Ausgewähltes freigeben
QgsGrassEditMoveVertex
Select vertex
Vertex wählen
Select new position
Neue Position wählen
QgsGrassEditNewLine
New vertex
Neuer Vertex
New point
Neuer Punkt
Undo last point
Undo letzter Punkt
Close line
Linie schliessen
QgsGrassEditNewPoint
New centroid
Neues Zentroid
New point
Neuer Punkt
QgsGrassEditSplitLine
Select position on line
Position auf Linie wählen
Split the line
Linie auftrennen
Release the line
Linie freigeben
Select point on line
Punkt in der Mitte wählen
QgsGrassElementDialog
Cancel
Abbrechen
Ok
OK
<font color='red'>Enter a name!</font>
<font color='red'>Name eingeben!</font>
<font color='red'>This is name of the source!</font>
<font color='red'>Dies ist der Name der Quelle!</font>
<font color='red'>Exists!</font>
<font color='red'>Existiert!</font>
Overwrite
Überschreiben
QgsGrassMapcalc
Mapcalc tools
Mapcalc-Werkzeug
Add map
Karte hinzufügen
Add constant value
Konstanten Wert hinzufügen
Add operator or function
Operator oder Funktion hinzufügen
Add connection
Verbindung hinzufügen
Select item
Objekt wählen
Delete selected item
Lösche gewähltes Objekt
Open
Öffnen
Save
Speichern
Save as
Speichern unter
Addition
Addition
Subtraction
Subtraktion
Multiplication
Multiplikation
Division
Teilung
Modulus
Modus
Exponentiation
Exponent
Equal
gleich
Not equal
ungleich
Greater than
größer als
Greater than or equal
größer gleich
Less than
kleiner als
Less than or equal
kleiner gleich
And
Und
Or
Oder
Absolute value of x
Absoluter Wert für x
Inverse tangent of x (result is in degrees)
Inverser tangenz von X (Resultat in Grad),
Inverse tangent of y/x (result is in degrees)
Inverser Tangenz von y/x (Resultat in Grad)
Current column of moving window (starts with 1)
Aktuelle Spalte des Moving Windows (startet bei 1)
Cosine of x (x is in degrees)
Kosinus von X (X in Grad)
Convert x to double-precision floating point
Konvertiert x in doppelte Fließkommazahl
Current east-west resolution
Aktuelle Ost-West-Auflösung
Exponential function of x
Exponentielle Funktion von x
x to the power y
x hoch y
Convert x to single-precision floating point
Konvertiert x in einfache Fließkommazahl
Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise
Entscheidung: 1 wenn x nicht NULL, andererseits 0
Decision: a if x not zero, 0 otherwise
Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits 0
Decision: a if x not zero, b otherwise
Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits b
Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0
Entscheidung: a wenn x > 0, c wenn x < 0
Convert x to integer [ truncates ]
Konvertiert x zu integer [ schneidet ab ]
Check if x = NULL
Überprüfe, wenn x = NULL
Natural log of x
Natürlicher Log von x
Log of x base b
Log von x zur Basis b
Largest value
Maximum
Median value
Median
Smallest value
Minimum
Mode value
Modus
1 if x is zero, 0 otherwise
1 wenn x zero ist, ansonsten 0
Current north-south resolution
Aktuelle Nord-Süd-Auflösung
NULL value
NULL Wert
Random value between a and b
Zufallswert zwischen a und b
Round x to nearest integer
Runde x zum nächsten Integerwert
Current row of moving window (Starts with 1)
Aktuelle Zeile des Moving windows (startet bei 1)
Sine of x (x is in degrees)
sin(x)
Sinus von X (x in Grad)
Square root of x
sqrt(x)
Wurzel von x
Tangent of x (x is in degrees)
tan(x)
Tangenz von X (X in Grad)
Current x-coordinate of moving window
Aktuelle X-Koordinate des Moving-Windows
Current y-coordinate of moving window
Aktuelle Y-Koordinate des Moving-Windows
Warning
Warnung
Cannot get current region
Kann die aktuelle Region nicht ermitteln
No GRASS raster maps currently in QGIS
Derzeit sind keine GRASS-Rasterkarten in QGIS geladen
Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.
Kann keinen 'Mapcalc'-Odner im aktuellen Mapset erstellen.
New mapcalc
Neue Mapcalc
Enter new mapcalc name:
Einen neuen Mapcalc-Namen eingeben:
Enter vector name
Name für die Vektordatei eingeben
Save mapcalc
mapcalc speichern
File name empty
Dateiname leer
Cannot open mapcalc file
Kann die Mapcalc-Datei nicht öffnen
Output
Ergebnis
Cannot check region of map %1
Konnte Region der Karte %1 nicht überprüfen
Cannot get region of map %1
Konnte Region der Karte %1 nicht holen
The file already exists. Overwrite?
Die Datei existiert bereits. Überschreiben?
The mapcalc schema (%1) not found.
Mapcalc-Schema (%1) nicht gefunden.
Cannot open mapcalc schema (%1)
Mapcalc-Schema (%1) konnte nicht geöffnet werden
Cannot read mapcalc schema (%1):
Kann Mapcalc-Schema (%1) nicht lesen:
%1
at line %2 column %3
%1
in Zeile %2, Spalte %3
QgsGrassMapcalcBase
MainWindow
MainWindow
Output
Ergebnis
QgsGrassModule
Run
Los
Stop
Stop
Warning
Warnung
Cannot get input region
Konnte Eingabe-'region' nicht finden
Use Input Region
Eingabe-'region' benutzen
<B>Successfully finished</B>
<B>Erfolgreich beendet</B>
<B>Finished with error</B>
<B>Mit Fehler beendet</B>
<B>Module crashed or killed</B>
<B>Modul abgestürzt oder abgebrochen</B>
Please ensure you have the GRASS documentation installed.
Bitte stellen Sie sicher, dass die GRASS-Dokumentation installiert ist.
Module: %1
Modul: %1
The module file (%1) not found.
Moduldatei (%1) nicht gefunden.
Cannot open module file (%1)
Kann Moduldatei (%1) nicht öffnen
Module %1 not found
Modul %1 nicht gefunden
Cannot find man page %1
Handbuchseite zu %1 nicht gefunden
Not available, description not found (%1)
Nicht verfügbar, Beschreibung nicht gefunden (%1)
Not available, cannot open description (%1)
Nicht verfügbar, Beschreibung konnte nicht geöffnet werden (%1)
Not available, incorrect description (%1)
Nicht verfügbar, fehlerhafte Beschreibung (%1)
Input %1 outside current region!
Eingabe %1 außerhalb der aktuellen Region!
Cannot find module %1
Modul %1 nicht gefunden
Cannot start module: %1
Kann Modul %1 nicht starten
Cannot read module file (%1)
Kann Moduldatei %1 nicht lesen
%1
at line %2 column %3
%1
in Zeile %2, Spalte %3
Output %1 exists! Overwrite?
Ausgabe %1 existiert! Überschreiben?
QgsGrassModuleBase
GRASS Module
GRASS Modul
Options
Optionen
Output
Ergebnis
Manual
Handbuch
Run
Starten
Close
Schließen
View output
Ergebnis visualisieren
TextLabel
Textbeschriftung
QgsGrassModuleField
Attribute field
Attributfeld
QgsGrassModuleFile
File
Datei
%1: missing value
%1: Fehlender Wert
%1: directory does not exist
%1 Verzeichnis existiert nicht
QgsGrassModuleGdalInput
Warning
Warnung
PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database.
Der PostGIS-Treiber in OGR unterstützt keine Schemata!<br>Nur der Tabellenname wird benutzt.<br>Die kann zu falschen Eingaben führen, wenn mehrere Tabellen gleichen Namens<br>in der Datenbank vorkommen.
Cannot find layeroption %1
Kann Layeroption %1 nicht finden
Cannot find whereoption %1
Kann Where-Option %1 nicht finden
Select a layer
Einen Layer wählen
%1: no input
%1 keine Eingabe
QgsGrassModuleInput
Warning
Warnung
Use region of this map
Karten-'region' benutzen
Cannot find typeoption %1
Kann Typoption %1 nicht finden
Cannot find values for typeoption %1
Kann Wert für Typoption %1 nicht finden
Cannot find layeroption %1
Kann Layeroption %1 nicht finden
GRASS element %1 not supported
GRASS-Element %1 nicht unterstützt
Select a layer
Einen Layer wählen
%1: no input
%1: keine Eingabe
Input
Eingabe
QgsGrassModuleOption
%1: missing value
%1 Fehlender Wert
QgsGrassModuleSelection
Selected categories
Gewählte Kategorien
QgsGrassModuleStandardOptions
Warning
Warnung
Cannot get current region
Kann die aktuelle 'region' nicht ermitteln
Cannot find module %1
Modul %1 nicht gefunden
Cannot find key %1
Kann Schlüssel %1 nicht finden
Item with id %1 not found
Element mit Id %1 nicht gefunden
Cannot check region of map %1
Konnte Region der Karte %1 nicht überprüfen
Cannot set region of map %1
Kann Region der Karte %1 nicht setzen
Cannot read module description (%1):
Kann Modulbeschreibung (%1) nicht lesen:
%1
at line %2 column %3
%1
in Zeile %2, Spalte %3
Cannot start module %1
Kann Modul %1 nicht starten
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
<br>Befehl: %1 %2<br>%3<br>%4
QgsGrassNewMapset
Database
Datenbank
Location 2
2. Location
User's mapset
Benutzer Mapset
System mapset
System Mapset
Location 1
1. Location
Enter path to GRASS database
Pfad zur GRASS-Datenbank angeben
The directory doesn't exist!
Das Verzeichnis existiert nicht!
No writable locations, the database is not writable!
Keine beschreibbare Location, die Datenbank ist schreibgeschützt!
Enter location name!
Location-Name angeben!
The location exists!
Die Location existiert!
Selected projection is not supported by GRASS!
Ausgewählte Projektion wird nicht von GRASS unterstützt!
Warning
Warnung
Cannot create projection.
Kann Projektion nicht erzeugen.
Cannot reproject previously set region, default region set.
Kann Region nicht reprojizieren. Voreingestellte Projektion gesetzt.
North must be greater than south
Nord muss größer als Süd sein
East must be greater than west
Ost muss größer als West sein
Cannot reproject selected region.
Kann ausgewählte 'region' nicht reprojizieren.
Cannot reproject region
Kann 'region' nicht reprojizieren
Enter mapset name.
Mapset angeben.
The mapset already exists
Die Mapset existiert bereits
Database:
Datenbank:
Location:
Location:
Mapset:
Mapset:
Create location
Location anlegen
Create mapset
Mapset anlegen
Cannot create new mapset directory
Kann Mapset-Verzeichnis nicht anlegen
Cannot open DEFAULT_WIND
Kann DEFAULT_WIND nicht öffnen
Cannot open WIND
Kann WIND nicht öffnen
New mapset
Neue Location/Mapset
New mapset successfully created and set as current working mapset.
Mapset erfolgreich erzeugt und als aktuelle Arbeitsumgebung eingestellt.
Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem
Kann QgsCoordinateReferenceSystem nicht erzeugen
Regions file (%1) not found.
Region-Datei (%1) nicht gefunden.
Cannot open locations file (%1)
Kann Location-Datei (%1) nicht öffnen
Cannot create new location: %1
Kann neue Location nicht erzeugen: %1
New mapset successfully created, but cannot be opened: %1
Neues Mapset wurde erfolgreich erzeugt, kann aber nicht geöffnet werden: %1
Cannot read locations file (%1):
Kann Location-Datei nicht lesen (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
in Zeile %2, Spalte %3
QgsGrassNewMapsetBase
Example directory tree:
Beispielordnerstruktur:
Database Error
Datenbank Fehler
Database:
Datenbank:
Select existing directory or create a new one:
Existierenden Ordner wählen oder neuen erzeugen:
Location
Location
Select location
Wähle Location
Create new location
Erstelle neue Location
Location Error
Location Fehler
Projection Error
Projektionsfehler
Coordinate system
Koordinatensystem
Projection
Projektion
Not defined
Nicht definiert
Set current QGIS extent
Setze aktuelle QGIS-Ausdehnung
Set
Setzen
Region Error
Region-Fehler
S
S
W
W
E
E
N
N
New mapset:
Neues Mapset:
Mapset Error
Mapset Fehler
<p align="center">Existing masets</p>
<p align="center"> Vorhandene Mapsets</p>
Location:
Location:
Mapset:
Mapset:
New Mapset
Neues Mapset
GRASS Database
GRASS-Datenbank
Tree
Baum
Comment
Kommentar
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS-Daten werden in einer baumförmigen Verzeichnisstuktur gespeichert. Die GRASS-Datenbank ist die Verzeichnis auf oberste Ebene der Baumstruktur.</p></body></html>
Browse...
Suchen...
GRASS Location
GRASS-Location
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Die GRASS-Location ist eine Zusammenstellung von Karten für ein bestimmtes Gebiet oder Projekt.</p></body></html>
Default GRASS Region
Voreingestellte GRASS-'region'
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Die GRASS-Region definiert einen Arbeitsbereich für Rastermodule. Die voreingestellte Region gilt für eine Location. In jedem Mapset kann eine andere Region gesetzt werden. Die voreingestellte Region der Location kann auch später geändert werden.</p></body></html>
Mapset
Kartenset
Owner
Besitzer
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Ein GRASS-Mapset ist ein Zusammenstellung von Karten, die von einem Benutzer genutzt werden. Ein Benutzer kann Karten aus allen Mapsets der Location lesen, aber nur die seines eigenen zum Schreiben öffnen (deren Besitzer er ist).</p></body></html>
Create New Mapset
Neues Mapset erzeugen
QgsGrassPlugin
GRASS
GRASS
&GRASS
&GRASS
Open mapset
Mapset öffnen
New mapset
Neues Mapset
Close mapset
Schliesse Mapset
Add GRASS vector layer
GRASS-Vektorlayer hinzufügen
Add GRASS raster layer
GRASS-Rasterlayer hinzufügen
Open GRASS tools
GRASS-Werkzeugkiste öffnen
Display Current Grass Region
Aktuelle GRASS-Region darstellen
Edit Current Grass Region
Aktuelle GRASS-Region bearbeiten
Edit Grass Vector layer
GRASS-Vektorlayer bearbeiten
Adds a GRASS vector layer to the map canvas
Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Vektorlayer hinzu
Adds a GRASS raster layer to the map canvas
Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Rasterlayer hinzu
Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas
Zeigt die aktuelle GRASS-Region als Rechteck im Kartenbild an
Edit the current GRASS region
Aktuelle GRASS-Region bearbeiten
Edit the currently selected GRASS vector layer.
Gewählten GRASS-Vektorlayer bearbeiten.
GrassVector
GrassVektor
0.1
0.1
GRASS layer
GRASS-Layer
Create new Grass Vector
Neuen GRASS-Vektorlayer anlegen
Warning
Warnung
GRASS Edit is already running.
GRASS-Digitalisierung läuft bereits.
New vector name
Neuer Vektorname
New vector created but cannot be opened by data provider.
Neuer Vektor konnte nicht durch Datenlieferant geöffnet werden.
Cannot start editing.
Konnte Digialisierung nicht beginnen.
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, aktuelle Region kann nicht angezeigt werden.
Cannot open GRASS vector:
%1
Kann GRASS-Vektor nicht öffnen:
%1
Cannot create new vector: %1
Kann neuen Vektor nicht erzeugen: %1
Cannot open vector for update.
Kann die Vekordatei nicht zum Aktualisiern öffnen.
Cannot read current region: %1
Kann aktuelle Region nicht lesen: %1
Cannot open the mapset. %1
Kann Mapset nicht öffnen: %1
Cannot close mapset. %1
Kann Mapset nicht schliessen: %1
Cannot close current mapset. %1
Kann aktuelles Mapset nicht schliessen: %1
Cannot open GRASS mapset. %1
Kann GRASS-Mapset nicht öffnen: %1
QgsGrassProvider
GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?
GRASS-Vektorkarte %1 hat keine Topologie. Topologie erzeugen?
QgsGrassRegion
Warning
Warnung
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, kann aktuelle Region nicht anzeigen.
Cannot write region
Kann Region nicht schreiben
Cannot read current region: %1
Kann aktuelle Region nicht lesen: %1
QgsGrassRegionBase
GRASS Region Settings
GRASS-Regioneinstellungen
N
N
W
W
E
E
S
SS
N-S Res
N-S Aufl
Rows
Zeilen
Cols
Spalten
E-W Res
E-W Aufl
Color
Farbe
Width
Breite
OK
OK
Cancel
Abbrechen
QgsGrassSelect
Select GRASS Vector Layer
Wählen Sie einen GRASS-Vektorlayer
Select GRASS Raster Layer
Wählen Sie einen GRASS-Rasterlayer
Select GRASS mapcalc schema
Wähen Sie ein GRASS Mapcalc-Schema
Select GRASS Mapset
Wählen Sie ein GRASS Mapset
Warning
Warnung
Cannot open vector on level 2 (topology not available).
Kann den Vektordatensatz nicht in Level 2 öffnen (Topologie fehlt).
Choose existing GISDBASE
Bitte wählen Sie eine existierende GISDBASE
Wrong GISDBASE, no locations available.
Falsche GISDBASE, darin sind keine Locations vorhanden.
Wrong GISDBASE
Falsche GISDBASE
Select a map.
Wählen Sie eine Karte.
No map
Keine Karte
No layer
Kein Layer
No layers available in this map
Keine Layer in dieser Karte vorhanden
QgsGrassSelectBase
Gisdbase
Gisdbase
Location
Location
Browse
Durchsuchen
Mapset
Kartenset
Map name
Kartenname
Layer
Layer
OK
OK
Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)
Kartenname (Wildcards '*' und '?' werden für Raster akzeptiert) wählen oder eingeben
Add GRASS Layer
GRASS-Layer hinzufügen
Cancel
Abbrechen
QgsGrassShell
Ctrl+Shift+V
Strg+Umschalt+V
Ctrl+Shift+C
Strg+Umschalt+C
Warning
Warnung
Cannot rename the lock file %1
Kann Sperrdatei %1 nicht umbenennen
QgsGrassTools
Browser
Browser
GRASS Tools
GRASS-Werkzeuge
Warning
Warnung
GRASS Shell is not compiled.
GRASS-Shell ist nicht kompiliert.
GRASS Tools: %1/%2
GRASS-Werkzeuge: %1/%2
The config file (%1) not found.
Konfigurationdatei (%1) nicht gefunden.
Cannot open config file (%1).
Kann Konfigurationsdatei (%1) nicht öffnen.
Cannot read config file (%1):
Kann Konfigurationsdatei (%1) nicht lesen:
%1
at line %2 column %3
%1
in Zeile %2, Spalte %3
Cannot start command shell (%1)
Kann die Eingabeaufforderung nicht starten (%1)
QgsGrassToolsBase
Grass Tools
GRASS-Werkzeuge
Modules Tree
Modulbaum
1
1
Modules List
Modulliste
QgsHelpViewer
Error
Fehler
The QGIS help database is not installed
Die QGIS Hilfedatenbank ist nicht installiert
Quantum GIS Help
Quantum GIS Hilfe
This help file is not available in your language. If you would like to translate it, please contact the QGIS development team.
Diese Hilfedatei gibt es in Ihrer Sprache nicht. Wenn Sie sie übersetzen wollen, kontaktieren Sie bitte das QGIS-Entwicklungsteam.
This help file does not exist for your language:<p><b>%1</b><p>If you would like to create it, contact the QGIS development team
Diese Hilfedatei gibt es in Ihrer Sprache <p><b>%1</b><p> nicht. Wenn Sie sie erstellen wollen, kontaktieren Sie das QGIS-Entwicklerteam
Quantum GIS Help - %1
Quantum GIS Hilfe - %1
Failed to get the help text from the database:
%1
Konnte Hilfetext nicht aus der Datenbank holen:
%1
QgsHelpViewerBase
QGIS Help
QGIS-Hilfe
about:blank
about:blank
&Home
&Home
Alt+H
Alt+H
&Forward
&Vorwärts
Alt+F
Alt+F
&Back
&Rückwärts
Alt+B
Alt+B
&Close
&Schließen
Alt+C
Alt+C
QgsHttpTransaction
WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)
WMS Server hat unerwarteterweise folgenden HTTP Status Code herausgegeben: %1 (%2)
HTTP response completed, however there was an error: %1
HTTP Antwort beendet, es habe jedoch Fehler: %1
HTTP transaction completed, however there was an error: %1
HTTP Übertragung beendet, aber es trat ein Fehler auf: %1
Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
inactivity timeout
Netzwerk-Timeout nach einer Sekunde Inaktivität.
Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.
Netzwerk-Timeout nach %n Sekunden Inaktivität.
Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.
Received %1 of %2 bytes
%1 von %2 Bytes empfangen
Received %1 bytes (total unknown)
%1 Bytes empfangen (Gesamtzahl unbekannt)
Not connected
Nicht verbunden
Looking up '%1'
Löse '%1' auf
Connecting to '%1'
Verbinde mit '%1'
Sending request '%1'
Anfrage wird an '%1' gesandt
Receiving reply
Emfange Antwort
Response is complete
Antwort ist vollständig
Closing down connection
Verbindung wird geschlossen
QgsIDWInterpolatorDialogBase
Dialog
Dialog
Distance coefficient P
Abstandskoeffizient P
QgsIdentifyResults
Run action
Aktion starten
(Derived)
(abgeleitet)
Identify Results
Abfrageergebnisse
Feature
Objekt
Value
Wert
Layer
Layer
(Actions)
(Aktionen)
Edit feature form
Objektformular bearbeiten
View feature form
Objektformular anzeigen
Clear results
Ergebnisse löschen
Clear highlights
Hervorhebungen löschen
Highlight all
Alle hervorheben
Highlight layer
Layer hervorheben
Run actions
Aktionen starten
Zoom to feature
Zum Objekt zoomen
Copy attribute value
Attributwert kopieren
Copy feature attributes
Objektattribute kopieren
Expand all
Alle ausklappen
Collapse all
Alle einklappen
Attribute changed
Attribut geändert
QgsIdentifyResultsBase
Identify Results
Identifikationsergebnis
QgsInterpolationDialog
Triangular interpolation (TIN)
Unregelmäßiges Dreiecksnetz (TIN)
Inverse Distance Weighting (IDW)
Inverse Distanzwichtung (IDW)
No input data for interpolation
Keine Eingabedaten für Interpolation
Please add one or more input layers
Bitte einen oder mehrere Eingabelayer hinzufügen
Output file name invalid
Ausgabedateiname ist ungültig
Please enter a valid output file name
Bitte geben Sie eine gültigen Dateiname an
Break lines
Bruchkanten
Structure lines
Strukturlinien
Points
Punkte
Save interpolated raster as...
Interpoliertes Raster speichern unter...
QgsInterpolationDialogBase
Interpolation plugin
Interpolationserweiterung
Input
Eingabe
Vector layers
Vektorlayer
Interpolation attribute
Interpolationsattribut
Use z-Coordinate for interpolation
Z-Koordinate für Interpolation verwenden
Add
Hinzufügen
Remove
Entfernen
Vector layer
Vektorlayer
Attribute
Attribut
Type
Typ
Output
Ergebnis
Interpolation method
Interpolationsmethode
...
...
Number of columns
Spaltenanzahl
Number of rows
Zeilenanzahl
Cellsize X
Zellengröße X
Cellsize Y
Zellengröße Y
X min
X-min
X max
X-max
Y min
Y-min
Y max
Y-max
Set to current extent
Auf aktuelle Ausdehnung setzen
Output file
Ausgabedatei
QgsInterpolationPlugin
&Interpolation
&Interpolation
QgsItemPositionDialogBase
Set item position
Elementposition setzen
Coordinates
Koordinaten
x
x
y
y
Set Position
Position setzen
Close
Schließen
Item reference point
Objektbezugspunkt
QgsLUDialogBase
Enter class bounds
Gib die Klassengrenzen ein
Lower value
Untere Grenze
Upper value
Obere Grenze
QgsLabelDialog
Auto
Auto
QgsLabelDialogBase
Form1
Formular1
Preview:
Vorschau:
QGIS Rocks!
QGIS bringt's!
Font
Schrift
Font size
Schriftgröße
Points
Punkte
Map units
Karteneinheiten
%
%
Transparency:
Transparenz:
Size:
Grösse:
Size is in map units
Grösse in Karteneinheiten
Size is in points
Grösse in Punkten
Above
Oben
Over
Über
Left
Links
Below
Unten
Right
Rechts
Above Right
Oben rechts
Below Right
Unten rechts
Above Left
Oben links
Below Left
Unten links
Font size units
Schriftgröße
Placement
Platzierung
Offset units
Versatz-Einheiten
Field containing label
Beschreibungsfeld
Default label
Beschriftungsvorgabe
Data defined buffer
Datendefinierter Puffer
Data defined position
Datendefinierte Position
Color
Farbe
Angle (deg)
Winkel (Altgrad)
Buffer size
Puffergröße
Transparency
Transparenz
X Offset (pts)
X-Versatz (Punkte)
Y Offset (pts)
Y-Versatz (Punkte)
Basic label options
Grundlegende Beschriftungsoptionen
Buffer labels
Beschriftungen freistellen
Data defined placement
Datendefinierte Platzierung
Data defined properties
Datendefinierte Eigenschaften
&Font family
&Schriftfamilie
&Bold
&Fett
&Italic
&Kursiv
&Underline
&Unterstrichen
&Size
&Größe
Size units
Größeneinheit
X Coordinate
X-Koordinate
Y Coordinate
Y-Koordinate
Multiline labels?
Mehrzeilige Beschriftungen?
Use scale dependent rendering
Massstabsabhängig zeichnen
Maximum
Maximum
Minimum
Minimum
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Minimaler Massstab ab dem dieser Layer angezeigt wird.
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Maximaler Massstab bis zu dem dieser Layer angezeigt wird.
°
°
&Color
&Farbe
QgsLegend
group
Gruppe
&Remove
&Entfernen
&Make to toplevel item
In oberste Ebene &bringen
Re&name
Umbe&nennen
&Add group
&Gruppe hinzufügen
&Expand all
Alles ausklapp&en
&Collapse all
&Alles zusammenfalten
Stop editing
Bearbeitung beenden
Do you want to save the changes to layer %1?
Wollen Sie die Änderung am Layer %1 speichern?
No Layer Selected
Keinen Layer ausgewählt
To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend
Um eine Attributtabelle zu öffnen, müssen Sie einen Vektorlayer in der Legende auswählen
QgsLegendLayer
&Zoom to layer extent
Auf die Layerausdehnung &zoomen
&Zoom to best scale (100%)
&Auf besten Maßstab zoomen (100%)
&Show in overview
&In der Übersicht anzeigen
&Remove
&Entfernen
&Open attribute table
&Attributtabelle öffnen
Save as shapefile...
Als Shapefile abspeichern...
Save selection as shapefile...
Auswahl als Shapefile speichern...
&Properties
&Eigenschaften
Save layer as...
Layer speichern als...
Select the coordinate reference system for the saved shapefile. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.
Koordinatenbezugssystem für die gespeicherte Shapedatei wählen. Die Punkte werden vom Koordinatensystem des Layers transformiert.
Saving done
Speichern abgeschlossen
Export to Shapefile has been completed
Der Export in eine Shapedatei ist abgeschlossen
Driver not found
Treiber nicht gefunden
ESRI Shapefile driver is not available
Der ESRI-Shapefile-Treiber ist nicht verfügbar
Error creating shapefile
Fehler beim Erzeugen der Shapedatei
The shapefile could not be created (%1)
Die Shapedatei konnte nicht erzeugt werden (%1)
Error
Fehler
Layer creation failed
Layererzeugung schlug fehl
Layer attribute table contains unsupported datatype(s)
Die Attributtabelle des Layers enthält nicht unterstützte Datentypen
Creation of an attribute failed
Ein Attribute konnte nicht erzeugt werden
QgsLinearlyScalingDialog
Millimeter
Millimeter
Map units
Karteneinheiten
QgsLinearlyScalingDialogBase
Form
Formular
Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
Diagramgröße linear zwischen 0 und dem folgenden Attributwert skalieren:
Find maximum value
Maximalwert suchen
Size
Grösse
Size unit
Größeneinheit
QgsMapCanvas
Could not draw %1 because:
%2
Konnte %1 nicht zeichnen, weil:
%2
Could not draw %1 because:
%2
COMMENTED OUT
Konnte %1 nicht zeichnen, weil:
%2
QgsMapLayer
%1 at line %2 column %3
%1 in Zeile %2, Spalte %3
User database could not be opened.
Benutzerdatenbank konnte nicht geöffnet werden.
The style table could not be created.
Die Stiltabelle konnte nicht angelegt werden.
The style %1 was saved to database
Der Stil %1 wurde in der Datenbank gespeichert
The style %1 was updated in the database.
Der Stil %1 wurde in der Datenbank aktualisiert.
The style %1 could not be updated in the database.
Der Stil %1 konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden.
The style %1 could not be inserted into database.
Der Stil %1 konnte nicht in der Datenbank gespeichert werden.
style not found in database
Stil nicht in der Datenbank gefunden
Loading style file %1 failed because:
%2
Stildatei %1 konnte nicht geladen werden, weil:
%2
Could not save symbology because:
%1
Konnte Darstellung nicht speichern, weil:
%1
The directory containing your dataset needs to be writeable!
Der Ordner mit den Daten muss beschreibbar sein!
Created default style file as %1
Vorgabestildatei als %1 gespeichert
ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.
FEHLER: Konnte die Datei %1 für den voreingestellten Stil nicht erzeugen. Bitte überprüfen Sie die Zugriffrechte vor einem erneuten Versuch.
QgsMapToolAddFeature
Not a vector layer
Keine Vektorlayer
The current layer is not a vector layer
Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer
2.5D shape type not supported
2,5D-Shapetyp wird nicht unterstützt
Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet
Das Hinzufügen von 2,5D-Shape-Informationen wird zur Zeit nicht unterstützt
Layer cannot be added to
Der Layer kann nicht hinzugefügt werden zu
The data provider for this layer does not support the addition of features.
Der Datenlieferant dieses Layers unterstützt das Hinzufügen von neuen Objekten nicht.
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Um ihn zu bearbeiten, klicken Sie bitte erst mit der rechten Maustaste auf den Dateieintrag des Layers und dann auf 'Bearbeitungsstatus umschalten'.
Wrong editing tool
Falsches Bearbeitungswerkzeug
Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
Das 'Punkt digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden
Coordinate transform error
Koordinatentransformationsfehler
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren
Feature added
Objekt hinzugefügt
Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
Das 'Linie digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden
Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
Das 'Polygon digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden
Error
Fehler
Cannot add feature. Unknown WKB type
Konnte Objekt nicht hinzufügen. Unbekannter WKB-Typ
The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type
Das Objekt kann nicht hinzugefügt werden, weil das Löschen der Polygonüberschneidungen den Geometrietyp ändern würde
An error was reported during intersection removal
Ein Fehler wurde während der Schnittpunktlöschung berichtet
QgsMapToolAddIsland
Not a vector layer
Keine Vektorlayer
The current layer is not a vector layer
Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Um ihn zu bearbeiten, klicken Sie bitte erst mit der rechten Maustaste auf den Dateieintrag des Layers und dann auf 'Bearbeitungsstatus umschalten'.
No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table
Kein Objekt gewählt. Bitte wählen Sie ein Objekt mit dem Auswahlwerkzeug oder in der Attributetabelle
Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.
Mehrere Objekte gewählt. Bitte wählen Sie nur das Objekt aus, dem die Insel hinzugefügt werden soll.
Error, could not add island
Fehler beim Hinzufügen des Insel-Polygons
Coordinate transform error
Koordinatentransformationsfehler
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren
Part added
Teil hinzugefügt
Selected feature is not a multipolygon
Das gewählte Objekt ist kein Multipolygon
New ring is not a valid geometry
Der neue Ring hat ungültige Geometrie
New polygon ring not disjoint with existing polygons
Der neue Polygonring muss außerhalb der vorhandenen Polygone liegen
Selected geometry could not be found
Die gewählte Geometrie wurde nicht gefunden
QgsMapToolAddRing
Not a vector layer
Keine Vektorlayer
The current layer is not a vector layer
Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Um ihn zu bearbeiten, klicken Sie bitte erst mit der rechten Maustaste auf den Dateieintrag des Layers und dann auf 'Bearbeitungsstatus umschalten'.
Coordinate transform error
Koordinatentransformationsfehler
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren
Ring added
Ring hinzugefügt
A problem with geometry type occured
Es ist ein Problem mit dem Geometrietyp aufgetreten
The inserted Ring is not closed
Der eingefügte Ring ist nicht geschlossen
The inserted Ring is not a valid geometry
Der eingefügte Ring hat keine gültige Geometrie
The inserted Ring crosses existing rings
Der eingefügte Ring überschneidet sich mit vorhandenen Ringen
The inserted Ring is not contained in a feature
Der eingefügte Ring befindet sich nicht innerhalb des Objekts
An unknown error occured
Ein unbekannter Fehler trat auf
Error, could not add ring
Es ist ein Fehler beim Einfügen des Rings aufgetreten
QgsMapToolAddVertex
Added vertex
Stützpunkt hinzugefügt
QgsMapToolDeletePart
Delete part
Teil löschen
This isn't a multipart geometry.
Dies ist keine mehrteilige Geometrie.
Part of multipart feature deleted
Teil eines mehrteiligen Objekts gelöscht
Couldn't remove the selected part.
Konnte den gewählten Teil nicht löschen.
QgsMapToolDeleteRing
Ring deleted
Ring gelöscht
QgsMapToolDeleteVertex
Vertex deleted
Stützpunkt gelöscht
QgsMapToolIdentify
(clicked coordinate)
(Angeklickte Koordinate)
No active layer
Kein aktiver Layer
To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend
Um Objekte zu identifizieren müssen Sie einen Layer in der Legende auswählen
Identifying on %1...
%1 wird abgefragt...
Identifying done.
Abfrage beendet.
Identify results
Abfrageergebnis
No features at this position found.
Kein Objekt an dieser Position gefunden.
Length
Länge
firstX
attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one
erstesX
firstY
erstesY
lastX
attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one
letztesX
lastY
letztesY
Area
Fläche
feature id
Objektkennung
new feature
Neues Objekt
WMS layer
WMS-Layer
Feature info
Objektinformation
Raster
Raster
QgsMapToolMoveFeature
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Um ihn zu bearbeiten, klicken Sie bitte erst mit der rechten Maustaste auf den Dateieintrag des Layers und dann auf 'Bearbeitungsstatus umschalten'.
Feature moved
Objekt verschoben
QgsMapToolMoveVertex
Vertex moved
Stützpunkt verschoben
QgsMapToolNodeTool
Node tool
Knotenwerkzeug
Feature was deleted on background.
Objekt wurde vom Hintergrund entfernt.
Inserted vertex
Stützpunkt eingefügt
QgsMapToolReshape
Not a vector layer
Kein Vektorlayer
The current layer is not a vector layer
Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Um ihn zu bearbeiten, klicken Sie bitte erst mit der rechten Maustaste auf den Dateieintrag des Layers und dann auf 'Bearbeitungsstatus umschalten'.
Coordinate transform error
Koordinatentransformationsfehler
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren
Reshape
Überarbeiten
QgsMapToolRotatePointSymbols
No point feature
Kein Punktsymbol
No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Serch radius for vertex edits
Es wurde kein Punktsymbol an der angeklickten Position gefunden. Bitte klicken Sie näher an das Objekt oder erhöhen Sie die Suchtoleranz unter Einstellungen->Optionen->Digitialisierung->Suchradius für Knickpunktbearbeitung
No rotation Attributes
Keine Rotationsattribute
The active point layer does not have a rotation attribute
Der aktive Punktlayer hat kein Rotationsattribute
Rotate symbol
Symbol drehen
QgsMapToolSelect
No active layer
Kein aktiver Layer
To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
Um Objekte zu wählen, müssen Sie einen Vektorlayer in der Legende durch Anklicken auswählen
CRS Exception
KBS-Ausnahme
Selection extends beyond layer's coordinate system.
Auswahl außerhalb des Koordinatensystems des Layers.
QgsMapToolSimplify
Geometry simplified
Geometrie vereinfacht
Unsupported operation
Nicht unterstützte Operation
Multipart features are not supported for simplification.
Vereinfachung wird für mehrteilige Objekte nicht unterstützt.
This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.
Diese Objekt kann nicht vereinfacht werden. Prüfen Sie, ob das Objekt dazu genügend Stützpunkte hat.
QgsMapToolSplitFeatures
Split error
Trennfehler
An error occured during feature splitting
Ein Fehler ist beim Objekttrennen aufgetreten
No feature split done
Keine Objekttrennung vorgenommen
Features split
Objekte geteilt
If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection
Wenn Objekte ausgewählt sind, wird die Objekttrennung nur auf diese angewendet. Um alle Objekte zu trennen, muss die Auswahl aufgehoben werden
Not a vector layer
Keine Vektorlayer
The current layer is not a vector layer
Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer
Layer not editable
Der Layer kann nicht bearbeitet werden
Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.
Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Um ihn zu bearbeiten, klicken Sie bitte erst mit der rechten Maustaste auf den Dateieintrag des Layers und dann auf 'Bearbeitungsstatus umschalten'.
Coordinate transform error
Koordinatentransformationsfehler
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren
QgsMapToolVertexEdit
Snap tolerance
Fangtoleranz
Don't show this message again
Diese Nachricht nicht mehr anzeigen
Could not snap segment.
Konnte Segment nicht fangen.
Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
Haben Sie die Fangtoleranz in Einstellungen > Projekteinstellungen > Allgemein eingestellt?
QgsMapserverExport
Overwrite File?
Datei überschreiben?
%1 exists.
Do you want to overwrite it?
Datei %1 existiert.
Soll sie überschrieben werden?
QgsMapserverExportBase
Export to Mapserver
Exportieren in MapServer
Map file
Kartendatei
Export LAYER information only
Nur die Layer-Informationen exportieren
Map
Karte
Name
Name
Height
Höhe
Width
Breite
MapServer Export: Save project to MapFile
MapServer Export: Projekt als MapFile speichern
Use current project
Aktuelle Projekt verwenden
LAYER information only
Nur Layerinformationen
Rendering
Darstellung
Units
Einheiten
Image type
Bildtyp
gif
gif
gtiff
gtiff
jpeg
jpeg
Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.
Label auch bei Kollision eingeschalten. Verfügbar nur für gecachete Labels.
Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.
Prüfen um dem MapServer Daten im GML Format zu erlauben. Hilfreiche gemeinsam mit WMS GetFeatureInfo Operationen.
Force
Erzwingen
Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.
Soll der Text Kantengeglättet sein? Beachte das die mehrere Farben erfordert, die Zeichengeschwindigkeit verringert, und das Ergebnis leicht größere Bilder erzeugt.
Anti-alias
Kantenglättung
Can text run off the edge of the map?
Kann der Text über den Rand der Karte laufen?
Partials
Teilung
Dump
Abbild
Paths
Pfade
MapServer url
MapServer URL
png
png
swf
swf
userdefined
benutzerdefiniert
wbmp
wbmp
MinScale
Minimalmassstab
MaxScale
Maximalmassstab
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.
Präfix, der Name der GIF-Dateien für Karten, Maßstabsleiste und Legende, die mit diesem Mapfile erzeugt wurden. Es sollte kurz gehalten werden.
Web Interface Definition
Web Interface Definition
Header
Kopfzeile
Footer
Fußzeile
Template
Vorlage
...
...
Name for the map file to be created from the QGIS project file
Name des Mapfiles, das aus dem QGIS-Projekt erzeugt werden soll
If checked, only the layer information will be processed
Wenn ausgewählt, werden nur die Layerinformationen verarbeitet
The URL to the mapserver executable.
For example:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
Die URL zum Mapserverprogramme.
Zum Beispiel:
http://meine.kiste.com/cgi-bin/mapserv.exe
Inline
Inline
Symbolset
Symbolset
Use templates
Templates benutzen
Path to the MapServer template file
Pfad zur MapServer-Vorlage
The file name of the fonts file.
Der Dateiname der fonts-Datei.
Fontset
Fontset
The file name of the symbols file.
Der Dateiname der Symbols-Datei.
Layer/label options
Layer/Label-Optionen
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile
Präfix, der Namen der GIF-Dateien für Karte, Massstabsleisten und Legenden, die mit diesem Mapfile erzeugt werden
Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format
Kompletter Pfad zur QGIS-Projekt-Datei, die im MapServer Map-Format exportiert werden soll
Browse...
Durchsuchen...
Save As...
Speichern unter...
QgsMeasureBase
Measure
Messen
Total
Total
Segments
Segmente
QgsMeasureDialog
&New
&Neu
Segments (in meters)
Segmente (in Meter)
Segments (in feet)
Segmente (in Fuß)
Segments (in degrees)
Segmente (in Grad)
Segments
Segmente
QgsMeasureTool
Incorrect measure results
Falsche Messergebnisse
<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.
<p>Diese Karte ist mit einem geographischen Koordinatensystem definiert (latitude/longitude) aber die Kartenausdehnung zeigt, dass es tatsächlich eine projiziertes Koordinatensystem ist (z.B.: Mercator). Wenn das stimmt, sind die Ergebnisse der Strecken oder Flächenmessung falsch.</p><p>Um richtig messen zu können, definieren Sie bitte ein entsprechendes Koordinatensystem in dem Menü <tt>Einstellungen:Projekteinstellungen</tt>.
QgsMergeAttributesDialog
Id
Id
Merge
Verschmelzen
feature %1
Objekt %1
Minimum
Minimum
Maximum
Maximum
Median
Mittel
Concatenation
Verkettung
Mean
Durchschnitt
QgsMergeAttributesDialogBase
Merge feature attributes
Objektattribute verschmelzen
Take attributes from selected feature
Attribute des gewählten Objekts übernehmen
Remove feature from selection
Objekt aus der Auswahl entfernen
QgsMessageViewer
QGIS Message
QGIS-Nachricht
Don't show this message again
Diese Nachricht nicht mehr anzeigen
QgsNewConnection
Test connection
Verbindung testen
Connection to %1 was successful
Verbindung zu %1 war erfolgreich
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen.
Ausführliche Fehlerinformation:
%1
prefer
bevorzugen
require
verlangen
allow
erlauben
disable
abschalten
Save connection
Verbindung speichern
Should the existing connection %1 be overwritten?
Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschieben werden?
QgsNewConnectionBase
Create a New PostGIS connection
Neue PostGIS-Verbindung erzeugen
Connection Information
Verbindunginformationen
Host
Host
Database
Datenbank
Username
Benutzername
Name
Name
Name of the new connection
Name der neuen Verbindung
Password
Passwort
Save Password
Passwort speichern
Port
Port
5432
5432
&Test Connect
Verbindung &testen
Only look in the geometry_columns table
Nur in geometry_columns nachschauen
Only look in the 'public' schema
Nur im 'public' Schema nachschauen
Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table
Beschränke die Suche auf das public Schema für räumliche Tabellen nicht in der geometry_columns Tabelle
When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)
Bei der Suche nach räumlichen Tabellen, die nicht in der Tabelle geometry_columns sind, beschränke die Suche auf Tabellen, die in dem public Schema sind (bei einigen Datenbanken kann es eine Menge Zeit sparen)
Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table
Beschränke angezeigte Tabellen auf jene aus der Tabelle geometry_columns
Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.
Beschränke dargestellte Tabellen auf jene aus der Tabelle geometry_columns. Dies kann die Anzeige räumlicher Tabellen beschleunigen.
SSL mode
SSL-Modus
QgsNewHttpConnection
Save connection
Verbindung speichern
Should the existing connection %1 be overwritten?
Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschieben werden?
QgsNewHttpConnectionBase
Name
Name
URL
URL
Name of the new connection
Name der neuen Verbindung
HTTP address of the Web Map Server
HTTP-Adresse des WMS-Servers
Create a new WMS connection
WMS-Verbindung anlegen
Connection details
Verbindungsdetails
If the WMS requires basic authentication, enter a user name and optional password
Geben Sie einen Benutzernamen und ein optionales Paßwort ein, wenn der WMS Basic-Authentifikation erfordert
&User name
Ben&utzername
Password
Paßwort
QgsNewOgrConnection
Test connection
Verbindung testen
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen.
Ausführliche Fehlerinformation:
%1
Connection to %1 was successful
Verbindung zu %1 war erfolgreich
Save connection
Verbindung speichern
Should the existing connection %1 be overwritten?
Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschieben werden?
QgsNewOgrConnectionBase
Create a New OGR Database connection
Eine neuen OGR-Datenbankverbindung anlegen
Connection Information
Verbindunginformationen
Save Password
Passwort speichern
&Test Connect
Verbindung &testen
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Type</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Typ</span></p></body></html>
Name
Name
Host
Host
Database
Datenbank
Port
Port
Username
Benutzername
Password
Passwort
Name of the new connection
Name der neuen Verbindung
QgsNewVectorLayerDialog
Text data
Text
Whole number
Ganzzahl
Decimal number
Dezimalzahl
ESRI Shapefile
ESRI-Shapedatei
QgsNewVectorLayerDialogBase
New Vector Layer
Neuer Vektorlayer
File format
Dateiformat
Type
Typ
Point
Punkt
Line
Linie
Polygon
Polygon
New attribute
Neues Attribut
Name
Name
Width
Breite
Precision
Genauigkeit
Add attribute to list
Attribut der Liste hinzufügen
Add to attributes list
Der Attributliste hinzufügen
CRS ID
KBS-ID
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Koordinatenbezugsssystem der Geometrie des Layers angeben.
Specify CRS
KBS angeben
Attributes list
Attributliste
Delete selected attribute
Gewähltes Attribut löschen
Remove selected attribute
Gewähltes Attribut löschen
QgsNorthArrowPlugin
Bottom Left
Unten links
Top Right
Oben rechts
Bottom Right
Unten rechts
Top Left
Oben links
&North Arrow
&Nordpfeil
Creates a north arrow that is displayed on the map canvas
Erzeugt einen Nordpfeil und stellt ihn in der Karte dar
&Decorations
&Dekorationen
North arrow pixmap not found
Nordpfeil nicht gefunden
QgsNorthArrowPluginGui
Pixmap not found
Bild nicht gefunden
QgsNorthArrowPluginGuiBase
North Arrow Plugin
Nordpfeil-Erweiterung
Angle
Winkel
Placement
Platzierung
Set direction automatically
Richtung automatisch setzen
Enable North Arrow
Nordpfeil aktivieren
Top Left
Oben links
Top Right
Oben rechts
Bottom Left
Unten links
Bottom Right
Unten rechts
Placement on screen
Platzierung am Bildschirm
Preview of north arrow
Vorschau des Nordpfeils
QgsOGRSublayersDialogBase
Select OGR layers to load
Zu ladende OGR-Layer wählen
Sub layers list
Liste von Unterlayern
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the list of all layers available in the datasource of the active layer. You can select the layers to load. The layers will be loaded when you press "OK".</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">The layer name is format dependent. Consult the OGR documentation or the documentation of your data format to determine the nature of the included information.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Be advised: </span>selecting an already opened layer will not generate an error message and the layer will end up loaded twice!</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Diese Liste enthält alle Layer der Datenquelle des aktiven Layers. Sie können die zu ladenden Layer wählen. Die Layer werden geladen, sobald Sie auf "OK".</p> klicken.
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Der Layername hängt vom Format ab. Nährere Details zu Art und Inhalt der enthaltenen Information finden Sie in der OGR-Dokumentation oder der Dokumentation des Datenformats.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">Hinweis: </span>Die Auswahl eines bereits geöffneten Layer ergibt keine Fehlermeldung, sondern fügt den Layer doppelt ein!</p></body></html>
1
1
QgsOSMDataProvider
Open Street Map format
OpenStreetMap-Format
QgsOgrProvider
Whole number (integer)
Ganzzahl (integer)
Decimal number (real)
Dezimalzahl (real)
Text (string)
Text (string)
QgsOpenVectorLayerDialog
Open an OGR Supported Vector Layer
Öffnen eines OGR-Vektorlayers
Open Directory
Verzeichnis öffnen
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
Add vector layer
Vektorlayer hinzufügen
No database selected.
Keine Datenbank gewählt.
Password for
Passwort für
Please enter your password:
Bitte Passwort eingeben:
No protocol URI entered.
Keine Protokoll-URI eingegeben.
No layers selected.
Keine Layer gewählt.
No directory selected.
Kein Verzeichnis gewählt.
QgsOpenVectorLayerDialogBase
Add vector layer
Vektorlayer hinzufügen
Source type
Quelltyp
File
Datei
Directory
Verzeichnis
Database
Datenbank
Protocol
Protokoll
Encoding :
Kodierung:
BIG5
BIG5
BIG5-HKSCS
BIG5-HKSCS
EUCJP
EUCJP
EUCKR
EUCKR
GB2312
GB2312
GBK
GBK
GB18030
GB18030
JIS7
JIS7
SHIFT-JIS
SHIFT-JIS
TSCII
TSCII
UTF-8
UTF-8
UTF-16
UTF-16
KOI8-R
KOI8-R
KOI8-U
KOI8-U
ISO8859-1
ISO8859-1
ISO8859-2
ISO8859-2
ISO8859-3
ISO8859-3
ISO8859-4
ISO8859-4
ISO8859-5
ISO8859-5
ISO8859-6
ISO8859-6
ISO8859-7
ISO8859-7
ISO8859-8
ISO8859-8
ISO8859-8-I
ISO8859-8-I
ISO8859-9
ISO8859-9
ISO8859-10
ISO8859-10
ISO8859-11
ISO8859-11
ISO8859-12
ISO8859-12
ISO8859-13
ISO8859-13
ISO8859-14
ISO8859-14
ISO8859-15
ISO8859-15
IBM 850
IBM 850
IBM 866
IBM 866
CP874
CP874
CP1250
CP1250
CP1251
CP1251
CP1252
CP1252
CP1253
CP1253
CP1254
CP1254
CP1255
CP1255
CP1256
CP1256
CP1257
CP1257
CP1258
CP1258
Apple Roman
Apple Roman
TIS-620
TIS-620
Type
Typ
URI
URI
Source
Quelle
Dataset
Datensatz
Browse
Durchsuchen
Connections
Verbindungen
New
Neu
Edit
Bearbeiten
Delete
Löschen
QgsOptions
Semi transparent circle
Teiltransparenter Kreis
Cross
Kreuz
Detected active locale on your system: %1
Festgestellte Spracheinstellung des Systems: %1
Current layer
Aktueller Layer
Top down, stop at first
Von oben nach unten, beim ersten halten
Top down
Von oben nach unten
To vertex
Zum Stützpunkt
To segment
Zum Segment
To vertex and segment
Zum Stützpunkt und Segment
None
Keine
Choose a directory
Verzeichnis wählen
map units
Karteneinheiten
pixels
Pixel
Central point (fastest)
Zentrum (am schnellsten)
Chain (fast)
Kette (schnell)
Popmusic tabu chain (slow)
Popmusik-Tabu-Kette (langsam)
Popmusic tabu (slow)
Popmusik-Tabu (langsam)
Popmusic chain (very slow)
Popmusik-Kette (sehr langsam)
QgsOptionsBase
Hide splash screen at startup
Splashscreen beim Start nicht anzeigen
Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source
Kartenanzeige wird erneuert (gezeichnet) nachdem soviele Objekte von der Datenquelle gelesen wurden
Select Global Default ...
Globale Voreinstellung wählen ...
Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance
Linien auf Kosten der Zeichengeschwindigkeit weniger gezackt zeichnen
By default new la&yers added to the map should be displayed
Normalerweise werden alle neuen La&yer im Kartenfenster angezeigt
Measure tool
Messwerkzeug
Fix problems with incorrectly filled polygons
Problem mit falsch gefüllten Polygonen beheben
%
%
Panning and zooming
Verschieben und Zoomen
Zoom
Zoom
Zoom and recenter
Zoomen und mittig zentrieren
Nothing
Nichts
Locale
Sprache
Locale to use instead
Stattdessen folgende Spracheinstellungen benutzen
Additional Info
Ergänzende Informationen
Detected active locale on your system:
Festgestellte aktive Spracheinstellung:
Rubberband
Gummiband
Line width in pixels
Linienbreite in Pixel
Snapping
Objektfang
Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle
Das Auswählen deaktiviert die Option Linien weniger gezackt zeichnen
Zoom to mouse cursor
Zur Mouseposition zoomen
Project files
Projektdateien
Options
Optionen
General
Allgemein
Rendering & SVG
Darstellung & SVG
Map tools
Kartenwerkzeuge
Digitising
Digitalisierung
Network & Proxy
Netzwerk & Proxy
Prompt to save project changes when required
Bei Bedarf nachfragen, ob geänderte Projekte gespeichert werden sollen
Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS
Warnung ausgeben, wenn QGIS-Projekt einer früheren Version geöffnet wird
Default Map Appearance (overridden by project properties)
Voreingestelle Kartenaussehen (Projekteigenschaften überschreiben)
Selection color
Farbe für Auswahlen
Background color
Hintergrundfarbe
&Application
&Anwendung
Icon theme
Icon-Thema
Capitalise layer names in legend
Layernamen großschreiben
Display classification attribute names in legend
Klassifikationsattributnamen in der Legende anzeigen
Open identify results in a dock window (QGIS restart required)
Abfrageergebnisse in einem Dockfenster (QGIS-Neustart erforderlich)
Add PostGIS layers with double click and select in extended mode
PostGIS-Layer per Doppelklick hinzufügen und zur Auswahl den erweiterten Modus verwenden
Rendering behavior
Zeichenverhalten
Number of features to draw before updating the display
Anzahl von Objekten nach deren Zeichnung die Anzeige aktualisiert werden soll
<b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered
<b>Note:</b> 0 sorgt dafür, dass erst aktualisiert wird, wenn alle Objekte gezeichnet wurden
Use render caching where possible to speed up redraws
Wo möglich den Darstellungscache benutzen, um das Neuzeichnen zu beschleunigen
Rendering quality
Zeichenqualität
SVG paths
SVG-Pfade
Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols
Suchpfad(e) für SVG-Symbole (Scalable Vector Graphic)
Compatibility
Kompatibilität
Use new generation symbology for rendering
Darstellung der nächsten Generation verwenden
Zoom factor
Zoomfaktor
Mouse wheel action
Mausradaktion
Open feature form, if a single feature is identified
Objektformular öffnen, wenn ein einzelnes Symbol abgefragt wird
Rubberband color
Gummibandfarbe
Ellipsoid for distance calculations
Ellipsoid für Abstandsberechnungen
Preferred measurements units
Bevorzugte Maßeinheiten
Meters
Meter
Feet
Fuss
Identify
Abfragen
<b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width
<b>Anmerkung:</b> Suchradius in Prozent der Kartenbreite angeben
Search radius for identifying features and displaying map tips
Suchradius für die Objektidentifikation und zur Maptippanzeige
Mode
Modus
Line width
Linienbreite
Line colour
Linienfarbe
Default snap mode
Voreingestellter Fangmodus
Default Coordinate Reference System
Voreingestelltes Koordinatenbezugssystem
Exclude URLs (starting with):
Auszuschließende URLs (beginnen mit):
Vertex markers
Knickpunktmarken
Show markers only for selected features
Markierungen nur für gewähltes Objekt anzeigen
Marker style
Markenstil
Marker size
Markergröße
When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)
Wenn ein neuer Layer angelegt oder geladen wird, der kein Koordinatenbezugssystem (KBS) hat
Override system locale
System-Locale überschreiben
<b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart
<b>Note:</b> Einschalten/Änderung der Locale-Überschreibung erfordert einen Anwendungsneustart
Use proxy for web access
Proxy für Webzugriff benutzen
Host
Host
Port
Port
User
Benutzer
Leave this blank if no proxy username / password are required
Lassen Sie Benutzer/Passwort leer, wenn sie nicht benötigt werden
Password
Passwort
Open attribute table in a dock window
Attributtabelle gedockt öffnen
CRS
KBS
Prompt for CRS
KBS abfragen
Project wide default CRS will be used
Projektweite KBS-Voreinstellung
Global default CRS displa&yed below will be used
Untenstehende globale &Voreinstellung wird genutzt
Enter attribute values
Attributwerte eingeben
Default snapping tolerance
Voreingestellte Fangtoleranz
Search radius for vertex edits
Suchradius für Knickpunktbearbeitung
Suppress attributes pop-up windows after each created feature
Eingabe der Attributewerte bei der Erstellung neuer Objekte unterdrücken
Timeout for network requests (ms):
Timeout für Netzwerkanfragen (ms):
Proxy type
Proxytyp
Add
Hinzufügen
Remove
Entfernen
Overlay
Überlagern
Position
Position
Placement algorithm:
Plazierungsalgorithmus:
map units
Karteneinheiten
pixels
Pixel
QgsOraclePlugin
Select GeoRaster
GeoRaster wählen
Open a Oracle Spatial GeoRaster
Ein OracleSpatial-GeoRaster öffnen
&Oracle Spatial
&Oracle Spatial
QgsOracleSelectGeoraster
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle dazugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
Password for %1/<password>@%2
Passwort für %1/<Paßwort>@%2
Please enter your password:
Bitte Passwort eingeben:
Open failed
Öffnen gescheitert
The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.
Die Verbindung zu %1 schlug fehl. Bitte überprüfen Sie die Verbindungsparameter und stellen Sie sicher, dass die GDAL-Georaster-Erweiterung installiert ist.
QgsPasteTransformations
&Add New Transfer
Neuen Tr&ansfer hinzufügen
QgsPasteTransformationsBase
Paste Transformations
Transformationen einfügen
<b>Note: This function is not useful yet!</b>
<b>Bemerkung: Diese Funktion ist noch nicht nützlich!</b>
Source
Quelle
Destination
Ziel
QgsPenCapStyleComboBox
Square
Quadratisch
Flat
Flach
Round
Rund
QgsPenJoinStyleComboBox
Bevel
Abgerundet
Miter
Eckig
Round
Rund
QgsPgGeoprocessing
Buffer features in layer %1
Puffer Objekte in Layer %1
Error connecting to the database
Fehler beim Verbinden mit der Datenbank
&Buffer features
O&bjekte puffern
&Geoprocessing
&Geodatenverarbeitung
Unable to add geometry column
Konnte die Geometriespalte nicht hinzufügen
Unable to create table
Kann die Tabelle nicht erstellen
No GEOS support
Keine GEOS-Unterstützung
Buffer function requires GEOS support in PostGIS
Pufferfunktion benötigt GEOS-Unterstützung in PostGIS
No Active Layer
Kein aktiver Layer
You must select a layer in the legend to buffer
Wählen Sie einen Layer in der Legende, der gepuffert werden soll
Not a PostgreSQL/PostGIS Layer
Kein PostgreSQL/PostGIS Layer
Create a buffer for a PostgreSQL layer. A new layer is created in the database with the buffered features.
Puffer für einen PostGIS-Layer erzeugen. Ein neuer Layer ist in der Datenbank erstellt wurden, der die gepufferten Objekte enthält.
Unable to add geometry column to the output table %1-%2
Geometriespalte konnte nicht zur Ausgabetabelle %1-%2 hinzufügen
Failed to create the output table %1
Konnte Ausgabetabelle %1 nicht erzeugen
%1 is not a PostgreSQL/PostGIS layer.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers
%1 ist kein PostgreSQL/PostGIS layer.
Geodatenverarbeitungsfunktionen sind nur für PostgreSQL/PostGIS-Layer vorgesehen
QgsPgSourceSelect
&Add
&Hinzufügen
Wildcard
Platzhalter
RegExp
RegAusdr
All
Alle
Schema
Schema
Table
Tabelle
Type
Typ
Geometry column
Geometriespalte
Primary key column
Primärschlüsselspalte
Sql
Sql
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
Select Table
Tabelle wählen
You must select a table in order to add a layer.
Um einen Layer hinzuzufügen, muss eine Tabelle gewählt sein.
Password for
Passwort für
Please enter your password:
Bitte Passwort eingeben:
Connection failed
Verbindungsfehler
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.
Check your username and password and try again.
The database said:
%3
Verbindung zu %1 auf %2 schlug fehl. Entweder ist die Datenbank heruntergefahren oder Ihre Einstellunge sind fehlerhaft.
Überprüfen Sie Benutzername und Paßwort und versuchen Sie es nocheinmal.
Die Datenbank meldete:
%3
Accessible tables could not be determined
Zugreifbare Tabellen konnten nicht festgestellt werden
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch konnten die zugänglichen Tabelle nicht bestimmt werden.
Die Fehlermeldung der Datenbank war:
%1
No accessible tables found
Keine zugänglichen Tabellen gefunden
Database connection was successful, but no accessible tables were found.
Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS
geometry.
Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch wurden keine zugänglichen Tabellen gefunden.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das SELECT-Privileg für eine Tabelle
mit PostGIS-Geometrie haben.
QgsPgSourceSelectBase
Add PostGIS Table(s)
PostGIS-Tabelle(n) hinzufügen
PostgreSQL Connections
PostgreSQL-Verbindungen
Delete
Löschen
Edit
Bearbeiten
New
Neu
Connect
Verbinden
Search:
Suchen:
Search mode:
Suchmodus:
Search in columns:
Suche in Spalten:
Build query
Abfrage erstellen
Search options...
Suchoptionen...
QgsPluginInstaller
Couldn't parse output from the repository
Konnte Ausgabe des Repositorys nicht interpretieren
Couldn't open the local plugin directory
Konnte lokales Erweiterungsverzeichnis nicht öffnen
Fetch Python Plugins...
Python-Erweiterung herunterladen...
Install more plugins from remote repositories
Mehr Erweiterungen von entfernten Repositorys installieren
Looking for new plugins...
Neue Erweiterungen werden gesucht...
There is a new plugin available
Es gibt eine neue Erweiterung
There is a plugin update available
Es gibt ein Erweiterungsupdate
QGIS Python Plugin Installer
QGIS-Python-Erweiterungsinstallation
Error reading repository:
Fehler beim Lesen des Repositorys:
Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist:
Nichts zu entfernen! Erweiterungsverzeichnis existiert nicht:
Failed to remove the directory:
Das Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden:
Check permissions or remove it manually
Überprüfen Sie die Zugriffsrechte oder entfernen Sie es manuell
QGIS Plugin Conflict:
QGIS-Erweiterungskonflikt:
The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.
Die Erweiterungsinstallation hat eine veraltete Erweiterung erkannt, das ein neueres, mit dieser QGIS-Version geliefertes, verdeckt. Dies ist wahrscheinlich ein Überbleibsel einer ältereren QGIS-Installation. Bitte entfernen Sie es unter Erweiterungsinstallation, um die mitgelieferte Ausgabe sichtbar zu machen.
QgsPluginInstallerDialog
QGIS Python Plugin Installer
QGIS-Python-Erweiterungsinstallation
Error reading repository:
Fehler beim Lesen des Repositorys:
all repositories
Alle Repositorys
connected
verbunden
This repository is connected
Repository ist verbunden
unavailable
nicht verfügbar
This repository is enabled, but unavailable
Diese Repository ist aktiv, aber nicht verfügbar
disabled
deaktiviert
This repository is disabled
Dieses Repository ist deaktiviert
This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version
Diese Repository wurde wegen Inkompatibilität zu Ihrer Quantum GIS-Version blockiert
orphans
Waisen
any status
Alle Zustände
upgradeable and news
Aktualisierungen und Neuigkeiten
This plugin is not installed
Diese Erweiterung ist nicht installiert
This plugin is installed
Diese Erweiterung ist installiert
This plugin is installed, but there is an updated version available
Diese Erweiterung ist installiert, aber es gibt eine neuere Version
This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository
Diese Erweiterung ist installiert, aber in keinem aktivierten Repository zu finden
This plugin is not installed and is seen for the first time
Diese Erweiterung ist nicht installiert und wurde zum ersten Mal entdeckt
This plugin is installed and is newer than its version available in a repository
Diese Erweiterung ist installiert und ist aktueller als die Version in einem Repository
installed version
installierte Version
available version
verfügbare Version
That's the newest available version
Dies ist die neuste verfügbare Version
There is no version available for download
Keine Version zum Download verfügbar
only locally available
nur lokal verfügbar
Install plugin
Erweiterung installieren
Reinstall plugin
Erweiterung erneut installieren
Upgrade plugin
Erweiterung aktualisieren
Install/upgrade plugin
Erweiterung installieren/aktualisieren
Downgrade plugin
Frühere Version der Erweiterung installieren
Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!
Sind Sie sicher, dass sie eine frühere Version der Erweiterung installieren wollen? Die installierte ist aktueller!
Plugin installation failed
Installation der Erweiterung schlug fehl
Plugin has disappeared
Erweiterung ist verschwunden
The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.
Die Erweiterung scheint installiert worden zu sein, aber der Ort konnte nicht festgestellt werden. Wahrscheinlich enthielt das Erweiterungspaket ein falsch benanntes Verzeichnis.
Bitte durchsuchen Sie die Liste der installierten Erweiterung. Dies bedeutet ausserdem, dass es nicht möglich ist festzustellen, dass die Erweiterung installiert ist und ob es Updates gibt. Nichtdestotrotz könnte die Erweiterung funktionieren. Bitte kontaktieren Sie den Erweiterungsautor und setzen Ihn davon in Kenntnis.
Plugin installed successfully
Erweiterung erfolgreich installiert
Plugin uninstall failed
Erweiterungsdeinstallation gescheitert
Are you sure you want to uninstall the following plugin?
Sind Sie sicher, dass Sie folgende Erweiterung deinstallieren wollen?
Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!
Warnung: diese Erweiterung ist in keinem verfügbaren Repository enthalten!
Plugin uninstalled successfully
Erweiterung erfolgreich deinstalliert
Unable to add another repository with the same URL!
Ein Repository einer bereits vorhandene URL kann nicht hinzugefügt werden!
Are you sure you want to remove the following repository?
Sind Sie sicher, dass die folgendes Repository entfernen wollen?
This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won't work.
Diese Erweiterung ist inkompatibel mit Ihrer Quantum GIS-Version und wird wahrscheinlich nicht funktionieren.
This plugin seems to be broken.
It has been installed but can't be loaded.
Here is the error message:
Diese Erweiterung scheint defekt zu sein.
Es wurde installiert, konnte aber nicht geladen werden.
Hier die Fehlermeldung:
Note that it's an uninstallable core plugin
Beachten Sie, dass es eine nicht installierbare Kernerweiterung ist
This plugin is broken
Diese Erweiterung ist defekt
This plugin requires a newer version of Quantum GIS
Diese Erweiterung benötigt eine neuere Quantum GIS-Version
This plugin requires a missing module
Diese Erweiterung benötigt ein fehlendes Modul
Plugin reinstalled successfully
Erweiterung erfolgreich neuinstalliert
The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is:
Diese Erweiterung ist für eine neuere Version von Quantum GIS bestimmt. Die minimal erforderliche Version ist:
The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:
Diese Erweiterung hängt von einigen auf Ihrem System fehlenden Komponenten ab. Sie müssen folgende Pythonmodule installieren, um es zu aktivieren:
The plugin is broken. Python said:
Diese Erweiterung ist defekt. Python meldete:
The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki.
Das benötigte Python-Modul ist nicht installiert.
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte dessen Homepage und das Quantum GIS-Wiki.
Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.
Python-Erweiterung installiert.
Sie müssen es noch im Plugin-Manager aktivieren.
Python plugin reinstalled.
You need to restart Quantum GIS in order to reload it.
Python-Erweiterung neuinstalliert.
Sie müssen Quantum GIS neustartet, um es neuzuladen.
Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely.
Python-Erweiterung deinstalliert. Beachten Sie, dass Sie Quantum GIS u.U. neustarten müssen, um es komplett zu entfernen.
You are about to add several plugin repositories that are neither authorized nor supported by the Quantum GIS team. Plugin authors generally make efforts to ensure that their work is useful and safe, however, we can assume no responsibility for them.
Sie sind dabei mehrere Erweiterungsrepositories hinzuzufügen, die vom Quantum GIS-Team weder autorisiert noch unterstützt werden. Erweiterungsautoren sind grundsätzlich bemüht, das ihre Arbeit nützlich und sicher ist. Allerdings können wird keine Verantwortung dafür übernehmen.
not installed
nicht installiert
installed
installiert
upgradeable
aktualisierbar
new!
neu!
invalid
ungültig
at least
mindestens
QgsPluginInstallerDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
QGIS-Python-Erweiterungsinstallation
Plugins
Erweiterungen
List of available and installed plugins
Liste der verfügbaren und installierten Erweiterungen
Filter:
Filter:
Display only plugins containing this word in their metadata
Nur Erweiterungen anzeigen deren Metadaten dieses Wort enthalten
Display only plugins from given repository
Nur Erweiterungen des angegebenen Repository anzeigen
all repositories
Alle Repositories
Display only plugins with matching status
Nur passende Erweiterungen anzeigen
Status
Status
Name
Name
Version
Version
Description
Beschreibung
Author
Autor
Repository
Repository
Install, reinstall or upgrade the selected plugin
Gewählte Erweiterung installieren, neu installieren oder aktualisieren
Install/upgrade plugin
Erweiterung installieren/aktualisieren
Uninstall the selected plugin
Die gewählte Erweiterung deinstallieren
Uninstall plugin
Gewählte Erweiterung deinstallieren
Repositories
Repositorys
List of plugin repositories
Liste der Erweiterungsrepositories
URL
URL
Check for updates on startup
Beim Start nach Aktualisierungen suchen
Add third party plugin repositories to the list
Erweiterungsrepositories dritter zur Liste hinzufügen
Add 3rd party repositories
Erweiterungsrepositories hinzufügen
Add a new plugin repository
Ein neues Erweiterungsrepository ergänzen
Add...
Hinzufügen...
Edit the selected repository
Gewähltes Respository bearbeiten
Edit...
Bearbeiten...
Remove the selected repository
Gewähltes Repository entfernen
Delete
Löschen
The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins
Die Erweiterung wird nach ~/.qgis/python/plugins installiert
Help
Hilfe
Close the Installer window
Das Installationsfenster schließen
Close
Schließen
Options
Optionen
Configuration of the plugin installer
Konfiguration der Erweiterungsinstallation
every time QGIS starts
bei jedem QGIS-Start
once a day
einmal am Tag
every 3 days
alle drei Tage
every week
jede Woche
every 2 weeks
alle zwei Wochen
every month
jeden Monat
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, Quantum GIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Hinweis:</span> Wenn diese Funktion aktiv ist, wird Quantum GIS Sie immer informieren, wenn eine neue Erweiterung oder ein Erweiterungsupdate verfügbar ist. Anderenfalls erfolgt die Repository-Abfrage beim Öffnen des Erweiterungsinstallationsfensters.</p></body></html>
Allowed plugins
Erlaubte Erweiterungen
Only show plugins from the official repository
Nur Erweiterungen des offiziellen Repositories anzeigen
Show all plugins except those marked as experimental
Alle Erweiterungen außer denen als experimentell markierten anzeigen
Show all plugins, even those marked as experimental
Alle inklusive der als experimentell markierten Erweiterungen anzeigen
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Hinweis:</span> Experimentelle Erweiterungen sind grundsätzlich für den Produktiveinsatz ungeeignet. Diese Erweiterungen in einer frühen Entwicklungsphase und sollten als 'unvollständig' oder 'Machbarkeitsstudie' angesehen werden. QGIS empfiehlt die Installation dieser Erweiterungen außer zu Testzwecken nicht.</p></body></html>
QgsPluginInstallerFetchingDialog
Success
Erfolg
Resolving host name...
Löse Hostname auf...
Connecting...
Verbinde...
Host connected. Sending request...
Verbunden. Sende Anfrage...
Downloading data...
Daten werden heruntergeladen...
Idle
Leerlauf
Closing connection...
Verbindung wird geschlossen...
Error
Fehler
QgsPluginInstallerFetchingDialogBase
Fetching repositories
Lade Repositories
Overall progress:
Gesamtfortschritt:
Abort fetching
Ladevorgang abbrechen
Repository
Repository
State
Status
QgsPluginInstallerInstallingDialog
Installing...
Installiere...
Resolving host name...
Löse Hostname auf...
Connecting...
Verbinde...
Host connected. Sending request...
Verbunden. Sende Anfrage...
Downloading data...
Daten werden heruntergeladen...
Idle
Leerlauf
Closing connection...
Verbindung wird geschlossen...
Error
Fehler
Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:
Erweiterungspaket konnte nicht ausgepackt werden. Es ist wahrscheinlich defekt oder fehlt im Repository. Sie sollten sicherstellen, dass Sie Schreibrechte im Erweiterungsverzeichnis haben:
Aborted by user
Durch Benutzer abgebrochen
QgsPluginInstallerInstallingDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
QGIS-Python-Erweiterungsinstallation
Installing plugin:
Erweiterung wird installiert:
Connecting...
Verbinde...
QgsPluginInstallerPluginErrorDialog
no error message received
keine Fehlermeldung empfangen
QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase
Error loading plugin
Fehler beim Laden der Erweiterung
The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:
Die Erweiterung scheint ungültig zu sein oder ihm fehlen Abhängigkeiten. Es wurde installiert, aber konnte nicht geladen werden. Wenn Sie die Erweiterung wirklich brauchen, kontaktieren Sie den Autor oder die <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS-Benutzergruppe</a>, um das Problem zu lösen. Anderenfalls können Sie es einfach wieder deinstallieren. Im folgenden die Fehlermeldung:
Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.
Wollen Sie die Erweiterung jetzt deinstallieren? Im Zweifelsfall sollten Sie dies wahrscheinlich tun.
QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase
Repository details
Repository Details
Name:
Name:
Enter a name for the repository
Name des Repositories eingeben
URL:
URL:
Enter the repository URL, beginning with "http://"
Repository-URL beginnend mit "http://" eingeben
Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)
Das Repository ein- oder abschalten (abgeschaltete Repositories werden nicht angesprochen)
Enabled
Eingeschaltet
QgsPluginManager
No Plugins
Keine Erweiterungen
&Select All
&Alle auswählen
&Clear All
Auswahl a&ufheben
[ incompatible ]
[ inkompatibel ]
No QGIS plugins found in %1
Keine QGIS-Erweiterung in %1 gefunden
Error
Fehler
Failed to open plugin installer!
Erweiterungsinstallation konnte nicht geöffnet werden!
QgsPluginManagerBase
QGIS Plugin Manager
QGIS-Erweiterungsmanager
To enable / disable a plugin, click its checkbox or description
Checkbox oder Beschreibung anklicken, um eine Erweiterungen zu (de-)aktivieren
&Filter
&Filter
Plugin Directory:
Erweiterungsverzeichnis:
Directory
Verzeichnis
Plugin Installer
Erweiterungsinstallation
QgsPointDialog
Zoom In
Hineinzoomen
z
z
Zoom Out
Hinauszoomen
Z
Z
Zoom To Layer
Auf den Layer zoomen
Zoom to Layer
Auf den Layer zoomen
Pan Map
Karte verschieben
Pan the map
Karte verschieben
Add Point
Addiere Punkt
.
.
Capture Points
Punkt digitalisieren
Delete Point
Lösche Punkt
Delete Selected
Ausgewahl gelöscht
Linear
Linear
Helmert
Helmert
Choose a name for the world file
Bitte einen Namen für das World-File eingeben
Warning
Warnung
<p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p>
<p>Eine Helmert-Transformation ändert den Rasterlayer.</p><p>Stattdessen wird die veränderte Rasterdatei in einer neuen Datei mit einem dazu passenden Worldfile gespeichert.</p><p>Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?</p>
Affine
Affin
Not implemented!
Nicht implementiert!
<p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p>
<p>Eine Affin-Transformation wird die Original-Rasterdatei verändern. Dies ist noch nicht implementiert.</p>
Error
Fehler
Currently all modified files will be written in TIFF format.
Derzeit werden alle modifizierten Dateien im TIFF-Format geschrieben.
-modified
Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name
-modifiziert
<p>The %1 transform is not yet supported.</p>
<p>Die Transformation %1 ist noch nicht unterstützt.</p>
Could not write to %1
Konnte nicht in %1 schreiben
Select GCPs file
Select GCP-Datei
GCPs points (*.points)
GCP-Punkte (*.points)
Information
Information
GCPs was not loaded.
GCPs nicht geladen.
Error!
Fehler!
<p>Modified raster file exists! Overwrite it?</p>
<p>Geänderte Rasterdatei existiert! Überschreiben?</p>
World file exists
World-File existiert
<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p>
<p>Die gewählte Datei scheint bereits ein WorldDatei zu haben! Wollen Sie sie mit der neuen überschreiben?</p>
Polynomial 1
Polynominal 1
<p>A Polynomial transform requires changing the raster layer.</p><p>The changed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p>
<p>Eine Polynominal-Transformation ändert den Rasterlayer.</p><p>Das geänderte Raster wird in einer neuen Datei gespeichert und ein World-File wird stattdessen für diese Datei erzeugt.</p><p>Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?</p>
Requires at least 3 points
Erfordert mindestens drei Punkte
Polynomial 2
Polynominal 2
Requires at least 6 points
Erfordert mindestens sechs Punkte
Polynomial 3
Polynominal 3
Requires at least 10 points
Erfordert mindestens 10 Punkte
Thin plate spline (TPS)
Thin-Plate Spline (TPS)
Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.
GCP-Tranformation konnte nicht berechnet werden. Die Transformation ist nicht lösbar.
Choose a raster file
Wähle eine Rasterkarte
Raster files (*.*)
Rasterkarten (*.*)
The selected file is not a valid raster file.
Die ausgewählte Karte ist keine gültige Rasterdatei.
QgsPointDialogBase
Zoom in
Hineinzoomen
Zoom out
Herauszoomen
Zoom to the raster extents
Auf die Rasterausdehnung zoomen
Pan
Verschieben
Add points
Punkte hinzufügen
Delete points
Punkte löschen
...
...
Reference points
Referenzpunkte
Raster file
Rasterdatei
Transform type
Transformationstyp
Modified raster
Raster modifizieren
World file
World file
Create
Erstellen
Create and load layer
Erstellen und Layer laden
Close
Schließen
Save GCPs
GCPs speichern
Load GCPs
GCPs laden
QgsPostgresProvider
Unable to access relation
Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden
Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Kann auf Beziehung %1 nicht zugreifen.
Der Error den die Datenbank lieferte war:
%2.
SQL: %3
Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Konnte die Zugriffsrechte der Tabelle für die Beziehung %1 nicht bestimmen.
Der Fehler der Datenbank war:
%2.
SQL: %3
Whole number (smallint - 16bit)
Kleine Ganzzahl (16bit)
Decimal number (numeric)
Dezimalzahl (numeric)
Decimal number (decimal)
Dezimalzahl (decimal)
Decimal number (real)
Dezimalzahl (real)
Decimal number (double)
Dezimalzahl (double)
Text, fixed length (char)
Text, feste Länge (char)
No suitable key column in table
Keine passende Schlüsselspalte in der Tabelle
and
und
Unable to find a key column
Kann die Schlüsselspalte nicht finden
and is suitable.
und ist geeignet.
and has a suitable constraint)
und hat einen geeigneten Constraint)
and does not have a suitable constraint)
und hat keinen geeigneten Constraint)
No suitable key column in view
Keine geeignete Schlüsselspalte im View
Unknown geometry type
Unbekannter Geometrietyp
Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
%3
QGIS konnte den Typ und die SRID der Spalte %1 in %2 nicht bestimmen. Das Datenbankkommunikationsprotokoll war:
%3
Unable to get feature type and srid
Kann den Objekttyp und die SRID nicht ermitteln
Error while adding features
Fehler beim Hinzufügen von Objekten
Error while deleting features
Fehler beim Löschen von Objekten
Error while adding attributes
Fehler beim Hinzufügen von Attributen
Error while deleting attributes
Fehler beim Löschen von Attributen
Error while changing attributes
Fehler beim Ändern von Attributen
Error while changing geometry values
Fehler beim Ändern von Geometrien
unexpected PostgreSQL error
Nicht erwarteter PostgeSQL-Fehler
The unique index on column '%1' is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
Der eindeutige Index auf Spalte '%1' ist ungeeignet, weil QGIS zur Zeit nur Spalten vom Typ int4 als Tabellenschlüssel unterstützt.
The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
Der eindeutige Index auf den Spalten '%1' ist ungeeignet, weil QGIS zur Zeit nur einzelne Spalten als Tabellenschlüssel unterstützt.
'%1' derives from '%2.%3.%4'
'%1' ist von '%2.%3.%4' abgeleitet
and is not suitable (type is %1)
und ist ungeeignet (Typ ist %1)
Note: '%1' initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
Bemerkung: '%1' schien anfänglich geeignet, ist es allerdings nicht, da sie keine eindeutigen Daten enthält.
The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key.
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:
Der View '%1.%2' hat keine Spalte, die als eindeutiger Schlüssel geeignet wäre.
QGIS erwartet jedoch eine solche Spalte. Sie sollte von einer Tabellespalte des Typs int4 abgeleitet sein und ein Primärschlüssel sein, eine Eindeutigkeitsbedingung haben oder eine PostgreSQL-OID-Spalte sein. Um die Performance zu verbessern sollte sie außerdem einen Index haben.
Der ausgewählte View hat folgende Spalten von denen keine die obigen Bedingungen erfüllt:
Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.
Spalte %1 in %2 hat den Geometrietyp %3, den QGIS zur Zeit nicht unterstützt.
Whole number (integer - 32bit)
Ganzzahl (32bit)
Whole number (integer - 64bit)
Ganzzahl (64bit)
Text, limited variable length (varchar)
Text, begrenzte variable Länge (varchar)
Text, unlimited length (text)
Text, unbegrenzte Länge (text)
The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
column with a 16bit block number.
Die Tabelle verfügt über keine als Schlüssel verwendbare Spalte.
QGIS erfordert, daß die Tabelle entweder eine Spalte des
Typs int4 mit einer Eindeutigkeitsbedingung (die den Primärschlüssel
einschließt), eine PostgreSQL-oid-Spalte oder eine ctid-Spalte
mit einer 16bit-Blocknummer hat.
QgsPostgresProvider::Conn
No GEOS Support!
Keine GEOS Unterstützung!
Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
Diese PostGISinstallation hat keine GEOS-Unterstützung.
Objektauswahl und -identifizierung kann nicht sauber funktionieren.
Bitte PostGIS mit GEOSunterstützung installieren (http://geos.refractions.net)
No PostGIS Support!
Keine PostGIS-Unterstützung!
Your database has no working PostGIS support.
Ihre Datenbank hat keine funktionsfähige PostGIS-Unterstützung.
QgsProject
Unable to open %1
Konnte %1 nicht öffnen
Project file read error: %1 at line %2 column %3
Projektdateifehler: %1 in Zeile %2, Spalte %3
%1 for file %2
%1 in Datei %2
Unable to save to file %1
Konnte nicht in Datei %1 speichern
%1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again.
%1 ist nicht beschreibbar. Bitte passen Sie die Zugriffsrechte (wenn möglich) und versuchen Sie es erneut.
Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.
Konnte nicht in Datei %1 speichern. Das Projekt könnten auf der Festplatte defekt sein. Bitte machen sie etwas Platz auf der Festplatte frei und überprüfen Sie die Zugriffsrechte bevor Sie es erneut versuchen.
QgsProjectBadLayerGuiHandler
QGIS Project Read Error
Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes
Unable to open one or more project layers
Try to find missing layers?
Konnte einen oder mehrere Projektlayer nicht öffnen.
Soll versucht werden die fehlenden Layer zu finden?
QgsProjectProperties
Layer
Layer
Type
Typ
Identifiable
Abfragbar
Vector
Vektor
WMS
WMS
Raster
Raster
QgsProjectPropertiesBase
Project Properties
Projekteigenschaften
General settings
Allgemeine Einstellungen
Layer units (only used when CRS transformation is disabled)
Layereinheiten (nur ohne KBS-Transformation)
Meters
Meter
Feet
Fuss
Decimal degrees
Dezimal Grad
Degrees, Minutes, Seconds
Grad, Minuten, Sekunden
Avoid intersections of new polygons...
Überschneidungen von neuen Polygonen vermeiden...
Identifiable layers
Abfragbare Layer
Layer
Layer
Type
Typ
Identifiable
Abfragbar
Default project title
Default Projekttitel
General
Allgemein
absolute
Absolut
relative
Relativ
Save paths
Pfade speichern
Automatic
Automatisch
Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display
Setzt automatisch die Anzahl Dezimalstellen in der Mauspositionsanzeige
The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display
Die Anzahl Dezimalstellen, die beim Anzeigen der Mausposition benutzt werden, wird automatisch so gesetzt, dass eine Mausbewegung um einen Pixel zu einer Änderung in der Positionsanzeige führt
Manual
Hilfe
Sets the number of decimal places to use for the mouse position display
Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die Mauspositionsanzeige
The number of decimal places for the manual option
Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die manuelle Option
decimal places
Dezimalstellen
Precision
Genauigkeit
Digitizing
Digitalisierung
Descriptive project name
Beschreibender Projektname
Enable topological editing
Ermögliche topologisches Editieren
Snapping options...
Fangoptionen...
Project title
Projekttitel
Selection color
Auswahlfarbe
Background color
Hintergrundfarbe
Coordinate Reference System (CRS)
Koordinatenbezugssystem (KBS)
Enable 'on the fly' CRS transformation
'On-The-Fly'-KBS-Transformation aktivieren
QgsProjectionSelector
User Defined Coordinate Systems
Benutzerdefiniertes Koordinatensystem
Geographic Coordinate Systems
Geografisches Koordinatensystem
Projected Coordinate Systems
Projeziertes Koordinatensystem
Resource Location Error
Resource nicht gefunden
Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...
Fehler beim Lesen der Datenbankdatei aus:
%1
Daher wird die Projektionsauswahl nicht funktionieren...
QgsProjectionSelectorBase
Search
Suchen
Find
Finden
EPSG ID
EPSG ID
Name
Name
Coordinate Reference System Selector
Koordinatenbezugssystem-Auswahl
Coordinate Reference System
Koordinatensystem
EPSG
EPSG
ID
ID
QgsPythonDialog
Python console
Python-Konsole
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To access Quantum GIS environment from this python console use qgis.utils.iface object which is an instance of QgisInterface class.<br />Usage e.g.: qgis.utils.iface.zoomFull()</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Um auf die Quantum GIS Umgebung von der Python Console aus zuzugreifen verwenden sie qgis.utils.iface object welches eine Instanz der QgisInterface Klasse ist.<br />Verwendung e.g.: qgis.utils.iface.zoomFull()</p></body></html>
>>>
>>>
&Previous
&Zurück
E&xecute
Aus&führen
&Eval
&Auswerten
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
&Next
&Weiter
QgsQueryBuilder
&Test
&Testen
&Clear
&Löschen
Invalid Query
Ungültige Abfrage
Setting the query failed
Setzen der Abfrage gescheitert
No Query
Keine Abfrage
You must create a query before you can test it
Sie müssen eine Anfrage erstellen bevor Sie sie testen können
Query Result
Abfrageergebnis
The where clause returned %n row(s).
returned test rows
Die Where-Klausel gab eine Zeile zurück.
Die Where-Klausel gab %n Zeilen zurück.
Query Failed
Abfrage fehlgeschlagen
An error occurred when executing the query
Ein Fehler trat beim Ausführen der Abfrage auf
Error in Query
Fehler in Abfrage
The subset string could not be set
Der Subset-String konnte nicht gesetzt werden
QgsQueryBuilderBase
Query Builder
Abfrageerstellung
Datasource
Datenquelle
Fields
Felder
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Liste der Felder der aktuelle Vektordatei.</p></body></html>
Values
Werte
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Liste der Werte für das aktuelle Feld.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Eine <span style=" font-weight:600;">Stichprobe</span> von Datensätze des Vektorlayers laden.</p></body></html>
Sample
Stichprobe
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Alle</span> Datensätze einer Vektordatei laden (<span style=" font-style:italic;">wenn die Tabelle groß ist, kann das einige Zeit dauern.</span>)</p></body></html>
All
Alle
Operators
Operatoren
=
=
<
<
NOT
NICHT
OR
ODER
AND
UND
%
%
IN
IN
NOT IN
NICHT IN
!=
!=
>
>
LIKE
ÄHNLICH
ILIKE
ILIKE
>=
>=
<=
<=
SQL where clause
SQL-Where-Klausel
QgsQuickPrint
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
miles
Meilen
mile
Meile
inches
Inches
foot
Fuss
feet
Fuß
degree
Grad
degrees
Grad
unknown
unbekannt
Please wait while your report is generated
COMMENTED OUT
COMMENTED OUT
QgsRasterLayer
Not Set
Nicht gesetzt
Driver:
Treiber:
Dimensions:
Dimensionen:
Origin:
Ursprung:
Pixel Size:
Pixelgröße:
Pyramid overviews:
Pyramiden Überblicke:
All other files (*)
Alle anderen Dateien (*)
Retrieving %1 using %2
Lade %1 mit %2
%1 retrieved using %2
%1 mit %2 geladen
Band
Kanal
Band No
Kanal Nr
No Stats
Keine Statistik
No stats collected yet
Noch keine Statistik gesammelt
Min Val
Minimalwert
Max Val
Maximalwert
Range
Bereich
Mean
Durchschnitt
Sum of squares
Summe der Quadrate
Standard Deviation
Standardabweichung
Sum of all cells
Summe aller Zellen
Cell Count
Zellenanzahl
Data Type:
Datentyp:
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat64 - Complex Float64
GDT_CFloat64 - Complex Float64
Could not determine raster data type.
Konnte Rasterdatentyp nicht erkennen.
Average Magphase
Durchschnittliche Magphase
Average
Durchschnitt
Layer Spatial Reference System:
Referenzsystem des Layers:
out of extent
ausserhalb der Ausdehnung
null (no data)
Null (keine Daten)
Dataset Description
Datensatzbeschreibung
No Data Value
NODATA Wert
NoDataValue not set
NoDataValue nicht gesetzt
Band %1
Band %1
X: %1 Y: %2 Bands: %3
X: %1 Y: %2 Bänder: %3
Project Spatial Reference System:
Projektkoordinatenbezugssystem:
QgsRasterLayer created
QgsRasterLayer erzeugt
Retrieving stats for %1
Statistik für %1 wird bestimmt
Calculating stats for %1
Statistik für %1 wird berechnet
QgsRasterLayerProperties
Grayscale
Graustufen
Pseudocolor
Pseudofarben
Freak Out
Ausgeflippt
Columns:
Spalten:
Rows:
Zeilen:
No-Data Value:
NODATA-Wert:
n/a
n/a
Write access denied
Schreibzugriff verboten
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Schreibzugriff verboten. Dateirechte ändern und erneut versuchen.
Building pyramids failed.
Erstellung von Pyramiden fehlgeschlagen.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
Für diese Art von Raster können keine Pyramiden erstellt werden.
No Stretch
Kein Strecken
Stretch To MinMax
Strecke auf MinMax
Stretch And Clip To MinMax
Strecken und Zuschneiden auf MinMax
Clip To MinMax
Zuschneiden auf MinMax
Discrete
Diskret
Equal interval
Gleiches Interval
Quantiles
Quantile
Description
Beschreibung
Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.
Hochaufgelöste Raster können das Navigieren in QGIS verlangsamen.
By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.
Durch das Erstellen geringer aufgelöster Kopien der Daten (Pyramiden), kann die Darstellung beschleunigt werden, da QGIS die optimale Auflösung entsprechend der gewählten Zoomeinstellung aussucht.
You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.
Sie brauchen Schreibrecht in dem Ordner mit den Originaldaten, um Pyramiden zu erstellen.
Red
Rot
Green
Grün
Blue
Blau
Percent Transparent
Prozent Transparenz
Gray
Grau
Indexed Value
Indizierter Wert
Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent
Beachte: Minimum Maximum Werte sind Annahmen, Benutzerdefiniert oder aus dem Bereich Berechnet
User Defined
Benutzerdefiniert
No-Data Value: Not Set
No-Data Wert: Nicht gesetzt
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.
Erstellung von interne Pyramiden-Übersichten weder für JPEG-komprimierte Rasterlayer noch durch Ihre aktuelle libtiff-Bibliothek unterstützt.
Save file
Datei speichern
Textfile (*.txt)
Textdatei (*.txt)
QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File
QGIS-erzeugte Export-Datei für transparente Pixelwerte
Open file
Datei öffnen
Import Error
Importfehler
The following lines contained errors
Die folgenden Zeilen enthalten Fehler
Read access denied
Lesezugriff verweigert
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Lesezugriff verweigert. Passe Dateirechte an und versuche es erneut.
Color Ramp
Farbanstieg
Not Set
Nicht gesetzt
Default Style
Vorgabestil
QGIS Layer Style File (*.qml)
QGIS-Layerstildatei (*.qml)
QGIS
QGIS
Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!
Bitte beachten Sie, dass der Aufbau von internen Pyramiden die Originaldatei ändern kann und einmal angelegt nicht gelöscht werden kann!
Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!
Bitte beachten sie, dass der Aufbau von internen Pyramiden ihr Bild beschädigen kann - bitte sichern Sie Ihre Daten zuvor!
The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
Die Datei war nicht beschreibbar. Einige Formate unterstützen Übersichtspyramiden nicht. Gucken Sie im Zweifel in die GDAL-Dokumentation.
Saved Style
Gespeicherter Stil
Colormap
Farbkarte
Linear
Linear
Exact
Genau
Custom color map entry
Benutzerdefinierte Farbabbildungseintrag
QGIS Generated Color Map Export File
QGIS-Farbabbildungsexportdatei
Load Color Map
QGIS-Farbabbildung laden
Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s)
Bemerkung: Mini- und Maximumwerte aus Bändern berechnet
Default R:%1 G:%2 B:%3
Voreinstellung R:%1 G:%2 B:%3
Columns: %1
Spalten: %1
Rows: %1
Zeilen: %1
No-Data Value: %1
Kein-Datum-Wert: %1
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Schreibzugriff verweigert. Passen Sie die Dateizugriffsrechte an und versuchen Sie es erneut.
The following lines contained errors
%1
Folgende Zeilen enthalten Fehler
%1
The color map for band %1 failed to load
Die Farbabbildung für den Kanal %1 konnte nicht geladen werden
Unknown style format: %1
Unbekanntes Stilformat: %1
<h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul>
COMMENTED OUT
COMMENTED OUT
<h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul>
COMMENTED OUT
COMMENTED OUT
<h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p>
COMMENTED OUT
COMMENTED OUT
QgsRasterLayerPropertiesBase
Raster Layer Properties
Rasterlayereigenschaften
Symbology
Darstellung
Render as
Anzeigen als
Single band gray
Einzelner Graukanal
Three band color
Drei-Kanal-Farben
Invert color map
Farbabbildung invertieren
RGB mode band selection and scaling
RGB-Modus-Kanalauswahl und -skalierung
Red band
Roter Kanal
Green band
Grüner Kanal
Blue band
Blauer Kanal
...
...
Default R:1 G:2 B:3
Vorgabe R:1 G:2 B:3
Custom min / max values
Benutzer min/max-Werte
Red min
Min Rot
Red max
Max Rot
Green min
Min Grün
Green max
Max Grün
Blue min
Min Blau
Blue max
Max Blau
Use standard deviation
Standardabweichung verwenden
Single band properties
Einkanaleigenschaften
Gray band
Grauer Kanal
Color map
Farbabbildung
Min
Min
Max
Max
Note:
Hinweis:
Load min / max values from band
Min/Max-Werte des Kanals laden
Estimate (faster)
Schätzen (schneller)
Actual (slower)
Genau (langsamer)
Current extent
Aktuelle Ausdehnung
Load
Laden
Contrast enhancement
Kontrastverbesserung
Current
Aktuell
Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions.
Aktuelle Kontrastverbesserungsalgorithmus als Vorgabe speichern. Diese Einstellung werden zwischen QGIS-Sitzungen erhalten bleiben.
Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions.
Speichert die aktuelle Kontrastverbesserungsalgorithmus als Vorgabe. Diese Einstellung werden zwischen QGIS-Sitzungen erhalten bleiben.
Default
Voreinstellung
TextLabel
Textbeschriftung
Transparency
Transparenz
Global transparency
Globale Transparenz
None
Keine
00%
00%
<p align="right">Full</p>
<p align="right">Voll</p>
No data value
Kein-Datum-Wert
Reset no data value
Kein-Datum-Wert zurücksetzen
Custom transparency options
Benutzerdefinierte Transparenzeinstellung
Transparency band
Transparenzkanal
Transparent pixel list
Transparente Pixelliste
Add values manually
Werte manuell hinzufügen
Add Values from display
Werte aus Anzeige ergänzen
Remove selected row
Gewählte Zeile löschen
Default values
Vorgabewerte
Import from file
Aus Datei importieren
Export to file
In Datei exportieren
Colormap
Farbkarte
Color interpolation
Farbinterpolation
Add entry
Eintrag hinzufügen
Delete entry
Eintrag löschen
Sort
Sortieren
Load color map from band
Farbabbildung aus Kanal laden
Load color map from file
Farbabbildung aus Datei laden
Export color map to file
Farbabbildung in Datei speichern
1
1
2
2
Generate new color map
Neue Farbabbildung generieren
Number of entries
Eintragsanzahl
Classification mode
Klassifikationsmodus
Classify
Klassifizieren
General
Allgemein
Display name
Anzeigename
Layer source
Layerquelle
Columns:
Spalten:
Rows:
Zeilen:
No Data:
Kein-Datum:
Scale dependent visibility
Maßstabsabhängige Sichtbarkeit
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Maximaler Massstab bis zu dem dieser Layer angezeigt wird.
Maximum
Maximum
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Minimaler Massstab ab dem dieser Layer angezeigt wird.
Minimum
Minimum
Coordinate reference system
Koordinatenbezugssystem
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Koordinatenbezugsssystem der Geometrie des Layers angeben.
Specify...
Angeben...
Thumbnail
Thumbnail
Legend
Legende
Palette
Palette
Metadata
Metadaten
Pyramids
Pyramiden
Notes
Hinweise
Pyramid resolutions
Pyramidenauflösungen
Build pyramids internally if possible
Pyramiden wenn möglich intern erzeugen
Resampling method
Stichprobenmethode
Average
Durchschnitt
Nearest Neighbour
Nächster Nachbar
Build pyramids
Pyramiden erzeugen
Histogram
Histogramm
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
Chart Type
Diagramtyp
Line graph
Kurvendiagramm
Bar chart
Balkendiagramm
Options
Optionen
Column count
Spaltenanzahl
Out of range OK?
Bereichsüberschreitung erlaubt?
Allow approximation
Approximation erlauben
Refresh
Aktualisieren
Restore Default Style
Vorgabestil wiederherstellen
Save As Default
Als Vorgabe speichern
Load Style ...
Stil laden...
Save Style ...
Stil speichern...
QgsRasterTerrainAnalysisDialog
Slope
Neigung
Aspect
Perspektive
Ruggedness index
Rauhigkeitsindex
Total curvature
Gesamtkrümmung
Enter result file
Ergebnisdatei angeben
QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase
Raster based terrain analysis
Rasterbasierte Geländeanalyse
Analysis
Analyse
Input layer
Eingabelayer
Output layer
Ausgabelayer
Output format
Ausgabeformat
...
...
Add result to project
Ergebnis zum Projekt hinzufügen
QgsRasterTerrainAnalysisPlugin
&Raster based terrain analysis...
&Rasterbasierende Geländeanalyse...
Slope
Neigung
Aspect
Perspektive
Ruggedness index
Rauhigkeitsindex
Total curvature
Gesamtkrümmung
Calculating
Berechne
Abort...
Abbrechen...
QgsRendererV2PropertiesDialog
Symbology
Darstellung
Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?
Wollen Sie die vorherige Darstellungsimplementierung für diesen Layer nutzen?
QgsRendererV2PropsDialogBase
Renderer settings
Darstellungseinstellungen
Renderer:
Darstellungen:
Symbol levels
Symbolebenen
Old symbology
Alte Darstellung
This renderer doesn't implement a graphical interface.
Diese Darstellung hat keine grafische Benutzeroberfläche.
QgsRunProcess
<b>Starting %1...</b>
<b>Starte %1...</b>
Action
Aktion
Unable to run command
%1
Kann Befehl nicht ausführen
%1
Done
Fertig
Unable to run command %1
Kann Befehl %1 nicht ausführen
QgsSVGDiagramFactoryWidget
Select svg file
SVG-Datei auswählen
Select new preview directory
Neues Vorschauverzeichnis wählen
Creating icon for file %1
Icon für Datei %1 wird erzeugt
QgsSVGDiagramFactoryWidgetBase
Form
Formular
Search directories
Verzeichnisse durchsuchen
Add...
Hinzufügen...
Remove
Entfernen
SVG Preview
SVG-Vorschau
...
...
QgsScaleBarPlugin
Bottom Left
Unten links
Top Left
Oben links
Top Right
Oben rechts
Bottom Right
Unten rechts
Tick Down
Strich unten
Tick Up
Strich oben
Bar
Balken
Box
Box
&Scale Bar
&Maßstab
Creates a scale bar that is displayed on the map canvas
Erzeugt eine Maßstabsleiste, die im Kartenbild angezeigt wird
&Decorations
&Dekorationen
metres/km
Meter/Kilometer
feet/miles
Fuß/Meilen
degrees
Grad
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
miles
Meilen
mile
Meile
inches
Inches
foot
Fuß
feet
Fuß
degree
Grad
unknown
unbekannt
QgsScaleBarPluginGuiBase
Scale Bar Plugin
Maßstabserweiterung
Placement
Platzierung
Click to select the colour
Zur Farbauswahl klicken
Automatically snap to round number on resize
Größenänderungen automatisch auf runde Zahlen einstellen
Top Left
Oben links
Top Right
Oben rechts
Bottom Left
Unten links
Bottom Right
Unten rechts
Scale bar style
Maßstabsstil
Colour of bar
Farbe des Maßstab
Size of bar
Größe des Maßstabs
Enable scale bar
Aktiviere Maßstab
Select the style of the scale bar
Stil des Maßstab wählen
Tick Down
Strich unten
Tick Up
Strich oben
Box
Box
Bar
Balken
QgsSearchQueryBuilder
Search query builder
Abfrageeditor
&Test
&Testen
&Clear
&Löschen
Search results
Suchergebnisse
Search string parsing error
Fehler im Suchbegriff
No Records
Keine Einträge
The query you specified results in zero records being returned.
Die angegebene Abfrage gibt keine Datensätze zurück.
Found %n matching feature(s).
test result
Ein passendes Objekt gefunden.
%n passende Objekte gefunden.
QgsShapeFile
Scanning
Durchsuche
The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
Datenbankfehler während der Ausführung der SQL-Anweisung:
%1
Der Fehler war:
%2
The database gave an error while executing this SQL:
Datenbankfehler während der Ausführung der SQL-Anweisung:
... (rest of SQL trimmed)
is appended to a truncated SQL statement
... (Rest abgeschnitten)
The error was:
%1
Der Fehler war:
%1
QgsSingleSymbolDialog
Refresh markers
Marker aktualisieren
None
Keine
Texture
Textur
QgsSingleSymbolDialogBase
Single Symbol
Einzelsymbol
Label
Beschriftung
Point Symbol
Punktsymbol
In map units
In Karteneinheiten
Drawing by field
Zeichnen nach Attribut
Rotation
Drehung
Area scale
Flächenmaßstab
Symbol
Symbol
Fill options
Fülloptionen
Outline options
Umrandungsoptionen
Width
Breite
Size
Grösse
...
...
QgsSnappingDialog
to vertex
zum Stützpunkt
to segment
zum Segment
to vertex and segment
zum Stützpunkt oder Segment
map units
Karteneinheiten
pixels
Pixel
QgsSnappingDialogBase
Snapping options
Fangoptionen
Layer
Layer
Mode
Modus
Tolerance
Toleranz
Units
Einheiten
QgsSpatiaLiteProvider
Text
Text
Binary object (BLOB)
Binärobjekt (BLOB)
Decimal number (double)
Dezimalzahl (double)
Whole number (integer)
Ganzzahl (integer)
SQLite error: %1
SQL: %2
SQLite-Fehler: %1
SQL: %2
QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles
Failure while connecting to: %1
%2
Fehler bei der Verbindung mit %1
%2
invalid metadata tables
ungültige Metadatentabellen
QgsSpatiaLiteSourceSelect
&Add
&Hinzufügen
Wildcard
Platzhalter
RegExp
RegAusdr
All
Alle
Table
Tabelle
Type
Typ
Geometry column
Geometriespalte
SpatiaLite DB Open Error
SpatiaLite-DB-Fehler beim Öffnen
Failure while connecting to: %1
%2
Verbindungfehler zu %1
%2
seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite's one ...
scheint eine gültige SQLite-DB zu sein, jedoch ohne SpatiaLite ...
unknown error cause
unbekannte Fehlerursache
@
@
Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open
Zu öffnende SpatiaLite/SQLite-DB wählen
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
Select Table
Tabelle wählen
You must select a table in order to add a Layer.
Zum Hinzufügen eines Layers müssen Sie eine Tabelle wählen.
SpatiaLite getTableInfo Error
SpatiaLite-getTableInfo-Fehler
Failure exploring tables from: %1
%2
Fehler beim Durchsuchen der Tabellen von %1
%2
QgsSpatiaLiteSourceSelectBase
Add SpatiaLite Table(s)
SpatiaLite-Tabelle(n) hinzufügen
SpatiaLite Databases
SpatiaLite Datenbanken
Delete
Löschen
New
Neu
Connect
Verbinden
Search
Suchen
Search mode
Suchmodus
Search in columns
In Spalten suchen
Search options...
Suchoptionen...
QgsSpatiaLiteTableModel
Table
Tabelle
Type
Typ
Geometry column
Geometriespalte
Point
Punkt
Multipoint
Multipunkt
Line
Linie
Multiline
Multilinie
Polygon
Polygon
Multipolygon
Multipolygon
QgsSpit
File Name
Dateiname
Feature Class
Objektklasse
Features
Objekte
DB Relation Name
DB-Relationsname
Schema
Schema
Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung [%1] und alle verbundenen Einstellung löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
Add Shapefiles
Shapedateien hinzufügen
Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)
Shapedateien (*.shp);;Alle Dateien (*.*)
The following Shapefile(s) could not be loaded:
Die folgenden Shapedatei(en) konnten nicht geladen werden:
REASON: File cannot be opened
GRUND: Datei konnte nicht geöffnet werden
REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing
GRUND: Eine oder beide Shapedateien fehlen (*.dbf, *.shx)
General Interface Help:
Allgemeine Schnittstellenhilfe:
PostgreSQL Connections:
PostgreSQL-Verbindungen:
[New ...] - create a new connection
[Neu...] - Verbindung erstellen
[Edit ...] - edit the currently selected connection
[Bearbeiten ...] - die momentan gewählte Verbindung bearbeiten
[Remove] - remove the currently selected connection
[Entfernen] - momentan gewählte Verbindung löschen
-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files
- es muss eine Verbindung ausgewählt werden, die funktioniert (richtig verbindet) um Dateien zu importieren
-when changing connections Global Schema also changes accordingly
- bei Änderungen an den Verbindungen ändern die globalen Schemas dementsprechend
Shapefile List:
Shapedateienliste:
[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import
[Hinzufügen ...] - Dateidialog öffnen und die gewünschten Importdateien auswählen
[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list
[Entfernen] - löscht die ausgewählten Dateien von der Liste
[Remove All] - remove all the files in the list
[Alles entfernen] - löscht alle Dateien in der Liste
[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported
[SRID] - Referenz-ID für die zu importierenden Shapedateien
[Use Default (SRID)] - set SRID to -1
[Vorgabe (SRID) verwenden] - setzt SRID auf -1
[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database
[Geometriespaltenname] - Name der Geometriespalte in der Datenbank
[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'
[Vorgabe (Geometriespaltenname)] - setzt Spaltenname auf 'the_geom'
[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into
[Globales Schema] setzt Schema für alle zu importierenden Dateien auf
[Import] - import the current shapefiles in the list
[Importieren] - Shapedateien in der Liste importieren
[Quit] - quit the program
[Schließen] - das Programm verlassen
[Help] - display this help dialog
[Hilfe] - zeigt den Hilfedialog an
Import Shapefiles
Shapedateien importieren
You need to specify a Connection first
Es müssen zuerst Shapedateien in die Liste eingefügt werden
Password for %1
Paßwort für %1
Please enter your password:
Bitte Passwort eingeben:
Connection failed - Check settings and try again
Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen
PostGIS not available
PostGIS nicht verfügbar
<p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p>
<p>In der gewählte Datenbank ist PostGIS nicht installiert. PostGIS wird jedoch zum Speichern von räumlichen Daten benötigt.</p>
You need to add shapefiles to the list first
Es müssen zuerst Shapedateien in die Liste eingefügt werden
Importing files
Importiere Dateien
Cancel
Abbrechen
Progress
Fortschritt
Problem inserting features from file:
Problem beim Einfügen von Objekten aus der Datei:
%1
Invalid table name.
%1
Ungültiger Tabellenname.
%1
No fields detected.
%1
Keine Spalten erkannt.
%1
The following fields are duplicates:
%2
%1
Die folgenden Spalten kommen doppelt vor:
%2
Importing files
%1
Importiere Dateien
%1
%1
<p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p>
%1
<p>Fehler bei der SQL-Ausführung:</p><p>%2</p><p>Meldung der Datenbank:%3</p>
Import Shapefiles - Relation Exists
Shapedateien importieren - Relation vorhanden
The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?
Die Shapedatei
%1
wird die Relation [%2] für seine Daten nutzen,
die bereits vorhanden ist und Daten enthalten könnte.
Um Datenverlust zu vermeiden, ändern Sie bitte den
"DB-Relationname" für die Shapedatei in
der Dateiliste im Hauptdialog.
Wollen Sie die Relation [%2] überschreiben?
%1 of %2 shapefiles could not be imported.
%1 von %2 Shapedateien konnten nicht importiert werden.
QgsSpitBase
SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool
SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool
PostgreSQL connections
PostgreSQL-Verbindungen
Edit the current PostGIS connection
Aktuelle PostGIS-Verbindung bearbeiten
Edit
Bearbeiten
Remove the current PostGIS connection
Aktuelle PostGIS-Verbindung löschen
Remove
Entfernen
Create a new PostGIS connection
Neue PostGIS-Verbindung erstellen
New
Neu
Connect to PostGIS
Zu PostGIS verbinden
Connect
Verbinden
Import options and shapefile list
Importoptionen und Shapedateiliste
Geometry column name
Geometriespalte
Use default geometry column name
Vorgabe für Geometriespaltenname nutzen oder hier angeben
SRID
SRID
Use default SRID
Benutze Standard SRID
Primary key column name
Name der Primärschlüsselspalte
Global schema
Globales Schema
Add a shapefile to the list of files to be imported
Shapedatei zur Importliste hinzufügen
Add
Hinzufügen
Remove the selected shapefile from the import list
Gewählte Shapedatei aus der Importliste entfernen
Remove all the shapefiles from the import list
Alle Shapedateien aus der Importliste entfernen
Remove All
Alle entfernen
Set the SRID to the default value
Vorgabewert für SRID festlegen
Set the geometry column name to the default value
Geometriespaltenname auf Vorgabewert setzen
QgsSpitPlugin
&Import Shapefiles to PostgreSQL
Shapedateien nach PostgreSQL &importieren
Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import
Shapedatei in eine PostgreSQL-Datenbank mit PostGIS importieren. Die Schema- und Feldname können beim Import beeinflußt werden
&Spit
&Spit
QgsStyleV2ManagerDialogBase
Style Manager
Stilmanager
Style item type:
Stilelementtyp:
Add item
Element hinzufügen
Edit item
Element bearbeiten
Remove item
Element löschen
QgsSymbolLevelsV2DialogBase
Symbol Levels
Symbolebenen
Enable symbol levels
Symbolebenen aktivieren
QgsSymbolV2SelectorDialogBase
Symbol selector
Symbolauswahl
Color
Farbe
Change
Ändern
Size
Grösse
Rotation
Drehung
°
°
Width
Breite
Properties
Eigenschaften
Add to style
Zum Stil hinzufügen
Symbols from style:
Symbole aus Stil:
QgsTINInterpolatorDialog
Linear
Linear
Clough-Toucher (cubic)
Clough-Toucher (kubisch)
Save triangulation to file
Triangulation in Datei speichern
QgsTINInterpolatorDialogBase
Triangle based interpolation
Dreiecksinterpolation
Interpolation method
Interpolationsmethode
Export triangulation to shapefile after interpolation
Triangulation anschließend in Shapedatei speichern
Output file
Ausgabedatei
...
...
QgsUniqueValueDialog
default
Andere
Confirm Delete
Löschen bestätigen
The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?
Das Klassifizierungsfeld wurde von '%1' auf '%2' geändert.
Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?
QgsUniqueValueDialogBase
Form1
Formular1
Classification field
Klassifikationsfeld
Classify
Klassifizieren
Add class
Klasse hinzufügen
Delete classes
Klassen löschen
Randomize Colors
Zufällige Farben
Reset Colors
Farben zurücksetzen
Restrict changes to common properties
Änderungen auf gleiche Eigenschaften beschränken
QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase
ColorBrewer ramp
Farbbrauer-Anstieg
Scheme name:
Schemaname:
Colors:
Farben:
Preview
Voransicht
QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase
Gradient color ramp
Abgestufter Farbanstieg
Color 1:
Farbe 1:
Change
Ändern
Color 2:
Farbe 2:
Preview
Vorschau
QgsVectorLayer
No renderer object
Kein Darstellungsobjekt
Classification field not found
Klassifikationsfeld nicht gefunden
ERROR: no provider
FEHLER: kein Datenlieferant
ERROR: layer not editable
FEHLER: Layer ist nicht veränderbar
SUCCESS: %n attribute(s) deleted.
deleted attributes count
ERFOLG: Ein Attribut gelöscht.
ERFOLG: %n Attribute gelöscht.
ERROR: %n attribute(s) not deleted.
not deleted attributes count
FEHLER: Ein Attribut nicht gelöscht.
FEHLER: %n Attribute nicht gelöscht.
SUCCESS: %n attribute(s) added.
added attributes count
ERFOLG: Ein Attribut hinzugefügt.
ERFOLG: %n Attribute hinzugefügt.
ERROR: %n new attribute(s) not added
not added attributes count
FEHLER: Ein Attribut nicht hinzugefügt
FEHLER: %n Attribute nicht hinzugefügt
SUCCESS: attribute %1 was added.
ERFOLG: Attribut %1 hinzugefügt.
ERROR: attribute %1 not added
FEHLER: Attribut %1 nicht hinzugefügt
SUCCESS: %n attribute value(s) changed.
changed attribute values count
ERFOLG: Ein Attributwert geändert.
ERFOLG: %n Attributwerte geändert.
ERROR: %n attribute value change(s) not applied.
not changed attribute values count
FEHLER: Eine Attributwertänderung nicht angewendet.
FEHLER: %n Attributwertänderungen nicht angewendet.
SUCCESS: %n feature(s) added.
added features count
ERFOLG: Ein Objekt hinzugefügt.
ERFOLG: %n Objekte hinzugefügt.
ERROR: %n feature(s) not added.
not added features count
FEHLER: Ein Objekt nicht hinzugefügt.
FEHLER: %n Objekte nicht hinzugefügt.
SUCCESS: %n geometries were changed.
changed geometries count
ERFOLG: Eine Geometrie geändert.
ERFOLG: %n Geometrien geändert.
ERROR: %n geometries not changed.
not changed geometries count
FEHLER: Eine Geometrie nicht geändert.
FEHLER: %n Geometrien nicht geändert.
SUCCESS: %n feature(s) deleted.
deleted features count
ERFOLG: Ein Objekt gelöscht.
ERFOLG: %n Objekte gelöscht.
ERROR: %n feature(s) not deleted.
not deleted features count
FEHLER: Ein Objekt nicht gelöscht.
FEHLER: %n Objekte nicht gelöscht.
Unknown renderer
Unbekannte Darstellung
QgsVectorLayerProperties
id
ID
name
Name
type
Typ
length
Länge
precision
Genauigkeit
comment
Kommentar
edit widget
Bearbeitungselement
alias
Alias
Name conflict
Namenskonflikt
The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.
Das Attribut konnte nicht eingefügt werden, da der Name bereits vorhanden ist.
Added attribute
Attribut hinzugefügt
Deleted attribute
Attribute gelöscht
Transparency: %1%
Transparenz: %1%
Single Symbol
Einzelsymbol
Graduated Symbol
Abgestuftes Symbol
Continuous Color
Fortlaufende Farbe
Unique Value
Eindeutiger Wert
The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button
Die Abfrage zur Begrenzung der Anzahl der Objekte wird hier angezeigt. Dies wird im Moment nur bei PostgreSQL-Layern unterstützt. Klicken Sie auf auf 'Abfrageerstellung', um eine Abfrage einzugeben oder zu ändern
Classification
Klassifikation
Hidden
Versteckt
Checkbox
Kontrollkästchen
Text edit
Texteditor
Spatial Index
Räumlicher Index
Creation of spatial index successful
Räumlichen Indexes erfolgreich erstellt
Creation of spatial index failed
Erstellung des räumlichen Indexes schlug fehl
General:
Allgemein:
Layer comment: %1
Layerkommentar: %1
Storage type of this layer: %1
Datenspeicher dieses Layers: %1
Source for this layer: %1
Quelle dieses Layers: %1
Geometry type of the features in this layer: %1
Geometrietyp der Objekte dieses Layers: %1
The number of features in this layer: %1
Anzahl der Objekte dieses Layers: %1
Editing capabilities of this layer: %1
Bearbeitungseigenschaften dieses Layers: %1
Extents:
Ausdehnung:
Layer Spatial Reference System:
Räumliches Bezugssystem des Layers:
Project (Output) Spatial Reference System:
Räumliches Bezugssystem des Projekts (Ausgabe):
Attribute field info:
Attributefeldinformationen:
Field
Feld
Type
Typ
Length
Länge
Precision
Genauigkeit
Comment
Kommentar
Default Style
Vorgabestil
Load layer properties from style file (.qml)
Layereigenschaften aus der Stildatei (.qml) laden
QGIS Layer Style File (*.qml)
QGIS-Layerstildatei (*.qml)
Saved Style
Gespeicherter Stil
Select edit form
Bearbeitungsformular wählen
UI file (*.ui)
UI-Datei (*.ui)
Symbology
Darstellung
Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?
Wollen Sie die neue Darstellungsimplementierung für diesen Layer nutzen?
Save layer properties as style file (.qml)
Layereigenschaften als Stildatei (.qml) speichern
In layer spatial reference system units :
In Bezugssystemeinheiten des Projekts:
This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer
Dieser Knopf öffnet die Abfragenerstellung und ermöglicht, statt aller Objekte, eine Untermenge der Objekte auf dem Kartenfenster darzustellen
Line edit
Eingabezeile
Unique values
Eindeutige Werte
Unique values editable
Eindeutige Werte (bearbeitbar)
Value map
Wertabbildung
Edit range
Eingabezeile mit Bereich
Slider range
Schieberbereich
File name
Dateiname
Enumeration
Aufzählung
Immutable
Unveränderbar
xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4
xMin,yMin %1;%2 : xMax,yMax %3;%4
In project spatial reference system units :
In Bezugssystemeinheiten des Projekts:
(Invalid transformation of layer extents)
(Transformation der Layerausdehnung ungültig)
QgsVectorLayerPropertiesBase
Layer Properties
Layereigenschaften
Restore Default Style
Stilvorgaben wiederherstellen
Save As Default
Als Vorgabe speichern
Load Style ...
Stil laden...
Save Style ...
Stil speichern...
General
Allgemein
Options
Optionen
Display name
Anzeigename
Display field for the Identify Results dialog box
Anzeigeattribut für den 'Identifizierungsergebnis'-Dialog
This sets the display field for the Identify Results dialog box
Dies setzt das Anzeigeattribut für den 'Identifizierungsergebnis'-Dialog
Display field
Anzeigefeld
Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.
Benutze dieses Kontrollelement, um das Attribut festzulegen, das zuoberst im 'Identifizierungsergebnis'-Dialog steht.
Create Spatial Index
Räumlichen Index erstellen
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Koordinatenbezugsssystem der Geometrie des Layers angeben.
Specify CRS
KBS angeben
Edit UI
UI zur Bearbeitung
New symbology
Neue Darstellung
...
...
Init function
Inititialisierungsfunktion
Use scale dependent rendering
Massstabsabhängig zeichnen
Maximum
Maximum
Minimum
Minimum
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Minimaler Massstab ab dem dieser Layer angezeigt wird.
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Maximaler Massstab bis zu dem dieser Layer angezeigt wird.
Subset
Untermenge
Query Builder
Abfrageerstellung
Symbology
Darstellung
Legend type
Legendentyp
Transparency
Transparenz
Metadata
Metadaten
Labels
Beschriftungen
Display labels
Beschriftungen anzeigen
Actions
Aktionen
Attributes
Attribute
New column
Neue Spalte
Ctrl+N
Ctrl+N
Delete column
Spalte löschen
Ctrl+X
Ctrl+X
Toggle editing mode
Bearbeitungsmodus umschalten
Click to toggle table editing
Anklicken um den Tabellenbearbeitungsmodus umzuschalten
Field calculator
Feldrechner
QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase
Random color ramp
Zufälliger Farbanstieg
Hue
Farbton
from
von
to
bis
Saturation
Sättigung
Value
Wert
Classes
Klassen
Preview
Vorschau
QgsWFSData
Loading WFS data
Lade WFS-Daten
Abort
Abbrechen
QgsWFSPlugin
&Add WFS layer
WFS-L&ayer hinzufügen
QgsWFSProvider
unknown
unbekannt
received %1 bytes from %2
%1 von %2 Bytes empfangen
QgsWFSSourceSelect
Error
Fehler
The capabilities document could not be retrieved from the server
Das Eigenschaftendokument konnte nicht vom Server geladen werden
Create a new WFS connection
Neue WFS-Verbindung anlegen
Modify WFS connection
WFS-Verbindung ändern
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
QgsWFSSourceSelectBase
Add WFS Layer from a Server
WFS-Layer des Servers hinzufügen
Title
Titel
Name
Name
Abstract
Zusammenfassung
Coordinate reference system
Koordinatenbezugssystem
Server connections
Serververbindungen
Change ...
Ändern...
&New
&Neu
Delete
Löschen
Edit
Bearbeiten
C&onnect
&Verbinden
QgsWKNDiagramFactoryWidgetBase
Form
Formular
Attributes
Attribute
Add
Hinzufügen
Remove
Entfernen
1
1
QgsWMSSourceSelect
&Add
&Hinzufügen
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?
Confirm Delete
Löschen bestätigen
WMS Password for %1
WMS-Paßwort für %1
WMS Provider
WMS-Provider
Could not open the WMS Provider
Konnte WMS-Provider nicht öffnen
Select Layer
Layer wählen
You must select at least one leaf layer first.
Sie müssen zuvor mindestens einen innersten Layer gewählt haben.
Coordinate Reference System
Koordinatenbezugssystem
There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected.
Es gibt kein Koordinatenbezugssystem für die ausgewählten Layer.
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Koordinatenbezugssystem (eins verfügbar)
Koordinatenbezugssystem (%n verfügbar)
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
COMMENTED OUT
Antwort nicht verstanden. Der %1-Provider sagte:
%2
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
Antwort nicht verstanden. Der %1-Provider sagte:
%2
WMS proxies
WMS-Proxies
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
Mehrere WMS-Server wurden der Serverliste hinzugefügt. Beachten Sie bitte, dass Sie ggf. noch die Proxyeinstellungen in den QGIS Optionen einstellen müssen.
The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?
Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschieben werden?
Confirm Overwrite
Überschreiben bestätigen
QgsWMSSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Layer eines Servers hinzufügen
Servers
Server
C&onnect
&Verbinden
&New
&Neu
Edit
Bearbeiten
Delete
Löschen
Adds a few example WMS servers
Fügt einige Beispiel-WMS-Server hinzu
Add default servers
Vorgegebene Server ergänzen
ID
ID
Name
Name
Title
Titel
Abstract
Zusammenfassung
Layer Order
Layerreihenfolge
Layer
Layer
Style
Stil
Server Search
Serversuche
Search
Suchen
URL
URL
Description
Beschreibung
Add selected row to WMS list
Gewählte Zeile der WMS-Liste hinzufügen
Image encoding
Bildkodierung
Options
Optionen
Layer name
Layername
Coordinate Reference System
Koordinatenbezugssystem
Change ...
Ändern...
Ready
Fertig
QgsWmsProvider
HTTP Exception
HTTP-Ausnahme
Tried URL:
Versucht URL:
WMS Service Exception
WMS-Dienst-Ausnahme
Tried URL: %1
URL %1 versucht
Dom Exception
DOM-Ausnahme
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
Konnte WMS-Eigenschaften nicht bestimmen: %1 in Zeile %2, Spalte %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Dies liegt wahrscheinlich an einer falschen WMS-Server-URL.
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
WMS-Eigenschaften nicht im erwarteten Format (DTD): kein %1 oder %2 gefunden
Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Konnte WMS-Diensteigenschaften in %1 nicht bestimmen: %2 in Zeile %3, Spalte %4
Request contains a Format not offered by the server.
Anfrage verlangt ein Format, dass der Servern nicht anbietet.
Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Anfrage verlangt ein CRS für einen oder mehrere Layer, die der Server nicht anbietet.
Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Anfrage enthält ein SRS für einen oder mehrere Layer, die der Server nicht anbietet.
GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.
GetMap-Anfrage für einen Layer, den der Server nicht anbietet oder GetFeature-Anfrage für einen Layer, der nicht auf der Karte angezeigt wird.
Request is for a Layer in a Style not offered by the server.
Anfrage für einen Layer in einem Stil, den der Server nicht anbietet.
GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.
GetFeatureInfo-Anfrage wird auf einen Layer bezogen, der nicht als abfragbar deklariert ist.
GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.
GetFeatureInfo-Anfrage enthält einen ungültigen X- oder Y-Wert.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
Wert des (optionalen) Aktualisierungssequenenzzählers der GetCapabilities-Anfrage entspricht dem aktuellen Wert des Aktualisierungssequenzzähler in den Dienstmetadaten.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
Wert des (optionalen) Aktualisierungssequenenzzählers der GetCapabilities-Anfrage ist größer als der aktuelle Wert des Aktualisierungssequenzzähler in den Dienstmetadaten.
Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.
Anfrage enthält keinen beispielhaften Dimensionswert, und der Server selbst definiert auch keinen.
Request contains an invalid sample dimension value.
Anfrage enthält einen ungültigen beispielhaften Dimensionswert.
Request is for an optional operation that is not supported by the server.
Anfrage ist für eine optionale Operation, die der Server nicht unterstützt.
The WMS vendor also reported:
Der WMS-Betreiber meldete folgendes:
Server Properties:
Server-Eigenschaften:
Property
Eigenschaft
Value
Wert
WMS Version
WMS-Version
Title
Titel
Abstract
Zusammenfassung
Keywords
Schlüsselworte
Online Resource
Online-Quelle
Contact Person
Kontaktperson
Fees
Kosten
Access Constraints
Zugriffsbeschränkungen
Image Formats
Bildformate
Identify Formats
Abfrageformate
Layer Count
Layeranzahl
Layer Properties:
Layereigenschaften:
Selected
Ausgewählt
Yes
Ja
No
Nein
Visibility
Sichtbarkeit
Visible
Sichtbar
Hidden
Versteckt
n/a
n/a
Can Identify
Kann abgefragt werden
Can be Transparent
Kann transparent sein
Cascade Count
Kaskadiere Anzahl
Fixed Width
Feste Breite
Fixed Height
Feste Höhe
WGS 84 Bounding Box
WGS84-Ausdehnung
Available in style
Verfügbar im Stil
Name
Name
Layer cannot be queried.
Layer kann nicht abgefragt werden.
Can Zoom In
Kann herangezoomt werden
GetFeatureInfoUrl
GetFeatureInfoUrl
(No error code was reported)
(Kein Fehlercode zurückgegeben)
(Unknown error code)
(Unbekannter Fehlercode)
QuickPrintGui
Portable Document Format (*.pdf)
Portables Dokumenten Format (*.pdf)
quickprint
Schnelldruck
Unknown format: %1
Unbekanntes Format: %1
QuickPrintGuiBase
QGIS Quick Print Plugin
QGIS-Schnelldruck-Erweiterung
Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS.
Bemerkung: Wenn Sie mehr Kontrolle über das Layout haben wollen, benutzen Sie bitte die QGIS-Druckzusammenstellung.
Output
Ergebnis
Map title
Kartentitel
Map name
Kartenname
Page size
Seitengröße
Use last filename but incremented.
Inkrementierten letzten Dateinamen verwenden.
last used filename but incremented will be shown here
Inkrementierte letzter Dateiname steht hier
Prompt for file name
Dateinamen erfragen
Copyright
Urheberrecht
QuickPrintPlugin
Quick Print
Schnelles Drucken
Provides a way to quickly produce a map with minimal user input.
Bietet eine schnelle Möglichkeit Karten mit minimalen Benutzereingaben zu erzeugen.
&Quick Print
Schnell&druck
SelectGeoRasterBase
Select Oracle Spatial GeoRaster
Oracle-Spatial-GeoRaster wählen
Server Connections
Serververbindungen
C&onnect
&Verbinden
Edit
Bearbeiten
Delete
Löschen
&New
&Neu
Selection
Auswahl
Update
Aktualisieren
Ready
Fertig
Subdatasets
Unterdaten
SelectionFeature
Node tool
Knotenwerkzeug
Result geometry is invalid. Reverting last changes.
Ergebnisgeometrie ist ungültig. Letzte Änderungen werden zurückgenommen.
SimplifyLineDialog
Simplify line tolerance
Linienvereinfachungstoleranz
Set tolerance
Toleranz setzen
OK
OK
UndoWidget
Undo/Redo
Rücknahme/Wiederholung
Undo
Zurücknehmen
Redo
Wiederholen
VisualDialog
Please specify input vector layer
Bitte Eingabevektorlayer angeben
Please specify input field
Bitte Eingabefeld angeben
Check geometry validity
Gültigkeit der Geometrie überprüfen
Geometry errors
Geometriefehler
Total encountered errors
Gesamtzahl aufgetretener Fehler
List unique values
Liste eindeutiger Werte
Basics statistics
Grundstatistik
Statistics output
Statistische Ausgabe
Nearest neighbour analysis
Nächste Nachbaranalyse
Nearest neighbour statistics
Nächste Nachbarstatistik
Unique values
Eindeutige Werte
Total unique values
Gesamtzahl eindeutiger Werte
WidgetLineDecoration
Form
Formular
Color:
Farbe:
Change
Ändern
WidgetMarkerLine
Form
Form
Marker:
Marker:
Change
Ändern
Marker interval:
Markerinterval:
Rotate marker
Marker rotieren
Line offset:
Linienversatz:
WidgetSimpleFill
Form
Form
Color:
Farbe:
Change
Ändern
Fill style:
Füllstil:
Border style:
Randstil:
Border width:
Randbreite:
Border color:
Randfarbe:
WidgetSimpleLine
Form
Form
Color:
Farbe:
Change
Ändern
Pen width:
Stiftbreite:
Pen style:
Stiftstil:
Offset:
Versatz:
Join style:
Verbindungsstil:
Cap style:
Endstil:
WidgetSimpleMarker
Form
Form
Border color:
Randfarbe:
Change
Ändern
Fill color:
Füllfarbe:
Size:
Grösse:
Angle:
Winkel:
Offset X,Y:
X-,Y-Versatz:
WidgetSvgMarker
Form
Form
Size:
Grösse:
Angle:
Winkel:
Offset X,Y:
X-,Y-Versatz:
SVG Image:
SVG-Bild:
[pluginname]GuiBase
QGIS Plugin Template
QGIS-Erweiterungsvorlage
Plugin Template
Erweiterungsvorlage
dxf2shpConverter
Converts DXF files in Shapefile format
Konvertiert DXF-Dateien ins Shape-Format
&Dxf2Shp
&Dxf2Shp
dxf2shpConverterGui
Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
Feldbeschreibung:
* DXF-Eingabedatei: Pfad zur zu konvertierenden DXF-Datei
* Ausgabe-Shape-Datei: Gewünschter Name der zu erzeugenden Shapedatei
* Typ der Ausgabe-Shape-Datei: gibt den Typ der Ausgabe-Shape-Datei
* Beschriftungen exportieren: Es wird ein zusätzlicher Shapepunkt-Layer erzeugt, dessen zugehörige DBF-Tabelle Informationen über das "TEXT"-Feld der DXF-Datei und die Zeichenketten selbst enthält.
---
Entwickelt von Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
Unterstützung unter scala@itc.cnr.it
Choose a DXF file to open
DXF-Datei wählen
Choose a file name to save to
Dateiname zum Speichern wählen
Dxf Importer
DXF-Importer
Input and output
Ein- und Ausgabe
Input Dxf file
DXF-Eingabedatei
...
...
Output file
Ausgabedatei
Output file type
Ausgabedateityp
Polyline
Polylinie
Polygon
Polygon
Point
Punkt
Export text labels
Beschriftungen exportieren
eVis
eVis Database Connection
eVis-Datenbankverbindung
eVis Event Id Tool
eVis-Ereignis-ID-Werkzeug
eVis Event Browser
eVis-Ereignisbrowser
Create layer from a database query
Layer aus einer Datenbankabfrage erzeugen
Open an Event Browers and display the selected feature
Einen Ereignisbrowser öffnen und gewählte Objekte anzeigen
Open an Event Browser to explore the current layer's features
Einen Ereignisbrowser öffnen, um die Objekte des aktuellen Layers zu erforschen
eVisDatabaseConnectionGui
Undefined
Undefiniert
No predefined queries loaded
Keine verdefinierten Abfragen geladen
Open File
Datei öffnen
New Database connection requested...
Neue Datenbankverbindung angefordert...
Error: You must select a database type
Fehler: Sie müssen einen Datenbanktyp auswählen
Error: No host name entered
Fehler: Kein Hostname eingegeben
Error: No database name entered
Fehler: Kein Datenbankname eingegeben
Connection to [%1.%2] established
Verbindung zu [%1.%2] aufgebaut
connected
verbunden
Tables
Tabellen
Connection to [%1.%2] failed: %3
Verbindung zu [%1.%2] gescheitert: %3
Error: Parse error at line %1, column %2: %3
Fehler: Parserfehler in Zeile %1, Spalte %2: %3
Error: Unabled to open file [%1]
Fehler: Konnte Datei nicht öffnen [%1]
Error: Query failed: %1
Fehler: Abfrage gescheitert: %1
Error: Could not create temporary file, process halted
Fehler: Konnte Temporärdatei nicht erzeugen, Prozess angehalten
Error: A database connection is not currently established
Fehler: Es besteht derzeit keine Datenbankverbindung
eVisDatabaseConnectionGuiBase
Database Connection
Datenbankverbindung
Predefined Queries
Vordefinierte Abfragen
Load predefined queries
Vordefinierte Abfragen laden
Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.
Läd eine XML-Datei mit vordefinierten Abfragen. Nutzen Sie das Datei öffnen-Fenster, um die XML-Datei aufzufinden, die eine oder mehrere vordefinierte Abfragen in dem im Benutzerhandbuch definierten Format enthält.
The description of the selected query.
Die Beschreibung der gewählten Abfrage.
Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.
Wählen Sie die gewünschte vordefinierte Abfragen aus der Drop-Down-Liste mit den Abfragen, die über Datei öffnen geladen wurden. Um die Abfrage auszuführen müssen Sie auf die SQL-Abfrage-Reiter klicken. Die Abfrage wird automatisch in das Abfragefenster übernommen.
not connected
Nicht verbunden
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Verbindungstatus: </span></p></body></html>
Database Host
Datenbank-Host
Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available.
Einen Datenbank-Host eingeben. Wenn die Datenbank sich auf Ihrer Arbeitsstation befindet sollten Sie "localhost" eingeben. Wenn Sie "MSAccess" als Datenbanktyp gewählt haben, ist diese Option nicht verfügbar.
Password to access the database.
Paßwort zum Zugriff auf die Datenbank.
Enter the name of the database.
Name der Datenbank eingeben.
Username
Benutzername
Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.
Port über den die Datenbank angesprochen werden soll, wenn eine MySQL-Datenbank benutzt wird.
Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established.
Verbindung zur Datenbank mit den oben angegebenen Parametern aufnehmen. Wenn die Verbindung erfolgreich war, wird unten in der Ausgabekonsole eine entsprechende Nachricht angezeigt.
Connect
Verbinden
User name to access the database.
Benutzernamen für Datenbankzugriff angeben.
Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.
Wählen Sie eine Datenbanktyp aus der Liste der unterstützten Datenbanken aus dem Drop-Down-Menü.
Database Name
Datenbankname
Password
Paßwort
Database Type
Datenbanktyp
Port
Port
SQL Query
SQL-Abfrage
Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.
Die obige Abfrage ausführen. Der Status der Abfrage wird unten in der Ausgabekonsole angezeigt.
Run Query
Abfrage ausführen
Enter the query you want to run in this window.
In diesem Fenster die Abfrage eingeben, die Sie ausführen wollen.
A window for status messages to be displayed.
Ein Fenster für anzuzeigende Statusnachrichten.
Output Console
Ausgabekonsole
eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase
Database File Selection
Datenbankdatei-Auswahl
The name of the field that contains the Y coordinate of the points.
Der Name des Feldes, das die Y-Koordinate der Punkte enthält.
The name of the field that contains the X coordinate of the points.
Der Name des Feldes, das die X-Koordinate der Punkte enthält.
Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.
Einen Name für den Layer eingeben, der in QGIS erstellt und angezeigt werden wird.
Y Coordinate
Y-Koordinate
X Coordinate
X-Koordinate
Name of New Layer
Name des neuen Layers
eVisGenericEventBrowserGui
Generic Event Browser
Allgemeiner Ereignisbrowser
Field
Feld
Value
Wert
Warning
Warnung
This tool only supports vector data
Dieses Werkzeug unterstützt nur Vektordaten
No active layers found
Keine aktiven Layer gefunden
Error
Fehler
Unable to connect to either the map canvas or application interface
Konnte keine Verbindung zum Kartenfenster oder der Applikationsschnittstelle aufnehmen
An invalid feature was received during initialization
Ein ungültiges Objekt wurde während der Initialisierung empfangen
Event Browser - Displaying records 01 of %1
Ereignis-Browser - 01 von %1 Datensätzen angezeigt
Attribute Contents
Attributinhalt
Event Browser - Displaying records %1 of %2
Ereignis-Browser - %1 von %2 Datensätzen angezeigt
Select Application
Anwendung auswählen
All ( * )
Alle ( * )
eVisGenericEventBrowserGuiBase
Display
Anzeigen
Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.
Benutzen Sie den Knopf "Vorheriges", um das vorherige Foto anzuzeigen, wenn mehr als ein Foto zur Anzeige verfügbar ist.
Previous
Vorheriges
Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.
Benutzen Sie den Knopf "Nächstes", um das folgende Foto anzuzeigen, wenn mehr als ein Foto zur Anzeige verfügbar ist.
Next
Nächstes
All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.
Alle Attributinformation des mit dem angezeigten Foto verknüpften Punktes wird hier angezeigt. Wenn der durch den anzezeigten Datensatz referenzierte Dateityp kein Bild ist, aber er in "Externe Anwendungen konfigurieren"-Reiter definiert ist, kann über eine Doppelklick auf den Feldwert mit dem Dateipfad die Anwendung zur Anzeige oder Abspielung des Dateiinhalts geöffnet. Wenn die Dateierweiterung erkannt wurde, werden die Attributdaten in grün angezeigt.
1
1
Image display area
Bildanzeigebereich
Display area for the image.
Bereich in dem das Bild angezeigt wird.
Options
Optionen
Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.
Nutzen Sie die Drop-Down-Liste, um das Felder zur wählen, dass das Bildverzeichnis enthält. Dieser kann ein absoluter oder relativer Pfad sein.
If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.
Wenn angehakt wird der Pfad zum Bild durch anhängen des in der "Dateipfad-Attribut"-Drop-Down-Liste ausgewählten Attributs an "Grundpfad" unten definiert.
If checked, the relative path values will be saved for the next session.
Wenn angehakt werden relative Pfadwerte für die nächste Sitzung gespeichert.
Reset to default
Auf Voreinstellung zurücksetzen
Resets the values on this line to the default setting.
Setzt die Werte dieser Zeile auf die Voreinstellungen zurück.
If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.
Wenn angehakt wird ein Pfeil in der Richtung des Attributwert aus dem in der Drop-Down-Liste gewählten Feld im QGIS Fenster über dem Punkt dieses Bildes angezeigt.
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired.
Nutzen Sie die Drop-Down-Liste, um das Feld der Kompaßrichtung des Bildes zu wählen. Dies Richtung bezieht sich normalerweise auf die Richtung in die die Kamera zeigte als das Bild aufgenommen wurde.
If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.
Wenn angehakt, werden die Kompaßrichtungswerte für die nächste Sitzung gespeichert.
A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
Ein Wert, der zur Kompaßrichtung addiert wird. Dies gestattet den Ausgleich der Deklination (Richtungsanpassung von magnetischer zur echter Nord-Richtung). Östliche Deklinationen sollten positive und westliche negative Werte eingeben.
Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.
Kompaßversatz gemäß eines Feldes der Vektorlayerattributetabelle.
From Attribute
Aus Attribut
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
Die Drop-Down-Liste benutzen, um das Feld, das die Kompaßrichtung enthält, festzulegen. Dies gestattet Ihnen die Deklination zur kompensieren (Richtungsanpassung von magnetischer zur echter Nord-Richtung). Östliche Deklinationen sollten positive und westliche negative Werte eingeben.
Define the compass offset manually.
Den Kompaßversatz manuell angeben.
File path
Dateipfad
Attribute containing path to file
Attribute, das den Pfad enthält
Path is relative
Pfad ist relativ
Remember this
Dies merken
Reset
Zurücksetzen
Compass bearing
Kompaßrichtung
Attribute containing compass bearing
Attribut, das die Kompaßrichtung enthält
Display compass bearing
Kompaßrichtung anzeigen
Compass offset
Kompaßversatz
Manual
Manuell
If checked, the compass offset values will be saved for the next session.
Wenn angehakt, wird der Kompaßversatz bis zur nächsten Sitzung gespeichert.
Resets the compass offset values to the default settings.
Kompaßversatzwerte auf die Voreinstellung zurücksetzen.
Relative paths
Relative Pfad
The base path or url from which images and documents can be “relative”
Der Grundpfad oder URL zu denen auf den sich "relative" Bilder und Dokumente beziehen
Base Path
Grundpfad
The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.
Der Grundpfad an den oben angegebene relative Pfade angehängt werden.
If checked, the Base Path will be saved for the next session.
Wenn angehakt wird der Grundpfad zur nächsten Sitzung gespeichert.
Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.
Legt den voreingestellten Grundpfad fest, der das Verzeichnis des Vektorlayers mit den Bildinformationen ist.
If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file.
Wenn angehakt, wird der Grundpfad nur dem Dateiname statt dem ganzen, oben festgelegten, relativen Pfad vorangestellt, um den vollständigen Verzeichnispfad der Datei zu erzeugen.
Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)
Gesamten im Bildpfadattribut gespeicherten Pfad/URL ersetzen
If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.
Wenn angehakt, wird die aktuelle Einstellung zur nächsten Sitzung gespeichert.
Clears the check-box on this line.
Löscht die Auswahl dieser Zeile.
If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.
Wenn angehakt, werden die gleiche Pfadregel die für Bilder definiert sind auf für andere Dokumente wie Filme, Textdokumente und Audiodateien verwendet. Wenn nicht angehakt werden die Pfadregeln nur auf Bilder angewendet und für andere ignoriert.
Apply Path to Image rules when loading docs in external applications
Bildpfadregel auch anwenden, wenn Dokumente mit externen Anwendungen geladen werden
Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons.
Speichern sichert die Einstellungen ohne die Optionsseite zu schließen. "Voreinstellungen wiederherstellen" wird alle Felder auf ihre Voreinstellungen zurücksetzen. Es hat den gleichen Effekt wie alle "Auf Voreinstellungen zurücksetzen" einzel anzuklicken.
Configure External Applications
Externe Applikationen konfigurieren
File extension and external application in which to load a document of that type
Dateierweitungen und externe Applikationen mit der Dateien dieses Typs geladen werden sollen festlegen
A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images.
Eine Tabelle, die Dateitypen enthält, die mit eVis geöffnet werden können. Jeder Dateityp braucht eine Dateierweiterung und einen Pfad zur Applikation, die diesen Typ öffnen kann. Dies ermöglicht es eine große Breite von Dateien wie Filmen, Audioaufnahmen und Textdokumenten statt nur Bildern zu öffnen.
Extension
Erweiterung
Application
Applikation
Add new file type
Neuen Dateityp hinzufügen
Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.
Eine neuen Dateityp anlegen mit einer eindeutigen Erweiterung und der Applikation, die die Datei öffnen kann.
Delete current row
Aktuelle Zeile löschen
Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.
Den in der Tabelle hervorgehobenen Dateityp löschen.
eVisImageDisplayWidget
Zoom in
Hineinzoomen
Zoom in to see more detail.
Hineinzoomen um mehr Details zu sehen.
Zoom out
Herauszoomen
Zoom out to see more area.
Herauszoomen, um einen größeren Bereich zu sehen.
Zoom to full extent
Zur vollen Ausdehnung zoomen
Zoom to display the entire image.
Zoomen um das ganze Bild zu sehen.
fTools
Quantum GIS version detected:
Festgestellte Quantum GIS-Version:
&Analysis Tools
&Analyse-Werkzeuge
Distance matrix
Distanzmatrix
Sum line lengths
Linienlängen summieren
Points in polygon
Punkte in Polygonen
Basic statistics
Grundstatistik
List unique values
Eindeutige Werte auflisten
Nearest neighbour analysis
Nächster Nachbaranalyse
Mean coordinate(s)
Mittlere Koordinate(n)
Line intersections
Linienschnittpunkte
Random selection
Zufällige Auswahl
Random selection within subsets
Zufällige Auswahl in Untermengen
Random points
Zufällige Punkte
Regular points
Regelmäßige Punkte
Vector grid
Vektorraster
Select by location
Nach Position wählen
&Geoprocessing Tools
&Geoverarbeitungswerkzeuge
Convex hull(s)
Konvexe Hülle(n)
Buffer(s)
Puffer
Intersect
Schnittmengen
Union
Vereinigungen
Symetrical difference
Symetrische Differenz
Clip
Clip
Dissolve
Auflösen
Difference
Differenz
G&eometry Tools
G&eometrie-Werkzeuge
Export/Add geometry columns
Geometriesspalten exportieren/hinzufügen
Check geometry validity
Geometriegültigkeit prüfen
Polygon centroids
Polygonschwerpunkt
Extract nodes
Knoten extrahieren
Simplify geometries
Geometrien vereinfachen
Multipart to singleparts
Mehr- zu einteilig
Singleparts to multipart
Ein- zu mehrteilig
Polygons to lines
Polygon zu Linie
&Data Management Tools
&Datenmanagement-Werkzeuge
Export to new projection
In neue Projektion exportieren
Define current projection
Aktuelle Projektion definieren
Join attributes
Attribute zusammenführen
Join attributes by location
Attribute nach Position zusammenführen
Split vector layer
Vektorlayer teilen
&Research Tools
&Forschungswerkzeuge
Delaunay triangulation
Delaunay-Triangulation
Polygon from layer extent
Polygon aus Layergrenzen
This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.
Diese fTools-Version erfordert mindestens QGIS Version 1.0.0
Plugin wird nicht aktiviert.
&Vector
&Vektor
fTools Information
fTools-Information
pluginname
[menuitemname]
[menuitemname]
Replace this with a short description of what the plugin does
Dies durch eine Kurzbeschreibung der Erweiterungsfunktion ersetzen
&[menuname]
&[menuname]
visualThread
Max. len:
Max. Länge:
Min. len:
Min. Länge:
Mean. len:
Mittlere Länge:
Filled:
Gefüllt:
Empty:
Leer:
N:
N:
Mean:
Durchschnitt:
StdDev:
Std.Abw:
Sum:
Summe:
Min:
Min:
Max:
Max:
CV:
CV:
Number of unique values:
Anzahl der eindeutigen Werte:
Range:
Bereich:
Median:
Mittel:
Observed mean distance:
Beobachteter mittlerer Abstand :
Expected mean distance:
Erwarteter mittlerer Abstand :
Nearest neighbour index:
Nächster Nachbarindex :
Z-Score:
Z-Score:
Feature %1 contains an unnested hole
Objekt %1 enthält ein Loch außerhalb des Polygons
Feature %1 is not closed
Objekt %1 ist nicht geschlossen
Feature %1 is self intersecting
Objekt %1 schneidet sich selbst
Feature %1 has incorrect node ordering
Die Knoten des Objekt %1 sind nicht in der richtigen Reihenfolge