@default
OGR Driver Manager
Administrador del controlador OGR
unable to get OGRDriverManager
No se puede conseguir un administrador del controlador OGR
MapCoordsDialogBase
Enter map coordinates
Introducir coordenadas
X:
X:
Y:
Y:
&OK
&Aceptar
&Cancel
&Cancelar
QObject
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.
Capturada una excepción del sistema de coordenadas mientras se intentaba transformar un punto.No se puede calcular la longitud de la línea.
Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.
Capturada una excepción del sistema de coordenadas mientras se intentaba transformar un punto.No se puede calcular el área del polígono.
Label
Etiqueta
No Data Provider Plugins
No QGIS data provider plugins found in:
No Hay Documentación de Extensiones
No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation
No se puede cargar capas vectoriales. Compruebe su instalación de QGIS
No Data Providers
No Hay Documentación
No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded
No hay documentación de extensiones. No se pueden cargar capas vectoriales
Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison insted.
Expresión regular de los valores sin sentido. Utilice la comparación en su lugar.
Referenced column wasn't found:
No se ha encontrado la columna indicada:
Division by zero.
División entre cero.
Open an OGR Supported Layer
Abrir una capa con soporte OGR
QGis files (*.qgs)
Archivos QGis (*.qgs)
No active layer
No hay capa activa
To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend
Para identificar objetos espaciales, debe activar una capa pulsando sobre ella
Band
Banda
Length
Longitud
Area
Área
action
acción
features found
objetos espaciales encontrados
1 feature found
1 objeto espacial encontrado
No features found
No se han encontrado objetos espaciales
No features were found in the active layer at the point you clicked
No se han encontrado objetos espaciales en la capa activa en el punto en el que se ha pulsado
Could not identify objects on
No se puede identificar objetos en
because
porque
To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend
Para seleccionar objetos espaciales, debe activar una capa pulsando sobre ella
Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
No se puede autoensamblar segmentos. ¿Ha establecido la tolerancia en Configuración > Propiedades del Proyecto > General?
Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?
No se puede autoensamblar vértices. ¿Ha establecido la tolerancia en Configuración > Propiedades del Proyecto > General?
Project file read error:
Error de lectura del proyecto:
at line
en la línea
column
columna
for file
en el archivo
Unable to save to file
No se puede guardar a un archivo
Fit to a linear transform requires at least 2 points.
Ajustar a una transformación lineal requiere al menos 2 puntos.
Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.
Ajustar a una transformación de Helmert requiere al menos 2 puntos.
Fit to an affine transform requires at least 4 points.
Ajustar a una transformación afín requiere al menos 4 puntos.
New centroid
Nuevo centroide
New point
Nuevo punto
New vertex
Nuevo vértice
Undo last point
Deshacer último punto
Close line
Cerrar línea
Select vertex
Seleccionar vértice
Select new position
Seleccionar nueva posición
Select line segment
Seleccionar segmento
New vertex position
Nueva posición para vértice
Release
Liberar
Delete vertex
Borrar vértice
Release vertex
Liberar vértice
Select element
Seleccionar elemento
New location
Nueva localización
Release selected
Liberar selección
Delete selected / select next
Borrar selección / seleccionar siguiente
Select position on line
Seleccionar posición en la línea
Split the line
Dividir la línea
Release the line
Liberar la línea
Select point on line
Seleccionar punto en la línea
Couldn't open the data source:
No se puede abrir la fuente de datos:
Parse error at line
Analizar error en la línea
GPS eXchange format provider
Proveedor de formato eXchange GPS
GRASS plugin
Extensión de GRASS
QGIS couldn't find your GRASS installation.
Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
QGIS no puede encontrar la ruta de instalación de GRASS.
¿Podría especificar la ruta (GISBASE) de instalación de GRASS?
Choose GRASS installation path (GISBASE)
Seleccionar ruta de instalación de datos de GRASS (GISBASE)
GRASS data won't be available if GISBASE is not specified.
Los datos de GRASS no son accesibles si no se especifica una GISBASE.
CopyrightLabel
Draws copyright information
Version 0.1
Version 0.2
Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates
Add Delimited Text Layer
Georeferencer
Adding projection info to rasters
GPS Tools
Herramientas GPS
Tools for loading and importing GPS data
GRASS
GRASS
GRASS layer
Graticule Creator
Builds a graticule
NorthArrow
Displays a north arrow overlayed onto the map
[menuitemname]
[plugindescription]
ScaleBar
Draws a scale bar
SPIT
Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool
WFS plugin
Adds WFS layers to the QGIS canvas
Version 0.0001
QgisApp
Quantum GIS -
Quantum GIS -
Checking database
Coprobando la base de datos
Reading settings
Leyendo configuraciones
Setting up the GUI
Configurando la GUI
Restoring loaded plugins
Restableciendo extensiones cargadas
Initializing file filters
Inicializando filtros de archivo
Restoring window state
Restableciendo estado de la ventana
QGIS Ready!
QGIS está preparado!
&New Project
&Nuevo Proyecto
Ctrl+N
New Project
Ctrl+N
New Project
Proyecto Nuevo
&Open Project...
&Abrir Proyecto...
Ctrl+O
Open a Project
Ctrl+A
Open a Project
Abrir un Proyecto
&Save Project
&Guardar Proyecto
Ctrl+S
Save Project
Ctrl+G
Save Project
Guardar Proyecto
Save Project &As...
Guardar Proyecto &Como...
Ctrl+A
Save Project under a new name
Ctrl+C
Save Project under a new name
Guardar Proyecto con un nombre nuevo
&Print...
Im&primir...
Ctrl+P
Print
Ctrl+P
Print
Imprimir
Save as Image...
Guardar como Imagen...
Ctrl+I
Save map as image
Ctrl+I
Save map as image
Guardar mapa como imagen
Export to MapServer Map...
Exportar a Mapa de MapServer...
M
Export as MapServer .map file
M
Export as MapServer .map file
Exportar como archivo .map de MapServer
Exit
Salir
Ctrl+Q
Exit QGIS
Ctrl+S
Exit QGIS
Cerrar QGIS
Add a Vector Layer...
Añadir Capa Vectorial...
V
Add a Vector Layer
V
Add a Vector Layer
Añadir Capa Vectorial
Add a Raster Layer...
Añadir Capa Raster...
R
Add a Raster Layer
R
Add a Raster Layer
Añadir Capa Raster
Add a PostGIS Layer...
Añadir Capa de PostGIS...
D
Add a PostGIS Layer
D
Add a PostGIS Layer
Añadir Capa de PostGIS
New Vector Layer...
Nueva Capa Vectorial...
N
Create a New Vector Layer
N
Create a New Vector Layer
Crear Capa Vectorial Nueva
Remove Layer
Eliminar Capa
Ctrl+D
Remove a Layer
Ctrl+D
Remove a Layer
Eliminar Capa
Add All To Overview
Añadir Todo al Localizador
+
Show all layers in the overview map
+
Show all layers in the overview map
Mostrar todas las capas en el localizador
Remove All From Overview
Eliminar Todo del Localizador
-
Remove all layers from overview map
-
Remove all layers from overview map
Eliminar todas las capas del localizador
Show All Layers
Mostrar Todas las Capas
S
Show all layers
M
Show all layers
Mostrar todas las capas
Hide All Layers
Ocultar Todas las Capas
H
Hide all layers
O
Hide all layers
Ocultar todas las capas
Project Properties...
Propiedades del Proyecto...
P
Set project properties
P
Set project properties
Definir propiedades del proyecto
Options...
Opciones...
Change various QGIS options
Cambiar opciones generales de QGIS
Custom Projection...
Proyección Personalizada...
Manage custom projections
Administrar proyecciones personalizadas
Help Contents
Contenidos de la Ayuda
Ctrl+?
Help Documentation (Mac)
Ctrl+?
F1
Help Documentation
F1
Help Documentation
Documentación de la Ayuda
Qgis Home Page
Página web de Qgis
Ctrl+H
QGIS Home Page
Ctrl+W
QGIS Home Page
Página Web de QGIS
About
Acerca de
About QGIS
Acerca de QGIS
Check Qgis Version
Comprobar Versión de Qgis
Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)
Comprobar si la versión de QGIS está actualizada (requiere acceso a internet)
Refresh
Actualizar
Ctrl+R
Refresh Map
Ctrl+A
Refresh Map
Actualizar Mapa
Zoom In
Acercar Zum
Ctrl++
Zoom In
Ctrl++
Zoom Out
Alejar Zum
Ctrl+-
Zoom Out
Ctrl+-
Zoom Full
Zum General
F
Zoom to Full Extents
G
Zoom to Full Extents
Zum a la Extensión General
Zoom To Selection
Zum a la Selección
Ctrl+F
Zoom to selection
Ctrl+F
Zoom to selection
Zum a la selección
Pan Map
Desplazar Mapa
Pan the map
Desplazar el Mapa
Zoom Last
Zum Anterior
Zoom to Last Extent
Zum a la Extensión Anterior
Zoom To Layer
Zum a la Capa
Zoom to Layer
Zum a la Capa
Identify Features
Identificar Objetos Espaciales
I
Click on features to identify them
I
Click on features to identify them
Pulsar sobre los objetos espaciales para identificarlos
Select Features
Seleccionar Objetos Espaciales
Open Table
Abrir Tabla
Measure Line
Regla
Ctrl+M
Measure a Line
Ctrl+R
Measure a Line
Regla
Measure Area
Área de Medida
Ctrl+J
Measure an Area
Ctrl+J
Measure an Area
Mide un Área
Show Bookmarks
Mostrar Marcadores
B
Show Bookmarks
M
Show most toolbars
Mostrar todas las barras de herramientas que sea posible
S
Show most toolbars
B
Hide most toolbars
Ocultar todas las barras de herramientas que sea posible
H
Hide most toolbars
O
New Bookmark...
Nuevo Marcador...
Ctrl+B
New Bookmark
Ctrl+M
New Bookmark
Marcador Nuevo
Add WMS Layer...
Añadir Capa WMS...
W
Add Web Mapping Server Layer
W
Add Web Mapping Server Layer
Añadir Capa Web Mapping Server
In Overview
Llevar al Localizador
O
Add current layer to overview map
L
Add current layer to overview map
Añadir la capa actual al localizador
Plugin Manager...
Administrar Extensiones...
Open the plugin manager
Abrir el administrador de extensiones
Start editing the current layer
Comenzar a editar la capa actual
Stop editing the current layer
Terminar de editar la capa actual
Capture Point
Capturar Punto
.
Capture Points
.
Capture Points
Capturar Puntos
Capture Line
Capturar Línea
/
Capture Lines
/
Capture Lines
Capturar Líneas
Capture Polygon
Capturar Polígono
Ctrl+/
Capture Polygons
Ctrl+/
Capture Polygons
Capturar Polígonos
Delete Seleced
Borrar Selección
Delete Selected
Borrar Selección
Add Vertex
Añadir Vértice
Delete Vertex
Borrar Vértice
Move Vertex
Mover Vértice
Cut Features
Cortar Temas
Cut selected features
Cortar temas seleccionados
Copy Features
Copiar Temas
Copy selected features
Copiar temas seleccionados
Paste Features
Pegar Temas
Paste selected features
Pegar temas seleccionados
&File
&Archivo
&Open Recent Projects
Abrir Proyectos &Recientes
&View
&Ver
&Toolbars...
&Barras de herramientas...
&Layer
&Capa
&Settings
&Configuración
&Plugins
&Extensiones
&Help
&Ayuda
File
Archivo
Manage Layers
Administrar Capas
Help
Ayuda
Digitizing
Digitalización
Map Navigation
Navegación
Attributes
Atributos
Plugins
Extensiones
Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations
Barra de progreso que muestra el estado de reprosentación de las capas y otras operaciones pesadas
Displays the current map scale
Muestra la escala actual del mapa
Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved.
Muestra las coordenadas del mapa en la posición actual del cursor. La pantalla se actualiza constantemente al moverse el ratón.
Render
Representar
When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.
Cuando está marcada, las capas se representan respondiendo a los comandos de navegación y otros eventos. Cuando no está marcada, la representación no se hace. Esto permite añadir un gran número de capas y simbolizarlas antes de su representación.
Toggle map rendering
Conmutar la representación del mapa
This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.
Este icono muestra si la proyección "al vuelo" está activada. Para mostrar el cuadro de diálogo de propiedades del proyecto y establecer las propiedades de esta característica, pulse sobre el icono.
Projection status - Click to open projection dialog
Estado de la proyección - Pulse para abrir el cuadro de diálogo de proyección
Ready
Preparado
Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map
Vista del Mapa. Aquí es donde se muestras las capas raster y vectoriales cuando son añadidas al mapa
Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.
Localizador de la Vista del Mapa. Esta vista puede usarse para visualizar un mapa de localización que muestra la extensión de la Vista del Mapa. La extensión actual se muestra como un rectángulo rojo. Cualquier capa del mapa puede ser añadida al localizador.
Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.
Leyenda de la Vista del Mapa que muestra todas la capas actualmente en el mapa. Marcar la casilla para conmutar su vista. Pulsar dos veces sobre una capa en la leyenda para pesonalizar su apariencia y ajustar otras propiedades.
Version
Versión
with PostgreSQL support
con soporte para PostgreSQL
(no PostgreSQL support)
(sin soporte para PostgreSQL)
Compiled against Qt
, running against Qt
Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License
Quantum GIS se rige bajo la licencia GNU General Public License
http://www.gnu.org/licenses
http://www.gnu.org/licenses
Version
Versión
New features
Temas Nuevos
WMS support
Soporte WMS
Improved vector and attribute editing
Edición vectorial y de atributos mejorada
Map Composer for creating map layouts
Diseñador de Mapas para crear mapas
Improved measure tools with area measuring
Herramientas de medida mejoradas con medida de áreas
Attribute searching
Búsqueda por atributo
New legend structure
Nueva estructura de la leyenda
Refactoring of API to allow the use of QGIS libraries in mapping applications
Rediseño de la API para permitir el uso de las librerías de QGIS con aplicaciones de cartografía
Improved MapServer export tool
Herramienta de exportación a MapServer mejorada
Map canvas background color is customizable
Se puede personalizar el color de fondo de la Vista del Mapa
Vector layer transparency
Transparencia de capa vectorial
Antialiasing for vector layers
Antialiasing para caps vectoriales
GRASS support in all platforms
Soporte de GRASS en todas los sistemas operativos
Enhanced GRASS support and toolbox commands
Soporte de GRASS y conjunto de comandos de la caja de herramientas mejorado
Enhanced vector editing, including copy/paste, snapping and vertex editing
Edición vectorial mejorada, incluyendo copiar/pegar, autoensamblado y edición de vértices
Shapefile/OGR layer editing
Edición de capas de archivos Shape/OGR
Option to only look in the geometry_columns table when searching for PostGIS layers
Opción de buscar exclusivamente en la columna de la geometría cuando se realizan consultas en capas de PostGIS
Many user interface improvements
Múltiples mejoras de la interfaz de usuario (GUI)
Available Data Provider Plugins
Documentación Disponible de Extensiones
Open an OGR Supported Vector Layer
Abrir una capa vectorial con soporte OGR
is not a valid or recognized data source
no es una fuente de datos válida o reconocida
Invalid Data Source
Fuente de Datos no Válida
Invalid Layer
Capa no Válida
%1 is an invalid layer and cannot be loaded.
%1 es una capa no válida y no se puede cargar.
Save As
Guardar Como
Choose a QGIS project file to open
Seleccionar un proyecto de QGIS para abrir
QGIS Project Read Error
Error de lectura de proyecto de QGIS
Try to find missing layers?
¿Buscar capas perdidas?
Unable to open project
No se puede abrir el proyecto
Choose a QGIS project file
Seleccionar un proyecto de QGIS
Saved project to:
Guardar proyecto a:
Unable to save project
No se puede guardar el proyecto
Unable to save project to
No se puede guardar el proyecto como
Unable to save project
No se puede guardar el proyecto
Choose a filename to save the QGIS project file as
Seleccionar un nombre de archivo para guardar como proyecto de QGIS
QGIS: Unable to load project
QGIS: No puede cargar el proyecto
Unable to load project
No se puede cargar el proyecto
Choose a filename to save the map image as
Seleccionar un nombre de archivo para guardar el mapa como imagen
Saved map image to
Guardar la imagen del mapa a
No Layer Selected
Capa no Seleccionada
To open an attribute table, you must select a layer in the legend
Para abrir una tabla de atributos debe seleccionar una capa de la leyenda
Problem deleting features
Problema al borrar temas
A problem occured during deletion of features
Ha ocurrido un problema durante el borrado de temas
No Vector Layer Selected
Capa Vectorial no Seleccionada
Deleting features only works on vector layers
Borrar objetos espaciales solo funciona en capas vectoriales
To delete features, you must select a vector layer in the legend
Para borrar temas, debe seleccionar una capa vectorial de la leyenda
Error Loading Plugin
Error al Cargar la Extensión
There was an error loading %1.
Ha habido un error cargando %1.
No MapLayer Plugins
No Hay Extensiones MapLayer
No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer
No hay extensiones MapLayer en ../plugins/maplayer
No Plugins
No Hay Extensiones
No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory
No se han encontrado extensiones en ../plugins. Para probar extensiones, inicie qgis desde el directorio src
Name
Nombre
Plugin %1 is named %2
La extensión %1 se llama %2
Plugin Information
Información de la Extensión
QGis loaded the following plugin:
QGis ha cargado la siguiente extensión:
Name: %1
Nombre: %1
Version: %1
Versión: %1
Description: %1
Descripción: %1
Unable to Load Plugin
No se puede Cargar la Extensión
QGIS was unable to load the plugin from: %1
QGIS no ha podido cargar la extensión desde: %1
There is a new version of QGIS available
Hay una nueva versión de QGIS disponible
You are running a development version of QGIS
Está utilizando una versión de desarrollo de QGIS
You are running the current version of QGIS
Está utilizando la versión actualizada de QGIS
Would you like more information?
¿Desea más información?
QGIS Version Information
Información de la Versión de QGIS
Yes
Sí
No
No
QGIS - Changes in SVN Since Last Release
QGIS - Cambios en el SVN desde la última versión
Unable to get current version information from server
No se puede obtener información de la versión actual del servidor
Connection refused - server may be down
Conexión rehusada - el servidor debe estar colgado
QGIS server was not found
No se ha encontrado el servidor QGIS
Error reading from server
Error leyendo desde el servidor
Unable to connect to the QGIS Version server
No se puede conectar al servidor de versiones de QGIS
QGIS Browser Selection
Navegador de QGIS
Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Introducir el nombre de un navegador web para utilizar (ej. firefox).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
Introducir la ruta completa si el navegador no tiene acceso mediante la variable de entorno PATH.
You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab).
Puede cambiar esta opción más tarde seleccionadon Opciones desde el menu Configuración (pestaña Navegador de la Ayuda).
Layer is not valid
Capa no válida
The layer is not a valid layer and can not be added to the map
La capa no es válida y no se puede añadir al mapa
Save?
Guardar
<p>Do you want to save the current project?</p>
<p>¿Guardar el proyecto actual?</p>
Extents:
Extensiones:
Clipboard contents set to:
Ajustar contenido del portapapeles:
Open a GDAL Supported Raster Data Source
Abrir una Fuente de Datos Raster Soportada por la Librería GDAL
is not a valid or recognized raster data source
no es una fuente de datos raster válida o reconocida
is not a supported raster data source
no es una fuente de datos raster soportada
Unsupported Data Source
Fuente de Datos Sin Soporte
Enter a name for the new bookmark:
Introducir un nombre para el nuevo marcador:
Error
Error
Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted
Network error while communicating with server
Unknown network socket error
Unable to communicate with QGIS Version server
QgisAppBase
MainWindow
Ventana Principal
Legend
Leyenda
Map View
Vista del Mapa
QgsAbout
QGIS Sponsors
Patrocinadores de QGIS
The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs
Los siguientes han patrocinado QGIS con fondos que han contribuído alque han financiado otros costes del proyecto
Name
Nombre
Website
Página Web
QGIS Browser Selection
Navegador de QGIS
Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).
Introducir el nombre de un navegador para usar (ej. firefox).
Introducir la ruta completa del navegador si no está en su variable de entorno PATH.
Puede cambiar esta opción más tarde seleccionando Opciones desde el menú Configuración (pestaña Navegador de la Ayuda).
About Quantum GIS
Acerca de Quantum GIS
About
Acerca de
<h2>Quantum GIS (qgis)</h2>
<h2>Quantum GIS (qgis)</h2>
Version
Versión
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p>
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Quantum GIS se rige bajo la licencia GNU General Public License</p>
<p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html>
QGIS Home Page
Página web de QGIS
Subscribe to the QGIS-User mailing list
Suscribirse a la lista de correo QGIS-User
What's New
Novedades
Developers
Desarrolladores
<h2>QGIS Developers</h2>
<h2>Desarrolladores de QGIS</h2>
Providers
Proveedores
Sponsors
Patrocinadores
Ok
Aceptar
QgsAddAttrDialogBase
Add Attribute
Añadir Atributo
OK
Aceptar
Cancel
Cancelar
Type:
Tipo:
Name:
Nombre:
QgsAttributeActionDialogBase
Form1
Formulario1
Remove the selected action
Eliminar la acción seleccionada
Remove
Eliminar
Move the selected action down
Mover la acción seleccionada hacia abajo
Move down
Mover hacia abajo
Move the selected action up
Mover la acción seleccionada hacia arriba
Move up
Mover hacia arriba
This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item.
Esta lista contiene todas las acciones que han sido definidas para la capa actual. Añada acciones introduciendo los detalles en los controles inferiores y presionando el botón Insertar Acción. Las acciones se pueden editar pulsando dos veces sobre ellas.
The valid attribute names for this layer
Los nombres de atributo válidos para esta capa
Browse for action commands
Busca comandos de acción
Browse
Abrir
Inserts the selected field into the action, prepended with a %
Inserta el campo seleccionado en la acción, precedido con %
Insert field
Insertar campo
Update the selected action
Actualizar la acción seleccionada
Update action
Actualizar acción
Inserts the action into the list above
Inserta la acción en la lista
Insert action
Insertar acción
Captures any output from the action
Captura cualquier salida de la acción
Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box
Captura la salida estándar o el error generado por la acci´n y la muestra en un cuadro de diálogo
Capture output
Capturar salida
Enter the action command here
Introduzca aquí el comando de acción
Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash
Introduzca la acción aquí. Puede ser cualquier programa, script o comando disponible en su sistema. Cuando se invoca la acción cualquier conjunto de caracteres que empiece con % y contenga el nombre de un campo será reemplazado por el valor de ese campo. Los caracteres especiales %% serán reemplazados por el valor del campo que ha sido seleccionado. Las dobles comillas contienen textos agrupados en argumentos sencillos del programa, script o comando. Las dobles comillas serán ignoradas si son precedidas por una barra invertida
Action:
Acción:
Enter the action name here
Introduzca el nombre de la acción
Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary).
Introduzca el nombre de la acción. El nombre debe ser único (qgis lo hará único si es necesario).
Name:
Nombre:
QgsAttributeDialogBase
Enter Attribute Values
Introducir Valor de los Atributos
1
1
Attribute
Atributo
Value
Valor
&OK
&Aceptar
&Cancel
&Cancelar
QgsAttributeTable
Run action
Ejecutar acción
QgsAttributeTableBase
Attribute Table
Tabla de Atributos
&Help
&Ayuda
Alt+C
Alt+C
Search for:
Buscar:
in
en
Search
Búsqueda
Adva&nced...
Ava&nzado...
Alt+N
Alt+N
&Close
&Cerrar
Remove selection
Eliminar selección
Move selected to top
Subir la selección al tope
Ctrl+T
Ctrl+T
Invert selection
Invertir selección
Ctrl+S
Ctrl+S
Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)
Copiar las filas seleccionadas al portapapeles (Ctrl+C)
Copies the selected rows to the clipboard
Copia las filas seleccionadas al portapapeles
Ctrl+C
Ctrl+C
New column
Nueva columna
Ctrl+N
Ctrl+N
Delete column
Eliminar columna
Ctrl+X
Ctrl+X
Start editing
Comenzar edición
Stop editin&g
Terminar &edición
Alt+G
Alt+E
QgsAttributeTableDisplay
select
seleccionar
select and bring to top
seleccionar y llevar arriba
show only matching
mostrar solo coincidentes
Search string parsing error
Buscar error de análisis de la cadena
Search results
Resultados de la búsqueda
You've supplied an empty search string.
Ha suministrado una cadena de búsqueda vacía.
Error during search
Error durante la búsqueda
Found %d matching features.
Se han encontrado %d objetos espaciales coincidentes.
No matching features found.
No se han encontrado coincidencias.
QgsBookmarks
Really Delete?
¿Borrar?
Are you sure you want to delete the
Está seguro de que quiere borrar el
bookmark?
marcador?
&Yes
&Sí
&No
&No
Error deleting bookmark
Error al borrar marcador
Failed to delete the
Ha fallado el borrado de
bookmark from the database. The database said:
marcador de la base de datos. La base de datos ha dicho:
QgsBookmarksBase
Geospatial Bookmarks
Marcadores Geoespaciales
Name
Nombre
Project
Proyecto
Extent
Extensión
Id
Id
Close the dialog
Cerrar el cuadro de diálogo
Help
Ayuda
Close
Cerrar
Delete the currently selected bookmark
Borrar el marcador seleccionado
Delete
Borrar
Zoom to the currently selected bookmark
Zum al marcador seleccionado
Zoom To
Zum a
QgsComposer
QGIS - print composer
QGIS - diseñador de mapas
Map 1
Mapa 1
Couldn't open
No se puede abrir
for read/write
para leer/escribir
Error in Print
Error al Imprimir
Cannot seek
No se puede solicitar
Cannot overwrite BoundingBox
No se puede sobreescribir el marco
Cannot find BoundingBox
No se puede encontrar el marco
Cannot overwrite translate
No se puede sobreescribir la traducción
Cannot find translate
No se puede encontrar la traducción
File IO Error
Error IO del Archivo
Paper does not match
El papel no coincide
The selected paper size does not match the composition size
El papel seleccionado no se ajusta al tamaño del mapa
Big image
Imagen grande
To create image
Crear imagen
requires circa
requiere circa
MB of memory
MB de memoria
format
formato
Choose a filename to save the map image as
Seleccione un nombre de archivo para guardar el mapa como imagen
SVG warning
Aviso de SVG
Don't show this message again
No volver a mostrar este mensaje
<p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p>
<p>La función "exportar a SVG" en Qgis tiene numerosos problemas debido a errores ("bugs") y deficiencias en el código svg de Qt4. Entre otros problemas en los archivos SVG, los textos no aparecen y hay problemas al recortar el marco, la leyenda y la barra de escala.</p>Si necesita un mapa vectorial hecho con Qgis, le sugerimos que lo imprima cmo PostScript si la salida como SVG no es satisfactoria.</p>
Choose a filename to save the map as
Seleccionar un nombre para guardar como mapa
SVG Format
Formato SVG
QgsComposerBase
MainWindow
Ventana Principal
General
General
Composition
Diseño
Item
Ítem
Close
Cerrar
Help
Ayuda
&Open Template ...
&Abrir Plantilla...
Save Template &As...
Guardar Plantilla &Como...
&Print...
Im&primir...
Zoom All
Zum General
Zoom In
Acercar Zum
Zoom Out
Alejar Zum
Add new map
Añadir mapa nuevo
Add new label
Añadir etiqueta nueva
Add new vect legend
Añadir una nueva leyenda vectorizada
Select/Move item
Seleccionar/Mover ítem
Export as image
Exportar como imagen
Export as SVG
Exportar como SVG
Add new scalebar
Añadir nueva escala
Refresh view
Actualizar vista
Add Image
Añadir Imagen
QgsComposerLabelBase
Label Options
Opciones de Etiqueta
Box
Cajetín
Font
Fuente
QgsComposerMap
Map %1
Mapa %1
Extent (calculate scale)
Extensión (calcular escala)
Scale (calculate extent)
Escala (calcular extensión)
Cache
Caché
Render
Representar
Rectangle
Rectángulo
QgsComposerMapBase
Map options
Opciones de mapa
<b>Map</b>
<b>Mapa</b>
Set
Establecer
Width
Anchura
Height
Altura
Scale
Escala
1 :
1:
Set map extent to current extent in QGIS map canvas
Establecer la extensión del mapa a la extensión actual en la Vista del Mapa de QGIS
Set Extent
Establecer Extensión
Line width scale
Escala del ancho de línea
Width of one unit in millimeters
Anchura de una unidad en milímetros
Symbol scale
Escala del símbolo
Font size scale
Escala del tamaño de fuente
Frame
Marco
Preview
Previsualizar
QgsComposerPicture
Warning
Atención
Cannot load picture.
No se puede cargar el dibujo.
Pictures (
Dibujos (
Choose a file
Seleccionar un archivo
QgsComposerPictureBase
Picture Options
Opciones de Dibujo
Picture
Dibujo
...
...
Frame
Marco
Angle
Ángulo
Width
Anchura
Height
Altura
QgsComposerScalebarBase
Barscale Options
Opciones de la barra de escala
Segment size
Tamaño de segmento
Number of segments
Número de segmentos
Map units per scalebar unit
Unidades de Mapa por unidad de barra de escala
Unit label
Etiqueta de unidad
Map
Mapa
Font
Fuente
Line width
Ancho de línea
QgsComposerVectorLegend
Legend
Leyenda
Layers
Capas
Group
Grupo
Combine selected layers
Combinar capas seleccionadas
Cache
Caché
Render
Representar
Rectangle
Rectángulo
QgsComposerVectorLegendBase
Vector Legend Options
Opciones de Leyenda Vectorizada
Title
Título
Map
Mapa
Font
Fuente
Box
Cajetín
Column 1
Columna 1
Preview
Previsualización
QgsComposition
Custom
Personalizado
A5 (148x210 mm)
A5 (148x210 mm)
A4 (210x297 mm)
A4 (210x297 mm)
A3 (297x420 mm)
A3 (297x420 mm)
A2 (420x594 mm)
A2 (420x594 mm)
A1 (594x841 mm)
A1 (594x841 mm)
A0 (841x1189 mm)
A0 (841x1189 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B5 (176 x 250 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B4 (250 x 353 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B3 (353 x 500 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B2 (500 x 707 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B1 (707 x 1000 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
B0 (1000 x 1414 mm)
Letter (8.5x11 inches)
Carta (8.5x11 pulgadas)
Legal (8.5x14 inches)
Legal (8.5x14 pulgadas)
Portrait
Retrato
Landscape
Paisaje
Out of memory
Se ha excedido la memoria
Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory.
It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis.
Qgis no puede reformatear el tamaño del papel debido a un déficit de memoria.
Es mejor que no utilice el Diseñador de Mapas hasta que reinicie qgis.
Label
Etiqueta
Warning
Atención
Cannot load picture.
No se puede cargar el dibujo.
QgsCompositionBase
Composition
Diseño
Paper
Papel
Size
Tamaño
Units
Unidades
Width
Anchura
Height
Altura
Orientation
Orientación
Resolution (dpi)
Resolución (ppp)
QgsConnectionDialog
Test connection
Probar conexión
Connection to
La conexión a
was successfull
ha sido correcta
Connection failed - Check settings and try again
La conexión ha fallado - Compruebe la configuración y pruebe de nuevo
General Interface Help:
Ayuda General del Interface:
QgsConnectionDialogBase
Create a New PostGIS connection
Crear una nueva conexión a PostGIS
Connection Information
Información de la Conexión
Save Password
Guardar Contraseña
Test Connect
Probar Conexión
Name
Nombre
Host
Servidor
Database
Base de Datos
Port
Puerto
Username
Nombre de usuario
Password
Contraseña
Name of the new connection
Nombre de la nueva conexión
5432
5432
Help
Ayuda
F1
F1
OK
Aceptar
Cancel
Cancelar
QgsContinuousColorDialogBase
Continuous color
Color graduado
Draw polygon outline
Dibujar borde del polígono
Classification Field:
Campo de Clasificación:
Minimum Value:
Valor Mínimo:
Outline Width:
Anchura del Borde:
Maximum Value:
Valor Máximo:
QgsCoordinateTransform
The source spatial reference system (SRS) is not valid.
El sistema espacial de referencia (SRS) de origen no es válido.
The coordinates can not be reprojected. The SRS is:
Las coordenadas no han podido ser reproyectadas. El SRS es:
The destination spatial reference system (SRS) is not valid.
El sistema espacial de referencia (SRS) de destino no es válido.
Failed
Ha fallado
transform of
la transformación de
with error:
con el error:
QgsCopyrightLabelPlugin
Bottom Left
Inferior Izquierda
Top Left
Superior Izquierda
Top Right
Superior Derecha
Bottom Right
Inferior Derecha
&Copyright Label
Etiqueta de &Copyright
Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.
Crea una etiqueta de copyright que se muestra en la Vista del Mapa.
&Decorations
&Ilustraciones
QgsCopyrightLabelPluginGuiBase
Copyright Label Plugin
Extensión Etiqueta de Copyright
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;"><B> Bold text </B> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Italics </I></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Descripción</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Introduzca su etiqueta de copyright abajo. Esta extensión soporta sentencias básicas de html para dar formato a la etiqueta. Por ejemplo:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;"><B> Negrita </B> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Cursiva </I></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html>
Placement
Ubicación
Bottom Left
Inferior Izquierda
Top Left
Superior Izquierda
Bottom Right
Inferior Derecha
Top Right
Superior Derecha
Orientation
Orientación
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertical
Enable Copyright Label
Activar Etiqueta de Copyright
Help
Ayuda
Alt+O
Alt+A
&OK
&Aceptar
&Cancel
&Cancelar
Alt+C
Alt+C
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;"><B> Bold text </B> </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;"><I> Italics </I></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html>
QgsCustomProjectionDialog
Delete Projection Definition?
¿Borrar Descripción de Proyección?
Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?
Borrar una descripción de proyección no es un proceso reversible. ¿Desea continuar?
Abort
Abortar
New
Nueva
QGIS Custom Projection
Proyección Personalizada de QGIS
This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save.
Esta descripción de proyección proj4 no es válida. Por favor, introduzca un nombre para la proyección antes de guardar.
This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save.
Esta descripción de proyección proj4 no es válida. Por favor, rellene los parámetros antes de guardar.
This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save.
Esta descripción de proyección proj4 no es válida. Por favor, añada una cláusula proj= antes de guardar.
This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.
Esta descripción de proyección proj4 no es válida. Por favor, añada una cláusula ellips= antes de guardar.
This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save.
Esta descripción de proyección proj4 no es válida. Corregir antes de guardar.
This proj4 projection definition is not valid.
Esta descripción de proyección proj4 no es válida.
Northing and Easthing must be in decimal form.
El Norte y el Este deben estar en formato decimal.
Internal Error (source projection invalid?)
Error Interno (¿la proyección original es válida?)
QgsCustomProjectionDialogBase
Custom Projection Definition
Proyección Personalizada
Define
Definición
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Aquí puede crear sus proyecciones personalizadas. Para especificar un Sistema Espacial de Referencia, la descripción debe ajustarse al formato proj4.</p></body></html>
Parameters:
Parámetros:
|<
|<
<
<
1 of 1
1 de 1
>
>
>|
>|
New
Nueva
Save
Guardar
Delete
Borrar
Close
Cerrar
Name:
Nombre:
Test
Comprobar
Transform from WGS84 to the chosen projection
Transformar de WGS84 a la proyección seleccionada
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Utilice los cuadros de texto de abajo para comprobar la descripción de la proyección que está creando. Introduzca unas coordenas donde la latitud y la longitud proyectadas sean conocidas (por ejemplo leyéndolas de un mapa externo). Entonces presione el botón Calcular para ver si la descripción que está creando es adecuada.</p></body></html>
Projected Corrdinate System
Sistema de Coordenadas Proyectado
Geographic / WGS84
Geográficas / WGS84
East:
Este:
North:
Norte:
Calculate
Calcular
QgsDbSourceSelect
Type
Tipo
Name
Nombre
Sql
Sql
Are you sure you want to remove the
¿Está seguro de que quiere eliminar la
connection and all associated settings?
conexión y su configuración?
Confirm Delete
Confirmar la eliminación
Yes
Sí
No
No
Select Table
Seleccionar Tabla
You must select a table in order to add a Layer.
Debe seleccionar una tabla para poder añadir una Capa.
Password for
Contraseña para
Please enter your password:
Por favor, introduzca su contraseña:
Point layer
Capa de puntos
Multi-point layer
Capa multipunto
Linestring layer
Capa de líneas
Multi-linestring layer
Capa multilínea
Polygon layer
Capa de polígonos
Multi-polygon layer
Capa multipolígono
Mixed geometry layer
Capa de geometría mixta
Geometry collection layer
Capa del grupo de la geometría
Waiting for layer type
Esperando por el tipo de capa
Unknown layer type
Connection failed
Conexión fallida
Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6
La conexión a %1 en %2 ha fallado. Puede ser que la base de datos esté inactiva o que su configuración sea incorrecta.%3Comprobar el nombre de usuario y la contraseña y probar de nuevo.%4La base de datos ha dicho:%5%6
Access to relation
Acceso a la relación
using sql;
utilizando sql;
has failed. The database said:
ha fallado. La base de datos ha dicho:
QgsDbSourceSelectBase
Add PostGIS Table(s)
Añadir Tabla(s) PostGIS
Help
Ayuda
F1
F1
Add
Añadir
Close
Cerrar
Encoding:
Codificación:
Tables:
Tablas:
Type
Tipo
Name
Nombre
Sql
Sql
PostgreSQL Connections
Conexiones de PostgreSQL
Delete
Borrar
Edit
Editar
New
Nueva
Connect
Conectar
QgsDelAttrDialogBase
Delete Attributes
Borrar Atributos
OK
Aceptar
Cancel
Cancelar
QgsDelimitedTextPlugin
&Add Delimited Text Layer
&Añadir Tema de Eventos
Add a delimited text file as a map layer.
Añade un tema de eventos como una capa del mapa.
The file must have a header row containing the field names.
El archivo debe tener una fila de encabezado con los nombres de los campos.
X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units.
Los campos X e Y son necesarios y deben guardar las coordenadas en unidades decimales.
&Delimited text
&Tema de eventos
DelimitedTextLayer
QgsDelimitedTextPluginGui
No layer name
Capa sin nombre
Please enter a layer name before adding the layer to the map
Por favor, introduzca un nombre para la capa antes de añadir ésta al mapa
No delimiter
No hay delimitador
Please specify a delimiter prior to parsing the file
Por favor, especifique un delimitador antes de analizar el archivo
Choose a delimited text file to open
Utilice este botón para buscar el archivo de texto. Este botón no se activará hasta que se haya introducido un delimitador en el cuadro de diálogo Delimitador. Una vez que se ha seleccionado un archivo, los cuadros combinados de X e Y se rellenarán con los campos del archivo de texto
QgsDelimitedTextPluginGuiBase
Create a Layer from a Delimited Text File
Crear Tema de Eventos
Cancel
Cancelar
Help on using the plugin
Ayuda de la extensión
Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser
Abre la ayuda de la Extensión Tema de Eventos en su navegador
&Help
&Ayuda
Alt+H
Alt+A
Parse the header row and update the X and Y field lists
Analizar el encabezado y actualizar los listados de las coordenadas X,Y
Parse the header row of the input file and refresh the fields in the X and Y field drop-down lists. Use this button to refresh the field lists if you change the delimiter after selecting the delimited text file.
Analizar el encabezado del archivo de entrada y actualizar los campos en los listados de la X y la Y. Utilizar este botón para actualizar los listados de los campos si se cambia el delimitados después de seleccionar el archivo.
&Parse
A&nalizar
Alt+P
Alt+N
Add layer using the delimiter, file, and x/y fields specified
Añadir capa utilizando el delimitador, archivo y campos x/y especificados
Creates a layer using the specified parameters and adds it to the map. The dialog remains open to allow adding of additional layers.
Crear una capa utilizando los parámetros especificados y añadirla a la Vista del Mapa. El cuadro de diálogo continuará abierto para poder añadir capas adicionales.
&Add Layer
Aña&dir Capa
Alt+A
Alt+D
Close the dialog
Cerrar el cuadro de diálogo
Close the dialog without adding anything to the map.
Cerrar el cuadro de diálogo sin añadir nada a la Vista del Mapa.
&Close
&Cerrar
Alt+C
Alt+C
<p align="right">X field</p>
<p align="right">Coordenada X</p>
Name of the field containing x values
Nombre del campo que contiene la coordenada x
Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Nombre del campo que contiene la coordenada x. Seleccione un campo de la lista. La lista se genera al analizar el encabezado del archivo de texto.
<p align="right">Y field</p>
<p align="right">Coordenada Y</p>
Name of the field containing y values
Nombre del campo que contiene la coordenada y
Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file.
Nombre del campo que contiene la coordenada y. Seleccione un campo de la lista. La lista se genera al analizar el encabezado del archivo de texto.
Sample text
Texto de muestra
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p>
<p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Descripción</span></p>
<p>Seleccione un archivo de texto que contenga las coordenadas x/y que quiera utilizar como una capa de puntos y esta extensión hará el trabajo por usted </p>
<p>Utilice el cuadro de diálogo del nombre de la capa para especificar el nombre de leyenda para esta nuevo tema. Utilice el cuadro de texto del delimitador para especificar cuál será utilizado en su archivo (por ej.: espacio, coma o tabulador). Este cuadro de texto acepta expresiones normales por lo que debe utilizar \t para el tabulado y "escapar" los textos (utilizando \). Después de seleccionar un delimitador, presione el botón Analizar y seleccione las columnas que contengan los valores de x e y para este tema.</p>
</body></html>
Delimited Text Layer
Tema de Eventos
Delimited text file
Archivo de tema de eventos
Full path to the delimited text file
Ruta al archivo de texto
Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.
Ruta al archivo de texto (para el tema de eventos). Con el fin de poder analizar los campos del archivo, el delimitador debe definirse antes de introducir el nombre del mismo. Utilice el botón Abrir, situado a la derecha, para seleccionar el archivo de entrada.
Browse to find the delimited text file to be processed
Abrir para buscar el archivo de texto que se va a procesar
Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file.
Utilice este botón para buscar el archivo de texto. Este botón no se activará hasta que se haya introducido un delimitador en el cuadro de diálogo Delimitador. Una vez que se ha seleccionado un archivo, los cuadros combinados de X e Y se rellenarán con los campos del archivo de texto.
...
...
Layer name
Nombre de la capa
Name to display in the map legend
Nombre para mostrar en la leyenda de la Vista del Mapa
Name displayed in the map legend
Nombre mostrado en la leyenda de la Vista del Mapa
Delimiter
Delimitador
Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character.
Delimitador utilizado para dividir campos en el archivo de texto. El delimitador puede tener más de un carácter.
Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length.
Delimitador utilizado para dividir campos en el archivo de texto. El delimitador puede tener uno o más caracteres.
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial">
<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p>
<p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma or tab). After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p>
</body></html>
QgsDelimitedTextProvider
Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates:
Nota: las líneas siguientes no se han cargado porque Qgis no pudo determinar los valores de las coordenadas x e y:
Shapefiles (*.shp)
The *.shp is used as a file filter in a dialog box
Archivos shape (*.shp)
Save layer as...
Guardar capa como...
Error
Error
Error creating field
Error al crear el campo
Layer creation failed
Error al crear la capa
Error creating shapefile
Error al crear el archivo shape
The shapefile could not be created (
El archivo shape no se ha podido crear (
Driver not found
No se ha encontrado controlador
driver is not available
el controlador no está disponible
QgsDlgPgBufferBase
Buffer features
Crear márgenes
Parameters
Parámetros
Geometry column:
Columna de la geometría:
Add the buffered layer to the map?
¿Añadir la capa de márgenes al mapa?
Spatial reference ID:
ID de la referencia espacial:
Schema:
Esquema:
Unique field to use as feature id:
Campo único a utilizar como identificador:
Table name for the buffered layer:
Nombre de la tabla de la capa con margen:
Create unique object id
Crear id único
public
público
Buffer distance in map units:
Tamaño del margen en unidades del mapa:
<h2>Buffer the features in layer: </h2>
<h2>Crear márgenes de la capa: </h2>
&Help
&Ayuda
F1
F1
&OK
&Aceptar
&Cancel
&Cancelar
QgsEditReservedWordsBase
Edit Reserved Words
Editar Palabras Reservadas
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Double click the Column Name column to change the name of the column.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pulsar dos veces sobre "Nombre de Columna" para cambiar el nombre de la columna.</p></body></html>
Status
Estado
Column Name
Nombre de Columna
Index
Índice
&Help
&Ayuda
F1
F1
&OK
&Aceptar
&Cancel
&Cancelar
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este archivo shape contiene palabras reservadas. Esto puede incidir en la importación a PostgreSQL. Editar los nombres de columna para que no se emplee ninguna de las palabras reservadas listadas a la derecha (pulsar sobre "Nombre de Columna" para editar). Si lo desea también puede cambiar cualquier otro nombre de columna.</p></body></html>
Reserved Words
Palabras Reservadas
QgsEditReservedWordsDialog
Status
Estado
Column Name
Nombre de Columna
Index
Índice
QgsEncodingFileDialog
Encoding:
Codificación:
QgsFillStyleWidgetBase
Form1
Form1
Fill Style
Estilo de Relleno
col
col
Colour:
Color:
PolyStyleWidget
Estilo del polígono (PolyStyleWidget)
QgsGPSDeviceDialog
New device %1
Nuevo receptor %1
Are you sure?
¿Está seguro?
Are you sure that you want to delete this device?
¿Está seguro de que quiere borrar este receptor?
QgsGPSDeviceDialogBase
GPS Device Editor
Editor de receptores GPS
New device
Nuevo receptor
Delete device
Borrar receptor
Update device
Actualizar receptor
Device name:
Nombre del receptor:
This is the name of the device as it will appear in the lists
Así es como aparecerá el nombre del receptor en la lista
Commands
Comandos
Track download:
Descargar track:
Route upload:
Migrar ruta:
Waypoint download:
Descargar waypoint:
The command that is used to download routes from the device
Comando utilizado para descargar rutas del receptor
Route download:
Descargar ruta:
The command that is used to upload waypoints to the device
Comando utilizado para migrar waypoints al receptor
Track upload:
Migrar track:
The command that is used to download tracks from the device
Comando utilizado para descargar tracks del receptor
The command that is used to upload routes to the device
Comando utilizado para migrar rutas al receptor
The command that is used to download waypoints from the device
Comando utilizado para descargar waypoints del receptor
The command that is used to upload tracks to the device
Comando utilizado para migrar tracks al receptor
Waypoint upload:
Migrar waypoint:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">En los comandos para descargar y migrar puede haber palabras reservadas o especiales que serán reemplazadas por QGIS cuando se utilicen estos comandos. Estas palabras son:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - ruta para GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%dentro</span> - el nombre del archivo GPX cuando se está migrando o el puerto cuando se está descargando<br /><span style=" font-style:italic;">%fuera</span> - el puerto cuando se migra o el nombre del archivo GPX cuando se está descargando</p></body></html>
Close
Cerrar
QgsGPSPlugin
&Gps Tools
Herramientas &GPS
&Create new GPX layer
&Crear nueva capa GPX
Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas
Crea una capa GPX nueva y la muestra en la Vista del Mapa
&Gps
&GPS
Save new GPX file as...
Guardar nuevo archivo GPX como...
GPS eXchange file (*.gpx)
Archivo GPS eXchange (*.gpx)
Could not create file
No se puede crear el archivo
Unable to create a GPX file with the given name.
No se puede crear un archivo GPX con este nombre.
Try again with another name or in another
Inténtelo de nuevo con otro nombre o en otro
directory.
directorio.
GPX Loader
Cargador de GPX
Unable to read the selected file.
No se puede leer el archivo seleccionado.
Please reselect a valid file.
Seleccione un archivo válido.
Could not start process
No se puede inicializar el proceso
Could not start GPSBabel!
No se puede inicializar GPSBabel
Importing data...
Importando datos...
Cancel
Cancelar
Could not import data from %1!
No se puede importar datos de %1
Error importing data
Error al importar datos
Not supported
Sin soporte
This device does not support downloading
Este receptor no soporta la descarga
of
de
Downloading data...
Descargando datos...
Could not download data from GPS!
No se puede descargar datos del GPS
Error downloading data
Error descargando datos
This device does not support uploading of
Este receptor no soporta el migrar datos de
Uploading data...
Migrando datos...
Error while uploading data to GPS!
Error al migrar datos al GPS
Error uploading data
Error migrando datos
QgsGPSPluginGui
Choose a filename to save under
Seleccione un nombre de archivo para guardar
GPS eXchange format (*.gpx)
Formato GPS eXchange (*.gpx)
Select GPX file
Seleccionar archivo GPX
Select file and format to import
Seleccionar archivo y formato a importar
QgsGPSPluginGuiBase
GPS Tools
Herramientas GPS
&Help
&Ayuda
Alt+C
Alt+C
&OK
&Aceptar
Alt+O
Alt+A
&Cancel
&Cancelar
Load GPX file
Cargar archivo GPX
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">GPX es el </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">formato de archivo GPS eXchange</span></a><span style=" font-size:10pt;">, el cual es utilizado para guardar la información de los waypoints, rutas y tracks.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Selecciones un archivo GPX y después el tipo de elemento que quiere cargar.</p></body></html>
File:
Archivo:
...
...
Feature types:
Elementos:
Waypoints
Waypoints
Routes
Rutas
Tracks
Tracks
Import other file
Importar otro(s) archivo(s)
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS lee unicamente archivos GPX, pero numerosos formatos se pueden convertir a GPX utilizando GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). Esto requiere que tenga GPSBabel instalado en un directorio donde QGIS pueda encontrarlo.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Seleccione un formato de archivo de GPS y el archivo que quiera importar, el tipo de elemento que quiera utilizar, un nombre para el archivo GPX y el nombre de la nueva capa. No todos los formatos de archivo pueden almacenar waypoints, rutas y tracks, así que algunos tipos de elementos pueden estar deshabilitados para algunos formatos.</p></body></html>
Layer name:
Nombre de la capa:
GPX output file:
Archivo de salida GPX:
Feature type:
Tipo de elemento:
File to import:
Archivo a importar:
Download from GPS
Descargar desde GPS
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Esta herramienta le ayudará a descargar datos de un receptor GPS. Seleccione el receptor, el puerto al que se conecta, el tipo de elemento(s) a descargar, el nombre para el nuevo tema y el archivo GPX donde quiere almacenar los datos. Si su receptor no aparece en la lista o si quiere cambiar su configuración, entonces también puede editar los receptores.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Esta extensión utiliza el programa GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) para descargar los datos. Si no tiene GPSBabel instalado en un directorio en el que QGIS pueda encontrarlo, la extensión no funcionará.</p></body></html>
Port:
Puerto:
Output file:
Archivo de salida:
GPS device:
Receptor GPS:
Edit devices
Editar receptores
Upload to GPS
Migrar al GPS
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Esta herramienta le ayudará a migrar datos de una capa GPX a un receptor GPS. Seleccione la capa que quiere migrar, el receptor GPS y el puerto al que se conecta. Si su receptor no aparece en la lista o si quiere cambiar su configuración, entonces también puede editar los receptores.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Esta extensión utiliza el programa GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) para migrar los datos. Si no tiene GPSBabel instalado en un directorio en el que QGIS pueda encontrarlo, la extensión no funcionará.</p></body></html>
Data layer:
Capa de datos:
QgsGPXProvider
Bad URI - you need to specify the feature type.
URI errónea - necesita especifiar el tipo de elemento.
GPS eXchange file
Archivo GPS eXchange
Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::minValue(..)
Atención: petición de acceso a una posicion no válida en QgsGPXProvider::minValue(..)
Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::maxValue(..)
Atención: petición de acceso a una posicion no válida en QgsGPXProvider::maxValue(..)
Digitized in QGIS
Digitalizado en QGIS
QgsGeomTypeDialog
Name
Nombre
Type
Tipo
QgsGeomTypeDialogBase
New Vector Layer
Nueva Capa Vectorial
Help
Ayuda
OK
Aceptar
Cancel
Cancelar
File Format:
Formato de Archivo:
Remove
Eliminar
Attributes:
Atributos:
Add
Añadir
Type
Tipo
Point
Punto
Line
Línea
Polygon
Polígono
Column 1
Columna 1
QgsGeorefPlugin
&Georeferencer
Geo&referenciador
QgsGeorefPluginGui
Choose a raster file
Seleccionar un archivo raster
Raster files (*.*)
Archivos raster (*.*)
Error
Error
You need to specify a file to georeference first.
Primero necesita especificar un archivo para georeferenciar.
The selected file is not a valid raster file.
El archivo seleccionado no es un archivo raster válido.
World file exists
El archivo de referenciación (world file) ya exite
<p>The selected file already seems to have a
<p>Parece que el archivo seleccionado ya tiene un
world file! Do you want to replace it with the
archivo de referenciación (world file). ¿Quiere reemplazarlo con el
new world file?</p>
nuevo archivo de referenciación (world file)?</p>
QgsGeorefPluginGuiBase
Georeferencer
Georeferenciar
Raster file:
Archivo raster:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Descripción</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Esta extensión puede generar archivos de referenciación (world files) para imágenes raster. Seleccione puntos en el raster e introduzca sus coordenadas y la extensión generará el archivo de referenciación (world file). Cuantas más coordenadas inserte, mejor será el ajuste.</p></body></html>
Close
Cerrar
Enter world coordinates
Introducir coordenadas
...
...
QgsGeorefWarpOptionsDialogBase
Warp options
Opciones de combado
Resampling method:
Método de remuestreo:
Nearest neighbour
Vecino más próximo
Linear
Lineal
Cubic
Exponencial
OK
Aceptar
Use 0 for transparency when needed
Usar 0 para transparencia cuando sea necesario
QgsGraduatedSymbolDialogBase
graduated Symbol
Símbolo graduado
Classification Field:
Campo de clasificación:
Mode:
Modo:
Number of Classes:
Número de Clases:
QgsGrassAttributes
Warning
Atención
QgsGrassAttributesBase
GRASS Attributes
Atributos de GRASS
Tab 1
Tab 1
result
resultado
Update database record
Actualizar registro
Update
Actualizar
Add new category using settings in GRASS Edit toolbox
Añadir una categoría nueva utilizando las especificaciones de la caja de herramientas de edición de GRASS
New
Nueva
Delete selected category
Eliminar la categoría seleccionada
Delete
Eliminar
QgsGrassBrowser
Tools
Herramientas
Add selected map to canvas
Añadir el mapa seleccionado a la Vista del Mapa
Copy selected map
Copiar el mapa seleccionado
Rename selected map
Renombrar el mapa seleccionado
Delete selected map
Borrar el mapa seleccionado
Set current region to selected map
Establecer la region actual en el mapa selección
Refresh
Actualizar
Warning
Atención
Cannot copy map
No se puede copiar el mapa
<br>command:
<br>comando:
Cannot rename map
No se puede renombrar el mapa
Delete map <b>
Borrar mapa <b>
Cannot delete map
No se puede borrar el mapa
Cannot write new region
No se puede guardar una nueva región
QgsGrassEdit
Warning
Atención
You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing.
No es propietario del mapset, no puede abrir el vectorial para su edición.
Cannot open vector for update.
No se puede abrir el vectorial para actualizar.
Edit tools
Herramientas de edición
New point
Nuevo punto
New line
Nueva línea
New boundary
Nuevo límite
New centroid
Nuevo centroide
Move vertex
Mover vértice
Add vertex
Añadir vértice
Delete vertex
Borrar vértice
Move element
Mover elemento
Split line
Línea divisoria
Delete element
Borrar elemento
Edit attributes
Editar atributos
Close
Cerrar
Info
Info
The table was created
La tabla ha sido creada
Tool not yet implemented.
Herramienta todavía no implementada.
Cannot check orphan record:
No se puede comprobar registros huérfanos:
Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record?
Se han dejado registros huérfanos en la tabal de atributos. <br>¿Borrar registros?
Cannot delete orphan record:
No se puede borrar los registros huérfanos:
Cannot describe table for field
No se puede clasificar la tabla por el campo
Left:
Izquierda:
Middle:
Medio:
Rigth:
Derecha:
QgsGrassEditBase
GRASS Edit
Edición de GRASS
Category
Categoría
Mode
Modo
Field (layer)
Campo (capa)
Settings
Configuración
Snapping in screen pixels
Autoensamblado en píxeles de la pantalla
Symbology
Simbología
Column 1
Columna 1
Line width
Ancho de línea
Marker size
Tamaño de marca
Table
Tabla
Add Column
Añadir Columna
Create / Alter Table
Crear / Modificar Tabla
QgsGrassMapcalc
Mapcalc tools
Herramientas Mapcalc
Add map
Añadir mapa
Add constant value
Añadir constante
Add operator or function
Añadir función u operador
Add connection
Añadir conexión
Select item
Seleccionar ítem
Delete selected item
Borrar ítem seleccionado
Open
Abrir
Save
Guardar
Save as
Guardar como
Addition
Suma
Subtraction
Resta
Multiplication
Multiplicación
Division
División
Modulus
Módulo
Exponentiation
Exponente
Equal
Igual
Not equal
Distinto
Greater than
Mayor que
Greater than or equal
Mayor o igual que
Less than
Menor que
Less than or equal
Menor o igual que
And
Y
Or
O
Absolute value of x
Valor absoluto de x
Inverse tangent of x (result is in degrees)
Inverso de la tangente de x (resultado en grados)
Inverse tangent of y/x (result is in degrees)
Inverso de la tangente de y/x (resultado en grados)
Current column of moving window (starts with 1)
Columna actual de la ventana desplazable (empieza con 1)
Cosine of x (x is in degrees)
Coseno de x (x en grados)
Convert x to double-precision floating point
Convertir x a coma flotante (precisión doble)
Current east-west resolution
Resolución actual este-oeste
Exponential function of x
Elevado a x
x to the power y
x elevado a y
Convert x to single-precision floating point
Convertir x a coma flotante (precisión simple)
Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise
Decisión: 1 si x <> 0, 0 para el resto
Decision: a if x not zero, 0 otherwise
Decisión: a si x <> 0, 0 para el resto
Decision: a if x not zero, b otherwise
Decisión: a si x <> 0, b para el resto
Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0
Decisión: a si x > 0, b si x = 0, c si x < 0
Convert x to integer [ truncates ]
Convertir x a entero [ truncar ]
Check if x = NULL
Comprobar si x = NULO
Natural log of x
Logaritmo neperiano de x
Log of x base b
Logaritmo de x en base b
Largest value
Máximo
Median value
Mediana
Smallest value
Mínimo
Mode value
Moda
1 if x is zero, 0 otherwise
1 si x = 0, 0 para el resto
Current north-south resolution
Resolución norte-sur actual
NULL value
Valor NULO
Random value between a and b
Valor aleatorio entre a y b
Round x to nearest integer
Redondear x al número entero más próximo
Current row of moving window (Starts with 1)
Fila actual de la ventana desplazable (empieza con 1)
Sine of x (x is in degrees)
sin(x)
Seno de x (x en grados)
Square root of x
sqrt(x)
Raíz cuadrada de x
Tangent of x (x is in degrees)
tan(x)
Tangente de x (x en grados)
Current x-coordinate of moving window
Coordenada x de la ventana movible
Current y-coordinate of moving window
Coordenada y de la ventana movible
Warning
Atención
Cannot get current region
No se puede estimar la region actual
Cannot check region of map
No se puede comprobar la region del mapa
Cannot get region of map
No se puede obtener la region del mapa
No GRASS raster maps currently in QGIS
Actualmente no hay mapas raster de GRASS en QGIS
Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset.
No se puede crear el directorio "mapcalc" en el mapset actual.
New mapcalc
Nuevo mapcalc
Enter new mapcalc name:
Introduzca el nombre del nuevo mapcalc:
Enter vector name
Introducir nombre del vectorial
The file already exists. Overwrite?
El archivo ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?
Save mapcalc
Guardar mapcalc
File name empty
Nombre de archivo vacío
Cannot open mapcalc file
No se puede abrir el archivo mapcalc
The mapcalc schema (
El esquema del mapcalc (
) not found.
) no se ha encontrado.
Cannot open mapcalc schema (
No se puede abrir el esquema de mapcalc (
Cannot read mapcalc schema (
No se puede leer el esquema de mapcalc (
at line
en la línea
column
columna
QgsGrassMapcalcBase
MainWindow
Ventana Principal
Output
Salida
QgsGrassModule
Run
Ejecutar
Stop
Detener
QgsGrassModuleBase
GRASS Module
Módulo de GRASS
Options
Opciones
Output
Salida
Manual
Manual
Run
Ejecutar
View output
Ver salida
Close
Cerrar
QgsGrassNewMapsetBase
Column 1
Columna 1
Example directory tree:
Ejemplo de árbol de directorio:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Los datos de GRASS se guardan en un directorio con estructura de árbol.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La base de datos de GRASS se encuentra en el directorio más elevado de esta estructura.</p></body></html>
Database Error
Error de la Base de Datos
Database:
Base de Datos:
...
...
Select existing directory or create a new one:
Seleccionar un directorio existente o crear uno nuevo:
Location
Location
Select location
Seleccionar location
Create new location
Crear nueva location
Location Error
Error en la location
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La location de GRASS se trata de una colección de mapas de un territorio o proyecto particular.</p></body></html>
Projection Error
Error de la Proyección
Coordinate system
Sistema de coordenadas
Projection
Proyección
Not defined
Sin definir
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La region de GRASS define un área de trabajo para módulos raster. La region es válida para una location por defecto. Es posible establecer una region diferente en cada mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Más adelante también es posible cambiar la region de la location establecida por defecto.</p></body></html>
Set current QGIS extent
Establecer la extensión actual de QGIS
Set
Establecer
Region Error
Error de la Region
S
S
W
O
E
E
N
N
New mapset:
Nuevo mapset:
Mapset Error
Error del Mapset
<p align="center">Existing masets</p>
<p align="center">Mapsets</p>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A user can read maps from all mapsets in the location but </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">El mapset de GRASS es una colección de mapas utilizada por un usuario. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un usuario puede leer mapas de todos los mapset de la location pero </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">el usuario solo puede escribir en su mapset (el que le corresponda).</p></body></html>
Location:
Location:
Mapset:
Mapset:
QgsGrassPlugin
Open mapset
Abrir mapset
New mapset
Nuevo mapset
Close mapset
Cerrar mapset
Add GRASS vector layer
Añadir capa vectorial de GRASS
Add GRASS raster layer
Añadir capa raster de GRASS
Open GRASS tools
Abrir herramientas de GRASS
Display Current Grass Region
Muestra la Region actual de Grass
Edit Current Grass Region
Edita la Region actual de Grass
Edit Grass Vector layer
Editar Capa Vectorial de Grass
Adds a GRASS vector layer to the map canvas
Añade una capa vectorial de GRASS a la Vista del Mapa
Adds a GRASS raster layer to the map canvas
Añade una capa raster de GRASS a la Vista del Mapa
Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas
Muestra la region actual de GRASS como un rectángulo en la Vista del Mapa
Edit the current GRASS region
Edita la region actual de GRASS
Edit the currently selected GRASS vector layer.
Editar la capa vectorial de GRASS seleccionada.
&GRASS
GRA&SS
GRASS
GRASS
GrassVector
0.1
0.1
GRASS layer
QgsGrassRegionBase
GRASS Region Settings
Configuración de la Region de GRASS
N
N
W
O
E
E
S
S
N-S Res
N-S Res
Rows
Filas
Cols
Columnas
E-W Res
E-O Res
Color
Color
Width
Anchura
OK
Aceptar
Cancel
Cancelar
QgsGrassSelectBase
Add GRASS Layer
Añadir Capa de GRASS
Gisdbase
Gisdbase
Location
Location
Mapset
Mapset
Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)
Seleccionar o escribir el nombre del mapa (se aceptan los comodines '*' y '?' para los raster)
Map name
Nombre del mapa
Layer
Capa
Browse
Abrir
Cancel
Cancelar
OK
Aceptar
QgsGrassShellBase
GRASS Shell
Línea de comandos de GRASS
QgsGrassTools
Modules
Browser
QgsGridMakerPlugin
&Graticule Creator
&Generador de Rejilla
Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile
Crea una rejilla (grid) y guarda el resultado como un archivo shape
&Graticules
&Rejilla
QgsGridMakerPluginGui
QGIS - Grid Maker
QGIS - Rejilla
Please enter the file name before pressing OK!.
Por favor, introduzca el nombre de archivo antes de pulsa aceptar.
Longitude Interval is invalid - please correct and try again.
El intervalo de la Longitud no es válido - cámbielo y pruebe de nuevo.
Latitude Interval is invalid - please correct and try again.
El intervalo de la Latitud no es válido - cámbielo y pruebe de nuevo.
Longitude Origin is invalid - please correct and try again..
El origen de la Longitud no es válido - cámbielo y pruebe de nuevo.
Latitude Origin is invalid - please correct and try again.
El origen de la Latitud no es válido - cámbielo y pruebe de nuevo.
End Point Longitude is invalid - please correct and try again.
El final de la Longitud no es válido - cámbielo y pruebe de nuevo.
End Point Latitude is invalid - please correct and try again.
El final de la Latitud no es válido - cámbielo y pruebe de nuevo.
Choose a filename to save under
Seleccione un nombre de archivo para guardar
ESRI Shapefile (*.shp)
Archivo Shape de ESRI (*.shp)
QgsGridMakerPluginGuiBase
QGIS Plugin Template
Plantilla de Extensiones de QGIS
Graticule Builder
Generador de retícula
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Esta extensión le ayudará a construir un archivo shape de retícula que podrá usar como guía en su Vista del Mapa.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Introduzca todas las unidades en grados decimales</p></body></html>
Type
Tipo
Point
Punto
Line
Línea
Polygon
Polígono
Origin (lower left)
Origen (esquina inferior izquierda)
Latitude:
Latitud:
#000.00000;
#000.00000;
Longitude:
Longitud:
End point (upper right)
Punto final (esquina superior derecha)
Graticle size (units in degrees)
Tamaño de la retícula (unidades en grados)
Latitude Interval:
Intervalo de la Latitud:
Longitude Interval:
Intervalo de la Longitud:
Output (shape) file
Archivo de salida (shape)
...
...
&OK
&Aceptar
Alt+O
Alt+A
&Cancel
&Cancelar
Alt+C
Alt+C
QgsHelpViewer
This help file does not exist for your language
Este archivo de ayuda no existe en su idioma
If you would like to create it, contact the QGIS development team
Si desea crearlo, contacte con el equipo de desarrollo de QGIS
Quantum GIS Help
Ayuda de Quantum GIS
Quantum GIS Help -
Ayuda de Quantum GIS -
Error
Error
Failed to get the help text from the database
Ha fallado el intento de obtener el texto de ayuda de la base de datos
The QGIS help database is not installed
La base de datos de ayuda de QGIS no ha sido instalada
QgsHelpViewerBase
QGIS Help
Ayuda de QGIS
&Close
&Cerrar
Alt+C
Alt+C
&Home
&Inicio
Alt+H
Alt+I
&Forward
A&delante
Alt+F
Alt+D
&Back
A&trás
Alt+B
Alt+T
QgsHttpTransaction
WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2)
El servidor WMS ha respondido de forma inesperada con Código de Estado HTTP %1 (%2)
HTTP response completed, however there was an error: %1
Respuesta HTTP completada, sin embargo ha habido un error: %1
HTTP transaction completed, however there was an error: %1
Transacción HTTP completada, sin embargo ha habido un error: %1
Network timed out after %1 seconds of inactivity.
This may be a problem in your network connection or at the WMS server.
Conexión a internet terminada después de %1 segundos de inactividad.
Esto puede ser debido a un problema en la conexión a internet o en el servidor WMS.
QgsIdentifyResults
Feature
Objeto Espacial
Value
Valor
Run action
Ejecutar acción
(Derived)
(Derivado)
Identify Results -
Resultados de la Identicación -
QgsIdentifyResultsBase
Identify Results
Identificar Resultados
Help
Ayuda
F1
F1
Close
Cerrar
QgsLUDialogBase
Enter class bounds
Introducir límites de la clase
Lower value
Valor más bajo
-
-
OK
Aceptar
Cancel
Cancelar
Upper value
Valor más alto
QgsLabelDialogBase
Form1
Form1
Font Style
Estilo de Fuente
Font size units
Unidades del tamaño de fuente
Map units
Unidades del mapa
Points
Puntos
Transparency:
Transparencia:
Font
Fuente
Colour
Color
%
%
Font Alignment
Placement
Ubicación
Below Right
Abajo Derecha
Right
Derecha
Below
Abajo
Over
Sobre
Above
Encima de
Left
Izquierda
Below Left
Above Right
Encima Derecha
Above Left
Abajo Izquierda
°
°
Angle (deg):
Ángulo (grados):
Buffer
Margen
Buffer size units
Unidades de tamaño del margen
Size is in map units
Tamaño en unidades del mapa
Size is in points
Tamaño en puntos
Size:
Tamaño:
Buffer Labels?
¿Marginar las etiquetas?
Position
Posición
Offset units
Unidades de compensación
X Offset (pts):
Compensación en X (pts):
Y Offset (pts):
Compensación en Y (pts):
Data Defined Style
Estilo de la Descripción de los Datos
&Italic:
&Cursiva:
&Size:
&Tamaño:
&Bold:
&Negrita:
&Underline:
&Subrayado:
&Font family:
Familia de la &fuente:
Data Defined Alignment
Alineado de la Descripción de los Datos
Placement:
Ubicación:
Data Defined Buffer
Márgen de la Descripción de los Datos
&Colour:
&Color:
Data Defined Position
Posición de la Descripción de los Datos
X Coordinate:
Coordenada X:
Y Coordinate:
Coordenada Y:
Preview:
Previsualizar:
QGIS Rocks!
QGIS Avanza!!!
Source
Fuente
Field containing label:
Campo que contiene la etiqueta:
Default label:
Etiqueta por defecto:
QgsLayerProjectionSelectorBase
Layer Projection Selector
Selector de Proyección de la capa
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Parece que no se ha especificado ninguna proyección para esta capa. Por defecto, se utilizará la misma que para el proyecto, pero puede modificarla seleccionado una proyección diferente a continuación.</p></body></html>
OK
Aceptar
QgsLegend
group
grupo
&Properties
&Propiedades
&Zoom to layer extent
&Zum a la capa
&Add to overview
&Añadir al localizador
&Remove from overview
&Eliminar del localizador
&Remove
E&liminar
&Make to toplevel item
&Subir el elemento al tope
&Allow editing
&Editar
&Save as shapefile...
&Guardar como archivo shape...
Re&name
&Renombrar
&Add group
&Añadir grupo
&Expand all
&Expandir todo
&Collapse all
&Comprimir todo
Show file groups
Mostrar grupo de archivos
QgsLineStyleDialogBase
Select a line style
Seleccionar estilo de línea
Styles
Estilos
Ok
Aceptar
Cancel
Cancelar
QgsLineStyleWidgetBase
Form2
Form2
Outline Style
Estilo del Borde
Width:
Anchura:
Colour:
Color:
LineStyleWidget
Estilo de la línea (LineStyleWidget)
col
col
QgsMapCanvas
Could not draw
No se puede dibujar
because
porque
Scale
QgsMapLayer
&Zoom to extent of selected layer
&Zum a la capa seleccionada
Toggle in Overview
Conmutar en el Localizador
&Remove
&Eliminar
&Properties
&Propiedades
QgsMapToolIdentify
No features found
No se han encontrado objetos espaciales
<p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.</p>
<p>No se han encontrado objetos espaciales en el interior del radio de búsqueda. No es posible utilizar la herramienta de identificación en objetos espaciales sin guardar.</p>
QgsMapserverExportBase
Export to Mapserver
Exportar a MapServer
Map file
Archivo de mapa
Export LAYER information only
Exportar solo información de la CAPA
&Help
&Ayuda
F1
F1
&OK
&Aceptar
&Cancel
&Cancelar
...
...
Map
Mapa
Name
Nombre
Height
Altura
Units
Unidades
Image type
Tipo de imagen
gif
gif
gtiff
gtiff
jpeg
jpeg
png
png
swf
swf
userdefined
definida por el usuario
wbmp
bmp
MinScale
Escala Mín
MaxScale
Escala Máx
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short.
Prefijo añadido al nombre de los archivos GIF del mapa, la barra de escala y la leyenda creados utilizando este archivo de mapa. Debe de ser corto.
Width
Anchura
Web Interface Definition
Descripción del Interfaz Web
Header
Encabezado
Footer
Pie de página
Template
Plantilla
Path to the MapServer template file
Ruta al archivo de plantilla de MapServer
dd
dd
feet
Pies
meters
metros
miles
millas
inches
pulgadas
kilometers
kilómetros
Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile
Prefijo añadido al nombre de los archivos GIF del mapa, la barra de escala y la leyenda creados utilizando este archivo de mapa
Name for the map file to be created from the QGIS project file
Nombre para el archivo de mapa que se va a generar desde el proyecto de QGIS
Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format
Ruta completa al proyecto de QGIS para exportar al formato de mapa de MapServer
QGIS project file
Proyecto de QGIS
If checked, only the layer information will be processed
Si se marca, solo la información de la capa será procesada
QgsMarkerDialogBase
Choose a marker symbol
Seleccionar un símbolo de marca
Directory
Directorio
...
...
Ok
Aceptar
Cancel
Cancelar
New Item
Nuevo ítem
QgsMeasure
Segments (in meters)
Segmentos (en metros)
Incorrect measure results
<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggest that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.
QgsMeasureBase
Measure
Medida
Total:
Total:
Help
Ayuda
New
Nueva
Cl&ose
&Cerrar
QgsMessageViewer
QGIS Message
Mensaje de QGIS
Don't show this message again
No mostrar este mensaje de nuevo
Close
Cerrar
QgsMySQLProvider
Unable to access relation
No se puede acceder a la relación
Unable to access the
No ha sido posible acceder a la
relation.
The error message from the database was:
relacion.
El mensaje de error de la base de datos fue:
No GEOS Support!
No hay soporte para GEOS
Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
Su instalación de PostGIS no tiene soporte para GEOS.
La selección e identificación de objetos espaciales no funcionarán con propiedad.
Instale PostGIS con soporte para GEOS (http://geos.refractions.net)
Save layer as...
Guardar capa como...
Error
Error
Error creating field
Error al crear el campo
Layer creation failed
Ha fallado la creación de la capa
Error creating shapefile
Error al crear el archivo shape
The shapefile could not be created (
El archivo shape no se ha podido crear (
Driver not found
No se ha encontrado el controlador
driver is not available
controlador no disponible
QgsNewConnection
Test connection
Probar conexión
Connection to %1 was successfull
La conexión a %1 ha sido correcta
Connection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
La conexión ha fallado - Comprobar la configuración y probar de nuevo
Información sobre el error:
QgsNewConnectionBase
Create a New PostGIS connection
Crear una Nueva conexión a PostGIS
Connection Information
Información sobre la conexión
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Restringe la búsqueda al esquema público de las tablas espaciales sin contar con las tabla de columnas de la geometría</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cuando se busca en tablas espaciales que no están presentes en la tabla de columnas de la geometría, restringe la búsqueda a tablas que están en el esquema público (en algunas bases de datos esto puede significar mucho tiempo)</p></body></html>
Only look in the 'public' schema
Buscar solo en el esquema 'public'
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restringe las tablas a aquellas que están presentes en la tabla de las columnas de la geometría</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restringe las tablas a aquellas que están presentes en la tabla de las columnas de la geometría. Esto permite acelerar la visualización de las tablas espaciales.</p></body></html>
Only look in the geometry_columns table
Buscar solo en la columna de la geometría de la tabla
Save Password
Guardar Contraseña
Test Connect
Probar Conexión
Name
Nombre
Host
Servidor
Database
Base de Datos
Port
Puerto
Username
Nombre de usuario
Password
Contraseña
Name of the new connection
Nombre de la nueva conexión
5432
5432
OK
Aceptar
Cancel
Cancelar
Help
Ayuda
F1
F1
QgsNewHttpConnectionBase
Create a New WMS connection
Crear una Nueva conexión WMS
Connection Information
Información sobre la conexión
Name of the new connection
Nombre de la nueva conexión
Name
Nombre
URL
URL
Proxy Host
Servidor Proxy
Proxy Port
Puerto Proxy
Proxy User
Usuario Proxy
Proxy Password
Contraseña Proxy
Your user name for the HTTP proxy (optional)
Nombre de usuario para el HTTP proxy (opcional)
Password for your HTTP proxy (optional)
Contraseña para el HTTP proxy (opcional)
HTTP address of the Web Map Server
Dirección HTTP del Web Map Server
Name of your HTTP proxy (optional)
Nombre de su HTTP proxy (opcional)
Port number of your HTTP proxy (optional)
Puerto de su HTTP proxy (opcional)
OK
Aceptar
Cancel
Cancelar
Help
Ayuda
F1
F1
QgsNorthArrowPlugin
Bottom Left
Inferior Izquierda
Top Left
Superior Izquierda
Top Right
Superior Derecha
Bottom Right
Inferior Derecha
&North Arrow
Flecha de &Norte
Creates a north arrow that is displayed on the map canvas
Crea una flecha de norte que se muestra en la Vista del Mapa
&Decorations
&Ilustraciones
North arrow pixmap not found
No se ha encontrado la imagen de flecha de norte
QgsNorthArrowPluginGui
Pixmap not found
No se ha encontrado la imagen
QgsNorthArrowPluginGuiBase
North Arrow Plugin
Extensión de Flecha de Norte
Properties
Propiedades
Angle
Ángulo
Placement
Ubicación
Set direction automatically
Establece la dirección automaticamente
Enable North Arrow
Activar Flecha de Norte
Placement on screen
Ubicación en la pantalla
Top Left
Superior Izquierda
Top Right
Superior Derecha
Bottom Left
Inferior Izquierda
Bottom Right
Inferior Derecha
Preview of north arrow
Previsualización de la flecha de norte
Icon
Icono
...
...
New Item
Nuevo Ítem
&OK
&Aceptar
Alt+O
Alt+A
&Cancel
&Cancelar
Alt+C
Alt+C
QgsOGRFactory
Wrong Path/URI
Ruta/URI erróneas
The provided path for the dataset is not valid.
La ruta especificada para el conjunto de datos no es válida.
QgsOptionsBase
QGIS Options
Opciones de QGIS
&Appearance
&Apariencia
&Splash screen
Pantalla de &Bienvenida
Hide splash screen at startup
Ocultar pantalla de bienvenida al iniciar la aplicación
&Icon Theme
Tema de &Iconos
<b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started
<b>Nota: </b>Los cambios de tema tendrán efecto la próxima vez que inicie QGIS
Theme
Tema
Default Map Appearance (Overridden by project properties)
Apariencia del Mapa por Defecto (Anulada por las propiedades del proyecto)
Selection Color:
Color de selección:
Background Color:
Color de Fondo:
Appearance
Apariencia
Capitalise layer name
Comenzar el nombre de la capa por mayúscula
&Rendering
&Representación
&Update during drawing
&Actualizar durante el dibujado
features
temas
Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source
La Vista del Mapa se actualizará después de que muchos temas sean leídos de la fuente de datos
Update display after reading
Actualizar después de leer
(Set to 0 to not update the display until all features have been read)
(Poner a 0 para no actualizar hasta que todos los temas se hayan leído)
Initial Visibility
Visibilidad Inicial
By default new la&yers added to the map should be displayed
Las &capas creadas son añadidas a la Vista del Mapa por defecto
Rendering
Representación
Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance
Hace que las líneas se muestren menos quebradas a expensas de la calidad del dibujo
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Con esta opción desactivará el "hacer las líneas menos quebradas"</p></body></html>
Fix problems with incorrectly filled polygons
Fija problemas con los polígonos con relleno incorrecto
Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider
Redibujar el mapa cuando se desplaza el borde divisorio entre mapa y leyenda
&Map tools
Herramientas de &Mapa
Search radius
Radio de búsqueda
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Specify the search radius as a percentage of the map width.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Especifique el radio de búsqueda como un porcentaje de la anchura del mapa.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
Search Radius for Identifying Features
Radio de Búsqueda para Identificar Objetos Espaciales
%
%
Measure tool
Herramienta de medida
Ellipsoid for distance calculations:
Elipsoide para el cálculo de distancias:
Panning and zooming
Desplazar y zum
Zoom
Zum
Zoom and recenter
Zum y centrar
Nothing
Nada
Zoom factor:
Factor de Zum:
Mouse wheel action:
Acción de la rueda del ratón:
Pro&jection
Pro&yección
Select Global Default ...
Seleccionar Proyección Global por Defecto...
When layer is loaded that has no projection information
Cuando se carga una capa que no tiene información sobre la proyección
Prompt for projection.
Apuntar la proyección.
Project wide default projection will be used.
Se va a utilizar la proyección amplia por defecto del proyecto.
Global default projection displa&yed below will be used.
Se utilizará la proyección Global por defecto &mostrada a continuación.
Help &Browser
&Navegador de la Ayuda
<b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify the full path above
<b>Nota:</b> El navegador debe estar en la varible PATH o puede especificar la ruta arriba
...
...
epiphany
epiphany
firefox
firefox
mozilla-firefox
mozilla-firefox
galeon
galeon
konqueror
konqueror
mozilla
mozilla
opera
opera
Open help documents with
Abrir documentación de ayuda con
&Ok
&Aceptar
Alt+O
Alt+A
&Cancel
&Cancelar
QgsPasteTransformationsBase
Paste Transformations
Pegar Transformaciones
<b>Note: This function is not useful yet!</b>
<b>Nota: Esta función todavía no es útil</b>
Source
Fuente
Destination
Destino
&Help
&Ayuda
F1
F1
Add New Transfer
Añadir Nueva Transformación
&OK
&Aceptar
&Cancel
&Cancelar
QgsPatternDialogBase
Select a fill pattern
Seleccionar un tapiz de relleno
No Fill
Sin Relleno
Cancel
Cancelar
Ok
Aceptar
QgsPgGeoprocessing
&Buffer features
&Crear Márgenes
Create a buffer for a PostgreSQL layer.
Crea márgenes para una capa PostgrSQL.
A new layer is created in the database with the buffered features.
Se crea una nueva capa en la base de datos con los objetos espaciales con margen.
&Geoprocessing
Geo&procesos
Buffer features in layer %1
Objetos espaciales con margen en la capa %1
Unable to add geometry column
No se puede añadir una columna de la geometría
Unable to add geometry column to the output table
No se ha podido añadir la columna de la geomtría a la tabla
Unable to create table
No se puede crear la tabla
Failed to create the output table
No se ha podido crear la tabla
Error connecting to the database
Error al conectarse a la base de datos
No GEOS support
No hay soporte para GEOS
Buffer function requires GEOS support in PostGIS
La función Margen requiere soporte GEOS en PostGIS
Not a PostgreSQL/PosGIS Layer
No es una capa PostgreSQL/PostGIS
is not a PostgreSQL/PosGIS layer.
no es una ca PostgreSQL/PostGIS.
Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers
Las funciones de geoprocesamiento solo son aplicables a capas PostgreSQL/PostGIS
No Active Layer
No hay Capa Activa
You must select a layer in the legend to buffer
Debe seleccionar una capa para crear el margen
QgsPgQueryBuilder
Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b>
Tabla <b>%1</b> en la base de datos <b>%2</b> en el servidor <b>%3</b>, usuario <b>%4</b>
Connection Failed
Ha Fallado la Conexión
Connection to the database failed:
Ha fallado la conexión a la base de datos:
Database error
Error de la base de datos
<p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p>
<p>Error al intentar obtener muestras de los valores de los campos utilizando SQL:</p><p>
Failed to get sample of field values
Error al intentar obtener muestras de los valores de los campos
Query Result
Resultados de la Consulta
The where clause returned
La cláusula "donde" (WHERE) ha devuelto
rows.
filas.
Query Failed
Ha Fallado la Consulta
An error occurred when executing the query:
Se ha producido un error mientras se ejecutaba la consulta:
No Records
Sin Registros
The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature.
La consulta que ha especificado no ha devuelto registros. Las capas válidas de PostgreSQL deben tener al menos un registro.
QgsPgQueryBuilderBase
PostgreSQL Query Builder
Constructor de Consultas de PostgreSQL
Clear
Limpiar
Test
Testar
Ok
Aceptar
Cancel
Cancelar
Values
Valores
All
Todos
Sample
Muestra
Fields
Campos
Datasource:
Fuente de datos:
Operators
Operadores
=
=
IN
EN
NOT IN
NO EN
<
<
>
>
%
%
<=
<=
>=
>=
!=
!=
LIKE
COMO
AND
Y
ILIKE
DISTINTO DE
OR
O
NOT
NO
SQL where clause
Cláusula "donde" (WHERE)
QgsPluginManager
Choose a directory
Seleccionar un directorio
No Plugins
No Hay Extensiones
No QGIS plugins found in
No se han econtrado extensiones de QGIS en
QgsPluginManagerBase
QGIS Plugin Manger
Administrador de Extensiones de QGIS
Plugin Directory
Directorio de Extensiones
...
...
Name
Nombre
Version
Versión
Description
Descripción
Library Name
Nombre de la Librería
To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok
Para cargar una extensión, marque la casilla correspondiente y pulsar Aceptar
&Select All
&Marcar Todos
Alt+S
Alt+M
C&lear All
&Desmarcar Todos
Alt+L
Alt+D
&Ok
&Aceptar
Alt+O
Alt+A
&Close
&Cerrar
Alt+C
Alt+C
QgsPointDialog
Zoom In
Acercar Zum
z
z
Zoom Out
Alejar Zum
Z
Z
Zoom To Layer
Zum a la Capa
Zoom to Layer
Hace Zum a la Capa
Pan Map
Mover Mapa
Pan the map
Mueve el mapa
Add Point
Añadir Punto
.
.
Capture Points
Capturar Puntos
Delete Point
Borrar Punto
Delete Selected
Borrar Selección
Linear
Lineal
Helmert
Helmert
Choose a name for the world file
Seleccionar un nombre para el archivo de referenciación (world file)
-modified
Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename
-modificado
Warning
Atención
<p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modifed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p>
<p>Una transformación Helmert requiere modificaciones en la capa raster.</p><p>El raster modificado será guardado en un archivo nuevo con su correspondiente archivo de referenciación (world file).</p><p>¿Está seguor que es esto lo que quiere?</p>
Affine
Afinidad
Not implemented!
Sin implementar
<p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p>
<p>Una transformación por afinidad requiere cambiar el archivo raster original. Esto todavía no es soportado.</p>
<p>The
<p> La
transform is not yet supported.</p>
transformación aún no tiene soporte.</p>
Error
Error
Could not write to
No se puede escribir
QgsPointDialogBase
Georeferencer
Georeferenciador
Add points
Añadir puntos
Delete points
Borrar puntos
Zoom in
Acercar Zum
Zoom out
Alejar zum
Zoom to the raster extents
Zum a la extensión del raster
Pan
Mover
...
...
Generate world file and load layer
Generar archivo de referenciación (world file) y cargar capa
Generate world file
Generar archivo de referenciación (world file)
Modified raster:
Raster modificado:
World file:
Archivo de referenciación (world file):
Transform type:
Tipo de transformación:
Cancel
Cancelar
QgsPointStyleWidgetBase
Form3
Form3
Symbol Style
Estilo del Símbolo
Scale
Escala
QgsPostgresProvider
Unable to access relation
No se puede acceder a la relación
Unable to access the
No se puede acceder a la
relation.
The error message from the database was:
relación.
El mensaje de error de la base de datos fue:
No GEOS Support!
No Hay Soporte para GEOS
Your PostGIS installation has no GEOS support.
Feature selection and identification will not work properly.
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)
Su instalación de PostGIS no tiene soporte para GEOS.
La selección e identificación de objetos espaciales no funcionarán con propiedad.
Instale PostGIS con soporte para GEOS (http://geos.refractions.net)
No suitable key column in table
No hay una columna de clave adecuada
The table has no column suitable for use as a key.
Qgis requires that the table either has a column of type
int4 with a unique constraint on it (which includes the
primary key) or has a PostgreSQL oid column.
La tabla no tiene una columna adecuada para utilizar como clave.
Qgis necesita que la tabla tenga una columna de tipo
int4 con reserva única en ella (lo que incluye la
clave primaria) o que tenga una columna oid de PostgreSQL.
The unique index on column
El índice único en la columna
is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
no es adecuado porque actualmente Qgis no soporta columnas de tipo no-int4 como clave de la tabla.
and
y
The unique index based on columns
Único índice basado en columnas
is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
no es adecuado porque actualmente Qgis no soporta columnas múltiples como clave de la tabla.
Unable to find a key column
No se encuentra una columna de clave
derives from
deriva de
and is suitable.
y es adecuada.
and is not suitable
y no es adecuada
type is
es de tipo
and has a suitable constraint)
y tiene la reserva adecuada)
and does not have a suitable constraint)
y no tiene la reserva adecuada)
Note:
Nota:
initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
inicialmente adecuado pero no contiene datos únicos, por lo que no es aceptable.
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:
La vista que ha seleccionado contiene las siguientes columnas, ninguna de las cuales satisface las condiciones:
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
Qgis necesita que la vista tenga una columna que pueda ser utilizada como clave única. Esta columna puede proceder de una columna de una tabla de tipo int4 y ser una clave primaria, tener una reserva o bien ser una columna oid de PostgreSQL. Para un mejor funcionamiento la columna también debería estar indexada.
The view
La vista
has no column suitable for use as a unique key.
no tiene columnas adecuadas para usar como clave única.
No suitable key column in view
No hay una columna de clave adecuadas en la vista
INSERT error
Error al introducir (INSERT error)
An error occured during feature insertion
Ha ocurrido un error durante la inserción de objetos espaciales
The sql was:
El sql fue:
SQL error
Error SQL
DELETE error
Error al borrar (DELETE error)
An error occured during deletion from disk
Ha ocurrido un error durante el borrado del disco
PostGIS error
Error de PostGIS
An error occured contacting the PostgreSQL databse
Ha ocurrido un error al contactar con la base de datos PostgreSQL
The PostgreSQL databse returned:
La base de datos PostgresSQL ha devuelto:
When trying:
Cuando se probaba:
Unknown geometry type
Geometría de tipo desconocida
Column
Columna
in
en
has a geometry type of
tiene una geometría de tipo
, which Qgis does not currently support.
, que actualmente Qgis no soporta.
Qgis was unable to determine the type and srid of column
Qgis no ha podido determinar el tipo y el srid de columna
. The database communication log was:
. La anotación (log) de la base de datos fue:
Unable to get feature type and srid
No se ha podido obtener el tipo ni el srid del tema
QgsProjectPropertiesBase
Project Properties
Propiedades del Proyecto
General
General
Project Title
Título del Proyecto
Default project title
Título del proyecto por defecto
Descriptive project name
Nombre descriptivo del proyecto
Map Units
Unidades del Mapa
Meters
Metros
Feet
Pies
Decimal degrees
Grados decimales
Precision
Precisión
Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display
Establece automáticamente el número de lugares decimales para el desplazamiento del ratón
The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display
El número de lugares decimales usado para el desplazamiento del ratón se establece automaticamente de manera que un movimiento de un solo píxel cambia la información que se muestra
Automatic
Automática
Sets the number of decimal places to use for the mouse position display
Estable el número de lugares decimales que se muestra con la posición del ratón
Manual
Manual
The number of decimal places for the manual option
Número de lugares decimales para la opción manual
decimal places
lugares decimales
Digitizing
Digitalización
Line Width:
Anchura de Línea:
Line width in pixels
Anchura de la línea en píxeles
Snapping Tolerance:
Tolerancia del Autoensamblaje:
Snapping tolerance in map units
Tolerancia del autoensamblaje en unidades del mapa
Line Colour:
Color de Línea:
Map Appearance
Aspecto del Mapa
Selection Color:
Seleccionar Color:
Background Color:
Color de Fondo:
Projection
Proyección
Enable on the fly projection
Activar proyección "al vuelo"
&Help
A&yuda
F1
F1
&Apply
A&plicar
Alt+A
Alt+P
&OK
&Aceptar
&Cancel
&Cancelar
QgsProjectionSelector
QGIS SRSID:
QGIS SRSID:
PostGIS SRID:
PostGIS SRID:
QgsProjectionSelectorBase
Projection Selector
Selector de Proyección
Projection
Proyección
Search
Buscar
Find
Buscar
Name
Nombre
QGIS SRSID
QGIS SRS ID
EPSG ID
EPSG ID
Postgis SRID
Postgis SR ID
Spatial Reference System
Sistema Espacial de Referencia
Id
Id
QgsRasterLayer
and all other files
y todos los archivos
Not Set
No Establecido
Raster Extent:
Extensión del Raster:
Clipped area:
Área rectortada:
<center><b>Transparency</b></center>
<center><b>Transparencia</b></center>
Driver:
Controlador:
Dataset Description
Descripción del conjunto de datos (Dataset)
Dimensions:
Dimensiones:
X:
X:
Y:
Y:
Bands:
Bandas:
No Data Value
Valor Sin Datos
Data Type:
Tipo de Datos:
GDT_Byte - Eight bit unsigned integer
GDT_Byte - 8 bits (números naturales)
GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer
GDT_UInt16 - 16 bits (números naturales)
GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer
GDT_Int16 - 16 bits (números enteros)
GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer
GDT_UInt32 - 32 bits (números naturales)
GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer
GDT_Int32 - 32 bits (números enteros)
GDT_Float32 - Thirty two bit floating point
GDT_Float32 - 32 bits (coma flotante )
GDT_Float64 - Sixty four bit floating point
GDT_Float64 - 64 bits (coma flotante)
GDT_CInt16 - Complex Int16
GDT_CInt16 - Int16 (números complejos)
GDT_CInt32 - Complex Int32
GDT_CInt32 - Int32 (números complejos)
GDT_CFloat32 - Complex Float32
GDT_CFloat32 - Float32 (números complejos)
GDT_CFloat64 - Complex Float64
GDT_CFloat64 - Float64 (números complejos)
Could not determine raster data type.
No se puede determinar el tipo de datos raster.
Pyramid overviews:
Pirámides:
Layer Spatial Reference System:
Sistema Espacial de Referencia de la Capa:
Project Spatial Reference System:
Sistema Espacial de Referencia del Proyecto:
Origin:
Origen:
Pixel Size:
Tamaño de Píxel:
Band Statistics (if gathered):
Estadísticas de la Banda:
Property
Propiedad
Value
Valor
Band
Banda
Band No
Número de Banda
No Stats
No hay Estadísticas
No stats collected yet
Todavía no se han recogido estadísticas
Min Val
Valor Mín
Max Val
Valor Máx
Range
Rango
Mean
Media
Sum of squares
Suma de cuadrados
Standard Deviation
Desviación Estándar
Sum of all cells
Suma de todas las celdas
Cell Count
Celdas
Write access denied
Acceso de escritura denegado
Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acceso de escritura denegado. Ajuste las propiedades del archivo e inténtelo de nuevo.
Building pyramids failed.
Ha fallado la construcción de pirámides.
The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again.
El archivo no tiene permiso de escritura. Algunos formatos no se pueden escribir, solo se puede leer. Compruebe las propiedades e inténtelo de nuevo.
Average Magphase
Fase Magnética (Magphase) Media
Average
Media
Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
La creación de pirámides no es soportada en este tipo de raster.
out of extent
fuera de la extensión
null (no data)
nulo (sin datos)
QgsRasterLayerProperties
Grayscale
Escala de grises
Pseudocolor
Pseudocolor
Freak Out
Alucinante
Not Set
No Establecido
Palette
Paleta
Columns:
Columnas:
Rows:
Filas:
No-Data Value:
Valor Sin Datos:
n/a
n/a
<h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul>
<h3>Notas para las Imágenes Multibanda</h3><p>Esta es una imagen multibanda. Seleccione visualizarla como una imagen de escala de grises o color (RGB). Para imágenes en color, puede asociar bandas a los colores de forma arbitraria. Por ejemplo, si tiene siete bandas en una imagen Landsat, puede asignarlas de la manera siguiente:</p><ul><li>Azul Visible (0.45 a 0.52 micras) - no visualizada</li><li>Verde Visible (0.52 a 0.60 micras) - no visualizada</li></li>Rojo Visible (0.63 a 0.69 micras) - asignada al rojo en la imagen</li><li>Infrarrojo Cercano (0.76 a 0.90 micras) - asignada al verde en la imagen</li><li>Infrarrojo Medioi (1.55 a 1.75 micras) - no visualizada</li><li>Infrarrojo Térmico (10.4 a 12.5 micras) - no visualizada</li><li>Infrarrojo Medio (2.08 a 2.35 micras) - asignada al azul en la imagen</li></ul>
<h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul>
<h3>Notas para las imágenes con Paleta</h3> <p>Este tipo de imagen utiliza una paleta fija de color. Puede ajustar estos colores a diferentes combinaciones, por ej.</p><ul><li>Rojo - azul en la imagen</li><li>Verde - azul en la imagen</li><li>Azul - verden en la imagen</li></ul>
<h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p>
<h3>Notas para las Imágenes de Escala de Grises</h3> <p>Puede cambiar el formato de esta imagen de escala de grises a pseudocolor utilizando una rampa de color graduado generada automaticamente.</p>
QgsRasterLayerPropertiesBase
Raster Layer Properties
Propiedades de la Capa Raster
Symbology
Simbología
Display
Mostrar
Transparency:
Transparencia:
<p align="right">Full</p>
<p align="right">Total</p>
0%
0%
None
Nada
Grayscale Image
Imagen en Escala de Grises
Color Image
Imagen en Color
Invert Color Map
Invertir Colores del Mapa
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notas</span></p>
</body></html>
<b><font color="#0000ff">Blue</font></b>
<b><font color="#0000ff">Azul</font></b>
<b><font color="#00ff00">Green</font></b>
<b><font color="#00ff00">Verde</font></b>
<b><font color="#ff0000">Red</font></b>
<b><font color="#ff0000">Rojo</font></b>
Band
Banda
Color
Color
Color Map
Color del Mapa
Std Deviations
Desviación Estándar
Gray
Gris
General
General
Thumbnail
Diapositiva
Legend:
Leyenda:
Palette:
Paleta:
Display Name:
Mostrar Nombre:
Layer Source:
Fuente de la Capa:
Columns:
Columnas:
Rows:
Filas:
No Data:
Valor Sin Datos:
DebugInfo
Información Debug
Scale Dependent Visibility
Visualización Según la Escala
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Escala máxima a la que se mostrará la capa.
Maximum 1:
Máximo 1:
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Escala mínima a la que se mostrará la capa.
Minimum 1:
Mínimo 1:
Spatial Reference System
Sitema de Referencia Espacial
Change
Cambiar
Metadata
Metadatos
Pyramids
Pirámides
Pyramid Resolutions
Resolución de las Pirámides
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p>
<p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p>
</body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif">
<p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Descripción</span></p>
<p dir="ltr">Las capas raster de elevada resolución pueden cargar despacio en QGIS. Creando copias de baja resolución de los datos (pirámides) se puede mejorar el rendimiento de forma considerable, ya que QGIS puede seleccionar la resolución más adecuada dependiendo del nivel de zum. Para ello debe tener permiso de escritura en el directorio donde están almacenados los datos originales sobre los que se van a construir las pirámides. </p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Nota: la construcción de pirámides puede alterar el archivo original de los datos, y una vez creados no podrán ser eliminadas.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Nota: la construcción de pirámides puede desvirtuar la imagen - realice siempre una copia de seguridad</span></p>
</body></html>
Resampling Method
Método de Remuestreo
Average
Media
Nearest Neighbour
Vecino Más Próximo
Build Pyramids
Crear Pirámides
Histogram
Histograma
Options
Opciones
Column Count:
Columnas:
Out Of Range OK?
¿Permitir valores fuera de rango?
Allow Approximation
Permitir Aproximación
Chart Type
Tipo de Gráfico
Line Graph
Gráfico de línea
Bar Chart
Gráfico de barras
Refresh
Actualizar
&Help
&Ayuda
F1
F1
&Apply
A&plicar
Alt+A
Alt+P
&OK
&Aceptar
&Cancel
&Cancelar
QgsRunProcess
Unable to run command
Comando no ejecutable
Unable to run the command
No se puede ejecutar el comando
Starting
Empezando
Done
Hecho
QgsScaleBarPlugin
Bottom Left
Inferior Izquierda
Top Left
Superior Izquierda
Top Right
Superior Derecha
Bottom Right
Inferior Derecha
Tick Down
Marcas Abajo
Tick Up
Marcas Arriba
Bar
Barra
Box
Cajetín
&Scale Bar
Barra de &Escala
Creates a scale bar that is displayed on the map canvas
Crea una barra de escala que se muestra en la Vista del Mapa
&Decorations
&Ilustraciones
metres/km
metros/km
feet
pies
degrees
grados
km
km
mm
mm
cm
cm
m
m
foot
pie
degree
grado
unknown
desconocido
QgsScaleBarPluginGuiBase
Scale Bar Plugin
Extensión de la Barra de Escala
&OK
&Aceptar
Alt+O
Alt+A
&Cancel
&Cancelar
Alt+C
Alt+C
Click to select the colour
Pulsar para seleccionar el color
Size of bar:
Tamaño de la barra:
Automatically snap to round number on resize
Cambiar a numeros redondos al reajustar
Colour of bar:
Color de la barra:
Top Left
Superior Izquierda
Top Right
Superior Derecha
Bottom Left
Inferior Izquierda
Bottom Right
Inferior Derecha
Enable scale bar
Activar barra de escala
Scale bar style:
Estilo de la barra de escala:
Select the style of the scale bar
Seleccionar el estilo de la barra de escala
Tick Down
Marcas Abajo
Tick Up
Marcas Arriba
Box
Cajetín
Bar
Barra
Placement:
Ubicación:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Esta extensión dibuja una barra de escala en la Vista del Mapa. La opción de tamaño está prefijada y puede ser alterada por QGIS dependiendo del nivel de zum. El tamaño se establece de acuerdo con las unidades del mapa especificadas en las propiedades del proyecto.</p></body></html>
QgsSearchQueryBuilder
Found %d matching features.
Se han econtrado %d coincidencias.
No matching features found.
No se han encontrado coincidencias.
Search results
Resultados de la búsqueda
Search string parsing error
Error al analizar la cadena de búsqueda
No Records
Sin Registros
The query you specified results in zero records being returned.
La consulta no ha generado registros.
QgsServerSourceSelect
Are you sure you want to remove the
¿Está seguro de que quiere eliminar la
connection and all associated settings?
conexión y su configuración?
Confirm Delete
Confirmar Borrado
Yes
Sí
No
No
WMS Provider
Proveedor WMS
Could not open the WMS Provider
No se puede conectar al proveedor WMS
Select Layer
Seleccionar Capa
You must select at least one layer first.
Debe seleccionar al menos una capa.
Coordinate Reference System
Sistema de Coordenadas de Referencia
There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected.
No hay un sistema de coordenadas de referencia para las capas seleccionadas.
Coordinate Reference System (%1 available)
Sistema de Coordinas de Referencia (%1 available)
Could not understand the response. The
La respuesta es ininteligible. El
provider said
el proveedor ha dicho
WMS proxies
Servidores WMS proxy
<p>Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.</p>
<p>Numerosos servidores WMS han sido añadidos a la lista de servidores. Los campos proxy se han dejado en blanco y si accede a internete a través de un servidor proxy necesitará rellenar los campos de manera individual con valores apropiados.</p>
QgsServerSourceSelectBase
Add Layer(s) from a Server
Añadir Capa(s) de un Servidor
Server Connections
Conexiones de Servidor
Adds a few example WMS servers
Añadir servidores WMS de ejemplo
Add default servers
Añadir servidores por defecto
C&onnect
Co&nectar
Edit
Editar
Delete
Borrar
&New
&Nuevo
Coordinate Reference System
Sistema de Coordenadas de Referencia
Change ...
Cambiar...
Ready
Preparado
&Add
&Añadir
Alt+A
Alt+A
Layers
Capas
ID
ID
Name
Nombre
Title
Título
Abstract
Resumen
Image encoding
Codificación de la imagen
Help
Ayuda
F1
F1
C&lose
&Cerrar
Alt+L
Alt+C
QgsSingleSymbolDialogBase
Single Symbol
Símbolo Único
Fill Patterns:
Tapices de Relleno:
No Fill
Sin Relleno
Outline Width:
Anchura del Borde:
Fill Color:
Color de Relleno:
Outline color:
Color del borde:
Outline Style:
Estilo del Borde:
Point
Punto
Size
Tamaño
Symbol
Símbolo
Label:
Etiqueta:
QgsSpit
File Name
Nombre de Archivo
Feature Class
Clase de Objetos Espaciales
Features
Objetos Espaciales
DB Relation Name
Nombre de la relación de la BBDD
Schema
Esquema
New Connection
Nueva Conexión
Are you sure you want to remove the [
¿Está seguor de que quiere eliminar la [
] connection and all associated settings?
] conexión y sus ajustes?
Confirm Delete
Confirmar Borrado
Yes
Sí
No
No
Add Shapefiles
Añadir Archivos Shape
Shapefiles (*.shp);;All files (*.*)
Archivos Shape (*.shp);;Todos los archivos (*.*)
- Edit Column Names
- Editar Nombres de Columna
The following Shapefile(s) could not be loaded:
El/los siguiente(s) archivo(s) Shape(s) no se han podido cargar:
REASON: File cannot be opened
MOTIVO: El archivo no se puede abrir
REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing
MOTIVO: Uno o varios de los archivos del Shape (*.dbf,*shx) no se han encontrado
General Interface Help:
Ayuda General de la Interfaz:
PostgreSQL Connections:
Conexiones PostgreSQL:
[New ...] - create a new connection
[Nueva...] - crea una conexión nueva
[Edit ...] - edit the currently selected connection
[Editar...] - edita la conexión seleccionada
[Remove] - remove the currently selected connection
[Eliminar] - elimina la conexión actual
-you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files
-debe seleccionar una conexión que funcione para poder importar archivos
-when changing connections Global Schema also changes accordingly
-cuando se cambian las conexiones del Esquema Global cambia en concordancia
Shapefile List:
Listado de Archivos Shape:
[Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import
[Añadir...] - abre un cuadro de diálogo y busca el/los archivo(s) para importar
[Remove] - remove the currently selected file(s) from the list
[Eliminar] - elimina el/los archivo(s) seleccionado(s) de la lista
[Remove All] - remove all the files in the list
[Eliminar Todo] - elimina todos los archivos de la lista
[SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported
[SRID] - ID de referencia para los archivos shape que se van a importar
[Use Default (SRID)] - set SRID to -1
[Utilizar (SRID) por Defecto] - establecer SRID a -1
[Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database
[Columna de la Geometría] - nombre de la columna de la geometría en la base de datos
[Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom'
[Utilizar [Nombre de la Columna de la Geometría] por defecto] - establece "the_geom" como el nombre de la columna
[Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into
[Esquema Global] - establece el esquema para todos los archivos importados
[Import] - import the current shapefiles in the list
[Migrar] - migra el/los archivo(s) shape de la lista
[Quit] - quit the program
[Cerrar] - sale del programa
[Help] - display this help dialog
[Ayuda] - muestra esta ayuda
Import Shapefiles
Migrar Archivos Shape
You need to specify a Connection first
Primero debe especificar una Conexión
Connection failed - Check settings and try again
La conexión ha fallado - Comprobar los ajustes y probar de nuevo
PostGIS not available
PostGIS no está disponible
<p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p>
<p>La base de datos seleccionada no tiene instalado PostGIS, lo cual es necesario para almacenar los datos espaciales.</p>
You need to add shapefiles to the list first
Primero debe añadir archivos shape a la lista
Importing files
Migrando archivos
Cancel
Cancelar
Progress
Progreso
Problem inserting features from file:
Problemas al insertar objetos espaciales del archivo:
Invalid table name.
Nombre de la tabla sin validez.
No fields detected.
No se han detectado campos.
Checking to see if
Comprobando si
The following fields are duplicates:
Los siguientes campos están duplicados:
<p>Error while executing the SQL:</p><p>
<p>Error al ejecutar SQL:</p><p>
</p><p>The database said:
</p><p>La base de datos ha dicho:
Import Shapefiles - Relation Exists
Migrar Archivos Shape - La Relación Existe
The Shapefile:
El Archivo Shape:
will use [
utilizará [
] relation for its data,
] relación para sus datos,
which already exists and possibly contains data.
que ya existen y posiblemente contenga datos.
To avoid data loss change the "DB Relation Name"
Para evitar la pérdida de datos cambie el Nombre de la Relación de la BBDD
for this Shapefile in the main dialog file list.
para este archivo shape en la listado del diálogo principal.
Do you want to overwrite the [
¿Quiere sobreescribir la [
] relation?
] relación?
Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word
Utilizar la tabla inferior para editar los nombres de columna. Asegúrese que ninguna de los nombres utilizados sea una palabra reservada de PostgreSQL
QgsSpitBase
SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool
SPIT - Herramienta para migrar archivos shape a PostGIS
Shapefile to PostGIS Import Tool
Herramienta para migrar archivos shape a PostGIS
Shapefile List
Lista de Archivos Shape
Add a shapefile to the list of files to be imported
Añadir un archivo shape a la lista de archivos a migrar
Add
Añadir
Remove the selected shapefile from the import list
Eliminir el archivo shape seleccionado de la lista
Remove
Eliminar
Remove all the shapefiles from the import list
Eliminar todos los archivos shape de la lista
Remove All
Eliminar todo
SRID
SRID
Set the SRID to the default value
Configurar el SRID al valor por defecto
Use Default SRID
Utilizar el SRID por Defecto
Set the geometry column name to the default value
Configurar la columna de la geometría al valor por defecto
Use Default Geometry Column Name
Utilizar el Valor por Defecto para la Columna de la Geometría
Geometry Column Name
Nombre de la Columna de la Geometría
Global Schema
Esquema General
PostgreSQL Connections
Conexiones PostgreSQL
Create a new PostGIS connection
Crear una conexión nueva a PostGIS
New
Nueva
Remove the current PostGIS connection
Eliminar la conexión actual a Postgis
Connect
Conectar
Edit the current PostGIS connection
Editar la conexión actual
Edit
Editar
Help
Ayuda
Import the defined shapefiles to PostGIS
Migrar los archivos shape a PostGIS
Import
Migrar
Close
Cerrar
QgsSpitPlugin
&Import Shapefiles to PostgreSQL
&Migrar Archivos Shape a PostgreSQL
Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import
Migrar archivos shape a una base de datos PostgreSQL-PostGIS. El esquema y los nombres de los campos se pueden personalizar al importar
&Spit
&Migrar (Spit)
QgsUniqueValueDialogBase
Form1
Form1
Classification Field:
Campo Clasificatorio:
QgsVectorLayer
Attribute table -
Tabla de atributos -
Invert Selection...
Invertir Selección...
Abort
Abortar
&Open attribute table
&Abrir tabla de atributos
Allow Editing
Editar
Save as shapefile...
Guardar como archivo shape...
Layer cannot be added to
La capa no se puede añadir a
The data provider for this layer does not support the addition of features.
El proveedor de datos para esta capa no da soporte para añadir temas.
Layer not editable
Capa no editable
The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.
La capa activa no se puede editar. Elegir 'Comenzar edición' en la barra de digitalización.
Provider does not support deletion
El proveedor no da soporte para eliminar
Data provider does not support deleting features
El proveedor de datos no da soporte para eliminar temas
The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu
La capa activa no se puede editar. Seleccione Editar sobre la capa, en el menú del botón derecho del ratón
Start editing failed
Ha fallado el comienzo de la edición
Provider cannot be opened for editing
El proveedor no se puede abrir para editar
Stop editing
Terminar edición
Do you want to save the changes?
¿Quiere guardar los cambios?
&Yes
&Sí
&No
&No
Error
Error
Could not commit changes
No se pueden realizar cambios
Problems during roll back
Problemas al desinstalar
Could not commit the added features.
No se pueden añadir los objetos espaciales.
No other types of changes will be committed at this time.
No se realizarán ningún tipo de cambios.
Could not commit the changed attributes.
No se pueden realizar los cambios en los atributos.
However, the added features were committed OK.
Sin embargo, se han añadido los objetos espaciales.
Could not commit the changed geometries.
No se pueden realizar los cambios en la geometría.
However, the changed attributes were committed OK.
Sin embargo, se han realizado los cambiado de los atributos.
Could not commit the deleted features.
No se pueden borrar los objetos espaciales.
However, the changed geometries were committed OK.
Sin embargo, se han realizado los cambios en la geometría.
Cannot retrieve features
No se puede recuperar objetos espaciales
The provider for the current layer cannot retrieve geometry for the selected features. This version of the provider does not have this capability.
El proveedor para la capa activa no puede recuperar la geometría de los objetos espaciales seleccionados. Esta versión no tiene esta capacidad.
The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu.
La capa actual no se puede editar. Seleccione Editar sobre la capa, en el menú del botón derecho del ratón.
QgsVectorLayerProperties
Transparency:
Transparencia:
Single Symbol
Símbolo Único
Graduated Symbol
Símbolo Graduado
Continuous Color
Color Graduado
Unique Value
Valor Único
This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer
Este botón abre el constructor de consultas de PostgreSQL y le permite crear un subconjunto de objetos espaciales de la capa para mostrar en la Vista del Mapa en vez de mostrarlos todos
The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button
La consulta utilizada para limitar los objetos espaciales de la capa se muestra aquí. Actualmente solo tiene soporte para capas PostgreSQL. Para introducir o modificar una consulta, pulsar sobre le botón Constructor de Consultas
Spatial Index
Índice Espacial
Creation of spatial index successfull
La creación del índice espacial ha sido correcta
Creation of spatial index failed
Ha fallado la creación del índice espacial
General:
General:
Storage type of this layer :
Tipo de almacenamiento de esta capa:
Source for this layer :
Fuente de esta capa:
Geometry type of the features in this layer :
Tipo de geometría de los objetos espaciales en esta capa:
The number of features in this layer :
Número de objetos espaciales en esta capa:
Editing capabilities of this layer :
Posibilidades de edición de esta capa:
Extents:
Extensión:
In layer spatial reference system units :
En unidades del sistema espacial de referencia de esta capa:
xMin,yMin
xMín,yMín
: xMax,yMax
: xMáx,yMáx
In project spatial reference system units :
En unidades del sistema espacial de referencia del proyecto:
Layer Spatial Reference System:
Sistema Espacial de Referencia de la Capa:
Project (Output) Spatial Reference System:
Sistema Espacial de Referencia del Proyecto (Salida):
Attribute field info:
Información del campo del atributo:
Field
Campo
Type
Tipo
Length
Tamaño
Precision
Precisión
QgsVectorLayerPropertiesBase
Layer Properties
Propiedades de la Capa
Apply
Aplicar
OK
Aceptar
Cancel
Cancelar
Help
Ayuda
Symbology
Simbología
Legend type:
Tipo de leyenda:
Transparency:
Transparencia:
General
General
Display name
Mostrar el nombre
Display field for the Identify Results dialog box
Campo para mostrar en la herramienta de identificación
This sets the display field for the Identify Results dialog box
Establece el campo que se mostrará con la herramienta Identificación
Display field
Mostrar campo
Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.
Utilice este control para indicar el campo que se situará en el nivel superior del cuadro de diálogo de Resultados de Identificación.
Use scale dependent rendering
Utilizar la represenación dependiente de la escala
Maximum 1:
Máximo 1:
Minimum 1:
Mínimo 1:
Minimum scale at which this layer will be displayed.
Escala mínima a la que se mostrará la capa.
Maximum scale at which this layer will be displayed.
Escala máxima a la que se mostrará la capa.
Spatial Index
Índice Espacial
Create Spatial Index
Crear Índice Espacial
Create
Crear
Spatial Reference System
Sistema Espacial de Referencia (SRS)
Change
Cambiar
Subset
Subconjunto
Query Builder
Constructor de Consultas
Metadata
Metadatos
Labels
Etiquetas
Display labels
Mostrar etiquetas
Actions
Acciones
QgsVectorSymbologyWidgetBase
Form2
Form2
Label
Etiqueta
Min
Mín
Max
Máx
Symbol Classes:
Clases de Símbolos:
Count:
Cuenta:
Mode:
Modo:
Field:
Campo:
QgsWFSPlugin
&Add WFS layer
&Añadir capa WFS
QgsWFSSourceSelect
Are you sure you want to remove the
¿Está seguro de que quiere eleminar la
connection and all associated settings?
conexión y su configuración?
Confirm Delete
Confirmar la eliminación
Yes
Sí
No
No
QgsWFSSourceSelectBase
Note: this plugin not considered stable yet. Use it on your own risk
Nota: esta extensión no se considera estable
Title
Título
Name
Nombre
Abstract
Resumen
Coordinate Reference System
Sistema de Espacial de Referencia
Change ...
Cambiar...
Help
Ayuda
F1
F1
&Add
&Añadir
Alt+A
Alt+A
C&lose
&Cerrar
Alt+L
Alt+C
Server Connections
Conexiones
&New
&Nuevo
Delete
Eliminar
Edit
Editar
C&onnect
Co&nectar
QgsWmsProvider
Tried URL:
URL:
HTTP Exception
Excepción HTTP
WMS Service Exception
Excepción del servicio WMS
DOM Exception
Excepción DOM
Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
No se puede obtener habilidades (get capabilities) WMS: %1 en la línea %2 columna %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Probablemente se deba a una URL incorrecta del servidor WMS.
Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found
No se puede obtener habilidades (get capabilities) WMS en el formato esperado (DTD): no se ha encontrado %1 o %2
Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
No se puede obtener una Excepción del Servicio WMS en %1: %2 en la línea %3 columna %4
Request contains a Format not offered by the server.
La solicitud contiene un Formato que no ofrece el servidor.
Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
La solicitud contiene un CRS que no ofrece el servidor para una o más Capas.
Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.
La solicitud contiene un SRS que no ofrece el servidor para una o más Capas.
GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.
La solicitud de obtención del mapa (GetMap) es para una Capa que no ofrece el servidor, o la solicitud de información del tema (GetFeatureInfo) es para una Capa que no se mustra en el mapa.
Request is for a Layer in a Style not offered by the server.
La solicitud es para una Capa con un Estilo que no ofrece el servidor.
GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.
La solicitud de información del tema (GetFeatureInfo) se aplica a una capa declarada "no consultable".
GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.
La solicitud de información del tema (GetFeatureInfo) contiene valores no válidos de X o Y.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.
El valor del parámetro (opcional) UpdateSequence en la consulta GetCapabilities es equivalente al valor actual del número de secuencia del servicio de actualización de los metadatos.
Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.
El valor del parámetro (opcional) UpdateSequence en la consulta GetCapabilities es mayor que el valor actual del número de secuencia del servicio de actualización de los metadatos.
Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.
La consulta no incluye un valor de muestra para la dimensión y el servidor no ha declarado un valor por defecto para esa dimensión.
Request contains an invalid sample dimension value.
La consulta contiene un valor de muestra para la dimensión no válido.
Request is for an optional operation that is not supported by the server.
La solicitud es para una operación opcional no soportada por el servidor.
(Unknown error code from a post-1.3 WMS server)
(Código de error desconocido de un servidor post-1.3 WMS)
The WMS vendor also reported:
El productor WMS también ha generado información:
This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error.
Esto probablemente se deba a un fallo ("bug") en el programa. Por favor, informe de este error.
Server Properties:
Propiedades del Servidor:
Property
Propiedad
Value
Valor
WMS Version
Versión WMS
Title
Título
Abstract
Resumen
Keywords
Palabras Clave
Online Resource
Recursos en Línea
Contact Person
Persona de Contacto
Fees
Cuotas
Access Constraints
Restricciones de Acceso
Image Formats
Formatos de Imagen
Identify Formats
Formatos de Identificación
Layer Count
Capas
Layer Properties:
Propiedades de la Capa:
Selected
Seleccionado
Yes
Sí
No
No
Visibility
Visibilidad
Visible
Visible
Hidden
Oculta
n/a
n/a
Can Identify
Se Puede Identificar
Can be Transparent
Puede ser Transparente
Can Zoom In
Se Puede Acercar el Zum
Cascade Count
Cuenta en Cascada
Fixed Width
Anchura Fija
Fixed Height
Altura Fija
WGS 84 Bounding Box
Marco de la WGS 84
Available in CRS
Disponible en CRS
Available in style
Disponible en estilo
Name
Nombre
[pluginname]GuiBase
QGIS Plugin Template
Plantilla de Extensiones de QGIS
&OK
&Aceptar
Alt+O
Alt+A
&Cancel
&Cancelar
Alt+C
Alt+C
Plugin Template
Plantilla de Extensión
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Welcome to your automatically generated plugin!</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentation:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You really need to read the QGIS API Documentation now at:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In particular look at the following classes:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisIface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGisIface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. QgisInterface is an concrete implementation of this ABC. The preferred way to carry out operations on QGIS is via the QGisInterface. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">What are all the files in my generated plugin directory for?</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">Makefile.am </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui.h<span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (":/[pluginname]/"). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This file contains the documentation you are reading now!</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Getting developer help:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * the QGIS developers mailing list, or</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * IRC (#qgis on freenode.net)</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Have fun and thank you for choosing QGIS.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">The QGIS Team</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">2006</p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">¡Bienvenido a su generador automático de extensiones!</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este solo es un punto de arranque. Primero necesita modificar el código para hacer de él algo útil....continúe leyendo para obtener más información.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentación:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Es necesario que lea la documentación de la API de QGIS en el vínculo:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">En particular fíjese en las siguientes clases:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisIface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGisIface es una clase básica abstracta (ABC) que especifica qué características de QGIS están disponibles públicamente para código de terceros y extensiones. QgisInterface es una implementación concreta de esta ABC. La mejor manera de realizar operaciones en QGIS es vía QGisInterface. Una instancia del QgisInterface se pasa a la extensión en el momento en que se carga. Consulte al equipo de desarrollo de QGIS si se requiere una funcionalidad de QGisInterface que no esté disponible.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QgsPlugin es una ABC que define la conducta que debe seguir su extensión. Siga leyendo para más detalles.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">¿Para qué sirven todos los archivos generados en el directorio de mi extensión?</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">Makefile.am </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este es el Makefile que se ha generado con las especificaciones de su extensión. Como puede ver especifica c++ incluidas las rutas (-I) y enlaces a librerías -l) a Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui y QGis Raster. Debería añadir su aplicación y su código fuente y dependencias específicas a este Makefile.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Esta es la clase que "encola" su aplicación con QGIS. Como puede ver, ya existe un numeroso número de métodos implementados - incluyendo algunos ejemplos de cómo añadir capas raster o vectoriales a la Vista del Mapa de la aplicación principal. Esta clase es una concreción del interfaz QgisPlugin que es el que define el comportamiento requerido para una extensión. En particular, una extensión tiene un número de métodos estáticos y miembros, así que el QgsPluginManager el Administrado de Extensiones pueden identificar cada extensión, crear las entradas de menú apropiadas para él, etc. Dese cuenta que nada le impide crear múltiples barras de herramientas, iconos y entradas de menú para una extensión. Por defecto, se crea una entrada de menu y un botón en la barra de heramientas preconfigurado para llamar a la aplicación (run() method) de esta clase cuando se pulsa. Esta implementación facilitada por el Generador de Extensiones está bien documentada, por lo que puede ver el código para una mejor comprensión.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui.h<span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Esta es una ABC implementada en Qt4 como un archivo de diseño de interfaz de usuario. Define la apariencia del menú de la extensión por defecto sin implementar ninguna aplicación lógica. Puede modificar este formulario para ajustarse a sus necesidades o puede eliminarlo si la extensión no necesita ningún menú (por ej. herramientas personalizadas).</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Esta es la clase en donde debería ir el diálogo de la aplicación lógica mencionada antes.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">Este es el archivo de recursos Qt4 para su extensión. El archivo Make (Makefile) generado para su extensión está configurado para compilar el archivo de recursos, así que todo lo que necesita es añadir sus iconos adicionales utilizando un sencillo archivo en formato xml. Anote el espacio del cuadro del nombre de todos sus recursos, por ej.(":/[pluginname]/"). Es importante utilizar el mismo prefijo para todos sus recursos. Le sugerimos que incluya también cualquier otra imagen y datos extra en este archivo de recursos.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">Este es el icono que se utilizará para el menú de su extensión y para su barra de herramientas. Simplemente reemplace este icono por el suyo para distinguir su extensión del resto.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este archivo contiene la documentación que está leyendo</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Obteniendo ayuda para el desarrollo:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para cuestiones y comentarios relativos a la plantilla del Constructor de Extensiones y crear sus propios objetos en QGIS utilizando la interfaz de extensiones, contacte con nosotros vía:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * lista de correo de desarrolladores de QGIS, o</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * IRC (#qgis en freenode.net)</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGIS se rige bajo la Gnu Public License. Si crea una extensión útil tenga en cuenta que puede contribuir con ella a la comunidad.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Diviértase y gracias por escoger QGIS.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">El Equipo QGIS</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">2006</p></body></html>
pluginname
Replace this with a short description of the what the plugin does
Reemplazar con una breve descripción de la extensión