CharacterWidget
<p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Value: 0x%3
<p>Karakterea: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Balioa: 0x%3
ConfigDialog
Search...
Bilatu...
Wrong value
Balio okerra
Wrong parameter value:
%1
Parametro-balio okerra:
%1
CoordinateCapture
Coordinate Capture
Koordenatuen kaptura
Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.
Egin klik mapan koordenatuak ikusi eta arbelean kopiatzeko.
&Coordinate Capture
&Koordenatuen kaptura
Click to select the CRS to use for coordinate display
Egin klik koordenatuak erakusteko erabiliko den CRSa hautatzeko
Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)
Koordenatua hautatutako CRSan (lat,lon edo ekialdea,iparraldea)
Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)
Koordenatua mapa-oihalaren CRSan (lat,lon edo ekialdea,mendebaldea)
Copy to clipboard
Kopiatu arbelera
Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop
Egin klik saguaren jarraipena gaitzeko. Klik oihalean gelditzeko
Start capture
Hasi kaptura
Click to enable coordinate capture
Klik koordenatuen kaptura gaitzeko
DbManagerDlgAddGeometryColumn
Add geometry column
Gehitu geometria-zutabea
Name
Izena
Type
Mota
Dimensions
Dimentsioak
SRID
SRID
DbManagerDlgCreateConstraint
Add constraint
Column
Zutabea
Primary key
Gako nagusia
Unique
Bakarra
DbManagerDlgCreateIndex
Create index
Sortu indizea
Column
Zutabea
Name
Izena
DbManagerDlgCreateTable
Create Table
Sortu taula
Schema
Eskema
Name
Izena
Add field
Gehitu eremua
Delete field
Ezabatu eremua
Up
Gora
Down
Behera
Primary key
Gako nagusia
Create geometry column
Sortu geometria-zutabea
Dimensions
Dimentsioak
SRID
SRID
Create spatial index
Sortu indize espaziala
DbManagerDlgDbError
Database Error
Datu-basearen errorea
An error occured:
Errorea gertatu da:
An error occured when executing a query:
Errorea gertatu da kontsulta exekutatzean:
Query:
Kontsulta:
DbManagerDlgExportVector
Export to vector file
Esportatu bektore-fitxategira
Output file
Irteera-fitxategia
...
...
Action
Ekintza
Create new file
Sortu fitxategi berria
Drop existing one
Jaregin existitzen dena
Append data to file
Gehitu datuak fitxategiari
Options
Aukerak
Source SRID
Sorburu-SRIDa
Target SRID
Helburu-SRIDa
Encoding
Kodeketa
DbManagerDlgFieldProperties
Field properties
Eremu-propietateak
Name
Izena
Type
Mota
Can be NULL
NULL izan daiteke
Default value
Balio lehenetsia
Length
Luzera
DbManagerDlgImportVector
Import vector layer
Inportatu bektore-geruza
Input
Sarrera
...
...
Update options
Eguneraketa-aukerak
Output table
Irteera-taula
Schema
Eskema
Table
Taula
Action
Ekintza
Create new table
Sortu taula berria
Drop existing one
Jaregin existitzen dena
Append data to table
Gehitu datuak taulari
Options
Aukerak
Primary key
Gako nagusia
Geometry column
Geometria-zutabea
Source SRID
Sorburu-SRIDa
Target SRID
Helburu-SRIDa
Encoding
Kodeketa
Create single-part geometries instead of multi-part
Sortu zati bakarreko geometriak, zati anitzeko geometrien ordez
Create spatial index
Sortu indize espaziala
DbManagerDlgSqlWindow
SQL window
SQL leihoa
SQL query:
SQL kontsulta:
Store
Delete
Ezabatu
&Execute (F5)
&Exekutatu (F5)
F5
F5
&Clear
&Garbitu
Result:
Emaitza:
Load as new layer
Kargatu geruza berri gisa
Column with unique
integer values
Balio oso bakarrak dituen zutabea
Geometry column
Geometria-zutabea
Retrieve
columns
Eskuratu zutabeak
Layer name (prefix)
Geruza-izena (aurrizkia)
Type
Mota
Vector
Bektoriala
Raster
Rasterra
Load now!
Kargatu orain!
<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Saihestu elementuak ID bidez hautatzea. Batzuetan - batez ere lan asko behar duten kontsulta/bistak exekutatzean - datuak sekuentzialki atzitzea haiek ID bidez atzitzea baino azkarragoa izan daiteke.</p></body></html>
Avoid selecting by feature id
Saihestu elementu geografikoen ID bidez hautatzea
DbManagerDlgTableProperties
Table properties
Taula-propietateak
Columns
Zutabeak
Table columns:
Taularen zutabeak:
Add column
Gehitu zutabea
Add geometry column
Gehitu geometria-zutabea
Edit column
Editatu zutabea
Delete column
Ezabatu zutabea
Constraints
Murriztapenak
Primary, foreign keys, unique and check constraints:
Gako nagusia, kanpoko gakoak, bakarrak eta egiaztatze-murriztapenak:
Add primary key / unique
Gehitu gako nagusia / bakarra
Delete constraint
Ezabatu murriztapena
Indexes
Indizeak
Indexes defined for this table:
Taula honetarako definitutako indizeak:
Add index
Gehitu indizea
Add spatial index
Gehitu indize espaziala
Delete index
Ezabatu indizea
Dialog
Eliminate sliver polygons
Ezabatu ezpal-poligonoak
area
azalera
Selected features:
Hautatutako elementu geografikoak:
Input vector layer
Sarrerako bektore-geruza
common boundary
muga komuna
Merge selection with the neighbouring polygon with the largest
Fusionatu hautapena muga luzeena duen poligono auzokidearekin
Save to new file
Gorde fitxategi berrian
Browse
Arakatu
Add result to canvas
Gehitu emaitza oihalari
Extract Nodes
Erauzi nodoak
Input line or polygon vector layer
Lerroen edo poligonoen sarrerako bektore-geruza
Unique ID field
ID bakarren eremua
Save to new shapefile
Gorde shapefile berri gisa
Output point shapefile
Irteerako puntuen shapefile-a
Tolerance
Tolerantzia
Calculate using
Kalkulatu hau erabiliz:
Calculate extent for each feature separately
Kalkulatu elementu geografiko bakoitzaren hedadura bere aldetik
Use only selected features
Erabili hautatutako elementuak soilik
Geoprocessing
Geoprozesatzea
Intersect layer
Ebaki geruza
Buffer distance
Buffer-distantzia
Buffer distance field
Buffer-distantziaren eremua
Dissolve field
Disolbatze-eremua
Dissolve buffer results
Disolbatze-bufferraren emaitzak
Output shapefile
Irteerako shapefile-a
Segments to approximate
Hurbilketa egiteko segmentu-kopurua
Locate Line Intersections
Kokatu lerro-ebakidurak
Input line layer
Sarrerako lerro-geruza
Input unique ID field
Sarrerako ID bakarreko eremua
Intersect line layer
Ebakia lerro-geruza
Intersect unique ID field
Ebaketarako ID bakarreko eremua
Output Shapefile
Irteerako shapefile-a
Generate Centroids
Sortu zentroideak
Weight field
Haztatze-eremua
Number of standard deviations
Desbiderapen estandarren kopurua
Std. Dev.
Desb. est.
Merge shapefiles
Fusionatu shapefile-ak
Select by layers in the folder
Hautatu karpetako geruzen arabera
Shapefile type
Shapefile mota
Polygon
Poligonoa
Line
Lerroa
Point
Puntua
Input directory
Sarrera-direktorioa
Add result to map canvas
Gehitu emaitza mapa-oihalari
Create Distance Matrix
Sortu distantzia-matrizea
Input point layer
Sarrerako puntu-geruza
Target point layer
Helburuko puntu-geruza
Target unique ID field
Helburuko ID bakarreko eremua
Output matrix type
Irteerako matrize-mota
Linear (N*k x 3) distance matrix
Distantzia-matrize lineala (N*k x 3)
Standard (N x T) distance matrix
Distantzia-matrize estandarra (N x T)
Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)
Distantzia-matrize laburpena batez bestekoa, desb. est., min, max)
Use only the nearest (k) target points
Erabili helburu-puntu hurbilenak soilik (k)
Output distance matrix
Irteerako distantzia-matrizea
Count Points In Polygons
Zenbatu puntuak poligonoetan
Input polygon vector layer
Sarrerako poligono-geruza bektoriala
Input point vector layer
Sarrerako puntu-geruza bektoriala
Output count field name
Irteerako zenbaketa-eremuaren izena
PNTCNT
PNTCNT
Generate Random Points
Sortu puntuak ausaz
Input Boundary Layer
Sarrerako muga-geruza
Sample Size
Lagin-tamaina
Unstratified Sampling Design (Entire layer)
Geruzatu gabeko lagin-diseinua (geruza osoa)
Use this number of points
Erabili puntu-kopuru hau
Stratified Sampling Design (Individual polygons)
Geruzatutako lagin-diseinua (geruza osoa)
Use this density of points
Erabili puntu-dentsitate hau
Use value from input field
Erabili sarrerako eremuko balioa
Random Selection Tool
Ausazko hautaketarako tresna
Input Vector Layer
Sarrerako bektore-geruza
Randomly Select
Ausazko hautaketa
Number of Features
Elementu-kopurua
Percentage of Features
Elementuen ehunekoa
%
%
Projection Management Tool
Proiekzio-kudeaketarako tresna
Input spatial reference system
Sarrerako erreferentzia-sistema espaziala
Output spatial reference system
Irteerako erreferentzia-sistema espaziala
Use predefined spatial reference system
Erabili aurrez hautatutako erreferentzia-sistema espaziala
Choose
Hautatu
Import spatial reference system from existing layer
Inportatu erreferentzia-sistema espaziala beste geruza batetik
Import spatial reference system
Inportatu erreferentzia-sistema espaziala
Generate Regular Points
Sortu puntuak modu erregularrean
Area
Azalera
Input Coordinates
Sarrera-koordenatuak
X Min
X min
Y Min
Y min
X Max
X max
Y Max
Y max
Grid Spacing
Sareta-tartea
Use this point spacing
Erabili puntu-tarte hau
Apply random offset to point spacing
Aplikatu ausazko desplazamendua puntu-tartera
Initial inset from corner (LH side)
Hasierako txertatzea izkinatik (ezkerreko aldea)
Simplify geometries
Sinplifikatu geometriak
Input line or polygon layer
Sarrerako lerro- edo poligono-geruza
Simplify tolerance
Sinplifikatu tolerantzia
Build spatial index
Eraiki indize espaziala
Select files from disk
Hautatu fitxategiak diskotik
Select files...
Hautatu fitxategiak...
Select all
Hautatu dena
Select none
Ez hautatu bat ere
Clear list
Garbitu zerrenda
Spatial Join
Elkarketa espaziala
Target vector layer
Helburuko bektore-geruza
Join vector layer
Elkartuko den bektore-geruza
Attribute Summary
Atributu-laburpena
Mean
Batez bestekoa
Take summary of intersecting features
hartu ebakitako elementuen laburpena
Min
Min
Sum
Batuketa
Median
Mediana
Max
Max
Take attributes of first located feature
Hartu aurkitzen den lehen elementuaren atributuak
Output table
Irteera-taula
Only keep matching records
Mantendu bat datozen erregistroak soilik
Keep all records (including non-matching target records)
Mantendu erregistro guztiak (bat ez datozen helburu-erregistroak barne)
Random Selection From Within Subsets
Ausazko hautateko azpimultzoetatik
Input subset field (unique ID field)
Sarrera-azpimultzoaren eremua (ID bakarreko eremua)
Sum Line Length In Polygons
Batu lerro-luzerak poligonoetan
Output summed length field name
Irteerako luzera-baturen eremu-izena
LENGTH
LUZERA
Input line vector layer
Sarrerako lerro-geruza
Generate Vector Grid
Sortu bektore-sareta
Grid extent
Sareta-hedadura
Update extents from layer
Eguneratu hedadurak geruzatik
Update extents from canvas
Egunerako hedadurak oihaletik
Align extents and resolution to selected raster layer
Lerrokatu hedadurak eta bereizmena hautatutako raster-geruzarekin
Parameters
Parametroak
X
X
Lock 1:1 ratio
Blokeatu 1:1 erlazioa
Y
Y
Output grid as polygons
Irteera-sareta poligono gisa
Output grid as lines
Irteera-sareta lerro gisa
Vector Split
Zatiketa bektoriala
Output folder
Irteera-karpeta
List Unique Values
Zerrendatu balio bakarrak
Target field
Helburu-eremua
Unique values list
Balio bakarren zerrenda
Unique value count
Balio bakarren zenbaketa
Save errors location
Erroreak gordetzeko kokapena
Press Ctrl+C to copy results to the clipboard
Sakatu Ctrl+C emaitzak arbelera kopiatzeko
Regular points
Puntu erregularrak
Please specify input layer
Adierazi sarrera-geruza
Please properly specify extent coordinates
Adierazi ongi hedadura-koordenatuak
Please specify output shapefile
Adierazi irteerako shapefile-a
Created output point shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
Sortu da puntuen irteerako shapefile-a:
%1
Geruza berria aurkibideari gehitu nahi diozu?
creating new selection
hautaketa berria sortuz
adding to current selection
uneko hautekatara erantsiz
removing from current selection
uneko hautaketatik kenduz
Select by location
Hautatu kokapenaren arabera
Select features in:
Hautatu elementuak hemen:
that intersect features in:
hemengo elementuekin gurutzatzen direnak:
Modify current selection by:
Aldatu uneko hautaketa honekin:
Use selected features only
Erabili hautatutako elementuak soilik
Please specify select layer
Adierazi hautaketa-geruza
Select directory with shapefiles to merge
Hautatu batuko diren shapefile-ak dituen direktorioa
No shapefiles found
Ez da shapefile-rik aurkitu
There are no shapefiles in this directory. Please select another one.
Ez dago shapefile-rik direktorio horretan. Mesedez hautatu beste bat.
Input files
Sarrera-fitxategiak
No output file
Ez dago irteera-fitxategirik
Please specify output file.
Adierazi irteera-fitxategia.
There are no shapefiles with the given geometry type. Please select an available geometry type.
Ez dago esandako geometria-mota duen shapefile-rik. Mesedez hautatu eskuragarri dagoen geometria-mota bat.
Delete error
Ezabatu errorea
Can't delete file %1
Ezin da %1 fitxategia ezabatu
Cancel
Utzi
Merging
Batzen
Error loading output shapefile:
%1
Errorea irteerako shapefile-a kargatzean:
%1
Close
Itxi
Sum line lengths
Lerro-luzeren batuketa
Sum Line Lengths In Polyons
Lerro-luzeren batuketa poligonoetan
Please specify input polygon vector layer
Adierazi sarrerako poligono-geruza bektoriala
Please specify input line vector layer
Adierazi sarrerako lerro-geruza bektoriala
Please specify output length field
Adierazi irteerako luzera-eremua
Created output shapefile:
%1
Would you like to add the new layer to the TOC?
Sortu da irteerako shapefile-a:
%1
Geruza berria aurkibideari gehitu nahi diozu?
CRS warning!
CRS abisua!
Warning: Input layers have non-matching CRS.
This may cause unexpected results.
Abisua: Sarrera-geruzek ez dute CRS bera.
Honek ustekabeko emaitzak izan ditzake.
length field
luzera-eremua
Random selection within subsets
Ausazko hautateko azpimultzoetan
Please specify input vector layer
Adierazi sarrerako geruza bektoriala
Please specify an input field
Adierazi sarrera-fitxategia
Distance matrix
Distantzia-matrizea
Create Point Distance Matrix
Sortu puntuen distantzia-matrizea
Please specify input point layer
Adierazi sarrerako puntu-geruza
Please specify output file
Adierazi irteera-fitxategia
Please specify target point layer
Adierazi helburuko puntu-geruza
Please specify input unique ID field
Adierazi sarrerako ID bakarreko eremua
Please specify target unique ID field
Adierazi helburuko ID bakarreko eremua
Created output matrix:
Irteera-matrizea sortu da:
Define current projection
Definitu uneko proiekzioa
Missing or invalid CRS
CRS baliogabea edo CRSa falta da
No input shapefile specified
Ez da sarrerako shapefile-rik adierazi
Please specify spatial reference system
Adierazi erreferentzia-sistema espaziala
Cannot define projection for PostGIS data...yet!
Ezin da PostGIS datuetarako proiekzioa definitu... oraindik!
Identical output spatial reference system chosen
Are you sure you want to proceed?
Erreferentzia-sistema espazial bera hautatu da.
Seguru zaude jarraitu nahi duzula?
Output spatial reference system is not valid
Irteerako erreferentzia-sistema espaziala baliogabea da
Defined Projection For:
%1.shp
Honentzat definitutako proiekzioa:
%1.shp
Please select the projection system that defines the current layer.
Hautatu uneko geruza definitzen duen proiekzio-sistema.
Layer CRS information will be updated to the selected CRS.
Geruzaren CRS informazioa hautatutako CRSa erabiliz eguneratuko da.
Export to new projection
Esportatu proiekzio berri batera
No Valid CRS selected
Ez da hautatu CRS baliozkoa
Count Points in Polygon
Zenbatu puntuak poligonoan
Count Points In Polygon
Zenbatu puntuak poligonoan
Please specify input point vector layer
Adierazi sarrerako puntu-geruza bektoriala
Please specify output count field
Adierazi irteerako zenbaketa-eremua
Random Points
Ausazko puntuak
No input layer specified
Ez da sarrerako geruzarik adierazi
unstratified
geruzatu gabea
stratified
geruzatua
density
dentsitatea
field
eremua
Unknown layer type...
Geruza-mota ezezaguna...
Mean coordinates
Batez besteko koordenatuak
Standard distance
Distantzia estandarra
(Optional) Weight field
(Aukerakoa) Haztatze-eremua
(Optional) Unique ID field
(Aukerakoa) ID bakarreko eremua
Coordinate statistics
Koordenatu-estatistikak
No input vector layer specified
Ez da sarrerako geruza bektorialik adierazi
Selected features: %1
Hautatutako elementuak: %1
Eliminate
Kendu
No selection in input layer
Ez dago hautaketarik sarrera-geruzan
Commit error:
%1
Egikaritze-errorea:
%1
Error creating output file
Errorea irteera-fitxategia sortzean
Could not delete features
Ezin dira elementuak ezabatu
Could not replace geometry of feature with id %1
Ezin izan da %1 IDa duen elementu geografikoaren geometria ordeztu
Created output shapefile:
%1
Irteerako shapefile-a sortu da:
%1
Could not eliminate features with these ids:
%1
Ezin izan dira ezabatu hurrego IDak dituzten elementu geografikoak: %1
Could not add features
Ezin dira elementu geografikoak gehitu
Line intersections
Lerro-ebakidurak
Please specify input line layer
Adierazi sarrerako lerro-geruza
Please specify line intersect layer
Adierazi ebakidurarako lerro-geruza
Please specify intersect unique ID field
Adierazi ebakidurarako ID bakarreko eremua
Random selection
Ausazko hautaketa
Densify geometries
Trinkotu geometriak
Vertices to add
Gehituko diren erpinak
Warning
Abisua
Currently QGIS doesn't allow simultaneous access from
different threads to the same datasource. Make sure your layer's
attribute tables are closed. Continue?
Momentuz QGISek ez du onartzen aldi berean datu-iturri bereko
hari ezberdinetatik sartzea. Segurtatu zure geruzaren
atributu-taulak itxita daudela. Jarraitu?
Simplify results
Sinplifikatu emaitzak
There were %1 vertices in original dataset which
were reduced to %2 vertices after simplification
%1 erpin zeuden jatorrizko datu-multzoan eta
sinplifikazioaren ondoren %2 erpin geratu dira
Error
Errorea
Finished
Amaitu da
Processing completed.
Prozesatzea osatu da.
Join attributes by location
Elkartu atributuak kokapenaren arabera
Please specify target vector layer
Adierazi helburuko geruza bektoriala
Please specify join vector layer
Adierazi elkarketarako geruza bektoriala
Please specify at least one summary statistic
Adierazi gutxienez laburpen-estatistika bat
Summary field
Laburpen-eremua
Incorrect field names
Eremu-izen okerrak
No output will be created.
Following field names are longer than 10 characters:
%1
Ez da irteerarik sortuko.
Hurrengo eremu-izenek 10 karaktere baino gehiago dituzte:
%1
Error deleting shapefile
Errorea shapefile-a ezabatzean
Can't delete existing shapefile
%1
Ezin da existitzen den %1 shapefile-a ezabatu
Vector grid
Sareta bektoriala
Please select a raster layer
Hautatu raster-geruza bat
Unable to compute extents aligned on selected raster layer
Ezin izan da kalkulatu hautatutako raster-geruzarekin lerrokatutako hedadura
Please specify valid extent coordinates
Adierazi baliozko hedadura-koordenatuak
Invalid extent coordinates entered
Baliogabeko hedadura-koordenatuak sartu dira
Split vector layer
Zatitu geruza bektoriala
Created output shapefiles in folder:
%1
Irteerako shapegile-ak sortu dira hurrengo karpetan:
%1
DlgConfig
SEXTANTE options
SEXTANTE aukerak
Enter setting name to filter list
Sartu ezarpenaren izena zerrenda iragazteko
Setting
Ezarpena
Value
Balioa
DlgHelpEdition
Help editor
Laguntza-editorea
about:blank
about:blank
Select element to edit
Hautatu editatuko den elementua
Element description
Elementu-deskribapena
DlgHistory
History and log
Historia eta egunkaria
DlgModeler
SEXTANTE modeler
SEXTANTE modelizatzailea
Inputs
Sarrerak
Algorithms
Algoritmoak
Enter algorithm name to filter list
Sartu algoritmoaren izena zerrenda iragazteko
Enter model name here
Sartu ereduaren izena hemen
Enter group name here
Sartu taldearen izena hemen
DlgResults
Results
Emaitzak
about:blank
about:blank
DlgSqlWindow
Sorry
Barkatu
You must fill the required fields:
geometry column - column with unique integer values
Eskatutako eremuak bete behar dituzu:
geometria-zutabea - balio oso bakarrak dituen zutabea
DlgVersioning
Add versioning support to a table
Gehitu bertsio-euskarria taula bati
Table is expected to be empty, with a primary key.
Taulak hutsik egon behar du eta gako nagusi bat eduki behar du.
Schema
Eskema
Table
Taula
create a view with current content (<TABLE>_current)
sortu bista bat uneko edukiarekin (<TABLE>_current)
New columns
Zutabe berriak
Prim. key
Gako nagusia
id_hist
id_hist
Start time
Hasiera-ordua
time_start
time_start
End time
Amaiera-ordua
time_end
time_end
SQL to be executed:
Exekutatuko den SQLa:
EditRScriptDialog
I/O error
I/O errorea
Unable to save edits. Reason:
%1
Ezin izan da edizioa gorde. Arrazoia:
%1
EditScriptDialog
I/O error
I/O errorea
Unable to save edits. Reason:
%1
Ezin izan da edizioa gorde. Arrazoia:
%1
GdalTools
The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.
Prozesuaren abioak huts egin du. Deitutako aplikazioa ez dago, edo ez duzu aplikazioari deitzeko aski baimenik.
The process crashed some time after starting successfully.
Prozesua kraskatu egin da hura ongi abiarazi ondoren.
An unknown error occurred.
Errore ezezaguna gertatu da.
&Input directory
&Sarrera-direktorioa
&Output directory
&Irteera-direktorioa
The selected file is not a supported OGR format
Hautatutako fitxategia ez da onartutako OGR formatu batekoa
Plugin error
Pluginaren errorea
Unable to load %1 plugin.
The required "%2" module is missing.
Install it and try again.
Ezin izan da %1 plugina kargatu.
Beharrezkoa den "%2" modulua falta da.
Instala ezazu eta saiatu berriro.
Quantum GIS version detected:
Detektatutako Quantum GIS bertsioa:
QGIS version detected:
This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.
Gdal Tools tresnak gutxienez QGIS 1.0.0 bertsioa behar du.
Plugina ez da gaituko.
Projections
Proiekzioak
Warp (Reproject)
Bihurritu (birproiektatu)
Warp an image into a new coordinate system
Bihurritu irudi bat beste koordenatu-sistema bat har dezan
Assign projection
Esleitu proiekzioa
Add projection info to the raster
Gehitu proiekzio-informazioa rasterrari
Extract projection
Erauzi proiekzioa
Extract projection information from raster(s)
Erauzi proiekzio-informazioa rasterretik
Conversion
Bihurketa
Rasterize (Vector to raster)
Rasterizatu (bektoretik rasterrera)
Burns vector geometries into a raster
Bektore-geometriak raster batean markatzen ditu
Polygonize (Raster to vector)
Poligonizatu (rasterretik bektorera)
Produces a polygon feature layer from a raster
Poligono-geruza bat sortzen du raster batetik abiatuz
Translate (Convert format)
itzuli (bihurtu formatua)
Converts raster data between different formats
Raster datuak formatuz aldatzen ditu
RGB to PCT
RGBtik PCTra
Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted
24 biteko RGB irudia 8 biteko bihurtzen du
PCT to RGB
PCTtik RGBra
Convert an 8bit paletted image to 24bit RGB
8 biteko irudia 24 biteko RGB bihurtzen du
Extraction
Erauzketa
Contour
Sestra-kurbak
Builds vector contour lines from a DEM
Sestra-kurba bektorialak sortzen ditu DEM batetik
Clipper
Ebakitzailea
Analysis
Analisia
Sieve
Bahea
Removes small raster polygons
Raster-poligono txikiak kentzen ditu
Near black
Ia beltza
Convert nearly black/white borders to exact value
Ia beltzak/zuriak diren ertzak balio zehatzetan bihurtzen ditu
Fill nodata
Bete daturik gabekoak
Fill raster regions by interpolation from edges
Raster-eskualdeak betetzen ditu ertzetatik interpolazioa eginez
Proximity (Raster distance)
Hurbiltasuna (raster-distantzia)
Produces a raster proximity map
Hurbiltasun-mapa rasterra sortzen du
Grid (Interpolation)
Sareta (interpolazioa)
Create raster from the scattered data
Raster bat sortzen du sakabanatutako datuetatik
DEM (Terrain models)
DEM (altitudeen eredu digitalak)
Tool to analyze and visualize DEMs
DEMak analizatu eta bistaratzeko tresna
Miscellaneous
Denetarik
Build Virtual Raster (Catalog)
Eraiki raster birtuala (katalogoa)
Builds a VRT from a list of datasets
VRT bat eraikitzen du datu-multzoen zerrenda batetik abiatuz
Merge
Batu
Build a quick mosaic from a set of images
Eraiki mosaiko azkarra irudien multzo batetik abiatuz
Information
Informazioa
Lists information about raster dataset
Datu-multzo rasterren informazioa zerrendatzen du
Build overviews (Pyramids)
Eraiki ikuspegi orokorrak (piramideak)
Builds or rebuilds overview images
Ikuspegi orokorreko irudiak eraiki edo berraikitzen ditu
Tile index
Lauzen aurkibidea
Build a shapefile as a raster tileindex
Eraiki shapefile bat lauzen aurkibide raster gisa
GdalTools settings
GdalTools ezarpenak
Various settings for Gdal Tools
Gdal Tools tresnarako hainbat ezarpen
GdalToolsAboutDialog
About Gdal Tools
GDAL tresnei buruz
GDAL Tools
GDAL tresnak
Version x.x-xxxxxx
x.x-xxxxxx bertsioa
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></body></html>
Web
Weba
Close
Itxi
GdalToolsBaseBatchWidget
Finished
Amaitua
Operation completed.
Eragiketa osatu da.
Warning
Abisua
The following files were not created:
%1
Ez dira hurrengo fitxategiak sortu:
%1
GdalToolsBaseDialog
Warning
Abisua
The command is still running.
Do you want terminate it anyway?
Komandoa abian dago oraindik.
Amaitu egin nahi al duzu?
Invalid parameters.
Baliogabeko parametroak.
GdalToolsBasePluginWidget
Warning
Abisua
No output file created.
Ez da irteera-fitxategirik sortu.
Finished
Amaitu da
Processing completed.
Prozesatzea osatu da.
%1 not created.
%1 ez da sortu.
GdalToolsDialog
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
&Load into canvas when finished
&Kargatu oihalean amaitu ondoren
Edit
Editatu
Reset
Berrezarri
Extract projection
Erauzi proiekzioa
Batch mode (for processing whole directory)
Batch-modua (direktorio osoa prozesatzeko)
&Input file
&Sarrera-fitxategia
Recurse subdirectories
Errekurtsiboki azpidirektorioetan
Create also prj file
Sortu PRJ fitxategia ere bat
Select the input file for Rasterize
Hautatu rasterizatuko den fitxategia
Select the raster file to save the results to
Hautatu zein raster-fitxategitan gordeko diren emaitzak
Output size required
Irteera-tamaina behar da
The output file doesn't exist. You must set up the output size to create it.
Irteera-fitxategia ez da existitzen. Irteerako tamaina ezarri behar duzu hura sortu ahal izateko.
Output size or resolution required
The output file doesn't exist. You must set up the output size or resolution to create it.
Select the input file for Polygonize
Hautatu poligonizatuko den irteera-fitxategia
Select where to save the Polygonize output
Hautatu non gordeko den poligonizatutako irteera
Select the input file for Contour
Hautatu sestra-kurbak sortzeko sarrera-fitxategia
Select where to save the Contour output
Hautatu non gordeko den sestra-kurben irteera
Select the input file for Translate
Hautatu itzuliko den sarrera-fitxategia
Select the input directory with files to Translate
Hautatu itzuliko diren fitxategiak dituen sarrera-direktorioa
Select the output directory to save the results to
Hautatu emaitzak gordetzeko erabiliko den irteera-direktorioa
Translate - srcwin
Itzuli - srcwin
Image coordinates (pixels) must be integer numbers.
Irudi-koordenatuek (pixelak) balio osoak izan behar dituzte.
Translate - prjwin
Itzuli - prjwin
Image coordinates (geographic) must be numbers.
Irudi-koordenatuek (geografikoek) zenbakiak izan behar dituzte.
Select the input file for convert
Hautatu bihurtuko den sarrera-fitxategia
Select the input directory with files for convert
Hautatu bihurtuko diren fitxategiak dituen sarrera-direktorioa
Select the files to Merge
Hautatu batuko diren fitxategiak
Error retrieving the extent
Errorea hedadura atzitzean
GDAL was unable to retrieve the extent from any file.
The "Use intersected extent" option will be unchecked.
GDALek ezin izan du fitxategien hedadura atzitu.
"Erabili ebakitze-hedadura" aukera markatu gabe utziko da.
Empty extent
Hedadura hutsik
The computed extent is empty.
Disable the "Use intersected extent" option to have a nonempty output.
Kalkulatutako hedadura hutsik dago.
Desgaitu "Erabili ebakitze-hedadura" aukera hutsik egongo ez den irteera edukitzeko.
Select where to save the Merge output
Hautatu non gordeko den batutako irteera
Select the input directory with files to Merge
Hautatu batuko diren fitxategiak dituen sarrera-direktorioa
Select the input file for Sieve
Hautatu bahetuko den sarrera-fitxategia
Select the file to analyse
Hautatu analizatuko den fitxategia
Select the input directory with files to Assign projection
Hautatu proiekzioa esleituko zaizkien fitxategiak dituen sarrera-direktorioa
Convert paletted image to RGB
Bihurtu paleta bidez margotutako irudia RGBra
Warning
Abisua
Warning: CRS information for all raster in subfolders will be rewritten. Are you sure?
Abisua: Azpikarpetetako raster guztien CRS informazioa berridatziko da. Seguru zaude?
Finished
Amaitua
Processing completed.
Prozesatzea osatu da.
%1 not created.
%1 ez da sortu.
Assign projection
Esleitu proiekzioa
This raster already found in map canvas
Raster hau jadanik badago mapa-oihalean
Select the input file for Grid
Hautatu sareta sortzeko sarrera-fitxategia
Select the input file for Near Black
Hautatu ia beltzerako sarrera-fitxategia
Select the files for VRT
Hautatu VRT bihurtuko diren fitxategiak
Select where to save the VRT
Hautatu non gordeko den VRTa
VRT (*.vrt)
VRT (*.vrt)
Select the input directory with files for VRT
Hautatu VRTa sortzeko erabiliko diren fitxategiak dituen sarrera-direktorioa
Select the input directory with raster files
Hautatu raster-fitxategiak dituen sarrera-direktorioa
Select where to save the TileIndex output
Hautatu lauzen aurkibidearen irteera non gordeko den
Copy
Kopiatu
Copy all
Kopiatu dena
Select the input file for Warp
Hautatu bihurritzerako sarrera-fitxategia
Select the mask file
Hautatu maskara-fitxategia
Select the input directory with files to Warp
Hautatu bihurrituko diren fitxategiak dituen sarrera-direktorioa
Select the files to analyse
Hautatu analizatuko diren fitxategiak
Select the input directory with files
Hautatu fitxategiak dituen sarrera-direktorioa
Select the file for DEM
Hautatu DEMa sortzeko fitxategia
Select the color configuration file
Hautatu kolore-konfigurazioko fitxategia
Select the input file for Proximity
Hautatu hurbiltasunerako sarrera-fitxategia
Select the input file
Hautatu sarrera-fitxategia
GdalToolsExtentSelector
Select the extent by drag on canvas
Hautatu hedadura oihalean arrastatuz
or change the extent coordinates
edo aldatu hedaduraren koordenatuak
x
x
y
y
2
2
1
1
Re-Enable
Birgaitu
GdalToolsInOutSelector
Select...
Hautatu...
GdalToolsOptionsTable
Name
Izena
Value
Balioa
Add
Gehitu
Remove
Kendu
GdalToolsSettingsDialog
Gdal Tools settings
GDAL tresnen ezarpenak
Path to the GDAL executables
GDAL exekutagarrien bidea
Browse
Arakatu
Path to the GDAL python modules
GDALen Python moduluen bidea
GDAL help path
GDALen laguntzaren bidea
GDAL data path
GDALen datuen bidea
GDAL driver path
GDALen kontrolagailuen bidea
A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to both binaries
and python executables.
MacOS users usually need to set it to something like
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs
Bi puntuz bereizitako (Linux eta MacOS) edo
puntu eta komaz bereizitako (Windows) bideak
binarioetara eta Python exekutagarrietara.
MacOS erabiltzaileek /Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs
edo horrelako zerbait ezarri behar dute normalean
A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.
Bi puntuz bereizitako (Linux eta MacOS) edo
puntu eta komaz bereizitako (Windows) bideak
Python moduluetara.
Useful to open local GDAL documentation instead of online help
when pressing on the tool dialog's Help button.
Erabilgarria GDAL dokumentazio lokala irekitzeko, lineako laguntza ordez,
tresnaren Laguntz botoian sakatzean.
Select directory with GDAL executables
Hautatu GDAL exekutagarriak dituen direktorioa
Select directory with GDAL python modules
Hautatu GDALen Python moduluak dituen direktorioa
Select directory with the GDAL documentation
Hautatu GDAL dokumentazioa duen direktorioa
GdalToolsWidget
Build Virtual Raster (Catalog)
Eraiki raster birtuala (katalogoa)
Use visible raster layers for input
Erabili ikusgai dauden rasterrak sarrera gisa
Choose input directory instead of files
Hautatu sarrera-direktorioa, fitxategien ordez
&Input files
&Sarrera-fitxategiak
Recurse subdirectories
Errekurtsiboki azpidirektorioetan
&Output file
&Irteera-fitxategia
&Resolution
&Bereizmena
Highest
Altuena
Average
Batez bestekoa
Lowest
Baxuena
&Source No Data
"Daturik ez" &sorburua
Se¶te
Be&reizi
Allow projection difference
Onartu proiekzio-diferentzia
Clipper
Ebakitzailea
&No data value
&"Daturik ez" balioa
&Input file (raster)
&Sarrera-fitxategia (rasterra)
Clipping mode
Ebakitze-modua
Extent
Hedadura
Mask layer
Maskara-geruza
Create an output alpha band
Sortu irteerako alfa-banda bat
Contour
Sestra-kurbak
&Output file for contour lines (vector)
&Irteera-fitxategia sestra-kurben lerroentzako (bektoriala)
I&nterval between contour lines
Sestra-kurben arteko &tartea
&Attribute name
&Atributu-izena
If not provided, no elevation attribute is attached.
Ematen ez bada, ez da altitudeen atributurik erantsiko.
ELEV
ELEV
Convert RGB image to paletted
Bihurtu RGB irudia paleta bidez margotutakora
Batch mode (for processing whole directory)
Batch-modua (direktorio osoa prozesatzeko)
&Input file
&Sarrera-fitxategia
Number of colors
Kolore-zenbakia
Band to convert
Bihurtuko den banda
DEM (Terrain models)
DEM (altitudeen eredu digitalak)
&Input file (DEM raster)
&Sarrera-fitxategia (DEM rasterra)
&Band
&Banda
Compute &edges
Kalkulatu &ertzak
&Mode
&Modua
Hillshade
Itzala
Slope
Malda
Aspect
Orientazioa
Color relief
Kolore-erliebea
TRI (Terrain Ruggedness Index)
TRI (zoruaren malkartasun indizea)
TPI (Topographic Position Index)
TPI (kokapen topografikoaren indizea)
Roughness
Malkartasuna
Use Zevenbergen&&Thorne formula (instead of the Horn's one)
Erabili Zevenbergen&&Thorne formula (Horn-en formularen ordez)
Mode Options
Modu-aukerak
Z factor (vertical exaggeration)
Z faktorea (handitze bertikala)
Scale (ratio of vert. units to horiz.)
Eskala (unitate bertikalen eta horizontalen arteko erlazioa)
Azimuth of the light
Argiaren azimuta
Altitude of the light
Argiaren altitudea
Slope expressed as percent (instead of as degrees)
Malda ehunekoetan adierazia (graduen ordez)
Return trigonometric angle (instead of azimuth)
Itzuli angelu trigonometrikoa (azimutaren ordez)
Return 0 for flat (instead of -9999)
Itzuli 0 balio lauetarako (-9999 ordez)
Color configuration file
Kolore-konfigurazioko fitxategia
Matching mode
Bat etortze.modua
Exact color (otherwise "0,0,0,0" RGBA)
Kolore zehatza (bestela "0,0,0,0" RGBA)
Nearest color
Kolorerik hurbilena
Add alpha channel
Gehitu alfa-kanala
&Creation Options
&Sorrera-aukerak
Fill Nodata
Bete daturik gabekoak
&Input Layer
&Sarrera-geruza
Output format
Irteera-formatua
Search distance
Bilaketa-distantzia
Smooth iterations
Iterazio leunak
Band to operate on
Eragiketetarako erabiliko den banda
Validity mask
Baliozkotasun-maskara
Do not use the default validity mask
Ez erabili baliozkotasun-maskara lehenetsia
Grid (Interpolation)
Sareta (interpolazioa)
&Z Field
&Z eremua
&Algorithm
&Algoritmoa
Inverse distance to a power
Indar baten alderantzizko distantzia
Moving average
Batez besteko mugikorra
Nearest neighbor
Gertueneko balioa
Data metrics
Datuen metrika
Power
Indarra
Smoothing
Leuntzea
Radius1
Erradioa1
Radius2
Erradioa2
Max points
Puntu maximoak
Min points
Puntu minimoak
Angle
Angelua
No data
Daturik ez
Metrics
Metrika
Minimum
Minimoa
Maximum
Maximoa
Range
Tartea
Resize
Tamaina aldatu
Width
Zabalera
Height
Altuera
Info
Informazioa
Raster info
Raster-informazioa
Suppress GCP printing
Ez inprimatu GCPak
Suppress metadata printing
Ez inprimatu metadatuak
Merge
Batu
Layer stack
Geruza-pila
Use intersected extent
Erabili ebakiduraren hedadura
Grab pseudocolor table from the first image
Atzitu sasikolore-taula lehen iruditik
Near Black
Ia beltza
How &far from black (or white)
Zein &urruti dagoen beltzetik (edo zuritik)
Search for nearly &white (255) pixels instead of black ones
Bilatu pixel ia &zuriak (255) beltzen ordez
Build overviews (Pyramids)
Eraiki ikuspegi orokorrak (piramideak)
old
zaharra
Resampling method
Birlagintze-metodoa
nearest
hurbilena
average
batez bestekoa
gauss
gauss
cubic
kubikoa
average_mp
batez besteko mp
average_magphase
batez besteko magphase
mode
modua
new
berria
Levels (space delimited)
Mailak (zuriunez mugatuak)
Remove all overviews.
Kendu ikuspegi orokor guztiak.
Clean
Garbitu
In order to generate external overview (for GeoTIFF especially).
Kanpoko ikuspegi orokorra sortzeko ordenan (batez ere GeoTIFF formaturako).
Open in read-only mode
Ireki irakurtzko moduan
Create external overviews in TIFF format, compressed using JPEG.
Sortu kanpoko ikuspegi orokorra TIFF formatuan, JPEG erabilita trinkotuta.
Overviews in TIFF format with JPEG compression
Ikuspegi orokorrak JPEG bidez trinkotutako TIFF formatuan
For JPEG compressed external overviews,
the JPEG quality can be set.
JPEG bidez trinkotutako kanpoko ikuspegi orokorretan,
JPEG kalitatea ezar daiteke.
JPEG Quality (1-100)
JPEG kalitatea (1-100)
Alternate overview format using Erdas Imagine format,
placing the overviews in an associated .aux file
suitable for direct use with Imagine,ArcGIS, GDAL.
Ikuspegi orokorrerako formatu alternatiboa ERDAS Imagine formatuaren bidez,
ikuspegiak aux fitxategi gehigarri batean kokatuz,
Imagine, ArcGIS eta GDAL bidez zuzenean erabiltzeko egokia.
Use Imagine format (.aux file)
Erabili Imagine formatua (.aux fitxategia)
Polygonize (Raster to vector)
Poligonizatu (rasterretik bektorera)
&Output file for polygons (shapefile)
&Irteera-gitxategia poligonoetarako (shapefile)
&Field name
&Eremu-izena
DN
DNa
Use mask
Erabili maskara
Assign projection
Esleitu proiekzioa
WARNING: current projection definition will be cleared
ABISUA: uneko proiekzio-definizioa garbitu egingo da
Desired SRS
Nahi den SRSa
Output will be:
- new GeoTiff if input file is not GeoTiff
- overwritten if input is GeoTiff
Irteera hurrengoa izango da:
- GeoTIFF berria sarrera-fitxategia GeoTIFF ez bada
- gainidatzi egingo da sarrera GeoTIFF bada
Select...
Hautatu...
Proximity (Raster distance)
Hurbiltasuna (raster-distantzia)
&Values
&Balioak
&Dist units
&Distantzia-unitateak
GEO
GEO
PIXEL
PIXEL
&Max dist
Distantzia &maximoa
&No data
Daturik &ez
&Fixed buf val
Buffer-balio &finkoa
0
0
Rasterize (Vector to raster)
Rasterizatu (bektoretik rasterrera)
&Input file (shapefile)
&Sarrera-fitxategia (shapefile-a)
&Attribute field
&Atributu-eremua
&Output file for rasterized vectors (raster)
&Irteera-fitxategia rasterizatutako bektoreentzako (rasterra)
Keep existing raster size and resolution
Raster size in pixels
Raster resolution in map units per pixel
Horizontal
Horizontala
Vertical
Bertikala
New size (required if output file doens't exist)
Tamaina berria (beharrezkoa irteera-fitxategia existitzen ez bada)
Sieve
Bahea
&Threshold
&Atalasea
&Pixel connections
&Pixel-konexioak
4
4
8
8
Raster tile index
Raster-lauzen aurkibidea
Input directory
Sarrera-direktorioa
Output shapefile
Irteerako shapefile-a
Tile index field
Lauza-aurkibidearen eremua
location
Kokapena
Write absolute path
Idatzi bide absolutua
Skip files with different projection ref
Saltatu proiekzio-erreferentzia ezberdina duten fitxategiak
Translate (Convert format)
Itzuli (bihurtu formatua)
&Target SRS
&Helburu-SRSa
Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.
Irudiaren tamaina aldatzeko ehunekoa. Honek pixel-tamaina/irudi-bereizmena aldatuko du: % 25ak 4 aldiz handiagoak diren pixeldun irudia sortuko du.
Outsize
Estra handia
%
%
Assign a specified nodata value to output bands.
Esleitu nodata-balio jakin bat irteera-bandei.
To expose a dataset with 1 band with a color table as a dataset with 3 (RGB) or 4 (RGBA) bands.
Useful for output drivers such as JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW that don't support color indexed datasets.
The 'gray' value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a color table that only contains gray levels to a gray indexed dataset.
Banda bakarra kolore-taula batekin duen datu-multzo bat 3 (RGB) edo 4 (RGBA) banda edukiko balitu bezala erakusteko.
Erabilgarria kolore indexatuko datu-multzoak onartzen ez dituzten irteera-kontrolagailuetarako (JPEG, JPEG2000, MrSID, ECW).
'Gris' balioak (GDAL 1.7.0 bertsiokoak) gris-mailak soilik dituen kolore-taula duen datu-multzo bat gris indexatuko datu-multzoraino hedatzeko balio du.
Expand
Hedatu
Gray
Grisa
RGB
RGB
RGBA
RGBA
Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)
Hautatu sorburu-irudiko azpileiho bat pixel/lerro kokapenean oinarrituta kopiatzeko. (Sartu Xoff Yoff Xsize Ysize)
Srcwin
Srcwin
Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)
Hautatu sorburu-irudiko azpileiho bat (-srcwin bezala) baina izkinak koordenatu geoerreferentziatuetan emanda. (Sartu goiezkerx goiezkery beheeskuinx beheeskuiny)
Prjwin
Prjwin
Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.
Kopiatu fitxategi honetako datu-azpimultzo guztiak banakako irteera-fitxategietara. Erabili datu-azpimultzoak dituzten HDF edo OGDI bezalako formatuetan.
Sds
Sds
Warp (Reproject)
Bihurritu (birproiektatu)
&Source SRS
&Sorburu-SRSa
&Resampling method
&Birlagintze-metodoa
Near
Hurbilar
Bilinear
Bilineala
Cubic
Kubikoa
Cubic spline
Spline kubikoa
Lanczos
Lanczos
No data values
Daturik gabeko balioak
&Memory used for caching
&Cache-rako erabilitako memoria
MB
MB
Use m&ultithreaded warping implementation
Erabili &hari anitzeko bihurritze-inplementazioa
&Output directory for contour lines (shapefile)
&Irteera-direktorioa sestra-kurbetarako (shapefile-a)
GeometryDialog
Merge all
Batu denak
Geometry
Geometria
Please specify input vector layer
Adierazi sarrerako geruza bektoriala
Please specify output shapefile
Adierazi irteerako shapefile-a
Please specify valid tolerance value
Adierazi baliozko tolerantzia-balioa
Please specify valid UID field
Adierazi baliozko UID eremua
Singleparts to multipart
Zati bakarrekoak zati anitzekoetara
Output shapefile
Irteerako shapefile-a
Multipart to singleparts
Zati anitzekoak zati bakarrekoetara
Extract nodes
Erauzi nodoak
Polygons to lines
Poligonoak lerroetara
Input polygon vector layer
Sarrerako poligono-geruza bektoriala
Export/Add geometry columns
Esportatu edo gehitu geometria-zutabea
Input vector layer
Sarrerako geruza bektoriala
Layer CRS
Geruzaren CRSa
Project CRS
Proiektuaren CRSa
Ellipsoid
Elipsoidea
Polygon centroids
Poligono-zentroideak
Output point shapefile
Irteerako puntuen shapefile-a
Delaunay triangulation
Delaunay triangelaketa
Input point vector layer
Sarrerako puntu-geruza bektoriala
Voronoi polygon
Voronoi poligonoa
Buffer region
Buffer-eskualdea
Lines to polygons
Lerroak poligonoetara
Input line vector layer
Sarrerako lerro-geruza bektoriala
Polygon from layer extent
Poligonoa geruza-hedaduratik
Input layer
Sarrera-geruza
Output polygon shapefile
Irteerako poligonoen shapefile-a
Unable to delete existing shapefile.
Ezin izan da existitzen den shapefile-a ezabatu.
Currently QGIS doesn't allow simultaneous access from
different threads to the same datasource. Make sure your layer's
attribute tables are closed. Continue?
Momentuz QGISek ez du onartzen aldi berean datu-iturri bereko
hari ezberdinetatik sartzea. Segurtatu zure geruzaren
atributu-taulak itxita daudela. Jarraitu?
Cancel
Utzi
Error processing specified tolerance!
Please choose larger tolerance...
Errorea adierazitako tolerantzia prozesatzean!
Hautatu tolerantzia handiagoa...
Unable to delete incomplete shapefile.
Ezin izan da shapefile osatugabea ezabatu.
At least two features must have same attribute value!
Please choose another field...
Gutxienez bi elementuk atributu-balio bera izan behar dute!
Hautatu beste eremu bat...
One or more features in the output layer may have invalid geometry, please check using the check validity tool
Irteera-geruzako elementu geografiko batek edo gehiagok geometria baliogabea omen daukate, erabili balidazio-tresna egiaztatzeko
Created output shapefile:
%1
%2
Would you like to add the new layer to the TOC?
Irteerako shapefile-a sortu da:
%1
%2
Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu?
Error loading output shapefile:
%1
Errorea irteerako shapefile-a kargatzean:
%1
Layer '%1' updated
'%1' geruza eguneratu da
Error writing output shapefile.
Errorea irteerako shapefile-a idaztean.
GeoprocessingDialog
Dissolve all
Disolbatu dena
Geoprocessing
Geoprozesatzea
Please specify an input layer
Adierazi sarrera-geruza bat
Please specify a difference/intersect/union layer
Adierazi diferentzia/ebakidura/batura geruza
Please specify valid buffer value
Adierazi baliozko buffer-balioa
Please specify dissolve field
Adierazi disolbatze-eremua
Please specify output shapefile
Adierazi irteerako shapefile-a
No features selected, please uncheck 'Use selected' or make a selection
Ez da elementurik hautatu, kendu marka 'Erabili hautatuak' aukerari edo egin hautapena
Buffer(s)
Bufferra(k)
Create single minimum convex hull
Sortu kono ganbil minimo bakarra
Create convex hulls based on input field
Sortu kono ganbilak sarrera-eremuan oinarrituta
Convex hull(s)
Kono ganbila(k)
Dissolve
Disolbatu
Difference layer
Diferentzia-geruza
Difference
Diferentzia
Intersect layer
Ebaketa-geruza
Intersect
Ebaki
Symetrical difference
Diferentzia simetrikoa
Clip layer
Mozketa-geruza
Clip
Moztu
Union layer
Batuketa-geruza
Union
Batuketa
Unable to delete existing shapefile.
Ezin izan da existitzen den shapefile-a ezabatu.
Cancel
Utzi
Close
Itxi
No output created. File creation error:
%1
Ez da irteerarik sortu. Errorea fitxategia sortzean:
%1
Warnings:
Abisuak:
Some output geometries may be missing or invalid.
Would you like to add the new layer anyway?
Irteerako zenbait geometria falta dira edo baliogabeak dira.
Geruza berria gehitu nahi duzu hala ere?
Would you like to add the new layer to the TOC?
Geruza berria edukien taulari gehitu nahi diozu?
Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected.
Sarrerako CRSaren errorea: Koordenatuen erreferentzia-sistema ezberdinak detektatu dira, emaitzak ez dira esperotakoak izango.
Input CRS error: One or more input layers missing coordinate reference information, results may not be as expected.
Sarrerako CRSaren errorea: Sarrera-geruza batek edo gehiagok ez du(te) koordenatuen erreferentzia-sistemarik, emaitzak ez dira esperotakoak izango.
Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry.
Elementu-geometriaren errorea: Irteera-elementu bat edo gehiago ezikusi d(ir)a baliogabeko geometriagatik.
GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.
GEOS geoprozesatze-errorea: Sarrera-elementu batek edo gehiago baliogabeko geometria du(te).
Created output shapefile:
%1
%2%3
Irteerako shapefile-a sortu da:
%1
%2%3
Error loading output shapefile:
%1
Errorea irteerako shapefile-a kargatzean:
%1
GlobePlugin
Launch Globe
Abiarazi Globe
Globe Settings
Globe ezarpenak
Unload Globe
Deskargatu Globe
Overlay data on a 3D globe
Gainjarri datuak 3D globo batean
Settings for 3D globe
Ezarpenak 3D globorako
Unload globe
Deskargatu globoa
&Globe
&Globe
Heatmap
Heatmap
Bero-mapa
Creates a heatmap raster for the input point vector.
Bero-mapa rasterra sortzen du sarrerako puntu-bektoreetatik.
&Heatmap
&Bero-mapa
GDAL driver error
GDAL kontrolagailuaren errorea
Cannot open the driver for the specified format
Ezin da kontrolagailua ireki adierazitako formaturako
Raster update error
Raster-eguneraketaren errorea
Could not open the created raster for updating. The heatmap was not generated.
Ezin da sortutako rasterra ireki hura eguneratzeko. Bero-mapa ez da sortu.
Creating heatmap
Abort
Abortatu
Heatmap generation aborted
Bero-maparen sorrera abortatu da
QGIS will now load the partially-computed raster.
QGISek partzialki kalkulatutako rasterra kargatuko du.
HeatmapGui
Save Heatmap as:
Gorde bero-mapa honela:
No valid layers found!
Ez da baliozko geruzarik aurkitu!
Advanced options cannot be enabled.
Aukera aurreratuak ezin dira gaitu.
Invalid output filename
Baliogabeko irteerako fitxategi-izena
Please enter a valid output file path and name.
Sartu baliozko irteerako fitxategi-izena eta -bidea.
Layer not found
Ez da geruza aurkitu
Layer %1 not found.
Ez da aurkitu %1 geruza.
HeatmapGuiBase
Heatmap Plugin
Bero-mapen plugina
...
...
Input point layer
Sarrerako puntu-geruza
Output raster
Irteera-rasterra
Output format
Irteera-formatua
Radius
Erradioa
10
10
meters
metro
map units
mapa-unitate
Rows
Errenkadak
Cell size X
Gelaxkaren X tamaina
Columns
Zutabeak
Cell size Y
Gelaxkaren Y tamaina
Use radius from field
Erabili erradioa eremutik
Use weight from field
Erabili haztatzea eremutik
0.0
0.0
Decay ratio
Erortze-erlazioa
Quartic (biweight)
Koartikoa (bi haztatze)
Triangular
Triangeluarra
Uniform
Uniformea
Triweight
Hiru haztatzekoa
Epanechnikov
Epanechnikov
Kernel shape
Kernel-forma
Advanced
Aurreratua
Row
Errenkada
Column
Zutabea
Help
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
about:blank
about:blank
HelpEditionDialog
Outputs
Irteerak
HistoryDialog
Clear
Garbitu
Clear history and log
Garbitu historia eta egunkaria
Create test
Sortu testa
HistoryDialogPythonConsole
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
Reload
LayerPropertiesWidget
Form
Formularioa
Symbol layer type
Ikurren geruza-mota
This layer doesn't have any editable properties
Geruza honek ez dauka propietate editagarririk
MainWindow
&Edit
&Editatu
&File
&Fitxategia
&Open Recent Projects
Ireki &azken proiektuak
Print Composers
Inprimatze-konposatzaileak
New Project From Template
Proiektu berria txantiloitik
&View
&Bista
Select
Hautatu
Measure
Neurtu
&Decorations
&Apaingarriak
&Layer
&Geruzak
New
Berria
&Plugins
&Pluginak
&Help
&Laguntza
&Settings
E&zarpenak
&Raster
&Rasterra
Vect&or
Bekt&oriala
&OpenStreetMap
&OpenStreetMap
File
Fitxategia
Manage Layers
Kudeatu geruzak
Digitizing
Digitalizazioa
Advanced Digitizing
Digitalizazio aurreratua
Map Navigation
Mapa-nabigazioa
Attributes
Atributuak
Plugins
Pluginak
Help
Laguntza
Raster
Rasterra
Label
Etiketa
Vector
Bektoriala
Database
Datu-basea
Web
Weba
&New Project
&Proiektu berria
Ctrl+N
Ctrl+N
&Open Project...
&Ireki proiektua...
Ctrl+O
Ctrl+O
&Save Project
&Gorde proiektua
Ctrl+S
Ctrl+S
Save Project &As...
Gorde proiektua &honela...
Ctrl+Shift+S
Ctrl+Shift+S
Save as Image...
Gorde irudi gisa...
&New Print Composer
Inprimatze-&konposatzaile berria
Ctrl+P
Ctrl+P
Composer Manager...
Konposatzaile-kudeatzailea...
Exit
Irten
Ctrl+Q
Ctrl+Q
&Undo
&Desegin
Ctrl+Z
Ctrl+Z
&Redo
&Berregin
Ctrl+Shift+Z
Ctrl+Shift+Z
Cut Features
Moztu elementu geografikoak
Ctrl+X
Ctrl+X
Copy Features
Kopiatu elementu geografikoak
Ctrl+C
Ctrl+C
Paste Features
Itsatsi elementu geografikoak
Ctrl+V
Ctrl+V
Add Feature
Gehitu elementua
Ctrl+.
Ctrl+.
Move Feature(s)
Mugitu elementua(k)
Reshape Features
Aldatu elementuen forma
Split Features
Zatitu elementuak
Delete Selected
Ezabatu hautatuak
Add Ring
Gehitu eraztuna
Add Part
Gehitu zatia
Simplify Feature
Sinplifikatu elementu geografikoa
Delete Ring
Ezabatu eraztuna
Delete Part
Ezabatu zatia
Merge Selected Features
Fusionatu hautatutako elementuak
Merge Attributes of Selected Features
Fusionatu hautatutako elementuen atributuak
Node Tool
Nodoen tresna
Rotate Point Symbols
Biratu puntuen sinboloak
Snapping Options...
Atxikitze-aukerak...
Pan Map
Desplazatu mapa
Zoom In
Handiagotu
Ctrl++
Ctrl++
Zoom Out
Txikiagotu
Ctrl+-
Ctrl+-
Select Single Feature
Hautatu elementu bakarra
Select Features by Rectangle
Hautatu elementuak laukizuzen bidez
Select Features by Polygon
Hautatu elementuak poligono bidez
Select Features by Freehand
Hautatu elementuak esku hutsez
Select Features by Radius
Hautatu elementuak erradio bidez
Deselect Features from All Layers
Desautatu geruza guztietako elementuak
Identify Features
Identifikatu elementuak
Ctrl+Shift+I
Ctrl+Shift+I
Measure Line
Neurtu lerroa
Ctrl+Shift+M
Ctrl+Shift+M
Measure Area
Neurtu azalera
Ctrl+Shift+J
Ctrl+Shift+J
Measure Angle
Neurtu angelua
Zoom Full
Zoom osoa
Ctrl+Shift+F
Ctrl+Shift+F
Zoom to Layer
Zoom geruzara
Zoom to Selection
Zoom hautapenera
Ctrl+J
Ctrl+J
Zoom Last
Zoom aurrekora
Zoom Next
Zoom hurrengora
Zoom Actual Size
Zoom uneko tamainara
Zoom to Native Pixel Resolution
Zoom jatorrizko pixel-bereizmenera
Map Tips
Mapa-argibideak
Show information about a feature when the mouse is hovered over it
Erakutsi elementu geografiko bati buruzko informazioa sagua gainetik pasatzean
New Bookmark...
Laster-marka berria...
Ctrl+B
Ctrl+B
Show Bookmarks
Erakutsi laster-markak
Ctrl+Shift+B
Ctrl+Shift+B
Refresh
Freskatu
Ctrl+R
Ctrl+R
Text Annotation
Testu-oharpena
Form Annotation
Formulario-oharpena
Move Annotation
Mugitu oharpena
Labeling
Etiketatzea
Layer Labeling Options
Geruzak etiketatzeko aukerak
New Shapefile Layer...
Shapefile geruza berria...
Ctrl+Shift+N
Ctrl+Shift+N
New SpatiaLite Layer ...
SpatiaLite geruza berria...
Ctrl+Shift+A
Ctrl+Shift+A
Raster calculator ...
Raster-kalkulagailua...
Add Vector Layer...
Gehitu geruza bektoriala...
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+V
Add Raster Layer...
Gehitu raster-geruza...
Ctrl+Shift+R
Ctrl+Shift+R
Add PostGIS Layers...
Gehitu PostGIS geruzak...
Ctrl+Shift+D
Ctrl+Shift+D
Add SpatiaLite Layer...
Gehitu SpatiaLite geruza...
Ctrl+Shift+L
Ctrl+Shift+L
Add MSSQL Spatial Layer...
Gehitu MSSQL Spatial geruza...
Add Oracle Spatial Layer...
Gehitu Oracle Spatial geruza...
Add WMS Layer...
Gehitu WMS geruza...
Ctrl+Shift+W
Ctrl+Shift+W
Open Attribute Table
Ireki atributu-taula
Toggle Editing
Txandakatu edizioa
Toggles the editing state of the current layer
Uneko geruzaren edizio-egoera txandakatzen du
Save for All Layers
Gorde geruza guztiak
Rollback for All Layers
Desegin geruza guztietan
Cancel for All Layers
Utzi geruza guztietan
Rollback for Selected Layer(s)
Desegin hautatutako geruz(et)an
Current Edits
Uneko edizioak
Cancel for Selected Layer(s)
Utzi hautatutako geruz(et)an
Save Layer Edits
Gorde geruza-edizioak
Rotate Feature(s)
Biratu elementua(k)
&Download data
&Deskargatu datuak
&Import topology from XML
&Inportatu topologia XMLtik
&Export topology to SpatiaLite
&Esportatu topologia SpatiaLite-ra
Increase brightness
Handitu distira
Decrease brightness
Txikitu distira
Increase contrast
Handitu kontrastea
Decrease contrast
Txikitu kontrastea
Select By Expression
Hautatu adierazpen bidez
Select features using an expression
Hautatu elementuak adierazpen baten bidez
Need Support?
Open Field Calculator
Add Delimited Text Layer...
Add Delimited Text Layer
Gehitu testu mugatuko geruza
Save edits to current layer, but continue editing
Gorde uneko geruzaren edizioa, baina jarraitu editatzen
Save As...
Gorde honela...
Save Selection as Vector File...
Gorde hautaketa bektore-geruza gisa...
Remove Layer(s)
Kendu geruza(k)
Ctrl+D
Ctrl+D
Set CRS of Layer(s)
Ezarri geruz(ar)en CRSa
Ctrl+Shift+C
Ctrl+Shift+C
Set Project CRS from Layer
Ezarri proiektuaren CRSa geruzatik hartuta
Properties...
Propietateak...
Query...
Kontsulta...
Add to Overview
Gehitu ikuspegi orokorrari
Ctrl+Shift+O
Ctrl+Shift+O
P&roject
&Open Recent
New From Template
&New
&Berria
&Open...
&Save
Save &As...
Exit QGIS
Save for Selected Layer(s)
Gorde hautatutako geruz(et)arako
Add All to Overview
Gehitu dena ikuspegi orokorrera
Remove All from Overview
Kendu dena ikuspegi orokorretik
Show All Layers
Erakutsi geruza guztiak
Ctrl+Shift+U
Ctrl+Shift+U
Hide All Layers
Ezkutatu geruza guztiak
Ctrl+Shift+H
Ctrl+Shift+H
Manage Plugins...
Kudeatu pluginak...
Toggle Full Screen Mode
Txandakatu pantaila osoaren modua
Ctrl+F
Ctrl+F
Project Properties...
Proiektuaren propietateak...
Ctrl+Shift+P
Ctrl+Shift+P
Options...
Aukerak...
Custom CRS...
CRS pertsonalizatua...
Configure shortcuts...
Konfiguratu laster-teklak...
Local Histogram Stretch
Histograma lokalaren luzatzea
Stretch histogram of active raster to view extents
Luzatu raster aktiboaren histograma hedadurak ikusteko
Help Contents
Laguntzaren edukiak
F1
F1
API documentation
API dokumentazioa
QGIS Home Page
QGISen webgunea
Ctrl+H
Ctrl+H
Check QGIS Version
Egiaztatu QGISen bertsioa
Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)
Egiaztatu zure QGIS bertsioa eguneratuta dagoen (interneterako sarbidea behar duzu)
About
Honi buruz
QGIS Sponsors
QGIS diruz lagundu dutenak
Move Label
Mugitu etiketa
Rotate Label
Biratu etiketa
Rotate Label
Ctl (Cmd) increments by 15 deg.
Biratu etiketa
Ctrl (Cms) handitu 15 graduz.
Change Label
Aldatu etiketa
Style Manager...
Estilo-kudeatzailea...
Python Console
Python kontsola
Full histogram stretch
Histograma osoaren luzatzea
Stretch Histogram to Full Dataset
Luzatu datu-multzo osoaren histograma
Customization...
Pertsonalizazioa...
mActionCatchForCustomization
mActionCatchForCustomization
This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization
Hau hemen dago laster-teklen gatazkak saihesteko, laster-tekla QgsCustomization-en dago
Ctrl+M
Ctrl+M
Embed Layers and Groups...
Txertatu geruzak eta taldeak...
Embed layers and groups from other project files
Txertatu beste proiektu-fitxategi batzuetako geruzak eta taldeak
&Copyright Label
&Copyright-etiketa
Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.
Mapa-oihalean erakutsiko den copyright-etiketa sortzen du.
&North Arrow
&Iparrorratza
"Creates a north arrow that is displayed on the map canvas"
Mapa-oihalean erakutsiko den eskala-barra bat sortzen du
&Scale Bar
&Eskala-barra
Creates a scale bar that is displayed on the map canvas
Mapa-oihalean erakutsiko den eskala-barra bat sortzen du
Add WFS Layer...
Gehitu WFS geruza...
Add WFS Layer
Gehitu WFS geruza
Feature Action
Elementu-ekintza
Run Feature Action
Exekutatu elementu-ekina
Pan Map to Selection
Mugitu mapa hautapenera
Touch zoom and pan
Ukitu zoom-a eta mugitu
Offset Curve
Desplazamendu-kurba
Copy style
Kopiatu estiloa
Paste style
Itsatsi estiloa
Add WCS Layer...
Gehitu WCS geruza...
&Grid
&Sareta
Grid
Sareta
Pin/Unpin Labels
Finkatu/askatu etiketak
Pin/Unpin Labels
Click or marquee on label to pin
Shift unpins, Ctl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layers
Finkatu/askatu etiketak
Klik etiketa gainean finkatzeko
Shift askatzeko, Ctl (Cmd) egoera txandakatzeko
Geruza editagarri guztietan du eragina
Highlight Pinned Labels
Nabarmendu finkatutako etiketak
New Blank Project
Proiektu berria
Local Cumulative Cut Stretch
Mozketa luzatu metatu lokala
Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.
Mozketa luzatu metatu lokala uneko hedadura, muga lehenetsiak eta balio estimatuak erabiliz.
Full Dataset Cumulative Cut Stretch
Datu-multzo osoaren mozketa luzatu metatua
Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.
Mozketa luzatu metatua datu-multzo osoa, muga lehenetsiak eta balio estimatuak erabiliz.
Show/Hide Labels
Erakutsi/ezkutatu etiketak
Show/Hide Labels
Click or marquee on feature to show label
Shift+click or marquee on label to hide it
Acts on currently active editable layer
Erakutsi/ezkutatu etiketak
Klik elementu gainean etiketa erakusteko
Shift+klik etiketan ezkutatzeko
Uneko geruza editagarrian du eragina
Html Annotation
HTML oharpena
Duplicate Layer(s)
Bikoiztu geruza(k)
SVG annotation
SVG oharpena
ModelerDialog
Edit model help
Editatu eredu-laguntza
Run
Exekutatu
Execute current model
Exekutatu uneko eredua
Open
Ireki
Open existing model
Ireki eredua
Save
Gorde
Save current model
Gorde uneko eredua
Save as ...
Gorde honela ...
Save current model as
Gorde uneko eredua honela
Search...
Bilatu...
Empty model
Eredu hutsa
Model doesn't contains any algorithms and/or parameters and can't be executed
Ereduak ez dauka ez algoritmorik ez parametrorik; beraz, ezin da exekutatu
Warning
Abisua
Please enter group and model names before saving
Sartu talde- eta eredu-izenak gorde baino lehen
Save Model
Gorde eredua
SEXTANTE models (*.model)
SEXTANTE ereduak (*.model)
I/O error
I/O errorea
Unable to save edits. Reason:
%1
Can't save model
This model can't be saved in its original location
(probably you do not have permission to do it).
Please, use the 'Save as...' option.
Model saved
Eredua gorde da
Model was correctly saved.
Eredua ongi gorde da.
Open Model
Irekii eredua
Could not open model
Ezin da eredua ireki
The selected model could not be loaded.
Wrong line: %1
Hautatutako eredua ezin da kargatu. Lerro okerra: %1
Parameters
Parametroak
OracleConnectGuiBase
Create Oracle Connection
Sortu Oracle konexioa
Name
Izena
Name of the new connection
Konexio berriaren izena
Database instance
Datu-basearen instantzia
Username
Erabiltzaile-izena
Password
Pasahitza
Save Password
Gorde pasahitza
PointsInPolygonThread
point count field
puntuen zenbaketa-eremua
Python
Python
Python
An error has occured while executing Python code:
Errorea gertatu da Python kodea exekutatzean:
Python version:
Python bertsioa:
QGIS version:
QGIS bertsioa:
Python path:
Python bidea:
Python error
Python errorea
Couldn't load plugin '%1' from ['%2']
Ezin da '%1' plugina kargatu ['%2'] kokapenetik
Couldn't load plugin %1
Ezin da %1 plugina kargatu
%1 due an error when calling its classFactory() method
%1 bere classFactory() metodoa deitzean gertatutako errore baten erruz
%1 due an error when calling its initGui() method
%1 bere initGui() metodoa deitzean gertatutako errore baten erruz
Error while unloading plugin %1
Errorea %1 plugina deskargatzean
PythonConsole
Python Console
Python kontsola
Clear console
Garbitu kontsola
Hide Editor
Check Syntax
Run selected
Run Script
Undo
Desegin
Redo
Berregin
Find Text
Cut
Copy
Kopiatu
Paste
Comment
Iruzkina
Uncomment
Share on codepad
Hide/Show Object Inspector
Select All
Hautatu dena
Settings
Ezarpenak
<b>"%1"</b> was not found.
URL copied to clipboard.
Connection error:
[Temporary file saved in %1]
## Script error: %1
## Script executed successfully: %1
Cannot execute file %1. Error: %2
Hey, type something to run!
You have to save the file before running it.
Syntax ok
The file <b>"%1"</b> has been deleted or is not accessible
The file <b>"%1"</b> has been changed and reloaded
The file <b>"%1"</b> is read only, please save to different file first.
Python Console: Save file
Script was correctly saved.
Click on button to restore all tabs from last session.
Restore tabs
Close
Itxi
List all tabs
New Editor
The file %1 could not be opened. Error: %2
Untitled-%1
Python Console: Save File
The file <b>'%1'</b> has been modified, save changes?
Unable to restore the file:
%1
Python %1 on %2
## Type help(iface) for more info and list of methods.
Hide/Show Toolbar
Show Editor
Enter Selected
Object Inspector
Open file
Ireki fitxategia
Save
Gorde
Save As...
Gorde honela...
Run script
Show editor
Import Class
Inportatu klasea
Enter text to find...
Find Next
Find Previous
Case Sensitive
Whole Word
Wrap Around
Open File
Save Error
The file <b>%1</b> could not be saved. Error: %2
Save File As
History saved successfully.
Session and file history cleared successfully.
History cleared successfully.
Command History
Show
Clear File
Clear Session
Python Console - Command History
Double click on item to execute
Add API path
Remove API path
Manage Script
Kudeatu script-a
Import Sextante class
Inportatu SEXTANTE klasea
Import PyQt.QtCore class
Inportatu PyQt.QtCore klasea
Import PyQt.QtGui class
Inportatu PyQt.QtGui klasea
Open script file
Ireki script-fitxategia
Save to script file
Gorde script-fitxategia
Run command
Exekutatu komandoa
Help
Laguntza
QGis::UnitType
meters
metroak
feet
oinak
degrees
graduak
<unknown>
<unknown>
QOCISpatialDriver
Unable to initialize
QOCISpatialDriver
Ezin da hasieratu
Unable to logon
Ezin da saioa hasi
Unable to begin transaction
Ezin da transakzioa hasi
Unable to commit transaction
Ezin da transakzioa egikaritu
Unable to rollback transaction
Ezin da transakzioa desegin
QOCISpatialResult
Unable to bind column for batch execute
Ezin da zutabea lotu batch-exekuziorako
Unable to execute batch statement
Ezin da batch-instrukzioa exekutatu
Unable to goto next
Ezin da hurrengora joan
Unable to alloc statement
Ezin da instrukzioa esleitu
Unable to prepare statement
Ezin da instrukzioa prestatu
Unable to get statement type
Ezin da instrukzio-mota eskuratu
Unable to bind value
Ezin da balioa lotu
Unable to execute statement
Ezin da instrukzioa exekutatu
QObject
Interpolating...
Interpolatzen...
Abort
Abortatu
Building triangulation...
Triangelaketa eraikitzen...
Estimating normal derivatives...
Eratorri normalak estimatzen...
minidump written to %1
writing of minidump to %1 failed (%2)
creation of minidump to %1 failed (%2)
Crash dumped
QGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
QGIS ezin da modu ez interaktiboan abiarazi.
Mezu hau ikusten ari bazara, DISPLAY ingurune-aldagaia ezarri gabe daukazulako da seguru asko.
Deleted vertices
Ezabatutako erpinak
Moved vertices
Mugitutako erpinak
CRS undefined - defaulting to project CRS
CRSa defintu gabe dago - proiektuaren CRSa lehenetsi gisa erabiltzen
CRS undefined - defaulting to default CRS: %1
CRSa defintu gabe dago - proiektuaren %1 CRSa lehenetsi gisa erabiltzen
Reading raster
Rasterra irakurtzen
No active vector layer
Ez dago geruza bektorial aktiborik
To select features, choose a vector layer in the legend
Elementuak hautatzeko, hautatu legendako geruza bektorial bat
CRS Exception
CRS salbuespena
Selection extends beyond layer's coordinate system.
Hautapena geruzaren koordenatu-sistemaz haratago hedatzen da.
Python is not enabled in QGIS.
Python ez dago gaituta QGISen.
Plugins
Pluginak
Plugin "%1" is not compatible with this version of Quantum GIS.
It will be disabled.
"%1" plugina ez da bateragarria Quantum GISen bertsio honekin.
Desgaitu egingo da.
Plugin "%1" is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.
Loaded %1 (package: %2)
%1 kargatua (paketea: %2)
Library name is %1
Liburutegi-izena %1 da
Failed to load %1 (Reason: %2)
Ezin izan da %1 kargatu (Arrazoia: %2)
Attempting to resolve the classFactory function
classFactory funtzioa ebazten saiatzen
Loaded %1 (Path: %2)
%1 kargatua (bidea: %2)
Error Loading Plugin
Errorea plugina kargatzean
There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.
Errorea gertatu da plugin bat kargatzean. Hurrengo diagnostiko-informazioa baliagarria izan daiteke QGISen garatzaileek auzia konpon dezaten:
%1.
Unable to find the class factory for %1.
Ezin izan da %1(e)rako klase-faktoria aurkitu.
Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded
%1 pluginak ez du baliozko motarik itzuli eta ezin da kargatu
Python error
Python errorea
Error when reading metadata of plugin %1
Errorea %1 pluginaren metadatuak irakurtzean
Could not open CRS database %1
Error(%2): %3
Ezin izan da CRSen %1 datu-basea ireki
Errorea(%2): %3
CRS
CRSa
Generated CRS
A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description
Sortutako CRSa
Saved user CRS [%1]
Erabiltzailearen CRSa gorde da [%1]
Imported from GDAL
GDALetik inportatua
Can't open database: %1
Ezin da datu-basea ireki: %1
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.
Koordenatu-sistemaren salbuespena atzitu da puntu bat transformatzen saiatzean. Ezin izan da lerro-luzera kalkulatu.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter.
Koordenatu-sistemaren salbuespena atzitu da puntu bat transformatzen saiatzean. Ezin izan da poligono-azalera edo -perimetroa kalkulatu.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.
Koordenatu-sistemaren salbuespena atzitu da puntu bat transformatzen saiatzean. Ezin izan da poligono-azalera kalkulatu.
m²
m²
km²
km²
ha
ha
m
m
km
km
mm
mm
cm
cm
sq ft
sq ft
acres
akre
sq mile
milia koadro
foot
oin
feet
oin
mile
milia
sq.deg.
gradu koadro
degree
gradu
degrees
.gradu
unknown
ezezaguna
day
Note: Word is part matched in code
egun
days
Note: Word is part matched in code
egun
week
Note: Word is part matched in code
aste
weeks
Note: Word is part matched in code
aste
month
Note: Word is part matched in code
hilabete
months
Note: Word is part matched in code
hilabete
year
Note: Word is part matched in code
urte
years
Note: Word is part matched in code
urte
second
Note: Word is part matched in code
segundo
seconds
Note: Word is part matched in code
segundo
minute
Note: Word is part matched in code
minutu
minutes
Note: Word is part matched in code
minutu
hour
Note: Word is part matched in code
ordu
hours
Note: Word is part matched in code
ordu
Cannot convert '%1' to double
Ezin izan da '%1' double motara bihurtu
Cannot convert '%1' to int
Ezin izan da '%1' int motara bihurtu
Cannot convert '%1' to DateTime
Ezin izan da '%1' DateTime motara bihurtu
Cannot convert '%1' to Date
Ezin izan da '%1' Date motara bihurtu
Cannot convert '%1' to Time
Ezin izan da '%1' Time motara bihurtu
Cannot convert '%1' to Interval
Ezin izan da '%1' Interval motara bihurtu
Cannot convert '%1' to boolean
Ezin izan da '%1' boolean motara bihurtu
Domain max must be greater than domain min
Exponent must be greater than 0
Invalid regular expression '%1': %2
Adierazpen erregular baliogabea '%1': %2
Index is out of range
Indizea barrutitik kanpo dago
Cannot convert '%1:%2:%3' to color
Cannot convert '%1:%2:%3:%4' to color
"%1" is not a valid color ramp
Cannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to color
function help for %1 missing
Operators
Eragileak
Fields and Values
Eremuak eta balioak
Math
Matematika
Conversions
Bihurketak
Missing group %1
Conditionals
Baldintzak
Date and Time
Ordua
String
Katea
Color
Kolorea
Geometry
Geometria
Record
Erregistroa
Special
Berezia
No root node! Parsing failed?
Ez dago erro-nodorik! Analisiak huts egin al du?
(no root)
(errorik ez)
Unary minus only for numeric values.
Unario minusa zenbakizko balioetarako soilik.
Can't preform /, *, or % on DateTime and Interval
Ezin da erabili /, *, edo % DateTime eta Interval motetan
[unsupported type;%1; value:%2]
onartzen ez den moa;%1; balioa:%2]
Column '%1' not found
Ez da aurkitu '%1' zutabea
Exception: %1
Salbuespena: %1
GEOS
GEOS
GEOS prior to 3.2 doesn't support GEOSInterpolate
GEOS 3.2 bertsioa baino lehenagokoek ez dute GEOSInterpolate onartzen
segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7
%3 poligonoaren %2 eraztunaren %1 segmentuak %6 poligonoaren %5 eraztunaren %4 segmentua ebakitzen du %7 puntuan
ring %1 with less than four points
%1 eraztunak lau puntu baino gutxiago ditu
ring %1 not closed
%1 eraztuna ez dago itxita
line %1 with less than two points
%1 lerroak bi puntu baino gutxiago ditu
line %1 contains %n duplicate node(s) at %2
number of duplicate nodes
%1 lerroak %n nodo bikoiztu ditu %2 tokian
segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4
%3 lerroaren %1 eta %2 segmentuak %4 tokian ebakitzen dira
ring %1 of polygon %2 not in exterior ring
%2 poligonoaren %1 eraztuna ez dago kanpoko eraztunean
GEOS error:could not produce geometry for GEOS (check log window)
GEOS errorea: ezin GEOSerako geometriarik sortu (begiratu egunkari-leihoa)
GEOS error:%1
GEOS errorea: %1
polygon %1 inside polygon %2
%1 poligonoa %2 poligonoaren barruan
Unknown geometry type
Geometria-mota ezezaguna
Unknown geometry type %1
%1 geometria-mota ezezaguna
Geometry validation was aborted.
Geometria-balidazioa abortatu da.
Geometry has %1 errors.
Geometriak %1 errore ditu.
Geometry is valid.
Geometria zuzena da.
invalid line
baliogabeko lerroa
Label
Etiketa
Console
Kontsola
infinite
mugagabea
W
M
E
E
S
H
N
I
No QGIS data provider plugins found in:
%1
Ez da QGISen datu-hornitzaileen pluginik aurkitu hemen:
%1
No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation
Ezin da geruza bektorialik kargatu. Egiaztatu zure QGIS instalazioa
No Data Providers
Ez dago datu-hornitzailerik
No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded
Ez dago datu-hornitzaileen pluginik eskuragarri. Ezin da geruza bektorialik kargatu
Unable to instantiate the data provider plugin %1
Ezin izan da data-hornitzailearen %1 plugina instantziatu
Failed to load %1: %2
Ezin izan da %1 kargatu: %2
OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2)
Ez da aurkitu '%1'(e)rako OGR kontrolagailua (OGR errorea: %2)
trimming attribute name '%1' to ten significant characters produces duplicate column name.
'%1' atributu-izena 10 karaktere esanguratsura mozteak beste zutabe-izen bat bikoizten du.
creation of data source failed (OGR error:%1)
datu-sorburuaren sorrerak huts egin du (OGR errorea: %1)
creation of layer failed (OGR error:%1)
geruzaren sorrerak huts egin du (OGR errorea: %1)
unsupported type for field %1
mota hori ez dago onartuta %1 eremurako
creation of field %1 failed (OGR error: %2)
%1 eremuaren sorrerak huts egin du (OGR errorea: %2)
created field %1 not found (OGR error: %2)
ez da aurkitzen sortutako %1 eremua (OGR errorea: %2)
Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4
Aldaera-mota baliogabea %1 eremurako [%2]: %4 motako %3 jaso da
OGR
OGR
Feature geometry not imported (OGR error: %1)
Elementu-geometria ez da inportatu (OGR errorea: %1)
Feature creation error (OGR error: %1)
Errorea elementua sortzean (OGR errorea: %1)
Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)
Puntu baten transformazioak huts egin du '%1' IDa duen elementu bat marraztean. Idazketa gelditu egin da. (Salbuespena: %2)
Feature write errors:
Erroreak elementua idaztean:
Stopping after %1 errors
Gelditzen %1 errore gertatu ondoren
Only %1 of %2 features written.
%2 elementutik %1 soilik idatzi dira.
Arc/Info ASCII Coverage
Arc/Inforen ASCII Coverage
Atlas BNA
Atlas BNA
Comma Separated Value
Komaz banandutako balioa
ESRI Shapefile
ESRI Shapefile
FMEObjects Gateway
FMEObjects Gateway
GeoJSON
GeoJSON
GeoRSS
GeoRSS
Geography Markup Language [GML]
Geography Markup Language [GML]
Generic Mapping Tools [GMT]
Generic Mapping Tools [GMT]
GPS eXchange Format [GPX]
GPS eXchange Format [GPX]
INTERLIS 1
INTERLIS 1
INTERLIS 2
INTERLIS 2
Keyhole Markup Language [KML]
Keyhole Markup Language [KML]
Mapinfo TAB
Mapinfo TAB
Mapinfo MIF
Mapinfo MIF
Microstation DGN
Microstation DGN
S-57 Base file
S-57 Base fitxategia
Spatial Data Transfer Standard [SDTS]
Spatial Data Transfer Standard [SDTS]
SQLite
SQLite
SpatiaLite
SpatiaLite
AutoCAD DXF
AutoCAD DXF
Geoconcept
Geoconcept
ESRI FileGDB
ESRI FileGDB
Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)
Ezin izan da transformatu, idaztea gelditu da (Salbuespena: %1)
Unable to load %1 provider
Ezin izan da %1 hornitzailea kargatu
Provider %1 has no %2 method
Loaded from Provider
Provider %1 has no createEmptyLayer method
%1 hornitzaileak ez dauka createEmptyLayer metodorik
Loading of layer failed
Geruza kargatzeak huts egin du
Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3
Errorea #%1(e)tik #%2(e)ra arteko elementuak sortzean. Hornitzailearen errorea hurrengoa izan da:
%3
Import was canceled at %1 of %2
Inportazioa utzi egin da %2(e)tik %1(e)an
Vector import
Bektore-inportazioa
Only %1 of %2 features written.
%2(e)tik %1 elementu soilik idatzi dira.
Reading raster part %1 of %2
Rasterraren %1. atala irakurtzen %2(e)tik
Building Pyramids...
Piramideak eraikitzen...
Building pyramids failed - write access denied
Piramideen eraikuntzak huts egin du - idazteko baimena ukatu da
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Idazteko baimena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro.
Building pyramids failed.
Piramideen eraikuntzak huts egin du.
The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
Fitxategia ez da idazgarria. Formatu batzuk ez dute onartzen piramideen ikuspegia. Begiratu GDAL dokumentazioa zalantzak badituzu.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
Piramideen ikuspedi orokorrak eraikitzea ez dago onartuta raster-mota honetan.
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.
Barne-piramideen ikuspedi orokorrak eraikitzea ez dago onartuta JPEG konpresioa duten geruzetan eta zure uneko libtiff liburutegian.
Multiband color
Banda anitzeko kolorea
Paletted
Paleta bidezkoa
Singleband gray
Banda bakar grisa
Singleband pseudocolor
Banda bakarra sasikolorean
Singleband color data
Banda bakarreko datu-kolorea
All Ramps
Malda guztiak
Single Symbol
Ikur bakarra
Categorized
Kategorizatua
Graduated
Graduatua
Rule-based
Erregeletan oinarritua
Point displacement
Puntu-desplazamendua
Simple line
Lerro bakuna
Marker line
Markatzaile-lerroa
Line decoration
Lerro-apaindura
Simple marker
Markatzaile bakuna
SVG marker
SVG markatzailea
Font marker
Letra-markatzailea
Ellipse marker
Elipse-markatzailea
Vector Field marker
Eremu bektorialen markatzailea
Simple fill
Betegarri bakuna
SVG fill
SVG betegarria
Centroid fill
Zentroide-betegarria
Line pattern fill
Lerro-ereduaren betegarria
Point pattern fill
Puntu-ereduaren betegarria
Where is '%1' (original location: %2)?
Non dago '%1' (jatorrizko kokapena: %2)?
QGIS rocks!
QGIS euskaraz!
<html>QGIS rocks!</html>
<html>QGIS euskaraz!</html>
Raster Histogram
Raster-histograma
Pixel Value
Pixel-balioa
Frequency
Maiztasuna
Internal Compass
Barne-konpasa
Shows a QtSensors compass reading
QtSensors konpas-irakurketa erakusten du
Version 0.9
0.9 bertsioa
Coordinate Capture
Koordenatuen kaptura
Capture mouse coordinates in different CRS
Kapturatu saguaren koordenatuak CRS ezberdinetan
Vector
Bektoriala
Version 0.1
0.1 bertsioa
Version 0.2
0.2 bertsioa
Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates
x,y koordenatuak dituzten testu mugatuko fitxategiak kargatzen eta erakusten ditu
Layers
Geruzak
Add Delimited Text Layer
Gehitu testu mugatuko geruza
Diagram Overlay (Legacy)
Diagrama-gainjartzea (zaharra)
A plugin for placing diagrams on vector layers
Geruza bektorialen gainean diagramak jartzeko plugin bat
Version 0.0.1 (Legacy)
0.0.1 bertsioa (zaharra)
Dxf2Shp Converter
Dxf2Shp bihurtzailea
Converts from dxf to shp file format
DXFetik SHP formatura bihurtzen du
eVis
eVis
An event visualization tool - view images associated with vector features
Gertaerak bistaratzeko tresna - ikusi elementu bektorialei lotutako irudiak
Database
Datu-basea
Version 1.1.0
1.1.0 bertsioa
Warning
Abisua
This tool only supports vector data
Tresna honek datu bektorialak soilik onartzen ditu
No active layers found
Ez da geruza aktiborik aurkitu
Georeferencer GDAL
GDAL geoerreferentziatzailea
Georeferencing rasters using GDAL
Rasterren geoerreferentziatzailea GDAL erabiliz
Raster
Rasterra
Version 3.1.9
3.1.9 bertsioa
Fit to a linear transform requires at least 2 points.
Transformazio lineal batera doitzeko, gutxienez 2 puntu behar dira.
Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.
Helmet transformazio batera doitzeko, gutxienez 2 puntu behar dira.
Fit to an affine transform requires at least 4 points.
Transformazio afin batera doitzeko, gutxienez 4 puntu behar dira.
Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.
Transformazio proiektibo batera doitzeko, gutxienez 4 puntu korrespondente behar dira.
Globe
Globoa
Overlay data on a 3D globe
Gainjarri datuak 3D globo batean
GPS Tools
GPS tresnak
Tools for loading and importing GPS data
GPS datuak kargatu eta inportatzeko tresnak
Location: %1
Kokapena: %1
Location: %1<br>Mapset: %2
Kokapena: %1<br>Mapa-multzoa: %2
<b>Raster</b>
<b>Rasterra</b>
Cannot open raster header
Ezin da raster-goiburua ireki
Rows
Errenkadak
Columns
Zutabeak
N-S resolution
I-H bereizmena
E-W resolution
E-M bereizmena
North
Iparra
South
Hegoa
East
Ekialdea
West
Mendebaldea
Format
Formatua
Minimum value
Balio minimoa
Maximum value
Balio maximoa
Data source
Datu-iturria
Data description
Datu-deskribapena
Comments
Iruzkinak
Categories
Kategoriak
<b>Vector</b>
<b>Bektorea</b>
Points
Puntuak
Lines
Lerroak
Boundaries
Mugak
Centroids
Zentroideak
Faces
Aurpegiak
Kernels
Kernelak
Areas
Azalerak
Islands
Uharteak
Top
Goia
Bottom
Behea
yes
bai
no
ez
History<br>
Historia<br>
<b>Layer</b>
<b>Geruza</b>
Features
Elementuak
Driver
Kontrolagailua
Table
Taula
Key column
Gako-zutabea
<b>Region</b>
<b>Eskualdea</b>
Cannot open region header
Ezin da eskualde-goiburua ireki
XY
XY
UTM
UTM
SP
SP
LL
LL
Other
Beste bat
Projection Type
Proiekzio-mota
Zone
Zona
3D Cols
3D zutabeak
3D Rows
3D errenkadak
Depths
Sakonerak
E-W 3D resolution
E-M 3D bereizmena
N-S 3D resolution
I-H 3d bereizmena
GRASS
GRASS
GRASS layer
GRASS geruza
Heatmap
Bero-mapa
Creates a Heatmap raster for the input point vector
Raster formatuko bero-mapa sortzen du sarrerako puntuen geruza bektorialetik
Interpolation plugin
Interpolazio-plugina
A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer
Geruza bektorial baten erpinetan oinarritutako interpolazioak egiteko plugin bat
Version 0.001
0.001 bertsioa
OfflineEditing
Lineaz kanpoko edizioa
Allow offline editing and synchronizing with database
Baimendu lineaz kanpoko edizioa eta datu-basearen sinkronizazioa
Oracle Spatial GeoRaster
Oracle Spatial GeoRaster
Access Oracle Spatial GeoRaster
Access Oracle Spatial GeoRaster
Raster Terrain Analysis plugin
Lurrazalaren analisi rasterrerako plugina
A plugin for raster based terrain analysis
Lurrazalaren analisi rasterrerako plugin bat
Road graph plugin
Bide-grafoen plugina
It solves the shortest path problem.
Biderik laburrenaren auzia ebazten du.
Processing 1/2 - %p%
Prozesatzen 1/2 - %p%
Processing 2/2 - %p%
Prozesatzen 2/2 - %p%
Intersects
Ebakitzen du
Is disjoint
Disjuntu dago
Touches
Ukitzen du
Crosses
Gurutzatzen du
Within
Barruan dago
Contains
Barruan dauka
Equals
Berdina da
Overlaps
Gainjarrita dago
Spatial Query Plugin
Kontsulta espazialetarako plugina
A plugin that makes spatial queries on vector layers
Geruza bektorialetan kontsulta espazialak egiten dituen plugina
SPIT
SPIT
Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool
Shapefile-tik PostgreSQL/PostGISera inportatzeko tresna
SQL Anywhere plugin
SQL Anywhere plugina
Store vector layers within a SQL Anywhere database
Geruza bektorialak SQL Anywhere datu-basean gordetzen ditu
Zonal statistics plugin
Estatistika zonalen plugina
A plugin to calculate count, sum, mean of rasters for each polygon of a vector layer
Geruza bektorial baten poligono bakoitzerako rasterren zenbaketa, batuketa, batez bestekoa kalkulatzeko plugina
Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2
Ezin da ireki GDAL MEM datu-multzoa %1: %2
Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer:
Ezin da GDALCreateGenImgProjTransformer:
Cannot inittialize GDALWarpOperation :
Ezin da hasieratu GDALWarpOperation :
Cannot ChunkAndWarpImage: %1
Ezin da ChunkAndWarpImage: %1
[GDAL] All files (*)
[GDAL] Fitxategi guztiak (*)
GDAL/OGR VSIFileHandler
GDAL/OGR VSIFileHandler
This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.
Raster-fitxategi honek ez dauka bandarik eta baliogabea da raster-geruza gisa.
Cannot get GDAL raster band: %1
Ezin da GDAL raster-banda eskuratu: %1
Nearest Neighbour
Gertueneko balioa
Average
Batez bestekoa
Gauss
Gauss
Cubic
Mode
Modua
None
Bat ere ez
Couldn't open the data source: %1
Ezin izan da datu-iturria ireki: %1
Parse error at line %1 : %2
Analisi-errorea %1 lerroan: %2
GPS eXchange format provider
GPS eXchange formatu-hornitzailea
GRASS plugin
GRASS plugina
QGIS couldn't find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
QGISek ezin izan du zure GRASS instalatzioa aurkitu.
Zure GRASS instalazioaren bidea (GISBASE) zein den zehaztu nahi duzu?
Choose GRASS installation path (GISBASE)
Hautatu GRASSen instalazio-bidea (GISBASE)
GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.
GRASS datuak ez dira eskuragarri egongo ez bada GISBASE zehazten.
GISBASE is not set.
GISBASE ez dago ezarrita.
%1 is not a GRASS mapset.
%1 ez da GRASS mapa-multzo bat.
Cannot start %1/etc/lock
Ezin da %1/etc/lock abiarazi
Mapset is already in use.
Mapa-multzoa norbait erabiltzen ari da.
Temporary directory %1 exists but is not writable
Aldi baterako %1 direktorioa existitzen da, baina ez da idazgarria
Cannot create temporary directory %1
Ezin izan da aldi baterako %1 direktorioa sortu
Cannot create %1
Ezin da %1 sortu
Cannot remove mapset lock: %1
Ezin izan da mapa-multzoaren blokeoa kendu: %1
Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).
Ezin da %2 mapa-multzoko %1 bektorea ireki 2. mailan (topologia ez dago eskuragarri, saiatu topologia berreraikitzen v.build modulua erabiliz).
Cannot open vector %1 in mapset %2
Ezin da %2 mapa-multzoko %1 bektorea ireki
Cannot read raster map region
Ezin izan da raster-maparen eskualdea irakurri
Cannot read vector map region
Ezin izan da mapa bektorialaren eskualdea irakurri
Cannot read region
Ezin da eskualdea irakurri
Cannot open GISRC file
Ezin da GISRC fitxategia ireki
Cannot start module
Ezin da modulua abiarazi
command: %1 %2
komandoa: %1 %2
Cannot run module
Ezin da modulua exekutatu
command: %1 %2<br>%3<br>%4
komandoa: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot get projection
Ezin da proiekzioa eskuratu
Cannot get raster extent
Ezin da raster-hedadura eskuratu
Cannot get map info
Ezin da maparen informazioa eskuratu
Cannot get colors
Ezin dira koloreak eskuratu
Cannot query raster
Ezin da rasterra kontsultatu
Cannot draw raster
Ezin da rasterra marraztu
Loading of the MSSQL provider failed
MSSQL hornitzailea kargatzeak huts egin du
Unsupported type for field %1
Onartzen ez den mota %1 eremuan
Creation of fields failed
Eremuen sorrerak huts egin du
OGR[%1] error %2: %3
OGR[%1] errorera %2: %3
Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.
Ezin da datu-iturria sortu. %1 existitzen da eta gainidazte-bandera faltsua da.
Unable to get driver %1
Ezin da %1 kontrolagailua eskuratu
Arc/Info Binary Coverage
Arc/Inforen Coverage (estaldura) binarioa
DODS
DODS
ESRI Personal GeoDatabase
ESRIren geodatubase pertsonala
ESRI ArcSDE
ESRIren ArcSDE
ESRI Shapefiles
ESRIren shapefileak
Grass Vector
GRASS bektorea
Informix DataBlade
Informixen DataBlade
Ingres
Ingres
Mapinfo File
MapInfo fitxategia
MySQL
MySQL
MSSQL
MSSQL
Oracle Spatial
Oracle Spatial
ODBC
ODBC
OGDI Vectors
OGDI bektoreak
PostgreSQL
PostgreSQL
UK. NTF2
UK. NTF2
U.S. Census TIGER/Line
U.S. Census TIGER/Line
VRT - Virtual Datasource
VRT - Virtual Datasource
X-Plane/Flightgear
X-Plane/Flightgear
All files
Fitxategi guztiak
Duplicate field (10 significant characters): %1
Eremu bikoiztua (10 karaktere esanguratsu): %1
Creating the data source %1 failed: %2
%1 datu-iturria sortzeak huts egin du: %2
Unknown vector type of %1
%1 bektore-mota ezezaguna
Creation of OGR data source %1 failed: %2
%1 OGR datu-iturria sortzeak huts egin du: %2
creation of field %1 failed
%1 eremuaren sorrerak huts egin du
Couldn't create file %1.qpj
Ezin izan da %1.qpj fitxategia sortu
no result buffer
ez dago emaitza-bufferrik
Connection to database failed
Datu-basearen konexioak huts egin du
No owner name found
Ez da jabe-izenik aurkitu
Creation of data source %1 failed:
%2
%1 datu-iturria sortzeak huts egin du: %2
Loading of the layer %1 failed
%1 geruza kargatzeak huts egin du
Field name clash found (%1 not remappable)
Gatazka aurkitu da fitxategi-izenean (%1 ezin da bermapeatu)
%1 not owner of the table %2.
%1 ez da %2 taularen jabea.
Unable determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3
Ezin da zehaztu %1.%2 geruzaren geometria-zutabeen kopurua:
%3
Unable to delete layer %1.%2:
%3
Ezini da %1.%2 geruza ezabatu:
%3
Unable to clean metadata %1.%2:
%3
Ezin da %1.%2 metadatua garbitu:
%3
Unable to delete layer %1:
%2
Ezini da %1 geruza ezabatu:
%2
Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin
Save style in database
A style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?
Operation aborted. No changes were made in the database
Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.
Connection to database failed using username: %1
Error executing query: %1
Error executing the select query for related styles. The query was logged
Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged
Error executing the select query. The query was logged
Consistency error in table '%1'. Style id should be unique
creation of data source %1 failed. %2
%1 datu-iturria sortzeak huts egin du: %2
loading of the layer %1 failed
%1 geruza kargatzeak huts egin du
creation of fields failed
eremuen sorrerak huts egin du
Unable to initialize SpatialMetadata:
Ezin da SpatialMetadata hasieratu:
Could not create a new database
Ezin da datu-base berria sortu
Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]
Ezin dira FOREIGN_KEY mugak aktibatu [%1]
Unable to delete table %1
Ezin da %1 taula ezabatu
Unable to delete table %1:
Ezin da %1 taula ezabatu:
Couldn't load SIP module.
Ezin da SIP modulua kargatu.
Python support will be disabled.
Python euskarria desgaituko da.
Couldn't load PyQt4.
Ezin da PyQt4 kargatu.
Couldn't load PyQGIS.
Ezin da PyQGIS kargatu.
Couldn't load QGIS utils.
Ezin da QGIS utils kargatu.
An error occured during execution of following code:
Errorea gertatu da hurrengo kodea exekutatzean:
Python version:
Python bertsioa:
QGIS version:
QGIS bertsioa:
Python path:
Python bidea:
Undefined
Definitu gabea
Hidden
Ezkutua
Title
Izenburua
Group
Taldea
Subgroup
Azpitaldea
Symbol
Ikurra
Symbol label
Ikur-etiketa
Attribute index %1 out of bounds [0;%2[
%1 atributu-indizea mugetatik kanpo [0;%2[
Topology Checker
Topologia-egiaztatzailea
A Plugin for finding topological errors in vector layers
Geruza bektorialetan errore topologikoak aurkitzeko plugin bat
Using fix %1.
%1 konponketa erabiltzen.
Topology plugin
Topologia-plugina
intersecting geometries
Geometriak ebakitzen
features too close
elementuak hurbilegi
point not covered by segment
puntuak ez daude segmentuez estalita
segment too short
segmentu laburregia
invalid geometry
geometria baliogabea
dangling end
mutur zintzilikaria
duplicate geometry
geometria bikoiztua
pseudo node
pseudo nodoa
overlaps
gainjarrita dago
gaps
zuloak
point not covered
estali gabeko puntua
line ends not covered by point
lerro-amaierak ez daude puntuz estalita
point not in polygon
puntua ez dago poligonoan
polygon does not contain point
poligonoak ez dauka punturik
multipart feature
zati anitzeko elementua
Already active iterator on this provider was closed.
Hornitzaile honetako iteratzaile aktiboa jadanik itxi da.
Delimited text
Testu mugatua
GPX
GPX
Memory provider
Memoria-hornitzailea
Fetching features failed.
SQL:%1
Error: %2
Elementuak atzitzeak huts egin du.
SQL:%1
Errorea: %2
Oracle
Oracle
Fetching from cursor %1 failed
Database error: %2
%1 kurtsoretik atzitzeak huts egin du
Datu-basearen errorea: %2
PostGIS
PostGIS
Trying to fetch geometry on a layer without geometry.
Geometriarik ez duen geruza bateko geometria atzitzeko saioa.
SQLite error: %2
SQL: %1
SQLite errorea: %2
SQL: %1
SQLite error getting feature: %1
SQLite errorea elementua atzitzean: %1
Error describing bind parameters
Errorea lotura-parametroak deskribatzean
Error binding parameters
Errorea parametroak lotzean
WFS
WFS
Save style to DB (%1)
Could not save symbology because:
%1
Ezin izan da sinbologia gorde: %1
QSpatiaLiteDriver
Error opening database
Errorea datu-basea irekitzean
Error closing database
Errorea datu-basea ixtean
Unable to begin transaction
Ezin da transakzioa hasi
Unable to commit transaction
Ezin da transakzioa egikaritu
Unable to rollback transaction
Ezin da transakzioa desegin
QSpatiaLiteResult
Unable to fetch row
Ezin da errenkada atzitu
No query
Kontsultarik ez
Unable to execute statement
Ezin da instrukzioa exekutatu
Unable to execute multiple statements at a time
Ezin dira hainbat instrukzio aldi berean exekutatu
Unable to reset statement
Ezin da instrukzioa berrezarri
Unable to bind parameters
Ezin dira parametroak lotu
Parameter count mismatch
Parametroen zenbaketa ez dator bat
QextSerialPort
No Error has occurred
Ez da errorerik gertatu
Invalid file descriptor (port was not opened correctly)
Fitxategi deskribatzaile baliogabea (ataka ez da ongi ireki)
Unable to allocate memory tables (POSIX)
Ezin izan dira memoria-taula esleitu (POSIX)
Caught a non-blocked signal (POSIX)
Blokeatu gabeko seinalea harrapatu da (POSIX)
Operation timed out (POSIX)
Eragiketa denbora-mugaz kanpo (POSIX)
The file opened by the port is not a valid device
Atakak irekitako fitxategia ez da baliozko gailua
The port detected a break condition
Atakak haustura-baldintza bat antzeman du
The port detected a framing error (usually caused by incorrect baud rate settings)
Atakak tramaketa-errorea antzeman du (normalean baud-abiaduraren ezarpen okerrak eraginda)
There was an I/O error while communicating with the port
I/O errorea gertatu da atakarekin komunikatzean
Character buffer overrun
Karaktere-bufferrak gainezka egin du
Receive buffer overflow
Jasotze-bufferrak gainezka egin du
The port detected a parity error in the received data
Atakak paritate-errorea antzeman du jasotako datuetan
Transmit buffer overflow
Transmisio-bufferrak gainezka egin du
General read operation failure
Irakurtze-eragiketaren hutsegite orokorra
General write operation failure
Idazte-eragiketaren hutsegite orokorra
Unknown error: %1
Errore ezezaguna: %1
QgisApp
&Raster
&Rasterra
Quantum GIS
Quantum GIS
Multiple Instances of QgisApp
QgisApp-en instantzia anitz
Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
Quantum GIS aplikazio-objektuaren instantzia anitz antzeman dira.
Jarri harremanetan garatzaileekin.
Checking database
Datu-basea egiaztatzen
Reading settings
Ezarpenak irakurtzen
Setting up the GUI
Erabiltzaile-interfazea konfiguratzen
Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map
Mapa-oihala. Raster zein bektore-geruzak erakusten diren tokia da mapari gehitzen zaizkionean
Browser
Arakatzailea
Browser (2)
Arakatzailea (2)
GPS Information
GPS informazioa
Log Messages
Egunkari-mezuak
Quantum GIS - %1 ('%2')
Quantum GIS - %1 ('%2')
QGIS starting...
QGIS abiarazten...
Checking provider plugins
Hornitzaile-pluginak egiaztatzen
Starting Python
Python abiarazten
Restoring loaded plugins
Kargatutako pluginak berrezartzen
Initializing file filters
Fitxategi-iragazkiak hasieratzen
Restoring window state
Leihoen egoera berrezartzen
QGIS Ready!
QGIS prest!
Minimize
Ikonotu
Ctrl+M
Minimize Window
Ctrl+M
Minimizes the active window to the dock
Leiho aktiboa dock-era ikonotzen du
Zoom
Zoom
Toggles between a predefined size and the window size set by the user
Aurrez ezarritako tamaina baten eta erabiltzaileak ezarritako leiho-tamainaren artean txandakatzen du
Bring All to Front
Ekarri dena aurrera
Bring forward all open windows
Ekarri aurrera leiho ireki guztiak
Current Edits
Uneko edizioak
Error
Errorea
Failed to open Python console:
Ezin izan da Python kontsola ireki:
Panels
Panelak
Toolbars
Tresna-barrak
Window
Leihoa
&Database
&Datu-basea
&Web
&Weba
Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations
Errendatzen ari diren geruzen eta denbora asko behar duten beste eragiketa batzuen egoera erakusten duen aurrerapen-barra
Toggle extents and mouse position display
Hedadura eta saguaren kokapenaren bistaratzea txandakatzen ditu
Coordinate:
Koordenatua:
Current map coordinate
Uneko mapa-koordenatua
Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is lat,lon or east,north
Uneko kurtsore-posizioaren mapa-koordenatuak erakusten ditu. Bistaratzea etengabe eguneratzen da sagua mugitzean. Oihalaren erdigunea posizio jakin batean kokatzea ere ahalbidetzen du. Formatua lat,lon edo ekialdea,iparraldea da
Current map coordinate (lat,lon or east,north)
Uneko mapa-koordenatua (lat,lon edo ekialdea,iparraldea)
Scale
Eskala
Current map scale
Uneko mapa-eskala
Displays the current map scale
Uneko mapa-eskala erakusten du
Current map scale (formatted as x:y)
Uneko mapa-eskala (x:y formatua erabiliz)
Stop map rendering
Gelditu maparen errendatzea
Render
Errendatzea
When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.
Markatuta dagoenean, mapa-geruzak mapa-nabigazioko komandoei eta beste gertaera batzuei erantzunez errendatzen dira. Markatuta ez dagoenean, ez da errendatzea gauzatzen. Honela, geruza asko gehitu eta sinbolizatu ahal dituzu errendatzea gertatu baino lehen.
Toggle map rendering
Txandakatu mapa-errendatzea
This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.
Ikono honek koordenatuen erreferentzia-sistemen transformazio dinamikoa gaituta dagoen ala ez erakusten du. Egin klik ikonoan proiektuaren propietateen leihoa ireki eta portaera hori aldatzeko.
CRS status - Click to open coordinate reference system dialog
CRS egoera - Klik koordenatuen erreferentzia-sistemen koadroa irekitzeko
Ready
Prest
Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.
Maparen ikuspegi orokorraren oihala. Oihal hau mapa-oihalaren uneko hedadura erakusten duen kokapen-mapa bat bistaratzeko erabil daiteke. Uneko hedadura laukizuzen gorri gisa erakusten da. Maparen edozein geruza gehi dakioke ikuspegi orokorraren oihalari.
Overview
Ikuspegi orokorra
Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.
Mapa-oihalean dauden geruza guztiak erakusten dituen mapa-legenda. Egin klik kontrol-laukian geruza bat aktibatu edo desaktibatzeko. Egin klik bi aldiz geruza batean haren itxura pertsonalizatu eta beste propietate batzuk ezartzeko.
Layers
Geruzak
Control rendering order
Kontrolatu errendatze-ordena
Map layer list that displays all layers in drawing order.
Mapa-geruzen zerrenda, geruza guztiak marrazte-ordenan erakusten dituena.
Layer order
Geruza-ordena
[ERROR] Can not make qgis.db private copy
[ERROREA] Ezin da egin qgis.db-ren kopia pribatua
Private qgis.db
qgis.db pribatua
Could not open qgis.db
Ezin da qgis.db ireki
Migration of private qgis.db failed.
%1
qgis.db pribatuaren migrazioak huts egin du.
%1
Update of view in private qgis.db failed.
%1
qgis.db pribatuko bistaratzearen eguneraketak huts egin du.
%1
< Blank >
< Hutsik >
QGIS version
QGIS bertsioa
QGIS code revision
QGIS kode-berrikuspena
Compiled against Qt
Qt erabiliz konpilatua
Running against Qt
Qt erabiliz exekutatua
Compiled against GDAL/OGR
GDAL/OGR erabiliz konpilatua
Running against GDAL/OGR
GDAL/OGR erabiliz exekutatua
GEOS Version
GEOS bertsioa
PostgreSQL Client Version
PostgreSQL bezeroaren bertsioa
No support.
Ez da onartzen.
SpatiaLite Version
SpatiaLite bertsioa
QWT Version
QWT bertsioa
PROJ.4 Version
PROJ.4 bertsioa
QScintilla2 Version
QScintilla2 bertsioa
This copy of QGIS writes debugging output.
QGISen kopia honek arazketa-irteera idazten du.
%1 doesn't have any layers
%1(e)k ez dauka geruzarik
Invalid Data Source
Baliogabeko datu-iturria
%1 is not a valid or recognized data source
%1 ez da baliozko datu-iturri ezaguna
Select zip layers to add...
Hautatu gehituko diren zip-fitxategiak...
Vector
Bektoriala
Select raster layers to add...
Hautatu gehituko diren raster-fitxategiak...
Raster
Rasterra
Select vector layers to add...
Hautatu gehituko diren fitxategi bektorialak...
PostgreSQL
PostgreSQL
Cannot get PostgreSQL select dialog from provider.
Ezin da atzitu PostgreSQLren hautatze-koadroa hornitzailetik.
%1 is an invalid layer - not loaded
%1 geruza baliogabea da - ez da kargatu
%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.
Delimited Text
Testu mugatua
Cannot get Delimited Text select dialog from provider.
Ezin da atzitu testu mugatuko fitxategien hautatze-koadroa hornitzailetik.
Reading raster
Rasterra irakurtzen
No active vector layer
Ez dago geruza bektorial aktiborik
To select features, choose a vector layer in the legend
Elementuak hautatzeko, hautatu legendako geruza bektorial bat
en
documentation language
http://www.qgis.org/en/commercial-support.html
Invalid Layer
Baliogabeko geruza
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 geruza baliogabea da eta ezin da kargatu.
SpatiaLite
SpatiaLite
Cannot get SpatiaLite select dialog from provider.
Ezin da atzitu SpatiaLiteren hautatze-koadroa hornitzailetik.
MSSQL
MSSQL
Cannot get MSSQL select dialog from provider.
Ezin da atzitu MSSQLren hautatze-koadroa hornitzailetik.
Oracle
Oracle
Cannot get Oracle select dialog from provider.
Ezin da atzitu Oracleren hautatze-koadroa hornitzailetik.
WMS
WMS
Cannot get WMS select dialog from provider.
Ezin da atzitu WMSren hautatze-koadroa hornitzailetik.
WCS
WCS
Cannot get WCS select dialog from provider.
Ezin da atzitu WCSren hautatze-koadroa hornitzailetik.
WFS
WFS
Cannot get WFS select dialog from provider.
Ezin da atzitu WFSren hautatze-koadroa hornitzailetik.
Default failed to open: %1
Lehenetsia irekitzeak huts egin du: %1
Default not found: %1
Ez da aurkitu lehenetsia: %1
Open Template Project
Ireki txantiloi-proiektua
Auto-open Project
Ireki proiektua automatikoki
Failed to open: %1
Ezin izan da ireki: %1
Not valid project file: %1
Baliogabeko proiektu-fitxategia: %1
Project failed to open: %1
Ezin izan da proiektua ireki: %1
Default template has been reopened: %1
Txantiloi lehenetsia berriro ireki da: %1
File not found: %1
Ez da fitxategia aurkitu: %1
Calculating...
Kalkulatzen...
Abort...
Abortatu...
Choose a QGIS project file to open
Hautatu irekiko den QGIS proiektu-fitxategia
QGis files
QGIS fitxategiak
Loading project: %1
Proiektua kargatzen: %1
Unable to open project
Ezin izan da proiektua ireki
To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.
Distira edo kontrastea aldatzeko, raster-geruza bat hautatuta eduki behar duzu.
project macros have been disabled.
Proiektuaren makroak desgaitu egin dira.
Enable macros
Gaitu makroak
Choose a QGIS project file
Hautatu QGIS proiektu-fitxategia
Saved project to: %1
Gorde proiektua hona: %1
Unable to save project %1
Ezin izan da %1 proiektua gorde
Choose a file name to save the QGIS project file as
Hautatu fitxategi-izen bat QGIS proiektu-fitxategia gordetzeko
Unable to load %1
Ezin izan da %1 kargatu
Choose a file name to save the map image as
Hautatu fitxategi-izen bat mapa-irudia gordetzeko
Saved map image to %1
Mapa-irudia %1(e)ra gorde da
Layer labeling settings
Geruzak etiketatzeko ezarpenak
Cannot write raster error code: %1
Rasterra ezin idatzi izanaren errore-kodea: %1
Saving done
Gorde da
Export to vector file has been completed
Fitxategi bektorialerako esportazioa osatu da
Save error
Gordetze-errorea
Export to vector file failed.
Error: %1
Fitxategi bektorialera esportazioak huts egin du.
Errorea: %1
No Layer Selected
Ez da geruzarik hautatu
To delete features, you must select a vector layer in the legend
Elementuak ezabatzeko, legendako geruza bektorial bat hautatu behar duzu
No Vector Layer Selected
Ez da geruza bektorialik hautatu
Deleting features only works on vector layers
Elementuen ezabatzea geruza bektorialetan soilik egin daiteke
Provider does not support deletion
Hornitzaileak ez du ezabaketa onartzen
Data provider does not support deleting features
Datu-hornitzaileak ez du onartzen elementuak ezabatzerik
Layer not editable
Geruza ez da editagarria
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
Uneko geruza ez dago editatzeko moduan. Hautatu 'Hasi edizioa' digitalizaziorako tresna-barran.
Delete features
Ezabatu elementuak
Delete %n feature(s)?
number of features to delete
Ezabatu %n elementu?
Features deleted
Elementuak ezabatu dira
Problem deleting features
Arazoa elementuak ezabatzean
A problem occured during deletion of features
Arazoa gertatu da elementuak ezabatzean
Merging features...
Elementuak batzen...
Abort
Abortatu
Create unique print composer title
Sortu inprimatze-konposatzailearen izenburu bakarra
(title generated if left empty)
(sortutako izenburua hutsik uzten bada)
Composer title
Konposatzaile-izenburua
Title can not be empty!
Izenburuak ezin du hutsik geratu!
Title already exists!
Izenburua jadanik existitzen da!
Composer %1
%1. konposatzailea
copy
kopiatu
No active layer
Ez dago geruza aktiborik
No active layer found. Please select a layer in the layer list
Ez da geruza aktiborik aurkitu. Hautatu geruza bat geruzen zerrendan
Active layer is not vector
Geruza aktiboa ez da bektoriala
The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list
Elementuak fusionatzeko tresnak geruza bektorialetan soilik lan egiten du. Hautatu geruza bektorial bat geruzen zerrendatik
Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing
Elementuen fusioa edizio-moduan dauden geruzetan soilik erabil daiteke. Fusio-tresna erabiltzeko, aktibatu Geruza -> Txandakatu edizioa
Not enough features selected
Ez dira aski elementu hautatu
The merge tool requires at least two selected features
Fusio-tresnak gutxienez bi elementu hautatu behar ditu
Merged feature attributes
Fusionatutako elementu-atributuak
Merge failed
Fusioak huts egin du
An error occured during the merge operation
Errorea gertatu da bat egiteko eragiketan
Union operation canceled
Batuketa-eragiketa utzi egin da
The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled
Batuketa-eragiketak uneko geruzarekin bateragarria ez den geometria-mota sortuko lukeenez, bertan behera utzi da
Merged features
Fusionatutako elementuak
Features cut
Elementuak moztu dira
Features pasted
Elementuak itsatsi dira
Cannot copy style: %1
Ezin da estiloa kopiatu: %1
Cannot parse style: %1:%2:%3
Ezin da estiloa analizatu: %1:%2:%3
Cannot read style: %1
Ezin da estiloa irakurri: %1
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
Ezin dira %1 geruzaren aldaketak egikaritu
Erroreak: %2
Start editing failed
Edizioaren hasierak huts egin du
QGIS
CRS undefined - defaulting to project CRS
CRSa defintu gabe dago - proiektuaren CRSa lehenetsi gisa erabiltzen
CRS undefined - defaulting to default CRS: %1
CRSa defintu gabe dago - proiektuaren %1 CRSa lehenetsi gisa erabiltzen
Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
QGIS - %1 ('%2')
Security warning
Segurtasun-abisua
Project loaded
Proiektua kargatuta
Labeling Options
Etiketatze-aukerak
Please select a vector layer first
Hautatu geruza bektorial bat lehenengo
Provider cannot be opened for editing
Hornitzailea ezin da ireki ediziorako
Stop editing
Gelditu edizioa
Do you want to save the changes to layer %1?
%1 geruzaren aldaketak gorde nahi dituzu?
Problems during roll back
Arazoak atzera itzultzen
Could not %1 changes to layer %2
Errors: %3
Ezin izan dira %1 aldaketa egin %2 geruzan
Erroreak: %3
rollback
itzuli atzera
cancel
utzi
Save
Gorde
all
dena
Rollback
Itzuli atzera
Cancel
Utzi
Current edits
Uneko edizioak
%1 current changes for %2 layer(s)?
%1 uneko aldaketa %2 geruzatan?
copy
kopiatu
Plugin layer
Plugin-geruza
Memory layer
Memoria-geruza
Duplicate layer:
Bikoiztu geruza:
%1 (duplication resulted in invalid layer)
%1 (bikoizketak geruza baliogabea eman du)
%1 (%2type unsupported)
%1 (%2mota ez dago onartuta)
Couldn't load Python support library: %1
Ezin izan da Python euskarrirako liburutegia kargatu: %1
Couldn't resolve python support library's instance() symbol.
Ezin izan da Python euskarrirako liburutegiaren instance() ikurra ebatzi.
Python support ENABLED :-)
Python euskarria GAITUTA :-)
There is a new version of QGIS available
QGISen bertsio berria dago eskuragarri
You are running a development version of QGIS
QGISen garapen-bertsioa erabiltzen ari zara
You are running the current version of QGIS
QGISen uneko bertsioa erabiltzen ari zara
Would you like more information?
Informazio gehiago nahi duzu?
QGIS Version Information
QGISen bertsio-informazioa
QGIS - Changes since last release
QGIS - Aldaketak azken bertsiotik
Unable to get current version information from server
Ezin izan da uneko bertsio-informazioa eskuratu zerbitzaritik
Connection refused - server may be down
Konexioa ukatu da - agian zerbitzaria erorita dago
QGIS server was not found
Ez da QGIS zerbitzaria aurkitu
Unknown network socket error: %1
Sare-socket errore ezezaguna: %1
Unable to communicate with QGIS Version server
%1
Ezin da QGIS %1 bertsio-zerbitzariarekin komunikatu
To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.
Histograma-luzatze osoa gauzatzeko, raster-geruza bat hautatu behar duzu.
Layer is not valid
Geruza ez da baliozkoa
The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map
%1 geruza ez da baliozkoa eta ezin zaio mapari gehitu
The layer is not a valid layer and can not be added to the map
Geruza ez da baliozkoa eta ezin zaio mapari gehitu
Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!
Proiektuak gorde gabeko edizioak ditu(zt)en eta oraindik edizioan dauden geruza(k) d(it)u, eta edizio horiek ez dira gordeko!
Save?
Gorde?
Do you want to save the current project?%1
Uneko proiektua gorde nahi duzu? %1
Current CRS: %1 (OTFR enabled)
Uneko CRSa: %1 (OTRF gaituta)
Current CRS: %1 (OTFR disabled)
Uneko CRSa: %1 (OTRF desgaituta)
Map coordinates for the current view extents
Uneko bista-hedaduraren mapa-koordenatuak
Map coordinates at mouse cursor position
Saguaren kurtsore-posizioaren mapa-koordenatuak
Extents:
Hedadurak:
Maptips require an active layer
Mapa-oharrek geruza aktibo bat behar dute
%n feature(s) selected on layer %1.
number of selected features
%n elementu hautatu dira %1 geruzan.
Open a GDAL Supported Raster Data Source
Ireki GDALek onartutako raster datu-iturria
Error adding valid layer to map canvas
Errorea baliozko geruza gehitzen mapa-oihalari
Raster layer
Raster-geruza
%1 is not a supported raster data source
%1 ez da onartutako raster datu-iturria
Unsupported Data Source
Onartzen ez den datu-iturria
<p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2
<p>Proiektu hau QGISen bertsio zaharrago batekin gorde zen. Proiektu-fitxategi hau gordetzean, QGISek azken bertsiora eguneratuko du, eta seguru aski QGISen bertsio zaharragoek ezingo dute ireki.<p>QGISen garatzileak atzerako bateragarritasuna mantentzen saiatzen dira, baina hala ere proiektu-fitxategi zaharraren zenbait informazio galdu egin daiteke. QGISen kalitatea hobetzeko, eskertuko genuke akats-txosten bat beteko bazenu %3 helbidean. Segurtatu proiektu-fitxategi zaharra eransten duzula, eta adierazi QGISen zein bertsio erabili zenuen, errorea hobeto aurkitu ahal izateko.<p>Proiektu-fitxategi zahar bat irekitzean ematen den abisu hau kentzeko, kendu '%5' kontrol-laukiaren marka %4 menuan.<p>Proiektu-fitxategiaren bertsioa: %1<br>QGISen egungo bertsioa: %2
<tt>Settings:Options:General</tt>
Menu path to setting options
<tt>Ezarpenak:Aukerak:Orokorra</tt>
Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS
Abisatu QGISen bertsio zaharrago batekin proiektu-fitxategi bat irekitzean
Project file is older
Proiektu-fitxategia zaharragoa da
This project file was saved by an older version of QGIS
Proiektu-fitxategi hau QGISen bertsio zaharrago batekin gorde zen
Warning
Abisua
This layer doesn't have a properties dialog.
Geruza honek ez dauka propietateen koadroa.
Authentication required
Beharrezkoa da autentifikatzea
Proxy authentication required
Proxy-autentifikazioa beharrezkoa da
SSL errors occured accessing URL %1:
SSL erroreak gertatu dira %1 URLa atzitzean:
Always ignore these errors?
Beti ezikusi errore hauek?
%n SSL errors occured
number of errors
SSL errorre %n gertatu da
%n SSL errorre gertatu dira
QgisAppInterface
Attributes changed
Aldatutako atributuak
QgsAbout
About Quantum GIS
Quantum GISi buruz
About
Honi buruz
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html>
Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License
Quantum GIS GNU General Public License lizentziarekin argitaratzen da
http://www.gnu.org/licenses
http://www.gnu.org/licenses
QGIS Home Page
QGISen webgunea
Join our user mailing list
Egin bat gure erabiltzaileen posta-zerrendarekin
What's New
Berritasunak
Providers
Hornitzaileak
Developers
Garatzaileak
Essen (Germany), Developer meeting 2012
Essen (Germany), garatzaileen topaketa 2012
Contributors
Ekarpenak egin dituztenak
Translators
Itzultzaileak
about:blank
about:blank
About QGIS
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html>
QGIS is licensed under the GNU General Public License
Donors
Dohaintza-emaileak
<p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html">http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html</a></p>
<p>QGISen garapena eta proiektuaren beste kostu batzuk ordaintzeko dirua eman duten banakoen eta erakundeen zerrenda bat ikusteko, <a href="http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html">http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html</a></p>
Available QGIS Data Provider Plugins
QGISen datu-hornitzaileen plugin eskuragarriak
Available Qt Database Plugins
Qt datu-baseen plugin eskuragarriak
Available Qt Image Plugins
Qtren irudi-plugin eskuragarriak
Qt Image Plugin Search Paths <br>
Qtren irudi-pluginak bilatzeko bideak<br>
QgsAddAttrDialog
Warning
Abisua
Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.
Baliogabeko eremu-izena. Eremu-izen hori erreserbatua dago eta ezin da erabili.
QgsAddAttrDialogBase
Add column
Gehitu zutabea
N&ame
I&zena
Comment
Iruzkina
Type
Mota
Width
Zabalera
Precision
Doitasuna
QgsAddJoinDialogBase
Add vector join
Gehitu elkarketa bektoriala
Join layer
Elkarketa-geruza
Join field
Elkarketa-eremua
Target field
Helburu-eremua
Create attribute index on join field
Sortu atributu-indizea elkarketa-eremuan
Cache join layer in virtual memory
Gorde elkarketa-geruza memoria birtualaren cache-an
QgsAddTabOrGroup
Add tab or group for %1
Gehitu etiketa edo multzoa honetarako: %1
QgsAddTabOrGroupBase
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
Create category
Sortu kategoria
as
honela
a tab
fitxa gisa
a group in container
talde gisa edukiontzian
QgsAnnotationWidget
Select frame color
Hautatu markoaren kolorea
Select background color
Hautatu atzeko planoaren kolorea
QgsAnnotationWidgetBase
Form
Formularioa
Fixed map position
Mapa-kokapen finkoa
Map marker
Mapa-markatzailea
Frame width
Marko-zabalera
Background color
Atzeko planoko kolorea
Frame color
Markoaren kolorea
QgsApplication
Exception
Salbuespena
unknown exception
salbuespen ezezaguna
Application state:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefix: %2
Plugin Path: %3
Package Data Path: %4
Active Theme Name: %5
Active Theme Path: %6
Default Theme Path: %7
SVG Search Paths: %8
User DB Path: %9
Aplikazioaren egoera:
QGIS_PREFIX_PATH ingurune-aldagaia: %1
Aurrizkia: %2
Pluginen bidea: %3
Pakete-datuen bidea: %4
Geruza aktiboaren izena: %5
Geruza aktiboaren bidea: %6
Gai lehenetsiaren bidea: %7
SVGen bilaketa bideak: %8
Erabiltzaile.-DBaren bidea:%9
match indentation of application state
QgsAtlasComposition
Filename parsing error: %1
Errorea fitxategi-izena analizatzean: %1
Feature filter parser error: %1
Errorea elementu-iragazkia analizatzean: %1
Feature filter eval error: %1
Errorea elementu-iragazkia ebaluatzean: %1
Filename eval error: %1
Errorea fitxategi-izena ebaluatzean: %1
QgsAtlasCompositionWidget
Map %1
%1. mapa
Expression based filename
Adierazpenean oinarritutako fitxategi-izena
Expression based filter
Adierazpenean oinarritutako iragazkia
QgsAtlasCompositionWidgetBase
Hidden coverage layer
Ezkutuko estaldura-geruza
Output filename expression
Irteerako fitxategi-izenerako adierazpena
...
...
Coverage layer
Estaldura-geruza
Atlas Generation
Atlas-sorrera
Configuration
Konfigurazioa
Composer map
Konposatzaile-mapa
Visibility
Ikusgaitasuna
Feature sorting
Elementuak ordenatzea
Sort by
Ordenatu honela
Sort direction
Ordenatze-norabidea
Feature filtering
Elementuak iragaztea
Filter with
Iragazi honekin
Scaling
Eskalatzea
Margin around feature
Marjina elementuaren inguruan
%
%
Fixed scale
Eskala finkoa
Output
Irteera
Single file export when possible
Fitxategi bakarraren esportazioa, posible denean
Generate an atlas
Sortu atlasa
QgsAttributeActionDialog
Select an action
File dialog window title
Hautatu ekintza bat
Insert expression
Txertatu adierazpena
Missing Information
Informazioa falta da
To create an attribute action, you must provide both a name and the action to perform.
Atributu-ekintza bat sortzeko, izen bat eta gauzatuko den ekintza adierazi behar dira.
Echo attribute's value
Atributu-balioen oihartzuna
Run an application
Exekutatu aplikazio bat
Get feature id
Eskuratu elementu-IDa
Selected field's value (Identify features tool)
Hautatutako eremuen balioa ("Identifikatu elementuak" tresna)
Clicked coordinates (Run feature actions tool)
Koordenatuetan klik egin da (Exekutatu elementuen ekintzak tresna)
Open file
Ireki fitxategia
Search on web based on attribute's value
Bilatu sarean atributu baten balioan oinarrituta
QgsAttributeActionDialogBase
Attribute Actions
Atributu-ekintzak
Action list
Ekintza-zerrenda
This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.
Zerrenda honek uneko geruzan definitu diren ekintza guztiak ditu. Gehitu ekintzak haien xehetasunak beheko kontroletan sartuz eta "Gehitu ekintzen zerrendara" botoia sakatuz. Ekintzak haietako bakoitzean bi aldiz klik eginez alda daitezke.
Type
Mota
Name
Izena
Action
Ekintza
Capture
Kaptura
Remove the selected action
Kendu hautatutako ekintza
Remove action
Kendu ekintza
Move the selected action up
Mugitu hautatutako ekintza gora
Move up
Mugitu gora
Move the selected action down
Mugitu hautatutako ekintza behera
Move down
Mugitu behera
Add default actions
Gehitu ekintza lehenetsiak
Action properties
Ekintza-propietateak
Generic
Generikoa
Python
Python
Mac
Mac
Windows
Windows
Unix
Unix
Open
Ireki
Captures any output from the action
Ekintzaren edozein irteera kapturatzen du
Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box
Ekintzak sortutako irteera estandarra edo errorea kapturatzen du eta elkarrizketa-koadro batean erakusten du
Capture output
Kapturatu irteera
Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).
Sartu ekintza baten izena hemen. Izenak bakarra izan behar du (QGISek bakar bihurtuko du, beharrezkoa bada).
Enter the action name here
Sartu ekintzaren izena hemen
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash
Sartu ekintza hemen. Zure sistemak duen edozein programa, script edo komando izan daiteke. Ekintza bati deitzen zaionean, % batekin hasten den eta eremu baten izena duen edozein karaktere-multzo eremu horretako balioarekin ordezkatuko da. %% karaktere bereziak hautatuta dagoen eremuko balioarekin ordezkatuko dira. Komatxo bikoitzek argumentu bakarretan biltzen du testua, aplikazio, script edo komandoak horrela uler ditzan. Komatxo bikoitzak ezikusi egingo dira alderantzizko barra badaramate aurretik
Enter the action command here
Sartu ekintza-komandoa hemen
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters within [% and %] will be evaluated as expression and replaced by its result. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if prefixed with a backslash
Sartu ekintza hemen. Zure sistemak duen edozein programa, script edo komando izan daiteke. Ekintza bati deitzen zaionean, [% eta %] artean dagoen edozein karaktere-multzo adierazpen gisa ebaluatuko da eta haren emaitzarekin ordezkatuko da. Komatxo bikoitzek argumentu bakarretan biltzen du testua, aplikazio, script edo komandoak horrela uler ditzan. Komatxo bikoitzak ezikusi egingo dira alderantzizko barra badaramate aurretik
Browse for action
Arakatu ekintzen bila
Click to browse for an action
Klik ekintza baten bila arakatzeko
Clicking the button will let you select an application to use as the action
Botoian klik egitean aplikazio bat hautatu ahal izango duzu ekintza gisa erabilia izan dadin
...
...
Inserts an expression into the action
Adierazpen bat txertatzen du ekintzan
Insert expression...
Txertatu adierazpena...
The valid attribute names for this layer
Geruza honetarako baliozko atributu-izenak
Inserts the selected field into the action
Hautatutako eremua ekintzan txertatzen du
Insert field
Txertatu eremua
Inserts the action into the list above
Ekintza goiko zerrendan txertatzen du
Add to action list
Gehitu ekintza-zerrendari
Update the selected action
Eguneratu hautatutako ekintza
Update selected action
Eguneratu hautatutako ekintza
QgsAttributeDialog
Error
Errorea
Error: %1
Errorea: %1
Attributes - %1
Atributuak - %1
QgsAttributeEditor
Select a file
Hautatu fitxategi bat
Select a date
Hautatu data bat
(no selection)
(hautapenik ez)
...
...
<
<
QgsAttributeLoadValues
Load values from layer
Kargatu balioak geruzatik
Layer
Geruza
Description
Deskribapena
Value
Balioa
Select data from attributes in selected layer.
Hautatu datuak hautatutako geruzako atributuak erabiliz.
View All
Bistaratu dena
QgsAttributeSelectionDialog
Ascending
Gorantz
Descending
Beherantz
QgsAttributeSelectionDialogBase
Select attributes
Hautatu atributuak
Select all
Hautatu dena
Clear
Garbitu
Sorting
Ordenatzen
Column
Zutabea
Ascending
Gorantz
<b>Attribute</b>
<b>Atributua</b>
<b>Alias</b>
<b>Alias</b>
QgsAttributeTableDelegate
Attribute changed
Atributua aldatu da
QgsAttributeTableDialog
Attribute Table
Atributu-taula
Case sensitive
Maiuskulak/minuskulak
?
?
Unselect all (Ctrl+U)
Desautatu dena (Ctrl+U)
Ctrl+U
Ctrl+U
Move selection to top (Ctrl+T)
Mugitu hautapena gora (Ctrl+T)
Ctrl+T
Ctrl+T
Invert selection (Ctrl+R)
Alderantzikatu hautapena (Ctrl+R)
Ctrl+S
Ctrl+S
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Kopiatu hautatutako errenkadak arbelera (Ctrl+C)
Ctrl+C
Ctrl+C
Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)
Egin maparen zooma hautatutako errenkadetara (Ctrl+J)
Ctrl+J
Ctrl+J
Pan map to the selected rows (Ctrl+P)
Mugitu mapa hautatutako errenkadetara (Ctrl+P)
Ctrl+P
Ctrl+P
Toggle editing mode (Ctrl+E)
Txandakatu edizio-modua (Ctrl+E)
Ctrl+E
Ctrl+E
Save Edits (Ctrl+S)
Gorde edizioa (Ctrl+S)
Delete selected features (Ctrl+D)
Ezabatu hautatutako elementuak (Ctrl+D)
...
...
Ctrl+D
Ctrl+D
Select features using an expression
Hautatu elementuak adierazpen bat erabiliz
New column (Ctrl+W)
Zutabe berria (Ctrl+W)
Ctrl+W
Ctrl+W
The filter defines, which features are currently shown in the list or on the table
Iragazkiak zerrendan edo taulan zein elementu erakusten den definitzen du
Filter
Iragazkia
Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.
Ikusgai dauden elementuak iragazten ditu uneko iragazki-hautapenaren eta iragazki-katearen arabera.
Apply
Aplikatu
Attribute View
Atributu-ikuspegia
Table View
Taula-ikuspegia
Advanced Filter (Expression)
Iragazki aurreratua (adierazpena)
Use the Expression Builder to define the filter
Erabili adierazpen-eraikitzailea iragazkia definitzeko
Ctrl+F
Ctrl+F
Show All Features
Show Selected Features
Show Edited and New Features
Show All
Erakutsi dena
Show Selected
Erakutsi hautatua
Show Features Visible On Map
Erakutsi mapan ikusgai dauden elementuak
Column Filter
Zutabe-iragazkia
Filter Edited
Iragazkia editatu da
Filter all the features which have been edited but not yet saved
Iragazi editatuak izan diren baina oraindik gorde ez diren elementu guztiak
Delete column (Ctrl+L)
Ezabatu zutabea (Ctrl+L)
Ctrl+L
Ctrl+L
Add feature
Gehitu elementua
+
+
Open field calculator (Ctrl+I)
Ireki eremu-kalkulagailua (Ctrl+I)
Ctrl+I
Ctrl+I
Attribute table - %1 (%n Feature(s))
feature count
Atributu-taula - %1 (%n elementu)
Parsing error
Analisi-errorea
Evaluation error
Ebaluazio-errorea
Attribute table - %1 :: Features total: %2, filtered: %3, selected: %4
Atributu-taula - %1 :: Elementuak guztira: %2, iragaziak: %3, hautatuak: %4
Expression based filter
Adierazpenean oinarritutako iragazkia
Attribute added
Atributua gehitu da
Attribute Error
Atributu-errorea
The attribute could not be added to the layer
Atributua ezin izan zaio geruzari gehitu
Deleted attribute
Ezabatutako atributua
The attribute(s) could not be deleted
Atributua(k) ezin izan d(ir)a ezabatu
Attribute error
Atributu-errorea
Error filtering
Errorea iragaztean
Geometryless feature added
Geometriarik gabeko elementua gehitu da
QgsAttributeTableModel
feature id
feature id
QgsAttributeTableView
Select All
Hautatu dena
QgsAttributeTypeDialog
Attribute Edit Dialog
Atributuen edizioko koadroa
Simple edit box. This is the default editation widget.
Edizioko kutxa sinplea. Ediziorako widget lehenetsia da.
Displays combo box containing values of attribute used for classification.
Sailkapenerako erabilitako atributu-balioak dituen konbinazio-koadroa erakusten du.
Allows one to set numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.
Tarte jakin bateko zenbakizko balioak ezartzea ahalbidetzen du. Edizio-widgeta graduatzaile bat edo biratze-lakuki bat izan daiteke.
Minimum
Minimoa
Maximum
Maximoa
Step
Urratsa
Local minimum/maximum = 0/0
Minimo/maximo lokala = 0/0
The user can select one of the values already used in the attribute. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.
Erabiltzaileak atributuan jadanik erabiltzen ari den balioetako bat hauta dezake. Editagarria bada, osatze automatikoa duen lerro-edizio bat erakutsiko da, bestela konbinazio-koadroa erabiliko da.
Editable
Editagarria
Photo
Argazkia
Webview
Web-ikuspegia
Color
Kolorea
Simplifies file selection by adding a file chooser dialog.
Fitxategien hautaketa sinplifikatzen du fitxategi-hautatzaile bat gehituz.
Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.
Aurredefinitutako elementuak dituen konbinazio-koadroa. Balioa atributuan gordetzen da, deskribapena konbinazio-koadroan erakusten da.
Load Data from layer
Kargatu datuak geruzatik
Value
Balioa
Description
Deskribapena
Remove Selected
Kendu hautatua
Load Data from CSV file
Kargatu datuak CSV fitxategitik
Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.
Zutabearen mogan erabil daitezkeen balioak dituen konbinazio-koadroa. Hornitzaileak onartu behar du.
An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.
Atributu aldaezin bat soilik irakurtzekoa da - erabiltzaileak ezin ditu haren edukiak aldatu.
A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it's contents.
Atributu ezkutu bat ikusezina izango da - erabiltzaileak ezin ditu haren edukiak ikusi.
Representation for checked state
Markatutako egoeraren irudikapena
Representation for unchecked state
Markatu gabeko egoeraren irudikapena
A text edit field that accepts multiple lines will be used.
Lerro anitz onartzen dituen testu-edizioko eremu bat erabiliko da.
Date format
Data-formatua
A calendar widget to enter a date.
Data sartzeko egutegi-widget bat.
Layer
Geruza
Key column
Gako-zutabea
Select layer, key column and value column
Hautatu geruza, gako-zutabea eta balio-zutabea
Allow null value
Onartu balio nulua
Order by value
Ordenatu balioaren arabera
Allow multiple selections
Onartu hautapen anitz
Value column
Balio-zutabea
Filter expression
Iragazki-adierazpena
...
...
Height
Altuera
Width
Zabalera
Field contains a filename for a picture
Eremuak irudiaren fitxategi-izena dauka
Fields contains an URL
Eramuak URL bat dauka
Field contains a color
Eremuak kolore bat dauka
Read-only field that generates a UUID if empty.
Irakurtzeko soilik den eremua, UUID bat sortzeko erabiltzen den hutsik badago.
Line edit
Lerro-edizioa
Classification
Sailkapena
Range
Tartea
Unique values
Balio bakarrak
File name
Fitxategi-izena
Value map
Balio-mapa
Enumeration
Enumerazioa
Immutable
Aldaezina
Hidden
Ezkutua
Checkbox
Kontrol-laukia
Text edit
Testu-edizioa
Calendar
Egutegia
Value relation
Balio-erlazioa
UUID generator
UUID sortzailea
Edit filter expression
Editatu iragazki-adierazpena
Select a file
Hautatu fitxategi bat
Error
Errorea
Could not open file %1
Error was:%2
Ezin da %1 fitxategia ireki
Errorea hau da:%2
Slider
Graduatzailea
Dial
Diala
Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.
Balio horren uneko minimoa %1 da eta uneko maximoa %2 da.
Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.
Atributua ez da osoa edo erreala, beraz ezin da tartea erabili.
Enumeration is not available for this attribute
Enumerazioa ezin da erabili atributu honetan
QgsBlendModeComboBox
Normal
Normala
Lighten
Argitu
Screen
Pantaila
Dodge
Zuritu
Addition
Batuketa
Darken
Ilundu
Multiply
Biderkatu
Burn
Erre
Overlay
Gainjarri
Soft light
Argi leuna
Hard light
Argi gogorra
Difference
Diferentzia
Subtract
Kenketa
QgsBookmarks
&Add
&Gehitu
&Delete
&Ezabatu
&Zoom to
&Zoom
Error
Errorea
Unable to open bookmarks database.
Database: %1
Driver: %2
Database: %3
Name
Izena
Project
Proiektua
xMin
xMin
yMin
yMin
xMax
xMax
yMax
yMax
SRID
SRID
New bookmark
Laster-marka berria
Unable to create the bookmark.
Driver:%1
Database:%2
Ezin izan da laster-marka sortu.
Kontrolagailua:%1
Datu-basea:%2
Really Delete?
Benetan ezabatu?
Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?
number of rows
Seguru zaude %n laster-marka ezabatu nahi d(it)uzula?
Empty extent
Hedadura hutsa
Reprojected extent is empty.
Birproiektatutako hedadura hutsik dago.
QgsBookmarksBase
Geospatial Bookmarks
Laster-marka geoespazialak
QgsBrowser
WMS
WMS
Cannot get WMS select dialog from provider.
Ezin da atzitu WMSren hautatze-koadroa hornitzailetik.
CRS
CRS
Cannot set layer CRS
Ezin da geruzaren CRSa ezarri
QgsBrowserBase
QGIS Browser
QGIS arakatzailea
Param
Param
Metadata
Metadatuak
Preview
Aurrebista
Stop rendering
Gelditu errendatzea
Attributes
Atributuak
toolBar
Tresna-barra
New Shapefile
Shapefile berria
Ctrl+Shift+N
Ctrl+Shift+N
Refresh
Freskatu
Ctrl+R
Ctrl+R
Set layer CRS
Ezarri geruzaren CRSa
Manage WMS
Kudeatu WMSa
Manage WMS Connections
Kudeatu WMS konexioa
Ctrl+Shift+W
Ctrl+Shift+W
QgsBrowserDirectoryPropertiesBase
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
Path
Bidea
QgsBrowserDockWidget
Filter Pattern Syntax
Iragazki-ereduaren sintaxia
Wildcard(s)
Komodina(k)
Regular Expression
Adierazpen erregularra
Add as a favourite
Gehitu gogoko gisa
Remove favourite
Kendu gogokoa
Properties
Propietateak
Fast scan this dir.
Eskaneatu azkar direktorio hau
Add Layer
Gehitu geruza
Add Selected Layers
Gehitu hautatutako geruzak
Add a directory
Gehitu direktorioa
Add directory to favourites
Gehitu direktorioa gogokoetara
Error
Errorea
Layer Properties
Geruza-propietateak
Directory Properties
Direktorio-propietateak
QgsBrowserDockWidgetBase
Browser
Arakatzailea
Refresh
Freskatu
Add Selected Layers
Gehitu hautatutako geruzak
Add
Gehitu
Filter Files
Iragazi fitxategiak
...
...
Collapse All
Tolestu dena
Options
Aukerak
Filter files
Iragazi fitxategiak
QgsBrowserLayerPropertiesBase
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
Display Name
Bistaratze-izena
Layer Source
Geruza-sorburua
Provider
Hornitzailea
Metadata
Metadatuak
QgsBrowserModel
Project home
Proiektuaren orri nagusia
Home
Orri nagusia
Favourites
Gogokoak
QgsBrushStyleComboBox
Solid
Solidoa
No Brush
Brotxarik ez
Horizontal
Horizontala
Vertical
Bertikala
Cross
Gurutzea
BDiagonal
BDiagonala
FDiagonal
FDiagonala
Diagonal X
X diagonala
Dense 1
Trinkoa 1
Dense 2
Trinkoa 2
Dense 3
Trinkoa 3
Dense 4
Trinkoa 4
Dense 5
Trinkoa 5
Dense 6
Trinkoa 6
Dense 7
Trinkoa 7
QgsBusyIndicatorDialog
QGIS
QGIS
QgsCategorizedSymbolRendererV2Model
Symbol
Ikurra
Value
Balioa
Label
Etiketa
QgsCategorizedSymbolRendererV2Widget
Column
Zutabea
Symbol
Ikurra
Change...
Aldatu...
Color ramp
Kolore-malda
Classify
Sailkatu
Add
Gehitu
Delete
Ezabatu
Delete all
Ezabatu dena
Join
Lotu
Advanced
Aurreratua
Symbol levels...
Ikur-mailak...
High number of classes!
Klaseen kopuru handia!
Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?
Sailkapenak %1 sarrera ekoiztuko lituzke, baina hori ustekabekoa izan daiteke. Jarraitu?
Error
Errorea
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
Ez dago kolore-maldarik erabilgarri. Estilo-kudeatzailean malda berriak sor ditzakezu.
The selected color ramp is not available.
Hautatutako kolore-malda ez dago erabilgarri.
Confirm Delete
Baieztatu ezabaketa
The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?
Sailkapen-eremua aldatu egin da, '%1' eremutik '%2' eremura.
Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen?
QgsCharacterSelectorBase
Character Selector
Karaktera-hautatzailea
Font:
Letra-tipoa:
Current font family and style
Uneko letra-tipoa eta estiloa
QgsCollapsibleGroupBoxBasic
Ctrl(or Alt)-click to toggle all
Ctrl (edo Alt)-klik dena txandakatzeko
Shift-click to expand, then collapse others
Shift-klik hedatzeko, ondoren tolestu besteak
QgsColorButton
Select Color
Hautatu kolorea
QgsColorDialog
Select Color
Hautatu kolorea
QgsColorRampComboBox
New color ramp...
Kolore-malda berria...
QgsCompassPlugin
Show compass
Erakutsi konpasa
&About
&Honi buruz
QgsCompassPluginGui
Pixmap not found
Ez da pixmap-a aurkitu
QgsCompassPluginGuiBase
Internal Compass
Barne-konpasa
Azimut
Azimuta
QgsComposer
QGIS
QGIS
View
Bista
Panels
Panelak
Toolbars
Tresna-barrak
Layout
Maketazioa
Composition
Konposizioa
Item Properties
Elementu-propietateak
Command history
Komando-historia
Atlas generation
Atlas-sorrera
Choose a file name to save the map as
Hautatu fitxategi-izen bat mapa gordetzeko
PDF Format
PDF formatua
Empty filename pattern
Fitxategi-izenerako eredua hutsik
The filename pattern is empty. A default one will be used.
Fitxategi-izenaren eredua hutsik dago. Lehenetsia erabiliko da.
Directory where to save PDF files
PDF fitxategiak gordeko diren direktorioa
Unable to write into the directory
Ezin izan da idatzi direktorioan
The given output directory is not writeable. Cancelling.
Emandako irteera-direktorioa ez da idazgarria. Uzten.
Rendering maps...
Mapak errendatzen...
Abort
Abortatu
Atlas processing error
Errorea atlasa prozesatzean
Close
Itxi
Print Composers
Inprimatu konposatzaileak
Window
Leihoa
Help
Laguntza
The given output directory is not writable. Cancelling.
Big image
Irudi handia
To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?
%1x%2 tamainako irudia sortzeak %3 MB inguru memoria beharko ditu. Jarraitu?
Choose a file name to save the map image as
Hautatu fitxategi-izen bat mapa-irudia gordetzeko
Directory where to save image files
Irudi-fitxategiak gordeko diren direktorioa
Image format:
Irudi-formatua:
SVG warning
SVG abisua
Don't show this message again
Ez erakutsi mezu hau berriro
<p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the
<p>SVGak esportatzeko funtzioak zenbait arazo ditu QGISen, akatsak eta arazoak baitaude
Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p>
Qt4 svg kodean. Batez ere, arazoak daude geruzak ez direlako maparen muga-kutxatik mozten.</p>
If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p>
Formatu bektorialeko irteera bat behar baduzu, saia zaitez PostScript formatura inprimatzen, SVG irteera egokia ez bada.</p>
SVG Format
SVG formatua
Directory where to save SVG files
SVG fitxategiak gordeko diren direktorioa
copy
kopiatu
Duplicating composer...
Konposatzailea bikoizten...
Duplicate Composer
Bikoiztu konposatzailea
Composer duplication failed.
Konposatzailearen bikoizketak huts egin du.
Save template
Gorde txantiloia
Composer templates
Konposatzaile-txantiloiak
Save error
Gordetze-errorea
Error, could not save file
Errorea, ezin izan da fitxategia gorde
Load template
Kargatu txantiloia
Read error
Irakutze-errorea
Error, could not read file
Errorea, ezin izan da fitxategia irakurri
Project contains composition effects
Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this project, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.
Print as raster
Inprimatu raster gisa
Composer
Konposatzailea
Composer error
Konposatzaile-errorea
Error, could not create new composer
Errorea, ezin izan da konposatzaile berria sortu
Loading template into composer...
Txantiloia konposatzailean kargatzen...
Project contains WMS layers
Proiektuak WMS geruzak ditu
Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed
Zenbait WMS zerbitzarik (adib. UMN mapserver) mugak dituzte WIDTH (zabalera) eta HEIGHT (altuera) parametroetan. Zerbitzari horietako geruzak inprimatzeak muga hori gaindi dezake, eta kasu horietan WMS geruza ez da inprimatuko
QgsComposerArrowWidget
Arrow outline width
Gezi-trazuaren zabalera
Arrowhead width
Gezi-buruaren zabalera
Arrow color changed
Geziaren kolorea aldatu da
Select arrow color
Hautatu geziaren kolorea
Arrow marker changed
Gezi-markatzailea aldatu da
Arrow start marker
Geziaren hasierako markatzailea
Arrow end marker
Geziaren amaierako markatzailea
Start marker svg file
Hasierako markatzailearen SVG fitxategia
End marker svg file
Amaierako markatzailearen SVG fitxategia
QgsComposerArrowWidgetBase
Form
Formularioa
Arrow
Gezia
Main properties
Propietate nagusiak
Line width
Lerro-zabalera
mm
mm
Arrow head width
Gezi-buruaren zabalera
Color...
Kolorea...
Arrow markers
Gezi-markatzaileak
Default
Lehenetsia
None
Bat ere ez
SVG
SVG
Start marker
Hasierako markatzailea
...
...
End marker
Amaierako markatzailea
QgsComposerBase
MainWindow
LeihoNagusia
Composer
Konposatzailea
Paper Navigation
Paper-nabigazioa
Composer Item Actions
Konposatzaile-elementuen ekintzak
Composer Items
Konposatzaile-elementuak
&Print...
&Inprimatu...
Ctrl+P
Ctrl+P
Zoom Full
Zoom osoa
Zoom full
Zoom osoa
Zoom In
Handiagotu
Zoom in
Handiagotu
Zoom Out
Txikiagotu
Zoom out
Txikiagotu
Add Map
Gehitu mapa
Add new map
Gehitu mapa berria
Add Label
Gehitu etiketa
Add new label
Gehitu etiketa berria
Add Legend
Gehitu legenda
Add new legend
Gehitu legenda berria
Move Item
Mugitu elementua
Select/Move item
Hautatu/mugitu elementua
Export as Image...
Esportatu irudi gisa...
Export as image
Esportatu irudi gisa
Export as PDF...
Esportatu PDF gisa...
Export as SVG...
Esportatu SVG...
Add Scalebar
Gehitu eskala-barra
Add new scalebar
Gehitu eskala-barra berria
Refresh
Freskatu
Refresh view
Freskatu bista
Add Image
Gehitu irudia
Add image
Gehitu irudia
Move Content
Mugitu edukia
Move item content
Mugitu elementuaren edukia
Group
Multzokatu
Group items
Multzokatu elementuak
Ungroup
Banandu
Ungroup items
Banandu elementuak
Raise
Goratu
Raise selected items
Goratu hautatutako elementuak
Lower
Beheratu
Lower selected items
Beheratu hautatutako elementuak
Bring to Front
Ekarri aurrera
Move selected items to top
Mugitu hautatutako elementuak aurrera
Send to Back
Bidali atzera
Move selected items to bottom
Mugitu hautatutako elementuak atzera
Load from Template
Kargatu txantiloitik
Load from template
Kargatu txantiloitik
Save as Template
Gorde txantiloi gisa
Align Left
Lerrokatu ezkerrean
Align Center
Lerrokatu erdian
Align Right
Lerrokatu eskuinean
Align Top
Lerrokatu goian
Align Bottom
Lerrokatu behean
Add Table
Gehitu taula
Add attribute table
Gehitu atributu-taula
Add ellipse
Gehitu elipsea
Add HTML
Gehitu HTMLa
Composer Manager
Konposatzaile-kudeatzailea
Composer manager
Konposatzaile-kudeatzailea
&New Composer
&Konposatzaile berria
New composer
Konposatzaile berria
Ctrl+N
Ctrl+N
&Save Project
&Gorde proiektua
Save project
Gorde proiektua
Ctrl+S
Ctrl+S
&Duplicate Composer
&Bikoiztu konposatzailea
Duplicate composer
Bikoiztu konposatzailea
New from Template
Berria txantiloitik
New from template
Berria txantiloitik
Save as template
Gorde txantiloi gisa
Align selected items left
Lerrokatu hautatutako elementuak ezkerrean
Align center horizontal
Lerrokatu erdian horizontalean
Align selected items right
Lerrokatu hautatutako elementuak eskuinean
Align selected items to top
Lerrokatu hautatutako elementuak goian
Align Center Vertical
Lerrokatu erdian bertikalean
Align center vertical
Lerrokatu erdian bertikalean
Align selected items bottom
Lerrokatu hautatutako elementuak behean
&Quit
&Irten
Quit
Irten
Ctrl+Q
Ctrl+Q
Add Arrow
Gehitu gezia
Add arrow
Gehitu gezia
Page Setup
Orriaren konfigurazioa
Page setup
Orriaren konfigurazioa
Ctrl+Shift+P
Ctrl+Shift+P
Undo
Desegin
Revert last change
Desegin azken aldaketa
Ctrl+Z
Ctrl+Z
Redo
Berregin
Restore last change
Berregin azken aldaketa
Ctrl+Shift+Z
Ctrl+Shift+Z
Add Rectangle
Gehitu laukizuzena
Add rectangle
Gehitu laukizuzena
Add Triangle
Gehitu hirukia
Add triangle
Gehitu hirukia
Add Ellipse
Gehitu elipsea
Add html frame
Gehitu HTML markoa
QgsComposerHtmlWidget
Use existing frames
Erabili existitzen diren markoak
Extend to next page
Hedatu hurrengo orrialdera
Repeat on every page
Errepikatu orrialde bakoitzean
Repeat until finished
Errepikatu amaitu arte
Change html url
Aldatu HTML URLa
Select HTML document
Hautatu HTML dokumentua
Change resize mode
Aldatu tamaina aldatzeko modua
QgsComposerHtmlWidgetBase
...
...
URL
URLa
HTML Frame
HTML markoa
HTML frame
HTML markoa
Main properties
Propietate nagusiak
Resize mode
Tamaina aldatzeko modua
QgsComposerItem
Change item position
Elementuaren kokapena aldatu da
QgsComposerItemWidget
Frame color changed
Markoaren kolorea aldatu da
Background color changed
Atzeko planoaren kolorea aldatu da
Item outline width
Elementu-trazuaren zabalera
Item frame toggled
Elementu-markoa txandakatu da
Item position changed
Elementu-kokapena aldatu da
Item background toggled
Elementuaren atzealdea txandakatu da
Select background color
Atzeko planoa hautatu da
Select frame color
Hautatu markoaren kolorea
Item id changed
Elementuaren IDa aldatu da
QgsComposerItemWidgetBase
Global Options
Aukera globalak
Position and size
Kokapena eta tamaina
Reference point
Erreferentzia-puntua
X
X
Y
Y
Width
Zabalera
Height
Altuera
Frame
Markoa
Thickness
Lodiera
Color...
Kolorea...
Background
Atzeko planoa
Item ID
Elementuaren IDa
Uuid (read-only)
Uuid (irakurtzeko soilik)
Id
Id
Rendering
Errendatzea
Blending mode
Nahaste-modua
Transparency
Gardentasuna
QgsComposerLabelWidget
Label text HTML state changed
Testuaren etiketaren HTML-egoera aldatu da
Label text changed
Etiketaren testua aldatu da
Label font changed
Etiketaren testu-tipoa aldatu da
Label margin changed
Etiketaren marjina aldatu da
Insert expression
Txertatu adierazpena
Label alignment changed
Etiketaren lerrokatzea aldatu da
Label rotation changed
Etiketaren biraketa aldatu da
QgsComposerLabelWidgetBase
Label Options
Etiketa-aukerak
Label
Etiketa
Main properties
Propietate nagusiak
Render as HTML
Errendatu HTML gisa
Font color...
Letra-tipoaren kolorea...
Alignment
Lerrokatzea
Vertical
Bertikala
Horizontal
Horizontala
Display
Bistaratzea
Margin
Marjina
mm
mm
°
°
Left
Ezkerra
Center
Erdia horizontalean
Right
Eskuina
Top
Goia
Middle
Erdia bertikalean
Bottom
Behea
Rotation
Biraketa
Font
Letra-tipoa
Insert an expression
Txertatu adierazpen bat
QgsComposerLegend
Legend
Legenda
QgsComposerLegendItemDialogBase
Legend item properties
Legena-elementuaren propietateak
Item text
Elementu-testua
QgsComposerLegendLayersDialogBase
Add layer to legend
Gehitu geruza legendari
QgsComposerLegendWidget
Item
Elementua
Title style
Izenburu-estiloa
Item wrapping changed
Elementuaren testu-egokitzea aldatu da
Legend title changed
Legenda-izenburua aldatu da
Legend column count
Legenda-kolumnaren zenbaketa
Legend split layers
Legenda-banaketen geruzak
Legend equal column width
Legendaren zabalera bereko zutabea
Legend symbol width
Legenda-ikurraren zabalera
Legend symbol height
Legenda-ikurraren altuera
Legend group space
Legenda-multzoen tartea
Legend layer space
Legenda-geruzen tartea
Legend symbol space
Legenda-sinboloen tartea
Legend icon label space
Legenda-ikonoaren etiketa-tartea
Title font changed
Izenburuaren testu-tipoa aldatu da
Legend group font changed
Legenda-taldearen letra-tipoa aldatu da
Legend layer font changed
Legenda-geruzaren letra-tipoa aldatu da
Legend item font changed
Legenda-elementuaren letra-tipoa aldatu da
Legend font color changed
Legendaren letra-tipoaren kolorea aldatu da
Legend box space
Legenda-kutxaren tartea
Legend map changed
Leganda-mapa aldatu da
Legend item edited
Legenda-elementua editatu da
Legend updated
Legenda eguneratu da
Legend group added
Legenda-multzoa gehitu da
Map %1
%1 mapa
None
Bat ere ez
QgsComposerLegendWidgetBase
Title Font...
Izenburuaren testu-tipoa...
Subgroup Font...
Azpimultzoaren testu-tipoa...
Group Font...
Multzoaren testu-tipoa...
Item Font...
Elementuaren testu-tipoa...
mm
mm
Map
Mapa
Wrap text on
Egokitu testua
&Title
&Izenburua
Update legend. User defined labels are preserved.
Update item
Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.
Update all
...
...
Allow to split layer items into multiple columns.
Onartu geruza-elementuak zutabe anitzetan zatitzea.
Split layers
Zatitu geruzak
Equal column widths
Zabalera bereko zutabeak
Legend items
Legenda-elementuak
Auto Update
Eguneratu automatikoki
Update
Eguneratu
Legend Options
Legenda-aukerak
Legend
Legenda
Main properties
Propietate nagusiak
All
Dena
Fonts
Letra-tipoak
Font color...
Letra-tipoaren kolorea...
Columns
Zutabeak
Count
Zenbaketa
Symbol
Ikurra
Symbol width
Ikur-zabalera
Symbol height
Ikur-altuera
Spacing
Tartea
Space above text using group style.
Testuaren gaineko tartea multzo-estiloa erabiliz.
Group Space
Multzoen tartea
Space above text using subgroup style.
Testuaren gaineko tartea azpimultzo-estiloa erabiliz.
Subgroup space
Azpimultzoen tartea
Space above symbol and symbol label.
Ikurraren eta ikur-etiketaren gaineko tartea.
Symbol space
Ikur-tartea
Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).
Ikur-ikonoaren eta ikur-etiketaren arteko tartea (ikur-etiketaren ezkerreko marjina).
Icon label space
Ikono-etiketen tartea
Box space
Kutxa-tartea
Column space
Zutabe-tartea
Add group
Gehitu multzoa
Show feature count for each class of vector layer.
Erakutsi elementu-kopurua geruza bektorialen klase bakoitzerako.
QgsComposerManager
&Show
&Erakutsi
&Duplicate
&Bikoiztu
&Remove
&Kendu
Re&name
Be&rrizendatu
Empty composer
Konposatzaile hutsa
Specific
Zehatza
Template error
Txantiloi-errorea
Error, template file not found
Errorea, txantiloi-fitxategia ez da aurkitu
Error, could not read file
Errorea, ezin da fitxategia irakurri
Composer error
Konposatzaile-errorea
Error, could not create composer
Errorea, ezin da konposatzailea sortu
Loading template into composer...
Txantiloia konposatzailean kargatzen...
Error, could not load template file
Errorea, ezin da txantiloi-fitxategia kargatu
Choose template
Hautatu txantiloia
Composer templates
Konposatzaile-txantiloiak
File system error
Fitxategi-sistemaren errorea
Error, could not open or create local directory
Errorea, ezin da direktorio lokala ireki edo sortu
Remove composer
Ezabatu konposatzailea
Do you really want to remove the map composer '%1'?
Benetan '%1' mapa-konposatzailea ezabatu nahi duzu?
copy
kopiatu
Duplicating composer...
Konposatzailea bikoizten...
Duplicate Composer
Bikoiztu konposatzailea
Composer duplication failed.
Konposatzailea bikoizteak huts egin du.
QgsComposerManagerBase
Composer manager
Konposatzaile-kudeatzailea
New from template
Berria txantiloitik
Add
Gehitu
...
...
Open template directory
Ireki txantiloi-direktorioa
user
erabiltzailea
default
lehenetsia
QgsComposerMap
Map %1
%1 mapa
Map will be printed here
Mapa hemen inprimatuko da
QgsComposerMapWidget
Cache
Cache-a
Render
Errendatu
Rectangle
Laukizuzena
Solid
Solidoa
Cross
Gurutzea
Decimal
Hamartarra
DegreeMinute
GraduakMinutuak
DegreeMinuteSecond
GraduakMinutuakSegundoak
No frame
Markorik ez
Zebra
Zebra
Map scale changed
Mapa-eskala aldatu da
Map rotation changed
Mapa-biraketa aldatu da
Map extent changed
Mapa-hedadura aldatu da
Select font color
Hautatu letra-tipoaren kolorea
Canvas items toggled
Oihaleko elementuak txandakatu dira
None
Bat ere ez
Grid checkbox toggled
Saretaren kontrol-laukia txandakatu da
Grid interval changed
Sareta-tartea aldatu da
Grid offset changed
Sareta-desplazamendua aldatu da
Grid pen changed
Sareta-arkatza aldatu da
Grid type changed
Sareta-mota aldatu da
Grid cross width changed
Sareta-gurutzeen zabalera aldatu da
Annotation font changed
Oharpenen letra-tipoa aldatu da
Label font changed
Etiketaren testu-tipoa aldatu da
Annotation distance changed
Oharpenen distantzia aldatu da
Annotation format changed
Oharpenen formatua aldatu da
Annotation toggled
Oharpenak txandakatu dira
Changed annotation precision
Oharpenen doitasuna aldatu da
Changed grid frame style
Sareta-markoaren estiloa aldatu da
Changed grid frame width
Sareta-markoaren zabalera aldatu da
Inside frame
Markoaren barruan
Outside frame
Markoaren kanpoan
Disabled
Desgaitua
Horizontal
Horizontala
Vertical
Bertikala
Annotation position changed
Oharpenen posizioa aldatu da
Changed annotation direction
Oharpenen norabidea aldatu da
Map %1
%1. mapa
QgsComposerMapWidgetBase
Map
Mapa
Update preview
Eguneratu aurrebista
Show grid
Erakutsi sareta
Interval
Tartea
X
X
Y
Y
Blend mode
Draw coordinates
Marraztu koordenatuak
Format
Formatua
Left
Ezkerra
Right
Eskuina
Top
Goia
Bottom
Behea
Font
Letra-tipoa
Font color...
Letra-tipoaren kolorea...
Overview
Ikuspegi orokorra
Overview style
Ikuspegi orokorraren estiloa
Change...
Aldatu...
Overview blending mode
Invert overview
Overview frame
Ikuspegi orokorraren markoa
Scale
Eskala
Rotation
Biraketa
degrees
graduak
Lock layers for map item
Blokeatu mapa-elementuaren geruzak
Draw map canvas items
Marraztu mapa-oihalaren elementuak
Extents
Hedadurak
X min
X min
X max
X max
Map Options
Mapa-aukerak
Main properties
Propietate nagusiak
Y min
Y min
Y max
Y max
Set to map canvas extent
Ezarri mapa oihal-hedadurara
Grid &type
Sareta-&mota
Offset X
Desplazatu X
Cross width
Gurutze-zabalera
Frame style
Marko-estiloa
Frame width
Marko-zabalera
Line style
Lerro-estiloa
change...
aldatu...
Font...
Letra-tipoa...
Distance to map frame
Distantzia mapa-markoa
Coordinate precision
Koordenatu-doitasuna
QgsComposerPictureWidget
Select svg or image file
Hautatu SVG edo irudi-fitxategia
Picture changed
Irudia aldatu da
Picture rotation changed
Irudiaren biraketa aldatu da
Select new preview directory
Hautatu aurrebista-direktorio berria
Rotation synchronisation toggled
Biraketaren sinkronizazioa txandakatu da
Rotation map changed
Biraketa-mapa aldatu da
Map %1
%1. mapa
Creating icon for file %1
Ikonoa sortzen %1 fitxategirako
QgsComposerPictureWidgetBase
Picture Options
Irudi-aukerak
...
...
Rotation
Biraketa
Sync with map
Sinkronizatu maparekin
Search directories
Bilaketa-direktorioak
Picture
Irudia
Main properties
Propietate nagusiak
Path
Bidea
Loading SVG previews...
SVG aurrebistak kargatzen...
Add...
Gehitu...
°
°
Remove
Kendu
QgsComposerScaleBar
km
km
m
m
QgsComposerScaleBarWidget
Single Box
Kutxa bakarrekoa
Double Box
Kutxa bikoitzekoa
Line Ticks Middle
Lerro-markak erdian
Line Ticks Down
Lerro-markak behera
Line Ticks Up
Lerro-markak gora
Numeric
Zenbakizkoa
Left
Ezkerra
Middle
Erdia
Right
Eskuina
Map units
Mapa-unitateak
Meters
Metroak
Feet
Oinak
Map %1
%1. mapa
Scalebar map changed
Eskala-barraren mapa aldatu da
Scalebar line width
Eskala-barraren lerro-zabalera
Scalebar segment size
Eskala-barraren segmentu-tamaina
Scalebar segments left
Eskala-barraren segmentuak ezkerrean
Scalebar n segments
Eskala-barraren n segmentu
Scalebar height changed
Eskala-barraren altuera aldatu da
Scalebar font changed
Eskala-barraren letra-tipoa aldatu da
Scalebar font color changed
Eskala-barraren letra-tipoaren kolorea aldatu da
Scalebar color changed
Eskala-barraren kolorea aldatu da
Scalebar stroke color changed
Eskala-barraren trazuaren kolorea aldatu da
Scalebar unit text
Eskala-barraren unitate-testua
Scalebar map units per segment
Eskala-barraren mapa-unitateak segmentuko
Scalebar style changed
Eskala-barraren estiloa aldatu da
Scalebar label bar space
Eskala-barraren etiketa-barraren tartea
Scalebar box content space
Eskala-barraren kutxaren edukiaren tartea
Scalebar alignment
Eskala-barraren lerrokatzea
Scalebar unit changed
Eskala-barraren unitatea aldatu da
QgsComposerScaleBarWidgetBase
Barscale Options
Eskala-barraren aukerak
Units
Unitateak
Map units per bar unit
Mapa-unitateak barra-unitateko
Style
Estiloa
Map
Mapa
Scalebar
Eskala-barra
Main properties
Propietate nagusiak
Label
Etiketa
Segments
Segmentuak
left
ezkerra
right
eskuina
Size
Tamaina
units
unitateak
Height
Altuera
Display
Bistaratzea
Box margin
Kutxa-marjina
Labels margin
Etiketa-marjina
Line width
Lerro-zabalera
Alignment
Lerrokatzea
Fonts and colors
Letra-tipoak eta koloreak
Font color...
Letra-tipoaren kolorea...
Fill color...
Betegarri-kolorea...
Stroke color...
Trazu-kolorea...
mm
mm
Font...
Letra-tipoa...
QgsComposerShapeWidget
Ellipse
Elipsea
Rectangle
Laukizuzena
Triangle
Hirukia
Shape rotation changed
Formaren biraketa aldatu da
Shape type changed
Forma-mota aldatu da
QgsComposerShapeWidgetBase
Form
Formularioa
Shape
Forma
Main properties
Propietate nagusiak
Rotation
Biraketa
°
°
QgsComposerTableWidget
Map %1
%1 mapa
Table layer changed
Taula-geruza aldatu da
Table attribute settings
Taula-atributuen ezarpenak
Table map changed
Taula-mapa aldatu da
Table maximum columns
Taularen zutabe maximoak
Select Font
Hautatu letra-tipoa
Table header font
Taula-goiburuaren letra-tipoa
Table content font
Taula-edukiaren letra-tipoa
Table grid stroke
Taula-saretaren trazua
Select grid color
Hautatu saretaren kolorea
Table grid color
Taula-saretaren kolorea
Table grid toggled
Taula-sareta txandakatu da
Table visible only toggled
Taula ikusgai soilik aldatu da
QgsComposerTableWidgetBase
Layer
Geruza
Attributes...
Atributuak...
Composer map
Konposatzaile-mapa
Maximum rows
Errenkada-kopuru maximoa
Show grid
Erakutsi sareta
Stroke width
Trazu-zabalera
Color...
Kolorea...
Fonts
Letra-tipoak
Header Font...
Goiburuaren letra-tipoa...
Content Font...
Edukiaren letra-tipoa...
Margin
Marjina
Attribute Table
Atributu-taula
Attribute table
Atributu-taula
Main properties
Propietate nagusiak
Show only visible features
Erakutsi ikusgai dauden elementuak soilik
QgsComposerVectorLegendBase
Vector Legend Options
Bektore-legendaren aukerak
Preview
Aurrebista
Map
Mapa
Title
Izenburua
Layers
Geruzak
Group
Taldea
ID
IDa
Box
Kutxa
Font
Letra-tipoa
QgsComposerView
Quantum GIS
Quantum GIS
QGIS
QGIS
Label added
Etiketa gehitu da
Scale bar added
Eskala-barra gehitu da
Legend added
Legenda gehitu da
Picture added
Irudia gehitu da
Table added
Taula gehitu da
Shape added
Forma gehitu da
Move item content
Mugitu elementuaren edukia
Arrow added
Gezia gehitu da
Map added
Mapa gehitu da
Html item added
HTML elementua gehitu da
Html frame added
HTML markoa gehitu da
Item moved
Elementua mugitu da
Zoom item content
Zoom elementuaren edukira
QgsComposition
Label added
Etiketa gehitu da
Map added
Mapa gehitu da
Arrow added
Gezia gehitu da
Scale bar added
Eskala-barra gehitu da
Shape added
Forma gehitu da
Picture added
Irudia gehitu da
Legend added
Legenda gehitu da
Table added
Taula gehitu da
Aligned items left
Elementuak ezkerrean lerrokatu dira
Aligned items hcenter
Elementuak erdian horizontalean lerrokatu dira
Aligned items right
Elementuak eskuinean lerrokatu dira
Aligned items top
Elementuak goian lerrokatu dira
Aligned items vcenter
Elementuak erdian bertikalean lerrokatu dira
Aligned items bottom
Elementuak behean lerrokatu dira
Item z-order changed
Elementuaren z-ordena aldatu da
Remove item group
Kendu elementu-taldea
Frame deleted
Markoa ezabatu da
Item deleted
Elementua ezabatu da
Multiframe removed
Marko anitz ezabatu dira
QgsCompositionBase
Composition
Konposizioa
Paper
Papera
Size
Tamaina
Units
Unitateak
Width
Zabalera
Height
Altuera
Orientation
Orientazioa
QgsCompositionWidget
mm
mm
inch
hazbete
Landscape
Horizontala
Portrait
Bertikala
Select grid color
Hautatu saretaren kolorea
Solid
Solidoa
Dots
Puntuak
Crosses
Gurutzeak
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
A4 (210x297 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A0 (841x1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Legal (8.5x14 in)
AEBetako legal (8.5x14 hazbete)
ANSI A (Letter; 8.5x11 in)
ANSI A (gutuna; 8.5x11 hazbete)
ANSI B (Tabloid; 11x17 in)
ANSI B (tabloidea; 11x17 hazbete)
ANSI C (17x22 in)
ANSI C (17x22 hazbete)
ANSI D (22x34 in)
ANSI D (22x34 hazbete)
ANSI E (34x44 in)
ANSI E (34x44 hazbete)
Arch A (9x12 in)
Arch A (9x12 hazbete)
Arch B (12x18 in)
Arch B (12x18 hazbete)
Arch C (18x24 in)
Arch C (18x24 hazbete)
Arch D (24x36 in)
Arch D (24x36 hazbete)
Arch E (36x48 in)
Arch E (36x48 hazbete)
Arch E1 (30x42 in)
Arch E1 (30x42 hazbete)
Custom
Pertsonalizatua
QgsCompositionWidgetBase
Composition
Konposizioa
Paper and quality
Papera eta kalitatea
Presets
Aurrezarpenak
Width
Zabalera
Height
Altuera
Units
Unitateak
Orientation
Orientazioa
Print as raster
Inprimatu raster gisa
Resolution
Bereizmena
dpi
dpi
Spacing
Tartea
mm
mm
Grid offset
Sareta-desplazamendua
x:
x:
y:
y:
Pen width
Arkatz-zabalera
Selection tolerance
Hautapen-tolerantzia
Color...
Kolorea...
Snap to alignments
Doitu lerrokatzeetara
Tolerance
Tolerantzia
Number of pages
Orri-kopurua
Snap to grid
Doitu saretara
Grid style
Sareta-estiloa
QgsConfigureShortcutsDialog
Configure shortcuts
Konfiguratu laster-teklaka
Action
Ekintza
Shortcut
Laster-tekla
Change
Aldatu
Set none
Ezarri hutsean
Set default
Ezarri lehenetsia
Load...
Kargatu...
Save...
Gorde...
Save shortcuts
Gorde laster-teklak
XML file
XML fitxategia
All files
Fitxategi guztiak
Saving shortcuts
Laster-teklak gordetzen
Cannot write file %1:
%2.
Ezin da %1 fitxategia idatzi:
%2.
Load shortcuts
Kargatu laster-teklak
Loading shortcuts
Laster-teklak kargatzen
Cannot read file %1:
%2.
Ezin da %1 fitxategia irakurri:
%2.
Parse error at line %1, column %2:
%3
Analisi-errorea %1 lerroan, %2 zutabean:
%3
The file is not an shortcuts exchange file.
Fitxategi hau ez da laster-teklak trukatzeko fitxategi bat.
The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it.
Fitxategiak beste locale batekin sortutako laster-teklak ditu, beraz ezin duzu erabili.
None
Bat ere ez
Set default (%1)
Ezarri lehenetsia (%1)
Input:
Sarrera:
Shortcut conflict
Laster-teklek gatazka
This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?
Laster-tekla hori %1 ekintzari esleituta dago. Besteari esleitu?
QgsContextHelp
<h3>Oops! QGIS can't find help for this form.</h3>The help file for %1 was not found for your language<br>If you would like to create it, contact the QGIS development team
<h3>Ai ene! QGISek ezin du formulario honen laguntza aurkitu.</h3>%1 formularioaren laguntza-fitxategia ez da aurkitu zure hizkuntzan<br>Hura sortu nahi baduzu, jarri harremanetan Librezale taldearekin
QgsCoordinateTransform
The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
Sarrerako erreferentzia-sistema espaziala (CRS) baliogabea da. Koordenatuak ezin dira birproiektatu. CRSa hau da: %1
CRS
CRS
The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1
Irteerako erreferentzia-sistema espaziala (CRS) baliogabea da. Koordenatuak ezin dira birproiektatu. CRSa hau da: %1
inverse transform
alderantzizko transformazioa
forward transform
aurreranzko transformazioa
%1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
Error: %5
%1
%2(e)tik PROJ.4: %3 + %4(e)ra
Errorea: %5
QgsCptCityBrowserModel
Name
Izena
Info
Info
QgsCptCityColorRampItem
colors
koloreak
discrete
diskretua
continuous
jarraia
continuous (multi)
jarraia (anitza)
variants
aldaerak
QgsCptCityColorRampV2Dialog
Selections by theme
Gaiaren araberako hautapenak
All by author
Dena egilearen arabera
You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
cpt-city gradienteen multzo osatuagoa jaitsi deakezu "Color Ramp Manager" plugina instalatuta (plugin esperimentalak gaitu behar dituzu plugin-kudeatzailean).
All Ramps (%1)
Malda guztiak (%1)
Error - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]
%1 directory details
%1 direktorioaren xehetasunak
%1 gradient details
%1 gradientearen xehetasunak
QgsCptCityColorRampV2DialogBase
cpt-city color ramp
cpt-city color ramp
Selection and preview
Hautapena eta aurrebista
License
Lizentzia
Palette
Paleta
Path
Bidea
Information
Informazioa
Author(s)
Egilea(k)
Source
Sorburua
Details
Xehetasunak
Save as standard gradient
Gorde gradiente estandar gisa
QgsCredentialDialog
Enter Credentials
Sartu kredentzialak
Username
Erabiltzaile-izena
Password
Pasahitza
TextLabel
Testu-etiketa
Realm
Erreinua
QgsCustomProjectionDialog
Delete Projection Definition?
Ezabatu proiekzio-definizioa?
Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?
Proiekzio-definizio bat ezabatzea ezin da desegin. Ezabatu nahi al duzu?
%1 of %2
%1 %2(e)tik
Abort
Abortatu
New
Berria
* of %1
* %1(e)tik
QGIS Custom Projection
QGIS proiekzio pertsonalizatua
This proj4 projection definition is not valid.
Proj4 proiekzio-definizio hau ez da baliozkoa.
Please give the projection a name before pressing save.
Eman izen bat proiekzioari hura gorde baino lehen.
Please add the parameters before pressing save.
Gehitu parametroak proiekzioa gorde baino lehen.
Please add a proj= clause before pressing save.
Gehitu proj= agindua gorde baino lehen.
This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.
COMMENTED OUT
Proj4 elipsoide-definizio hau ez da baliozkoa. Gehitu ellips= agindu bat gorde baino lehen.
Please correct before pressing save.
Zuzendu gorde baino lehen.
new CRS
The proj4 definition of '%1' is not valid.
Northing and Easthing must be in decimal form.
Iparraldea eta ekialdea formatu hamartarrean eman behar dira.
Internal Error (source projection invalid?)
Barne-errorea (sorburu-proiekzio baliogabea?)
Error
Errorea
QgsCustomProjectionDialogBase
Custom Coordinate Reference System Definition
Koordenatuen erreferentzia-sistema pertsonalizatuaren definizioa
Define
Definitu
ID
IDa
You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.
Koordenatuen erreferentzia-sistema (CRS) pertsonalizatua defini dezakezu hemen. Definizioa proj4 formatuarekin bat etorri behar da.
Name
Izena
Parameters
Parametroak
|<
|<
<
<
1 of 1
1etik 1
>
>
>|
>|
*
*
S
S
X
X
Test
Probatu
Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.
Erabili beheko testu-kutxak sortzen ari zaren CRS definizioa probatzeko. Sartu lat/long eta transformatutako emaitza ezagunak dituen koordenatu bat (adibidez mapa batean irakurri dituzulako). Ondoren, sakatu kalkulatzeko botoia sortzen ari zaren CRS definizioa zehatza den ala ez ikusteko.
Geographic / WGS84
Geografikoa / WGS84
Destination CRS
Helburu-CRSa
North
Iparra
East
Ekialdea
Name:
Izena:
Parameters:
Parametroak:
Copy
existing CRS
Add new CRS
Remove
Kendu
Calculate
Kalkulatu
QgsCustomizationDialog
Object name
Objektu-izena
Label
Etiketa
Description
Deskribapena
Choose a customization INI file
Hautatu pertsonalizaziorako INI fitxategi bat
Customization files (*.ini)
Pertsonalizazio-fitxategiak (*.ini)
Widgets
Widgetak
QgsCustomizationDialogBase
Customization
Pertsonalizazioa
Enable customization
Gaitu pertsonalizazioa
toolBar
Tresna-barra
Catch
Harrapatu
Switch to catching widgets in main application
Txandakatu aplikazio nagusiko harrapatze-widgetak
Save
Gorde
Save to file
Gorde fitxategira
Load
Kargatu
Load from file
Kargatu fitxategitik
Expand All
Hedatu dena
Collapse All
Tolestu dena
Select All
Hautatu dena
QgsDashSpaceDialogBase
Dash space pattern
Marratxo- eta zuriune-eredua
Dash
Marratxoa
Space
Zuriunea
QgsDataDefinedButton
Description...
Edit expression...
Copy expression
String
Katea
Int
Double
Field types:
string
integer
double
unknown type
Deactivate
Activate
Data definition description
undefined
Expression parse error: %1
'%1' field missing
<b>Active: </b>%1 <i>(ctrl|right-click toggles)</i><br>
yes
bai
no
ez
<b>Expected input:</b><br>%1<br>
<b>Valid input types:</b><br>%1<br>
expression
field
eremua
<b>Current definition%1:</b><br>%2
string
bool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False]
string of variable length
int [<= 0 =>]
int [>= 0]
int [>= 1]
double [<= 0.0 =>]
double [>= 0.0]
double coord [<b>X,Y</b>] as <= 0.0 =>
double [-180.0 - 180.0]
int [0-100]
string [<b>r,g,b</b>] as int 0-255
string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255
QgsDataDefinedSymbolDialog
Data defined properties
Datuek definitutako propietateak
New Row
Errenkada berria
Property
Propietatea
Field
Eremua
Expression
Adierazpena
Help
Laguntza
double
'<red>,<green>,<blue>,<alpha>'
'<filename>'
QgsDbSourceSelectBase
Add PostGIS layers
Gehitu PostGIS geruzak
Connections
Konexioak
Connect
Konektatu
New
Berria
Edit
Editatu
Delete
Ezabatu
Load
Load connections from file
Kargatu
Save connections to file
Gorde konexioak fitxategian
Save
Gorde
Also list tables with no geometry
Zerrendatu geometriarik ez duten taulak ere
Search options
Bilaketa-aukerak
Search
Bilatu
Search mode
Bilaketa-modua
Search in columns
Bilatu zutabeetan
QgsDecorationCopyright
Bottom Left
Behe ezkerra
Top Left
Goi ezkerra
Top Right
Goi eskuina
Bottom Right
Behe eskuina
QgsDecorationCopyrightDialog
Copyright Label Decoration
Copyright-etiketaren apaingarria
Enable copyright label
Gaitu copyright-etiketa
&Enter your copyright label here:
&Sartu zure copyright-etiketa hemen:
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt;">© QGIS 2013</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt;">© QGIS euskaraz!</span></p></body></html>
&Placement
&Kokapena
Bottom Left
Behe ezkerra
Top Left
Goi ezkerra
Bottom Right
Behe eskuina
Top Right
Goi eskuina
&Orientation
&Orientazioa
Horizontal
Horizontala
Vertical
Bertikala
Color
Kolorea
QgsDecorationGrid
Error
Errorea
No active layer
Ez dago geruza aktiborik
Please select a raster layer
Hautatu raster-geruza bat
Invalid raster layer
Baliogabeko raster-geruza
Layer CRS must be equal to project CRS
Geruzaren CRSak eta proiektuarenak CRS bera izan behar dute
QgsDecorationGridDialog
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
Enable grid
Gaitu sareta
Interval X
X tartea
Interval Y
Y tartea
Grid type
Sareta-mota
Line symbol
Lerro-ikurra
Draw annotation
Marraztu oharpena
Annotation direction
Oharpenaren norabidea
Font...
Letra-tipoa...
Distance to map frame
Distantzia maparen markora
Coordinate precision
Koordenatu-doitasuna
Marker symbol
Markatzaile-ikurra
Offset X
Desplazatu X
Offset Y
Desplazatu Y
Update Interval / Offset from
Eguneratze-tartea / Desplazatu hemendik
Canvas Extents
Oihalaren hedadura
Active Raster Layer
Raster-geruza aktiboa
Line
Lerroa
Marker
Markatzailea
Horizontal
Horizontala
Vertical
Bertikala
Horizontal and vertical
Horizontala eta bertikala
Boundary direction
Muga-norabidea
Horizontal and Vertical
Horizontala eta bertikala
QgsDecorationNorthArrow
Bottom Left
Behe ezkerra
Top Left
Goi ezkerra
Top Right
Goi eskuina
Bottom Right
Behe eskuina
North arrow pixmap not found
Ez da iparrorratzaren pixmap-a aurkitu
QgsDecorationNorthArrowDialog
North Arrow Decoration
Iparrorratzaren apaindura
Preview of north arrow
Iparrorratzaren aurrebista
Angle
Angelua
Placement
Kokapena
Placement on screen
Kokapena pantailan
Top Left
Goi ezkerra
Top Right
Goi eskuina
Bottom Left
Behe ezkerra
Bottom Right
Behe eskuina
Enable North Arrow
Gaitu iparrorratza
Set direction automatically
Ezarri norabidea automatikoki
Pixmap not found
Ez da pixmap-a aurkitu
QgsDecorationScaleBar
Bottom Left
Behe ezkerra
Top Left
Goi ezkerra
Top Right
Goi eskuina
Bottom Right
Behe eskuina
Tick Down
Markatu
Tick Up
Kendu marka
Bar
Barra
Box
Kutxa
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
miles
miliak
mile
milia
inches
hazbeteak
foot
oina
feet
oinak
degree
gradua
degrees
graduak
unknown
ezezaguna
QgsDecorationScaleBarDialog
Scale Bar Decoration
Eskala-barreren apaindura
Placement
Kokapena
Top Left
Goi ezkerra
Top Right
Goi eskuina
Bottom Left
Behe ezkerra
Bottom Right
Behe eskuina
Scale bar style
Eskala-barraren estiloa
Select the style of the scale bar
Hautatu eskala-barraren estiloa
Tick Down
Markatu
Tick Up
Kendu marka
Box
Kutxa
Bar
Barra
Color of bar
Barraren kolorea
Size of bar
Barraren tamaina
Enable scale bar
Gaitu eskala-barra
Automatically snap to round number on resize
Doitu automatikoki zeenbakia borobiltzeko tamaina aldatzean
metres/km
metroak/km
feet/miles
oinak/miliak
degrees
graduak
QgsDelAttrDialogBase
Delete Attributes
Ezabatu atributuak
QgsDelimitedTextPlugin
DelimitedTextLayer
DelimitedTextLayer
&Add Delimited Text Layer
&Gehitu testu mugatuko geruza
Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. The file must either contain X and Y fields with coordinates in decimal units or a WKT field.
Gehitu testu mugatuko fitxategi bat mapa-geruza gisa. Fitxategiak eremu-izenak dituen goiburu bat izan behar du. Fitxategiak X eta Y eremuak eduki behar ditu unitate hamartarretan gordetako koordenatuekin, edo WKT eremu bat eduki behar du.
Delimited Text
Testu mugatua
Cannot get Delimited Text select dialog from provider.
Ezin da atzitu testu mugatuko fitxategien hautatze-koadroa hornitzailetik.
QgsDelimitedTextProvider
Error
Errorea
Note: the following lines were not loaded because QGIS was unable to determine values for the x and y coordinates:
Oharra: hurrengo lerroak ez dira kargatu QGISek ezin izan duelako x eta y koordenatuen balioak zehaztu:
File type string in %1 is not correctly formatted
File cannot be opened or delimiter parameters are not valid
%0 field %1 is not defined in delimited text file
Invalid record format at line %1
Invalid WKT at line %1
Invalid X or Y fields at line %1
%1 records discarded due to invalid format
%1 records discarded due to missing geometry definitions
%1 records discarded due to invalid geometry definitions
%1 records discarded due to incompatible geometry types
Errors in file %1
The following lines were not loaded into QGIS due to errors:
There are %1 additional errors in the file
Delimited text file errors
Invalid subset string %1 for %2
The file has been updated by another application - reloading
QgsDelimitedTextSourceSelect
No layer name
Geruza-izenik ez
Please enter a layer name before adding the layer to the map
Sartu geruza-izen bat geruza mapari gehitu baino lehen
No delimiters set
Please one or more characters to use as the delimiter, or choose a different delimiter type
Invalid regular expression
Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type
Invalid delimited text file
Please enter a valid file and delimiter
Choose a delimited text file to open
Hautatu irekiko den testu mugatuko fitxategia
Text files
Testu-fitxategiak
Please select an input file
File %1 does not exist
Please enter a layer name
At least one delimiter character must be specified
Regular expression is not valid
^.. expression needs capture groups
Definition of filename and delimiters is not valid
No data found in file
%1 badly formatted records discarded
X and Y field names must be selected
X and Y field names cannot be the same
The WKT field name must be selected
%1 badly formatted records discarded from sample data
Well Known Text files
WKT (Well Known Text) fitxategiak
All files
Fitxategi guztiak
QgsDelimitedTextSourceSelectBase
Create a Layer from a Delimited Text File
Sortu geruza testu mugatuko fitxategi batetik
File Name
Fitxategi-izena
Full path to the delimited text file
Testu mugatuko fitxategiaren bide osoa
Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.
Testu mugatuko fitxategiaren bide osoa. Fitxategiko eremuak ongi analizatzeko, mugatzailea fitxategi-izena sartu baino lehen definitu behar da. Erabili eremu honen eskuinean dagoen "Arakatu" botoia sarrera-fitxategia hautatzeko.
Layer name
Geruza-izena
Name to display in the map legend
Mapa-legendan erakutsiko den izena
Name displayed in the map legend
Mapa-legendan erakutsiko den izena
Browse to find the delimited text file to be processed
Arakatu prozesatuko den testu mugatuko fitxategia aurkitzeko
Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.
Erabili botoi hau testu mugatuko fitxategiaren kokapena arakatzeko. Botoi hau ez da gaituko <i>Mugatzailea</i> kutxan mugatzaile bat sartu arte. Fitxategi bat hautatu ondoren, X eta Y eremuen goitibeherako kutxak testu mugatuko fitxategiko eremuekin beteko dira.
Browse...
Arakatu...
Selected delimiters
Hautatutako mugatzaileak
The delimiter is a regular expression
Hautatzailea adierazpen erregularra da
Regular expression
Adierazpen erregularra
The delimiter is taken as is
Mugatzailea bere horretan hartzen da
Plain characters
Karaktere arruntak
Tab
Tabuladorea
Space
Zuriunea
Comma
Koma
Encoding
Kodeketa
Select the file encoding
X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds
DMS coordinates
Geometry field
Name of the field containing well known text value
Geometry type
Geometria-mota
Detect
Point
Puntua
Line
Lerroa
Polygon
Poligonoa
Record options
Field options
File format
Number of header lines to discard
The number of lines to discard from the beginning of the file
Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered
First record has field names
The file a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by "
CSV (comma separated values)
Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters
Custom delimiters
Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field
Regular expression delimiter
Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features
Use spatial index
Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)
Use subset index
Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running
Watch file
Geometry definition
Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields
Point coordinates
Geometry is read as a well known text string from the selected fields
Well known text (WKT)
The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map
No geometry (attribute only table)
Trim leading and trailing spaces from fields
Trim fields
Discard empty fields in each record
Discard empty fields
Number fields use comma for a decimal separator
Decimal separator is comma
Comma character is one of the delimiters
Tab character is one of the delimiters
Space character is one of the delimiters
Colon character is one of the delimiters
Semicolon character is one of the delimiters
Semicolon
Puntu eta koma
Other delimiters
Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.
Quote
The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines
"
Escape
The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.
Expression
Adierazpena
Regular expression used to split each line into fields
Layer settings
Sample data
Colon
Bi puntu
Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.
Testu-fitxategiko eremuak banatzeko erabilitako mugatzailea. Mugatzailea karaktere bat baino gehiagoz osatua egon daiteke.
Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.
Testu mugatuko fitxategiko eremuak banatzeko erabilitako mugatzailea. Mugatzailea karaktere bat baino gehiagoz osatua egon daiteke.
Start import at row
Hasi inportazioa errenkada honetan
The file contains X and Y coordinate columns
Fitxategiak X eta Y koordenatuen zutabeak ditu
X Y fields
X Y eremuak
<p align="right">X field</p>
<p align="right">X eremua</p>
Name of the field containing x values
X balioak dituen eremuaren izena
Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
X balioak dituen eremuaren izena. Hautatu zerrendako eremu bat. Zerrenda testu mugatuko fitxategiaren goiburuko errenkada analizatu ondoren sortzen da.
<p align="right">Y field</p>
<p align="right">Y eremua</p>
Name of the field containing y values
Y balioak dituen eremuaren izena
Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Y balioak dituen eremuaren izena. Hautatu zerrendako eremu bat. Zerrenda testu mugatuko fitxategiaren goiburuko errenkada analizatu ondoren sortzen da.
The file contains a well known text geometry field
Fitxategiak Well Known Text (WKT) geometria-eremua dauka
WKT field
WKT eremua
Decimal point
Puntu hamartarra
Sample text
Lagin-testua
QgsDetailedItemWidgetBase
Form
Formularioa
Heading Label
Goiburu-etiketa
Detail label
Xehetasun-etiketa
Category label
Kategoria-etiketa
QgsDiagramProperties
mm
mm
Map units
Mapa-unitateak
Around Point
Puntuaren inguruan
Over Point
Puntuaren gainean
Line
Lerroa
Horizontal
Horizontala
Free
Askea
On line
Lerroan
Above line
Lerroaren goialdean
Below Line
Lerroaren behealdean
Map orientation
Mapa-orientazioa
Pie chart
Grafiko zirkularra
Text diagram
Testu-diagrama
Histogram
Histograma
Height
Altuera
x-height
x-altuera
Area
Azalera
Diameter
Diametroa
None
Bat ere ez
Top
Goia
Right
Eskuina
Bottom
Behea
Left
Ezkerra
Unknown diagram type.
Diagrama-mota ezezaguna.
The diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you.
'%1' diagrama-mota ezezaguna da. Mota lehenetsia hautatu da zuretzat.
Bar length: Scale linearly, such as the following value matches the specified size.
Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
Eskalatu linealki 0 eta hurrengo atributu-balio / diagrama-tamaina arte:
Transparency: %1%
Gardentasuna: %1%
Diagrams: No attributes added.
Interpolation value
You did not specify an interpolation value. A default value of %1 has been set.
Background color
Atzeko planoaren kolorea
Pen color
Arkatzaren kolorea
No attributes added.
Ez da atributurik gehitu.
You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.
Ez diozu atributurik gehitu diagrama-geruza honi. Adierazi diagrametan bistaratuko diren atributuak edo desgaitu diagramak.
No attribute value specified
Ez da atributu-baliorik adierazi
You did not specify a maximum value for the diagram size. Please specify the attribute and a reference value as a base for scaling in the Tab Diagram / Size.
Ez duzu zehaztu diagramaren tamainarako balio maximoa. Adierazi atributua eta erreferentzia-balio bat Diagrama / Tamaina fitxan eskalatzeko.
QgsDiagramPropertiesBase
Display diagrams
Erakutsi diagramak
Diagram type
Diagrama-mota
Priority:
Lehentasuna:
Low
Baxua
High
Altua
Appearance
Itxura
Background color
Atzeko planoaren kolorea
Line color
Lerro-kolorea
Line width
Lerro-zabalera
Font...
Letra-tipoa...
Bar width
Barra-zabalera
Transparency 0%
Gardentasuna 0%
Start Angle
Hasiera-angelua
Only show diagrams with a size inside the specified range.
Erakutsi tarte zehatz baten barruko tamaina duten diagramak soilik.
Hide diagrams with a size outside the specified range.
Ezkutatu tarte zehatz batetik kanpoko tamaina duten diagramak.
Scale dependent visibility
Eskalaren araberako ikusgaitasuna
Minimum
Minimoa
Maximum
Maximoa
Size
Tamaina
Fixed size
Tamaina finkoa
Size units
Tamaina-unitateak
Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
Eskalatu linealki 0 eta hurrengo atributu-balio / diagrama-tamaina arte:
Attribute
Atributua
Find maximum value
Aurkitu balio maximoa
The attribute value you enter here will correspond to the size entered in the field "Size" and the chosen "Size unit".
Leave empty to automatically apply the maximum value.
Scale
Eskala
Will scale diagrams with a size smaller than the minimum size to the minimum size
Tamaina minimoa baino txikiagoa duten diagramak eskalatuko ditu tamaina minimoa izan arte
Increase size of small diagrams
Handitu diagrama txikien tamaina
Minimum size
Tamaina minimoa
Position
Posizioa
Placement
Kokapena
Line Options
Lerro-aukerak
Distance
Distantzia
Data defined position
Datuek definitutako posizioa
x
x
y
y
Automated placement settings
Kokapen automatikoko ezarpenak
Options
Aukerak
Label placement
Etiketa-kokapena
Bar Orientation
Barraren orientazioa
Up
Goia
Down
Behea
Right
Eskuina
Left
Ezkerra
Attributes
Atributuak
Available attributes
Atributu erabilgarriak
Assigned attributes
Esleitutako atributuak
Drag and drop to reorder
Arrastatu eta jaregin berrantolatzeko
Color
Kolorea
QgsDirectoryParamWidget
Name
Izena
Size
Tamaina
Date
Data
Permissions
Baimenak
Owner
Jabea
Group
Taldea
Type
Mota
folder
karpeta
file
fitxategia
link
esteka
QgsDisplayAngle
%1 degrees
%1 gradu
%1 radians
%1 radian
%1 gon
%1 gon
QgsDisplayAngleBase
Angle
Angelua
QgsDualView
Attributes changed
Atributuak aldatu dira
Expression based preview
Adierazpenean oinarritutako aurrebista
Could not set preview column
Ezin izan da aurrebista-zutabea ezarri
Could not set column '%1' as preview column.
Parser error:
%2
Ezin izan da '%1' zutabea aurrebista-zutabe gisa ezarri. Analisi-errorea: %2
Run action
Exekutatu ekintza
Open form
Ireki formularioa
Loading features...
Elementuak kargatzen...
Abort
Abortatu
Attribute table
Atributu-taula
%1 features loaded.
%1 elementu kargatu dira.
QgsDualViewBase
...
...
Expression
Adierazpena
Column Preview
Zutabe-aurrebista
QgsEllipseSymbolLayerV2Widget
Symbol width
Ikur-zabalera
Symbol height
Ikur-altuera
Rotation
Biraketa
Outline width
Trazu-zabalera
Fill color
Betegarri-kolorea
Border color
Ertz-kolorea
Symbol name
Ikur-izena
Offset
Desplazamendua
QgsEncodingFileDialog
Encoding:
Kodeketa:
Cancel &All
Utzi &dena
QgsEngineConfigDialog
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
Search method
Bilaketa-metodoa
Chain (fast)
Katea (azkarra)
Popmusic Tabu
Popmusic tabua
Popmusic Chain
Popmusic Chain
Popmusic Tabu Chain
Popmusic tabu katea
FALP (fastest)
FALP (azkarrena)
Number of candidates
Hautagai-kopurua
Point
Puntua
Line
Lerroa
Polygon
Poligonoa
(i.e. including colliding objects)
(adib. talka egiten duten objektuak)
Show shadow rectangles (for debugging)
Show all labels and features for all layers
Erakutsi etiketa elementu guztiak geruza guztietarako
Show candidates (for debugging)
Erakutsi hautagaiak (arazketarako)
Save settings with project
Gorde ezarpenak proiektuarekin
QgsErrorDialog
Error
Errorea
QgsErrorDialogBase
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Summary</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Laburpena</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Detailed report.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Txosten xehea.</p></body></html>
Always show details
Erakutsi beti xehetasunak
Details >>
Xehetasunak >>
QgsExpressionBuilderDialogBase
Expression string builder
Adierazpen-kateen eraikitzailea
QgsExpressionBuilderWidget
Operators
Eragileak
(String Concatenation)
(Kate konkatenazioa)
Joins two values together into a string
Bi balio batzen ditu kate bakarrean
Usage
Erabilera
'Dia' || Diameter
'Dia' || Diametroa
Conditionals
Baldintzazkoak
Search
Bilaketa
Fields and Values
Eremuak eta balioak
Addition operator
Subtraction operator
Multiplication operator
Division operator
Modulo operator
Power operator
Equal operator
Greater as operator
Less than operator
Unequal operator
Less or equal operator
Greater or equal operator
Parser Error
Analisi-errorea
Eval Error
Ebaluazio-errorea
Expression is invalid <a href=more>(more info)</a>
Adierazpena baliogabea da <a href=more>(more info)</a>
More info on expression error
Informazio gehiago adierazpen-errorearen inguruan
Load top 10 unique values
Kargatu 10 balio bakar gorenak
Load all unique values
Kargatu balio bakar guztiak
<h3>Oops! QGIS can't find help for this function.</h3>The help file for %1 was not found.<br>
<h3>Ai ene! QGISek ezin du funtzio honen laguntza aurkitu.</h3>Laguntza-fitxategia %1 funtziorako ez da aurkitu.<br>
(Showing English version as there was no help available in your language (%1). If you would like to create it, contact the QGIS translation team).<br>
(Ingeleseko bertsioa erakusten, ez baitago euskarazko bertsiorik (%1). Hura sortu nahi baduzu, jarri harremanetan Librezalerekin).<br>
It was neither available in your language (%1) nor English.
Ez dago ez zure hizkuntzan (%1) ez ingelesez.
<br>If you would like to create it, contact the QGIS development team.
<br>Hura sortu nahi baduzu, jarri harremanetan Librezale taldearekin.
QgsExpressionBuilderWidgetBase
Form
Formularioa
Function List
Funtzio-zerrenda
Selected Function Help
Hautatutako funtzioaren laguntza
Field Values
Eremu-balioak
Load all unique values
Kargatu balio bakar guztiak
Load 10 sample values
Kargatu 10 balioko lagina
Operators
Eragileak
=
=
+
+
-
-
/
/
*
*
^
^
||
||
(
(
)
)
Output preview is generated <br> using the first feature from the layer.
Irteera-aurrebista geruzako <br> lehen elementua erabiliz sortu da.
Output preview:
Irteera-aurrebista:
Expression
Adierazpena
QgsExpressionSelectionDialogBase
Select By Expression
Hautatu adierazpenaren arabera
Close
Itxi
...
...
Select
Hautatu
Add to selection
Gehitu hautapenari
Remove from selection
Kendu hautapenetik
Select within selection
Hautatu hautapenaren barruan
QgsFeatureAction
Run actions
Exekutatu ekintzak
QgsFieldCalculator
Not available for layer
Ez dago eskuragarri geruzarako
Evaluation error
Ebaluazio-errorea
Provider error
Hornitzaile-errorea
Could not add the new field to the provider.
Ezin izan da eremu berria hornitzaileari gehitu.
Error
Errorea
An error occured while evaluating the calculation string:
%1
Errorea gertatu da kalkulu-katea ebaluatzean:
%1
Please enter a field name
Sartu eremu-izen bat
The expression is invalid see (more info) for details
Adierazpena baliogabea da, ikus (informazio gehiago) xehetasun gehiagorako
QgsFieldCalculatorBase
Field calculator
Eremu-kalkulagailua
Only update selected features
Eguneratu hautatutako elementuak soilik
Create a new field
Sortu eremu berria
Output field name
Irteera-eremuaren izena
Output field type
Irteera-eremuaren mota
Output field width
Irteera-eremuaren zabalera
Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.
Irteera osoaren zabalera. Adibidez 123,456 baliorako eremu-zabalera 6 izango da.
Precision
Zehaztasuna
Update existing field
Eguneratu existitzen den eremua
QgsFieldsProperties
Label
Etiketa
Id
IDa
Name
Izena
Type
Mota
Length
Luzera
Precision
Zehaztasuna
Comment
Iruzkina
Edit widget
Edizio-widgeta
Alias
Aliasa
Name conflict
Izen-gatazka
The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.
Atributua ezin da txertatu. Izena jadanik existitzen da taulan.
Added attribute
Gehitutako atributua
Deleted attribute
Ezabatutako atributua
Line edit
Lerro-edizioa
Unique values
Balio bakarrak
Unique values editable
Balio bakar editagarriak
Classification
Sailkapena
Value map
Balio-mapa
Edit range
Editatu tartea
Slider range
Graduatzaile-tartea
Dial range
Dial-tartea
File name
Fitxategi-izena
Enumeration
Enumerazioa
Immutable
Aldaezina
Hidden
Ezkutua
Checkbox
Kontrol-laukia
Text edit
Testu-edizioa
Calendar
Egutegia
Value relation
Balio-erlazioa
UUID generator
UUID sortzailea
Photo
Argazkia
Web view
Web ikuspegia
Color
Kolorea
Select edit form
Hautatu edizio-formularioa
UI file
UI fitxategia
QgsFieldsPropertiesBase
Field calculator
Eremu-kalkulagailua
Click to toggle table editing
Klik taularen edizioa txandakatzeko
Toggle editing mode
Txandakatu edizio-modua
New column
Zutabe berria
Ctrl+N
Ctrl+N
Delete column
Ezabatu zutabea
Ctrl+X
Ctrl+X
...
...
Edit UI
Editatu UIa
+
+
-
-
>
>
^
^
v
v
Autogenerate
Automatikoki sortu
Drag and drop designer
Arrastatu eta jaregin diseinatzailea
Provide ui-file
Eman ui-file fitxategia
Attribute editor layout:
Atributu-editorearen diseinua:
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
An example is (in module MyForms.py):
def open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in Python Init Function like so: MyForms.open
MyForms.py must live on PYTHONPATH, .qgis/python, or inside the project folder.
Python Init function
Pythonen init funtzioa
QgsFormAnnotationDialog
Delete
Ezabatu
Qt designer file
Qt diseinatzaile-fitxategia
QgsFormAnnotationDialogBase
Form annotation
Formulario-oharpena
...
...
QgsGCPListModel
map units
mapa-unitateak
pixels
pixelak
QgsGCPListWidget
Recenter
Berriro erdiratu
Remove
Kendu
QgsGPSDetector
internal GPS
Barne GPSa
local gpsd
gpsd lokala
QgsGPSDeviceDialog
New device %1
%1 gailu berria
Are you sure?
Seguru zaude?
Are you sure that you want to delete this device?
Seguru zaude gailu hau ezabatu nahi duzula?
QgsGPSDeviceDialogBase
GPS Device Editor
GPS gailu editorea
Devices
Gailuak
Delete
Ezabatu
New
Berria
Update
Eguneratu
Device name
Gailu-izena
This is the name of the device as it will appear in the lists
Hau gailuaren izena da, zerrendetan agertzen den moduan
Commands
Komandoak
Track download
Track-en jaitsiera
Route upload
Ibilbideen igoera
Waypoint download
Waypoint-en jaitsiera
The command that is used to download routes from the device
Gailutik ibilbideak jaisteko erabiltzen den komandoa
Route download
Ibilbideen jaitsiera
The command that is used to upload waypoints to the device
Gailura waypoint-ak igotzeko erabiltzen den komandoa
Track upload
Track-en igoera
The command that is used to download tracks from the device
Gailutik track-ak jaisteko erabiltzen den komandoa
The command that is used to upload routes to the device
Gailura ibilbideak igotzeko erabiltzen den komandoa
The command that is used to download waypoints from the device
Gailutik waypoint-ak jaisteko erabiltzen den komandoa
The command that is used to upload tracks to the device
Gailura track-ak igotzeko erabiltzen den komandoa
Waypoint upload
Waypoint-en igoera
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html>
QgsGPSInformationWidget
/gps
/gps
No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.
Ez da biderik adierazi GPS atakarako. Sartu bide bat eta saiatu berriro.
Connecting...
Konektatzen...
Connecting to GPS device...
GPS gailura konektatzen...
Timed out!
Denbora-mugaz kanpo!
Failed to connect to GPS device.
GPS gailura konektatzeak huts egin du.
Connected!
Konektatuta!
Dis&connect
Des&konektatu
Connected to GPS device.
GPS gailura konektatuta.
Error opening log file.
Errorea egunkari-fitxategia irekitzean.
Disconnected...
Deskonektatuta...
&Connect
&Konektatu
Disconnected from GPS device.
GPS gailutik deskonektatuta.
%1 m
%1 m
%1 km/h
%1 km/h
Automatic
Automatikoa
Manual
Eskuz
3D
3D
2D
2D
No fix
Finkatzerik ez
Differential
Diferentziala
Non-differential
Ez diferentziala
No position
Posiziorik ez
Valid
Baliozkoa
Invalid
Baliogabea
Not enough vertices
Erpin gutxiegi
Cannot close a line feature until it has at least two vertices.
Ezin da lerro-elementu bat itxi gutxienez bi erpin dituen arte.
Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.
Ezin da poligono-elementu bat itxi gutxienez hiru erpin dituen arte.
Feature added
Elementua gehitu da
Error
Errorea
Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
Ezin dira %1 geruzaren aldaketak egikaritu
Erroreak: %2
The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type
Ezin izan da elementua gehitu, poligono-ebaketak kentzeak geometria-mota aldatuko bailuke
An error was reported during intersection removal
Errorea gertatu da ebaketak kentzean
Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.
Ezin da elementua gehitu. WKB mota ezezaguna. Hautatu beste geruza bat eta saiatu berriro.
Save GPS log file as
Gorde GPS fitxategia honela:
NMEA files
NMEA fitxategiak
&Add feature
&Gehitu elementua
&Add Point
&Gehitu puntua
&Add Line
&Gehitu lerroa
&Add Polygon
&Gehitu poligonoa
QgsGPSInformationWidgetBase
GPS Connect
GPS konexioa
&Add feature
&Gehitu elementua
Quick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being available
Egoeraren adierazle azkarra:
berdea = ona edo 3D finkatzea
horia = 2D finkatze ona
gorria = finkatzerik ez edo finkatze txarra
grisa = daturik ez
2D/3D informazio hau eskuragarri egotearen araberakoa da
Add track point
Gehitu track-puntua
Reset track
Berrezarri track-a
...
...
Position
Posizioa
Signal
Seinalea
Satellite
Satelitea
Options
Aukerak
Debug
Araztu
&Connect
&Konektatu
latitude of position fix (degrees)
posizio-finkatzearen latitudea (graduak)
Longitude
Longitudea
longitude of position fix (degrees)
posizio-finkatzearen longitudea (graduak)
antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)
antenaren altitudea geoidearekiko (batez besteko itsas maila)
Altitude
Altitudea
Latitude
Latitudea
Time of fix
Finkatzearen ordua
date/time of position fix (UTC)
posizio-finkatzearen eguna/ordua (UTC)
speed over ground
abiadura lurrazalaren gainetik
Speed
Abiadura
track direction (degrees)
ibilbidearen norabidea (graduak)
Direction
Norabidea
Horizontal Dilution of Precision
Horizontal Dilution of Precision (Doitasunaren Diluzio Horizontala)
HDOP
HDOP
Vertical Dilution of Precision
Vertical Dilution of Precision (Doitasunaren Diluzio Bertikala)
VDOP
VDOP
Position Dilution of Precision
Position Dilution of Precision (Posizioaren Doitasunaren Diluzioa)
PDOP
PDOP
GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual
GPS hargailuaren konfigurazioa 2D/3D moduan: Automatikoa edo eskuzkoa
Mode
Modua
position fix dimensions: 2D, 3D or No fix
posizio-finkatzearen dimentsioak: 2D, 3D edo No fix
Dimensions
Dimentsioak
quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position
posizio-finkatzearen kalitatea: diferentziala, ez diferentziala edo posiziorik ez
Quality
Kalitatea
position fix status: Valid or Invalid
posizio-finkatzearen egoera: baliozkoa edo baliogabea
Status
Egoera
number of satellites used in the position fix
posizio-finkatzean erabilitako satelite-kopurua
Satellites
Sateliteak
H accurancy
H zehaztasuna
V accurancy
V zehaztasuna
Connection
Konexioa
Autodetect
Automatikoki detektatu
Serial device
Serieko gailua
Refresh serial device list
Freskatu serieko gailuen zerrenda
Port
Ataka
Host
Ostalaria
Device
Gailua
00000;
00000;
gpsd
gpsd
Internal
Barnekoa
Digitizing
Digitalizazioa
Track
Ibilbidea
Automatically add points
Automatikoki gehitu puntuak
Track width in pixels
Ibilbide-zabalera pixeletan
width
zabalera
Color
Kolorea
save layer after every feature added
gorde geruza elementu guztiak gehitu ondoren
Automatically save added feature
Automatikoki gorde gehitutako elementua
save GPS data (NMEA sentences) to a file
gorde GPS datuak (NMEA esaldiak) fitxategi batean
Log File
Egunkari-fitxategia
browse for log file
arakatu egunkari-fitxategia bilatzeko
Map centering
Mapan erdiratzea
when leaving
irtetean
% of map extent
mapa-hedaduraren %
never
inoiz ez
always
beti
Cursor
Kurtsorea
Small
Txikia
Large
Handia
QgsGPSPlugin
&GPS Tools
&GPS tresnak
&Create new GPX layer
&Sortu GPX geruza berria
Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas
GPX geruza berria sortzen du eta mapa-oihalean erakusten du
&GPS
&GPS
Save new GPX file as...
GordeX gitxategi berria honela...
GPS eXchange file
GPS eXchange file
Could not create file
Ezin da fitxategia sortu
Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.
Ezin izan da GPX fitxategi bat sortu izen horrekin. Saiatu berriro beste izen batekin edo beste direktorio batean.
GPX Loader
GPX kargatzailea
Unable to read the selected file.
Please reselect a valid file.
Ezin izan da hautatutako fitxategia irakurri. Hautatu baliozko fitxategi bat.
Could not start process
Ezin da prozesua abiarazi
Could not start GPSBabel!
Ezin izan da GPSBabel abiarazi!
Importing data...
Datuak inportatzen...
Cancel
Utzi
Could not import data from %1!
Ezin izan da daturik inportatu %1(e)tik!
Error importing data
Errorea datuak inportatzean
Could not convert data from %1!
Ezin izan da %1(e)ko datuak bihurtu!
Error converting data
Errorea datuak bihurtzean
Not supported
Ez da onartzen
This device does not support downloading of %1.
Gailu honek ez du onartzen %1 jaistea.
Downloading data...
Datuak jaisten...
Could not download data from GPS!
Ezin da daturik jaitsi GPStik!
Error downloading data
Errorea datuak jaistean
This device does not support uploading of %1.
Gailu honek ez du onartzen %1 igotzea.
Uploading data...
Datuak igotzen...
Error while uploading data to GPS!
Errorea datuak GPSra igotzean!
Error uploading data
Errorea datuak igotzean
QgsGPSPluginGui
Waypoints
Waypoint-ak
Routes
Ibilbideak
Tracks
Track-ak
Choose a file name to save under
Hautatu fitxategi-izen bat informazioa gordetzeko
GPS eXchange format
GPS eXchange format
Select GPX file
Hautatu GPX fitxategia
Select file and format to import
Hautatu inportatuko den fitxategia eta formatua
Waypoints from a route
Waypoint-ak ibilbide batetik
Waypoints from a track
Waypoint-ak track batetik
Route from waypoints
Ibilbidea waypoint-etik
Track from waypoints
Track-a waypoint-etik
GPS eXchange format (*.gpx)
GPS eXchange format (*.gpx)
QgsGPSPluginGuiBase
GPS Tools
GPS tresnak
Load GPX file
Kargatu GPX fitxategia
File
Fitxategia
Browse...
Arakatu...
Feature types
Elementu-motak
Waypoints
Waypoint-ak
Routes
Ibilbideak
Tracks
Track-ak
Import other file
Inportatu beste fitxategi bat
File to import
Inportatuko den fitxategia
Feature type
Elementu-mota
Layer name
Geruza-izena
GPX output file
GPX irteera-fitxategia
Save As...
Gorde honela...
(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)
(Oharra: Arakatzailean fitxategi-mota zuzena hauatzea garrantzitsua da!)
Download from GPS
Jaitsi GPStik
GPS device
GPS gailua
Edit devices...
Editatu gailuak...
Port
Ataka
Refresh
Freskatu
Output file
Irteera-fitxategia
Upload to GPS
Igo GPSra
Data layer
Datu-geruza
Edit devices
Editatu gailuak
GPX Conversions
GPX bihurketak
GPX input file
GPX sarrera-fitxategia
Conversion
Bihurketa
QgsGPXProvider
Bad URI - you need to specify the feature type.
URI okerra - elementu-mota adierazi behar duzu.
GPS eXchange file
GPS eXchange file
Digitized in QGIS
QGISen digitalizatua
QgsGdalProvider
Dataset Description
Datu-multzoen deskribapena
Band %1
%1 banda
Dimensions:
Dimentsioak:
X: %1 Y: %2 Bands: %3
X: %1 Y: %2 Bandak: %3
Origin:
Jatorria:
Pixel Size:
Pixel-tamaina:
Dimensions
Dimentsioak
Origin
Pixel Size
Format not supported
Formatua ez da onartzen
Cannot read data
Ezin dira datuak irakurri
Cannot get GDAL raster band: %1
Ezin da eskuratu GDAL raster-banda: %1
QgsGenericProjectionSelector
Define this layer's coordinate reference system:
Definitu geruza honen koordinatuen erreferentzia-sistema:
This layer appears to have no projection specification.
Dirudienez geruza honek ez dauka proiekzio-espezifikaziorik.
By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.
Modu lehenetsian geruza honen proiekzioa proiektuarena izango da, baina ezarpen hori gainidatzi dezakezu beste proiekzio bat hautatuz behean.
QgsGenericProjectionSelectorBase
Coordinate Reference System Selector
Koordenatuen erreferentzia-sistemen hautatzailea
QgsGeomColumnTypeThread
Retrieving tables of %1...
Scanning column %1.%2.%3...
Table retrieval finished.
QgsGeorefConfigDialog
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
A4 (210x297 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A0 (841x1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Legal (8.5x14 inches)
AEBetako legala (8.5x14 hazbete)
ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)
ANSI A (gutuna; 8.5x11 hazbete)
ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)
ANSI B (tabloidea; 11x17 hazbete)
ANSI C (17x22 inches)
ANSI C (17x22 hazbete)
ANSI D (22x34 inches)
ANSI D (22x34 hazbete)
ANSI E (34x44 inches)
ANSI E (34x44 hazbete)
Arch A (9x12 inches)
Arch A (9x12 hazbete)
Arch B (12x18 inches)
Arch B (12x18 hazbete)
Arch C (18x24 inches)
Arch C (18x24 hazbete)
Arch D (24x36 inches)
Arch D (24x36 hazbete)
Arch E (36x48 inches)
Arch E (36x48 hazbete)
Arch E1 (30x42 inches)
Arch E1 (30x42 hazbete)
QgsGeorefConfigDialogBase
Configure Georeferencer
Konfiguratu geoerreferentziatzailea
Point tip
Puntu-iradokizuna
Show IDs
Erakutsi IDak
Show coords
Erakutsi koordenatuak
Residual units
Hondar-unitateak
Pixels
Pixelak
Use map units if possible
Erabili mapa-unitateak posible bada
PDF report
PDF txostena
Left margin
Ezkerreko marjina
mm
mm
Right margin
Eskuineko marjina
Show Georeferencer window docked
Erakutsi geoerreferentziatzaileran leihoa atrakatuta
PDF map
PDF mapa
Paper size
Paper-tamaina
QgsGeorefDescriptionDialogBase
Description georeferencer
Deskribapen-geoerreferentziatzailea
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html>
QgsGeorefPlugin
&Georeferencer
&Geoerreferentzia-sortzailea
QgsGeorefPluginGui
Georeferencer
Geoerreferentziatzailea
All other files (*)
Beste fitxategi guztiak (*)
Open raster
Ireki rasterra
%1 is not a supported raster data source
%1 ez da onartutako raster datu-iturria
Unsupported Data Source
Onartzen ez den datu-iturria
Raster loaded: %1
Rasterra kargatu da: %1
Georeferencer - %1
Geoerreferentziatzailea - %1
Transform:
Transformazioa:
Info
Informazioa
GDAL scripting is not supported for %1 transformation
GDAL script-ak sortzea ez da onartzen %1 transformaziorako
Load GCP points
Kargatu GCP puntuak
GCP file
GCP fitxategia
No GCP points to save
Ez dago GCP punturik gordetzeko
Save GCP points
Gorde GCP puntuak
Please load raster to be georeferenced
Kargatu geoerreferentziatuko den rasterra
Help
Laguntza
Panels
Panelak
Toolbars
Tresna-barrak
Current transform parametrisation
Uneko transformazioaren parametrizazioa
Coordinate:
Koordenatua:
Current map coordinate
Uneko mapa-koordenatua
None
Bat ere ez
Coordinate of image(column/line)
Irudiaren koordenatua (zutabea/lerroa)
Unable to open GCP points file %1
Ezin izan da GCP puntuen %1 fitxategia ireki
Save GCPs
Gorde GCPak
Save GCP points?
Gorde GCP puntuak?
Failed to get linear transform parameters
Ezin izan dira transformazio lineal baten parametroak eskuratu
World file exists
Mudu-fitxategia existitzen da
<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p>
<p>Badirudi hautatutako fitxategiak badaukala mundu-fitxategia! Mundu-fitxategi berri batekin ordeztu nahi duzu?</p>
Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable
Ezin izan da GCP transformazioa kalkulatu: Transformazioa ezin da ebatzi
Error
Errorea
Could not write to %1
Ezin da idatzi %1(a)n
map units
mapa-unitateak
pixels
pixelak
Transformation parameters
Transformazio-parametroak
Translation x
X translazioa
Translation y
Y translazioa
Scale x
X eskala
Scale y
Y eskala
Rotation [degrees]
Biraketa [graduak]
Mean error [%1]
Batez besteko errorea [%1]
Residuals
Hondarrak
yes
bai
no
ez
Translation (%1, %2)
Translazioa (%1, %2)
Scale (%1, %2)
Eskala (%1, %2)
Rotation: %1
Biraketa: %1
Mean error: %1
Batez besteko errorea: %1
Copy in clipboard
Kopiatu arbelean
%1
%1
GDAL script
GDAL script-a
Please set transformation type
Ezarri transformazio-mota
Please set output raster name
Ezarri irteerako rasterraren izena
%1 requires at least %2 GCPs. Please define more
%1(e)k gutxienez %2 GCP behar ditu. Mesedez, definitu gehiago
Linear
Lineala
Helmert
Helmert
Polynomial 1
Polinomiala 1
Polynomial 2
Polinomiala 2
Polynomial 3
Polinomiala 3
Thin plate spline (TPS)
Thin plate spline (TPS)
Projective
Proiektiboa
Not set
Ezarri gabea
QgsGeorefPluginGuiBase
Georeferencer
Geoerreferentziatzailea
File
Fitxategia
View
Bista
Edit
Editatu
Settings
Ezarpenak
GCP table
GCP taula
toolBar
Tresna-barra
Open raster
Ireki rasterra
Ctrl+O
Ctrl+O
Zoom In
Handiagotu
Ctrl++
Ctrl++
Zoom Out
Txikiagotu
Ctrl+-
Ctrl+-
Zoom to Layer
Zoom geruzara
Ctrl+Shift+F
Ctrl+Shift+F
Pan
Mugitu
Transformation settings
Transformazio-ezarpenak
Add point
Gehitu puntua
Ctrl+A
Ctrl+A
Delete point
Ezabatu puntua
Ctrl+D
Ctrl+D
Quit
Irten
Start georeferencing
Hasi geoerreferentziatzea
Ctrl+G
Ctrl+G
Generate GDAL script
Sortu GDAL script-a
Ctrl+C
Ctrl+C
Link Georeferencer to QGis
Lotu geoerreferentziatzailea QGISi
Link QGis to Georeferencer
Lotu QGIS geoerreferentziatzaileari
Save GCP points as...
Gorde GCPak honela...
Ctrl+S
Ctrl+S
Load GCP points
Kargatu GCP puntuak
Ctrl+L
Ctrl+L
Configure Georeferencer
Konfiguratu geoerreferentziatzailea
Ctrl+P
Ctrl+P
Raster properties
Raster-propietateak
Move GCP point
Mugitu GCP puntuak
Zoom Next
Zoom hurrengora
Zoom Last
Zoom aurrekora
Local histogram stretch
Histograma lokalaren luzatzea
Full histogram stretch
Histograma osoaren luzatzea
QgsGlobePluginDialog
GDAL files
GDAL fitxategiak
DEM files
DEM fitxategiak
All files
Fitxategi guztiak
Open raster file
Ireki raster-fitxategia
Invalid Path: The file is either unreadable or does not exist
Baliogabeko bidea: Fitxategia ezin da irakurri edo ez da existitzen
Invalid URL:
URL baliogabea:
Do you want to add the datasource anyway?
Datu-iturria gehitu nahi duzu?
Open 3D model file
Ireki 3d ereduaren fitxategia
Model files
Eredu-fitxategiak
QgsGlobePluginDialogGuiBase
Globe Settings
Globoaren ezarpenak
Elevation
Altuera
Type
Mota
Raster
Rasterra
TMS
TMS
URL/File
URLa/fitxategia
...
...
Up
Gora
Down
Behera
Add
Gehitu
Remove
Kendu
Cache
Cache-a
Path
Bidea
Model
Eredua
Point Layer
Puntu-geruza
3D Model
3D eredua
Stereo
Estereoa
Stereo Mode
Estereo-modua
Screen distance (m)
Pantaila-distantzia (m)
Screen width (m)
Pantaila-zabalera (m)
Split stereo horizontal separation (px)
Banaketa horizontal estereo zatitua (px)
Split stereo vertical separation (px)
Banaketa bertikal estereo zatitua (px)
Split stereo vertical eye mapping
Begizko mapatze estereo zatitua
Screen height (m)
Pantaila-altuera (m)
Eye separation (m)
Begien arteko distantzia (m)
Reset to defaults
Berrezarri lehenetsietara
Split stereo horizontal eye mapping
Begizko mapatze horizontal estereo zatitua
QgsGml
Loading GML data
%1
GML datuak kargatzen
%1
Abort
Abortatu
QgsGraduatedSymbolRendererV2Model
Symbol
Ikurra
Value
Balioa
Label
Etiketa
QgsGraduatedSymbolRendererV2Widget
Column
Zutabea
Symbol
Ikurra
Classes
Klaseak
Color ramp
Kolore-malda
Mode
Modua
Equal Interval
Tarte berdinak
Change...
Aldatu...
Quantile (Equal Count)
Koantilak (zenbaketa berdina)
Natural Breaks (Jenks)
Eten naturalak (Jenks)
Standard Deviation
Desbiderapen estandarra
Pretty Breaks
Eten politak
Classify
Sailkatu
Add class
Gehitu klasea
Delete
Ezabatu
Delete all
Ezabatu dena
Advanced
Aurreratua
Symbol levels...
Ikur-mailak...
Error
Errorea
There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.
Ez dago kolore-maldarik. Estilo-kudeatzailean gehitu dezakezu bat.
The selected color ramp is not available.
Hautatutako kolore-malda ez dago eskuragarri.
Renderer creation has failed.
Errendatzaile-sorrerak huts egin du.
QgsGrassAttributes
Column
Zutabea
Value
Balioa
Type
Mota
Layer
Geruza
Warning
Abisua
ERROR
ERROREA
OK
OK
QgsGrassAttributesBase
GRASS Attributes
GRASS atributuak
Tab 1
1. fitxa
result
emaitza
Update database record
Eguneratu datu-baseko erregistroa
Update
Eguneratu
Add new category using settings in GRASS Edit toolbox
Gehitu kategoria berria GRASSen edizioko tresna-kutxako ezarpenak erabiliz
New
Berria
Delete selected category
Ezabatu hautatutako kategoria
Delete
Ezabatu
QgsGrassBrowser
Tools
Tresnak
Add selected map to canvas
Gehitu hautatutako mapa oihalari
Copy selected map
Kopiatu hautatutako mapa
Rename selected map
Berrizendatu hautatutako mapa
Delete selected map
Ezabatu hautatutako mapa
Set current region to selected map
Ezarri uneko eskualdea hautatutako mapara
Refresh
Freskatu
New name
Izen berria
New name for layer "%1"
Izen berria "%1" geruzarako
Warning
Abisua
Cannot copy map %1@%2
Ezin da %1@%2 mapa kopiatu
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
<br>komandoa: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot rename map %1
Ezin da %1 maparen izena aldatu
Information
Informazioa
Remove the selected layer(s) from QGis canvas before continue.
Kendu hautatutako geruza(k) QGIS oihaletik aurrera jarraitu baino lehen.
Question
Galdera
Are you sure you want to delete %n selected layer(s)?
number of layers to delete
Seguru zaude hautatutako %n geruza ezabatu nahi duzula?
Cannot delete map %1
Cannot write new region
Ezin da eskualde berria idatzi
QgsGrassEdit
Warning
Abisua
You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.
Ez zara mapa-multzoaren jabea, ezin du bektorea ireki ediziorako.
Cannot open vector for update.
Ezin da bektorea ireki eguneraketarako.
Edit tools
Edizio-tresnak
New point
Puntu berria
New line
Lerro berria
New boundary
Muga berria
New centroid
Zentroide berria
Move vertex
Mugitu erpina
Add vertex
Gehitu erpina
Delete vertex
Ezabatu erpina
Move element
Mugitu elementua
Split line
Zatitu lerroa
Delete element
Ezabatu elementua
Edit attributes
Editatu atributuak
Close
Itxi
Background
Atzeko planoa
Highlight
Nabarmendu
Dynamic
Dinamikoa
Point
Puntua
Line
Lerroa
Boundary (no area)
Muga (azalerarik ez)
Boundary (1 area)
Muga (azalera 1)
Boundary (2 areas)
Muga (2 azalera)
Centroid (in area)
Zentroidea (azaleran)
Centroid (outside area)
Zentroidea (azaleratik at)
Centroid (duplicate in area)
Zentroidea (bikoiztua azaleran)
Node (1 line)
Nodoa (lerro 1)
Node (2 lines)
Nodoa (2 lerro)
Next not used
Erabili gabeko hurrengoa
Manual entry
Eskuzko sarrera
No category
Kategoriarik ez
Info
Info
The table was created
Taula sortu da
Tool not yet implemented.
Tresna ez da oraindik garatu.
Cannot check orphan record: %1
Ezin da erregistro umezurtza egiaztatu: %1
Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record?
Erregistro umezurtza utzi da atributu-taulan.<br>Erregistroa ezabatu?
Cannot delete orphan record:
Ezin da erregistro umezurtza ezabatu:
Cannot describe table for field %1
Ezin da taula deskribatu %1 eremurako
Left: %1
Ezkerra: %1
-- Middle: %1
-- Erdia: %1
-- Right: %1
-- Eskuina: %1
QgsGrassEditAddVertex
Select line segment
Hautatu lerro-segmentua
New vertex position
Erpin-kokapen berria
Release
Askatu
QgsGrassEditAttributes
Select element
Hautatu elementua
QgsGrassEditBase
GRASS Edit
GRASS edizioa
Category
Kategoria
Mode
Modua
Layer
Geruza
Settings
Ezarpenak
Snapping in screen pixels
Atxikitzea pantaila-pixeletan
Symbology
Ikurrak
Line width
Lerro-zabalera
Marker size
Markatzaile-tamaina
Disp
Disp
Color
Kolorea
Type
Mota
Index
Indizea
Table
Taula
Column
Zutabea
Length
Luzera
Add Column
Gehitu zutabea
Create / Alter Table
Sortu / aldatu taula
QgsGrassEditDeleteLine
Select element
Hautatu elementua
Delete selected / select next
Ezabatu hautatua / hautatu hurrengoa
Release selected
Askatu hautatua
QgsGrassEditDeleteVertex
Select vertex
Hautatu erpina
Delete vertex
Ezabatu erpina
Release vertex
Azkatu erpina
QgsGrassEditMoveLine
Select element
Hautatu elementua
New location
Kokapen berria
Release selected
Askatu hautatua
QgsGrassEditMoveVertex
Select vertex
Hautatu erpina
Select new position
Hautatu posizio berria
QgsGrassEditNewLine
New vertex
Erpin berria
Undo last vertex
Desegin azken erpina
Close line
Itxi lerroa
QgsGrassEditNewPoint
New centroid
Zentroide berria
New point
Puntu berria
QgsGrassEditSplitLine
Select position on line
Hautatu posizioa lerroan
Split the line
Zatitu lerroa
Release the line
Askatu lerroa
Select point on line
Hautatu puntua lerroan
QgsGrassElementDialog
Cancel
Utzi
Ok
OK
<font color='red'>Enter a name!</font>
<font color='red'>Sartu izen bat!</font>
<font color='red'>This is name of the source!</font>
<font color='red'>Hau iturriaren izena da!</font>
<font color='red'>Exists!</font>
<font color='red'>Existitzen da!</font>
Overwrite
Gainidatzi
QgsGrassMapcalc
Mapcalc tools
Mapcalc tresnak
Add map
Gehitu mapak
Add constant value
Gehitu balio konstantea
Add operator or function
Gehitu eragilea edo funtzioa
Add connection
Gehitu konexioa
Select item
Hautatu elementua
Delete selected item
Ezabatu hautatutako elementua
Open
Ireki
Save
Gorde
Save as
Gorde honela
Addition
Batuketa
Subtraction
Kenketa
Multiplication
Biderketa
Division
Zatiketa
Modulus
Modulua
Exponentiation
Berreketa
Equal
Berdina
Not equal
Ez berdina
Greater than
Handiagoa
Greater than or equal
Handiagoa edo berdina
Less than
Txikiagoa
Less than or equal
Txikiagoa edo berdina
And
Eta
Or
Edo
Absolute value of x
X-ren balio absolutua
Inverse tangent of x (result is in degrees)
X-ren alderantzizko tangentea (emaitza graduetan)
Inverse tangent of y/x (result is in degrees)
Y/X-ren aldrantzizko tangentea (emaitza graduetan)
Current column of moving window (starts with 1)
Leiho mugikorraren uneko zutabea (1ekin hasten da)
Cosine of x (x is in degrees)
X-ren kosinua (X graduetan dago)
Convert x to double-precision floating point
Bihurtu X koma higikorreko doitasun bikoitzera
Current east-west resolution
Uneko ekialde-mendebalde bereizmena
Exponential function of x
X-ren funtzio esponentziala
x to the power y
X ber Y
Convert x to single-precision floating point
Bihurtu X koma higikorreko doitasun bakunera
Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise
Erabakia: 1 X zero ez bada, bestela 0
Decision: a if x not zero, 0 otherwise
Erabakia: a X zero ez bada, bestela 0
Decision: a if x not zero, b otherwise
Erabakia: a X zero ez bada, bestela b
Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0
Erabakia: 1 X > zero bada, b X zero bada, c X < 0 bada
Convert x to integer [ truncates ]
Bihurtu X zenbaki osoan [ trunkatu ]
Check if x = NULL
Egiaztatu X = NULL dela
Natural log of x
X-ren logaritmo naturala
Log of x base b
X-ren logaritmoa, b oinarria
Largest value
Baliorik handiena
Median value
Batez besteko balioa
Smallest value
Baliorik txikiena
Mode value
Moda-balioa
1 if x is zero, 0 otherwise
1 X zero bada, 0 bestela
Current north-south resolution
Uneko iparralde-hegoalde bereizmena
NULL value
NULL balioa
Random value between a and b
Ausazko balioa a eta b artean
Round x to nearest integer
Biribildu X zenbakio oso hurbilenera
Current row of moving window (Starts with 1)
Sine of x (x is in degrees)
sin(x)
Square root of x
sqrt(x)
X-ren erro koadroa
Tangent of x (x is in degrees)
tan(x)
X-ren tangentea (X graduetan dago)
Current x-coordinate of moving window
Leiho mugikorraren uneko X koordenatua
Current y-coordinate of moving window
Leiho mugikorraren uneko Y koordenatua
Output
Irteera
Warning
Abisua
Cannot get current region
Ezin da uneko eskualdea eskuratu
Cannot check region of map %1
Ezin da egiaztatu %1 maparen eskualdea
Cannot get region of map %1
Ezin da eskuratu %1 maparen eskualdea
No GRASS raster maps currently in QGIS
Ez dago GRASS raster-maparik unean QGISen
Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.
New mapcalc
Enter new mapcalc name:
Enter vector name
The file already exists. Overwrite?
Save mapcalc
File name empty
Cannot open mapcalc file
The mapcalc schema (%1) not found.
Cannot open mapcalc schema (%1)
Cannot read mapcalc schema (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
%2 lerroan, %3 zutabean
QgsGrassMapcalcBase
MainWindow
LeihoNagusia
Output
Irteera
QgsGrassModule
Module: %1
Modulua: %1
Warning
Abisua
The module file (%1) not found.
Modulu-fitxategia (%1) ez da aurkitu.
Cannot open module file (%1)
Ezin da modulu-fitxategia ireki (%1)
Cannot read module file (%1)
Ezin da modulu-fitxategia irakurri (%1)
%1
at line %2 column %3
%1
%2 lerroan, %3 zutabean
Module %1 not found
%1 modulua ez da aurkitu
Cannot find man page %1
Ezin da aurkitu %1 man orria
Please ensure you have the GRASS documentation installed.
Segurtatu GRASS dokumentazioa instalatuta daukazula.
Not available, description not found (%1)
Ez dago eskuragarri, ez da deskribapena aurkitu (%1)
Not available, cannot open description (%1)
Ez dago eskuragarri, ezin da deskribapena ireki (%1)
Not available, incorrect description (%1)
Ez dago eskuragarri, deskribapena okerra (%1)
Run
Exekutatu
Cannot get input region
Ezin da sarrera-eskualdea eskuratu
Input %1 outside current region!
%1 sarrera uneko eskualdetik at!
Use Input Region
Erabili sarrera-eskualdea
Output %1 exists! Overwrite?
%1 irteera jadanik existitzen da! Gainidatzi?
Cannot find module %1
Ezin da %1 modulua aurkitu
Cannot start module: %1
Ezin da %1 modulua abiarazi
Stop
Gelditu
<B>Successfully finished</B>
<B>Ongi amaitu da</B>
<B>Finished with error</B>
<B>Errorearekin amaitu da</B>
<B>Module crashed or killed</B>
<B>Modulua kraskatu edo hil egin da</B>
QgsGrassModuleBase
GRASS Module
GRASS modulua
Options
Aukerak
Output
Irteera
Manual
Eskuz
TextLabel
Testu-etiketa
Run
Exekutatu
View output
Bistaratu irteera
Close
Itxi
QgsGrassModuleField
Attribute field
Atributu-eremua
Warning
Abisua
'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing.
QgsGrassModuleFile
File
Fitxategia
%1: missing value
%1: balioa falta da
%1: directory does not exist
%1: direktorioa ez da existitzen
QgsGrassModuleGdalInput
OGR/PostGIS/GDAL Input
OGR/PostGIS/GDAL sarrera
Warning
Abisua
Cannot find layeroption %1
Cannot find whereoption %1
Password
Pasahitza
Select a layer
Hautatu geruza bat
PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database.
%1: no input
%1: sarrerarik ez
QgsGrassModuleInput
Input
Sarrera
Warning
Abisua
Cannot find typeoption %1
Cannot find values for typeoption %1
Cannot find layeroption %1
GRASS element %1 not supported
Use region of this map
Erabili mapa honetako eskualde bat
Select a layer
Hautatu geruza bat
%1 (band %2)
%1 (%2 banda)
Cannot get provider
Ezin da hornitzailea atzitu
%1: no input
%1: sarrerarik ez
QgsGrassModuleOption
Browse
Arakatu
Output file
Irteera-fitxategia
GeoTIFF
GeoTIFF
Warning
Abisua
Cannot parse version_min %1
Cannot parse version_max %1
%1: missing value
%1: balioa falta da
QgsGrassModuleSelection
Selected categories
Hautatutako kategoriak
QgsGrassModuleStandardOptions
Warning
Abisua
Cannot find module %1
Ezin da %1 modulua aurkitu
Cannot start module %1
<br>command: %1 %2<br>%3<br>%4
<br>komandoa: %1 %2<br>%3<br>%4
Cannot read module description (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
%2 lerroan, %3 zutabean
Region
Eskualdea
Input layers
Sarrera-geruzak
Current map canvas
Uneko mapa-oihala
Cannot find key %1
<< Hide advanced options
Show advanced options >>
Item with key %1 not found
Item with id %1 not found
Cannot get current region
Ezin da uneko eskualdea eskuratu
Cannot check region of map %1
Ezin da egiaztatu %1 maparen eskualdea
Cannot set region
Cannot get selected layer
Cannot get provider
Ezin da hornitzailea atzitu
The layer CRS (defined in QGIS) and data source CRS differ. We are not yet able to pass the layer CRS to GRASS module. Please set correct data source CRS or change layer CRS to data source CRS.
Cannot get raster provider
Cannot set region of map %1
QgsGrassNewMapset
Database
Datu-basea
Location 1
1 kokapena
System mapset
Sistemaren mapa-multzoa
User's mapset
Erabiltzailearen mapa-multzoa
Location 2
2 kokapena
Enter path to GRASS database
The directory doesn't exist!
No writable locations, the database is not writable!
Enter location name!
The location exists!
Selected projection is not supported by GRASS!
Warning
Abisua
Cannot create projection.
Cannot reproject previously set region, default region set.
North must be greater than south
East must be greater than west
Regions file (%1) not found.
Cannot open locations file (%1)
Cannot read locations file (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
%2 lerroan, %3 zutabean
Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem
Cannot reproject selected region.
Cannot reproject region
Enter mapset name.
Sartu mapa-multzoaren izena.
The mapset already exists
Mapa-multzoa jadanik existitzen da
Database:
Datu-basea:
Location:
Kokapena:
Mapset:
Mapa-multzoa:
Create location
Sortu kokapena
Cannot create new location: %1
Create mapset
Sortu mapa-multzoa
Cannot create new mapset directory
Cannot open DEFAULT_WIND
Cannot open WIND
New mapset
Mapa-multzo berria
New mapset successfully created, but cannot be opened: %1
New mapset successfully created and set as current working mapset.
QgsGrassNewMapsetBase
New Mapset
Mapa-multzo berria
GRASS Database
GRASS datu-basea
Tree
Zuhaitza
Comment
Iruzkina
Example directory tree:
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
Database Error
Datu-basearen errorea
Database:
Datu-basea:
Browse...
Arakatu...
Select existing directory or create a new one:
GRASS Location
GRASSen kokapena
Location
Kokapena
Select location
Hautatu kokapena
Create new location
Sortu kokapen berria
Location Error
Kokapen-errorea
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html>
Projection
Proiekzioa
Projection Error
Proiekzio-errorea
Coordinate system
Koordenatu-sistema
Not defined
Definitu gabea
Default GRASS Region
GRASS eskualde lehenetsia
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
Set current QGIS extent
Ezarri uneko QGIS hedadura
Set
Ezarri
Region Error
Eskualde-errorea
S
H
W
M
E
E
N
I
Mapset
Mapa-multzoa
New mapset:
Mapa-multzo berria:
Mapset Error
Errorea mapa-multzoan
<p align="center">Existing masets</p>
<p align="center">Existitzen diren mapa-multzoak</p>
Owner
jabea
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html>
Create New Mapset
Sortu mapa-multzo berria
Location:
Kokapena:
Mapset:
Mapa-multzoa:
QgsGrassPlugin
GrassVector
GrassVector
0.1
0.1
GRASS layer
GRASS geruza
Plugins
Pluginak
Open mapset
Ireki mapa-multzoa
New mapset
Mapa-multzo berria
Close mapset
Itxi mapa-multzoa
Add GRASS vector layer
Gehitu GRASSen geruza bektoriala
Add GRASS raster layer
Gehitu GRASSen raster-geruza
Open GRASS tools
Ireki GRASS tresnak
Display Current Grass Region
Erakutsi uneko GRASS eskualdea
Edit Current Grass Region
Editatu uneko GRASS eskualdea
Edit Grass Vector layer
Editatu GRASS geruza bektoriala
Create new Grass Vector
Sortu GRASS geruza bektorial berria
Adds a GRASS vector layer to the map canvas
Adds a GRASS raster layer to the map canvas
Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas
Edit the current GRASS region
Editatu uneko GRASS eskualdea
Edit the currently selected GRASS vector layer.
&GRASS
&GRASS
GRASS
GRASS
Warning
Abisua
Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module).
Ezin da %2 mapa-multzoko %1 bektorea ireki 2. mailan (topologia ez dago eskuragarri, saiatu topologia berreraikitzen v.build modulua erabiliz).
Cannot open vector %1 in mapset %2
Ezin da %2 mapa-multzoko %1 bektorea ireki
Cannot open GRASS vector:
%1
GRASS Edit is already running.
New vector name
Cannot create new vector: %1
New vector created but cannot be opened by data provider.
Cannot start editing.
Cannot open vector for update.
Ezin da bektorea ireki eguneraketarako.
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
Cannot read current region: %1
Cannot open the mapset. %1
Cannot close mapset. %1
Cannot close current mapset. %1
Cannot open GRASS mapset. %1
QgsGrassProvider
GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?
%1 GRASS bektore-mapak ez dauka topologiarik. Topologia eraiki?
QgsGrassRasterProvider
cellhd file %1 does not exist
Groups not yet supported
Taldeak oraindik ez dira onartzen
Format not supported
Formatua ez da onartzen
Cannot read data
Ezin dira datuak irakurri
QgsGrassRegion
Warning
Abisua
GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region.
Cannot read current region: %1
Cannot write region
QgsGrassRegionBase
GRASS Region Settings
GRASS eskualdeen ezarpenak
Extent
Hedadura
North
Iparraldea
West
Mendebaldea
East
Ekialdea
South
Hegoaldea
Select the extent by dragging on canvas
or change the following values
Resolution
Bereizmena
Cell width
Gelaxka-zabalera
Cell height
Gelaxka-altuera
Columns
Zutabeak
Rows
Errenkadak
Border
Ertza
Color
Kolorea
Width
Zabalera
QgsGrassSelect
Select GRASS Vector Layer
Select GRASS Raster Layer
Select GRASS mapcalc schema
Select GRASS Mapset
Choose existing GISDBASE
Wrong GISDBASE, no locations available.
Wrong GISDBASE
Select a map.
No map
No layer
Geruzarik ez
No layers available in this map
QgsGrassSelectBase
Add GRASS Layer
Gisdbase
Location
Kokapena
Mapset
Mapa-multzoa
Map name
Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)
Layer
Geruza
Browse...
Arakatu...
QgsGrassShell
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+V
Ctrl+Shift+C
Ctrl+Shift+C
Warning
Abisua
Cannot rename the lock file %1
Ezin da blokeatutako %a fitxategiaren izena aldatu
QgsGrassTools
GRASS Tools
GRASS Tools: %1/%2
GRASS Direct Tools
Modules Tree
Modules List
Browser
Arakatzailea
Direct Modules Tree
Direct Modules List
Cannot start command shell (%1)
Warning
Abisua
GRASS Shell is not compiled.
The config file (%1) not found.
Cannot open config file (%1).
Cannot read config file (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
%2 lerroan, %3 zutabean
QgsGrassToolsBase
Grass Tools
Modules Tree
1
1
Modules List
Filter
Iragazkia
Direct Modules Tree
Direct Modules List
QgsHandleBadLayers
Browse
Arakatu
Layer name
Geruza-izena
Type
Mota
Provider
Hornitzailea
New file
Fitxategi berria
New datasource
Datu-iturri berria
none
bat ere ez
Select file to replace '%1'
Hautatu '%1' ordezkatuko duen fitxategia
Please select exactly one file.
Hautatu fitxategi bakar bat.
Select new directory of selected files
Hautatu hautatutako fitxategien direktorio berria
All files (*)
Fitxategi guztiak (*)
Unhandled layer will be lost.
Maneiatu gabeko geruza galdu egingo da.
There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.
unhandled layers
Oraindik maneiatu gabeko %n geruza daude, eta galdu egingo dira orain ixten baduzu.
QgsHandleBadLayersBase
Handle bad layers
Kudeatu geruza txarrak
Layer name
Geruza-izena
Type
Mota
Provider
Hornitzailea
Original filename
Jatorrizko fitxategi-izena
New filename
Fitxategi-izen berria
Original datasource
Jatorrizko datu-iturria
New datasource
Datu-iturri berria
QgsHandleBadLayersHandler
Handle Bad layers
%1 of %2 bad layers were not not fixable.
QgsHelpViewer
<h3>Oops! QGIS can't find help for this form.</h3>The help file for %1 was not found for your language<br>If you would like to create it, contact the QGIS development team
<h3>Ai ene! QGISek ezin du formulario honen laguntza aurkitu.</h3>%1 formularioaren laguntza-fitxategia ez da aurkitu zure hizkuntzan<br>Hura sortu nahi baduzu, jarri harremanetan Librezale taldearekin
Quantum GIS Help
Quantum GIS laguntza
Quantum GIS Help - %1
Quantum GIS laguntza - %1
Error
Errorea
Failed to get the help text from the database:
%1
Ezin izan da datu-basearen laguntza-testua eskuratu:
%1
The QGIS help database is not installed
QGISen laguntzako datu-basea ez dago instalatuta
QGIS Help
QGIS laguntza
QgsHelpViewerBase
QGIS Help
QGIS laguntza
about:blank
about:blank
&Home
&Orri nagusia
Alt+H
Alt+H
&Forward
&Aurrera
Alt+F
Alt+F
&Back
A&tzera
Alt+B
Alt+B
&Close
&Itxi
Alt+C
Alt+C
QgsHtmlAnnotationDialog
Delete
Ezabatu
html
html
QgsHttpTransaction
WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)
WMS zerbitzariak espero ez zen erantzuna eman du %1 HTTP egoera-kodearen bidez (%2)
Received %1 of %2 bytes
%1 byte (%2 bytetik) jaso dira
Received %1 bytes (total unknown)
%1 byte jaso dira (ez da ezagutzen kopuru osoa)
HTTP response completed, however there was an error: %1
HTTP erantzuna osatu da, hala ere errore bat egon da: %1
HTTP transaction completed, however there was an error: %1
HTTP transakzioa osatu da, hala ere errore bat egon da: %1
Not connected
Ez konektatua
Looking up '%1'
'%1' bilatzen
Connecting to '%1'
'%1' konektatzen
Sending request '%1'
'%1' eskaria bidaltzen
Receiving reply
Erantzuna jasotzen
Response is complete
Erantzuna osatu da
Closing down connection
Konexioa ixten
Network timed out after %n second(s) of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
inactivity timeout
Sarea denbora-mugaz kanpo geratu da %n segundoz inaktibo egon ondoren.
Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena.
QgsIDWInterpolatorDialogBase
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
Distance coefficient P
P distantzia-koefizientea
QgsIdentifyResultsBase
Identify Results
Identifikatu emaitzak
Expand tree.
Hedatu zuhaitza.
...
...
Collapse tree.
Tolestu zuhaitza.
New results will be expanded by default.
Emaitza berriak hedatu egingo dira modu lehenetsian.
Copy selected feature to clipboard.
Kopiatu hautatutako elementua arbelera.
Print selected HTML response.
Inprimatu hautatutako HTML erantzuna.
QgsIdentifyResultsDialog
Identify Results
Identifikatu emaitzak
Feature
Elementua
Value
Balioa
(Derived)
(Deribatua)
(Actions)
(Ekintzak)
Edit feature form
Elementuaren ediziorako formularioa
View feature form
Bistaratu elementu-formularioa
Format
Formatua
Zoom to feature
Zoom elementura
Copy feature
Kopiatu elementua
Copy attribute value
Kopiatu atributu-balioa
Copy feature attributes
Kopiatu elementuaren atributuak
Copy GetFeatureInfo request URL
Kopiatu GetFeatureInfo eskariaren URLa
Clear results
Garbitu emaitzak
Clear highlights
Garbitu nabarmenduak
Highlight all
Nabarmendu dena
Highlight layer
Nabarmendu geruza
Layer properties...
Geruza-propietateak...
Expand all
Hedatu dena
Collapse all
Tolestu dena
Attribute changes
Atributu-aldaketak
Could not open url
Ezin da URLa ireki
Could not open URL '%1'
Ezin da '%1' URLa ireki
Cannot not print
Ezin da inprimatu
Cannot print this item
Ezin da elementu hau inprimatu
QgsIdentifyResultsWebView
Print
Inprimatu
QgsIdentifyResultsWebViewItem
Loading...
Kargatzen...
QgsImageWarper
Progress indication
Aurrerapen-adierazlea
QgsInterpolationDialog
Triangular interpolation (TIN)
Interpolazio triangeluarra (TIN)
Inverse Distance Weighting (IDW)
Distantziaren alderantzizko haztatua (IDW)
No input data for interpolation
Ez dago sarrera-daturik interpolaziorako
Please add one or more input layers
Gehitu sarrera-geruza bat edo gehiago
Output file name invalid
Irteerako fitxategi-izena baliogabea da
Please enter a valid output file name
Sartu baliozko irteerako fitxategi-izena
Break lines
Eten-lerroak
Structure lines
Egitura-lerroak
Points
Puntuak
Save interpolated raster as...
Gorde interpolatutako rasterra honela...
QgsInterpolationDialogBase
Interpolation plugin
Interpolazio-plugina
Input
Sarrera
Vector layers
Geruza bektorialak
Interpolation attribute
Interpolazio-atributua
Use z-Coordinate for interpolation
Erabili Z koordenatua interpolaziorako
Add
Gehitu
Remove
Kendu
Vector layer
Geruza bektoriala
Attribute
Atributua
Type
Mota
Output
Irteera
Interpolation method
Interpolazio-metodoa
...
...
Number of columns
Zutabe-kopurua
Number of rows
Errenkada-kopurua
Cellsize X
Gelaxkaren X tamaina
Cellsize Y
Gelaxkaren Y tamaina
X min
X min
X max
X max
Y min
Y min
Y max
Y max
Set to current extent
Ezarri uneko hedadurara
Output file
Irteera-fitxategia
Add result to project
Gehitu emaitza proiektuari
QgsInterpolationPlugin
&Interpolation
&Interpolazioa
QgsLUDialogBase
Enter class bounds
Sartu klase-mugak
Lower value
Beheko balioa
Upper value
Goiko balioa
QgsLabelDialog
Auto
Auto
QgsLabelDialogBase
Form1
Form1
Label Properties
Etiketa-propietateak
Placement
Kokapena
Below Right
Azpi eskuinean
Right
Eskuinean
Below
Behean
Over
Gainean
Above
Goian
Left
Ezkerra
Below Left
Behe ezkerrean
Above Right
Goi eskuinean
Above Left
Goi ezkerrean
Use scale dependent rendering
Erabili eskalaren araberako errendatzea
Maximum
Maximoa
Minimum
Minimoa
Buffer labels
Bufferra etiketetan
Buffer size
Buffer-tamaina
In points
Puntuetan
In map units
Mapa-unitateetan
Color
Kolorea
%
%
Transparency
Gardentasuna
Offset
Desplazamendua
X offset
X desplazamendua
Y offset
Y desplazamendua
Basic label options
Oinarrizko etiketa-aukerak
Field containing label
Etiketa duen eremua
Default label
Etiketa lehenetsia
Font size
Letra-tamaina
Angle (deg)
ANgelua (graduak)
°
°
Font
Letra-tipoa
Multiline labels?
Lerro anitzeko etiketak?
Label only selected features
Etiketatu hautatutako elementuak soilik
Advanced
Aurreratua
Data defined placement
Datuek definitutako kokapena
Data defined properties
Datuek definitutako propietateak
&Font family
Letra-tipoaren &familia
&Bold
&Lodia
&Italic
&Etzana
&Underline
&Azpimarratu
&Size
&Tamaina
Size units
Tamaina-unitateak
&Color
&Kolorea
Strikeout
Marratu
Data defined buffer
Datuek definitutako bufferra
Transparency:
Gardentasuna:
Size:
Tamaina:
Data defined position
Datuek definitutako posizioa
X Coordinate
X koordenatua
Y Coordinate
Y koordenatua
X Offset (pts)
X desplazamendua (pt)
Y Offset (pts)
Y desplazamendua (pt)
Preview:
Aurrebista:
QGIS Rocks!
QGIS euskaraz!
QgsLabelPropertyDialog
Label font
Etiketaren letra-tipoa
Font color
Letra-tipoaren kolorea
Expression result
Adierazpenaren emaitza
Buffer color
Buffer-kolorea
QgsLabelPropertyDialogBase
Label properties
Etiketa-propietateak
Text
Testua
Font
Letra-tipoa
Size
Tamaina
Display
Bistaratzea
Scale-based
Eskalan oinarritua
Min
Min
Max
Max
Show label
Erakutsi etiketa
Ignores priority and permits collisions/overlaps
Lehentasuna ezikusten du eta talkak/gainjartzeak onartzen ditu
Always show (exceptions above)
Beti erakutsi (salbuespenak goian)
Buffer
Bufferra
Position
Posizioa
Label distance
Etiketa-distantzia
X Coordinate
X koordenatua
Y Coordinate
Y koordenatua
Horizontal alignment
Lerrokatze horizontala
Vertical alignment
Lerrokatze bertikala
Rotation
Biraketa
QgsLabelingGui
string
[<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]
[<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic
double [0.0-10.0]
int [0-20]
int [0-2000]
int<br>
double coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0]
int [1-1000]
int [1-10000]
(not found!)
(ez da aurkitu
Text/Buffer sample
Testu/buffer lagina
@ %1 pts (using map units)
@ %1 pt (mapa-unitateak erabiliz)
@ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS)
@ %1 pt (mapa-unitateak erabiliz, BUFFERRA MILIMETROTAN)
(BUFFER NOT SHOWN, in map units)
(BUFFERRA EZ ERAKUTSI, mapa-unitatetan)
Expression based label
Adierazpenetan oinarritutako etiketa
No change
All uppercase
All lowercase
Capitalize first letter
Size%1
X
File not found
Mixed Case
Maiuskulak eta minuskulak nahasita
All Uppercase
Dena maiuskuletan
All Lowercase
Dena minuskuletan
Title Case
Izenburu moduan
Select SVG symbol
Hautatu SVG ikurra
QgsLabelingGuiBase
Layer labeling settings
Geruza-etiketatzearen ezarpenak
Label this layer with
Etiketatu geruza hau honekin
Expression
Adierazpena
...
...
Label settings
Etiketa-ezarpenak
Lorem Ipsum
Lorem Ipsum
Sample text
Adibide-testua
Reset sample text
Berrezarri adibide-testua
Size for sample text in map units
Lagin-testuaren tamaina mapa-unitatetan
Sample background color
Laginaren atzeko planoaren kolorea
Line direction symbol
Formatted numbers
Formatudun zenbakiak
Decimal places
Dezimalak
Show plus sign
Erakutsi plus ikurra
Multiple lines
Lerro anitz
Edit expression
Automated placement settings (apply to all layers)
Text/Buffer Sample
Text
Testua
Formatting
Shadow
Rendering
letter
Spacing
Tartea
Blend mode
word
Underlined text
Bold text
(data defined only, overrides Style)
B
B
Italic text
(data defined only, overrides Style)
I
I
Text formatting
Wrap on character
Egokitze-karakterea
Line height
Lerro-altuera
Line height spacing for multi-line text
Lerro-altueraren tartea lerro anitzeko testuan
line
lerro
Alignment
Lerrokatzea
Paragraph style alignment of multi-line text
Paragrafoaren lerrokatze-estiloa lerro anitzeko testuan
Left
Ezkerra
Center
Erdia
Right
Eskuina
Discourage labels from covering features
Text style
Testu-estiloa
Available typeface styles
Letra-tipo estilo erabilgarriak
Underlined Text
Azpimarratutako testua
U
U
Strikeout text
Marratutako testua
S
S
points
puntuak
map units
mapa-unitateak
Style
Estiloa
Transparency
Gardentasuna
%
%
TextLabel
Testu-etiketa
Capitalization style of text
Testuaren maiuskula-estiloa
Word spacing
Hitzen arteko tartea
Letter spacing
Letren arteko tartea
Space in pixels or map units, relative to size unit choice
Tartea pixeletan edo mapa-unitatetan, hautatutako tamaina-unitatearen funtzioan
Type case
Maiuskulak/minuskulak
Font
Letra-tipoa
Color
Kolorea
Size
Tamaina
Buffer
Bufferra
mm
mm
Color area inside of pen stroke
Kolore-gunea arkatz-trazuaren barruan
Pixel size-based visibility
Pixel-tamainan oinarritutako ikusgaitasuna
Labels will not show if larger than this on screen
Etiketak ez dira erakutsiko pantailan hau baino handiagoak badira
px
px
Data defined
X
X
Y
Y
Coordinate
Preserve data rotation values
horizontal
vertical
( Define attribute fields to enable labeling map tools )
Label options
Maximum
Maximoa
Pixel size-based visibility (labels in map units)
Labels will not show if smaller than this on screen
Etiketak ez dira erakutsiko pantailan hau baino txikiagoak badira
Minimum
Minimoa
<
<
Label in Map Units
Etiketa mapa-unitateetan.
Scale-based visibility
Eskalaren araberako ikusgaitasuna
Label
Etiketa
Line direction symbols
Lerro-norabidearen ikurrak
Symbol(s)
Ikurra(k)
>
>
Placement
Kokapena
left/right
ezkerra/eskuina
above
gainean
below
azpian
Reverse direction
Alderantzizko norabidea
Advanced
Aurreratua
Priority
Lehentasuna
Low
Baxua
High
Altua
Around point
Puntuaren inguruan
Offset from point
Desplazamendua puntutik
Parallel
Paraleloa
Curved
Kurbatua
Text buffer
Draw text buffer
Color buffer's fill
Draw background
Size X
Size type
Size Y
Fill color
Betegarri-kolorea
Border color
Ertz-kolorea
Draw drop shadow
Blur radius
Blur only alpha pixels
Label's rotation is ignored
Use global shadow
˚
Lowest label component
Draw under
Horizontal
Horizontala
Offset from centroid
Desplazamendua zentroidetik
Around centroid
Zentroidearen inguruan
Horizontal (slow)
Hozizontala (motela)
Free (slow)
Askea (motela)
Using perimeter
Perimetroa erabiliz
Centroid of
Honen zentroidea
visible polygon
poligono ikusgaia
whole polygon
poligono osoa
In mm
Milimetrotan
In map units
Mapa-unitateetan
degrees
graduak
Rotation
Biraketa
Label distance
Etiketa-distantzia
Above line
Lerroaren gainetik
On line
Lerroan
Below line
Lerroaren azpitik
Line orientation dependent position
Lerro-orientazioaren araberako posizioa
Centroid
abc
Quadrant
Distance
Distantzia
outside
kanpoan
inside
barruan
Maximum angle between curved characters
Karaktere kurbatuen arteko angelu maximoa
X
X
Text/Buffer sample
Testu/buffer lagina
Pen join style
Arkatza fusionatzeko estiloa
Blending mode
Nahaste-modua
Drop shadow
Itzala
Offset
Desplazamendua
Y
Y
Radius blur (rasterizes shadow)
Erradio-lausotzea (itzala rasterizatzen du)
%
%
Scale
Eskala
Background
Atzeko planoa
Select SVG symbol
Hautatu SVG ikurra
Fill
Betegarria
Size X,Y
Tamaina X,Y
Load symbol parameters
Kargatu ikur-parametroak
% of length
Luzeraren %
Fixed
Finkoa
Offset X,Y
Desplazamendua X,Y
Rectangle
Laukizuzena
Square
Koadroa
Ellipse
Elipsea
Circle
Zirkulua
SVG
SVG
Shape
Forma
Sync with label
Sinkronizatu etiketarekin
Offset of label
Etiketaren desplazamendua
Radius X,Y
X,Y erradioa
Border width
Ertz-zabalera
symbol units
ikur-unitateak
Border
Ertza
Above Right
Goi eskuinean
Above Left
Goi ezkerrean
Over
Gainean
Above
Goian
Below Left
Azpi ezkerrean
Below
Azpian
Below Right
Azpi eskuinean
Options
Aukerak
Merge connected lines to avoid duplicate labels
Fusionatu konektatutako lerroak etiketa bikoiztuak saihesteko
Label every part of multi-part features
Etiketatu zati anitzeko elementuen zati guztiak
Feature options
Suppress labeling of features smaller than
Ez etiketatu hurrengoa baino txikiagoak diren elementuak
mm
mm
Features don't act as obstacles for labels
Elementuak ez dira oztopo etiketentzako
Automated placement settings
Kokapen automatikorako ezarpenak
Show all labels for this layer (including colliding labels)
Erakutsi geruza honetako etiketa guztiak (baita talka egiten dituztenak ere)
Show upside-down labels
Erakutsi buruz beherako etiketak
never
inoiz ez
when rotation defined
biraketa definitutakoan
always
beti
Limit number of features to be labeled to
Mugatu etiketatuko den elementu-kopurua
Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled
Etiketatze-motorrera bidalitatu elementu-kopurua, nahiz eta agian denak ez diren etiketatuko
Use label background size in collision calculations
Erabili etiketen atzeko planoaren tamaina talka-kalkuluetan
Data defined settings
Datuek definitutako ezarpenak
Buffer properties
Buffer-propietateak
Buffer size
Buffer-tamaina
Buffer color
Buffer-kolorea
Buffer transparency
Buffer-gardentasuna
Position
Posizioa
X Coordinate
X koordenatua
Y Coordinate
Y koordenatua
Horizontal alignment
Lerrokatze horizontala
Vertical alignment
Lerrokatze bertikala
Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin
Kendu marka etiketatze-motorrak ezarritako biraketa idazteko finkatzean, eta NULL askatzean
Preserve existing rotation values during label pin/unpin operations
Mantendu biraketa-balioak etiketak finkatzean/askatzean
Display properties
Erakutsi propietateak
Always show
Erakutsi beti
Minimum scale
Eskala minimoa
Show label
Erakutsi etiketa
Maximum scale
Eskala maximoa
Font properties
Letra-tipoaren propietateak
Bold
Lodia
Italic
Etzana
Underline
Azpimarratua
Strikeout
Marratua
Font family
Letra-tipoa
Capitalization
Maiuskulak
Multi-line align
Lerro anitzeko lerrokatzea
Add label columns to attribute table
Gehitu etiketa-zutabeak atributu-taulara
About data defined values
Datuek definitutako propietateei buruz
QgsLayerPropertiesWidget
Outline: %1
Trazua: %1
QgsLegend
sub-group
azpitaldea
group
taldea
Legend context
Legenda-testuingurua
&Properties
&Propietateak
&Make to Toplevel Item
Zoom to Group
Zoom taldera
&Remove
&Kendu
&Set Group CRS
Ezarri taldearen &CRSa
Re&name
Be&rrizendatu
&Group Selected
&Taldea hautatuta
Copy Style
Kopiatu estiloa
Paste Style
Itsatsi estiloa
&Add New Group
&Gehitu talde berria
&Expand All
&Hedatu dena
&Collapse All
&Tolestu dena
&Update Drawing Order
Eguneratu &marrazte-ordena
Not fully defined drawing order set to legend order.
Legend
Legenda
QgsLegendLayer
following %1 items
not displayed
&Zoom to Layer Extent
&Zoom geruzaren hedadurara
&Zoom to Best Scale (100%)
&Zoom eskala onenera (% 100)
&Stretch Using Current Extent
&Luzatu uneko hedadura erabiliz
&Show in Overview
&Erakutsi ikuspegi orokorrean
&Remove
&Kendu
&Duplicate
&Bikoiztu
&Set Layer CRS
Ezarri geruzaren &CRSa
Set &Project CRS from Layer
Ezarri &proiektuaren CRSa geruzatik
&Open Attribute Table
&Ireki atributu-taula
Save As...
Gorde honela...
Save Selection As...
Gorde hautapena honela...
&Filter...
Ira&gazkia...
Show Feature Count
Erakutsi elementu-kopurua
QgsLegendModel
Group
Taldea
QgsLinePatternFillSymbolLayerWidget
Angle
Angelua
Distance
Distantzia
Line width
Lerro-zabalera
Color
Kolorea
QgsLoadStyleFromDBDialogLayout
Add column
Gehitu zutabea
Styles related to the layer
Other styles on the database
Cancel
Utzi
Load Style
Kargatu estiloa
QgsManageConnectionsDialog
Select all
Hautatu dena
Clear selection
Garbitu hautapena
Select connections to import
Hautatu inportatuko diren konexioak
Import
Inportatu
Export
Esportatu
Export/import error
Esportazio/inportazio-errorea
You should select at least one connection from list.
Gutxienez konexio bat hautatu behar duzu zerrendatik.
Save connections
Gorde konexioak
XML files (*.xml *.XML)
XML fitxategiak (*.xml, *.XML)
Saving connections
Konexioak gordetzen
Cannot write file %1:
%2.
Ezin da %1 fitxategia idatzi:
%2.
Loading connections
Konexioak kargatzen
Cannot read file %1:
%2.
Ezin da %1 fitxategia irakurri:
%2.
Parse error at line %1, column %2:
%3
Analisi-errorea %1 lerroan, %2 zutabean:
%3
The file is not an WMS connections exchange file.
Fitxategia ez da WMS konexioak trukatzeko fitxategia.
The file is not an WFS connections exchange file.
Fitxategia ez da WFS konexioak trukatzeko fitxategia.
The file is not an WCS connections exchange file.
Fitxategia ez da WCS konexioak trukatzeko fitxategia.
The file is not an PostGIS connections exchange file.
Fitxategia ez da PostGIS konexioak trukatzeko fitxategia.
The file is not an MSSQL connections exchange file.
Fitxategia ez da WMS konexioak trukatzeko fitxategia.
The file is not an Oracle connections exchange file.
Fitxategia ez da Oracle konexioak trukatzeko fitxategia.
The file is not an %1 connections exchange file.
Fitxategia ez da %1 konexioak trukatzeko fitxategia.
Connection with name '%1' already exists. Overwrite?
Jadanik badago '%1' izena duen konexioa. Gainidatzi?
QgsManageConnectionsDialogBase
Manage connections
Kudeatu konexioak
Select connections to export
Hautatu esportatuko diren konexioak
QgsMapCanvas
Canvas refresh: %1 ms
Oihal-freskatzea: %1 ms
, sender '%1'
, '%1' bidaltzailea
Rendering
Errendatzen
Could not draw %1 because:
%2
COMMENTED OUT
Ezin da %1 idatzi honegatik:
%2
Could not draw %1 because:
%2
Ezin da %1 idatzi honegatik:
%2
QgsMapCoordsDialog
From map canvas
Mapa-oihaletik
QgsMapCoordsDialogBase
Enter map coordinates
Sartu mapa-koordenatuak
Enter X and Y coordinates (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) or projected coordinates (mmmm.mm)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.
X / East:
X / Ekialdea:
Y / North:
Y / Iparraldea:
Snap to background layers
Atxikitu atzeko planoko geruzei
QgsMapLayer
Specify CRS for layer %1
Adierazi %1 geruzaren CRSa
%1 at line %2 column %3
%1 %2 lerroan, %3 zutabean
style not found in database
Estiloa ez da aurkitu datu-basean
Error: qgis element could not be found in %1
Errorea: ezin izan da qgis elementua aurkitu %1(e)n
Loading style file %1 failed because:
%2
%1 estilo-fitxategia kargatzeak huts egin du:
%2
Could not save symbology because:
%1
Ezin izan da sinbologia gorde: %1
The directory containing your dataset needs to be writable!
Zure datu-multzoa duen direktorioak idazgarria izan behar du!
Created default style file as %1
Estilo-fitxategi lehenetsia sortu da %1 izenarekin
ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.
Errorea: Ezin izan da %1 estilo-fitxategi lehenetsia. Egiaztatu fitxategia idazteko baimenak eta saiatu berriro.
User database could not be opened.
Erabiltzailearen datu-basea ezin izan da ireki.
The style table could not be created.
Estilo-taula ezin izan da sortu.
The style %1 was saved to database
%1 estiloa datu-basean gorde da
The style %1 was updated in the database.
%1 estiloa datu-basean eguneratu da.
The style %1 could not be updated in the database.
%1 estiloa ezin izan da datu-basean eguneratu.
The style %1 could not be inserted into database.
%1 estiloa ezin izan da datu-basean txertatu.
ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.
Errorea: Ezin izan da SLD estiloa sortu %1 izenarekin. Egiaztatu fitxategia idazteko baimenak eta saiatu berriro.
Unable to open file %1
Ezin izan da %1 fitxategia ireki
QgsMapRenderer
Transform error caught: %1
Transformazio-errorea atzitu da: %1
CRS
CRSa
QgsMapToolAddFeature
add feature
gehitu elementua
Layer cannot be added to
Geruza ezin da gehitu hona
The data provider for this layer does not support the addition of features.
Geruza honen data-hornitzaileak ez du onartzen elementuak gehitzeak.
Wrong editing tool
Edizio-tresna okerra
Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer
Ezin da 'kapturatu puntua' tresna aplikatu geruza bektorial honetan
Coordinate transform error
Errorea koordenatu-transformazioan
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Ezin izan da puntua geruzen koordenatu-sistemara transformatu
Feature added
Elementua gehitu da
Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer
Ezin da 'kapturatu lerroa' tresna aplikatu geruza bektorial honetan
Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer
Ezin da 'kapturatu poligonoa' tresna aplikatu geruza bektorial honetan
Error
Errorea
Cannot add feature. Unknown WKB type
Ezin da elementua gehitu. WKB mota ezezaguna
The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type
Ezin izan da elementua gehitu, poligono-ebaketak kentzeak geometria-mota aldatuko bailuke
An error was reported during intersection removal
Errorea gertatu da ebaketak kentzean
The feature cannot be added because it's geometry is empty
Elementua ezin da gehitu haren geometria hutsik dagoelako
The feature cannot be added because it's geometry collapsed due to intersection avoidance
Ezin da elementua gehitu, haren geometria kolapsatu egin baita ebaketak saihesteko hoberpenagatik
QgsMapToolAddPart
No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table
Ez dago elementu hautaturik. Hautatu elementu bat hautapen-tresnarekin edo atributu-taulan
Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.
Hainbat elementu hautatu dira. Hautatu elementu bakar bat, zati bat gehitu ahal izateko.
Error. Could not add part.
Errorea. Ezin da zatia gehitu.
Part added
Zatia gehitu da
Coordinate transform error
Errorea koordenatu-transformazioan
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Ezin izan da puntua geruzen koordenatu-sistemara transformatu
Selected feature is not multi part.
Hautatutako elementua ez da zati anitzekoa.
New part's geometry is not valid.
Zati berriaren geometria ez da baliozkoa.
New polygon ring not disjoint with existing polygons.
Poligono-eraztun berria ez dago existitzen diren poligonoetatik aparte.
Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.
Hainbat elementu hautatu dira. Hautatu elementu bakar bat, uharte bat gehitu ahal izateko.
Selected geometry could not be found
Ezin izan da aurkitu hautatutako geometria
Error, could not add part
Errorea, ezin izan da zatia gehitu
QgsMapToolAddRing
Coordinate transform error
Errorea koordenatu-transformazioan
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Ezin izan da puntua geruzen koordenatu-sistemara transformatu
Ring added
Eraztuna gehitu da
A problem with geometry type occured
Errorea gertatu da geometria-motarekin
The inserted Ring is not closed
Txertatutako eraztuna ez dago itxita
The inserted Ring is not a valid geometry
Txertatutako eraztunak ez dauka geometria zuzena
The inserted Ring crosses existing rings
Txertatutako eraztunak beste eraztun batzuk zeharkatzen ditu
The inserted Ring is not contained in a feature
Txertatutako eraztuna ez dago elementu baten barruan
An unknown error occured
Errore ezezaguna gertatu da
Error, could not add ring
Errorea, ezin izan da eraztuna gehitu
QgsMapToolAddVertex
Added vertex
Gehitutako erpina
QgsMapToolCapture
Validation started.
Balidazioa hasi da.
Validation finished.
Balidazioa amaitu da.
QgsMapToolChangeLabelProperties
Changed properties for label
Etiketaren propietateak aldatu dira
QgsMapToolDeletePart
Delete part
Ezabatu zatia
This isn't a multipart geometry.
Hau ez da zati anitzeko geometria.
Part of multipart feature deleted
Zati anitzeko elementuko zatia ezabatu da
Couldn't remove the selected part.
Ezin izan da hautatutako zatia ezabatu.
QgsMapToolDeleteRing
Ring deleted
Eraztuna ezabatu da
QgsMapToolDeleteVertex
Vertex deleted
Erpina ezabatu da
QgsMapToolEdit
No active vector layer
Ez dago geruza bektorial aktiborik
Choose a vector layer in the legend
Hautatu geruza bektorial bat legendan
Layer not editable
Geruza ezin da editatu
Use 'Toggle Editing' to make it editable
Erabili 'Txandakatu edizioa' hura editatzeko
QgsMapToolFeatureAction
No active vector layer
Ez dago geruza bektorial aktiborik
To run an action, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend
Ekintza bat exekutatzeko, geruza bektorial bat hautatu behar duzu legendan haren izenean klik eginez
No actions available
Ez dago ekintzarik erabilgarri
The active vector layer has no defined actions
Geruza aktiboak ez dauka ekintzarik definituta
No features at this position found.
Ez da elementurik aurkitu posizio honetan.
QgsMapToolIdentify
Identifying on %1...
%1(e)en identifikatzen...
Identifying done.
Identifikazioa egina.
(clicked coordinate)
(klikatutako koordenatua)
Length
Luzera
firstX
attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one
firstY
lastX
attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one
lastY
Area
Azalera
Perimeter
Perimetroa
no data
daturik ez
Error
Errorea
feature id
Elementuaren IDa
No active layer. To identify features, you must choose an active layer.
Ez dago geruza aktiborik. Elementuak identifikatzeko, geruza aktibo bat hautatu behar duzu.
new feature
elementu berria
QgsMapToolIdentifyAction
No features at this position found.
Ez da elementurik aurkitu posizio honetan.
QgsMapToolMoveFeature
Feature moved
Elementu geografikoa mugitu da
QgsMapToolMoveLabel
Moved label
Etiketa mugitu da
QgsMapToolMoveVertex
Vertex moved
Erpina mugitu da
QgsMapToolNodeTool
Inserted vertex
Erpina txertatu da
QgsMapToolOffsetCurve
Offset curve
Desplazamendu-kurba
Offset:
Desplazamendua:
Geometry error
Geometria-errorea
Creating offset geometry failed
Desplazamendu-geometria sortzeak huts egin du
QgsMapToolPinLabels
Pinned label
Finkatutako etiketa
Unpinned label
Askatutako etiketa
QgsMapToolReshape
Coordinate transform error
Errorea koordenatuen transformazioan
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Ezin da puntua transformatu geruzen koordenatu-sistemarekin bat egiteko
Reshape
Aldatu forma
QgsMapToolRotateFeature
Features Rotated
Elementuak biratu dira
QgsMapToolRotateLabel
Rotated label
Etiketa biratu da
QgsMapToolRotatePointSymbols
No point feature
Ez dago puntu-elementurik
No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Serch radius for vertex edits
Ez da puntu-elementurik antzeman klik egin den posizioan. Egin klik elementutik hurbilago edo handitu bilaketa-tolerantzia Ezarpenak->Aukerak->Digitalizazioa-> Bilaketa-erradioa erpin-ediziorako atalean
No rotation Attributes
Ez dago biraketa-atributurik
The active point layer does not have a rotation attribute
Puntu-geruza aktiboak ez dauka biraketa-atributurik
Rotate symbol
Biratu ikurra
QgsMapToolShowHideLabels
Hid labels
Ezkutatutako etiketak
Showed labels
Erakutsitako etiketak
QgsMapToolSimplify
Geometry simplified
Geometria sinplifikatu da
Unsupported operation
Eragiketa ez da onartzen
Multipart features are not supported for simplification.
Zati anitzeko elementuak ezin dira sinplifikatu.
This feature cannot be simplified. Check if feature has enough vertices to be simplified.
Elementu hau ezin da sinplifikatu. Egiaztatu elementuak aski erpin dituen sinplifikatua izateko.
QgsMapToolSplitFeatures
Coordinate transform error
Errorea koordenatu-transformazioan
Cannot transform the point to the layers coordinate system
Ezin izan da puntua geruzen koordenatu-sistemara transformatu
Features split
Elementuak zatitu dira
No feature split done
Ez da elementurik zatitu
If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection
Hautatutako elementuak badaude, zatitze-tresna hautatutakoetan soilik aplikatuko da. Zatitze-lerroaren azpian dauden elementu guztiak zatitu nahi badituzu, garbitu hautapena
Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.
Mozketa-ertzak detektatu dira. Segurtatu lerroak hainbat zatitan mozten duela elementua.
The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.
Geometria baliogabea da. Konpondu hura ezer zatitzen saiatu baino lehen.
Split error
Zatitze-errorea
An error occured during feature splitting
Errorea gertatu da elementua zatitzean
QgsMapToolVertexEdit
Snap tolerance
Atxikitze-tolerantzia
Don't show this message again
Ez erakutsi mezu hau berriro
Could not snap segment.
Ezin izan da segmentua atxikitu.
Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
Ezarri al duzu tolerantzia Ezarpenak > Proiektuaren propietateak > Orokorra atalean?
QgsMapserverExportBase
MapServer Export: Save project to MapFile
MapServer esportazioa: Gorde proiektua MapFile-an
Use current project
Erabili uneko proiektua
Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format
MapServer mapa-formatura esportatuko den QGIS proiektu-fitxategiaren bide osoa
Browse...
Arakatu...
Map file
Mapa-fitxategia
Name for the map file to be created from the QGIS project file
QGIS proiektu-fitxategitik sortuko den mapa-fitxategiaren izena
Save As...
Gorde honela...
If checked, only the layer information will be processed
Markatuta badago, geruza-informazioa soilik prozesatuko da
LAYER information only
GERUZA informazioa soilik
Map
Mapa
Name
Izena
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile
MapFile hau erabiliz sortutako mapa, eskala-barra eta legendaren GIF fitxategi-izenei aurrizkia itsatsi zaie
Image type
Irudi-mota
Rendering
Errendatzea
Width
Zabalera
Height
Altuera
Units
Unitateak
MapServer url
MapServerren URLa
The URL to the mapserver executable.
For example:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
MapServer exekutagarriaren URLa.
Adibidez:
http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
Paths
Bideak
Inline
Barnean
Symbolset
Ikur-multzoa
Use templates
Erabili txantiloiak
Path to the MapServer template file
MapServer txantiloi-fitxategiaren bidea
The file name of the fonts file.
Letra-tipoen fitxategiaren fitxategi-izena.
Fontset
Letra-tipoen multzoa
The file name of the symbols file.
Ikur-fitxategiaren izena.
Template
Txantiloia
Header
Goiburua
Footer
Oina
Layer/label options
Geruza/etiketa aukerak
Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.
Behartu etiketak agertzera, talkak egon arren. Cache-an jarritako etiketak soilik.
Force
Behartu
Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.
Testua antialiasarekin marraztu? Kontuan izan honek kolore gehiago behar dituela, performantzia txikitzen duela eta pixka bat handiagoak diren irteerako irudiak ekoizten dituela.
Anti-alias
Antialiasa
Can text run off the edge of the map?
Atera al daiteke testua maparen ertzetik at?
Partials
Partzialak
Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.
Markatu MapServer-ek datuak GML formatuan itzul ditzan. Erabilgarria WMS GetFeatureInfo eragiketak erabiltzean.
Dump
Irauli
meters
metroak
dd
dd
feet
oinak
miles
miliak
inches
hazbeteak
kilometers
kilometroak
QgsMarkerLineSymbolLayerV2Widget
Interval
Tartea
Line offset
Lerro-desplazamendua
Placement
Kokapena
'vertex'|'lastvertex'|'firstvertex'|'centerpoint'
QgsMeasureBase
Measure
Neurria
Total
Guztira
Segments
Segmentuak
QgsMeasureDialog
&New
&Berria
The calculations are based on:
Kalkuluak honetan oinarrituta daude:
Project CRS transformation is turned off.
Proiektuaren CRSaren transformazioa desgaituta dago.
Canvas units setting is taken from project properties setting (%1).
Oihal-unitateen ezarpena proiektu-propietateen ezarpenetatik hartuta dago (%1).
Ellipsoidal calculation is not possible, as project CRS is undefined.
Ezin da kalkulu elipsoidala aplikatu, proiektuaren CRSa ez baitago definituta.
Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected.
Proiektuaren CRSaren transformazioa aktibatuta eta kalkulu elipsoidala hautatuta dago.
The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the result is in meters
Koordenatuak hautatutako elipsoidera (%1) transformatu dira, eta emaitza metrotan dago
Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected.
Proiektuaren CRSaren transformazioa aktibatuta dago, baina kalkulu elipsoidala ez dago hautatuta.
The canvas units setting is taken from the project CRS (%1).
Oihal-unitateen ezarpena proiektuaren CRStik hartuta dago (%1).
Finally, the value is converted from %1 to %2.
Azkenik, balioa %1(e)tik %2(e)ra bihurtu da.
Segments [%1]
Segmentuak [%1]
QgsMeasureTool
Incorrect measure results
Neurketaren emaitza okerrak
<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.
<p>Mapa hau koordenatu-sistema geografiko batekin definituta dago (latitudea/longitudea) baina mapa-hedadurak iradokitzen du koordenatu-sistema proiektatua dela (adib. Mercator). Horrela bada, lerroak edo azalerak neurtzean emaitzak okerrak izango dira.</p><p>Hau konpontzeko, ezarri esplizituki maparen koordenatu-sistema egokia <tt>Ezarpenak -> Proiektu-propietateak</tt> menua erabiliz.
QgsMemoryProvider
Whole number (integer)
Zenbaki osoa (osoa)
Decimal number (real)
Zenbaki hamartarra (erreala)
Text (string)
Testua (katea)
QgsMergeAttributesDialog
Id
IDa
Merge
Fusionatu
feature %1
%1 elementua
Minimum
Minimoa
Feature %1
%1 elementua
Maximum
Maximoa
Median
Batez bestekoa
Sum
Batuketa
Concatenation
Konkatenazioa
Mean
Batez bestekoa
Skip attribute
Saltatu atributua
Skipped
Saltatua
QgsMergeAttributesDialogBase
Merge feature attributes
Fusionatu elementu-atributuak
Take attributes from selected feature
Hautatutako elementuaren atributuak hartzen ditu
Remove feature from selection
Kendu elementua hautapenetik
QgsMessageBar
Remaining messages
Geratzen diren mezuak
Close all
Itxi denak
Close
Itxi
more
gehiago
QgsMessageLogViewer
QGIS Log
QGIS egunkaria
No messages.
Mezurik ez.
%1 message(s) logged.
%1 mezu gorde dira egunkarian.
General
Orokorra
Timestamp
data-zigilua
Message
Mezua
Level
Maila
QgsMessageViewer
QGIS Message
QGIS mezua
Don't show this message again
Ez erakutsi mezu hau berriro
QgsMssqlConnectionItem
Edit...
Editatu...
Delete
Ezabatu
%1: Not a vector layer!
%1: Ez da geruza bektoriala!
%1: OK!
%1: OK!
Import to MSSQL database
Inportatu MSSQL datu-base batera
Failed to import some layers!
Zenbait geruzaren inportazioak huts egin du!
Import was successful.
Inportazioa ongi egin da.
QgsMssqlNewConnection
Saving passwords
Pasahitzak gordetzen
WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
ABISUA: Zure pasahitza gordetzea aukeratu duzu. Testu arrunt gisa fordeko da zure proiektu-fitxategietan eta zure direktorio nagusian UNIX motako sistemetan, edo zure erabiltzaile-profilean Windowsen. Hori gertatzerik nahi ez baduzu, sakatu Utzi botoia.
Save connection
Gorde konexioa
Should the existing connection %1 be overwritten?
Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi?
Test connection
Probatu konexioa
Connection failed - Host name hasn't been specified.
Konexioak huts egin du - Ostalari-izena ez da adierazi.
Connection failed - Database name hasn't been specified.
Konexioak huts egin du - Datu-basearen izena ez da adierazi.
Connection to %1 was successful
Konexioa %1(e)kin ongi egin da
QgsMssqlNewConnectionBase
Create a New MSSQL connection
Sortu MSSQL konexio berria
Connection Information
Konexio-informazioa
Name
Izena
Provider/DSN
Hornitzailea/DSNa
Host
Ostalaria
Database
Datu-basea
Username
Erabiltzaile-izena
Password
Pasahitza
Name of the new connection
Konexio berriaren izena
Trusted Connection
Konexio fidagarria
Save Username
Gorde erabiltzaile-izena
&Test Connect
&Probatu konexioa
Save Password
Gorde pasahitza
Only look in the geometry_columns metadata table
geometry_columns metadatu-taulan soilik begiratu
Also list tables with no geometry
Geometriarik ez duten taulak ere zerrendatu
Use estimated table parameters
Erabili zenbatetsitako taula-parametroak
QgsMssqlProvider
8 Bytes integer
8 byte-ko osoa
4 Bytes integer
4 byte-ko osoa
2 Bytes integer
2 byte-ko osoa
1 Bytes integer
Byte 1eko osoa
Decimal number (numeric)
Zenbaki hamartarra (zenbakizkoa)
Decimal number (decimal)
Zenbaki hamartarra (hamartarra)
Decimal number (real)
Zenbaki hamartarra (erreala)
Decimal number (double)
Zenbaki hamartarra (bikoitza)
Text, fixed length (char)
Testua, luzera finkoa (char)
Text, limited variable length (varchar)
Testua, luzera aldakor mugatua (varchar)
Text, fixed length unicode (nchar)
Testua, luzera finko unicode-a (nchar)
Text, limited variable length unicode (nvarchar)
Testua, luzera aldakor mugatu unicode-a (nvarchar)
Text, unlimited length (text)
Testua, luzera mugagabea (text)
Text, unlimited length unicode (ntext)
Testua, luzera mugagabe unicode-a (ntext)
QgsMssqlRootItem
New Connection...
Konexio berria...
QgsMssqlSchemaItem
%1 as %2 in %3
%1 %2 gisa %3(e)n
as geometryless table
geometriarik gabeko taula gisa
QgsMssqlSourceSelect
Add MSSQL Table(s)
Gehitu MSSQL taula(k)
&Add
&Gehitu
&Set Filter
&Ezarri iragazkia
Set Filter
Ezarri iragazkia
Wildcard
Komodina
RegExp
RegExp
All
Dena
Schema
Eskema
Table
Taula
Type
Mota
Geometry column
Geometria-zutabea
Primary key column
Gako nagusiaren zutabea
SRID
SRID
Sql
SQL
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?
Confirm Delete
Baieztatu ezabatzea
Load connections
Kargatu konexioak
XML files (*.xml *XML)
XML fitxategiak (*.xml *XML)
Select Table
Hautatu taula
You must select a table in order to add a layer.
Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko.
MSSQL Provider
MSSQL hornitzailea
Stop
gelditu
Connect
Konektatu
QgsMssqlSourceSelectDelegate
Select...
Hautatu...
QgsMssqlTableModel
Schema
Eskema
Table
Taula
Type
Mota
Geometry column
Geometria-zutabea
SRID
SRID
Primary key column
Gako nagusiaren zutabea
Select at id
Hautatu ID bat
Sql
SQL
Detecting...
Detektatzen...
Select...
Hautatu...
Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).
Enter...
Sartu...
Point
Puntua
Multipoint
Puntuanitza
Line
Lerroa
Multiline
Lerroanitza
Polygon
Poligonoa
Multipolygon
Poligonoanitza
No Geometry
Geometriarik ez
Unknown Geometry
Geometria ezezaguna
QgsMultiBandColorRendererWidget
Not set
Ezarri gabea
No enhancement
Nabarmentzerik ez
Stretch to MinMax
Luzatu minimo/maximora
Stretch and clip to MinMax
Luzatu eta moztu minimo/maximora
Clip to MinMax
Moztu minimo/maximora
Red
Gorria
Green
Berdea
Blue
Urdina
QgsMultiBandColorRendererWidgetBase
Form
Formularioa
Contrast
enhancement
Kontraste-nabarmentzea
Min/max
Min/max
Red band
Banda gorria
Green band
Banda berdea
Blue band
Banda urdina
QgsNetworkAccessManager
Network request %1 timed out
%1 sare-eskaria denboraz kanpo
Network
Sarea
QgsNetworkReplyParser
Cannot find boundary in multipart content type
Ezin da muga aurkitu zati anitzeko eduki-motan
QgsNewHttpConnection
Create a new %1 connection
Sortu %1 konexioa berria
Ignore GetCoverage URI reported in capabilities
Ezikusi gaitasunetan jakinarazitako GetCoverage URIa
Ignore axis orientation
Ezikusi ardatz-orientazioa
Save connection
Gorde konexioa
Should the existing connection %1 be overwritten?
Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi?
Saving passwords
Pasahitzak gordetzen
WARNING: You have entered a password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
Note: giving the password is optional. It will be requested interactivly, when needed.
ABISUA: Zure pasahitza gordetzea aukeratu duzu. Testu arrunt gisa fordeko da zure proiektu-fitxategietan eta zure direktorio nagusian UNIX motako sistemetan, edo zure erabiltzaile-profilean Windowsen. Hori gertatzerik nahi ez baduzu, sakatu Utzi botoia.
Oharra: pasahitza aukerakoa denez, modu interaktiboan eskatuko da, beharrezkoa bada.
QgsNewHttpConnectionBase
Create a new WMS connection
Sortu WMS konexio berria
Connection details
Konexio-xehetasunak
URL
URLa
If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password
Zerbitzuak oinarrizko autentifikazioa behar badu, erabili erabiltzaile-izena eta aukerako pasahitz bat
Password
Pasahitza
&User name
&Erabiltzaile-izena
Name
Izena
Name of the new connection
Konexioa berriaren izena
HTTP address of the Web Map Server
Web Map Server-en HTTP helbidea
Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities
Ezikusi gaitasunetan jakinarazitako GetFeatureInfo URIa
Ignore GetMap URI reported in capabilities
Ezikusi gaitasunetan jakinarazitako GetMap URIa
Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)
Ezikusi ardatz-orientazioa (WMS 1.3/WMTS)
Invert axis orientation
Alderantzikatu ardatz-orientazioa
Smooth pixmap transform
Referer
QgsNewOgrConnection
Test connection
Probatu konexioa
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1
Konexioak huts egin du - Egiaztatu ezarpenak eta saiatu berriro.
Errore-informazio hedatua:
%1
Connection to %1 was successful
%1 konexioa ongi egin da
Save connection
Gorde konexioa
Should the existing connection %1 be overwritten?
Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi?
QgsNewOgrConnectionBase
Create a New OGR Database connection
Sortu OGR datu-base baten konexio berria
Connection Information
Konexio-informazioa
Type
Mota
Name
Izena
Name of the new connection
Konexio berriaren izena
Host
Ostalaria
Database
Datu-basea
Port
Ataka
Username
Erabiltzaile-izena
Password
Pasahitza
Save Password
Gorde pasahitza
&Test Connect
&Probatu konexioa
QgsNewSpatialiteLayerDialog
Text data
Testu-datua
Whole number
Zenbaki osoa
Decimal number
Zenbaki hamartarra
New SpatiaLite Database File
SpatiaLite datu-base fitxategi berria
SpatiaLite
SpatiaLite
SpatiaLite Database
SpatiaLite datu-basea
Unable to open the database
Ezin da datu-basea ireki
Error
Errorea
Failed to load SRIDS: %1
Ezin izan da SRIDSa kargatu: %1
@
@
Registered new database!
Datu-base berria erregistratu da!
Unable to open the database: %1
Ezin da datu-basea ireki: %1
Error Creating SpatiaLite Table
Errorea SpatiaLite taula sortzean
Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2
Ezin da %1 SpatiaLite taula sortu. Datu-baseak hurrengoa itzuli du:
%2
Error Creating Geometry Column
Errorea geometria-zutabea sortzean
Failed to create the geometry column. The database returned:
%1
Ezin izan da geometria-zutabea sortu. Datu-baseak hurrengoa itzuli du: %1
Error Creating Spatial Index
Errorea SpatiaLite indidez sortzean
Failed to create the spatial index. The database returned:
%1
Ezin izan da indize espaziala sortu. Datu-baseak hurrengoa itzuli du:
%1
Invalid Layer
Geruza baliogabea
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 geruza baliogabea da eta ezin da kargatu.
QgsNewSpatialiteLayerDialogBase
New Spatialite Layer
SpatiaLite geruza berria
Database
Datu-basea
Create a new Spatialite database
Sortu SpatiaLite datu-base berria
...
...
Layer name
Geruza-izena
Name for the new layer
Geruza berriaren izena
Geometry column
Geometria-zutabea
geometry
geometria
Type
Mota
Point
Puntua
Line
Lerroa
Polygon
Poligonoa
MultiPoint
Puntuanitza
Multiline
Lerroanitza
Multipolygon
Poligonoanitza
Spatial Reference Id
Erreferentzia espazialaren IDa
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Adierazi geruza-geometriaren koordinatuen erreferentzia-sistema.
Specify CRS
Adierazi CRSa
Add an integer id field as the primary key for the new layer
Gehitu ID eremu osoa geruza berriaren gako nagusi gisa
Create an autoincrementing primary key
Sortu gako nagusi auto-inkrementala
New attribute
Atributu berria
Name
Izena
An attribute name
Atributu-izen bat
Add attribute to list
Gehitu atributua zerrendari
Add to attributes list
Gehitu atributuen zerrendari
Attributes list
Atributuen zerrenda
Delete selected attribute
Ezabatu hautatutako atributua
Remove attribute
Kendu atributua
QgsNewVectorLayerDialog
Text data
Testu-datua
Whole number
Zenbaki osoa
Decimal number
Zenbaki hamartarra
ESRI Shapefile
ESRI shapefile-a
Save As
Gorde honela
QgsNewVectorLayerDialogBase
New Vector Layer
Geruza bektorial berria
File format
Fitxategi-formatua
Type
Mota
Point
Puntua
Line
Lerroa
Polygon
Poligonoa
New attribute
Atributu berria
Name
Izena
Width
Zabalera
Precision
Doitasuna
Add attribute to list
Gehitu atributua zerrendara
Add to attributes list
Gehitu atributuen zerrendara
Attributes list
Atributuen zerrenda
Delete selected attribute
Ezabatu hautatutako atributua
Remove attribute
Kendu atributua
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Adierazi geruza-geometriaren koordenatuen erreferentzia-sistema.
Specify CRS
Adierazi CRSa
QgsOGRSublayersDialog
Layer ID
Geruzaren IDa
Layer name
Geruza-izena
Nb of features
Elementu-kopurua
Geometry type
Geometria-mota
QgsOGRSublayersDialogBase
Select layers to load
Hautatu kargatuko diren geruzak
1
1
QgsOSMDownload
No query has been specified.
Ez da kontsultarik zehaztu.
There is already a pending request for data.
Datu-eskari bat gauzatzeke dago.
Cannot open output file: %1
Ezin da irteerako fitxategia ireki: %1
QgsOSMDownloadDialog
Download OpenStreetMap data
Deskargatu OpenStreetMap datuak
Extent
Hedadura
From map canvas
Mapa-oihaletik
From layer
Geruzatik
Manual
Eskuz
Output file
Irteera-fitxategia
...
...
OpenStreetMap files (*.osm)
OpenStreetMap fitxategiak (*.osm)
Download error
Deskarga-errorea
OpenStreetMap download
OpenStreetMap deskarga
Would you like to abort download?
Deskarga abortatu nahi al duzu?
Download failed.
%1
Deskargak huts egin du: %1
Download has been successful.
Deskarga ongi egin da.
QgsOSMExportDialog
Export OpenStreetMap topology to SpatiaLite
Esportatu OpenStreetMap topologia SpatiaLite-ra
Input DB file
Sarrerako DB fitxategia
...
...
Export type
Esportazio-mota
Points (nodes)
Puntuak (nodoak)
Polylines (open ways)
Polilerroak (bide irekiak)
Polygons (closed ways)
Poligonoak (bide itxiak)
Output layer name
Irteerako geruza-izena
Exported tags
Esportatutako etiketak
Load from DB
Kargatu DBtik
&Load into canvas when finished
&Kargatu oihalean amaitzen denean
Tag
Etiketa
Count
Zenbaketa
SQLite databases (*.db)
SQLite datu-baseak (*.db)
Unable to open database:
%1
Ezin da datu-basea ireki:
%1
OpenStreetMap export
OpenStreetMap esportazioa
Export has been successful.
Esportazioa ongi egin da.
OpenStreetMap import
OpenStreetMap inportazioa
Failed to export OSM data:
%1
OSM datuak esportatzeak huts egin du:
%1
QgsOSMImportDialog
OpenStreetMap Import
OpenStreetMap inportazioa
Input XML file (.osm)
Sarrerako XML fitxategia (.osm)
...
...
Output SpatiaLite DB file
Irteerako SpatiaLite DB fitxategia
Create connection (SpatiaLite) after import
Sortu konexioa (SpatiaLite) inportazioaren ondoren
Connection name
Konexio-izena
OpenStreetMap files (*.osm)
OpenStreetMap fitxategiak (*.osm)
SQLite databases (*.db)
SQLite datu-baseak (*.db)
OpenStreetMap import
OpenStreetMap inportazioa
Output database file exists already. Overwrite?
Jadanik badago irteerako datu-base fitxategia. Gainidatzi?
Failed to import OSM data:
%1
OSM datuak inportatzeak huts egin du:
%1
Import has been successful.
Inportazioa ongi egin da.
QgsOWSConnection
WMS Password for %1
WMS pasahitza %1(e)rako
Password
Pasahitza
QgsOWSConnectionItem
Edit...
Editatu...
Delete
Ezabatu
QgsOWSSourceSelect
&Add
&Gehitu
Add selected layers to map
Gehitu hautatutako geruzak mapari
Always cache
Cache-atu beti
Prefer cache
Hobetsi cache-a
Prefer network
Hobetsi sarea
Always network
Beti sarea
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?
Confirm Delete
Baieztatu ezabaketa
Load connections
Kargatu konexioak
XML files (*.xml *XML)
XML fitxategiak (*.xml *XML)
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Koordenatuen erreferentzia-sistema (%n eskuragarri)
Coordinate Reference System
Koordenatuen erreferentzia-sistema
Could not understand the response:
%1
Ezin izan da erantzuna ulertu:
%1
WMS proxies
WMS proxy-ak
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
parse error at row %1, column %2: %3
network error: %1
sare-errorea: %1
The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?
Jadanik badago '%1' izena duen konexioa. Gainidatzi?
Confirm Overwrite
Baieztatu gainidaztea
QgsOWSSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Gehitu geruza(k) zerbitzari batetik
Ready
Prest
Layers
Geruzak
C&onnect
K&onektatu
&New
&Berria
Edit
Editatu
Delete
Ezabatu
Load connections from file
Kargatu konexioak fitxategitik
Load
Kargatu
Save connections to file
Gorde konexioak fitxategian
Save
Gorde
Adds a few example WMS servers
Gehitu etsenpluko WMS zerbitzari batzuk
Add default servers
Gehitu zerbitzari lehenetsiak
ID
IDa
Name
Izena
Title
Izenburua
Abstract
Laburpena
Time
Denbora
Coordinate Reference System:
Koordenatuen erreferentzia-sistema:
Selected Coordinate Reference System
Hautatutako koordenatuen erreferentzia-sistema
Change ...
Aldatu...
Format
Formatua
Options
Aukerak
Layer name
Geruza-izena
Tile size
Lauza-tamaina
Feature limit for GetFeatureInfo
Elementu-muga GetFeatureInfo-rako
Cache
Cache-a
Cache preference
Always cache: load from cache, even if it expired
Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers)
Layer Order
Geruza-ordena
Move selected layer UP
Mugitu hautatutako geruza gora
Up
Gora
Move selected layer DOWN
Mugitu hautatutako geruza behera
Down
Behera
Layer
Geruza
Style
Estiloa
Tilesets
Lauza-multzoak
Styles
Estiloak
Size
Tamaina
CRS
CRSa
Server Search
Zerbitzari-bilaketa
Search
Bilatu
Description
Deskribapena
URL
URLa
Add selected row to WMS list
Gehitu hautatutako errenkada WMS zerrendari
QgsOfflineEditing
Could not open the spatialite database
Ezin da SpatiaLite datu-basea ireki
Unable to initialize SpatialMetadata:
Ezin da SpatialMetadata hasieratu:
Could not create a new database
Ezin da datu-base berria sortu
Unable to activate FOREIGN_KEY constraints
Ezin dira FOREIGN_KEY mugak aktibatu
Unknown data type %1
Datu-mota ezezaguna: %1
QGIS wkbType %1 not supported
QGISen %1 wkbType ez da onartzen
Offline Editing Plugin
Lineaz kanpoko ediziorako plugina
Could not open the spatialite logging database
Ezin da ireki SpatiaLite egunkariaren datu-basea
QgsOfflineEditingPlugin
Convert to offline project
Bihurtu lineaz kanpoko proiektu
Create offline copies of selected layers and save as offline project
Sortu hautatutako geruzen lineaz kanpoko kopiak eta gorde lineaz kanpoko proiektu gisa
&Offline Editing
&Lineaz kanpoko edizioa
Synchronize
Sinkronizatu
Synchronize offline project with remote layers
Converting to offline project
Synchronizing to remote layers
%v / %m features copied
%v / %m features processed
%v / %m fields added
%v / %m features added
%v / %m features removed
%v / %m feature updates
%v / %m feature geometry updates
QgsOfflineEditingPluginGui
Select target database for offline data
SpatiaLite DB
All files
Fitxategi guztiak
Offline Editing Plugin
Lineaz kanpoko ediziorako plugina
Converting to offline project.
Offline database file '%1' exists. Overwrite?
QgsOfflineEditingPluginGuiBase
Create offline project
Sortu lineaz kanpoko proiektua
Offline data
Lineaz kanpoko datuak
Browse...
Arakatu...
Select remote layers
Hautatu urruneko geruzak
Show only editable layers
Erakutsi geruza editagarriak soilik
QgsOfflineEditingProgressDialog
Layer %1 of %2..
%1 geruza %2(e)tik.
QgsOfflineEditingProgressDialogBase
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
TextLabel
TextLabel
QgsOgrLayerItem
Couldn't open file %1.prj
OGR
OGR
Couldn't open file %1.qpj
QgsOgrProvider
Data source is invalid, no layer found (%1)
OGR
OGR
Data source is invalid (%1)
Whole number (integer)
Zenbaki osoa (osoa)
Decimal number (real)
Zenbaki hamartarra (erreala)
Text (string)
Testua (katea)
Date
Data
Date & Time
OGR[%1] error %2: %3
OGR[%1] errorera %2: %3
Unknown
Ezezaguna
OGR error creating wkb for feature %1: %2
type %1 for attribute %2 not found
OGR error creating feature %1: %2
type %1 for field %2 not found
OGR error creating field %1: %2
OGR error deleting field %1: %2
Deleting fields is not supported prior to GDAL 1.9.0
OGR error on feature %1: id too large
Feature %1 for attribute update not found.
Field %1 of feature %2 doesn't exist.
Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.
OGR error setting feature %1: %2
OGR error changing geometry: feature %1 not found
OGR error creating geometry for feature %1: %2
OGR error in feature %1: geometry is null
OGR error setting geometry of feature %1: %2
OGR error deleting feature %1: %2
Shapefiles without attribute are considered read-only.
QgsOpenRasterDialog
Open raster
Ireki rasterra
Raster file:
Raster-fitxategia:
...
...
Save raster as:
Gorde rasterra honela:
Choose a name of the raster
Hautatu izen bat rasterrerako
Error
Errorea
The selected file is not a valid raster file.
Hautatutako fitxategia ez da baliozko raster-fitxategia.
Choose a name for the modified raster
Hautatu izen bat aldatutako rasterrerako
-modified
Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name
-aldatua
QgsOpenVectorLayerDialog
Open an OGR Supported Vector Layer
Ireki OGR bidez onartutako geruza bektoriala
Open Directory
Ireki direktorioa
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?
Confirm Delete
Baieztatu ezabaketa
Add vector layer
Gehitu geruza bektoriala
No database selected.
Ez da datu-baserik hautatu
Password for
Pasahitza honetarako
Please enter your password:
Sartu zure pasahitza:
No protocol URI entered.
Ez da protokolo URIrik sartu.
No layers selected.
Ez da geruzarik hautatu.
No directory selected.
Ez da direktoriorik hautatu.
QgsOpenVectorLayerDialogBase
Add vector layer
Gehitu geruza bektoriala
Source type
Iturri-mota
File
Fitxategia
Directory
Direktorioa
Database
Datu-basea
Protocol
Protokoloa
Encoding
Kodeketa
Type
Mota
URI
URIa
Source
Iturria
Dataset
Datu-multzoa
Browse
Arakatu
Connections
Konexioak
New
Berria
Edit
Editatu
Delete
Ezabatu
QgsOpstionDialogTemplate
Options Dialog Template
Aukeren koadroaren txantiloia
Section
Atala
GroupBox
GroupBox
QgsOptions
None / Planimetric
Bat ere ez/planimetrikoa
Current layer
Uneko geruza
Top down, stop at first
Goitik behera, gelditu lehenean
Top down
Goitik behera
Show all features
Erakutsi elementu guztiak
Show selected features
Erakutsi hautatutako elementuak
Always
Beti
If needed
Beharrezkoa bada
Never
Inoiz ez
Load all
Kargatu dena
Check file contents
Egiaztatu fitxategi-edukiak
Check extension
Egiaztatu luzapena
No
Ez
Basic scan
Oinarrizko eskaneatzea
Full scan
Eskaneatze osoa
Cumulative pixel count cut
Minimum / maximum
Minimoa / maximoa
Mean +/- standard deviation
Batez bestekoa +/- desbiderapen estandarra
Detected active locale on your system: %1
Zure sisteman detektatutako hizkuntza: %1
To vertex
Erpinera
To segment
Segmentura
To vertex and segment
Erpinera eta segmentura
map units
mapa-unitateak
pixels
pixelak
Semi transparent circle
Zirkulu erdi gardena
Cross
Gurutzea
None
Bat ere ez
Off
QGIS
QGIS
GEOS
GEOS
Round
Borobildua
Mitre
Bevel
Bevel
Central point (fastest)
Puntu zentrala (azkarrena)
Chain (fast)
Katea (azkarra)
Popmusic tabu chain (slow)
Popmusic tabu katea (motela)
Popmusic tabu (slow)
Popmusic tabua (motela)
Popmusic chain (very slow)
Popmusic katea (oso motela)
Save default project
Gorde proiektu lehenetsia
You must set a default project
Proiektu lehenetsia ezarri behar duzu
Current project saved as default
Uneko proiektua lehenetsi gisa gorde da
Error saving current project as default
Errorea uneko proiektua lehenetsi gisa gordetzean
Choose a directory to store project template files
Hautatu direktorio bat proiektuaren txantiloi-fitxategiak gordetzeko
Selection color
Hautapen-kolorea
not present
ez dago
System value: %1
Sistemaren balioa: %1
Show features visible on map
Erakutsi mapan iku daitezkeen elementuak
Choose project file to open at launch
Hautatu proiektu-fitxategia abioan irekitzeko
QGis files
QGIS fitxategiak
Create Options - %1 Driver
Sortze-aukerak - %1 kontrolagailua
Create Options - pyramids
Sorttze-aukerak - piramideak
Overwrite
Gainidatzi
If Undefined
Definitu gabea bada
Unset
Kendu ezarpena
Prepend
Erantsi aurrean
Append
Erantsi atzean
Choose a directory
Hautatu direktorio bat
Enter scale
Sartu eskala
Scale denominator
Eskala-izendatzailea
Load scales
Kargatu eskalak
XML files (*.xml *.XML)
XML fitxategiak (*.xml *.XML)
Save scales
Gorde eskalak
No Stretch
Ez luzatu
Stretch To MinMax
Luzatu minimo/maximora
Stretch And Clip To MinMax
Luzatu eta moztu minimo/maximora
Clip To MinMax
Moztu minimo/maximora
QgsOptionsBase
Options
Aukerak
General
Orokorra
Project files
Proiektu-fitxategiak
Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS
Abisatu QGISen bertsio zaharrago batekin gorde den proiektu-fitxategi bat irekitzean
Create new project from default project
Sortu proiektu berria proiektu lehenetsitik
Set current project as default
Ezarri uneko proiektua lehenetsi gisa
Reset default
Berrezarri lehenetsia
Template folder
Txantiloi-karpeta
Browse
Arakatu
Reset
Berrezarri
Enable macros
Gaitu makroak
Never
Inoiz ez
Ask
Galdetu
For this session only
Saio honetarako soilik
Always (not recommended)
Beti (ez gomendatua)
Selection color
Hautapen-kolorea
Background color
Atzeko planoaren kolorea
System
Sistema
Data Sources
Datu-iturriak
Data sources
Datu-iturriak
Canvas & Legend
Oihala & legenda
Canvas and legend
Oihala eta legenda
Map Tools
Mapa-tresnak
Application
Aplikazioa
Style <i>(QGIS restart required)</i>
Estiloa <i>(QGIS berrabiarazi behar da)</i>
Icon theme
Ikono-gaia
Icon size
Ikono-tamaina
16
16
24
24
32
32
Font
Letra-tipoa
Qt default
Qt lehenetsia
Size
Tamaina
Timeout for timed messages or dialogs
Denbora-muga mezu edo elkarrizketa-koadroetarako
s
s
Bold group box titles
Talde-kutxen izenburuak letra lodian
QGIS-styled group boxes
QGIS esiloko kutxa-multzoak
Use live-updating color chooser dialogs
New
Berria
Most recent
Azkena
Specific
Espezifikoa
Open project on launch
Ireki proiektua abioan
Prompt to save project and data source changes when required
Environment
Ingurunea
Apply
Aplikatu
Variable
Aldagaia
Value
Balioa
Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)
Uneko ingurune-aldagaiak (irakurtzeko soilik - letra lodiak adierazten du abioan aldatu direla)
Show only QGIS-specific variables
Erakutsi QGISenak soilik diren aldagaiak
Use custom variables (restart required - include separators)
Erabili aldagai pertsonalizatuak (berrabiaraztea beharrezkoa da - sartu banatzaileak)
Feature attributes and table
Elementu-atributuak eta taula
Data source handling
Datu-iturrien maneiua
Prompt for raster sublayers when opening
Ignore shapefile encoding declaration
Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8
Add Oracle layers with double click and select in extended mode
Better graphics performance at the cost of loosing the possibility to cancel rendering and incremental feature drawing
Enable back buffer
Debugging
Arazketa
Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)
Erakutsi gertaera hauek egunkari-mezuen panelean (Errendatzea fitxan)
Map canvas refresh
Mapa-oihalaren freskatzea
Map canvas & legend
Mapa-oihala & legenda
Default map appearance (overridden by project properties)
Mapa-itxura lehenetsia (proiektu-propietateek gainidatzia)
Layer legend
Geruza-legenda
Double click action in legend
Klik bi aldiz ekintza legendan
Open layer properties
Ireki geruza-propietateak
Open attribute table
Ireki atributu-taula
Hide splash screen at startup
Ezkutatu abioko irudia
Show tips at start up
Erakutsi aholkuak abioan
Open identify results in a dock window (QGIS restart required)
Ireki identifikazio-emaitzak leiho atrakatu batean (QGIS berrabiarazi behar da)
Open attribute table in a dock window (QGIS restart required)
Ireki atributu-taula leiho atrakatu batean (QGIS berrabiarazi behar da)
Add PostGIS layers with double click and select in extended mode
Add new layers to selected or current group
Copy geometry in WKT representation from attribute table
Ignore shapefile encoding
Ezikusi shapefile-kodeketa
Attribute table behaviour
Atributu-taularen portaera
Attribute table row cache
Atributu-taularen errenkada-cache-a
Representation for NULL values
NULL balioen irudikapena
Scan for valid items in the browser dock
Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock
GDAL
GDAL
In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.
Name
Izena
ext
ext
Flags
Banderak
Description
Deskribapena
Edit Pyramids Options
Editatu piramide-aukerak
Edit Create Options
Editatu sortze-aukerak
Plugin paths
Plugin-bideak
Path(s) to search for additional C++ plugins libraries
Add
Gehitu
Remove
Kendu
Rendering
Errendatzea
Rendering behavior
Errendatze-portaera
By default new la&yers added to the map should be displayed
<b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered
Use render caching where possible to speed up redraws
Number of features to draw before updating the display
Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source
Rendering quality
Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance
Fix problems with incorrectly filled polygons
SVG paths
SVG bideak
Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols
Rasters
Rasterrak
RGB band selection
RGB banden hautapena
Red band
Banda gorria
Green band
Banda berdea
Blue band
Banda urdina
Contrast enhancement
Kontraste-nabarmentzea
Single band gray
Banda bakar grisa
Multi band color (byte / band)
Multi band color (> byte / band)
Limits (minimum/maximum)
Mugak (minimoa/maximoa)
Cumulative pixel count cut limits
-
-
%
%
Standard deviation multiplier
Desbiderapen estandarraren biderkatzailea
Map tools
Mapa-tresnak
Identify
Identifikatu
<b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width
Search radius for identifying features and displaying map tips
Bilaketa-erradioa elementuak identifikatzeko eta mapa-aholkuak erakusteko
Mode
Modua
Open feature form, if a single feature is identified
Ireki elementu-formularioa, elementu bakarra identifikatzen bada
Panning and zooming
Mugitzea eta zoom egitea
Zoom factor
Zoom-faktorea
Mouse wheel action
Sagu-gurpilaren ekintza
Zoom
Zoom
Zoom and recenter
Zoom eta berriro erdiratu
Zoom to mouse cursor
Zoom sagu-kurtsorera
Nothing
Ezer ere ez
Predefined scales
Eskala aurredefinituak
...
...
Capitalise layer names
Geruza-izenak maiuskuletan
Bold layer names
Geruza-izenak letra lodian
Display classification attribute names
Erakutsi sailkapenaren atributu-izenak
Bold group names
Talde-izenak letra lodian
Create raster icons (may be slow)
Sortu raster-ikonoak (motela izan daiteke)
Legend item styles
Legenda-elementuen estiloak
Overlay position
Gainjartze-kokapena
Measure tool
Neurtze-tresna
Rubberband color
Goma-kolorea
Preferred measurements units
Hobetsitako neurketa-unitateak
Meters
Metroak
Feet
Oinak
Preferred angle units
Hobetsitako angelu-unitateak
Degrees
Graduak
Radians
Radianak
Decimal places
Dezimalak
Keep base unit
Mantendu oinarrizko unitatea
Gon
Gradianak
Placement algorithm
Kokapen-algoritmoa
Digitizing
Digitalizazioa
Rubberband
Goma
Line width
Lerro-zabalera
Line width in pixels
Lerro-zabalera pixeletan
Feature creation
Elementu-sorrera
Line color
Lerro-kolorea
Snapping
Atxikitzea
Default snap mode
Atxikitze-modu lehenetsia
Default snapping tolerance
Atxikitze-tolerantzia lehenetsia
Search radius for vertex edits
Bilaketa-erradioa erpinen ediziorako
map units
mapa-unitateak
pixels
pixelak
Open snapping options in a dock window (QGIS restart required)
Ireki atxikitze-aukerak leiho atrakatu batean (QGIS berrabiarazi behar da)
Vertex markers
Erpin-markatzaileak
Show markers only for selected features
Erakutsi markatzaileak hautatutako elementuetarako soilik
Marker style
Markatzaile-estiloa
Marker size
Markatzaile-tamaina
Suppress attributes pop-up windows after each created feature
Reuse last entered attribute values
Berrerabili azken aldian sartutako atributu-balioak
Validate geometries
Balidatu geometriak
CRS
CRSa
Select...
Hautatu...
Always start new projects with this CRS
Beti hasi proiektu berriak CRS honekin
Automatically enable 'on the fly' reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used.
Gaitu automatikoki birproiekzio dinamikoa geruza gehitu berri baten CRSa jadanik kargatuta dauden geruzen CRSaren desberdina bada. Jadanik badauden geruz(ar)en CRSa erabiliko da.
Enable 'on the &fly' reprojection by default
Gaitu birproiekzio dinamikoa modu lehenetsian
Prompt for &CRS
Galdetu &CRSa
Use &project CRS
Erabili &proiektuaren CRSa
Use default CRS displa&yed below
Erabili behean erakutsitako CRS &lehenetsia
Locale
Hizkuntza
Override system locale
Gainidatzi sistemaren hizkuntza
Locale to use instead
Haren ordez erabiliko den hizkuntza
<b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart
Additional Info
Informazio gehiago
Detected active locale on your system:
Zure sisteman detektatutako hizkuntza aktiboa:
Network
Sarea
Add predefined scale
Remove selected
Insert default scales
Import from file
Inportatu fitxategitik
Export to file
Esportatu fitxategira
Curve offset tool
Miter limit
Join style
Quadrant segments
GDAL driver options
GDAL kontrolagailuaren aukerak
GDAL drivers
GDAL kontrolagailuak
Coordinate Reference System (CRS)
Koordenatuen erreferentzia-sistema (CRS)
CRS for new layers
Geruza berrietarako CRSa
When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS
Geruza berria sortzen denean, edo CRSrik ez duen geruza bat kargatzen denean
Default CRS for new projects
CRS lehenetsia proiektu berrietarako
Automatically enable 'on the fly' reprojection if layers have different CRS
Gaitu automatikoki birproiekzio dinamikoa geruzek CRS ezberdinak badituzte
Use proxy for web access
Erabili proxy-a web-sarbiderako
Host
Ostalaria
Port
Ataka
User
Erabiltzailea
Leave this blank if no proxy username / password are required
Utzi hutsik proxy-aren erabiltzaile-izenik / pasahitzik behar ez bada
Password
Pasahitza
Proxy type
Proxy-mota
Exclude URLs (starting with)
Baztertu URLak (honela hasten direnak)
Cache settings
Cache-ezarpenak
Directory
Direktorioa
Clear
Garbitu
WMS search address
WMS bilaketa-helbidea
Timeout for network requests (ms)
Denbora-muga sare-eskarietarako (ms)
Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)
QgsOptionsDialogBase
Missing objects
Galdutako objektuak
Base options dialog could not be initialized.
Missing some of the .ui template objects:
QgsOracleColumnTypeThread
Retrieving tables of %1...
Scanning column %1.%2.%3...
Table retrieval finished.
QgsOracleConn
Connection to database failed
Datu-basearen konexioak huts egin du
Oracle
Oracle
SQL:%1
error:%2
Querying available tables failed.
SQL:%1
error:%2
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
Unable to get list of spatially enabled tables from the database
Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored
View %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys.
Point
Puntua
Multipoint
Puntuanitza
Line
Lerroa
Multiline
Lerroanitza
Polygon
Poligonoa
Multipolygon
Poligonoanitza
No Geometry
Geometriarik ez
Unknown Geometry
Geometria ezezaguna
QgsOracleConnectionItem
Edit...
Editatu...
Delete
Ezabatu
Refresh
Freskatu
Copying features...
Elementuak kopiatzen...
Abort
Abortatu
Import layer
Inportatu geruza
%1: Not a vector layer!
%1: Ez da geruza bektoriala!
%1: OK!
%1: OK!
Import to Oracle database
Failed to import some layers!
Import was successful.
QgsOracleLayerItem
Delete layer
Ezabatu geruza
Layer deleted successfully.
Geruza ongi ezabatu da.
QgsOracleNewConnection
Saving passwords
Pasahitzak gordetzen
WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
ABISUA: Zure pasahitza gordetzea aukeratu duzu. Testu arrunt gisa fordeko da zure proiektu-fitxategietan eta zure direktorio nagusian UNIX motako sistemetan, edo zure erabiltzaile-profilean Windowsen. Hori gertatzerik nahi ez baduzu, sakatu Utzi botoia.
Save connection
Gorde konexioa
Should the existing connection %1 be overwritten?
Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi?
Test connection
Probatu konexioa
Connection to %1 was successful
Connection failed - Check settings and try again.
QgsOracleNewConnectionBase
Create a New Oracle connection
Sortu Oracle konexio berria
Connection Information
Konexio-informazioa
Password
Pasahitza
Save Username
Gorde erabiltzaile-izena
Username
Erabiltzaile-izena
Name of the new connection
Konexio berriaren izena
Database
Datu-basea
Name
Izena
Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table
When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.
<html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html>
Only list the existing geometry types and don't offer to add others.
Only existing geometry types
<html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html>
Only look in meta data table
Only look for user's tables
Also list tables with no geometry
Port
Ataka
1521
1521
&Test Connect
&Probatu konexioa
Save Password
Gorde pasahitza
Host
Ostalaria
Use estimated table statistics for the layer metadata.
<html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html>
Use estimated table metadata
QgsOracleOwnerItem
%1 as %2 in %3
%1 %2 gisa %3(e)n
as geometryless table
geometriarik gabeko taula gisa
QgsOraclePlugin
Add Oracle GeoRaster Layer...
Add a Oracle Spatial GeoRaster...
QgsOracleProvider
Whole number
Zenbaki osoa
Whole big number
Decimal number (numeric)
Zenbaki hamartarra (zenbakizkoa)
Decimal number (decimal)
Zenbaki hamartarra (hamartarra)
Decimal number (real)
Zenbaki hamartarra (erreala)
Decimal number (double)
Zenbaki hamartarra (bikoitza)
Text, fixed length (char)
Testua, luzera finkoa (char)
Text, limited variable length (varchar2)
Text, unlimited length (long)
FAILURE: Field %1 not found.
Oracle
Oracle
Read attempt on an invalid oracle data source
Loading comment for table %1.%2 failed [%3]
Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]
Other spatial field %1.%2.%3 ignored
Loading field types for table %1.%2 failed [%3]
Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.
No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.
Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]
Retrieving fields from '%1' failed [%2]
Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4
Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
The custom query is not a select query.
Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2
Primary key field %1 not found in %2
Primary key field '%1' for view not unique.
Key field '%1' for view not found.
No key field for view given.
No key field for query given.
Evaluation of default value failed
Could not start transaction
Could not prepare insert statement
Could not insert feature %1
Could not commit transaction
Oracle error while adding features: %1
Could not rollback transaction
Deletion of feature %1 failed
Oracle error while deleting features: %1
Adding attribute %1 failed
Setting comment on %1 failed
Oracle error while adding attributes: %1
Dropping column %1 failed
Oracle error while deleting attributes: %1
Update of feature %1 failed
Oracle error while changing attributes: %1
Could not prepare update statement.
Oracle error while changing geometry values: %1
Could not retrieve extents: %1
SQL: %2
Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2
Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
%1 has no valid geometry types.
SQL: %2
Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.
Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.
Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)
Could not update metadata for %1.%2.
SQL:%1
Error: %2
Could not insert metadata for %1.%2.
SQL:%3
Error: %4
Creation spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2
Rebuild of spatial index failed.
SQL:%1
Error: %2
Could not determine table existence.
Table %1 could not be dropped.
Table %1 already exists.
Table creation failed.
Could not lookup authid %1:%2
Could not lookup WKT.
Could not determine new srid.
CRS not found and could not be created.
Could not insert metadata.
Drop created table %1 failed.
SQL:%2
Error: %3
Oracle SRID %1 not found.
Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL:%2
Error:%3
Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3
Oracle error: %1
Error: %2
QgsOracleRootItem
New Connection...
Konexio berria...
QgsOracleSelectGeoraster
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?
Confirm Delete
Password for %1/<password>@%2
Please enter your password:
Sartu zure pasahitza:
Open failed
The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed.
QgsOracleSourceSelect
Add Oracle Table(s)
&Add
&Gehitu
&Set Filter
&Ezarri iragazkia
Set Filter
Ezarri iragazkia
Wildcard
Komodina
RegExp
RegExp
All
Dena
Owner
Table
Taula
Type
Mota
Geometry column
Geometria-zutabea
Primary key column
Gako nagusiaren zutabea
SRID
SRID
Sql
SQL
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?
Confirm Delete
Load connections
Kargatu konexioak
XML files (*.xml *XML)
XML fitxategiak (*.xml *XML)
Select Table
Hautatu taula
You must select a table in order to add a layer.
Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko.
Stop
Connect
Konektatu
QgsOracleSourceSelectDelegate
Select...
Hautatu...
QgsOracleTableModel
Owner
Table
Taula
Type
Mota
Geometry column
Geometria-zutabea
SRID
SRID
Primary key column
Gako nagusiaren zutabea
Select at id
Hautatu ID bat
Sql
SQL
Select...
Hautatu...
Enter...
Sartu...
Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).
QgsPGConnectionItem
Failed to retrieve layers
Ezin izan dira geruzak atzitu
No layers found.
Ez da geruzarik aurkitu.
Edit...
Editatu...
Delete
Ezabatu
Refresh
Freskatu
Copying features...
Elementuak kopiatzen...
Abort
Abortatu
Import layer
Inportatu geruza
%1: Not a vector layer!
%1: Ez da geruza bektoriala!
%1: OK!
%1: OK!
Import to PostGIS database
Inportatu PostGIS datu-base batera
Failed to import some layers!
Zenbait geruza inportatzeak huts egin du!
Import was successful.
Inportazioa ongi egin da
QgsPGLayerItem
Delete layer
Ezabatu geruza
Layer deleted successfully.
Geruza ongi ezabatu da.
QgsPGRootItem
New Connection...
Konexio berria...
QgsPGSchemaItem
%1 as %2 in %3
%1 %2 gisa %3(e)n
as geometryless table
geometriarik gabeko taula gisa
QgsPalettedRendererWidgetBase
Form
Formularioa
Band
Banda
Value
Balioa
Color
Kolorea
QgsPasteTransformations
&Add New Transfer
QgsPasteTransformationsBase
Paste Transformations
Itsatsi transformazioak
<b>Note: This function is not useful yet!</b>
<b>Oharra: Funtzio hau ezin da erabili oraindik!</b>
Source
Sorburua
Destination
Helburua
QgsPenCapStyleComboBox
Square
Karratua
Flat
Laua
Round
Borobildua
QgsPenJoinStyleComboBox
Bevel
Bevel
Miter
Miter
Round
Borobildua
QgsPenStyleComboBox
Solid Line
Lerro solidoa
No Pen
Arkatzik ez
Dash Line
Marratxo-lerroa
Dot Line
Puntu-lerroa
Dash Dot Line
Marratxo-puntu lerroa
Dash Dot Dot Line
Marratxo-puntu-puntu lerroa
QgsPgNewConnection
disable
desgaitu
allow
baimendu
prefer
hobetsi
require
behartu
Saving passwords
Pasahitzak gordetzen
WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
ABISUA: Zure pasahitza gordetzea aukeratu duzu. Testu arrunt gisa fordeko da zure proiektu-fitxategietan eta zure direktorio nagusian UNIX motako sistemetan, edo zure erabiltzaile-profilean Windowsen. Hori gertatzerik nahi ez baduzu, sakatu Utzi botoia.
Save connection
Gorde konexioa
Should the existing connection %1 be overwritten?
Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi?
Test connection
Probatu konexioa
Connection to %1 was successful
Connection failed - Check settings and try again.
QgsPgNewConnectionBase
Create a New PostGIS connection
Sortu PostGIS konexio berria
Connection Information
Konexio-informazioa
Name
Izena
Service
Zerbitzua
Host
Ostalaria
Port
Ataka
Database
Datu-basea
SSL mode
SSL modua
Username
Erabiltzaile-izena
Password
Pasahitza
Name of the new connection
Konexio berriaren izena
5432
5432
Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.
Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.
Only look in the layer registries
Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table
When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)
Only look in the 'public' schema
Save Username
Gorde erabiltzaile-izena
&Test Connect
&Probatu konexioa
Save Password
Gorde pasahitza
Use estimated table statistics for the layer metadata.
<html>
<body>
<p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p>
<p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p>
<p>1) Row count is determined from table statistics obtained from running the PostgreSQL table analyse function.</p>
<p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p>
<p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p>
</body>
</html>
Use estimated table metadata
Also list tables with no geometry
Don't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)
QgsPgSourceSelect
Add PostGIS Table(s)
&Add
&Gehitu
&Set Filter
&Ezarri iragazkia
Set Filter
Ezarri iragazkia
Wildcard
Komodina
RegExp
RegExp
All
Dena
Schema
Eskema
Table
Taula
Type
Mota
Geometry column
Geometria-zutabea
Primary key column
Gako nagusiaren zutabea
SRID
SRID
Sql
SQL
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?
Confirm Delete
Baieztatu ezabaketa
Load connections
Kargatu konexioak
XML files (*.xml *XML)
XML fitxategiak (*.xml *XML)
Select Table
Hautatu taula
You must select a table in order to add a layer.
Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko.
Stop
Gelditu
Postgres/PostGIS Provider
Postgres/PostGIS hornitzailea
Connect
Konektatu
QgsPgSourceSelectDelegate
Select...
Hautatu...
QgsPgTableModel
Schema
Eskema
Table
Taula
Column
Zutabea
Data Type
Datu-mota
Spatial Type
Mota espaziala
SRID
SRID
Primary Key
Gako nagusia
Select at id
Hautatu ID bat
Sql
SQL
Detecting...
Detektatzen...
Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).
Select...
Hautatu...
Enter...
Sartu...
QgsPluginInstaller
Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist:
Ez dago ezer kentzeko! Pluginen direktorioa ez da existitzen:
Failed to remove the directory:
Ezin izan da direktorioa kendu:
Check permissions or remove it manually
Begiratu baimenak edo kendu eskuz
Fetch Python Plugins...
Eskuratu Python pluginak...
Install more plugins from remote repositories
Instalatu plugin gehiago urruneko biltegietatik
Looking for new plugins...
Plugin berriak bilatzen...
QGIS Plugin Installer update
QGIS plugin-instalatzailearen eguneraketa
The Plugin Installer has been updated. Please restart QGIS prior to using it
Plugin-instalatzailea eguneratu egin da. Berrabiarazi QGIS hura erabiltzeko
QGIS Plugin Conflict:
QGIS pluginen gatazka:
The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS.
There is a new plugin available
Plugin berri bat dago eskuragarri
There is a plugin update available
Plugin-eguneraketa bat dago eskuragarri
QGIS Python Plugin Installer
QGIS Python plugin-instalatzailea
Error reading repository:
Errorea biltegia irakurtzean:
Couldn't open the local plugin directory
Ezin da plugin-direktorio lokala ireki
QgsPluginInstallerDialog
QGIS Python Plugin Installer
QGIS Python plugin-instalatzailea
Error reading repository:
Errorea biltegia irakurtzean:
all repositories
biltegi guztiak
connected
konektatua
This repository is connected
Biltegi hau konektatuta dago
unavailable
ezin da eskuratu
This repository is enabled, but unavailable
Biltegi hau gaituta dago, baina ezin da eskuratu
disabled
desgaitua
This repository is disabled
Biltegi hau desgaituta dago
This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version
Biltegi hau blokeatu egin da ez delako bateragarria zure QGIS bertsioarekin
orphans
umezurtzak
any status
edozein egoera
not installed
instalatu gabea
installed
instalatua
upgradeable and news
This plugin is not installed
Plugin hau ez dago instalatuta
This plugin is installed
Plugin hau instalatuta dago
This plugin is installed, but there is an updated version available
Plugin hau instalatuta dago, baina bertsio eguneratu bat dago eskuragarri
This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository
Plugin hau instalatuta dago, baina ezin da aurkitu gaitutako biltegietan
This plugin is not installed and is seen for the first time
This plugin is installed and is newer than its version available in a repository
Plugin hau instalatuta dago eta biltegietan eskuragarri dagoena baino berriagoa da
This plugin seems to be broken.
It has been installed but can't be loaded.
Here is the error message:
upgradeable
new!
berria!
invalid
baliogabea
Note that it's an uninstallable core plugin
installed version
instalatutako bertsioa
available version
bertsio eskuragarria
That's the newest available version
Eskuragarri dagoen bertsio berriena da hori
There is no version available for download
Ez dago bertsio eskuragarririk deskargarako
This plugin is broken
Plugin hau hautsita dago
This plugin requires a newer version of Quantum GIS
Plugin honek QGISen bertsio berriagoa behar du
The plugins will be installed to %1
This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version
This plugin is incompatible with your QGIS version and probably won't work.
The required Python module is not installed.
For more information, please visit its homepage and QGIS wiki.
This plugin requires a newer version of QGIS
at least
gutxienez
This plugin requires a missing module
Plugin honek falta den modulu bat behar du
only locally available
Experimental plugin. Use at own risk
- %d plugins available
Install plugin
Instalatu plugina
Reinstall plugin
Berrinstalatu plugina
Upgrade plugin
Eguneratu plugina
Install/upgrade plugin
Instalatu/eguneratu plugina
Downgrade plugin
Instalatu pluginaren bertsio zaharragoa
Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!
Plugin installation failed
Pluginaren instalazioak huts egin du
Plugin has disappeared
Plugina desagertu egin da
The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.
Plugin installed successfully
Plugina ongi instalatu da
Python plugin installed.
Now you need to enable it in Plugin Manager.
Plugin reinstalled successfully
Plugina ongi berrinstalatu da
Python plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.
The plugin is designed for a newer version of QGIS. The minimum required version is:
Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart QGIS in order to remove it completely.
The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:
The plugin is broken. Python said:
Plugina hautsita dago. Pythonek hau esan du:
Plugin uninstall failed
Plugina desinstalatzeak huts egin du
Are you sure you want to uninstall the following plugin?
Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!
Plugin Installer update uninstalled. Plugin Installer will now close and revert to its primary version. You can find it in the Plugins menu and continue operation.
Plugin Installer update uninstalled. Please restart QGIS in order to load its primary version.
Plugin uninstalled successfully
Unable to add another repository with the same URL!
Are you sure you want to remove the following repository?
QgsPluginInstallerDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
QGIS Python Plugin instalatzailea
Help
Laguntza
The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins
Pluginak hemen instalatuko dira: ~/.qgis/python/plugins
Close the Installer window
Itxi instalatzailearen leihoa
Close
Itxi
Plugins
Pluginak
List of available and installed plugins
Eskuragarri eta instalatuta dauden pluginen zerrenda
Filter:
Iragazkia:
Display only plugins containing this word in their metadata
Erakutsi metadatuetan hitz hau daukaten pluginak soilik
Display only plugins from given repository
Erakutsi biltegi jakin bateko pluginak soilik
all repositories
biltegi guztiak
Display only plugins with matching status
Erakutsi adierazitako egoerarekin bat datozen pluginak soilik
State
Egoera
Status
Egoera
Name
Izena
Version
Bertsioa
Description
Deskribapena
Author
Egilea
Repository
Biltegia
Upgrade all
Eguneratu denak
Install, reinstall or upgrade the selected plugin
Instalatu, berrinstalatu edo eguneratu hautatutako plugina
Install/upgrade plugin
Instalatu/eguneratu plugina
Uninstall the selected plugin
Desinstalatu hautatutako plugina
Uninstall plugin
Desinstalatu plugina
Repositories
Biltegiak
List of plugin repositories
Plugin-biltegien zerrenda
URL
URLa
Add a new plugin repository
Gehitu plugin-biltegi berria
Add...
Gehitu...
Edit the selected repository
Editatu hautatutako biltegia
Edit...
Editatu...
Remove the selected repository
Kendu hautatutako biltegia
Delete
Ezabatu
Add the contributed repository to the list
Add the contributed repository
Remove depreciated repositories from the list
Delete depreciated repositories
Options
Aukerak
Configuration of the plugin installer
Plugin-instalatzailearen konfigurazioa
Check for updates on startup
Begiratu eguneraketak abioan
every time QGIS starts
QGIS abiarazten den bakoitzean
once a day
egunean behin
every 3 days
3 egunetik behin
every week
astean behin
every 2 weeks
2 astetik behin
every month
hilean behin
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html>
Allowed plugins
Onartutako pluginak
Only show plugins from the official repository
Erakutsi biltegi ofizialeko pluginak soilik
Show all plugins except those marked as experimental
Erakutsi plugin guztiak, esperimental gisa markatutakoak salbu
Show all plugins, even those marked as experimental
Erakutsi plugin guztiak, baita esperimental gisa markatutakoak ere
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html>
QgsPluginInstallerFetchingDialog
Success
Arrakasta
Resolving host name...
Ostalari-izena ebazten...
Connecting...
Konektatzen...
Host connected. Sending request...
Ostalaria konektatuta. Eskaria bidaltzen...
Downloading data...
Datuak deskargatzen...
Idle
Inaktibo
Closing connection...
Konexioa ixten...
Error
Errorea
QgsPluginInstallerFetchingDialogBase
Fetching repositories
Biltegiak atzitzen
Overall progress:
Aurrerapena:
Abort fetching
Abortatu atzitzea
Repository
Biltegia
State
Egoera
QgsPluginInstallerInstallingDialog
Installing...
Instalatzen...
Resolving host name...
Ostalari-izena ebazten...
Connecting...
Konektatzen...
Host connected. Sending request...
Ostalaria konektatua. Eskaria bidaltzen...
Downloading data...
Datuak deskargatzen...
Idle
Inaktibo
Closing connection...
Konexioa ixten...
Error
Errorea
Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:
Aborted by user
Erabiltzaileak abortatua
QgsPluginInstallerInstallingDialogBase
QGIS Python Plugin Installer
QGIS Python pluginen instalatzailea
Installing plugin:
Plugina instalatzen:
Connecting...
Konektatzen...
QgsPluginInstallerOldReposBase
Plugin Installer
Plugin-instalatzailea
The Plugin Installer has detected that your copy of QGIS is configured to use a number of plugin repositories around the world. It was a typical situation in older versions of the program, but from the version 1.5, external plugins are collected in one central Contributed Repository, and all the old repositories are not necessary any more. Do you want to drop them now? If you're unsure what to do, probably you don't need them. However, if you choose to keep them in use, you will be able to remove them manually later.
Remove
Kendu
Disable
Desgaitu
Keep
Mantendu
Ask me later
Galdetu geroago
QgsPluginInstallerPluginErrorDialog
no error message received
ez da errore-mezurik jaso
QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase
Error loading plugin
Errorea plugina kargatzean
The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:
Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.
QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase
Repository details
Biltegi-xehetasunak
Name:
Izena:
Enter a name for the repository
Sartu izen bat biltegirako
URL:
URLa:
Enter the repository URL, beginning with "http://"
Sartu biltegiaren URLa, hasieran "http://" idatzita
Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)
Gaitu edo desgaitu biltegia (desgaitutako biltegiak ezikusi egingo dira)
Enabled
Gaitua
QgsPluginManager
&Select All
&Hautatu dena
&Clear All
&Garbitu dena
Plugins
Pluginak
[ incompatible ]
[ ez da bateragarria ]
Installed in %1 menu/toolbar
No Plugins
Pluginik ez
No QGIS plugins found in %1
Ez da QGIS pluginik aurkitu %1(e)n
Error
Errorea
Failed to open plugin installer!
Ezin izan da plugin-instalatzailea ireki!
QgsPluginManagerBase
QGIS Plugin Manager
QGIS plugin-kudeatzailea
To enable / disable a plugin, click its checkbox or description
Plugin bat gaitu edo desgaitzeko, egin klik haren kontrol-laukian edo deskribapenean
&Filter
&Iragazkia
Plugin Directory:
Plugin-direktorioa:
Directory
Direktorioa
Plugin Installer
Plugin-instalatzailea
QgsPointDisplacementRendererWidget
None
Bat ere ez
Label Font
Etiketaren letra-tipoa
The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer
QgsPointDisplacementRendererWidgetBase
Form
Formularioa
Center symbol:
Renderer:
Errendatzailea:
Renderer settings...
Errendatzaile-ezarpenak...
Displacement circles
Desplazamendu-zirkuluak
Circle pen width:
Zirkuluaren arkatz-zabalera:
Circle color:
Zirkuluaren kolorea:
Circle radius modification:
Zirkulu-erradioaren aldaketa:
Point distance tolerance:
Puntu-distantziaren tolerantzia:
Labels
Etiketak
Label attribute:
Etiketa-atributua:
Label font...
Etiketaren letra-tipoa...
Label color:
Etiketa-kolorea:
Use scale dependent labelling
Erabili eskalaren araberako etiketatzea
max scale denominator:
eskala-izendatzaile maximoa:
QgsPointPatternFillSymbolLayerWidget
Horizontal distance
Distantzia horizontala
Vertical distance
Distantzia bertikala
Horizontal displacement
Desplazamendu horizontala
Vertical displacement
Desplazamendu bertikala
QgsPostgresConn
Connection to database failed
Datu-basearen konexioak huts egin du
PostGIS
PostGIS
error in setting encoding
undefined return value from encoding setting
Your database has no working PostGIS support.
Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
SQL:%1
result:%2
error:%3
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1
Database connection was successful, but no accessible tables were found. Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS geometry.
Unable to get list of spatially enabled tables from the database
Retrieval of postgis version failed
Could not parse postgis version string '%1'
Connection error: %1 returned %2 [%3]
Erroneous query: %1 returned %2 [%3]
Query failed: %1
Error: no result buffer
Not logged query failed: %1
Error: no result buffer
Query: %1 returned %2 [%3]
%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)
resetting bad connection.
retry after reset succeeded.
retry after reset failed again.
connection still bad after reset.
bad connection, not retrying.
Point
Puntua
Multipoint
Puntuanitza
Line
Lerroa
Multiline
Lerroanitza
Polygon
Poligonoa
Multipolygon
Poligonoanitza
No Geometry
Geometriarik ez
Unknown Geometry
Geometria ezezaguna
None
Bat ere ez
Geometry
Geometria
Geography
TopoGeometry
Query could not be canceled [%1]
PQgetCancel failed
QgsPostgresFeatureIterator
feature %1 not found
PostGIS
PostGIS
found %1 features instead of just one.
QgsPostgresProvider
invalid PostgreSQL layer
PostGIS
PostGIS
invalid PostgreSQL topology layer
PostgreSQL layer has no primary key.
Whole number (smallint - 16bit)
Whole number (integer - 32bit)
Whole number (integer - 64bit)
Decimal number (numeric)
Zenbaki hamartarra (zenbakizkoa)
Decimal number (decimal)
Zenbaki hamartarra (hamartarra)
Decimal number (real)
Zenbaki hamartarra (erreala)
Decimal number (double)
Zenbaki hamartarra (bikoitza)
Text, fixed length (char)
Testua, luzera finkoa (char)
Text, limited variable length (varchar)
Testua, luzera aldakor mugatua (varchar)
Text, unlimited length (text)
Testua, luzera mugagabea (text)
PostgreSQL layer has unknown primary key type.
Read attempt on an invalid postgresql data source
FAILURE: Field %1 not found.
unexpected formatted field type '%1' for field %2
Field %1 ignored, because of unsupported type %2
Field %1 ignored, because of unsupported type type %2
Duplicate field %1 found
Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.
Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3
The custom query is not a select query.
Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2
Primary key field '%1' for view not unique.
Date
Data
The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.
Key field '%1' for view not found.
No key field for view given.
Unexpected relation type '%1'.
No key field for query given.
Could not find topology of layer %1.%2.%3
PostGIS error while adding features: %1
PostGIS error while deleting features: %1
PostGIS error while adding attributes: %1
PostGIS error while deleting attributes: %1
PostGIS error while changing attributes: %1
PostGIS error while changing geometry values: %1
result of extents query invalid: %1
Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.
Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.
Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)
QgsProject
Loading layer %1
Unable to open %1
Ezin izan da %1 ireki
Project File Read Error
Errorea proiektu-fitxategia irakurtzean
%1 at line %2 column %3
%1 %2 lerroan, %3 zutabean
Project file read error: %1 at line %2 column %3
Errorea proiektu-fitxategia irakurtzean: %1 %2 lerroan, %3 zutabean
%1 for file %2
%1 %2 fitxategirako
Unable to save to file %1
Ezin izan da %1 fitxategia gorde
%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.
Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.
QgsProjectBadLayerGuiHandler
Ignore
Ezikusi
QGIS Project Read Error
Errorea QGIS proiektua irakurtzean
Unable to open one or more project layers.
Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers.
QgsProjectLayerGroupDialog
Select project file
Hautatu proiektu-fitxategia
QGis files
QGIS fitxategiak
Recursive embedding not possible
It is not possible to embed layers / groups from the current project.
QgsProjectLayerGroupDialogBase
Select layers and groups to embed
Project file
...
...
QgsProjectProperties
Layer
Geruza
Type
Mota
Identifiable
Identifikagarria
Vector
Bektoriala
WMS
WMS
Raster
Rasterra
Coordinate System Restriction
Koordenatu-sistemaren muga
No coordinate systems selected. Disabling restriction.
Ez dago koordenatu-sistemarik hautatu. Desgaitzen muga.
Selection color
Hautapen-kolorea
Measure tool (CRS transformation: %1)
Canvas units (CRS transformation: %1)
OFF
ON
CRS %1 was already selected
Coordinate System Restrictions
Koordenatu-sistemaren mugak
The current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?
Select print composer
Hautatu inprimatze-konposatzailea
Composer Title
Konposatzaile-izenburua
Select restricted layers and groups
Hautatu geruza eta talde mugatuak
Enter scale
Sartu eskala
Scale denominator
Eskala-izendatzailea
Load scales
Kargatu eskalak
XML files (*.xml *.XML)
XML fitxategiak (*.xml, *.XML)
Save scales
Gorde eskalak
Select a valid symbol
Hautatu baliozko ikur bat
Invalid symbol :
Baliogabeko ikurra :
Parameters :
Parametroak :
Parameters:
Parametroak:
Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled
QgsProjectPropertiesBase
Project Properties
Proiektu-propietateak
General
Orokorra
General settings
Ezarpen orokorrak
Project title
Proiektu-izenburua
Descriptive project name
Proiektuaren izen deskribatzailea
Default project title
Proiektu-izenburu lehenetsia
Selection color
Hautapen-kolorea
Background color
Atzeko planoko kolorea
absolute
absolutua
relative
erlatiboa
Save paths
Gorde bideak
Measure tool
Neurtze-tresna
Semi-minor
Semi-major
Used when CRS transformation is turned off
CRS transformazioa desgaituta dagoenean erabilia
Canvas units
Oihal-unitateak
Meters
Metroak
Feet
Oinak
CRS
CRSa
Coordinate Reference System
Koordenatuen erreferentzia-sistema
Identify layers
Identifikatu geruzak
Default styles
Estilo lehenetsiak
OWS server
OWS zerbitzaria
Ellipsoid
(for distance calculations)
Elipsoidea
(distantzien kalkulurako)
Degree
Gradua
Degree display
Gradu-bistaratzea
Decimal degrees
Gradu hamartarrak
Degrees, Minutes
Graduak, Minutuak
Degrees, Minutes, Seconds
Graduak, Minutuak, Segundoak
Precision
Zehaztasuna
Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display
The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display
Automatic
Automatikoa
Sets the number of decimal places to use for the mouse position display
Manual
Eskuz
The number of decimal places for the manual option
decimal places
Project scales
Proiektu-eskalak
...
...
Coordinate Reference System (CRS)
Koordenatuen erreferentzia-sistema (CRS)
Enable 'on the fly' CRS transformation
Gaitu CRS transformazio dinamikoa
Identifiable layers
Project layers
Proiektu-geruzak
Layer
Geruza
Type
Mota
Identifiable
Identifikagarria
Marker
Markatzailea
Line
Lerroa
Defaut styles
Estilo lehenetsiak
Default symbols
Ikur lehenetsiak
Fill
Betegarria
Color Ramp
Kolore-malda
Transparency
Gardentasuna
%
%
Style Manager
Estilo-kudeatzailea
Options
Aukerak
Assign random colors to symbols
Person
Pertsona
Title
Kargua
Organization
Erakundea
Online resource
Lineako baliabidea
E-Mail
Posta elektronikoa
Phone
Telefonoa
Abstract
Laburpena
Fees
Access constraints
Keyword list
Min. X
Min. Y
Max. X
Max. Y
Use Current Canvas Extent
Used
Exclude composers
Baztertu konposatzaileak
Exclude layers
Baztertu geruzak
Service capabilitities
Zerbitzu-kapazitateak
WMS capabilitities
WMS kapazitateak
Add WKT geometry to feature info response
Published
Argitaratua
Update
Eguneratu
Insert
Txertatu
Delete
Ezabatu
Unselect all
Desautatu dena
Select all
Hautatu dena
Macros
Makroak
Advertised URL
Iragarritako URLa
Width
Zabalera
Height
Altuera
Maximums for GetMap request
Advertised extent
CRS restrictions
WFS capabilitities
Python macros
Python makroak
QgsProjectionSelector
User Defined Coordinate Systems
Erabili definitutako koordenatu-sistemak
Geographic Coordinate Systems
Koordenatu-sistema geografikoak
Projected Coordinate Systems
Koordenatu-sistema proiektatuak
Resource Location Error
Errorea baliabide-kokapenean
Error reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work...
QgsProjectionSelectorBase
Coordinate Reference System Selector
Koordenatuen erreferentzia-sistemen hautatzailea
Filter
Iragazkia
Recently used coordinate reference systems
Berriki erabilitako koordenatuen erreferentzia-sistemak
Coordinate Reference System
Koordenatuen erreferentzia-sistema
Selected CRS:
Authority ID
ID
IDa
Coordinate reference systems of the world
Munduko koordenatuen erreferentzia-sistemak
Hide deprecated CRSs
Ezkutatu CRS zaharkituak
QgsQueryBuilder
&Test
&Probatu
&Clear
&Garbitu
Query Result
Kontsulta-emaitza
The where clause returned %n row(s).
returned test rows
Query Failed
An error occurred when executing the query.
The data provider said:
%1
Error in Query
The subset string could not be set
QgsQueryBuilderBase
Query Builder
Kontsulta-eraikitzailea
Datasource
Datu-iturria
Fields
Eremuak
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Fitxategi bektorial honetako eremu-zerrenda</p></body></html>
Values
Balioak
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Uneko eremuaren balio-zerrenda.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html>
Sample
Lagina
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html>
All
Dena
Use unfiltered layer
Erabili iragazi gabeko geruza
Operators
Eragileak
=
=
<
<
NOT
NOT
OR
OR
AND
AND
%
%
IN
IN
NOT IN
NOT IN
!=
!=
>
>
LIKE
LIKE
ILIKE
ILIKE
>=
>=
<=
<=
SQL where clause
QgsRasterCalcDialog
Enter result file
Sartu emaitza-fitxategia
Expression valid
Adierazpena zuzena da
Expression invalid
Adierazpena okerra da
QgsRasterCalcDialogBase
Raster calculator
Raster-kalkulagailua
Raster bands
Raster-bandak
Result layer
Emaitza-geruza
Output layer
Irteera-geruza
...
...
Current layer extent
Uneko geruza-hedadura
X min
X min
XMax
X max
Y min
Y min
Y max
Y max
Columns
Zutabeak
Rows
Errenkadak
Output format
Irteera-formatua
Add result to project
Gehitu emaitza proiektuari
Operators
Eragileak
+
+
*
*
sqrt
sin
^
^
acos
(
(
-
-
/
/
cos
asin
tan
atan
)
)
<
<
>
>
=
=
OR
OR
AND
AND
<=
<=
>=
>=
Raster calculator expression
QgsRasterDataProvider
no data
daturik ez
Feature info
Elementu-informazioa
Format not supported
Onartzen ez den formatua
Average
Batez bestekoa
Nearest Neighbour
Gertueneko balioa
Gauss
Gauss
Cubic
Kubikoa
Mode
Modua
None
Bat ere ez
Value
Balioa
Html
HTML
Feature
Elementua
QgsRasterFormatSaveOptionsWidget
Default
Lehenetsia
No compression
Konpresiorik ez
Low compression
Konpresio baxua
High compression
Konpresio altua
JPEG compression
JPEG konpresioa
cannot validate pyramid options
Cannot validate creation options
Invalid %1:
%2
Click on help button to get valid creation options for this format.
pyramid creation option
creation option
Cannot get create options for driver %1
For details on pyramids options please see the following pages
No help available
Valid
Baliozkoa
Profile name:
Use simple interface
Use table interface
QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase
Form
Formularioa
New
Berria
Remove
Kendu
Reset
Berrezarri
Profile
Profila
Name
Izena
Value
Balioa
+
+
Validate
Balidatu
Help
Laguntza
-
-
Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces
Txertatu zuriunez banandutako GAKO=BALIO bikoteak
QgsRasterHistogramWidget
Visibility
Ikusgaitasuna
Min/Max options
Always show min/max markers
Zoom to min/max
Update style to min/max
Show all bands
Erakutsi banda guztiak
Show RGB/Gray band(s)
Erakutsi RGB/gris banda(k)
Show selected band
Erakutsi hautatutako banda
Actions
Ekintzak
Reset
Berrezarri
Load min/max
Kargatu min/max
Estimate (faster)
Actual (slower)
Current extent
Use stddev (1.0)
Use stddev (custom)
Load for each band
Recompute Histogram
Band %1
%1 banda
Choose a file name to save the map image as
Hautatu fitxategi-izen bat mapa-irudia gordetzeko
QgsRasterHistogramWidgetBase
Form
Formularioa
Band
Banda
Set min/max style for
Min
Min
Pick Min value on graph
...
...
Max
Max
Pick Max value on graph
Prefs/Actions
Hobespenak/Ekintzak
Save plot
Save as image...
Gorde irudi gisa...
Compute Histogram
Kalkulatu histograma
QgsRasterInterface
Identify
Identifikatu
Build Pyramids
Eraiki piramideak
Create Datasources
Sortu datu-iturriak
Remove Datasources
Kendu datu-iturriak
Band
Banda
QgsRasterLayer
Not Set
Ezarri gabea
QgsRasterLayer created
Could not reproject view extent: %1
Raster
Rasterra
Could not reproject layer extent: %1
Cannot read data
Ezin dira datuak irakurri
null (no data)
NULL (daturik ez)
Driver:
Kontrolagailua:
No Data Value
NoDataValue not set
Could not determine raster data type.
Driver
Kontrolagailua
Data Type
Datu-mota
Byte - Eight bit unsigned integer
UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
Int16 - Sixteen bit signed integer
UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
Int32 - Thirty two bit signed integer
Float32 - Thirty two bit floating point
Float64 - Sixty four bit floating point
CInt16 - Complex Int16
CInt32 - Complex Int32
CFloat32 - Complex Float32
CFloat64 - Complex Float64
Pyramid overviews
Layer Spatial Reference System
Layer Extent (layer original source projection)
Project Spatial Reference System
Band
Banda
Band No
No Stats
No stats collected yet
Min Val
Max Val
Range
Tartea
Mean
Batez bestekoa
Sum of squares
Standard Deviation
Desbiderapen estandarra
Sum of all cells
Cell Count
Cannot instantiate the '%1' data provider
Provider is not valid (provider: %1, URI: %2
<maplayer> not found.
QgsRasterLayerProperties
Not Set
Ezarri gabea
Description
Deskribapena
Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.
By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.
You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.
Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!
Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!
Layer Properties - %1
Geruza-propietateak - %1
Nearest neighbour
Gertueneko balioa
Bilinear
Bilineala
Cubic
kubikoa
Average
Batez bestekoa
None
Bat ere ez
Red
Gorria
Green
Berdea
Blue
Urdina
Percent Transparent
Gray
Grisa
Indexed Value
Balio indexatua
From
Hemendik
To
Hona
not defined
definitu gabea
Columns: %1
Zutabeak: %1
Rows: %1
Errenkadak: %1
Columns:
Zutabeak:
n/a
n/a
Rows:
Errenkadak:
No-Data Value:
No-Data Value: %1
Write access denied
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Idazteko baimena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro.
Building pyramids failed.
Piramideen eraikuntzak huts egin du.
The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
Fitxategia ez da idazgarria. Formatu batzuk ez dute onartzen piramideen ikuspegia. Begiratu GDAL dokumentazioa zalantzak badituzu.
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
Piramideen ikuspedi orokorrak eraikitzea ez dago onartuta raster-mota honetan.
Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.
Barne-piramideen ikuspedi orokorrak eraikitzea ez dago onartuta JPEG konpresioa duten geruzetan eta zure uneko libtiff liburutegian.
Save file
Textfile
QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File
Value
Balioa
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Open file
Ireki fitxategia
Import Error
The following lines contained errors
%1
Read access denied
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Default Style
Estilo lehenetsia
Load layer properties from style file
Kargatu geruza-propietateak estilo-fitxategitik
QGIS Layer Style File
QGIS geruzen estilo-fitxategia
Saved Style
Gordetako estiloa
Save layer properties as style file
Gorde geruza-propietateak estilo-fitxategi gisa
QgsRasterLayerPropertiesBase
Raster Layer Properties
Raster-geruzaren propietateak
Save Style ...
Gorde estiloa...
Load Style ...
Kargatu estiloa...
Resolutions
Bereizmenak
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html>
Save As Default
Gorde lehenetsi gisa
Restore Default Style
Berrezarri estilo lehenetsia
Render type
Errendatze-mota
Resampling
Birlagintzea
Oversampling
Transparency
Gardentasuna
Style
Estiloa
Layer info
Geruza-informazioa
displayed as
Layer name
Geruza-izena
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimum<br>(exclusive)</span></p></body></html>
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maximum<br>(inclusive)</span></p></body></html>
Description
Deskribapena
Properties
Propietateak
Band rendering
Banda-errendatzea
Color rendering
Kolore-errendatzea
Saturation
Saturazioa
Off
By lightness
By luminosity
By average
Hue
Ñabardura
Blending mode
Nahaste-modua
Brightness
Distira
Contrast
Kontrastea
Grayscale
Gris-eskala
Colorize
Strength
%
%
Reset all color rendering options to default
Reset
Berrezarri
Zoomed: in
out
Global transparency
None
Bat ere ez
00%
<p align="right">Full</p>
No data value
Use original source no data value.
No data value:
Original data source no data value, if exists.
<src no data value>
Additional user defined no data value.
Additional no data value
Custom transparency options
Transparency band
Add values from display
Transparent pixel list
Add values manually
Gehitu balioak eskuz
...
...
Remove selected row
Kendu hautatutako errenkada
Default values
Balio lehenetsiak
Import from file
Inportatu fitxategitik
Export to file
Esportatu fitxategira
General
Orokorra
Layer source
Geruza-iturria
Columns
Zutabeak
Rows
Errenkadak
No Data
Daturik ez
Scale dependent visibility
Eskalaren araberako ikusgaitasuna
Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.
Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.
Current
Unekoa
Coordinate reference system
Koordenatuen erreferentzia-sistema
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Specify...
Zehaztu...
Thumbnail
Miniatura
Legend
Legenda
Palette
Paleta
Metadata
Metadatuak
Title
Izenburua
Abstract
Laburpena
Pyramids
Piramideak
Average
Batez bestekoa
Nearest Neighbour
Gertueneko balioa
Build pyramids
Eraiki piramideak
Resampling method
Birlagintze-metodoa
Overview format
Ikuspegi orokorraren formatua
External
Internal (if possible)
Barnekoa (posible bada)
External (Erdas Imagine)
Histogram
Histograma
QgsRasterLayerSaveAsDialog
From
Hemendik
To
Hona
Select output directory
Hautatu irteera-direktorioa
Warning
Abisua
The directory %1 contains files which will be overwritten: %2
Select output file
Hautatu irteera-fitxategia
GeoTIFF
GeoTIFF
layer
geruza
user defined
erabiltzaileak definitua
Resolution (current: %1)
Bereizmena (unekoa: %1)
map view
mapa-ikuspegia
Extent (current: %1)
Hedadura (unekoa: %1)
Layer (%1, %2)
Geruza (%1, %2)
Project (%1, %2)
Proiektua (%1, %2)
Selected (%1, %2)
Hautatua (%1, %2)
QgsRasterLayerSaveAsDialogBase
Save raster layer as...
Hautatu raster-geruza honela...
Output mode
Irteera-modua
Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.
Raw data
Datu gordinak
Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.
Rendered image
Errendatutako irudia
Format
Formatua
Create GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.
Save as
Gorde honela
Browse...
Arakatu...
CRS
CRSa
Change ...
Aldatu...
Extent
Hedadura
West
Mendebaldea
East
Ekialdea
North
Iparraldea
South
Hegoaldea
Layer extent
Geruza-hedadura
Map view extent
Mapa-ikuspegiaren hedadura
Resolution
Bereizmena
Horizontal
Horizontala
Columns
Zutabeak
Rows
Errenkadak
Layer resolution
Geruza-bereizmena
Layer size
Geruza-tamaina
Vertical
Bertikala
VRT Tiles
VRT lauzak
Create Options
Sortze-aukerak
Maximum number of columns in one tile.
Zutabe-kopuru maximoa lauza batean.
Max columns
Zutabe-kopuru maximoa
Maximum number of rows in one tile.
Errenkada-kopuru maximoa lauza batean.
Max rows
Errenkada-kopuru maximoa
Create VRT
Sortu VRTa
Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.
No data values
Daturik gabeko balioak
Add values manually
Gehitu balioak eskuz
...
...
Load user defined fully transparent (100%) values
Remove selected row
Kendu hautatutako errenkada
Clear all
Garbitu dena
Pyramids
Piramideak
Resolutions
Bereizmenak
Pyramid resolutions corresponding to levels given
Use existing
Erabili existitzen dena
QgsRasterMinMaxWidgetBase
Form
Formularioa
Load min/max values
-
-
%
%
Min / max
Extent
Hedadura
Full
Current
Unekoa
Accuracy
Actual (slower)
Estimate (faster)
Cumulative
count cut
Mean +/-
standard deviation ×
Load
Kargatu
QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase
Form
Formularioa
Custom levels
Maila pertsonalizatuak
Internal (if possible)
Barnekoa (posible bada)
Insert positive integer values separated by spaces
External (GTiff .ovr)
Kanpokoa (GTiff .ovr)
External (Erdas Imagine .aux)
Kanpokoa (Erdas Imagine .aux)
Average
Batez bestekoa
Nearest Neighbour
Gertueneko balioa
Overview format
Ikuspegi orokorraren formatua
Create Options
Sortze-aukerak
Levels
Mailak
Resampling method
Birlagintze-metodoa
QgsRasterRenderer
Unknown
Ezezaguna
User defined
Erabiltzaileak definitua
Estimated
Estimatua
Exact
Zehatza
min / max
min / max
of
QgsRasterTerrainAnalysisDialog
Export Frequency distribution as csv
Export Colors and elevations as xml
Import Colors and elevations from xml
Error opening file
The relief color file could not be opened
Error parsing xml
The xml file could not be loaded
Enter result file
Sartu emaitza-fitxategia
Enter lower elevation class bound
Elevation
Altuera
Enter upper elevation class bound
Select color for relief class
QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
Elevation layer
Output layer
Irteera-geruza
...
...
Output format
Irteera-formatua
Z factor
Add result to project
Gehitu emaitza proiektuari
Illumination
Azimuth (horizontal angle)
Vertical angle
Relief colors
Create automatically
Export distribution...
Up
Down
+
+
-
-
Lower bound
Upper bound
Color
Kolorea
Export colors...
Import colors...
QgsRasterTerrainAnalysisPlugin
Terrain analysis
Slope
Malda
Aspect
Orientazioa
Hillshade
Itzala
Relief
Ruggedness index
Calculating hillshade...
Abort
Abortatu
Calculating relief...
Calculating slope...
Calculating aspect...
Ruggedness
Calculating ruggedness...
QgsRendererRulePropsDialog
Rule properties
Erregela-propietateak
Label
Etiketa
Filter
Iragazkia
...
...
Test
Proba
Description
Deskribapena
Scale range
Eskala-tartea
Min. scale
Eskala minimoa
1 :
1 :
Max. scale
Eskala maximoa
Symbol
Ikurra
Error
Errorea
Filter expression parsing error:
Evaluation error
Ebaluazio-errorea
Filter returned %n feature(s)
number of filtered features
QgsRendererV2DataDefinedMenus
Rotation field
Biraketa-eremua
Size scale field
Tamaina-eskalaren eremua
Scale area
Eskala-azalera
Scale diameter
Eskala-diametroa
- no field -
- eremurik ez -
QgsRendererV2PropsDialogBase
Renderer settings
Errendatzaile-ezarpenak
Layer rendering
Layer transparency
Feature blending mode
Layer blending mode
Blending mode
Nahaste-modua
This renderer doesn't implement a graphical interface.
QgsRendererV2Widget
Change color
Aldatu kolorea
Change transparency
Aldatu gardentasuna
Change output unit
Aldatu irteera-unitatea
Change width
Aldatu zabalera
Change size
Aldatu tamaina
Transparency
Gardentasuna
Change symbol transparency [%]
Aldatu ikur-gardentasuna [%]
Symbol unit
Ikur-unitatea
Select symbol unit
Hautatu ikur-unitatea
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
Width
Zabalera
Change symbol width
Aldatu ikur-zabalera
Size
Tamaina
Change symbol size
Aldatu ikur-tamaina
QgsRuleBasedRendererV2Model
(no filter)
<li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li>
Label
Etiketa
Rule
Araua
Min. scale
Eskala minimoa
Max.scale
Count
Zenbaketa
Duplicate count
Number of features in this rule.
Number of features in this rule which are also present in other rule(s).
QgsRuleBasedRendererV2Widget
Add
Gehitu
Edit
Editatu
Remove
Kendu
Add rule
Edit rule
Remove rule
Refine current rules
Count features
Rendering order...
Errendatze-ordena...
Add scales to rule
Gehitu eskalak erregelari
Add categories to rule
Gehitu kategoriak erregelari
Add ranges to rule
Gehitu tarteak erregelari
Refine a rule to categories
Refine a rule to ranges
Scale refinement
Parent rule %1 must have a symbol for this operation.
Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):
Error
Errorea
"%1" is not valid scale denominator, ignoring it.
Calculating feature count.
Abort
Abortatu
QgsRunProcess
<b>Starting %1...</b>
Action
Ekintza
Unable to run command
%1
Done
Unable to run command %1
QgsSLConnectionItem
Database does not exist
Failed to open database
Failed to check metadata
Failed to get list of tables
Unknown error
Delete
Ezabatu
%1: Not a vector layer!
%1: Ez da geruza bektoriala!
%1: OK!
%1: OK!
Import to SpatiaLite database
Failed to import some layers!
Import was successful.
QgsSLLayerItem
Delete layer
Ezabatu geruza
Layer deleted successfully.
Geruza ongi ezabatu da.
QgsSLRootItem
New Connection...
Konexio berria...
Create database...
Sortu datu-basea...
New SpatiaLite Database File
SpatiaLite datu-base fitxategi berria
SpatiaLite
SpatiaLite
Create SpatiaLite database
Sortu SpatiaLite datu-basea
The database has been created
Datu-basea sortu da
Failed to create the database:
Ezin izan da datu-basea sortu:
QgsSVGFillSymbolLayerWidget
Select svg texture file
Texture width
Ehundura-zabalera
SVG file
SVG fitxategia
Rotation
Biraketa
Color
Kolorea
Border color
Ertz-kolorea
Border width
Ertz-zabalera
QgsSaveStyleToDbDialog
Save style in database
A name is mandatory
Attach Qt Designer UI file
Qt Designer UI file .ui
Wrong file
The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.
QgsSaveToDBDialog
Add column
Gehitu zutabea
Description
Deskribapena
UI
Style Name
Use as default style for this layer
Open...
Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database
QgsSearchQueryBuilder
Search query builder
&Test
&Probatu
&Clear
&Garbitu
&Save...
Save query to an xml file
&Load...
Load query from xml file
Search results
Found %n matching feature(s).
test result
Search string parsing error
Evaluation error
Ebaluazio-errorea
Error during search
No Records
The query you specified results in zero records being returned.
Save query to file
Error
Errorea
Could not open file for writing
Load query from file
Query files
All files
Fitxategi guztiak
Could not open file for reading
File is not a valid xml document
File is not a valid query document
Select attribute
There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute
QgsSelectedFeature
Validation started.
Balidazioa hasi da.
Validation finished (%n error(s) found).
number of geometry errors
ring %1, vertex %2
polygon %1, ring %2, vertex %3
polyline %1, vertex %2
vertex %1
point %1
single point
QgsShapeFile
Scanning
Eskaneatzen
The database gave an error while executing this SQL:
%1
The error was:
%2
The database gave an error while executing this SQL:
... (rest of SQL trimmed)
is appended to a truncated SQL statement
The error was:
%1
QgsSimpleFillSymbolLayerV2Widget
Color
Kolorea
Border color
Ertz-kolorea
Border width
Ertz-zabalera
QgsSimpleLineSymbolLayerV2Widget
Color
Kolorea
Pen width
Arkatz-zabalera
Offset
Desplazamendua
Dash pattern
Join style
Cap style
QgsSimpleMarkerSymbolLayerV2Widget
Name
Izena
Fill color
Betegarri-kolorea
Border color
Ertz-kolorea
Outline width
Trazu-zabalera
Size
Tamaina
Angle
Angelua
Offset
Desplazamendua
QgsSingleBandGrayRendererWidget
Black to white
Beltzetik zurira
White to black
Zuritik beltzera
No enhancement
Nabarmentzerik ez
Stretch to MinMax
Luzatu minimo/maximora
Stretch and clip to MinMax
Luzatu eta moztu minimo/maximora
Clip to MinMax
Moztu minimo/maximora
QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase
Form
Formularioa
Contrast
enhancement
Kontraste-nabarmentzea
Gray band
Min
Min
Max
Max
Color gradient
QgsSingleBandPseudoColorRendererWidget
Discrete
Diskretua
Linear
Lineala
Exact
Zehatza
Continuous
Equal interval
Custom color map entry
Load Color Map
The color map for band %1 has no entries
Open file
Ireki fitxategia
Textfile (*.txt)
Import Error
The following lines contained errors
Read access denied
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Save file
QGIS Generated Color Map Export File
Write access denied
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase
Form
Formularioa
Band
Banda
Color interpolation
Kolore-interpolazioa
Add values manually
Gehitu balioak eskuz
...
...
Remove selected row
Kendu hautatutako errenkada
Sort colormap items
Load color map from band
Load color map from file
Export color map to file
Value
Balioa
Color
Kolorea
Label
Etiketa
Clip
Moztu
Generate new color map
Sortu kolore-malda berria
Invert
Alderantzikatu
Classes
Klaseak
Classify
Sailkatu
Min
Min
Max
Max
Mode
Modua
Min / max origin:
Min / Max origin
QgsSingleSymbolRendererV2Widget
Symbol levels...
Ikur-mailak...
QgsSmartGroupConditionWidget
Form
Formularioa
The Symbol
Ikurra
QgsSmartGroupEditorDialog
Invalid name
Baliogabeko izena
The smart group name field is empty. Kindly provide a name
QgsSmartGroupEditorDialogBase
Smart Group Editor
Smart Group Name
Condition matches
Add Condition
Conditions
Baldintzak
QgsSnappingDialog
Snapping and Digitizing Options
Doitze- eta digitalizatze-aukerak
to vertex
erpinera
to segment
segmentura
to vertex and segment
erpinera eta segmentura
map units
mapa-unitateak
pixels
pixelak
QgsSnappingDialogBase
Snapping options
Atxikitze-aukerak
Layer
Geruza
Mode
Modua
Tolerance
Tolerantzia
Units
Unitateak
Avoid Int.
Saihestu ebaketak
Avoid intersections of new polygons
Saihestu ebaketa-guneak poligono berrietan
Enable topological editing
Gaitu edizio topologikoa
Enable snapping on intersection
Gaitu atxikitzea ebaketa-guneetan
QgsSpatiaLiteConnection
obsolete libspatialite: connecting to this DB requires using v.4.0 (or any subsequent)
unknown error cause
obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported
UNKNOWN
GEOMETRY
POINT
LINESTRING
POLYGON
MULTIPOINT
MULTILINESTRING
MULTIPOLYGON
GEOMETRYCOLLECTION
QgsSpatiaLiteProvider
Binary object (BLOB)
Text
Testua
Decimal number (double)
Zenbaki hamartarra (bikoitza)
Whole number (integer)
Zenbaki osoa (osoa)
Retrieval of spatialite version failed
Could not parse spatialite version string '%1'
SQLite error: %2
SQL: %1
SQLite errorea: %2
SQL: %1
SpatiaLite
SpatiaLite
unknown cause
FAILURE: Field %1 not found.
QgsSpatiaLiteSourceSelect
Add SpatiaLite Table(s)
Databases
&Update statistics
&Add
&Gehitu
&Set Filter
&Ezarri iragazkia
Wildcard
Komodina
RegExp
RegExp
All
Dena
Table
Taula
Type
Mota
Geometry column
Geometria-zutabea
Sql
SQL
Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size),
but implies better performance thereafter.
Confirm Update Statistics
Update Statistics
Internal statistics successfully updated for: %1
Error while updating internal statistics for: %1
@
@
Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open
SpatiaLite DB
All files
Fitxategi guztiak
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?
Confirm Delete
Select Table
Hautatu taula
You must select a table in order to add a Layer.
SpatiaLite DB Open Error
Database does not exist: %1
Failure while connecting to: %1
%2
SpatiaLite getTableInfo Error
Failure exploring tables from: %1
%2
SpatiaLite Error
Unexpected error when working with: %1
%2
QgsSpatiaLiteTableModel
Table
Taula
Type
Mota
Geometry column
Geometria-zutabea
Sql
SQL
Point
Puntua
Multipoint
Puntuanitza
Line
Lerroa
Multiline
Lerroanitza
Polygon
Poligonoa
Multipolygon
Poligonoanitza
QgsSpatialQueryDialog
The spatial query requires at least two vector layers
%n selected geometries
selected geometries
Selected geometries
%1)Query
Begin at %L1
< %1 >
Total of features = %1
Total of invalid features:
Finish at %L1 (processing time %L2 minutes)
Using the field "%1" for subset
Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE.
%1 of %2
%1 %2(e)tik
all = %1
%1 of %2(selected features)
Create new selection
Add to current selection
Remove from current selection
Result query
Invalid source
Invalid reference
%1 of %2 selected by "%3"
user
erabiltzailea
Map "%1" "on the fly" transformation.
enable
disable
desgaitu
Coordinate reference system(CRS) of
"%1" is invalid(see CRS of provider).
CRS of map is %1.
%2.
Zoom to feature
Zoom elementura
Missing reference layer
Select reference layer!
Missing target layer
Select target layer!
Create new layer from items
The query from "%1" using "%2" in field not possible.
Create new layer from selected
%1 of %2 identified
DEBUG
QgsSpatialQueryDialogBase
Spatial Query
Layer on which the topological operation will select geometries
Select source features from
Select the target layer
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer</span></p></body></html>
Selected feature(s) only
Where the feature
Select the topological operation
Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation
Reference features of
Select the reference layer
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer</span></p></body></html>
And use the result to
Selected features
Number of selected features in map
Create layer with selected
Result feature ID's
Select one FID to identify geometry of feature
Create layer with list of items
Zoom to item
Check to show log processing of query
Log messages
Run query or close the window
QgsSpatialQueryPlugin
&Spatial Query
Query not executed
DEBUG
QgsSpatialiteSridsDialogBase
Select a Spatialite Spatial Reference System
SRID
SRID
Authority
Reference Name
Search
Filter
Iragazkia
Name
Izena
QgsSpit
File Name
Fitxategi-izena
Feature Class
Elementu-klasea
Features
Elementuak
DB Relation Name
Schema
Eskema
Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings?
Confirm Delete
Baieztatu ezabaketa
Add Shapefiles
Gehitu shapefile-ak
Shapefiles
Shapefile-ak
All files
Fitxategi guztiak
The following Shapefile(s) could not be loaded:
REASON: File cannot be opened
REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing
General Interface Help:
PostgreSQL Connections:
[New ...] - create a new connection
[Edit ...] - edit the currently selected connection
[Remove] - remove the currently selected connection
-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files
-when changing connections Global Schema also changes accordingly
Shapefile List:
[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import
[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list
[Remove All] - remove all the files in the list
[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported
[Use Default (SRID)] - set SRID to -1
[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database
[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'
[Global Schema] - set the schema for all files to be imported into
[Import] - import the current shapefiles in the list
[Quit] - quit the program
[Help] - display this help dialog
Import Shapefiles
You need to specify a Connection first
Password for %1
Please enter your password:
Sartu zure pasahitza:
Connection failed - Check settings and try again
PostGIS not available
<p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p>
You need to add shapefiles to the list first
Importing files
Cancel
Utzi
Progress
Problem inserting features from file:
%1
Invalid table name.
%1
No fields detected.
%1
The following fields are duplicates:
%2
Importing files
%1
%1
<p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p>
Import Shapefiles - Relation Exists
The Shapefile:
%1
will use [%2] relation for its data,
which already exists and possibly contains data.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
for this Shapefile in the main dialog file list.
Do you want to overwrite the [%2] relation?
%1 of %2 shapefiles could not be imported.
QgsSpitBase
SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool
PostgreSQL connections
Connect to PostGIS
Connect
Konektatu
Create a new PostGIS connection
New
Berria
Edit the current PostGIS connection
Edit
Editatu
Remove the current PostGIS connection
Remove
Kendu
Import options and shapefile list
Geometry column name
Set the geometry column name to the default value
Use default geometry column name
SRID
SRID
Set the SRID to the default value
Use default SRID
Primary key column name
Global schema
Add a shapefile to the list of files to be imported
Add
Gehitu
Remove the selected shapefile from the import list
Remove all the shapefiles from the import list
Remove All
QgsSpitPlugin
&Import Shapefiles to PostgreSQL
Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import
&Spit
QgsSponsorsBase
QGIS Sponsors
QGIS diruz lagundu dutenak
TextLabel
Testu-etiketa
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy & share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for more details. In the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsors page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p></body></html>
QgsSqlAnywhereProvider
Failed to load interface
Failed to connect to database
A connection to the SQL Anywhere database cannot be established.
No suitable key column
The source relation %1 has no column suitable for use as a unique key.
QGIS requires that the relation has an integer column no larger than 32 bits containing unique values.
Error loading attributes
Ambiguous field!
Duplicate field %1 found
Read attempt on an invalid SqlAnywhere data source
SQLAnywhere
Error inserting features
Error deleting features
Error adding attributes
Error deleting attributes
Attribute not found
Error updating attributes
Error updating features
Error verifying geometry column %1
Unknown geometry type
Geometria-mota ezezaguna
Column %1 has a geometry type of %2, which QGIS does not currently support.
Column %1 is not restricted to a single SRID, which QGIS requires.
Because QGIS supports only planar data, the SQL Anywhere data provider will transform the data to the compatible planar projection (SRID=%1).
Because QGIS supports only planar data and no compatible planar projection was found, the SQL Anywhere data provider will attempt to transform the data to planar WGS 84 (SRID=%1).
Mixed Spatial Reference Systems
Error checking database ReadOnly property
Error loading SRS definition
Limited Support of Round Earth SRS
Column %1 (%2) contains geometries belonging to a round earth spatial reference system (SRID=%3). %4
Updates to geometry values will be disabled, and query performance may be poor because spatial indexes will not be utilized. To improve performance, consider creating a spatial index on a new (possibly computed) column containing a planar projection of these geometries. For help, refer to the descriptions of the ST_SRID(INT) and ST_Transform(INT) methods in the SQL Anywhere documentation.
QgsStyleV2ExportImportDialog
Select all
Hautatu dena
Clear selection
Garbitu hautapena
Import style(s)
Inportatu estiloa(k)
Select symbols to import
Hautatu inportatuko diren ikurrak
Import
Inportatu
Export style(s)
Esportatu estiloa(k)
Export
Esportatu
Export/import error
Esportazio/inportazio-errorea
You should select at least one symbol/color ramp.
Gutxienez ikur/kolore-malda bat hautatu behar duzu.
Save styles
Gorde estiloak
XML files (*.xml *.XML)
XML fitxategiak (*.xml, *.XML)
Error when saving selected symbols to file:
%1
Import error
Inportazio-errorea
An error occured during import:
%1
Group Name
Talde-izena
Please enter a name for new group:
Sartu izen bat talde berrirako:
imported
inportatua
New Group
Talde berria
New group cannot be created without a name. Kindly enter a name.
Talde berria ezin da sortu izenik gabe. Mesedez, sartu izen bat.
New group
Talde berria
Cannot create a group without name. Enter a name.
Talde berria ezin da sortu izenik gabe. Mesedez, sartu izen ba.
Duplicate names
Izen bikoiztuak
Symbol with name '%1' already exists.
Overwrite?
Color ramp with name '%1' already exists.
Overwrite?
Load styles
Kargatu estiloak
XML files (*.xml *XML)
XML fitxategiak (*.xml *XML)
Downloading style ...
Estiloa deskargatzen...
HTTP Error!
HTTP errorea!
Download failed: %1.
Deskargak huts egin du: %1.
QgsStyleV2ExportImportDialogBase
Styles import/export
Estiloen inportazioa/esportazioa
Import from
Inportatu hemendik
Location
Kokapena
Save to group
Gorde taldean
Select symbols to export
Hautatu esportatuko diren ikurrak
QgsStyleV2ManagerDialog
Type here to filter symbols ...
Idatzi hemen ikurrak iragazteko...
Marker symbol (%1)
Markatzaile-ikurra (%1)
Line symbol (%1)
Lerro-ikurra (%1)
Fill symbol (%1)
Betegarri-ikurra (%1)
Color ramp (%1)
Kolore-malda (%1)
Gradient
Gradientea
Random
Ausazkoa
ColorBrewer
ColorBrewer
cpt-city
cpt-city
new symbol
ikur berria
new marker
markatzaile berria
new line
lerro berria
new fill symbol
betegarri-ikur berria
Symbol Name
Ikur-izena
Please enter a name for new symbol:
Sartu izen bat ikur berrirako:
Save symbol
Gorde ikurra
Cannot save symbol without name. Enter a name.
Ikurra ezin da gorde izenik gabe. Mesedez, sartu izen bat.
Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?
Jadanik badago '%1' izena duen ikurra. Gainidatzi?
Color ramp type
Kolore-maldaren mota
Please select color ramp type:
Hautatu kolore-maldaren mota bat:
new ramp
malda berria
new gradient ramp
gradiente-malda berria
new random ramp
ausazko malda berria
Color Ramp Name
Kolore-maldaren izena
Please enter a name for new color ramp:
Sartu izen bat kolore-malda berrirako:
Save Color Ramp
Gorde kolore-malda
Cannot save color ramp without name. Enter a name.
Kolore-malda ezin da gorde izenik gabe. Mesedez, sartu izen bat.
Save color ramp
Gorde kolore-malda
Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite?
Jadanik badago '%1' izena duen kolore-malda. Gainidatzi?
Invalid Selection
Baliogabeko hautapena
The parent group you have selected is not user editable.
Kindly select a user defined group.
Operation Not Allowed
Eragiketa ez da onartzen
Creation of nested smart groups are not allowed
Select the 'Smart Group' to create a new group.
Invalid selection
Baliogabeko hautapena
Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.
Error!
Errorea!
New group could not be created.
There was a problem with your symbol database.
Database Error
Datu-basearen errorea
There was a problem with the Symbols database while regrouping.
You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.
Database Error!
Datu-basearen errorea!
There was some error while editing the smart group.
QgsStyleV2ManagerDialogBase
Style Manager
Estilo-kudeatzailea
Marker
Markatzailea
Line
Lerroa
Fill
Betegarria
Color ramp
Kolore-malda
Tags
Etiketak
Add item
Gehitu elementua
Edit item
Editatu elementua
Edit
Editatu
Remove item
Kendu elementua
Share
Partekatu
QgsSvgAnnotationDialog
SVG annotation
SCG oharpena
Delete
Ezabatu
Select SVG file
Hautatu SVG fitxategia
SVG files
SVG fitxategiak
QgsSvgCache
SVG request failed [error: %1 - url: %2]
SVG eskariak huts egin du [errorera: %1 - URLa: %2]
SVG
SVG
SVG request error [status: %1 - reason phrase: %2]
SVG eskariak huts egin du [egoera: %1 - arrazoi-esaldia: %2]
%1 of %2 bytes of svg image downloaded.
QgsSvgMarkerSymbolLayerV2Widget
Select SVG file
Hautatu SVG fitxategia
SVG files
SVG fitxategiak
Size
Tamaina
Border width
Ertz-zabalera
Angle
Angelua
Offset
Desplazamendua
SVG file
SVG fitxategia
Color
Kolorea
Border color
Ertz-kolorea
QgsSvgSelectorGroupsModel
App Symbols
App ikurrak
User Symbols
Erabiltzaile-ikurrak
QgsSvgSelectorWidget
Select SVG file
Hautatu SVG fitxategia
SVG files
SVG fitxategiak
File not found
Invalid file
Baliogabeko fitxategia
Error, file does not exist or is not readable
Errorea, fitxategia ez da existitzen edo ezin da irakurri
Invalid file url
Baliogabeko fitxategi URLa
Error, file URL is invalid
Errorea, fitxategiaren URLa baliogabea da
QgsSymbolLevelsV2Dialog
Layer %1
%1 geruza
QgsSymbolLevelsV2DialogBase
Symbol Levels
Ikur-mailak
Enable symbol levels
Gaitu ikur-mailak
Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.
QgsSymbolV2SelectorDialog
Invalid Selection!
Baliogabeko hautapena!
Kindly select a symbol to add layer.
QgsSymbolV2SelectorDialogBase
Symbol selector
Ikur-hautatzailea
Symbol layers
Ikur-mailak
Add symbol layer
Gehitu ikur-maila
Remove symbol layer
Kendu ikur-maila
Lock layer's color
Blokeatu geruzaren kolorea
Move up
Mugitu gora
Move down
Mugitu behera
QgsSymbolsListWidget
Symbol name
Ikur-izena
Please enter name for the symbol:
Sartu izen bat ikurrerako:
New symbol
Ikur berria
Save symbol
Gorde ikurra
Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?
Jadanik badago '%1' izena duen ikurra. Gainidatzi?
Transparency %1%
Gardentasuna %1%
QgsTINInterpolatorDialog
Linear
Lineala
Clough-Toucher (cubic)
Clough-Toucher (kubikoa)
Save triangulation to file
Gorde triangelaketa fitxategian
QgsTINInterpolatorDialogBase
Triangle based interpolation
Triangeluetan oinarritutako interpolazioa
Interpolation method
Interpolazio-metodoa
Export triangulation to shapefile after interpolation
Esportatu triangelaketa shapefile batera interpolazioa egin ondoren
Output file
Irteera-fitxategia
...
...
QgsTextAnnotationDialog
Delete
Ezabatu
Select font color
Hautatu letra-tipoaren kolorea
QgsTextAnnotationDialogBase
Annotation text
Oharpen-testua
B
B
I
I
QgsTileScaleWidget
Form
Formularioa
Tile scale
Lauza-eskala
QgsTipFactory
Quantum GIS is open source
QGIS kode irekikoa da
QGIS Publications
QGIS argitalpenak
Become an QGIS translator
Bihurtu QGISen itzultzailea
Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">translator's page (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation).</a>
QGIS Mailing lists
QGISen posta-zerrendak
If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">community section</a> of the QGIS home page (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html).
Is it 'QGIS' or 'Quantum GIS'?
Nola da, 'QGIS' ala 'Quantum GIS'?
QGIS is open source
QGIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of QGIS under a 'closed source' license. Visit <a href="http://qgis.org"> the QGIS home page (http://qgis.org)</a> for more information.
If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case studies section</a> of the QGIS home page (http://http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html).
Both used to be correct, but we recently decided to just use 'QGIS'. For articles we suggest you write 'QGIS is ....'
How do I refer to QGIS?
QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:<ul><li>QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.</li><li>QGIS Application - this is the desktop application that you know and love so much :-).</li><li>QGIS Mapserver - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using the WMS protocol.</li></ul>
Add the current date to a map layout
You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the <a href="http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString">QDate::toString format documentation</a> for the possible date formats.
Moving Elements and Maps in the Print Composer
In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (a selection cursor with the hand symbol) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the <strong>Position and Size</strong> dialogue, which can be found in the tab <strong>Item → General Options → Position and Size</strong>. For easier positioning you can also set specific anchor points of the element within this dialogue. The other move tool (the globe icon combined with the hand icon) allows one to move the map content within a map frame.
Lock an element in the layout view
By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its <strong>Position and Size</strong>.
Rotating a map and linking a north arrow
You can rotate a map by setting its rotation value in the <strong>Item tab → Map</strong> section. To place a north arrow in your layout you can use the <strong>Add Image</strong> tool, the button with the little camera icon. QGIS comes with a selection of north arrows. After the placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the <strong>Sync with map</strong> checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.
Numeric scale value in map layout linked to map frame
If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to 'Numeric'. You also need to select the map frame, if there is more than one.
Using the mouse scroll wheel
You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel.
Stopping rendering
Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press 'esc' (the escape key), or click the small red 'X' icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the 'Render' checkbox in the bottom right of the status bar. Don't forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again!
Join intersected polylines when rendering
When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled.
Auto-enable on the fly projection
Automatikoki gaitu proiekzio dinamikoa
In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, 'on the fly projection' is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used.
Sponsor QGIS
If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details.
QGIS has Plugins!
QGIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins->Manage Plugins menu. In addition there are over 150 Python plugins contributed by the user community that can be installed from the Plugins->Fetch Python Plugins menu. Don't miss out on all QGIS has to offer---check out the plugins and see what they can do for you.
QgsTipGui
&Previous
&Aurrekoa
&Next
&Hurrengoa
QgsTipGuiBase
QGIS Tips!
QGIS aholkuak!
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here...</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Aholku bikaina dator hemen...</span></p></body></html>
I've had enough tips, don't show this on start up any more!
Aski aholku izan dut, ez erakutsi hau berriro abioan!
QgsTransformOptionsDialog
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
Select transformation type:
Hautatu transformazio-mota:
Linear
Lineala
Polynomial 1
Polinomiala 1
Polynomial 2
Polinomiala 2
Polynomial 3
Polinomiala 3
Thin plate spline (TPS)
Thin plate spline (TPS)
Generate ESRI world file (.tfw)
Sortu ESRIren mundu-fitxategia (.tfw)
QgsTransformSettingsDialog
Transformation settings
Transformazio-ezarpenak
Transformation type:
Transformazio-mota:
Resampling method:
Birlaginketa-metodoa:
Nearest neighbour
Gertueneko balioa
Linear
Lineala
Cubic
kubikoa
Cubic Spline
Spline kubikoa
Lanczos
Lanczos
Compression:
Konpresioa:
Output raster:
Irteera-rasterra:
...
...
Target SRS:
Helburu-SRSa:
Generate pdf report:
Sortu PDF txostena:
Set Target Resolution
Ezarri helburuaren bereizmena
Horizontal
Horizontala
Vertical
Bertikala
Create world file
Sortu mundu-fitxategia
Generate pdf map:
Sortu PDF mapa:
Use 0 for transparency when needed
Erabili 0 gardentasunerako beharrezkoa denean
Load in QGIS when done
kargatu QGISen eginda dagoenean
Helmert
Helmert
Polynomial 1
Polinomiala 1
Polynomial 2
Polinomiala 2
Polynomial 3
Polinomiala 3
Thin Plate Spline
Thin plate spline
Projective
Proiektiboa
Info
Informazioa
Please set output name
Ezarri irteera-izena
%1 requires at least %2 GCPs. Please define more
%1(e)k gutxienez %2 GCP behar ditu. Mesedez, definitu gehiago
Invalid output file name
Baliogabeko irteerako fitxategi-izena
Save raster
Gorde rasterra
Select save PDF file
Hautatu PDF fitxategia gordetzea
PDF Format
PDF formatua
_modified
Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name
_aldatua
QgsVectorColorBrewerColorRampV2DialogBase
ColorBrewer ramp
ColorBrewer malda
Scheme name
Eskema-izena
Colors
Koloreak
Preview
Aurrebista
QgsVectorDataProvider
Codec %1 not found. Falling back to system locale
Add Features
Gehitu elementuak
Delete Features
Ezabatu elementuak
Change Attribute Values
Aldatu atributu-balioak
Add Attributes
Gehitu atributuak
Delete Attributes
Ezabatu atributuak
Create Spatial Index
Sortu indize espaziala
Fast Access to Features at ID
Change Geometries
Aldatu geometriak
QgsVectorFieldSymbolLayerWidget
X attribute
X atributua
Y attribute
Y atributua
Length attribute
Luzera-atributua
Angle attribute
Angelu-atributua
Height attribute
Altuera-atributua
QgsVectorGradientColorRampV2Dialog
Discrete
Diskretua
Continous
Jarraitua
Continuous
Gradient file : %1
Gradiente-fitxategia: %1
License file : %1
Lizentzia-fitxategia: %1
Edit Stop Color
Offset of the stop
Please enter offset in percents (%) of the new stop
Add Color Stop
QgsVectorGradientColorRampV2DialogBase
Gradient color ramp
Gradientearen kolore-malda
Color 1
1. kolorea
Color 2
2. kolorea
Change...
Aldatu...
Type
Mota
Multiple stops
Geldialdi anitz
Add stop
Gehitu geldialdia
Remove stop
Kendu geldialdia
Color
Kolorea
Offset (%)
Desplazamendua (%)
Preview
Aurrebista
Information
Informazioa
QgsVectorLayer
Updating feature count for layer %1
Abort
Abortatu
ERROR: no provider
ERROR: layer not editable
Commit errors:
%1
General
Orokorra
Layer comment
Storage type of this layer
Source for this layer
Geometry type of the features in this layer
Primary key attributes
The number of features in this layer
Editing capabilities of this layer
Extents
Hedadurak
In layer spatial reference system units
In project spatial reference system units
Layer Spatial Reference System
Project (Output) Spatial Reference System
Attribute field info
Error: qgis element could not be found
xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4
unknown extent
(Invalid transformation of layer extents)
Field
Eremua
Type
Mota
Length
Luzera
Precision
Comment
Iruzkina
QgsVectorLayerEditBuffer
SUCCESS: %n attribute(s) deleted.
deleted attributes count
ERROR: %n attribute(s) not deleted.
not deleted attributes count
SUCCESS: %n attribute(s) added.
added attributes count
ERROR: %n new attribute(s) not added
not added attributes count
ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!
ERROR: field with index %1 is not the same!
SUCCESS: %n attribute value(s) changed.
changed attribute values count
ERROR: %n attribute value change(s) not applied.
not changed attribute values count
SUCCESS: %n feature(s) deleted.
deleted features count
ERROR: %n feature(s) not deleted.
not deleted features count
SUCCESS: %n feature(s) added.
added features count
ERROR: %n feature(s) not added.
not added features count
ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features.
not added features count
SUCCESS: %n geometries were changed.
changed geometries count
ERROR: %n geometries not changed.
not changed geometries count
Provider errors:
QgsVectorLayerProperties
QGIS Layer Style File
QGIS geruzen estilo-fitxategia
SLD File
SLD fitxategia
Load from file
Kargatu fitxategitik
Load from database
Save in database (%1)
Layer Properties - %1
Geruza-propietateak - %1
Stop editing mode to enable this.
Gelditu edizio-modua hau gaitzeko.
Insert expression
Txertatu adierazpena
This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer
The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button
Spatial Index
Indize espaziala
Creation of spatial index successful
Indize espaziala ongi sortu da
Creation of spatial index failed
Indize espaziala sortzeak huts egin du
Load default style from:
Cancel
Utzi
Local database
Datasource database
Default Style
Estilo lehenetsia
Loaded from Provider
No default style was found for this layer
Save default style to:
Load layer properties from style file
Kargatu geruza-propietateak estilo-fitxategitik
Load Style
Kargatu estiloa
Style saved
Save layer properties as style file
Gorde geruza-propietateak estilo-fitxategi gisa
Saved Style
Gordetako estiloa
Error occured retrieving styles from database
The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1
Save Style
Gorde estiloa
QgsVectorLayerPropertiesBase
Layer Properties
Geruza-propietateak
Restore Default Style
Berrezarri estilo lehenetsia
Save As Default
Gorde lehenetsi gisa
Description
Deskribapena
Properties
Propietateak
Load Style ...
Kargatu estiloa...
Save Style ...
Gorde estiloa...
Style
Estiloa
Labels
Etiketak
Labels (deprecated)
Etiketak (zaharkitua)
Display labels
Erakutsi etiketak
Fields
Eremuak
General
Orokorra
Options
Aukerak
CRS
CRSa
Create Spatial Index
Sortu indize espaziala
Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.
Adierazi geruza-geometriaren koordinatuen erreferentzia-sistema.
Specify CRS
Adierazi CRSa
Update Extents
Eguneratu hedadura
Use scale dependent rendering
Erabili eskalaren araberako errendatzea
Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.
Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.
Current
Unekoa
Subset
Azpimultzoa
Query Builder
Kontsulta-eraikitzailea
Encoding
Kodeketa
Display
Bistaratzea
Layer info
Geruza-informazioa
Layer source
Geruza-iturria
Data source encoding
Coordinate reference system
Koordenatuen erreferentzia-sistema
Specify...
Zehaztu...
Create spatial index
Sortu indize espaziala
Update extents
Scale dependent visibility
Eskalaren araberako ikusgaitasuna
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimum<br>(exclusive)</span></p></body></html>
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maximum<br>(inclusive)</span></p></body></html>
Feature subset
Map Tip display text
Inserts an expression into the action
Adierazpen bat txertatzen du ekintzan
Insert expression...
Txertatu adierazpena...
The valid attribute names for this layer
Geruza honetarako baliozko atributu-izenak
Inserts the selected field into the action
Hautatutako eremua ekintzan txertatzen du
Insert field
Txertatu eremua
HTML
HTML
Field
Eremua
Layer name
Geruza-izena
displayed as
Metadata
Metadatuak
Title
Izenburua
Abstract
Laburpena
Actions
Ekintzak
Joins
Batuketak
Join layer
Batuketa-geruza
Join field
Batuketa-eremua
Target field
Helburu-eremua
Diagrams
Diagramak
QgsVectorLayerSaveAsDialog
Layer CRS
Geruzaren CRSa
Project CRS
Proiektuaren CRSa
Selected CRS
Hautatutako CRSa
No symbology
Sinbologiarik ez
Feature symbology
Elementu-sinbologia
Symbol layer symbology
Ikur-geruzaren sinbologia
Save layer as...
Gorde geruza honela...
Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.
Hautatu fitxategi bektorialaren koordenatuen erreferentzia-sistema. Datu-puntuak transformatu egingo dira geruzaren koordenatuen erreferentzia-sistematik.
QgsVectorLayerSaveAsDialogBase
Save vector layer as...
Gorde geruza bektoriala honela...
Save as
Gorde honela
Browse
Arakatu
Encoding
Kodeketa
Symbology export
Sinbologia-esportazioa
Format
FOrmatua
OGR creation options
OGR sorrera-aukerak
Data source
Datu-iturria
Layer
Geruza
This allows one to surpress attribute creation as some OGR drivers (eg. DGN, DXF) don't support it.
Skip attribute creation
Saltatu atributuen sorrera
Add saved file to map
Gehitu gordetako fitxategia mapari
1:
1:
Scale
Eskala
CRS
CRSa
QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase
Random color ramp
Ausazko kolore-malda
Hue
Ñabardura
from
hemendik
to
hona
Saturation
Saturazioa
Value
Balioa
Classes
Klaseak
Preview
Aurrebista
QgsWCSConnectionItem
Edit...
Editatu...
Delete
Ezabatu
QgsWCSRootItem
New Connection...
Konexio berria...
QgsWCSSourceSelect
Select a layer
Hautatu geruza bat
No CRS selected
Ez da CRSrik hautatu
QgsWFSCapabilities
Either the WFS server does not support WFS version 1.0.0 or the WFS url is wrong
QgsWFSConnectionItem
Edit...
Editatu...
Delete
Ezabatu
Modify WFS connection
Aldatu WFS konexioa
QgsWFSProvider
unknown
ezezaguna
received %1 bytes from %2
Error
Errorea
QgsWFSRootItem
New Connection...
Konexio berria...
Create a new WFS connection
Sortu WFS konexio berria
QgsWFSSourceSelect
&Add
&Gehitu
&Build query
&Eraiki kontsulta
Build query
Eraiki kontsulta
Network Error
Sare-errorea
Capabilities document is not valid
Server Exception
Zerbitzari-salbuespena
Error
Errorea
No Layers
Geruzarik ez
capabilities document contained no layers.
Create a new WFS connection
Sortu WFS konexio berria
Modify WFS connection
Aldatu WFS konexioa
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?
Confirm Delete
Baieztatu ezabaketa
Load connections
Kargatu konexioak
XML files (*.xml *XML)
XML fitxategiak (*.xml *XML)
QgsWFSSourceSelectBase
Add WFS Layer from a Server
Gehitu WFS geruza zerbitzari batetik
Filter:
Iragazkia:
Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract
Server connections
Zerbitzari-konexioak
C&onnect
&Konektatu
&New
&Berria
Edit
Editatu
Delete
Ezabatu
Load connections from file
Kargatu konexioak fitxategitik
Load
Kargatu
Save connections to file
Gorde konexioak fitxategira
Save
Gorde
Use title for layer name
Erabili izenburua geruza-izenerako
Coordinate reference system
Koordenatuen erreferentzia-sistema
Change ...
Aldatu ...
QgsWMSConnection
WMS Password for %1
WMS pasahitza %1(e)rako
QgsWMSConnectionItem
Edit...
Editatu...
Delete
Ezabatu
QgsWMSRootItem
New Connection...
Konexio berria...
QgsWMSSourceSelect
&Add
&Gehitu
Add selected layers to map
Gehitu hautatutako geruzak mapari
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?
Confirm Delete
Baieztatu ezabaketa
Load connections
Kargatu konexioak
XML files (*.xml *XML)
XML fitxategiak (*.xml *XML)
encoding %1 not supported.
WMS Provider
WMS hornitzailea
Could not open the WMS Provider
Options (%n coordinate reference systems available)
crs count
Select layer(s)
Hautatu geruza(k)
Select layer(s) or a tileset
Hautatu geruza(k) edo lauza-multzo bat
Select either layer(s) or a tileset
Hautatu geruza(k) edo lauza-multzo bat
Coordinate Reference System (%n available)
crs count
Koordenatuen erreferentzia-sistema (%n eskuragarri)
No common CRS for selected layers.
No CRS selected
Ez da CRSrik hautatu
No image encoding selected
%n Layer(s) selected
selected layer count
Tileset selected
Could not understand the response. The %1 provider said:
%2
WMS proxies
WMS proxy-ak
Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.
parse error at row %1, column %2: %3
network error: %1
sare-errorea: %1
The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?
Jadanik badago '%1' izena duen konexioa. Gainidatzi?
Confirm Overwrite
Baieztatu gainidaztea
QgsWMSSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Gehitu geruza(k) zerbitzari batetik
Ready
Prest
Layers
Geruzak
C&onnect
K&onektatu
&New
&Berria
Edit
Editatu
Delete
Ezabatu
Adds a few example WMS servers
Gehitu etsenpluko WMS zerbitzari batzuk
Add default servers
Gehitu zerbitzari lehenetsiak
ID
IDa
Name
Izena
Title
Izenburua
Abstract
Laburpena
Image encoding
Irudi-kodeketa
Save connections to file
Gorde konexioak fitxategian
Save
Gorde
Load connections from file
Kargatu konexioak fitxategitik
Load
Kargatu
Options
Aukerak
Layer name
Geruza-izena
Coordinate Reference System
Koordenatuen erreferentzia-sistema
Change ...
Aldatu...
Tile size
Lauza-tamaina
Feature limit for GetFeatureInfo
Elementu-muga GetFeatureInfo-rako
10
10
Layer Order
Geruza-ordena
Move selected layer UP
Mugitu hautatutako geruza gora
Up
Gora
Move selected layer DOWN
Mugitu hautatutako geruza behera
Down
Behera
Layer
Geruza
Style
Estiloa
Tilesets
Lauza-multzoak
Format
Formatua
Tileset
Lauza-multzoa
CRS
CRSa
Server Search
Zerbitzari-bilaketa
Search
Bilatu
Description
Deskribapena
URL
URLa
Add selected row to WMS list
Gehitu hautatutako errenkada WMS zerrendari
QgsWcsCapabilities
empty capabilities document
Tried URL: %1
Capabilities request redirected.
empty of capabilities: %1
Download of capabilities failed: %1
WCS
WCS
%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.
Exception
Salbuespena
Could not get WCS capabilities: %1
Dom Exception
Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4
Version not supported
WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)
Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4
QgsWcsProvider
Cannot describe coverage
Coverage not found
Cannot calculate extent
Ezin da hedadura kalkulatu
Cannot get test dataset.
Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)
WCS
WCS
Rotating raster
Block read OK
Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)
Getting map via WCS.
Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)
Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>)
Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3)
Cannot parse multipart response: %1
Expected 2 parts, %1 received
More than 2 parts (%1) received
Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
Map request error (Response: %1; URL:%2)
Content-Transfer-Encoding %1 not supported
No data received
Cannot create memory file
Map request failed [error:%1 url:%2]
Not logging more than 100 request errors.
%1 of %2 bytes of map downloaded.
Dom Exception
Could not get WCS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Response was:
%5
Request contains a format not offered by the server.
Request is for a Coverage not offered by the service instance.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.
Request contains an invalid parameter value.
No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.
Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.
Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this.
(No error code was reported)
(Unknown error code)
The WCS vendor also reported:
composed error message '%1'.
Cannot verify coverage full extent: %1
Property
Propietatea
Value
Balioa
Name (identifier)
Title
Abstract
Laburpena
Fixed Width
Fixed Height
Native CRS
Native Bounding Box
WGS 84 Bounding Box
Available in CRS
(and %n more)
crs
Available in format
Coverages
Cache Stats
Server Properties
Keywords
Online Resource
Contact Person
Fees
Access Constraints
Image Formats
GetCapabilitiesUrl
Get Coverage Url
<font color="red">(advertised but ignored)</font>
And %1 more coverages
Format not supported
Read data error
RasterIO error:
QgsWebView
Print
Inprimatu
QgsWmsProvider
Cannot parse URI
Ezin da URIa analizatu
Cannot calculate extent
Ezin da hedadura kalkulatu
Cannot set CRS
Ezin da CRS ezarri
Number of layers and styles don't match
Geruzen kopurua eta estiloena ez datoz bat
WMS
WMS
Number of tile layers must be one
Tile layer not found
Tile layer or tile matrix set not found
Getting map via WMS.
Getting tiles.
Lauzak eskuratzen.
%n tile requests in background
tile request count
, %n cache hits
tile cache hits
, %n cache misses.
tile cache missed
, %n errors.
errors
image is NULL
irudia NULL da
unexpected image size
Tile request error
Status: %1
Reason phrase: %2
Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4)
Tile request failed [error:%1 url:%2]
Not logging more than 100 request errors.
Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)
Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
Map request failed [error:%1 url:%2]
empty capabilities document
Tried URL: %1
Capabilities request redirected.
empty of capabilities: %1
Download of capabilities failed: %1
%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.
%1 of %2 bytes of map downloaded.
Dom Exception
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag:%3
Response was:
%4
Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Response was:
%5
Request contains a format not offered by the server.
Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.
Request is for a Layer in a Style not offered by the server.
GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.
GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.
Request contains an invalid sample dimension value.
Request is for an optional operation that is not supported by the server.
(No error code was reported)
(Unknown error code)
The WMS vendor also reported:
Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL: %2]
Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL:%2]
Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL:%4)
Redirect loop detected: %1
Service Exception
Zerbitzu-salbuespena
Extent for layer %1 not found in capabilities
Property
Propietatea
Value
Balioa
Name
Izena
Visibility
Ikusgaitasuna
Visible
Ikusgarria
Hidden
Ezkutua
Title
Izenburua
Abstract
Laburpena
Can Identify
Identifikatu ahal da
Yes
Bai
No
Ez
Can be Transparent
Gardena izan daiteke
Can Zoom In
Cascade Count
Fixed Width
Fixed Height
WGS 84 Bounding Box
Available in CRS
(and %n more)
crs
Available in style
Server Properties
Selected Layers
Other Layers
Tile Layer Properties
Cache Stats
WMS Version
Keywords
Online Resource
Contact Person
Fees
Access Constraints
Image Formats
Identify Formats
Layer Count
Tile Layer Count
GetCapabilitiesUrl
GetMapUrl
<font color="red">(advertised but ignored)</font>
GetFeatureInfoUrl
GetTileUrl
Tile templates
FeatureInfo templates
Tileset Properties
WMTS
WMS-C
Selected
Available Styles
CRS
Bounding Box
Available Tilesets
Cache stats
Hits
Misses
Errors
Format not supported
Get feature info request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)
GML schema is not valid
GML is not valid
identify request redirected.
Map getfeatureinfo error %1: %2
Cannot parse getfeatureinfo: %1
Map getfeatureinfo error: %1 [%2]
QgsWmtsDimensionsBase
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
Dimension
Value
Balioa
Abstract
Laburpena
Default
Lehenetsia
QgsZonalStatisticsDialogBase
Dialog
Elkarrizketa-koadroa
Raster layer:
Raster-geruza:
Polygon layer containing the zones:
Zonak dituen poligono-geruza:
Output column prefix:
Irteera-zutabearen aurrizkia:
QgsZonalStatisticsPlugin
&Zonal statistics
Calculating zonal statistics...
Abort...
Abortatu...
RgExportDlg
Export feature
Esportatu elementua
Select destination layer
Hautatu helburu-geruza
New temporary layer
Aldi baterako geruza berria
RgLineVectorLayerSettingsWidget
Transportation layer
Garraio-geruza
Layer
Geruza
Direction field
Value for forward direction
Value for reverse direction
Value two-way direction
Speed field
km/h
m/s
Default settings
Direction
Norabidea
Two-way direction
Forward direction
Reverse direction
Alderantzizko norabidea
Cost
Line lengths
Speed
Abiadura
Always use default
RgSettingsDlg
Road graph plugin settings
Time unit
Distance unit
Distantzia-unitatea
Topology tolerance
second
segundo
hour
ordu
meter
kilometer
RgShortestPathWidget
Shortest path
Biderik laburrena
Start
Hasiera
Stop
Geldiunea
Criterion
Irizpideak
Length
Luzera
Time
Denbora
Calculate
Kalkulatu
Export
Esportatu
Clear
Garbitu
Help
Laguntza
Point not selected
Ez da punturik hautatu
First, select start and stop points.
Plugin isn't configured
Plugin isn't configured!
Tie point failed
Start point doesn't tie to the road!
Stop point doesn't tie to the road!
Path not found
RoadGraphPlugin
Settings
Ezarpenak
Road graph plugin settings
Road graph
SEXTANTE
Analysis
Analisia
&SEXTANTE toolbox
&SEXTANTE tresna-kutxa
&SEXTANTE modeler
&SEXTANTE modelizatzailea
&SEXTANTE history and log
&SEXTANTE historia eta egunkaria
&SEXTANTE options and configuration
&SEXTANTE aukerak eta konfigurazioa
&SEXTANTE results viewer
&SEXTANTE emaitzen bisorea
&SEXTANTE commander
SaDbTableModel
Schema
Eskema
Table
Taula
Type
Mota
SRID
SRID
Line Interpretation
Geometry column
Geometria-zutabea
Sql
SQL
SaNewConnection
Save connection
Gorde konexioa
Should the existing connection %1 be overwritten?
Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi?
Failed to load interface
Test connection
Probatu konexioa
Connection to %1 was successful
Connection failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %1
Description: %2
SaNewConnectionBase
Create a new SQL Anywhere connection
Sortu SQL Anywhere konexio berria
Connection Information
Konexio-informazioa
Name
Izena
Host
Ostalaria
Port
Ataka
Server
Zerbitzaria
Database
Datu-basea
Connection Parameters
Konexio-parametroak
Username
Erabiltzaile-izena
Password
Pasahitza
Name of the new connection
Konexio berriaren izena
Name or IP address of computer hosting the database server (leave blank for local connections)
Port number used by the database server (leave blank for default 2638)
Name of the database server (leave blank for default server on host)
Name of the database (leave blank for default database on server)
Additional connection parameters
Konexio-parametro gehigarriak
Database username
Datu-basearen erabiltzaile-izena
Database password
Datu-basearen pasahitza
Save the connection username in the registry
Gorde konexioaren erabiltzaile-izena erregistroan
Save Username
Gorde erabiltzaile-izena
&Test Connect
&Probatu konexioa
Save the connection password in the registry (WARNING: NOT SECURE)
Gorde konexioaren pasahitza erregistroan (ABISUA: EZ DA SEGURUA)
Save Password
Gorde pasahitza
Encrypt packets using simple encryption
Zifratu paketeak zifratxe sinplea erabiliz
Simple Encryption
Zifratze sinplea
Use estimates for certain layer properties such as cardinality, extent, etc. (improves performance)
Estimate table metadata
Search for geometry columns in tables owned by other users
Search other users' tables
SaSourceSelect
&Add
&Gehitu
&Set Filter
&Ezarri iragazkia
Wildcard
Komodina
RegExp
RegExp
All
Dena
Schema
Eskema
Table
Taula
Type
Mota
SRID
SRID
Line Interpretation
Geometry column
Geometria-zutabea
Sql
SQL
Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?
Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula?
Confirm Delete
Select Table
Hautatu taula
You must select a table in order to add a layer.
Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko.
Failed to load interface
Connection failed
Connection to database %1 failed. Check settings and try again.
SQL Anywhere error code: %2
Description: %3
No accessible tables found
Database connection was successful, but no tables containing geometry columns were %1.
found
found in your schema
SaSourceSelectBase
Add SQL Anywhere layer
SQL Anywhere Connections
Delete
Ezabatu
Edit
Editatu
New
Berria
Connect
Konektatu
Search options
Bilaketa-aukerak
Search
Search mode
Bilaketa-modua
Search in columns
Bilatu zutabeetan
SaveAsPythonScriptAction
I/O error
I/O errorea
Unable to save edits. Reason:
%1
Ezin izan da edizioa gorde. Arrazoia:
%1
SelectGeoRasterBase
Select Oracle Spatial GeoRaster
Server Connections
Edit
Editatu
Delete
Ezabatu
&New
&Berria
C&onnect
Subdatasets
Selection
Update
Eguneratu
Ready
Prest
SettingsDialogPythonConsole
Editor
Auto-save script before running
Font
Letra-tipoa
Size
Tamaina
Autocompletion
Autocompletion threshold
Get autocompletion from current document
from Document
Get autocompletion from installed APIs
from APIs files
Get autocompletion from current document and installed APIs
from Doc and APIs
Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)
Automatic parentheses insertion
Console
Kontsola
APIs
Using preloaded APIs file
Path
Bidea
API file
API fitxategia
Browse
Arakatu
Using preloaded API file
Aurrez kargatutako API fitxategia erabiltzen
Settings Python Console
SextanteToolbox
SEXTANTE Toolbox
SEXTANTE tresna-kutxa
Click here to learn more
about SEXTANTE
Click here to configure
additional algorithm providers
Klik hemen algoritmo-hornitzaile
gehiago konfiguratzeko
Enter algorithm name to filter list
Sartu algoritmo-izena zerrenda iragazteko
Search...
Bilatu...
Execute
Exekutatu
Execute as batch process
Exekutatu batch-prozesu gisa
Edit rendering styles for outputs
Editatu errendatze-estiloak irteeretarako
Recently used algorithms
Berriki erabilitako algoritmoak
SimplifyLineDialog
Simplify line tolerance
Lerro-sinplifikatzearen tolerantzia
Set tolerance
Ezarri tolerantzia
OK
OK
SqlAnywhere
Add SQL Anywhere Layer...
Gehitu SQL Anywhere geruza...
Store vector layers within a SQL Anywhere database
Geruza bektorialak SQL Anywhere datu-basean gordetzen ditu
Invalid Layer
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 geruza baliogabea da eta ezin da kargatu.
SymbolsListWidget
Form
Formularioa
Unit
Unitatea
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
Opacity
Opakutasuna
Color
Kolorea
Symbol
Ikurra
Size
Tamaina
Rotation
Biraketa
°
°
Width
Zabalera
Saved styles
Gordetako estiloak
Symbol Name
Ikur-izena
Advanced
Aurreratua
Topol
TopologyChecker
Topologia-egiaztatzailea
Topology Checker for vector layer
Geruza bektorialetarako topologia-egiaztatzailea
&Topology Checker
&Topologia-egiaztatzailea
UndoWidget
Undo/Redo
Desegin/berregin
Undo
Desegin
Redo
Berregin
ValidateDialog
Check geometry validity
Egiaztatu geometriaren baliozkotasuna
Geometry errors
Geometria-erroreak
Total encountered errors
Aurkitutako erroreak guztira
Error!
Errorea!
Please specify input vector layer
Adierazi sarrerako geruza bektoriala
Please specify input field
Adierazi sarrerako eremua
Please specify output shapefile
Adierazi irteerako shapefile-a
Cancel
Utzi
Geometry
Geometria
Created output shapefile:
%1
%2
Would you like to add the new layer to the TOC?
Irteerako shapefile-a sortu da:
%1
%2
Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu?
Error loading output shapefile:
%1
Errorea irteerako shapefile-a kargatzean:
%1
Feature
Elementua
Error(s)
Errorea(k)
VisualDialog
Error!
Errorea!
Please specify input vector layer
Adierazi sarrerako geruza bektoriala
Please specify input field
Adierazi sarrerako eremua
List unique values
Zerrendatu balio bakarrak
Unique values
Balio bakarrak
Total unique values
Balio bakar guztiak
Basics statistics
Oinarrizko estatistikak
Statistics output
Estatistiken irteera
Nearest neighbour analysis
Gertueneko balioen analisia
Nearest neighbour statistics
Gertueneko balioen estatistika
Cancel
Utzi
Parameter
Parametroa
Value
Balioa
WidgetCentroidFill
Form
Formularioa
WidgetEllipseBase
Form
Formularioa
Colors
Koloreak
Fill
Betegarria
Border
Ertza
Symbol width
Ikur-zabalera
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
Outline width
Trazu-zabalera
Symbol height
Ikur-altuera
Data defined properties...
Datuek definitutako propietateak...
Offset X,Y
Desplazamendua X,Y
Rotation
Biraketa
WidgetFontMarker
Form
Formularioa
Size
Tamaina
Font family
Letra-tipoa
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
°
°
Offset X,Y
Desplazamendua X,Y
Color
Kolorea
Rotation
Biraketa
WidgetLineDecoration
Form
Formularioa
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
Pen width
Arkatz-zabalera
Color
Kolorea
WidgetLinePatternFill
Form
Formularioa
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
Line width
Lerro-zabalera
Color
Kolorea
Data defined properties...
Datuek definitutako propietateak...
Angle
Angelua
Distance
Distantzia
Offset
Desplazamendua
WidgetMarkerLine
Form
Formularioa
Marker placement
Markatzaile-kokapena
with interval
tarte honekin
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
on every vertex
on last vertex only
on first vertex only
Rotate marker
Line offset
Lerro-desplazamendua
Data defined properties
Datuek definitutako propietateak
on central point
WidgetPointPatternFill
Form
Formularioa
Horizontal distance
Distantzia horizontala
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
Vertical distance
Distantzia bertikala
Horizontal displacement
Desplazamendu horizontala
Vertical displacement
Desplazamendu bertikala
Data defined properties...
Datuek definitutako propietateak...
WidgetSVGFill
Form
Formularioa
Texture width
Ehundura-zabalera
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
Rotation
Biraketa
Colors
Koloreak
Fill
Betegarria
Border
Ertza
Border width
Ertz-zabalera
Data defined properties...
Datuek definitutako propietateak...
SVG Groups
SVG taldeak
SVG Symbols
SVG ikurrak
...
...
WidgetSimpleFill
Form
Formularioa
Fill style
Betegarri-estiloa
Offset X,Y
Desplazamendua X,Y
Colors
Koloreak
Border style
Ertz-estiloa
Border width
Ertz-zabalera
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
Data defined properties...
Datuek definitutako propietateak...
Fill
Betegarria
Border
Ertza
WidgetSimpleLine
Form
Formularioa
Color
Kolorea
Change
Aldatu
Pen width
Arkatz-zabalera
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
Offset
Desplazamendua
Pen style
Arkatz-estiloa
Use custom dash pattern
Dash pattern unit
Data defined properties...
Datuek definitutako propietateak...
Join style
Cap style
WidgetSimpleMarker
Form
Formularioa
Fill
Betegarria
Border
Ertza
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
Outline width
Trazu-zabalera
Angle
Angelua
°
°
Data defined properties...
Datuek definitutako propietateak...
Colors
Koloreak
Size
Tamaina
Offset X,Y
Desplazamendua X,Y
WidgetSvgMarker
Form
Formularioa
Size
Tamaina
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
Colors
Koloreak
Fill
Betegarria
Border
Ertza
Data defined properties...
Datuek definitutako propietateak...
Offset X,Y
Desplazamendua X,Y
Angle
Angelua
Border width
Ertz-zabalera
SVG Groups
SVG taldeak
SVG Image
SVG irudia
...
...
WidgetSvgSelector
Form
Formularioa
SVG Images
SVG irudiak
SVG Groups
SVG taldeak
...
...
Generated path will be relative to current SVG search directories or to Project file
Relative path
WidgetVectorFieldBase
Form
Formularioa
X attribute
X atributua
Y attribute
Y atributua
Distance unit
Distantzia-unitatea
Millimeter
Milimetroa
Map unit
Mapa-unitatea
Scale
Eskala
Vector field type
Height only
Polar
Cartesian
Angle units
Degrees
Graduak
Radians
Radianak
Angle orientation
Counterclockwise from east
Clockwise from north
[pluginname]GuiBase
QGIS Plugin Template
QGIS plugin-txantiloia
Plugin Template
Plugin-txantiloia
checkDock
Topology Checker
Topologia-egiaztatzailea
Validate All
Balidatu dena
Validate Extent
Balidatu hedadura
Topology not checked yet
Configure
Show topology errors
Show errors
Select automatic fix
Fix!
No errors were found
Invalid first layer
Topology plugin
Topologia-plugina
Invalid first geometry
Topology test
Feature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.
Invalid second layer
Invalid second geometry
Invalid conflict
%1 errors were found
Topology fix error
Fixing failed!
Layer %1 not found in registry.
Abort
Abortatu
context_help
<h3>Database connection</h3>
<h3>Create a new WMS connection</h3>
WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the server understands HTTP as the data transport mechanism.<p>
QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3 servers.
<p>
<a href="#serv">Servers</a><br/>
<a href="#load">Loading WMS Layers</a><br/>
<a href="#lay">Layer Order</a><br/>
<a href="#search">Server Search</a><br/>
<a name="serv">
<h4>Servers</h4>
</a>
To define a new WMS server in the <label>Server Connections</label> section, select <label>New</label>. Then enter the parameters to connect to your desired WMS server.<p>
You can add some servers to play with by clicking the <label>Add default servers</label> button. This will add at least three WMS servers for you to use.<p>
Once the new WMS Server connection has been created, it will be preserved for future QGIS sessions.
<a name="load">
<h5>Loading WMS Layers</h5>
</a>
Select the <label>Connect</label> button to retrieve the capabilities of the selected server. This includes the Image encoding, Layers, Layer Styles and Projections.<br/>
While downloading data from the WMS server, the download progress is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog.<p>
The <label>Image encoding</label> section now lists the formats that are supported by both the client and server.<br/>
Choose one depending on your image accuracy requirements.<p>
You can select several layers at once, they will be combined at the WMS Server and transmitted to QGIS in one go.<p>
Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending on the capability of the WMS server. To choose a CRS, select <label>Change...</label>
<a name="lay">
<h4>Layer Order</h4>
</a>
On this tab you can change the order of loaded WMS layers.
<a name="search">
<h4>Server Search</h4>
</a>
On this tab you can search for WMS servers. It is possible to enter a search-string in the text field an hit the <label>Search</label> button.<p>
To visualize the results, select an table entry, press the <label>Add selected row to WMS list</label> button and change back to the <label>Servers</label> tab.<p>
You only need to request the list of layers by clicking the <label>Connect</label> button.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>Help Python Console</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
<style>
body{
font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;
font-size : 12px;
}
#header{
background: #f6f6f6;
border-bottom: 3px solid #000;
width: 100%;
}
#headerTool td{
background: #f6f6f6;
/*width: 100%;*/
}
._titleP {
padding: 5px;
font-size: 15px;
font-weight: bold;
color: #000;
}
._title {
font-size: 20px;
font-weight: bold;
color: #000;
}
</style>
</head>
<body>
<table id="header">
<tr>
<td>
<img src="qrc:/images/themes/default/console/imgHelpDialog.png" />
</td>
<td>
<span class="_title">Python Console for QGIS</span>
</td>
</tr>
</table>
<table>
<tr>
<td>
<p align="justify">
Python Console based on PyQScintilla2.
<br><br>
To access the QGIS environment from this console
use qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class).
To import the class QgisInterface can also use the dedicated
button on the toolbar on the left.
</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/imgHelpConsole.png" /></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p align="justify">
The console is split in two main panes, output and input areas.
Both are resizable by using the horizontal splitter.
Output area pane is a widget read-only which shows the commands output.
You can drag and drop or copy text into input area
(no matter if selected text contains >>> or ...).
Use 'Share on codepad' from contextual menu for sharing snippets code.
The context menu looks like the image below.
<img src="qrc:/images/themes/default/console/imgHelpMenu.png"><br>
Input area pane is the interactive python shell for input commands.
</p>
</td>
</tr>
</table>
<table id="header">
<tr>
<td>
<span class="_titleP">Features</span>
</td>
</tr>
</table>
<p align="justify">
<ul>
<li>Auto-completion and highlighting syntax for the following APIs:
<ol>
<li>Python</li>
<li>PyQGIS-master</li>
<li>PyQt4</li>
<li>QScintilla2</li>
<li>osgeo-gdal-ogr</li>
</ol>
</li>
<br>
<li>CTRL+SPACE to view the auto-completion list.</li>
<br>
<li>CTRL+ALT+SPACE to view the command history list.</li>
<br>
<li>Open QGIS API documentation by typing '_api'.</li>
<br>
<li>Open PyQGIS Cookbook by typing '_pyqgis'.</li>
<br>
<li>Saves the command history by typing '_save' or closing the widget.
This command saves the history command in the file ~/.qgis2/console_history.txt</li>
<br>
<li>Clears the command history by typing <b>_clear</b>.
This command clears the command history from file ~/.qgis2/console_history.txt</li>
<br>
<li>Clears completely command history by typing '_clearAll'.
This command clears completely the command history. It has an irreversible effect.</li>
</ul>
</p>
<table id="header">
<tr>
<td>
<span class="_titleP">Toolbar</span>
</td>
</tr>
</table>
<p>The following is a description of the tools in the toolbar:</p>
<table width="100%" border="0" id="headerTool">
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Tool to clear python console</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png" /></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconIfaceConsole.png" /></td>
<td>Tool to import iface class</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSextanteConsole.png" /></td>
<td>Tool to import Sextante class</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png" /></td>
<td>Tool to import PyQt4.QtCore class</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png" /></td>
<td>Tool to import PyQt4.QtGui class</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconScriptConsole.png" /></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconOpenConsole.png" /></td>
<td>Tool to open a python script and load in console</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSaveConsole.png" /></td>
<td>Tool to save a python script</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Settings</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Help</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png" /></td>
<td colspan="2">Run command (like Enter key pressed)</td>
</tr>
</table>
</body>
</html>
<h3>Create a New SpatiaLite Layer</h3>
You can use this dialog to create a new SpatiaLite database and/or an empty SpatiaLite layer for editing. See below for an explanation of the dialog inputs.
<h4>Database</h4>
Choose the database from the drop-down list. This list is created from your saved SpatiaLite connections. If you don't have a saved connection or want to create a new database, click on the button (<label>...</label>) to the right of the drop-down.
<h4>Layer name</h4>
Enter a name for the layer you want to create. The name should be one word. You can use underscores in the name if you like.
<h4>Geometry column</h4>
Enter a name for the geometry column or accept the default.
<h4>Type</h4>
Choose the type of layer you want to create.
<h4>EPSG SRID</h4>
Enter the EPSG number for the spatial reference id (SRID). By default the SRID for WGS 84 is filled in for you. Click on <label>Find SRID</label> button to change the coordinate reference system of the layer if needed. The SRID must exist within the spatial_ref_sys in your SpatiaLite database. You can search for the SRID using partial matches on both name and SRID.
<h4>Create an auto-incrementing Primary Key</h4>
Clicking this check box will add a primary key to the new layer. This key field will be auto-incrementing, meaning you don't have to enter a value for it when adding features to the attribute table of the layer.
<h4>New attribute</h4>
Add the desired attributes by clicking on the <label>Add to attributes list</label> button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.<br/>
Width and precision are irrelevant in a SpatiaLite database so you do not have to specify these.
<h4>Attributes list</h4>
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose <label>Remove selected attribute</label> button.
<p>
Click on <label>OK</label> to create the layer and close the dialog. Clicking <label>Apply</label> also creates the layer, but keeps the dialog open, thereby allowing you to create more similar layers. <label>Cancel</label> will close the layer without further changes.
<h3>Custom Coordinate Reference System Definition</h3>
If QGIS does not provide the coordinate reference system you need, you can define a custom CRS. <p>
To define a CRS, select <label>Custom CRS</label> from the <label>Edit</label> (Gnome, OSX) or <label>Settings</label> (KDE, Windows) menu. Custom CRS are stored in your QGIS user database. In addition to your custom CRS, this database also contains your spatial bookmarks and other custom data.
<h4>Define</h4>
To create a new CRS, click the <label>New</label> button and enter:
<ul>
<li>descriptive name
<li>CRS parameters
</ul>
After that you can save your CRS by clicking the button <label>Save</label>.
<p>
Note that the Parameters must begin with a +proj=-block, to represent the new coordinate reference
system.
<p>
Defining a custom CRS in QGIS requires a good understanding of the Proj.4 projection library. To begin, refer to the <a href="ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf">Cartographic Projection Procedures for the UNIX Environment</a> - A User's Manual by Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. This manual describes the use of the <i>proj.4</i> and related command line utilities. The cartographic parameters used with <i>proj.4</i> are described in the user manual, and are the same as those used by QGIS.
<h3>Create a New Oracle Connection</h3>
This dialog allows you to define the settings for a connection to a Oracle database.
<p>
<ul>
<li> <label>Name</label> A name to identify the connection settings.
<li> <label>Database</label> SID or SERVICE_NAME of the Oracle instance.
<li> <label>Host</label> Name or IP address of the computer hosting the database server
<li> <label>Port</label> IP port used by the database server
<li> <label>Username</label> Database user name.
<li> <label>Password</label> Database password.
<li> <label>Save Username</label> Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.
<li> <label>Save Password</label> Indicates whether to save the database password in the connection settings. <font color="red">Passwords are saved in <strong>clear text</strong> in the system configuration and in the project files!</font>
<li> <label>Only look in meta data table</label> Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.
<li> <label>Only look for user's tables</label> When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owner by the user.
<li> <label>Also list tables with no geometry</label> Indicates that tables without geometry should also be listed by default.
<li> <label>Use estimated table statistics for the layer metadata</label> When
the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This
includes information such as the table row count, geometry type and spatial
extents of the data in the geometry column. If the table contains a large
number of rows determining this metadata is time consuming. By activating this
option the following fast table metadata operations are done: Row count is
determined from all_tables.num_rows. Table extents are always determined with
the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied. The table
geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.
<li> <label>Only existing geometry types</label> Only list the existing
geometry types and don't offer to add others.
</ul>
<h3>GPS Plugin</h3>
<h3>Finding shortest path</h3>
<p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any line layer and plots this path over the road network. Before using the plugin to configure it. This can be done in the menu <label>Plugins → Road graph → Settings</label></p>
<p>
<a href="#howto">How to</a><br/>
</p>
<a name="howto">
<h4>How to</h4>
</a>
<p>You can select start and end points with the select buttons next to the fields.
Pressing the <label>Calculate</label> button will run the shortest path calculation using the optimization criterion selected in the <label>Criterion</label> combobox. The <label>Export</label> button allow you to export a calculated path to a new vector layer, and the button <label>Clear</label> will erase all fields and remove the points and calculated path from map canvas.</p>
<h5>Note</h5>
<p>In order to bind the start and stop points of the route to the road network Road graph selects the nearest point or arc of the graph. In fact it can bind to any part of the road network. Nevertheless, their route and its characteristics do not take into account the distance from the starting point to the road network and of the road network to the stopping point.</p>
<h3>Add PostGIS Tables</h3>
This dialog allows you to add PostGIS layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas.
<p>
<a href="#connect">Connections</a><br/>
<a href="#add">Adding Layers</a><br/>
<a href="#filter">Filtering a Layer</a><br/>
<a href="#search">Search options</a><br/>
<a href="#connect">
<h4>Connections</h4>
</a>
<ul>
<li>Choose the connection to use from the drop-down box and click <label>Connect</label>.
<li>If there are no connections, use the <label>New</label> button to create a connection.
<li>To modify a connection, click the <label>Edit</label> button.
</ul>
<a name="add">
<h4>Adding Layers</h4>
</a>
To add a layer:
<ol>
<li>Choose the desired connection from the drop-down box.
<li>Click <label>Connect</label>.
<li>Find the layer you want to add in the list and click on it to select it.
<li>You can select additional layers by holding down the Ctrl key and clicking.
<li>Click <label>Add</label> to add the layer(s) to the map.
</ol>
<a name="filter">
<h4>Filtering a Layer</h4>
</a>
To filter a layer before adding it to the map, double click on its name or use <label>Build query</label> button. This will open the Query Builder, allowing you to build up a SQL statement to use in filtering the records.
<a name="search">
<h4>Search options</h4>
</a>
Ticking <label>Search options</label> enables additional options for searching in different column types and using 2 search modes: <label>Wildcard</label> or <label>RegExp</label>.
<h3>Field Calculator</h3>
The field calculator allows you to update fields with expressions.
<h4>Supported Operations</h4>
<table border=1>
<tr>
<th>Operation</th>
<th>Description</th>
</tr>
<tr>
<td>
<tt>column_name</tt><br>
<tt>"column_name"</tt>
</td>
<td>value of field <tt>column_name</tt></td>
</tr>
<tr><td>'<tt>string</tt>'</td><td>literal string value</td></tr>
<tr><td><tt>number</tt></td><td>number</td></tr>
<tr><td>NULL</td><td>null value</td></tr>
<tr><td>exp(<tt>a</tt>)</td><td>Euler's number e to the power of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>ln(<tt>a</tt>)</td><td>natural log (i.e. base e) of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>log10(<tt>a</tt>)</td><td>log base 10 of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>log(<tt>a</tt>,<tt>b</tt>)</td><td>log base <tt>b</tt> of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>sqrt(<tt>a</tt>)</td><td>square root</td></tr>
<tr><td>sin(<tt>a</tt>)</td><td>sine of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>cos(<tt>a</tt>)</td><td>cosine of <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>tan(<tt>a</tt>)</td><td>tangent of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>asin(<tt>a</tt>)</td><td>inverse sine of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>acos(<tt>a</tt>)</td><td>inverse cosine of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>atan(<tt>a</tt>)</td><td>inverse tangent of <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>to int(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to integer</td></tr>
<tr><td>to real(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to real</td></tr>
<tr><td>to string(<tt>a</tt>)</td><td>convert number <tt>a</tt> to string</td></tr>
<tr><td>lower(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to lower case</td></tr>
<tr><td>upper(<tt>a</tt>)</td><td>convert string <tt>a</tt> to upper case</td></tr>
<tr><td>length(<tt>a</tt>)</td><td>length of string <tt>a</tt></td></tr>
<tr><td>atan2(<tt>y</tt>,<tt>x</tt>)</td><td>inverse tangent of <tt>y</tt>/<tt>x</tt> using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.</td></tr>
<tr><td>replace(<tt>a</tt>,<tt>replacethis</tt>,<tt>withthat</tt>)</td><td>replace <tt>replacethis</tt> with <tt>withthat</tt> in string <tt>a</tt></td></td>
<tr><td>regexp_replace(<tt>a</tt>,<tt>replacethis</tt>,<tt>withthat</tt>)</td><td>replace the regular expression <tt>replacethis</tt> with <tt>withthat</tt> in string <tt>a</tt></td></td>
<tr><td>substr(<tt>a</tt>,<tt>from</tt>,<tt>len</tt>)</td><td><tt>len</tt> characters of string <tt>a</tt> starting from <tt>from</tt> (first character index is 1)</td></td>
<tr><td><tt>a</tt> || <tt>b</tt></td><td>concatenate strings <tt>a</tt> and <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>$rownum</td><td>number current row</td></tr>
<tr><td>$area</td><td>area of polygon</td></tr>
<tr><td>$perimeter</td><td>perimeter of polygon</td></tr>
<tr><td>$length</td><td>area of line</td></tr>
<tr><td>$id</td><td>feature id</td></tr>
<tr><td>$x</td><td>x coordinate of point</td></tr>
<tr><td>$y</td><td>y coordinate of point</td></tr>
<tr><td>xat(<tt>n</tt>)</td><td>x coordinate of <tt>n</tt>th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)</td></tr>
<tr><td>yat(<tt>n</tt>)</td><td>y coordinate of <tt>n</tt>th point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index)</td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> ^ <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> raised to the power of <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> * <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> multiplied by <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> / <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> divided by <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> + <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> plus <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td><tt>a</tt> - <tt>b</tt></td><td><tt>a</tt> minus <tt>b</tt></td></tr>
<tr><td>+<tt>a</tt></td><td>positive sign</td></tr>
<tr><td>-<tt>a</tt></td><td>negative value of <tt>a</tt></td></tr>
</table>
<h3>New OGR Database Connection Dialog</h3>
<h3> North Arrow Plugin</h3>
Displays a north arrow overlayed onto the map.
<p>
At present there is only one style available. You can adjust the angle of the arrow or let QGIS set the direction automatically. If you choose to let QGIS determine the direction, it makes its best guess as to how the arrow should be oriented. For placement of the arrow you have four options, corresponding to the four corners of the map canvas.
<h3>Vector Layer Properties</h3>
This dialog allows you to work with vector layer settings and properties. There are seven tabs:
<p>
<a href="#symbology">Symbology</a><br/>
<a href="#labels">Labels</a><br/>
<a href="#attributes">Attributes</a><br/>
<a href="#general">General</a><br/>
<a href="#metadata">Metadata</a><br/>
<a href="#actions">Actions</a><br/>
<a href="#diagram">Diagram Overlay</a><br/>
<a name="symbology">
<h4>Symbology</h4>
</a>
To change the symbology for a layer, simply double click on its legend entry and the vector <label>Layer Properties</label> dialog will be shown.<p>
Within this dialog you can style your vector layer. Depending on the selected rendering option you have the possibility to also classify your map features.
<h5>Legend type</h5>
QGIS supports a number of symbology renderers to control how vector features are displayed. Currently the following renderers are available:
<ul>
<li><label>Single symbol</label> - a single style is applied to every object in the layer.
<li><label>Graduated symbol</label> - objects within the layer are displayed with different symbols classified by the values of a particular field.
<li><label>Continuous color</label> - objects within the layer are displayed with a spread of colors classified by the numerical values within a specified field.
<li><label>Unique value</label> - objects are classified by the unique values within a specified field with each value having a different symbol.
</ul>
<h5>New symbology</h5>
Click <label>New symbology</label> button to use new symbology implementation for the layer.
<h5>Vector transparency</h5>
QGIS allows to set a transparency for every vector layer. This can be done with the slider <label>Transparency</label>. This is very useful for overlaying several vector layers.
<h5>Saving styles</h5>
Once you have styled your layer you also could save your layer-style to a separate file (with *.qml ending). To do this, use the button <label>Save Style...</label>. No need to say that <label>Load Style...</label> loads your saved layer-style-file.<br/>
If you wish to always use a particular style whenever the layer is loaded, use the <label>Save As Default</label> button to make your style the default. Also, if you make changes to the style that you are not happy with, use the <label>Restore Default Style</label> button to revert to your default style.
<a name="labels">
<h4>Labels</h4>
</a>
The Labels tab allows you to enable labeling features and control a number of options related to fonts, placement, style, alignment and buffering.<br/>
Check the <label>Display labels</label> check box to enable labeling.
<h5>Basic Label options</h5>
Choose the field to label with.<p>
Select the use the <label>Font</label> and <label>Color</label> buttons to set the font and color. You can also change the angle and the placement of the text-label.<p>
If have labels extending over several lines, check <label>Multiline labels?</label>. QGIS will check for a true line return in your label field and insert the line breaks accordingly. A true line return is a single character \n, (not two separate characters, like a backslash \ followed by the character n).
<h5>Placement</h5>
Change the label placement by selecting one of the radio buttons in the <label>Placement</label> group.
<h5>Font size units</h5>
The <label>Font size units</label> allows you to select between <label>Points</label> or <label>Map units</label>.
<h5>Buffer labels</h5>
To buffer the labels means putting a backdrop around them to make them stand out better. To buffer the lakes labels:
<ol>
<li>Click the <label>Buffer Labels</label> check box to enable buffering.
<li>Choose a size for the buffer using the spin box.
<li>Choose a color by clicking on <label>Color</label> and choosing your favorite from the color selector. You can also set some transparency for the buffer if you prefer.
<li>Click <label>Apply</label> to see if you like the changes.
</ol>
Notice you can also specify the buffer size in map
units if that works out better for you.
<h5>Data defined placement, properties, buffer, position</h5>
The remaining entries inside the <label>Label</label> tab allow you control the appearance of the labels using attributes stored in the layer. The entries beginning with <label>Data defined</label> allow you to set all the parameters for the labels using fields in the layer.
<a name="attributes">
<h4>Attributes</h4>
</a>
Within the <label>Attributes</label> tab the attributes of the selected data set can be manipulated. The buttons <label>New Column</label> and <label>Delete Column</label> can be used, when the data set is in editing mode. The OGR library supports to add new columns, but not to remove them, if you have a GDAL version >= 1.6 installed. Otherwise only columns from PostGIS layers can be edited.<p>
The <label>Toggle editing mode</label> button toggles this mode.<p>
Within the Attributes tab you also find an edit widget column. This column can be used to define values or a range of values that are allowed to be added to the specific attribute table column. If you click on the <label>edit widget</label> button, a dialog opens, where you can define different widgets. These widgets are:<br/>
<ul>
<li><label>Line edit</label> an edit field which allows to enter simple text (or restrict to numbers for numeric attributes).
<li><label>Classification</label> Displays a combo box with the values used for classification, if you have chosen <label>unique value</label> as legend type in the symbology tab of the properties dialog.
<li><label>Range</label> Allows to set numeric values from a specific range. The edit widget can be either a slider or a spin box.
<li><label>Unique value</label> The user can select one of the values already used in the attribute table. If <label>editable</label> is activated, a line edit is shown with auto completion support, but additional values are possible, otherwise a combo box is used.
<li><label>File name</label> Simplifies the selection by adding a file chooser dialog.
<li><label>Value map</label> a combo box with predefined items. The value is stored in the attribute, the description is shown in the combo box. You can define values manually or load them from a layer or a csv file.
<li><label>Enumeration</label> Opens a combo box with values that can be used within the columns type. This is currently only supported by the Postgres provider.
<li><label>Immutable</label> The immutable attribute column is read-only. The user is not able to modify the content.
<li><label>Hidden</label> A hidden attribute column is invisible to the user.
<li><label>Checkbox</label> A check box is shown. The value representing the state of the check box in the attribute has to be entered.
<li><label>Text edit</label> A text edit field is shown, that allows entering multiline text.
</ul>
<a name="general">
<h4>General</h4>
</a>
The General tab allows you to change the display name, set scale dependent rendering options, create a spatial index of the vector file (only for OGR supported formats and PostGIS) and view or change the projection of the specific vector layer.<p>
You can also set filter expressions using the <label>Query Builder</label>.
<h5>Subset</h5>
The <label>Query Builder</label> button allows you to limit the features of a layer to a subset matching an expression.
<a name="metadata">
<h4>Metadata</h4>
</a>
The <label>Metadata</label> tab contains information about the layer, including specifics about the type and location, number of features, feature type, and the editing capabilities. The Layer Spatial Reference System section, providing projection information, is displayed on this tab. This is a quick way to get information about the layer.
<a name="actions">
<h4>Actions</h4>
</a>
QGIS provides the ability to perform an action based on the attributes of a feature. This can be used to perform any number of actions, for example, running a program with arguments built from the attributes of a feature or passing parameters to a web reporting tool. <br/>
Actions are useful when you frequently want to run an external application or view a web page based on one or more values in your vector layer.<p>
The new implementation of actions uses the QGIS expression engine to do evaluations. Each expression is evaluated and replaced by its result at runtime.<p>
An expression must be enclosed between <code>[%</code> and <code>%]</code> - the GUI has some buttons which do that for you automatically.
The <label>Insert expression...</label> button launches the <label>Expression builder</label> which allows to write an expression easily, the <label>Insert field</label> button inserts into the action a placeholder like <code>[% "fieldname" %]</code> where fieldname is the name of the field selected in the field dropdown list.<p>
See the User Guide for further information.
<h5>Using Actions</h5>
Actions can be invoked from the <label>Identify Results</label> dialog or using the <label>Run feature action</label> tool on the toolbar.<p>
Each action adds a little set of custom expressions to the default set available in the <label>Expression builder</label>.<br/>
While running actions from the <label>Identify Results</label> dialog the custom expression <code>$currfield</code> will be replaced with the value of the selected field in the dialog, using the <label>Run feature action</label> tool the following custom expressions are available (instead of $currfield):
<ul>
<li><code>$clickx</code> returns the x coordinate of the click position on the canvas</li>
<li><code>$clicky</code> returns the y coordinate of the click position on the canvas</li>
<li><code>$layerid</code> returns the ID of the selected layer in the legend</li>
</ul>
Note: the <label>Run feature action</label> tool executes the actions on all the matching features, where as <label>Identify Results</label> allows you to select which specific feature to run action on.<p>
<h5>Action Examples</h5>
You can add some example actions by clicking on the <label>Add default actions</label> button.
<a name="diagram">
<h4>Diagram Overlay</h4>
</a>
The Diagram tab allows you to add a graphic overlay to a vector layer. To activate this feature, open the <label>Plugin Manager</label> and select the <label>Diagram Overlay</label> plugin. After this, there is a new tab in the vector <label>Layer Properties</label> dialog where the settings for diagrams may be entered.<p>
The current implementation of diagrams provides support for pie- and bar charts and for linear scaling
of the diagram size according to a classification attribute.
<h3>Export a QGIS Project to MapServer Map File</h3>
<p>
This tool allows you to export a saved QGIS project file to a MapServer map. Only the <b>Map file</b> and <b>QGIS project file</b> inputs are required.
</p>
Tick the <label>Use current project</label> check box or enter the full path to the QGIS project file (.qgs) you want to export. You can use the button at the right to browse for the QGIS project file.
<h4>Map file</h4>
<label>Map file</label> Enter the name for the map file to be created. You can use the button at the right to browse for the directory where you want the map file created.
<h4>Map</h4>
These values are written to the map file in the appropriate spots to set things such as output image size, units and image type.
<dl>
<dt><label>Name</label></dt>
<dd>A name for the map. This name is prefixed to all images generated by the MapServer.</dd>
<dt><label>Width</label></dt>
<dd>Width of the output image in pixels.</dd>
<dt><label>Height</label></dt>
<dd>Height of the output image in pixels.</dd>
<dt><label>Units</label></dt>
<dd>Units of measure used for output.</dd>
<dt><label>Image type</label></dt>
<dd>Format for the output image generated by MapServer</dd>
</dl>
<h4>Paths</h4>
<dl>
<dt><label>Template</label></dt>
<dd>Full path to the MapServer template file to be used with the map file.</dd>
<dt><label>Header</label></dt>
<dd>Full path to the MapServer header file to be used with the map file.</dd>
<dt><label>Footer</label></dt>
<dd>Full path to the MapServer footer file to be used with the map file.</dd>
<h3>Scale bar Plugin</h3>
Draws a scale bar on the map.
<p>
You can control the style and placement, as well as the labeling of the bar.
QGIS only supports displaying the scale in the same units as your map frame. So
if the units of your layers are in meters, you can't create a scale bar in
feet. Likewise if you are using decimal degrees, you can't create a scale bar
to display distance in meters.</p> <p>
To add a scale bar:
<ol>
<li>Choose the placement from the <label>Placement</label> drop-down list.</li>
<li>Choose the style from the <label>Scale bar style</label> list.</li>
<li>Select the color for the bar <label>Color of bar</label> or use the default black color.</li>
<li>Set the size of the bar and its label <label>Size of bar</label>. </li>
<li>Make sure the <label>Enable scale bar</label> checkbox is checked.</li>
<li>Optionally choose to automatically snap to a round number when the canvas is resized <label>Automatically snap to round number on resize</label>.</li>
<li>Click <label>OK</label>.</li>
</ol>
<h3>Create a New PostgreSQL Connection</h3>
This dialog allows you to define the settings for a connection to a PostgreSQL database.
<p>
<ul>
<li> <label>Name</label> A name to identify the connection settings.
<li> <label>Service</label> A name of a service listed in the <a href="http://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-pgservice.html">Connection Service File</a>.
<li> <label>Host</label> Name or IP address of the computer hosting the database server (leave blank for local connections or services).
<li> <label>Port</label> IP port used by the database server (leave blank for local connections or to use default port 5432).
<li> <label>Database</label> Name of the database (leave blank for default database).
<li> <label>SSL mode</label> <a href="http://www.postgresql.org/docs/9.0/static/libpq-ssl.html#LIBPQ-SSL-SSLMODE-STATEMENTS">SSL mode</a> of the connection
<li> <label>Username</label> Database user name.
<li> <label>Password</label> Database password.
<li> <label>Save Username</label> Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.
<li> <label>Save Password</label> Indicates whether to save the database password in the connection settings. <font color="red">Passwords are saved in <strong>clear text</strong> in the system configuration and in the project files!</font>
<li> <label>Only look in the geometry_columns table</label> Indicates that only "listed" geometry columns should be used - opposed to scanning all tables for geometry columns.
<li> <label>Only look in the 'public' schema</label> Indicates that only tables in the 'public' schema should be considers - opposed to all accessible tables.
<li> <label>Also list tables with no geometry</label> Indicates that tables without geometry should also be listed by default.
<li> <label>Use estimated table metadata</label> When initializing layers, various queries may be needed to establish the characteristics of the geometries stored in the database table. When this option is checked, these queries examine only a sample of the rows and use the table statistics, rather than the entire table. This can drastically speed up operations on large datasets, but may result in incorrect characterization of layers (eg. the <font color="red">feature count</font> of filtered layers will not be accurately determined).
</ul>
<h3>Measure Tools</h3>
There are two measure tools: length and area. With them, you can measure both distances and areas on the map canvas. Currently the tools provide results in metric units only. A single right mouse click stops the measuring, while two right mouse clicks starts measuring anew.
<h4>Measuring Lengths</h4>
To measure lengths, select the tool and click along the path you want to measure. The length of each segment is displayed as is the total length for the path.
<h4>Measuring Areas</h4>
To measure areas, select the tool and click to create the area. The total area is dynamically displayed as you click.
<h3>Copyright Label Plugin</h3>
Draws a copyright label with information.<br/>
You can add any random text to the map not only a copyright label.
<p>
<a href="#howto">How to</a><br/>
<a href="#text">Text formatting</a><br/>
<a name="howto">
<h4>How to</h4>
</a>
<ol>
<li>Make sure the plugin is loaded.
<li>Click on <label>Plugins > Decorations > Copyright Label</label> or use the <label>Copyright Label</label> button from the Toolbar.
<li>Enter the text you want to place on the map. You can use HTML.
<li>Choose the placement of the label from the <label>Placement Bottom Right</label> drop-down box.
<li>Make sure the <label>Enable Copyright Label check box</label> is checked.
<li>Click <label>OK</label>.
</ol>
<a name="text">
<h4> Text formatting </h4>
</a>
This plugin supports basic HTML markup tags for formatting text. For example:
<ul>
<li><B><b> Bold text </b></B>
</li>
<li><I><i> Italics </i></I>
</li>
<li><U><u> Underlined text </u></U>
</li>
</ul>
<h3>Python Plugin Installer</h3>
Downloads and installs plugins from remote repositories.
<br/><br/>
<a href="#pltab">Plugins tab</a><br/>
<a href="#retab">Repositories tab</a><br/>
<a href="#optab">Options tab</a><br/>
<a name="pltab">
<h4>Plugins tab</h4>
</a>
<p align='justify'>
The <label>Plugins</label> tab contains a list of all locally installed Python plugins, as well as plugins available in
remote repositories. Each plugin can be either:
<dl>
<dt>not installed</dt><dd>this means the plugin is available in the repository, but is not installed yet. In order to install it, select the plugin from the list and click the <label>Install plugin</label> button.</dd>
<dt>new</dt><dd>this means that the plugin is newly available in the repository.</dd>
<dt>installed</dt><dd>this indicates that the plugin is already installed. If it is also available in any repository the <label>Reinstall plugin</label> button will be enabled. If the available version is older than the installed version, the <label>Downgrade plugin</label> button will appear instead.</dd>
<dt>upgradeable</dt><dd>this means that the plugin is installed, but there is an updated version available. In this case, the <label>Upgrade plugin</label> button will be enabled.</dd>
<dt>invalid</dt><dd>this means that the plugin is installed, but is unavailable or broken. The reason will be explained in the plugin description field.</dd>
</dl>
</p>
To install a plugin, select it from the list and click the <label>Install plugin</label> button. The plugin is installed in its own directory in:
<table border=1>
<tr><th>OS</th><th>system plugins</th><th>plugins installed by user</th></tr>
<tr><td>Linux and other unices</td><td>./share/qgis/python/plugins</td><td rowspan=2>$HOME/qgis/python/plugins</td></tr>
<tr><td>Mac OS X</td><td>./Contents/MacOS/share/qgis/python/plugins</td></tr>
<tr><td>Windows</td><td>(QGIS install directory)\python\plugins</td><td>%USERPROFILE%\.qgis\python\plugins</td></tr>
</table>
<br/>
<p align='justify'>
If the installation is successful, a confirmation message will appear. The plugin is ready to use.
</p>
<p align='justify'>
If the installation fails, the reason for the failure will be displayed in a warning dialog. Most often, errors are the result of connection problems and/or missing Python modules. In the former case you will likely need to wait before trying the install again, in the latter case, you should install the missing modules relevant to your operating system prior to using the plugin. For Linux, most required modules should be available via a package manager. For install instructions in Windows visit the module home page. If you are using a proxy, you may need to configure it under <label>Edit</label> > <label>Options</label> (Gnome, OSX) or <label>Settings</label> > <label>Options</label> (KDE, Windows) on the <label>Proxy</label> tab.</p>
<p align='justify'>
The <label>Uninstall plugin</label> button is enabled only if the selected plugin is installed and is not a core plugin. Note that if you have installed an update to a core plugin, you can uninstall this update with the <label>Uninstall plugin</label> and revert to the version shipped with Quantum GIS. This default version however, cannot be uninstalled.</p>
<a name="retab">
<h4>Repositories tab</h4>
</a>
<p align='justify'>
The second tab <label>Repositories</label>, contains a list of plugin repositories available for the Plugin Installer. By default, only the QGIS Official Repository is enabled. You can add several user-contributed repositories, including the central QGIS Contributed Repository and other external repositories by clicking the <label>Add 3rd party repositories</label> button. The added repositories contain a large number of useful plugins which are not maintained by the QGIS Development Team. As such, we cannot take any responsibility for them. You can also manage the repository list manually, that is add, remove, and edit the entries. Temporarily disabling a particular repository is possible by clicking the <label>Edit...</label> button.</p>
<a name="optab">
<h4>Options tab</h4>
</a>
<p align='justify'>
The <label>Options</label> tab is where you can configure the settings of the Plugin Installer. The <label>x Check for updates on start up</label> check box tells QGIS to automatically look for plugin updates and news. By default, if this feature is enabled all repositories listed and enabled in the <label>Repositories</label> tab are checked for updates each time the program is started. The frequency of update checking can be adjusted using the drop down menu, and may be adjusted from once a day right up to once a month. If a new plugin or update is available for one of the installed plugins, a notification will appear in the Status Bar. If the check box is disabled, looking for updates and news is performed only when the Plugin Installer is manually launched from the menu.</p>
<p align='justify'>
Some Internet connections will cause problems when attempting to automatically check for updates. In these cases, a <i>Looking for new plugins...</i> indicator will remain visible in the Status Bar during your entire QGIS session, and may cause a program crash when exiting. In this case please disable the check box.</p>
In addition, you may specify the type of plugins that are displayed by the Plugin Installer. Under <i>Allowed plugins</i>, you can specify whether you would like to:
<ul>
<li> Only show plugins from the official repository</li>
<li> Show all plugins except those marked as experimental,</li>
<li> or Show all plugins, even those marked as experimental.</li>
</ul>
<br/>
<table border=1 width='95%' align='center'><tr><td>
Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in the early stages of development, and should be considered "incomplete" or "proof of concept" tools. The QGIS development team does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.
</td></tr></table>
<h3>Attribute table</h3>
The attribute table displays features of a selected layer. Each row in the table represents one map feature with its attributes shown in several columns. The features in the table can be searched, selected, moved or even edited. By default the attribute table is a separate window. If you opened it and cannot see it anymore, it is most likely hidden under the main QGIS window. You can make it also a docked window, by checking <label>Open attribute table in a dock window</label> in <label>Settings > Options > General</label>.<p>
The number of total number of layer features, filtered features and selected features is printed on the window header.<p>
<p>
<a href="#Selecting">Selecting</a><br/>
<a href="#Sorting">Sorting</a><br/>
<a href="#Filtering">Filtering</a><br/>
<a href="#Editing">Editing</a><br/>
<a href="#FieldCalc">Field Calculator</a><br/>
<a name="Selecting">
<h4>Selecting</h4>
</a>
Rows can be selected by clicking on the row number on the left side of the row. Subsequent rows can be selected by holding the mouse button down and moving the mouse to the other end of the selection. Multiple non-subsequent rows can be selected by holding the <label>Ctrl</label> key.<br>
A continuous selection can be made by holding the <label>Shift</label> key and clicking on several row headers on the left side of the rows. All rows between the current cursor position and the clicked row are selected.
<a name="Sorting">
<h4>Sorting</h4>
</a>
Each column can be sorted by clicking on its column header. A small arrow indicates the sort order (downward pointing means descending values from the top row down, upward pointing means ascending values from the top row down).<br>
Activate the <label>Selected on top</label> button to show the selected rows always on top, regardless of the current sort column.
<a name="Filtering">
<h4>Filtering</h4>
</a>
To only navigate through parts of your data, you can use the filter button on the bottom left. The following options are available.
<h5>Show All Features</h5>
Shows all features of the layer.
<h5>Show Selected Features</h5>
Shows all features which are currently selected.
<h5>Show Features Visible on Map</h5>
Shows all features which are currently visible on the map canvas, taking the currently visible extent and scale based visibility into account.
<h5>Show Edited and New Features</h5>
Shows only edited and new features. In this mode, features with uncommitted changes are shown and this is therefore a good filter to review changes, before committing them. Please note, that deleted features are not shown in this mode.
<h5>Column Filter</h5>
A simple filter, which lets you filter by an attribute. If the attribute contains text, it looks for sub-strings also. Searching for <b>man</b> will therefore also show records containing <b>woman</b>. After changing the filter text, press <label>Enter</label> or click on <label>Apply</label>. You can also toggle the check-box <label>Case sensitive</label>, so your filter will also match <b>Night</b> when your search text is <b>night</b>.
<h5>Advanced Filter</h5>
For more complex searches, this mode offers a powerful expression builder, which is similar to a SQL WHERE clause. Please refer to the built-in help of the expression builder for details on the syntax.
<a name="Editing">
<h4>Editing</h4>
</a>
To edit values, you first have to switch the layer to editing mode. To switch to editing mode click on the <label>Toggle editing mode</label> (pencil) button or press <label>Ctrl + E</label>. Afterwards double-click on the value you want to edit or place the cursor on it and use the <label>Space</label>-Key. You can customize the widgets used for field editing in <label>Vector Layer Properties > Fields</label>
<a name="FieldCalc">
<h4>Field Calculator</h4>
</a>
The <label>Field Calculator</label> button in the attribute table allows to perform calculations on basis of existing attribute values or defined functions, e.g. to calculate length or area of geometry features.<br>
The results can be written to a new attribute column or it can be used to update values in an already existing column.<br>
The vector layer needs to be in editing mode, before you can click on the <label>Field calculator</label> icon to open the dialog.
<h3>Project Properties</h3>
This dialog allows you to set a number of properties related to the <label>Project</label>. A Project is a saved set of layers and their settings, as well as other information required to restore the project from disk.<p>
<a href="#general">General Tab</a><br/>
<a href="#crs">Coordinate Reference System (CRS) Tab</a><br/>
<a href="#layers">Identifiable layers Tab</a><br/>
<a name="general">
<h4>General Tab</h4>
</a>
<table border=1>
<tr><td><label>Project title</label></td><td>A descriptive title for the project. This title will be displayed in the title bar of the QGIS window</td></tr>
<tr><td><label>Selection color</label></td><td>Selected features are displayed on the map using this color.</td></tr>
<tr><td><label>Background color</label></td><td>The color of the map canvas.</td></tr>
<tr><td><label>Save paths</label></td><td>Ability to save the paths as absolute or relative.</td></tr>
<tr><td><label>Layer units</label></td><td>Choose the units appropriate for the layers in the project.</td></tr>
<tr><td><label>Precision</label></td><td>Use the manual setting to set the precision of the display in the status bar. As the mouse is moved over the map canvas, the coordinates are updated and displayed in the status bar using the precision you choose. Automatic (the default) results in a default precision based on the map units.</td></tr>
<tr><td><label>Digitizing</label></td><td>The option <label> Enable topological editing</label> enables editing and maintaining common boundaries in polygon mosaics. Editing a vertex in shared boundary will result in updating both boundaries.<p>
To avoid digitizing all vertices of the common boundary select <label>Avoid intersections of new polygons</label>. In the dialog window tick appropriate layers to which the new polygon will be adjusted. Draw the new polygon in the way it overlap the existing one, it will be cut automatically. <p>
<label>Snapping options</label> allows you to set the snapping tolerance in pixels or map units and the snapping mode: <label>to vertex</label>, <label>to segment</label>, <label>to vertex and segment</label> for every layer separately.</td></tr>
</table>
<a name="crs">
<h4>Coordinate Reference System (CRS) Tab</h4>
</a>
The Coordinate Reference System (CRS) tab allows you to set the projection for the current project and enable on the fly transformation. You do not need to have a saved project to setup and enable 'on the fly' CRS transformation.
<p>To use 'on the fly' CRS transformation, click the <label>Enable 'on the fly' CRS transformation</label> check box. Then choose the projection for the project (map canvas) from the list of Geographic or Projected coordinate systems.
<p>You can find a coordinate system by entering its name, EPSG code or the QGIS ID and clicking the <label>Find</label> button.
<p>The list of recently used coordinate systems will be available on the bottom for quick access.
<a name="layers">
<h4>Identifiable layers Tab</h4>
</a>
On this tab you can choose on which layers the identify tool will work.
<h3>Add SpatiaLite Tables</h3>
To define a new connection, click on <label>New</label> button and use the file browser to point to your SpatiaLite database, which is a file with a <i>.sqlite</i> extension.<p>
The connections you define will be remembered for further use and available to choose from the drop down menu.
<h3>Spatial Bookmarks</h3>
Spatial Bookmarks allow you to "bookmark" a geographic location and return to it later.
<p>
<a href="#creating">Creating a Bookmark</a><br/>
<a href="#working">Working with Bookmarks</a><br/>
<a href="#zooming">Zooming to a Bookmark</a><br/>
<a href="#deleting">Deleting a Bookmark</a><br/>
<a href="#updating">Updating a Bookmark</a><br/>
<a name="creating">
<h4>Creating a Bookmark</h4>
</a>
To create a bookmark:
<ol>
<li>Zoom or pan to the area of interest.
<li>Click on the <label>New bookmark</label> or type Ctrl-B.
<li>Enter a descriptive name for the bookmark (up to 255 characters).
<li>Click <label>OK</label> to add the bookmark or <label>Cancel</label> to exit without adding the bookmark.
</ol>
Note that you can have multiple bookmarks with the same name.
<a name="working">
<h4>Working with Bookmarks</h4>
</a>
To use or manage bookmarks, click on the <label>Show bookmarks</label> button or choose <label>Show Bookmarks</label> from the <label>View</label> menu. The bookmarks dialog allows you to zoom to or delete a bookmark. You can not edit the bookmark name or coordinates.
<a name="zooming">
<h5>Zooming to a Bookmark</h5>
</a>
From the Geo spatial Bookmarks dialog, select the desired bookmark by clicking on it, then click the <label>Zoom to</label> button.
<p>
You can also zoom to a bookmark by double-clicking on it.
<a name="deleting">
<h5>Deleting a Bookmark</h5>
</a>
To delete a bookmark from the Bookmarks dialog, click on it then click the <label>Delete</label> button. Confirm your choice by clicking <label>OK</label> or cancel the delete by clicking <label>Cancel</label>.
<a name="updating">
<h5>Updating a Bookmark</h5>
</a>
To update the extent of a bookmark, click on it then click the <label>Update</label> button. Confirm your choice by clicking <label>OK</label> or cancel the update by clicking <label>Cancel</label>.
<h3>Road graph plugin settings</h3>
<p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any polyline layer and plots this path over the road network.</p>
<p>
<a href="#creating">Plugin units</a><br/>
<a href="#topologyTolerance">Topology tolerance</a><br/>
<a href="#layerSettings">Transport layer settings</a><br/>
</p>
<a name="creating">
<h4>Plugin units</h4>
</a>
<p>You can adjust the units of the calculated distance and time of the path. Select the units in <label>Distance unit</label> and <label>Time unit</label>.</p>
<a name="topologyTolerance">
<h4>Topology tolerance</h4>
</a>
<p><label>Topology tolerance</label> - the distance in units of the project. If the distance of two points falls short the topological tolerance, they are considered to be the vertex. A topological tolerance value greater than zero slows down the plugin, but you can use not ideal data sources.</p>
<h5>Note</h5>
<p>The Road graph plugin considers two roads as linked, if they have a common node. A Node is uniquely identified by it's coordinates. However, in the process of digitizing errors may occur. The errors sometimes occur when the network is transformed from one coordinate reference system to another. This might cause the Road graph plugin to consider connected roads as disconnected. In that case the topological tolerance should be set to a value greater than zero.</p>
<a name="LayerSettings">
<h4>Transport layer settings</h4>
</a>
<p><label>Layer</label> - the data layer of roads.</p>
<p><label>Field direction</label> - the value of this field indicates how to interpret the Road graph plugin layers feature. <label>Value for forward direction</label> - the direction of movement corresponds to the order of points in a feature. <label>Value for reverse direction</label> - the direction of movement corresponds to the reverse order of points in the feature. <label>Value for two-way direction</label> - both possible.</p>
<p>Speed field</p> - field containing the recorded speed on the road.</p>
<h5>Default settings</h5>
<p>If the attribute table of your linear layer does not contain the required fields or fields contain unexpected values, the plugin will use default values. You can set them in the default tab <label>Default settings</label>.</p>
<h3>Create a New SQL Anywhere Connection</h3>
This dialog allows you to define the settings for a connection to a
SQL Anywhere database.
<p>
<ul>
<li> <label>Name</label> A name to identify the connection settings.
<li> <label>Host</label> Name or IP address of the computer hosting the database server (leave blank for local connections).
<li> <label>Port</label> IP port used by the database server (leave blank for local connections or to use default port 2638).
<li> <label>Server</label> Name of the database server (leave blank for default server on host).
<li> <label>Database</label> Name of the database (leave blank for default database on server).
<li> <label>Connection Parameters</label> Additional parameters to add to the connection string (semi-colon delimitted list). See the SQL Anywhere documentation for a list and description of available connection parameters.
<li> <label>Username</label> Database user name.
<li> <label>Password</label> Database password.
<li> <label>Save Username</label> Indicates whether to save the database user name in the connection configuration.
<li> <label>Save Password</label> Indicates whether to save the database password in the connection settings. <em>Passwords are saved in <strong>clear text</strong> in the system configuration!</em>
<li> <label>Simple Encryption</label> Secure the connection to the database using simple encryption.
<li> <label>Estimate table metadata</label> When initializing layers, various queries may be needed to establish the characteristics of the geometries stored in the database table. When this option is checked, these queries examine only a sample of the rows, rather than the entire table. This can significantly speed up layer initialization, but may result in incorrect characterization of layers containing heterogenous types.
<li> <label>Search other users' tables</label> Indicates that the layer list should be populated from all layers stored in the database. When unchecked (the default), only layers stored in tables owned by the connected user are displayed.
</ul>
<h3>Open Vector Layer Dialog</h3>
The open vector layer dialog is used to add vector data to the QGIS map view. Vector data are spatial data described using geometries of points, lines and polygons (enclosed areas).</p>
QGIS supports vector data in a number of formats, including those supported by the OGR library data provider plugin, such as ESRI shape files, MapInfo MIF (interchange format) and MapInfo TAB (native format).</p>
QGIS supports PostGIS layers in a PostgreSQL database and SpatiaLite layers. Support for additional data types (eg. delimited text) is provided by additional data provider plugins. A list of OGR supported vector formats can be found in Appendix A.1 of the User Guide.</p>
Detailed description how to proceed with vector data is described in chapter 5 'Working with Vector Data'.
<h3>Style Manager</h3>
<h3>Options</h3>
This dialog allows you to select some basic options for QGIS. There are eight tabs:
<p>
<a href="#general">General</a><br/>
<a href="#ren">Rendering & SVG</a><br/>
<a href="#map">Map tools</a><br/>
<a href="#over">Overlay</a><br/>
<a href="#digit">Digitizing</a><br/>
<a href="#crs">CRS</a><br/>
<a href="#loc">Locale</a><br/>
<a href="#net">Network & Proxy</a><br/>
<a name="general">
<h4>General</h4>
</a>
On this tab you can set general options for project behavior on opening/saving, default map appearance, your favorite icon theme and many others.
<a name="ren">
<h4>Rendering & SVG</h4>
</a>
Within this tab you can set general rendering options for map layers.<br>
By default, QGIS renders all visible layers whenever the map canvas must be refreshed. The events that trigger a refresh of the map canvas include:
<ul>
<li>Adding a layer
<li>Panning or zooming
<li>Resizing the QGIS window
<li>Changing the visibility of a layer or layers
</ul>
QGIS allows you to control the rendering process in a number of ways:<p>
You can set an option to always load new layers without drawing them.<br>
This means the layer will be added to the map, but its visibility check box in the legend will be unchecked by default. To set this option, uncheck the <label>By default new layers added to the map should be displayed</label> check box.<p>
You can set an option to update the map display as features are drawn. <br>
By default, QGIS does not display any features for a layer until the entire layer has been rendered. To update the display as features are read from the data store, set the <label>Number of features to draw before updating the display</label> to an appropriate value. Setting a value of 0 disables update during drawing (this is the default). Setting a value too low will result in poor performance as the map canvas is continually updated during the reading of the features. A suggested value to start with is 500.
<a name="map">
<h4>Map tools</h4>
</a>
<h5>Identify</h5>
The <label>Mode</label> setting determines which layers will be shown by the <label>Identify</label> tool. By switching to <label>Top down</label> instead of <label>Current layer</label> attributes for all identifiable layers will be shown with the <label>Identify</label> tool.
<h5>Measure tool</h5>
Here you can set an ellipsoid for distance calculations, measurement units and preferred color of rubber band.
<h5>Panning and zooming</h5>
Allows to define mouse wheel action and zoom factor.
<a name="over">
<h4>Overlay</h4>
</a>
Define placement algorithm for labels. Choose between <label>central point (fastest)</label>, <label>chain (fast)</label>, <label>popmusic tabu chain (slow)</label>, <label>popmusic tabu (slow)</label> and <label>popmusic chain (very slow)</label>.
<a name="digit">
<h4>Digitizing</h4>
</a>
<h5>Rubber band</h5>
In the <label>Digitizing</label> tab you can define settings for digitizing line width and color.
<h5>Snapping</h5>
Here you can define a general, project wide snapping tolerance. <p>
You can select between <label>To vertex</label>, <label>To segment</label> or <label>To vertex and segment</label> as default snap mode. You can also define a default snapping tolerance and a search radius for vertex edits. The tolerance can be set either in map units or in pixels. The advantage of choosing pixels, is that the snapping tolerance doesn't have to be changed after zoom operations.<p>
A layer based snapping tolerance can be defined by choosing <label>Settings</label> (or <label>File</label>) > <label>Project Properties...</label>. In the <label>General</label> tab, section <label>Digitize</label> you can click on <label>Snapping options...</label> to enable and adjust snapping mode and tolerance on a layer basis.
<h5>Vertex markers</h5>
You can define marker style as <label>Semi transparent circle</label>, <label>Cross</label> or <label>None</label> and size; you can also set showing markers only for selected features.
<h5>Enter attribute values</h5>
By default, after digitizing a new feature, QGIS asks you to enter attribute values for that feature. Ticking <label>Suppress attributes pop-up windows after each created feature</label> allows you to enter the attributes later.
<a name="crs">
<h4>CRS</h4>
</a>
QGIS no longer sets the map CRS to the coordinate reference system of the first layer loaded. When you start a QGIS session with layers that do not have a CRS, you need to check and define the CRS definition for these layers. This can be done globally on this tab.<p>
The global default CRS <i>proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs</i> comes predefined in QGIS but can of course be changed, and the new definition will be saved for subsequent QGIS sessions.
<a name="lov">
<h4>Locale</h4>
</a>
Informs you about active system locale. To change it tick <label>Override system locale</label> and restart QGIS.
<a name="net">
<h4>Network & Proxy</h4>
</a>
Tick <label>Use proxy for web access</label> to define host, port, user, and password.
<h3>Create New Vector Layer</h3>
To create a new layer for editing, choose <label>New Vector Layer</label> from the <label>Layer</label> menu.<br/>
With this dialog you can create a shape file layer.
<h4>Type</h4>
Choose the type of layer <label>Point</label>, <label>Line</label> or <label>Polygon</label>.<br/>
Click on <label>Specify CRS</label> button to change the coordinate reference system of the layer if needed.
<h4>New attribute</h4>
Add the desired attributes by clicking on the <label>Add to attributes list</label> button after you have specified a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.<br/>
You can also define the width and precision of the new attribute column.
<h4>Attributes list</h4>
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose <label>Remove selected attribute</label> button.
<h3>Add SQL Anywhere Tables</h3>
This dialog allows you to add SQL Anywhere layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas.
<p>
<a href="#connect">Connections</a><br/>
<a href="#add">Adding Layers</a><br/>
<a href="#filter">Filtering a Layer</a><br/>
<a href="#search">Search options</a><br/>
<a href="#connect">
<h4>Connections</h4>
</a>
<ul>
<li>Choose the connection to use from the drop-down box and click <label>Connect</label>.
<li>If there are no connections, use the <label>New</label> button to create a connection.
<li>To modify or delete the selected connection, click the <label>Edit</label> or <label>Delete</label> buttons, respectively.
</ul>
<a name="add">
<h4>Adding Layers</h4>
</a>
To add a layer:
<ol>
<li>Choose the desired connection from the drop-down box.
<li>Click <label>Connect</label>, which will populate the list of layers from the database. Options that affect how this list is populated are described in the help for the new connection dialogue box.
<li>Find the layer you want to add in the list and click on it to select it.
<li>You can select additional layers by holding down the Ctrl key and clicking.
<li>Click <label>Add</label> to add the layer(s) to the map.
</ol>
<a name="filter">
<h4>Filtering a Layer</h4>
</a>
To filter a layer before adding it to the map, either double click on its name or select it and click the <label>Build query</label> button. This will open the Query Builder, allowing you to build up a SQL statement to use in filtering the records.
<a name="search">
<h4>Search options</h4>
</a>
Ticking <label>Search options</label> enables additional options for searching in different column types and using 2 search modes: <label>Wildcard</label> or <label>RegExp</label>.
<h3>Save vector layer as...</h3>
<p>This dialog allows you to save vector data in various formats using GDAL/OGR.
<ul>
<li>From the <label>Format</label> list you can select the destination format (as advertised by OGR).
<li>At <label>Save as</label> you can enter a destination files name or select one using the <label>Browse</label> button.
<li>In the <label>Encoding</label> list you can define in which encoding the data should be saved.
<li>Using the <label>CRS</label> you can select a CRS into which the data about to be saved should be reprojected.
<li>OGR also has various options for the different formats it supports. Use the <label>datasource</label> creation field to set the datasource options and the <label>layer</label> creation options. Enter one options per line (e.g. <code>SPATIALITE=yes</code> in the <label>datasource</label> to create a spatialite database using the SQLite driver).
</ul>
See <a href="http://gdal.org/ogr/ogr_formats.html">OGR Vector formats</a> for a list of supported formats and the available options.
<h1>Heatmap Plugin Help</h1>
<p>The Heatmap plugin uses Kernel Density Estimation to create a density (heatmap)
raster of an input point vector layer. The density is calculated based on the
number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting
in larger values. Heatmaps allow easy identification of "hotspots" and
clustering of points.</p>
<h2>Dialog Parameters</h2>
<h3>Input point layer</h3>
<p>The input is always a vector layer of point type. All the point vector layers that are currently loaded in the canvas are shown in the drop-down list. Click the dropdown button and select the desired layer.</p>
<h3>Output raster</h3>
<p>The output raster location and filename can be set by clicking the <label>...</label> button next to the output raster textbox.<br/>
<b>Note:</b> The file format is automatically added depending upon the output format selected, if not explicitly given.</p>
<h3>Output format</h3>
<p>All the file creation supporting GDAL formats are available in the drop down list. Click and select the required output format for your file.<br/>
<b>Note:</b> GeoTiff and ERDAS Imagine .img formats are recommended. Some formats make the application crash. Kindly stick to the recommended formats until the crash issue is resolved or use other formats if you know GDAL supports it completely.</p>
<h3>Radius (bandwidth)</h3>
<p>Used to specify the heatmap search radius (or kernel bandwidth) in meters or map units. The radius specifies the distance around a point at which the influence
of the point will be felt. Larger values result in greater smoothing, but smaller values may show finer details and variation in point density.</p>
<h3>Advanced Options</h3>
<h4>Rows and Columns</h4>
<p>Used to change the dimensions of the output raster file. These values are also linked to the <b>Cell size X</b> and <b>Cell size Y</b> values.
Increasing the number of rows or colums will decrease the cell size and increase the file size of the output file. The values in Rows and Columns
are also linked, so doubling the number of rows will automatically double the number of columns and the cell sizes will also be halved. The geographical area of the output raster will remain the same!</p>
<h4>Cell size X and Y</h4>
<p>Control the geographic size of each pixel in the output raster. Changing these values will also change the number of Rows and Columns in the output
raster.</p>
<h4>Kernel shape</h4>
<p>The kernel shape controls the rate at which the influence of a point decreases as the distance from the point increases. Different kernels decay at
different rates, so a triweight kernel gives features greater weight for distances closer to the point then the Epanechnikov kernel does. Consequently,
triweight results in "sharper" hotspots, and Epanechnikov results in "smoother" hotspots. A number of standard kernel functions are available in QGIS,
which are described and illustrated on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(statistics)#Kernel_functions_in_common_use">Wikipedia</a>.</p>
<h4>Decay ratio</h4>
<p>For triangular kernels, the decay ratio defines amount of influence that applies to the outermost pixels in the buffer radius. A value of 0 reflects a standard triangular kernel, where the influences drops to zero as the distance from the pixel to the point approaches the specified radius. In contrast, a value of 1 indicates that no falloff occurs as the distance from the point increases.</p>
<h4>Use radius from field</h4>
<p>Optionally, the value in a specified field can be used to control the kernel radius for each point in the input layer.</p>
<h4>Use weight from field</h4>
<p>Optionally, a attribute containing weights for points can be used to weight some points in the input layer more than others.</p>
<h2>Further Details</h2>
<p>Contact the author through aruntheguy at gmail dot com</p>
<h3>Delimited Text File Layer</h3>
Loads and displays delimited text files
<p>
<a href="#re">Overview</a><br/>
<a href="#creating">Creating a delimited text layer</a><br/>
<a href="#csv">How the delimiter, quote, and escape characters work</a><br />
<a href="#regexp">How regular expression delimiters work</a><br />
<a href="#wkt">How WKT text is interpreted</a><br />
<a href="#attributes">Attributes in delimited text files</a><br />
<a href="#example">Example of a text file with X,Y point coordinates</a><br/>
<a href="#wkt_example">Example of a text file with WKT geometries</a><br/>
<a href="#python">Using delimited text layers in Python</a><br/>
</p>
<h4><a name="re">Overview</a></h4>
<p>A "delimited text file" contains data in which each record starts on a new line, and
is split into fields by a delimiter such as a comma.
This type of file is commonly exported from spreadsheets (for example CSV files) or databases.
Typically the first line of a delimited text file contains the names of the fields.
</p>
<p>
Delimited text files can be loaded into QGIS as a layer.
The records can be displayed spatially either as a point
defined by X and Y coordinates, or using a Well Known Text (WKT) definition of a geometry which may
describe points, lines, and polygons of arbitrary complexity. The file can also be loaded as an attribute
only table, which can then be joined to other tables in QGIS.
</p>
<p>
In addition to the geometry definition the file can contain text, integer, and real number fields. By default
QGIS will choose the type of field based on its the non blank values of the field. If all can be interpreted
as integer then the type will be integer, if all can be interpreted as real numbers then the type will
be double, otherwise the type will be text.
</p>
<p>
QGIS can also read the types from an OGR CSV driver compatible "csvt" file.
This is a file alongside the data file, but with a "t" appended to the file name.
The file should just contain one linewhich lists the type of each field.
Valid types are "integer", "real", "string", "date", "time", and "datetime". The date, time, and datetime types are treated as strings in QGIS.
Each type may be followed by a width and precision, for example "real(10.4)".
The list of types are separated by commas, regardless of the delimiter used in the data file. An
example of a valid format file would be:
</p>
<pre>
"integer","string","string(20)","real(20.4)"
</pre>
<h4><a name="creating">Creating a delimited text layer</a></h4>
<p>Creating a delimited text layer involves choosing the data file, defining the format (how each record is to
be split into fields), and defining the geometry is represented.
This is managed with the delimited text dialog as detailed below.
The dialog box displays a sample from the beginning of the file which shows how the format
options have been applied.
</p>
<h5>Choosing the data file</h5>
<p>Use the "Browse..." button to select the data file. Once the file is selected the
layer name will automatically be populated based on the file name. The layer name is used to represent
the data in the QGIS legend.
</p>
<p>
By default files are assumed to be encoded as UTF-8. However other file
encodings can be selected. For example "System" uses the default encoding for the operating system.
It is safer to use an explicit coding if the QGIS project needs to be portable.
</p>
<h5>Specifying the file format</h5>
<p>The file format can be one of
<ul>
<li>CSV file format. This is a format commonly used by spreadsheets, in which fields are delimited
by a comma character, and quoted using a "(quote) character. Within quoted fields, a quote
mark is entered as "".</li>
<li>Selected delimiters. Each record is split into fields using one or more delimiter character.
Quote characters are used for fields which may contain delimiters. Escape characters may be used
to treat the following character as a normal character (ie to include delimiter, quote, and
new line characters in text fields). The use of delimiter, quote, and escape characters is detailed <a href="#csv">below</a>.
<li>Regular expression. Each line is split into fields using a "regular expression" delimiter.
The use of regular expressions is details <a href="#regexp">below</a>.
</ul>
<h5>Record and field options</h5>
<p>The following options affect the selection of records and fields from the data file</p>
<ul>
<li>Number of header lines to discard: used to ignore header lines at the beginning of the text file</li>
<li>First record has fields names: if selected then the first record in the file (after the discarded lines) is interpreted as names of fields, rather than as a data record.</li>
<li>Trim fields: if selected then leading and trailing whitespace characters will be removed from each field (except quoted fields). </li>
<li>Discard empty fields: if selected then empty fields (after trimming) will be discard. This
affects the alignment of data into fields and is equivalent to treating consecutive delimiters as a
single delimiter. Quoted fields are never discarded.</li>
<li>Decimal separator is comma: if selected then commas instead of points are used as the decimal separator in real numbers. For
example <tt>-51,354</tt> is equivalent to -51.354.
</li>
</ul>
<h5>Geometry definition</h5>
<p>The geometry is can be define as one of</p>
<ul>
<li>Point coordinates: each feature is represented as a point defined by X and Y coordinates.</li>
<li>Well known text (WKT) geometry: each feature is represented as a well known text string, for example
<tt>POINT(1.525622 51.20836)</tt>. See details of the <a href="#wkt">well known text</a> format.
<li>No geometry (attribute only table): records will not be displayed on the map, but can be viewed
in the attribute table and joined to other layers in QGIS</li>
</ul>
<p>For point coordinates the following options apply:</p>
<ul>
<li>X field: specifies the field containing the X coordinate</li>
<li>Y field: specifies the field containing the Y coordinate</li>
<li>DMS angles: if selected coordinates are represented as degrees/minutes/seconds
or degrees/minutes. QGIS is quite permissive in its interpretation of degrees/minutes/seconds.
A valid DMS coordinate will contain three numeric fields with an optional hemisphere prefix or suffix
(N, E, or + are positive, S, W, or - are negative). Additional non numeric characters are
generally discarded. For example <tt>N41d54'01.54"</tt> is a valid coordinate.
</li>
</ul>
<p>For well known text geometry the following options apply:</p>
<ul>
<li>Geometry field: the field containing the well known text definition.</li>
<li>Geometry type: one of "Detect" (detect), "Point", "Line", or "Polygon".
QGIS layers can only display one type of geometry feature (point, line, or polygon). This option selects
which geometry type is displayed in text files containing multiple geometry types. Records containing
other geometry types are discarded.
If "Detect" is selected then the type of the first geometry in the file will be used.
"Point" includes POINT and MULTIPOINT WKT types, "Line" includes LINESTRING and
MULTLINESTRING WKT types, and "Polygon" includes POLYGON and MULTIPOLYGON WKT types.
</ul>
<h5>Layer settings</h5>
<p>Layer settings control the way the layer is managed in QGIS. The options available are:</p>
<ul>
<li>Use spatial index. Create a spatial index to improve the performance of displaying and selecting spatial objects.
This option may be useful for files larger than a few megabytes in size.</li>
<li>Use subset index. Create an index if a subset of records is being used (either by explicitly setting a subset string
from the layer properties dialog, or an implicit subset of features for which the geometry is valid in files
for which all not geometries are valid). The index will only be created when a subset is defined.</li>
<li>Watch file. If this options is selected QGIS will watch the file for changes by other applications, and
reload the file when it is changed. The map will not be updated until refreshed by the user, but indexes and
extents will be reloaded. This option should be selected if indexes are used and it is likely that another
application will change the file. </li>
</ul>
<h4><a name="csv">How the delimiter, quote, and escape characters work</a></h4>
<p>Records are split into fields using three character sets:
delimiter characters, quote characters, and escape characters.
Other characters in the record are considered as data, split into
fields by delimiter characters.
Quote characters occur in pairs and cause the text between them to be treated as a data. Escape characters cause the character following them to be treated as data.
</p>
<p>
Quote and escape characters cannot be the same as delimiter characters - they
will be ignored if they are. Escape characters can be the same as quote characters, but behave differently
if they are.</p>
<p>The delimiter characters are used to mark the end of each field. If more than one delimiter character
is defined then any one of the characters can mark the end of a field. The quote and escape characters
can override the delimiter character, so that it is treated as a normal data character.</p>
<p>Quote characters may be used to mark the beginning and end of quoted fields. Quoted fields can
contain delimiters and may span multiple lines in the text file. If a field is quoted then it must
start and end with the same quote character. Quote characters cannot occur within a field unless they
are escaped.</p>
<p>Escape characters which are not quote characters force the following character to be treated as data.
(that is, to stop it being treated as a new line, delimiter, or quote character).
</p>
<p>Escape characters that are also quote characters have much more limited effect. They only apply within quotes and only escape themselves. For example, if
<tt>'</tt> is a quote and escape character, then the string
<tt>'Smith''s Creek'</tt> will represent the value Smith's Creek.
</p>
<h4><a name="regexp">How regular expression delimiters work</a></h4>
<p>Regular expressions are mini-language used to represent character patterns. There are many variations
of regular expression syntax - QGIS uses the syntax provided by the <a href="http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html">QRegExp</a> class of the <a href="http://qt.digia.com">Qt</a> framework.</p>
<p>In a regular expression delimited file each line is treated as a record. Each match of the regular expression in the line is treated as the end of a field.
If the regular expression contains capture groups (eg <tt>(cat|dog)</tt>)
then these are extracted as fields.
If this is not desired then use non-capturing groups (eg <tt>(?:cat|dog)</tt>).
</p>
<p>The regular expression is treated differently if it is anchored to the start of the line (that is, the pattern starts with <tt>^</tt>).
In this case the regular expression is matched against each line. If the line does not match it is discarded
as an invalid record. Each capture group in the expression is treated as a field. The regular expression
is invalid if it does not have capture groups. As an example this can be used as a (somewhat
unintuitive) means of loading data with fixed width fields. For example the
expression
<pre>
^(.{5})(.{10})(.{20})(.{20})
</pre>
<p>will extract four fields of widths 5, 10, 20, and 20 characters from each line.
Lines less than 55 characters long will be discarded.
</p>
<h4><a name="wkt">How WKT text is interpreted</a></h4>
<p>
The delimited text layer recognizes the following
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Well-known_text">well known text</a> types -
<tt>POINT</tt>, <tt>MULTIPOINT</tt>, <tt>LINESTRING</tt>, <tt>MULTILINESTRING</tt>, <tt>POLYGON</tt>, and <tt>MULTIPOLYGON</tt>.
It will accept geometries with
a Z coordinate (eg <tt>POINT Z</tt>), a measure (<tt>POINT M</tt>), or both (<tt>POINT ZM</tt>).
</p>
<p>
It can also handle the PostGIS EWKT variation, in which the geometry is preceded by an spatial reference
system id (eg <tt>SRID=4326;POINT(175.3 41.2)</tt>), and a variant used by Informix in which the WKT is
preceded by an integer spatial reference id (eg <tt>1 POINT(175.3 41.2)</tt>).
In both cases the SRID is ignored.
</p>
<h4><a name="attributes">Attributes in delimited text files</a></h4>
<p>Each record in the delimited text file is split into fields representing
attributes of the record. Usually the attribute names are taken from the first
data record in the file. However if this does not contain attribute names, then they will be named <tt>field_1</tt>, <tt>field_2</tt>, and so on.
Also if records have more fields than are defined in the header record then these
will be named <tt>field_#</tt>, where # is the field number (note that empty fields at the end of a record are ignored).
QGIS may override
the names in the text file if they are numbers, or have names like <tt>field_#</tt>,
or are duplicated.
</p>
<p>
In addition to the attributes explicitly in the data file QGIS assigns a unique
feature id to each record which is the line number in the source file on which
the record starts.
</p>
<p>
Each attribute also has a data type, one of string (text), integer, or real number.
The data type is inferred from the content of the fields - if every non blank value
is a valid integer then the type is integer, otherwise if it is a valid real
number then the type is real, otherwise the type is string. Note that this is
based on the content of the fields - quoting fields does not change the way they
are interpreted.
</p>
<h4><a name="example">Example of a text file with X,Y point coordinates</a></h4>
<pre>
X;Y;ELEV
-300120;7689960;13
-654360;7562040;52
1640;7512840;3
</pre>
<p>This file:</p>
<ul>
<li> Uses <b>;</b> as delimiter. Any character can be used to delimit the fields.</li>
<li>The first row is the header row. It contains the field names X, Y and ELEV.</li>
<li>The x coordinates are contained in the X field.</li>
<li>The y coordinates are contained in the Y field.</li>
</ul>
<h4><a name="wkt_example">Example of a text file with WKT geometries</a></h4>
<pre>
id|wkt
1|POINT(172.0702250 -43.6031036)
2|POINT(172.0702250 -43.6031036)
3|POINT(172.1543206 -43.5731302)
4|POINT(171.9282585 -43.5493308)
5|POINT(171.8827359 -43.5875983)
</pre>
<p>This file:</p>
<ul>
<li>Has two fields defined in the header row: id and wkt.
<li>Uses <b>|</b> as a delimiter.</li>
<li>Specifies each point using the WKT notation
</ul>
<h4><a name="python">Using delimited text layers in Python</a></h4>
<p>Delimited text data sources can be creating from Python in a similar way to other vector layers.
The pattern is:
</p>
<pre>
from PyQt4.QtCore import QUrl, QString
from qgis.core import QgsVectorLayer, QgsMapLayerRegistry
# Define the data source
filename="test.csv"
uri=QUrl.fromLocalFile(filename)
uri.addQueryItem("type","csv")
uri.addQueryItem("delimiter","|")
uri.addQueryItem("wktField","wkt")
# ... other delimited text parameters
layer=QgsVectorLayer(QString(uri.toEncoded()),"Test CSV layer","delimitedtext")
# Add the layer to the map
if layer.isValid():
QgsMapLayerRegistry.instance().addMapLayer( layer )
</pre>
<p>This could be used to load the second example file above.</p>
<p>The configuration of the delimited text layer is defined by adding query items to the uri.
The following options can be added
</p>
<ul>
<li><tt>encoding=..</tt> defines the file encoding. The default is "UTF-8"</li>
<li><tt>type=(csv|regexp|whitespace)</tt> defines the delimiter type. Valid values are csv,
regexp, and whitespace (which is just a special case of regexp). The default is csv.</li>
<li><tt>delimiter=...</tt> defines the delimiters that will be used for csv formatted files,
or the regular expression for regexp formatted files. The default is , for CSV files. There is
no default for regexp files.</li>
<li><tt>quote=..</tt> (for csv files) defines the characters used to quote fields. The default is "</li>
<li><tt>escape=..</tt> (for csv files) defines the characters used to escape the special meaning of the next character. The default is "</li>
<li><tt>skipLines=#</tt> defines the number of lines to discard from the beginning of the file. The default is 0.</li>
<li><tt>useHeader=(yes|no)</tt> defines whether the first data record contains the names of the data fields. The default is yes.</li>
<li><tt>trimFields=(yes|no)</tt> defines whether leading and trailing whitespace is to be removed from unquoted fields. The default is no.</li>
<li><tt>maxFields=#</tt> defines the maximum number of fields that will be loaded from the file.
Additional fields in each record will be discarded. The default is 0 - include all fields.
(This option is not available from the delimited text layer dialog box).</li>
<li><tt>skipEmptyFields=(yes|no)</tt> defines whether empty unquoted fields will be discarded (applied after trimFields). The default is no.</li>
<li><tt>decimalPoint=.</tt> specifies an alternative character that may be used as a decimal point in numeric fields. The default is a point (full stop) character.</li>
<li><tt>wktField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field containing a well known text geometry definition</li>
<li><tt>xField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field the X coordinate (only applies if wktField is not defined)</li>
<li><tt>yField=fieldname</tt> specifies the name or number (starting at 1) of the field the Y coordinate (only applies if wktField is not defined)</li>
<li><tt>geomType=(auto|point|line|polygon|none)</tt> specifies type of geometry for wkt fields, or none to load the file as an attribute-only table. The default is auto.</li>
<li><tt>subset=expression</tt> specifies an expression used to identify a subset of the records that will be
used.</li>
<li><tt>crs=...</tt> specifies the coordinate system to use for the vector layer, in a format accepted by QgsCoordinateReferenceSystem.createFromString (for example "EPSG:4167"). If this is not
specified then a dialog box may request this information from the user
when the layer is loaded (depending on QGIS CRS settings).</li>
<li><tt>subsetIndex=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should build an index to define subset during the initial file scan. The index will apply both for explicitly defined subsets, and for the implicit subset of features for which the geometry definition is valid. By default the subset index is built if it is applicable.</li>
<li><tt>spatialIndex=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should build a spatial index during the initial file scan. By default the spatial index is not built. </li>
<li><tt>watchFile=(yes|no)</tt> specifies whether the provider should use a file system watcher to monitor for changes to the file.</li>
<li><tt>quiet=(yes|no)</tt> specifies whether errors encountered loading the layer are presented in a dialog box (they will be written to the QGIS log in any case). The default is no. This option is not available from the GUI</li>
</ul>
<h3>Print Composer</h3>
<p>
The print composer lets you arrange items onto a page, which can then be printed. Items include the content of the map canvas, the scale bar, the legend, and arbitrary images.
</p>
<p>
Click on one of the icons along the top of the composer window to select what type of item to place on the page, then click and draw on the page to place the item. The size of some items, such as the map canvas and scale bar can be set by clicking and dragging on the page. Other items have a fixed size, but which can be changed later on by highlighting the item and then adjusting the size fields in the left hand pane.
</p>
<h3>Identify Features</h3>
<p>
The results dialog shows all the features identified within the search tolerance. To see the results details, expand the feature information on the left of each feature.
</p>
<p>
The search radius can be set in the options dialog <label>Settings > Options > Map tools</label>, Identify section, as a percentage of map width. In this section you may also set identify mode to <label>Current layer</label>, <label>Top down, stop at first</label>, <label>Top down</label>. <br>
You may also tick an <label>Open feature form, if a single feature is identified</label> option.<br>
Identifiable layers can be set in the Project Properties dialog <label>Settings > Project Properties > Identifiable layers</label> where all the layers names are listed, their type (vector, raster, etc.) and ability to be identified.
</p>
dxf2shpConverter
Converts DXF files in Shapefile format
DXF fitxategiak shapefile formatura bihurtzen ditu
&Dxf2Shp
&Dxf2Shp
dxf2shpConverterGui
Dxf Importer
DXF inportatzailea
Input and output
Sarrera eta irteera
Input DXF file
Sarrerako DXF fitxategia
...
...
Output file
Irteera-fitxategia
Export text labels
Esportatu testu-etiketak
Output file type
Irteerako fitxategi-mota
Polyline
Polilerroa
Polygon
Poligonoa
Point
Puntua
Warning
Abisua
Please specify a file to convert.
Please specify an output file
Fields description:
* Input DXF file: path to the DXF file to be converted
* Output Shp file: desired name of the shape file to be created
* Shp output file type: specifies the type of the output shape file
* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves
---
Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula
CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute.
For support send a mail to scala@itc.cnr.it
Choose a DXF file to open
DXF files
Choose a file name to save to
Shapefile
eVis
eVis Database Connection
eVis Event Id Tool
eVis Event Browser
Create layer from a database query
Open an Event Browers and display the selected feature
Open an Event Browser to explore the current layer's features
eVisDatabaseConnectionGui
Undefined
Definitu gabea
No predefined queries loaded
Open File
New Database connection requested...
Error: You must select a database type
Error: No host name entered
Error: No database name entered
Connection to [%1.%2] established
connected
konektatua
Tables
Connection to [%1.%2] failed: %3
Error: Parse error at line %1, column %2: %3
Error: Unabled to open file [%1]
Error: Query failed: %1
Error: Could not create temporary file, process halted
Error: A database connection is not currently established
eVisDatabaseConnectionGuiBase
Database Connection
Predefined Queries
Load predefined queries
Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.
The description of the selected query.
Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.
not connected
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html>
Database Host
Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available.
Password to access the database.
Enter the name of the database.
Username
Erabiltzaile-izena
Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.
Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established.
Connect
Konektatu
User name to access the database.
Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.
Database Name
Password
Pasahitza
Database Type
Port
Ataka
SQL Query
Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.
Run Query
Enter the query you want to run in this window.
A window for status messages to be displayed.
Output Console
eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase
Database File Selection
The name of the field that contains the Y coordinate of the points.
The name of the field that contains the X coordinate of the points.
Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.
Y Coordinate
Y koordenatua
X Coordinate
X koordenatua
Name of New Layer
eVisGenericEventBrowserGui
Generic Event Browser
Field
Eremua
Value
Balioa
Warning
Abisua
This tool only supports vector data
Tresna honek datu bektorialak soilik onartzen ditu
No active layers found
Ez da geruza aktiborik aurkitu
Error
Errorea
Unable to connect to either the map canvas or application interface
An invalid feature was received during initialization
Event Browser - Displaying records 01 of %1
Attribute Contents
Atributu-edukiak
Event Browser - Displaying records %1 of %2
Select Application
Hautatu aplikazioa
All ( * )
Dena ( * )
eVisGenericEventBrowserGuiBase
Display
Bistaratzea
Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.
Previous
Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.
Next
All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.
1
1
Image display area
Display area for the image.
Options
Aukerak
File path
Attribute containing path to file
Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.
If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.
Path is relative
If checked, the relative path values will be saved for the next session.
Remember this
Reset to default
Resets the values on this line to the default setting.
Reset
Berrezarri
Compass bearing
Attribute containing compass bearing
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired.
If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.
Display compass bearing
If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.
Compass offset
Define the compass offset manually.
Manual
Eskuz
A value to be added to the compass bearing. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.
From Attribute
Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values.
If checked, the compass offset values will be saved for the next session.
Resets the compass offset values to the default settings.
Relative paths
The base path or url from which images and documents can be “relative”
Base Path
The Base Path onto which the relative path defined above will be appended.
If checked, the Base Path will be saved for the next session.
Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.
If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file.
Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)
If checked, the current check-box setting will be saved for the next session.
Clears the check-box on this line.
If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files. If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.
Apply Path to Image rules when loading docs in external applications
Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons.
Configure External Applications
File extension and external application in which to load a document of that type
A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images.
Extension
Application
Aplikazioa
Add new file type
Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.
Delete current row
Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.
eVisImageDisplayWidget
Zoom in
Handiagotu
Zoom in to see more detail.
Zoom out
Txikiagotu
Zoom out to see more area.
Zoom to full extent
Zoom to display the entire image.
fTools
Quantum GIS version detected:
Detektatutako Quantum GIS bertsioa:
QGIS version detected:
This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0
Plugin will not be enabled.
fTools tresnaren bertsio honek gutxienez QGIS 1.0.0 bertsioa behar du.
Plugina ez da gaituko.
&Analysis Tools
&Analisi-tresnak
Distance matrix
Distantzia-matrizea
Sum line lengths
Batu lerro-luzerak
Points in polygon
Puntuak poligonoetan
Basic statistics
Oinarrizko estatistikak
List unique values
Zerrendatu balio bakarrak
Nearest neighbour analysis
Gertueneko balioen analisia
Mean coordinate(s)
Batez besteko koordenatua(k)
Line intersections
Lerro-ebakidurak
&Research Tools
&Ikerketa-tresnak
Random selection
Ausazko hautaketa
Random selection within subsets
Ausazko hautateko azpimultzoetan
Random points
Ausazko puntuak
Regular points
Puntu erregularrak
Vector grid
Sareta bektoriala
Select by location
Hautatu kokapenaren arabera
Polygon from layer extent
Poligonoa geruza-hedaduratik
&Geoprocessing Tools
&Geoprozesatze-tresnak
Convex hull(s)
Kono ganbila(k)
Buffer(s)
Bufferra(k)
Intersect
Ebaketa
Union
Batuketa
Symetrical difference
Diferentzia simetrikoa
Clip
Mozketa
Dissolve
Disolbaketa
Difference
Diferentzia
Eliminate sliver polygons
Ezabatu ezpal-poligonoak
G&eometry Tools
G&eometria-tresnak
Export/Add geometry columns
Esportatu edo gehitu geometria-zutabea
Check geometry validity
Egiaztatu geometriaren baliozkotasuna
Polygon centroids
Poligono-zentroideak
Delaunay triangulation
Delaunay triangelaketa
Voronoi Polygons
Voronoi poligonoa
Extract nodes
Erauzi nodoak
Simplify geometries
Sinplifikatu geometriak
Densify geometries
Trinkotu geometriak
Multipart to singleparts
Zati anitzekoak zati bakarrekoetara
Singleparts to multipart
Zati bakarrekoak zati anitzekoetara
Polygons to lines
Poligonoak lerroetara
Lines to polygons
Lerroak poligonoetara
&Data Management Tools
&Datuak kudeatzeko tresnak
Define current projection
Definitu uneko proiekzioa
Join attributes by location
Elkartu atributuak kokapenaren arabera
Split vector layer
Zatitu geruza bektoriala
Merge shapefiles to one
Fusionatu shapefile-ak batean
Create spatial index
Sortu indize espaziala
function_help
<h3>week() function</h3>
Extract the week number from a date, or the number of weeks
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>week(date)</code><br>
<code>week(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is date or datetime. The date to extract the week from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of weeks from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>week('2012-05-12') → 19</code><br>
<code>week(tointerval('3 weeks')) → 3</code><br>
<code>week(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 104.285...</code><br>
<h3>CASE expression</h3>
A conditional expression that can be used to evaluate multiple expressions and
return a result.
<h4>Syntax</h4>
<pre>
CASE
WHEN <i>condition</i> THEN <i>result</i>
[ ...n ]
[ ELSE <i>result</i> ]
END
</pre>
[ ] marks optional components
<h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> WHEN condition</i> - The condition expression to evaluate. <br>
<i> THEN result</i> - If <i>condition</i> evaluates to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br>
<i> ELSE result</i> - If none of the above conditions evaluated to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<pre>
CASE
WHEN <i>"column" IS NULL</i> THEN <i>'None'</i>
ELSE <i>"column"</i>
END
</pre>
<h3>right() function</h3>
Returns a substring that contains the <i>n</i> rightmost characters of the string.
<h4>Syntax</h4>
<code>right(string, pos)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. The string.
<br>
<code>length</code> - is int. The number of characters from the right to return.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>right('Hello World',5) → 'World'</code><br>
<h3>Color Group</h3>
This group contains functions for manipulating colors
<h3>length() function</h3>
Returns the length of a string.
<p><h4>Syntax</h4>
length(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The String to count the length of.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
length('HELLO') → 5</p>
<h3>upper() function</h3>
Converts a string to upper case letters.
<p><h4>Syntax</h4>
upper(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The String to convert to upper case.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
upper('hello WOrld') → 'HELLO WORLD'</p>
<h3>left() function</h3>
Returns a substring that contains the <i>n</i> leftmost characters of the string.
<h4>Syntax</h4>
<code>left(string, length)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. The string.
<br>
<code>length</code> - is int. The number of characters from the left to return.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>left('Hello World',5) → 'Hello'</code><br>
<h3>regexp_replace() function</h3>
Returns a string with the supplied regular expression replaced.
<p><h4>Syntax</h4>
regexp_replace(<i>string,regex,after</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The start string.<br>
<i> regex</i> → is string. The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (eg "\\s" to match a white space character).<br>
<i> after</i> → is string. The string that will replace any matching occurences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \\1, \\2, etc. <br></p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','\\sSHOULD\\s',' DOES ') → 'QGIS DOES ROCK'</p>
<h3>$scale function</h3>
Returns the current scale of the map canvas.
<br>
Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.
<h4>Syntax</h4>
<code>$scale</code><br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>$scale → 10000</code><br>
<h3>color_rgb() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components
<p><h4>Syntax</h4>
color_rgb(<i>red, green, blue</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> red</i> → the red component as an integer value from 0 to 255.<br>
<i> green</i> → the green component as an integer value from 0 to 255.<br>
<i> blue</i> → the blue component as an integer value from 0 to 255.<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_rgb(255,127,0) → '#ff7f00'</p>
<h3>$numpages function</h3>
Returns the total number of pages in the composition.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$numpages</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$numpages → 42</pre>
<h3>rand() function</h3>
Returns a random integer within the range specified by the minimum and
maximum argument (inclusive).
<br>
This function takes two arguments.
<h4>Syntax</h4>
<code>rand(min, max)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>min</code> - an integer representing the smallest possible random number desired.<br>
<code>max</code> - an integer representing the largest possible random number desired.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>rand(1, 10) → 8</code><br>
<h3>$rownum function</h3>
Returns the number of the current row.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$rownum</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$rownum → 4711</pre>
<h3>atan2() function</h3>
Returns arcustangens of y/x using the signs of the two
arguments to determine the quadrant of the result
<p><h4>Syntax</h4>
atan2(<i>real</i>, <i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → y coordinate difference<br>
<i>real</i> → x coordinate difference</p>
<p><h4>Example</h4>
atan2(1.0, 1.732) → 0.523611477769969</p>
<h3>sin() function</h3>
Returns sinus of an angle.
<p><h4>Syntax</h4>
sin(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → angle in radians.</p>
<p><h4>Example</h4>
sin(1.571) → 0.999999682931835</p>
<h3>clamp() function</h3>
Restricts an input value to a specified range.
<p><h4>Syntax</h4>
clamp(<i>minimum</i>,<i>input</i>,<i>maximum</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> minimum</i> → The smallest value <i>input</i> is allowed to take.<br>
<i> input</i> → a value which will be restricted to the range specified by <i>minimum</i> and <i>maximum</i>.<br>
<i> maximum</i> → The largest value <i>input</i> is allowed to take.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
clamp(1,5,10) → 5 (<i>input</i> is between 1 and 10 so is returned unchanged)<br>
clamp(1,0,10) → 1 (<i>input</i> is less than minimum value of 1, so function returns 1)<br>
clamp(1,11,10) → 10 (<i>input</i> is greater than maximum value of 10, so function returns 11)<br>
<h3>month() function</h3>
Extract the month part from a date, or the number of months
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>month(date)</code><br>
<code>month(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is date or datetime. The date to extract the month from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of months from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>month('2012-05-12') → 05</code><br>
<code>month(tointerval('3 months')) → 3</code><br>
<code>month(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 4.033...</code><br>
<h3>$area function</h3>
Returns the area size of the current feature.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$area</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$area → 42</pre>
<h3>day() function</h3>
Extract the day from a date, or the number of days
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>day(date)</code><br>
<code>day(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is date or datetime. The date to extract the day from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of days from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>day('2012-05-12') → 12</code><br>
<code>day(tointerval('3 days')) → 3</code><br>
<code>day(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 730</code><br>
<h3>toreal function</h3>
Converts a string to real number. Nothing changed if a value cannot be converted to real (e.g '123.56asd' is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.
<p><h4>Syntax</h4>
toreal(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The String to convert to real number.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
toreal('123.45') → 123.45</p>
<h3>todate() function</h3>
Convert a string into Qt data type.
<h4>Syntax</h4>
<code>todate('string')</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string in Qt date format.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>todate('2012-05-04') → 2012-05-04</code><br>
<h3>lpad() function</h3>
Returns a string with supplied width padded
using the fill character.
<h4>Syntax</h4>
<code>lpad(string, length, fill)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. The string.
<br>
<code>length</code> - is int. The length of the new string.
<br>
<code>fill</code> - is char. The character to padd the remaining space with.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>lpad('Hello', 10, 'x') → 'Helloxxxxx'</code><br>
<h3>acos() function</h3>
Returns arcuscosinus of a value in radians.
<p><h4>Syntax</h4>
acos(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → cos of an angle.</p>
<p><h4>Example</h4>
acos(0.5) → 1.0471975511966</p>
<h3>log() function</h3>
Returns the value of the logarithm of the passed value and base.
<br>
This function takes two arguments.
<h4>Syntax</h4>
<code>log(base, value)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>base</code> - any positive number.<br>
<code>value</code> - any positive number.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>log(2, 32) → 5</code><br>
<code>log(0.5, 32) → -5</code><br>
<h3>Geometry Group</h3>
This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.
<h3>$page function</h3>
Returns the current page number within a composition.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$page</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$page → 2</pre>
<h3>strpos() function</h3>
Return the index of a regular expression in a string.
<h4>Syntax</h4>
strpos(<i>haystack</i>, <i>needle</i>)
<br><br>
Returns -1 if the expression isn't found.
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> haystack</i> → is string. The string that is to be searched.<br>
<i> needle</i> → is number. The regular expression to look for.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
strpos('HELLO WORLD','WORLD') → 6<br>
strpos('HELLO WORLD','GOODBYE') → -1<br>
<h3>Funktion ln()</h3>
Returns the value of the natural logarithm of the passed expression.
<br>
This function takes one argument.
<h4>Syntax</h4>
<code>ln(value)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>value</code> - any positive number.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>ln(1) → 0</code><br>
<code>ln(2.7182818284590452354) → 1</code><br>
<h3>exp() function</h3>
Returns exponential of an value.
<p><h4>Syntax</h4>
exp(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → number.</p>
<p><h4>Example</h4>
exp(1.0) → 2.71828182845905</p>
<h3>regexp_substr() function</h3>
Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.
<p><h4>Syntax</h4>
regexp_substr(<i>string,regex</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The input string.<br>
<i> regex</i> → is string. The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (eg "\\s" to match a white space character).<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_substr('abc123','(\\d+)') → '123'</p>
<h3>rpad() function</h3>
Returns a string with supplied width padded
using the fill character.
<h4>Syntax</h4>
<code>rpad(string, width, fill)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. The string.
<br>
<code>width</code> - is int. The length of the new string.
<br>
<code>fill</code> - is char. The character to padd the remaining space with.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>rpad('Hello', 10, 'x') → 'xxxxxHello'</code><br>
<h3>tostring function</h3>
Converts a number to string.
<p><h4>Syntax</h4>
tostring(<i>number</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i>number</i> → is integer or real. The number to convert to string.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
tostring(123) → '123'</p>
<h3>round() function</h3>
Rounds a number to number of decimal places.
<br>
This function can take one or two arguments depending on what is needed.
<h4>Syntax</h4>
<code>round(decimal,places)</code><br>
<code>round(decimal)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>decimal</code> - is decimal. The decimal number to be rounded.
<br>
<code>places</code> - is int. The number of places to round decimal too. Can be negative.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>round(1234.567, 2 ) → 1234.57</code><br>
use <code>round(decimal)</code> to round to the nearest integer<br>
<code>round(1234.567) → 1235</code><br>
<h3>$now function</h3>
Returns the current date and time
<h4>Syntax</h4>
<pre>$now</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$now → 2012-07-22T13:24:57</pre>
<h3>scale_exp() function</h3>
Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out
of the specified output range.
<p><h4>Syntax</h4>
scale_exp(<i>val</i>,<i>domain_min</i>,<i>domain_max</i>,<i>range_min</i>,<i>range_max</i>,<i>exponent</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> val</i> → is a value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.<br>
<i> domain_min, domain_max</i> → specify the input domain, the smallest and largest values the input <i>val</i> should take.<br>
<i> range_min, range_max</i> → specify the output range, the smallest and largest values which should be output by the function.<br>
<i> exponent</i> → a positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to 'ease in', starting slowly before
accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to 'ease out', where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<b>Easing in, using an exponent of 2:</b><br>
scale_exp(5,0,10,0,100,2) → 25<br>
scale_exp(7.5,0,10,0,100,2) → 56.25<br>
scale_exp(9.5,0,10,0,100,2) → 90.25<br>
<br>
<b>Easing out, using an exponent of 0.5:</b><br>
scale_exp(3,0,10,0,100,0.5) → 54.772<br>
scale_exp(6,0,10,0,100,0.5) → 77.459<br>
scale_exp(9,0,10,0,100,0.5) → 94.868<br>
<h3>Date and Time Group</h3>
This group contains functions for handling date and time data.
<h3>$id function</h3>
Returns the feature id of the current row.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$id</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$id → 42</pre>
<h3>$perimeter function</h3>
Returns the perimeter length of the current feature.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$perimeter</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$perimeter → 42</pre>
<h3>regexp_match() function</h3>
Returns true if any part of a string matches the supplied regular expression.
<p><h4>Syntax</h4>
regexp_match(<i>string,regex</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The string to test against the regular expression.<br>
<i> regex</i> → is string. The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (eg "\\s" to match a white space character).<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_match('QGIS ROCKS','\\sROCKS') → 1</p>
<h3>tointerval() function</h3>
Converts a string to a interval type. Can be used to take days, hours, month, etc off a date.
<h4>Syntax</h4>
<code>tointerval('string')</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. Format {n} days {n} hours {n} months
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>todatetime('2012-05-05 12:00:00') - tointerval('1 day 2 hours') → 2012-05-04T10:00:00</code><br>
<h3>hour() function</h3>
Extract the hour from a datetime or time, or the number of hours
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>hour(datetime)</code><br>
<code>hour(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is datetime or time. The date to extract the hour from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of hours from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>hour('2012-07-22T13:24:57') → 13</code><br>
<code>hour(tointerval('3 hours')) → 3</code><br>
<code>hour(age('2012-07-22T13:00:00','2012-07-22T10:00:00')) → 3</code><br>
<code>hour(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 17520</code><br>
<h3>color_hsla() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes
<p><h4>Syntax</h4>
color_hsla(<i>hue, saturation, lightness, alpha</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> hue</i> → the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.<br>
<i> saturation</i> → the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br>
<i> lightness</i> → the lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br>
<i> alpha</i> → the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_hsla(100,50,70,200) → '166,217,140,200'</p>
<h3>$pi constant</h3>
Returns pi as value for calculations
<h4>Syntax</h4>
<pre>$pi</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$pi → 3.14159265358979</pre>
<h3>Record Group</h3>
This group contains functions that operate on record identifiers.
<h3>totime() function</h3>
Convert a string into Qt time type.
<h4>Syntax</h4>
<code>totime('string')</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string in Qt time format.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>totime('12:30:01') → 12:30:01</code><br>
<h3>replace() function</h3>
Returns a string with the the supplied string replaced.
<p><h4>Syntax</h4>
replace(<i>string,before,after</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The start string.<br>
<i> before</i> → is string. The string to replace.<br>
<i> after</i> → is string. The string that will replace <i>before</i><br></p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
replace('QGIS SHOULD ROCK','SHOULD','DOES') → 'QGIS DOES ROCK'</p>
<h3>Conditionals Group</h3>
This group contains functions to handle conditional checks in expressions.
<h3>abs() function</h3>
Returns the absolute value of a number.<br>
<h4>Syntax</h4>
abs(<i>value</i>)<br>
<h4>Arguments</h4>
<code>value</code> - a number.<br>
<h4>Example</h4>
<code>abs(-2) → 2</code><br>
<h3>max() function</h3>
Returns the largest value in a set of values.
<h4>Syntax</h4>
max(<i>value<i>[,<i>value</i>...])
<h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> value</i> → a number.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
max(2,10.2,5.5) → 10.2
<h3>color_cmyk() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components
<p><h4>Syntax</h4>
color_cmyk(<i>cyan, magenta, yellow, black</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> cyan</i> → the cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> magenta</i> → the magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> yellow</i> → the yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> black</i> → the black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_cmyk(100,50,0,10) → '#0073e6'</p>
<h3>sqrt() function</h3>
Returns square root of a value
<p><h4>Syntax</h4>
sqrt(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → number.</p>
<p><h4>Example</h4>
sqrt(9) → 3</p>
<h3>ramp_color() function</h3>
Returns a string representing a color from a color ramp.
<p><h4>Syntax</h4>
ramp_color(<i>ramp_name,value</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> ramp_name</i> → the name of the color ramp as a string, for example 'Spectral'.<br>
<i> value</i> → the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1.<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
ramp_color('Spectral',0.3) → '#fdbe73'</p>
<p><h4>Note:</h4>
The color ramps available vary between QGIS installations. This function
may not give the expected results if you move your Quantum project.
</p>
<h3>Conditions Group</h3>
This group contains functions that operate on condition.
<h3>color_cmyka() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components
<p><h4>Syntax</h4>
color_cmyka(<i>cyan, magenta, yellow, black, alpha</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> cyan</i> → the cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> magenta</i> → the magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> yellow</i> → the yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> black</i> → the black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100.<br>
<i> alpha</i> → the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_cmyka(100,50,0,10,200) → '0,115,230,200'</p>
<h3>format_number() function</h3>
Returns a number formatted with the locale separator for thousands.
Also truncates the number to the number of supplied places.
<h4>Syntax</h4>
<code>format_number(number,places)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>number</code> - is number. The number to be formatted.
<br>
<code>places</code> - is int. The number of decimal places to truncate the string
to.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>format_number(10000000.332,2) → 10,000,000.33</code>
<h3>year() function</h3>
Extract the year part from a date, or the number of years
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>year(date)</code><br>
<code>year(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is date or datetime. The date to extract the year from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of years from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>year('2012-05-12') → 2012</code><br>
<code>year(tointerval('3 Years')) → 3</code><br>
<code>year(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 1.9986..</code><br>
<h3>CASE expression</h3>
A conditional expression that can be used to evaluate multiple expressions and
return a result.
<h4>Syntax</h4>
<pre>
CASE
WHEN <i>condition</i> THEN <i>result</i>
[ ...n ]
[ ELSE <i>result</i> ]
END
</pre>
[ ] marks optional components
<h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> WHEN condition</i> - The condition expression to evaluate. <br>
<i> THEN result</i> - If <i>condition</i> evaluates to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br>
<i> ELSE result</i> - If none of the above conditions evaluated to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<pre>
CASE
WHEN <i>"column" IS NULL</i> THEN <i>'None'</i>
END
</pre>
<h3>randf() function</h3>
Returns a random float within the range specified by the minimum and
maximum argument (inclusive).
<br>
This function takes two arguments.
<h4>Syntax</h4>
<code>randf(min, max)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>min</code> - a float representing the smallest possible random number desired.<br>
<code>max</code> - a float representing the largest possible random number desired.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>randf(1, 10) → 4.59258286403147</code><br>
<h3>scale_linear() function</h3>
Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.
<p><h4>Syntax</h4>
scale_linear(<i>val</i>,<i>domain_min</i>,<i>domain_max</i>,<i>range_min</i>,<i>range_max</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> val</i> → is a value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.<br>
<i> domain_min, domain_max</i> → specify the input domain, the smallest and largest values the input <i>val</i> should take.<br>
<i> range_min, range_max</i> → specify the output range, the smallest and largest values which should be output by the function.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
scale_linear(5,0,10,0,100) → 50<br>
scale_linear(0.2,0,1,0,360) → 72 <i>(eg, scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360)</i><br>
scale_linear(1500,1000,10000,9,20) → 10.22 <i>(eg, scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20)</i><br>
<h3>trim() function</h3>
Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.
<p><h4>Syntax</h4>
trim(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The string to trim.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
trim(' hello world ') → 'hello world'</p>
<h3>minute() function</h3>
Extract the minute from a datetime or time, or the number of minutes
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>minute(datetime)</code><br>
<code>minute(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is datetime or time. The date to extract the minute from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of minutes from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>minute('2012-07-22T13:24:57') → 24</code><br>
<code>minute(tointerval('3 minutes')) → 3</code><br>
<code>minute(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) → 20</code><br>
<code>minute(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 1051200</code><br>
<h3>age() function</h3>
Returns the difference between two dates.
<br><br>
The difference is returned as a <code>Interval</code>
and needs to be used with one of the following functions
in order to extract useful information:
<ul>
<li><code>year</code>
<li><code>month</code>
<li><code>week</code>
<li><code>day</code>
<li><code>hour</code>
<li><code>minute</code>
<li><code>second</code>
</ul>
<h4>Syntax</h4>
<code>age(string,string)</code><br>
<code>age(datetime,datetime)</code><br>
<code>age(string,datetime)</code><br>
<code>age(datetime,string)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. A string in date format.
<br>
<code>datetime</code> - is date or datetime. A date or datetime type.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>age('2012-05-12','2012-05-2') → Interval</code><br>
use <code>day</code> to extract number of days<br>
<code>day(age('2012-05-12','2012-05-2')) → 10</code><br>
<h3>log10() function</h3>
Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.
<br>
This function takes one argument.
<h4>Syntax</h4>
<code>log10(value)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>value</code> - any positive number.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>log10(1) → 0</code><br>
<code>log10(100) → 2</code><br>
<h3>Conversions Group</h3>
This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.
<h3>yat function</h3>
Retrieves a y coordinate of the current feature
<h4>Syntax</h4>
<code>yat(i)</code>
<h4>Arguments</h4>
<code>i<code> - is int. index of point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index).
<h4>Example</h4>
<pre>yat(1) → 5</pre>
<h3>cos() function</h3>
Returns cosinus of an angle.
<p><h4>Syntax</h4>
cos(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → angle in radians.</p>
<p><h4>Example</h4>
cos(1.571) → 0.000796326710733263</p>
<h3>Operators Group</h3>
This group contains operators e.g + - *
<h3>Fields and Values</h3>
Contains a list of fields from the layer. Sample values can also be accessed via right-click.
<br><br>
Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.
<h3>Function floor()</h3>
Rounds a number downwards.
<h4>Syntax</h4>
<code>floor(value)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>value</code> - a number.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>floor(4.9) → 4</code><br>
<code>floor(-4.9) → -5</code><br>
<h3>second() function</h3>
Extract the seconds from a datetime or time, or the number of seconds
from a <code>Interval</code>
<h4>Syntax</h4>
<code>second(datetime)</code><br>
<code>second(Interval)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>date</code> - is datetime or time. The date to extract the second from.
<br>
<code>Interval</code> - is Interval. The Interval to return the number of seconds from.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>second('2012-07-22T13:24:57') → 57</code><br>
<code>second(tointerval('3 seconds')) → 3</code><br>
<code>second(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) → 1200</code><br>
<code>second(age('2012-01-01','2010-01-01')) → 63072000</code><br>
<h3>atan() function</h3>
Returns arcustanget of a value in radians.
<p><h4>Syntax</h4>
atan(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → tan of an angle.</p>
<p><h4>Example</h4>
atan(0.5) → 0.463647609000806</p>
<h3>$length function</h3>
Returns the length of the current feature.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$length</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$length → 42.4711</pre>
<h3>title() function</h3>
Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading
capital letter).
<p><h4>Syntax</h4>
title(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The string to convert to title case.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
upper('hello WOrld') → 'Hello World'</p>
<h3>substr() function</h3>
Return a part of a string
<p><h4>Syntax</h4>
substr(<i>string,startpos,length</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The full string.<br>
<i> startpos</i> → is number. The start position to extract from.<br>
<i> length</i> → is number. The length of the string to extract.<br></p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
substr('HELLO WORLD',3,5) → 'LLO W'</p>
<h3>format() function</h3>
Format a string using supplied arguments.
<h4>Syntax</h4>
<code>format('string', arg, [arg...n])</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. String with Qt QString place holders. Use %1, %2, etc for placeholders. Placeholders can be repeated.
<br>
<code>arg [arg...n]</code> - any type. Any number of args.
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>format('This %1 a %2','is', 'test') → This is a test</code><br>
<h3>$y function</h3>
Returns the y coordinate of the current feature.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$y</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$y → 42</pre>
<h3>color_rgba() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components
<p><h4>Syntax</h4>
color_rgba(<i>red, green, blue, alpha</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> red</i> → the red component as an integer value from 0 to 255.<br>
<i> green</i> → the green component as an integer value from 0 to 255.<br>
<i> blue</i> → the blue component as an integer value from 0 to 255.<br>
<i> alpha</i> → the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_rgba(255,127,0,200) → '255,127,0,200'</p>
<h3>$x function</h3>
Returns the x coordinate of the current feature.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$x</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$x → 42</pre>
<h3>xat function</h3>
Retrieves a x coordinate of the current feature
<h4>Syntax</h4>
<code>xat(i)</code>
<h4>Arguments</h4>
<code>i<code> - is int. index of point of a line (indices start at 0; negative values apply to the last index).
<h4>Example</h4>
<pre>xat(1) → 5</pre>
<h3>Function ceil()</h3>
Rounds a number upwards.
<h4>Syntax</h4>
<code>ceil(value)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>value</code> - a number.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>ceil(4.9) → 5</code><br>
<code>ceil(-4.9) → -4</code><br>
<h3>color_hsv() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes
<p><h4>Syntax</h4>
color_hsv(<i>hue, saturation, value</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> hue</i> → the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.<br>
<i> saturation</i> → the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br>
<i> value</i> → the value percentage of the color as an integer from 0 to 100.<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_hsv(40,100,100) → '#ffaa00'</p>
<h3>Math Group</h3>
This group contains math functions e.g square root, sin and cos
<h3>min() function</h3>
Returns the smallest value in a set of values.
<h4>Syntax</h4>
min(<i>value<i>[,<i>value</i>...])
<h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> value</i> → a number.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
min(20.5,10,6.2) → 6.2
<h3>lower() function</h3>
Converts a string to lower case letters.
<p><h4> Syntax</h4>
lower(<i>string</i>)</p>
<p><h4> Arguments</h4>
<i> string</i> → is string. The String to convert to lower case.</p>
<p><h4> Example</h4>
lower('HELLO World') → 'hello world'</p>
<h3>$numfeatures function</h3>
In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$numfeatures</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$numfeatures → 42</pre>
<h3>String Group</h3>
This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.
<h3>concat() function</h3>
Concatenates several strings to one.
<h4>Syntax</h4>
concat(<i>string<i>[,<i>string</i>...])
<h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. a string.<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
concat('a','b','c','d','e') → 'abcde'
<h3>coalesce() function</h3>
Returns the first non-NULL value from the expression list.
<br>
This function can take any number of arguments.
<h4>Syntax</h4>
<code>coalesce(expression1, expression2 ...)</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>expression</code> - any valid expression or value, irregardless of type.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>coalesce(NULL, 2) → 2</code><br>
<code>coalesce(NULL, 2, 3) → 2</code><br>
<code>coalesce(7, NULL, 3*2) → 7</code><br><br>
<code>coalesce("fieldA", "fallbackField", 'ERROR') → value of fieldA if it is non-NULL
else the value of "fallbackField" or the string 'ERROR' if both are NULL</code><br>
<h3>color_hsl() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes
<p><h4>Syntax</h4>
color_hsl(<i>hue, saturation, lightness</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> hue</i> → the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.<br>
<i> saturation</i> → the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br>
<i> lightness</i> → the lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_hsl(100,50,70) → '#a6d98c'</p>
<h3>asin() function</h3>
Returns arcussinus of a value in radians.
<p><h4>Syntax</h4>
asin(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → sin of an angle.</p>
<p><h4>Example</h4>
asin(1.0) → 1.5707963267949</p>
<h3>todatetime() function</h3>
Convert a string into Qt data time type.
<h4>Syntax</h4>
<code>todatetime('string')</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string in Qt date time format.
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>todatetime('2012-05-04 12:50:00') → 2012-05-04T12:50:00</code><br>
<h3>toint function</h3>
Converts a string to integer number. Nothing changed if a value cannot be converted to integer (e.g '123asd' is invalid).
<p><h4>Syntax</h4>
toint(<i>string</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> → is string. The String to convert to integer number.</p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
toint('123') → 123</p>
<h3>format_date() function</h3>
Format a date type or string into a custom string format. Uses Qt data time format strings. See <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString'>QDateTime::toString</a>
<h4>Syntax</h4>
<code>format_date('string', 'format_string')</code><br>
<h4>Arguments</h4>
<code>string</code> - is string. Date/Time/DateTime string.
<br>
<code>format_string</code> - is string. String template used to format the string.
<table>
<thead>
<tr>
<th>Expression</th>
<th>Output</th>
</tr>
</thead>
<tr valign="top">
<td>d</td>
<td>the day as number without a leading zero (1 to 31)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>dd</td>
<td>the day as number with a leading zero (01 to 31)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>ddd</td>
<td>the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses <a href=
"qdate.html#shortDayName">QDate::shortDayName</a>().</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>dddd</td>
<td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday'). Uses <a href=
"qdate.html#longDayName">QDate::longDayName</a>().</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>M</td>
<td>the month as number without a leading zero (1-12)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>MM</td>
<td>the month as number with a leading zero (01-12)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>MMM</td>
<td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses <a href=
"qdate.html#shortMonthName">QDate::shortMonthName</a>().</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>MMMM</td>
<td>the long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses <a href=
"qdate.html#longMonthName">QDate::longMonthName</a>().</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>yy</td>
<td>the year as two digit number (00-99)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>yyyy</td>
<td>the year as four digit number</td>
</tr>
</table>
<p>These expressions may be used for the time part of the format string:</p>
<table>
<thead>
<tr>
<th>Expression</th>
<th>Output</th>
</tr>
</thead>
<tr valign="top">
<td>h</td>
<td>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>hh</td>
<td>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>H</td>
<td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>HH</td>
<td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>m</td>
<td>the minute without a leading zero (0 to 59)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>mm</td>
<td>the minute with a leading zero (00 to 59)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>s</td>
<td>the second without a leading zero (0 to 59)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>ss</td>
<td>the second with a leading zero (00 to 59)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>z</td>
<td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>zzz</td>
<td>the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>AP or A</td>
<td>interpret as an AM/PM time. <i>AP</i> must be either "AM" or "PM".</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>ap or a</td>
<td>Interpret as an AM/PM time. <i>ap</i> must be either "am" or "pm".</td>
</tr>
</table>
<br>
<h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
<code>format_date('2012-05-15','dd.mm.yyyy') → 15.05.2012</code><br>
<h3>tan() function</h3>
Returns tangent of an angle.
<p><h4>Syntax</h4>
tan(<i>real</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<i>real</i> → angle in radians.</p>
<p><h4>Example</h4>
tan(1.0) → 1.5574077246549</p>
<h3>Field</h3>
Double click to add field name to expression string.
<br><br>
Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.
<h3>$feature function</h3>
In atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer.
<h4>Syntax</h4>
<pre>$feature</pre>
<h4>Arguments</h4>
None
<h4>Example</h4>
<pre>$feature → 2</pre>
<h3>color_hsva() function</h3>
Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes
<p><h4>Syntax</h4>
color_hsva(<i>hue, saturation, value, alpha</i>)</p>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> hue</i> → the hue of the color, as an integer value from 0 to 360.<br>
<i> saturation</i> → the saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100.<br>
<i> value</i> → the value percentage of the color as an integer from 0 to 100.<br>
<i> alpha</i> → the alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).<br>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
color_hsva(40,100,100,200) → '255,170,0,200'</p>
geometryThread
Merge all
Batu denak
Polygon area
Poligono-azalera
Polygon perimeter
Poligono-perimetroa
Line length
Lerro-luzera
Point x ordinate
Puntuaren x ordenatua
Point y ordinate
Puntuaren y ordenatua
grasslabel
(1-256)
(Optional) column to read labels
3D-Viewer (NVIZ)
3d Visualization
Add a value to the current category values
Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)
Add missing centroids to closed boundaries
Add one or more columns to attribute table
Allocate network
Assign constant value to column
Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE
Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table
Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE
Attribute field
Atributu-eremua
Attribute field (interpolated values)
Attribute field to (over)write
Attribute field to join
Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster
Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization
Bilinear interpolation utility for raster maps
Blend color components for two rasters by given ratio
Blend red, green, raster layers to obtain one color raster
Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different
Break lines at each intersection of vector
Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels
Buffer
Bufferra
Build polylines from lines
Eraiki polilerroak lerroetatik
Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters
Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result
Calculate geometry statistics for vectors
Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x
Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map
Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster
Calculate raster surface area
Calculate shadow maps from exact sun position
Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time
Calculate statistics for raster
Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table
Calculate univariate statistics from raster based on vector objects
Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster
Calculate univariate statistics of vector map features
Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps
Category or object oriented statistics
Cats
Cats (select from the map or using their id)
Change category values and labels
Change field
Change layer number
Change resolution
Change the type of boundary dangle to line
Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line
Change the type of geometry elements
Choose appropriate format
Columns management
Compares bit patterns with raster
Compress and decompress raster
Compress raster
Computes a coordinate transformation based on the control points
Concentric circles
Connect nodes by shortest route (traveling salesman)
Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)
Connect vector to database
Convert 2D vector to 3D by sampling raster
Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour
Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector
Convert a raster to vector within GRASS
Convert a vector to raster within GRASS
Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa
Convert boundaries to lines
Convert centroids to points
Convert coordinates
Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)
Convert lines to boundaries
Convert points to centroids
Convert raster to vector areas
Convert raster to vector lines
Convert raster to vector points
Convert vector to raster using attribute values
Convert vector to raster using constant
Convex hull
Copy a table
Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)
Count of neighbouring points
Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters
Create a MASK for limiting raster operation
Create a map containing concentric rings
Create a raster plane
Create and add new table to vector
Create and/or modify raster support files
Create aspect raster from DEM (digital elevation model)
Create cross product of category values from multiple rasters
Create fractal surface of given fractal dimension
Create grid in current region
Create new GRASS location and transfer data into it
Create new GRASS location from metadata file
Create new GRASS location from raster data
Create new GRASS location from vector data
Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster
Create new location from .prj (WKT) file
Create new raster by combining other rasters
Create new vector by combining other vectors
Create new vector with current region extent
Create nodes on network
Create parallel line to input lines
Create points
Create points along input lines
Create points/segments from input vector lines and positions
Create quantization file for floating-point raster
Create random 2D/3D vector points
Create random cell values with spatial dependence
Create random points
Create random raster
Create random vector point contained in raster
Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)
Create raster of distance to features in input layer
Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation
Create raster of uniform random deviates with user-defined range
Create raster with contiguous areas grown by one cell
Create raster with textural features from raster (second serie of indices)
Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters
Create shaded map
Create slope raster from DEM (digital elevation model)
Create standard vectors
Create surface from rasterized contours
Create vector contour from raster at specified levels
Create vector contour from raster at specified steps
Create watershed basin
Create watershed subbasins raster
Cut network by cost isolines
DXF vector layer
Database
Datu-basea
Database connection
Database file
Database management
Delaunay triangulation (areas)
Delaunay triangulation (lines)
Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull
Delete category values
Develop images and group
Develop map
Directory of rasters to be linked
Disconnect vector from database
Display general DB connection
Display list of category values found in raster
Display projection information from PROJ.4 projection description file
Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it
Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it
Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description
Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it
Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)
Display projection information of the current location
Display raster category values and labels
Display results of SQL selection from database
Display the HTML manual pages of GRASS
Display vector attributes
Display vector map attributes with SQL
Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute
Download and import data from WMS server
Drop column from attribute table
E00 vector layer
Elevation raster for height extraction (optional)
Execute any SQL statement
Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region
Export from GRASS
Export raster as non-georeferenced PNG image format
Export raster from GRASS
Export raster series to MPEG movie
Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region
Export raster to ASCII text file
Export raster to ESRI ARCGRID
Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)
Export raster to Geo TIFF
Export raster to POVRAY height-field file
Export raster to PPM image at the resolution of the current region
Export raster to VTK-ASCII
Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)
Export raster to binary MAT-File
Export raster to binary array
Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers
Export raster to various formats (GDAL library)
Export vector from GRASS
Export vector table from GRASS to database format
Export vector to DXF
Export vector to GML
Export vector to Mapinfo
Export vector to POV-Ray
Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table
Export vector to SVG
Export vector to Shapefile
Export vector to VTK-ASCII
Export vector to various formats (OGR library)
Exports attribute tables into various format
Extract features from vector
Extract selected features
Extracts terrain parameters from DEM
Extrudes flat vector object to 3D with fixed height
Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute
Fast fourier transform for image processing
Feature type (for polygons, choose Boundary)
File management
Fill lake from seed at given level
Fill lake from seed point at given level
Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation
Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster
Filter image
Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from'
Find shortest path on vector network
GRASS MODULES
GRASS shell
Gaussian kernel density
Generalization
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster
Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector
Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates
Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector
Generate surface
Generate vector contour lines
Generates area statistics for rasters
Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp
Graphical raster map calculator
Help
Laguntza
Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function
Hydrologic modelling
Imagery
Import ASCII raster
Import DXF vector
Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID
Import ESRI E00 vector
Import GDAL supported raster
Import GDAL supported raster and create a fitted location
Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)
Import MapGen or MatLab vector
Import OGR vector
Import OGR vector and create a fitted location
Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector
Import SPOT VGT NDVI
Import SRTM HGT
Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file
Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location
Import attribute tables in various formats
Import binary MAT-File(v4)
Import binary raster
Import from database into GRASS
Import geonames.org country files
Import into GRASS
Import loaded raster
Import loaded raster and create a fitted location
Import loaded vector
Import loaded vector and create a fitted location
Import only some layers of a DXF vector
Import raster from ASCII polygon/line
Import raster from coordinates using univariate statistics
Import raster into GRASS
Import raster into GRASS from QGIS view
Import raster into GRASS from external data sources in GRASS
Import text file
Import vector from gps using gpsbabel
Import vector from gps using gpstrans
Import vector into GRASS
Import vector points from database table containing coordinates
Input nodes
Input table
Interpolate surface
Inverse distance squared weighting raster interpolation
Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points
Inverse fast fourier transform for image processing
Join table to existing vector table
Layers categories management
Line-of-sight raster analysis
Link GDAL supported raster as GRASS raster
Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster
Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters
Loaded layer
Locate the closest points between objects in two raster maps
Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters
Manage features
Manage image colors
Manage map colors
Manage raster cells value
Manage training dataset
Map algebra
Map type conversion
MapGen or MatLab vector layer
Mask
Maximal tolerance value (higher value=more simplification)
Metadata support
Minimum size for each basin (number of cells)
Mosaic up to 4 images
Name for new raster file (specify file extension)
Name for new vector file (specify file extension)
Name for output vector map (optional)
Name for the output raster map (optional)
Neighborhood analysis
Network analysis
Network maintenance
Number of rows to be skipped
Others
Output GML file
Output Shapefile
Irteerako shapefile-a
Output layer name (used in GML file)
Output raster values along user-defined transect line(s)
Overlay
Gainjarri
Overlay maps
Path to GRASS database of input location (optional)
Path to the OGR data source
Percentage of first layer (0-99)
Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector
Print projection information from a georeferenced file
Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it
Print projection information of the current location
Projection conversion of vector
Projection management
Put geometry variables in database
Query rasters on their category values and labels
Random location perturbations of vector points
Randomly partition points into test/train sets
Raster
Rasterra
Raster buffer
Raster file matrix filter
Raster neighbours analysis
Raster support
Re-project raster from a location to the current location
Rebuild topology of a vector in mapset
Rebuild topology of all vectors in mapset
Recategorize contiguous cells to unique categories
Reclass category values
Reclass category values using a column attribute (integer positive)
Reclass category values using a rules file
Reclass raster using reclassification rules
Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)
Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)
Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)
Recode categorical raster using reclassification rules
Recode raster
Reconnect vector to a new database
Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function
Region settings
Register external data sources in GRASS
Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points
Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing
Remove all lines or boundaries of zero length
Remove bridges connecting area and island or 2 islands
Remove dangles
Remove duplicate area centroids
Remove duplicate lines (pay attention to categories!)
Remove existing attribute table of vector
Remove outliers from vector point data
Remove small angles between lines at nodes
Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed
Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed
Rename column in attribute table
Reports
Reports and statistics
Reproject raster from another Location
Reproject vector from another Location
Resample raster using aggregation
Resample raster using interpolation
Resample raster. Set new resolution first
Rescale the range of category values in raster
Sample raster at site locations
Save the current region as a named region
Select features by attributes
Select features overlapped by features in another map
Separator (| , etc.)
Set PostgreSQL DB connection
Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)
Set boundary definitions for raster
Set boundary definitions from raster
Set boundary definitions from vector
Set boundary definitions to current or default region
Set color rules based on stddev from a map's mean value
Set general DB connection
Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)
Set raster color table
Set raster color table from existing raster
Set raster color table from setted tables
Set raster color table from user-defined rules
Set region to align to raster
Set the region to match multiple rasters
Set the region to match multiple vectors
Set user/password for driver/database
Sets the boundary definitions for a raster map
Show database connection for vector
Shrink current region until it meets non-NULL data from raster
Simple map algebra
Simplify vector
Snap lines to vertex in threshold
Solar and irradiation model
Spatial analysis
Spatial models
Split lines to shorter segments
Statistics
Sum raster cell values
Surface management
Tables management
Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters
Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster
Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster
Tassled cap vegetation index
Terrain analysis
Tests of normality on vector points
Text file
Thin no-zero cells that denote line features
Toolset for cleaning topology of vector map
Topology management
Trace a flow through an elevation model
Transform cells with value in null cells
Transform features
Transform image
Transform null cells in value cells
Transform value cells in null cells
Type in map names separated by a comma
Update raster statistics
Update vector map metadata
Upload raster values at positions of vector points to the table
Upload vector values at positions of vector points
Vector
Bektoriala
Vector buffer
Vector geometry analysis
Vector intersection
Vector non-intersection
Vector subtraction
Vector union
Vector update by other maps
Visibility graph construction
Voronoi diagram (area)
Voronoi diagram (lines)
Watershed Analysis
Which column for the X coordinate? The first is 1
Which column for the Y coordinate?
Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used
Work with vector points
Write only features link to a record
Zero-crossing edge detection raster function for image processing
optionsDialog
Warning!
Please specify API file or check "Use preloaded API files"
rulesDialog
Topology Rule Settings
Topologia-arauen ezarpenak
Current Rules
Uneko arauak
Rule
Araua
Layer #1
#1 geruza
Layer #2
#2 geruza
Tolerance
Tolerantzia
Layer1ID
1 geruzaren IDa
Layer2ID
2 geruzaren IDa
No layer
Geruzarik ez
Add New Rule
Gehitu arau berria
Delete Rule
Ezabatu araua
topolTest
Invalid second geometry.
Topology plugin
Topologia-plugina
Invalid first geometry.
First geometry invalid in line test.
Failed to import first geometry into GEOS in line test.
Invalid second geometry in dangling line test.
Failed to import second geometry into GEOS in dangling line test.
Skipping invalid second geometry of feature %1 in dangling line test.
Skipping invalid first geometry in pseudo line test.
Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.
Invalid geometry in validity test.
Invalid geometry in covering test.
Second geometry missing.
No second geometry missing or GEOS import failed.
Missing geometry in multipart check.
First layer not found in registry.
Second layer not found in registry.
visualThread
Max. len:
Luz. max.:
Min. len:
Luz. min.:
Mean. len:
Batez besteko luz.:
Filled:
Betea:
Empty:
Hutsik:
N:
N:
Mean:
Batez best.:
StdDev:
Deb. est.:
Sum:
Batuketa:
Min:
Min:
Max:
Max:
CV:
CV:
Number of unique values:
Balio bakarren kopurua:
Range:
Tartea:
Median:
Mediana:
Observed mean distance:
Expected mean distance:
Nearest neighbour index:
Z-Score: