@default OGR Driver Manager OGR draiveru pārvaldnieks unable to get OGRDriverManager nav iespējams saņemt OGRDriverManager MapCoordsDialogBase Enter map coordinates Ievadiet kartes koordinātas X: X: Y: Y: &OK &Labi &Cancel &Atcelt Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point. from map canvas NavigationGui ... ... Stop Apturēt Status Statuss &OK &Labi Alt+O Alt+O &Cancel &Atcelt Alt+C Alt+C QFileDialog open files dialog failu atvēršanas dialogs save new vector files dialog jaunu vektorfailu saglabāšanas dialogs QObject QGis files (*.qgs) QGIS faili (*.qgs) No Data Provider Plugins No QGIS data provider plugins found in: Nav datu sniedzēja spraudņa No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation Vektordatu slāņi nevar tikt ielādēti. Pārbaudiet savu QGIS instalāciju No Data Providers Nav datu sniedzēju No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded Nav datu sniedzēju spraudņu. Vektordatu slāņi nevar tikt ielādēti Open an OGR Supported Layer Atvērt OGR atbalstītu slāni Project file read error Projekta faila nolasīšanas kļūda at line rindā column kolonā for file failam Unable to save to file Nav iespējams saglabāt failu No proj4 projection string. Unable to set map units. Nav Proj4 projekcijas rindiņas. Nav iespējams uzstādīt kartes vienības. Unsupported map units of Neatbalstītas kartes vienības No oid column in table Tabulai nav oid kolonnas The table has no primary key nor oid column. Qgis requires that the table either has a primary key or has a column containing the PostgreSQL oid. For better performance the column should be indexed Tabulai nav primārās atslēgas vai oid kolonnas. QGIS ir nepieciešams, lai tabulai būtu primārā atslēga vai kolonna ar PostgreSQL oid vērtībām. Veiktspējas uzlabošanai ieteicams šo kolonnu indeksēt No suitable key column in view Skatam nav derīgas atslēgas kolonnas The view has no column suitable for use as a unique key. Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. It should be derived from a column of type int4 and be either a primary key or have a unique constraint on it (an indexed column will give better performance). Skatam nav kolonnas ko izmantot kā primāro atslēgu. QGIS ir nepieciešams, lai skatam būtu kolonna, ko var izmantot kā primārās atslēgas kolonnu. Šai kolonnai vajadzētu būt int4 tipam un vai nu primārajai atslēgai vai unikālai konstantei. Indeksētas kolonnas uzrāda labāku veiktspēju. No primary key column in table Tabulai nav primārās atslēgas kolonnas. The table has a primary key that is composed of more than one column. Qgis does not currently support this. Tabulai ir primārā atslēga kas ir veidota no vairākām kolonnām. QGIS pagaidām to neatbalsta. Unsupported key column type Neatbalstīts atslēgas kolonnas tips Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison insted. Regulārajām izteiksmēm pret skaitļiem nav jēgas. Tā vietā izmantojiet salīdzināšanu. Referenced column wasn't found: Atskaites kolonna netika atrasta: Division by zero. Dalīšana ar nulli. No active layer Nav aktīvā slāņa To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend Lai identificētu objektus, jums vispirms jāzivēlas slānis, ko var izdarīt noklikšķinot uz tā nosaukuma leģendā Band Kanāls action darbība features found objekti atrasti 1 feature found 1 objekts atrasts No features found Neviens objekts nav atrasts No features were found in the active layer at the point you clicked Vietā, kur Jūs norādījāt, aktīvajā slānī nekas netika atrasts Could not identify objects on Nebija iespejams identificēt objektus uz because jo To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend Lai izvēlētos objektus, Jums vispirms jāzivēlas slānis, ko var izdarīt noklikšķinot uz tā nosaukuma leģendā New centroid Jauns centroīds New point Jauns punkts New vertex Jauna virsotne Undo last point Atcelt pēdējo punktu Close line Noslēgt līniju Select vertex Izvēlieties virsotni Select new position Izvēlieties jaunu novietojumu Select line segment Izvēlieties līnijas segmentu New vertex position Jauns virsotnes novietojums Release Atlaist Delete vertex Dzēst virsotni Release vertex Atlaist virsotni Select element Izvēlieties elementu New location Jauns novietojums Release selected Atlaist izvēlēto Delete selected / select next Dzēst izvēlēto / izvēlēties nākamo Select position on line Izvēlieties novietojumu uz līnijas Split the line Sadalīt līniju Release the line Atlaist līniju Select point on line Izvēlēties punktu uz līnijas Label Birka Length Garums Area Platība Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Nebija iespējams pielipināt segmentu. Vai esat uzstādījis pielipšanas toleranci iekš Uzstādījumi -> Projekta īpašības -> Vispārējas īpašības? Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Nebija iespējams pielipināt virsotni. Vai esat uzstādījis pielipšanas toleranci iekš Uzstādījumi -> Projekta īpašības -> Vispārējas īpašības? Project file read error: Projekta faila nolasīšanas kļūda: Fit to a linear transform requires at least 2 points. Lineārai transformācijai ir nepieciešami vismaz divi punkti. Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. Helmerta transformācijai ir nepieciešami vismaz divi punkti. Fit to an affine transform requires at least 4 points. Affine transformācijai ir nepieciešami vismaz četri punkti. Couldn't open the data source: Nav iespējams atvērt datu avotu: Parse error at line Parsēšanas kļūda līnijā GPS eXchange format provider GPS apmaiņas formāta sniedzējs Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. Mēģinot transformēt punktu, tika konstatēts koordinātu transofmācijas sistēmas izņēmums. Nav iespējams noteikt līnijas garumu. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. Mēģinot transformēt punktu, tika konstatēts koordinātu transofmācijas sistēmas izņēmums. Nav iespējams noteikt poligona laukumu. CopyrightLabel Autortiesību birka Draws copyright information Parāda autortiesību informāciju Version 0.1 Versija 0.1 Version 0.2 Versija 0.2 Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates Ielādē un parāda atdalīta teksta slāņus, kas satur x,y koordinātas Add Delimited Text Layer Atdalīta teksta slāņi Georeferencer Telpiskā piesaiste Adding projection info to rasters Pievieno projekcijas informāciju rastra datiem GPS Tools GPS rīki Tools for loading and importing GPS data Rīki GPS datu ielādēšanai un importēšanai GRASS GRASS GRASS layer GRASS slānis Graticule Creator Grādu tīkla veidotājs Builds a graticule Izveido grādu tīklu NorthArrow Ziemeļu bulta Displays a north arrow overlayed onto the map Parāda ziemeļu virziena bultu uz kartes [menuitemname] [menuitemname] [plugindescription] [plugindescription] ScaleBar Mērogjosla Draws a scale bar Uzzīmē mērogjoslu SPIT SPIT Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool Rīks, kas importē shapefile formāta datus PostGIS vidē WFS plugin WFS spraudnis Adds WFS layers to the QGIS canvas Pievieno WFS slāni QGIS kartei Version 0.0001 Versija 0.0001 GRASS plugin GRASS spraudnis QGIS couldn't find your GRASS installation. Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? QGIS nevarēja atrast GRASS instalāciju. Vai vēlaties norādīt ceļu līdz GRASS instalācijai (GISBASE)? Choose GRASS installation path (GISBASE) Izvēlieties GRASS instalācijas mapi (GISBASE) GRASS data won't be available if GISBASE is not specified. GRASS dati nebūs pieejami, ja GISBASE nebūs norādīts. Not a vector layer The current layer is not a vector layer Layer cannot be added to Nav iespējams pievienot slāni The data provider for this layer does not support the addition of features. Slāņa datu sniedzējs neatbalsta objektu pievienošanu. Layer not editable Slānis nav rediģējams Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend Python error Couldn't load SIP module. Python support will be disabled. Couldn't load PyQt bindings. Python support will be disabled. Couldn't load QGIS bindings. Python support will be disabled. Couldn't load plugin due an error when calling its classFactory() method due an error when calling its initGui() method Error while unloading plugin 2.5D shape type not supported Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet Wrong editing tool Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer Coordinate transform error Cannot transform the point to the layers coordinate system Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer Error Kļūda Cannot add feature. Unknown WKB type Error, could not add island A problem with geometry type occured The inserted Ring is not closed The inserted Ring is not a valid geometry The inserted Ring crosses existing rings The inserted Ring is not contained in a feature An unknown error occured Error, could not add ring Change geometry Data provider of the current layer doesn't allow changing geometries Cannot edit the vector layer. Use 'Start editing' in the legend item menu km2 ha m2 m m km km mm mm cm cm sq mile sq ft mile foot pēdas feet pēdas sq.deg. degree grādi degrees grādi unknown nezināms Received %1 of %2 bytes Received %1 bytes (total unknown) Not connected Looking up '%1' Connecting to '%1' Sending request '%1' Receiving reply Response is complete Closing down connection Unable to open Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead. Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers Location: Metadata in GRASS Browser <br>Mapset: Metadata in GRASS Browser Location: <br>Mapset: <b>Raster</b> Cannot open raster header Rows Rindas Columns N-S resolution E-W resolution North South East West Format Minimum value Maximum value Data source Data description Comments Categories <b>Vector</b> Points Punktos Lines Boundaries Centroids Faces Kernels Areas Islands Top Bottom yes no History<br> <b>Layer</b> Features Objekti Driver Database Datu bāze Table Tabula Key column GISBASE is not set. is not a GRASS mapset. Cannot start Mapset is already in use. Temporary directory exist but is not writable Cannot create temporary directory Cannot create Cannot remove mapset lock: Warning Brīdinājums Cannot read raster map region Cannot read vector map region Cannot read region Where is ' original location: To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend PostgreSQL Geoprocessing QgisApp Loading QGIS... Ielādēju QGIS... Setting up QGIS gui... Uzstādu QGIS grafisko vidi... Layers Slāņi Quantum GIS - Quantum GIS - Loading plugins... Ielādēju spraudņus... Setting theme... Uzstādu tēmu... QGIS Ready QGIS darbam gatavs Version Versija with PostgreSQL support ar PostgreSQL atbalsu (no PostgreSQL support) (bez PostgreSQL atbalsta) Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License Quantum GIS tiek izplatīts izmantojot GPL licenci http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses Version Versija Available Data Provider Plugins Pieejamie datu sniedzēju spraudņi No OGR Provider Nav OGR sniedzēja No OGR data provider was found in the QGIS lib directory OGR datu sniedzēja spraudnis QGIS lib mapē netika atrasts is not a valid or recognized data source ir nederīgs vai neatpazīts datu avots Invalid Data Source Nederīgs datu avots Invalid Layer Nederīgs slānis %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 ir nederīgs slānis un nevar tikt ielādēts. No PostgreSQL Provider Nav PostgreSQL sniedzēja No PostgreSQL data provider was found in the QGIS lib directory PostgreSQL datu sniedzējs iekš QGIS lib mapes nav atrasts Choose a filename to save the map image as Izvēlieties faila nosaukumu ar kādu saglabāt kartes attēlu Saved map image to Saglabāt kartes attēlu uz No Layer Selected Nav izvēlēts slānis To open an attribute table, you must select a layer in the legend Lai atvērtu atribūtu tabulu, Jums ir jāizvēlas slānis no slāņu saraksta Problem deleting features Problēma ar objektu dzēšanu A problem occured during deletion of features Dzēšot objektus gadījās problēma No Vector Layer Selected Nav izvēlēts vektordatu slānis Deleting features only works on vector layers Objektu dzēšana darbojas tikai vektordatu slāņiem To delete features, you must select a vector layer in the legend Lai izdzēstu kādu objektu, Jums vispirms jāizvēlas vektordatu slānis no slāņu saraksta Error Loading Plugin Kļūda ielādējot spraudni There was an error loading %1. Gadījās kļūda ielādējot %1. No MapLayer Plugins Nav MapLayer spraudņu No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer Nav MapLayer spraudņu iekš ../plugins/maplayer No Plugins Nav spraudņu No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory Spraudņi iekš ../plugins nav atrasti. Lai notestētu spraudņus, startējiet QGIS no src mapes Name Nosaukums Plugin %1 is named %2 Spraudni %1 sauc par %2 Plugin Information Spraudņa informācija QGis loaded the following plugin: QGIS ielādēja sekojošu spraudni: Name: %1 Nosaukums: %1 Version: %1 Versija: %1 Description: %1 Apraksts: %1 Unable to Load Plugin Spraudni nevar ielādēt QGIS was unable to load the plugin from: %1 QGIS nevarēja ielādēt spraudni no: %1 There is a new version of QGIS available Ir pieejama jaunāka QGIS versija You are running a development version of QGIS Jūs lietojat QGIS izstrādes versiju You are running the current version of QGIS Jūs lietojat jaunāko QGIS versiju Would you like more information? Vai Jūs vēlaties sīkāku informāciju? QGIS Version Information QGIS versijas informācija Yes No QGIS - Changes in CVS Since Last Release QGIS - izmaiņas pašreizējas versijas sistēmā (CVS) kopš pēdējā laidiena Unable to get current version information from server Nevaru saņemt informāciju par pašreizējo versiju no servera Connection refused - server may be down Savienojums nav atļauts - serveris, iespējams, ir izslēgts QGIS server was not found QGIS serveris netika atrasts Error reading from server Kļūda nolasot no servera Unable to connect to the QGIS Version server Nav iespējams pievienoties QGIS versijas serverim Extents: Apjoms: Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Kartes slāņu saraksts, kas parāda visus kartes skata rāmī esošos slāņus. Uzklikšķiniet uz ķekškastes, lai parādītu / paslēptu slāni. Dubultklikšķis uz slāņa nosaukuma ļaus pielāgot tā attēlošanu un uzstādīt citus tā parametrus. Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Kartes pārskata rāmis. Tas ļauj parādīt kartes pārskatu un pašreizējā kartes rāmī redzamā skata atrašanās vietu, kas redzams kā sarkans taisnstūris. Kartes pārskata rāmim var pievienot jebkuru kartes slāni. Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Kartes audekls. Šeit tiek rādīti visi rastra un vektordatu slāņi, kad tos pievieno kartei &Plugins &Spraudņi Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Progresa josla rāda cik daudz no slāņiem jau ir parādīts, kā arī citu laikietilpīgu procesu paveikto daļu Displays the current map scale Attēlo pašreizējo kartes mērogu Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved. Rāda kartes koordinātas kursora atrašanās vietā. Koordinātas tiek nepārtraukti atjaunotas, ja pārvieto peli. Render Renderēt When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Ja atzīmēts, kartes slāņi tiek renderēti uzreiz tiklīdz kāda darbība tiek veikta. Ja nav atzīmēts, renderēšana nenotiek. Tas ļauj pievienot lielu daudzumu slāņu un uzstādīt tiem apzīmējumus pirms to attēlošanas kartē. Choose a QGIS project file Izvēlieties QGIS projekta failu Unable to save project Nav iespējams saglabāt projektu Unable to save project to Nav iespējams saglabāt projektu uz Toggle map rendering Pārslēdz kartes renderēšanu This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Šī ikona rāda vai tūlītēja projekciju maiņa ir ieslēgta vai nē. Klikšķiniet uz ikonas, lai mainītu projekta īpašības. Projection status - Click to open projection dialog Projekcijas statuss - klikšķiniet lai atvērtu projekcijas dialogu On the fly projection support to automatically project layers from different coordinate systems Tūlītējas projekciju pārveidošanas atbalsts, lai automātiski pārveidotu projekcijas slāņiem ar citu koordinātu sistēmu Map Composer for creating map layouts Karšu sastādītājs karšu izkārtojumu veidošanai Toolbox for running GRASS tools from QGIS. The toolbox can be easily customized to add additional tools Rīkkopa GRASS rīku darbināšanai no QGIS. Riikopu var viegli pielāgot jaunu rīku pievienošanai Handling of spatially enabled tables and views in PostgreSQL has been greatly improved. QGIS can now load any table in the database that contains a geometry column PostgreSQL ir uzlabota telpisko datu glabāšana un apstrāde. QGIS var ielādēt jebkuru tabulu, kura satur ģeometrijas kolonnu PostgreSQL views containing a geometry column can be viewed in QGIS PostgreSQL skati ar ģeometrikas kolonnām var tikt aplūkoti izmantojot QGIS Raster graphing tool to produce a histogram for a raster layer Rīks rastra slāņa histogrammas iegūšanai Raster query using the identify tool allows you to get the pixel values from a raster by making it the active layer and clicking on the point of interest Rastra vaicājums izmantojot identificēšanas rīku ļauj noskaidrot atsevišķas rastra šūnas (pikseļa) vērtību. Izvēlieties rastra slāni un noklikšķiniet interesējošajā vietā User preferences provides customizable settings for the digitizing line width, color, and selection color Lietotāja uzstādījumi piedāvā dažādus konfigurējamus parametrus kā, piemēram, digitizējamās līnijas platums, krasa un izvēlēto objektu krāsa New symbols for use with point layers are available from the layer properties dialog Punktveida objektu attainošanai ir pieejami jauni simboli Spatial bookmarks allow you to create and manage bookmarks for an area on the map. Bookmarks are persistent and global; meaning they are available for all projects Ģeogrāfiskās grāmatzīmes atļāuj Jums izveidot un pārvaldīt grāmatzīmes noteiktām vietām uz kartes. Grāmatzīmes ir pastāvīgas un pieejamas visiem projektiem Measure tool allows you to measure distances on the map with both segment length and total length displayed as you click Attālumu mērīšanas rīks ļauj mērīt attālumus starp vietām un parāda gan segmenta garumu, gan kopējo attālumu GPX loading times and memory consumption for large GPX (GPS) files has been drastically reduced Samazināts atmiņas patēriņš un ielādes laiks lieliem GPX (GPS) failiem Many enhancements to the digitizing tools have been made, including the ability to capture data straight into PostgreSQL/PostGIS, and improvements to the definition of attribute tables for newly created layers Ir veikti daudzi uzlabojumi digitizēšanas rīkiem, ieskaitot tiešu datu ievadi PostgreSQL/PostGIS datubāzē. Tat ir uzlabota atribūtu definēšana jaunizveidotām tabulām The Raster Georeferencer plugin can be used to generate a world file for a raster. The plugin allows you to define known control points in the raster coordinate system. Once enough control points are defined, the world file can be generated and the raster properly displayed in QGIS or other GIS applications Telpiskās piesaistes spraudnis var tikt izmantots rastra datu telpiskajai piesaistei izmantojot kontroles punktus ar zināmām koordinātām. Tiklīdz pietiekams kontrolpunktu skaits ir dots, ir iespējams rastra failu modificēt tā, lai tas tiktu pareizi rādīts iekš QGIS un jebkuras citas ĢIS programmas Improvements to the Mapserver export tool Uzlabojumi Mapserv eksportēšanas rīkā Open an OGR Supported Vector Layer Atvērt OGR atbalstītu vektordatu slāni Save As Saglabāt kā Choose a QGIS project file to open Izvēlieties QGIS projekta failu ko atvērt QGIS Project Read Error QGIS projekta faila nolasīšanas kļūda Try to find missing layers? Mēģini atrast trūkstošos slāņus? Project file exists. Projekta fails eksistē. The given project file exists. Do you wish to over-write it with a new one? Piedāvātais projekta fails jau eksistē. Vai velaties to pārrakstīt ar jaunu? Saved project to: Saglabāt projektu iekš: QGIS Browser Selection QGIS pārlūka izvēle Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror). Ievadiet izmantojamā pārlūka nosaukumu (piem. konqueror). Enter the full path if the browser is not in your PATH. Ievadiet pilnu ceļu, ja pārlūks nav iekš Jūsu ceļa (PATH). You can change this option later by selecting Preferences from the Settings menu. Jūs varat to mainīt vēlāk izvēloties Parametri no Iestatījumu izvēlnes. Open a GDAL Supported Raster Data Source Atvērt GDAL atbalstītu datu avotu New features Jaunās iespējas Warning Brīdinājums Writing of the layer failed Slāņa rakstīšana neizdevās Unable to open project Nav iespējams atvērt projektu Unable to save project Nav iespējams saglabāt projektu QGIS: Unable to load project QGIS: Nav iespējams ielādēt projektu Unable to load project Nav iespējams ielādēt projektu No Map Layers Nav kartes slāņu No layers to export. You must add at least one layer to the map in order to export the view. Nav slāņu eksportēšanai. Jums ir jāpievieno vismaz viens kartes slānis, lai varētu veikt kartes skata eksportēšanu. Layer is not valid Slānis ir nederīgs The layer is not a valid layer and can not be added to the map Slānis nav derīgs un tādēļ to nevar pievienot kartei Save? Saglabāt? Do you want to save the current project? Vai Jūs vēlaties saglabāt projektu? Add all layers to the overview map Pievienot visus slāņus pārskata kartei Remove all layers from the overview map Noņemt visus slāņus no pārskata kartes Show all layers Rādīt visus slāņus Hide all layers Slēpt visus slāņus Capture points Atlikt punktus Capture lines Atlikt līnijas Capture polygons Atlikt laukumus Delete selection Dzēst izvēlēto Clipboard contents set to: Starpliktuves saturu uzstādīt uz: is not a valid or recognized raster data source ir nederīgs vai neatpazīts rastra datu avots is not a supported raster data source ir neatbalstīts rastra datu avots Unsupported Data Source Neatbalstīts datu avots New Bookmark Jauna grāmatzīme Enter a name for the new bookmark: Ievadiet nosaukumu jaunajai grāmatzīmei: Error Kļūda Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted Nav iespējams izveidot grāmatzīmi. Jūsu lietotāju datubāze ir vai nu bojāta, vai tās vispār nav Reading settings Uzstādījumu nolasīšana Setting up the GUI Grafiskās vides uzstādīšana Checking database Datu bāzes pārbaude Restoring loaded plugins Ielādēto spraudņu atjaunošana Initializing file filters Failu filtru inicializēšana Restoring window state Loga statusa atjaunošana QGIS Ready! QGIS darbam gatavs! &New Project &Jauns projekts Ctrl+N New Project Ctrl+N New Project Jauns projekts &Open Project... &Atvērt projektu... Ctrl+O Open a Project Ctrl+O Open a Project Atvērt projektu &Save Project &Saglabāt projektu Ctrl+S Save Project Ctrl+S Save Project Saglabāt projektu Save Project &As... Saglabāt projektu &kā... Ctrl+A Save Project under a new name Ctrl+A Save Project under a new name Saglabā projektu ar jaunu nosaukumu &Print... &Drunāt... Ctrl+P Print Ctrl+P Print Drunāt Save as Image... Saglabāt kā attēlu... Ctrl+I Save map as image Ctrl+I Save map as image Saglabā karti kā attēlu Export to MapServer Map... Eksportēt uz MapServer... M Export as MapServer .map file M Export as MapServer .map file Eksportēt kā MapServer .map failu Exit Iziet Ctrl+Q Exit QGIS Ctrl+Q Exit QGIS Iziet no QGIS Add a Vector Layer... Pievienot vektordatu slāni... V Add a Vector Layer V Add a Vector Layer Pievieno vektordatu slāni Add a Raster Layer... Pievienot rastra datu slāni... R Add a Raster Layer R Add a Raster Layer Pievieno rastra datu slāni Add a PostGIS Layer... Pievienot PostGIS slāni... D Add a PostGIS Layer D Add a PostGIS Layer Pievieno PostGIS slāni New Vector Layer... Jauns vektordatu slānis... N Create a New Vector Layer N Create a New Vector Layer Izveido jaunu vektordatu slāni Remove Layer Noņemt slāni Ctrl+D Remove a Layer Ctrl+D Remove a Layer Noņem slāni Add All To Overview Pievienot visu pārskatam + Show all layers in the overview map + Show all layers in the overview map Rādīt visus slāņus pārskata kartē Remove All From Overview Noņemt visu no pārskata - Remove all layers from overview map - Remove all layers from overview map Noņem visus slāņus no pārskata kartes Show All Layers Rādīt visus slāņus S Show all layers S Hide All Layers Slēpt visus slāņus H Hide all layers H Project Properties... Projekta īpašības... P Set project properties P Set project properties Uzstāda projekta īpašības Options... Opcijas... Change various QGIS options Maina dažādas QGIS opcijas Custom Projection... Pielāgota projekcija... Manage custom projections Pārvaldīt pielāgotās projekcijas Help Contents Palīdzības saturs F1 Help Documentation F1 Help Documentation Palīdzības dokumentācija Qgis Home Page QGIS mājaslapa Ctrl+H QGIS Home Page Ctrl+H QGIS Home Page QGIS mājaslapa About Par About QGIS Par QGIS Check Qgis Version Pārbaudīt QGIS versiju Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Pārbauda, vai izmantotā QGIS versija ir pati jaunākā (nepieciešama pieeja internetam) Refresh Atjaunināt Ctrl+R Refresh Map Ctrl+R Refresh Map Atjaunināt karti Zoom In Tuvināt Ctrl++ Zoom In Ctrl++ Zoom Out Tālināt Ctrl+- Zoom Out Ctrl+- Zoom Full Tuvināt kopskatu F Zoom to Full Extents F Zoom to Full Extents Tālināt līdz kopskatam Zoom To Selection Tuvināt līdz izvēlei Ctrl+F Zoom to selection Ctrl+F Zoom to selection Tuvināt līdz izvēlei Pan Map Panoramēt karti Pan the map Velk karti Zoom Last Pēdējā tāllummaiņa Zoom to Last Extent Tuvina līdz iepriekšējam skatam Zoom To Layer Tuvināt līdz slānim Zoom to Layer Tuvina līdz slānim Identify Features Identificēt objektus I Click on features to identify them I Click on features to identify them Klikšķiniet uz objektiem, lai tos identificētu Select Features Izvēlēties objektus Open Table Atvērt tabulu Measure Line Mērīt līniju Ctrl+M Measure a Line Ctrl+M Measure a Line Mēra līniju Measure Area Mērīt laukumu Ctrl+J Measure an Area Ctrl+J Measure an Area Mēra laukumu Show Bookmarks Rādīt grāmatzīmes B Show Bookmarks B New Bookmark... Jauna grāmatzīme... Ctrl+B New Bookmark Ctrl+B Add WMS Layer... Pievienot WMS slāni... W Add Web Mapping Server Layer W Add Web Mapping Server Layer Pievieno WMS slāni In Overview Pievienot pārskatam O Add current layer to overview map O Add current layer to overview map Pievienot pašreizējo slāni pārskata kartei Plugin Manager... Spraudņu pārvaldnieks... Open the plugin manager Atver spraudņu pārvaldnieku Start editing the current layer Sākt pašreizējā slāņa labošanu Stop editing the current layer Beigt pašreizējā slāņa labošanu Capture Point Atlikt punktu . Capture Points . Capture Points Atliek punktus Capture Line Atlikt līniju / Capture Lines / Capture Lines Atliek līnijas Capture Polygon Atlikt laukumu Ctrl+/ Capture Polygons Ctrl+/ Capture Polygons Atliek laukumus Delete Seleced Dzēst izvēlēto Delete Selected Dzēst izvēlēto Add Vertex Pievienot virsotni Delete Vertex Dzēst virsotni Move Vertex Pārvietot virsotni &File &Fails &Open Recent Projects &Atvērt nesenos projektus &View &Skats &Layer &Slānis &Settings &Uzstādījumi &Help &Palīdzība File Fails Manage Layers Pārvaldīt slāņus Help Palīdzība Digitizing Digitizēšana Map Navigation Kartes navigācija Attributes Atribūti Plugins Spraudņi Ready Gatavs Choose a filename to save the QGIS project file as Izvēlieties nosaukumu ar kādu saglabāt QGIS projekta failu QGIS - Changes in SVN Since Last Release QGIS - izmaiņas pašreizējas versijas sistēmā (SVN) kopš pēdējā laidiena You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab). Jūs varat izmainīt šo opciju vēlāk, izvēloties Opcijas no Uzstādījumu izvēlnes (Palīdzības pārlūkprogrammas cilne). Ctrl+? Help Documentation (Mac) Ctrl+? Show most toolbars Rādīt rīkjoslas S Show most toolbars S Hide most toolbars Slēpt rīkjoslas H Hide most toolbars H Cut Features Izgriezt objektus Cut selected features Izgriež izvēlētos objektus Copy Features Kopēt objektus Copy selected features Kopē izvēlētos objektus Paste Features Ielītmēt objektus Paste selected features Ielīmē izvēlētos objektus &Toolbars... &Rīkjoslas... Compiled against Qt Kompilēts ar Qt , running against Qt , darbināts ar Qt Many user interface improvements Daudzi lietotaja saskarnes uzlabojumi Improved vector and attribute editing Uzlabota vektoru un atribūtu rediģēšana <p>Do you want to save the current project?</p> <p>Vai vēlaties saglabāt pašreizējo projektu?</p> WMS support WMS atbalsts Improved measure tools with area measuring Uzlaboti mērīšanas rīki ar laukumu mērīšanu Attribute searching Atribūtu meklēšana New legend structure Jauna leģendas struktūra Refactoring of API to allow the use of QGIS libraries in mapping applications QGIS API pārveidošana, lai to varētu izmantot kā bibliotēku kartēšanas programmās Improved MapServer export tool Uzlabots MapServer eksporta rīks Map canvas background color is customizable Pielāgojama kartes audekla fona krāsa Vector layer transparency Vektoru slāņu caurspīdīgums Antialiasing for vector layers Kropļojumnovērse vektoru slāņiem GRASS support in all platforms GRASS atbalsts uz visām platformām Enhanced GRASS support and toolbox commands Uzlabots GRASS atbalsts un rīkkastes komandas Enhanced vector editing, including copy/paste, snapping and vertex editing Uzlabota vektoru rediģēšana, ieskaitot kopēšanu/ielīmēšanu, virsotņu rediģēšanu Shapefile/OGR layer editing Shapefile/OGR slāņu rediģēšana Option to only look in the geometry_columns table when searching for PostGIS layers Iespēja ielūkoties tikai ģeometrijas kolonnās PostGIS slāņos Network error while communicating with server Tīkla kļūda komunicējot ar serveri Unknown network socket error Nezināma tīkla ligzdas kļūda Unable to communicate with QGIS Version server Nav iespējams sazināties ar QGIS versijas serveri T Show most toolbars Ctrl+T Hide most toolbars Ctrl+T Checking provider plugins Starting Python Python console Python error Error when reading metadata of plugin Provider does not support deletion Sniedzējs neuztur dzēšanu Data provider does not support deleting features Datu sniedzējs neatbalsta objektu dzēšanu Layer not editable Slānis nav rediģējams The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Aktīvais slānis ir nelabojams. Izvēlieties "sākt labot" no digitizēšanas rīkjoslas. Toggle editing Toggles the editing state of the current layer Add Ring Add Island Add Island to multipolygon Toolbar Visibility... Scale Mērogs Current map scale (formatted as x:y) Map coordinates at mouse cursor position Invalid scale Python bindings - This is the major focus of this release it is now possible to create plugins using python. It is also possible to create GIS enabled applications written in python that use the QGIS libraries. Removed automake build system - QGIS now needs CMake for compilation. Many new GRASS tools added (with thanks to http://faunalia.it/) Map Composer updates Crash fix for 2.5D shapefiles The QGIS libraries have been refactored and better organised. Improvements to the GeoReferencer Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. QgisAppBase Quantum GIS Quantum GIS &File &Fails &Layer &Slānis &View &Skats &Help &Palīdzība File Management Toolbar Failu pārvaldīšanas rīkjosla Data Toolbar Datu rīkjosla Show all layers Rādīt visus slāņus Add to overview Pievienot pārskata kartei Map Navigation Toolbar Navigācijas rīkjosla Capture points Atlikt punktus Attribute Data Toolbar Atribūtu datu rīkjosla Help Toolbar Palīdzības rīkjosla Plugins Toolbar Spraudņu rīkjosla Open Project Atvērt projektu &Open Project &Atvērt projektu Open a previously saved QGIS project file. The layers (raster and vector) stored in the project file will be loaded and displayed on the map canvas Atvērt iepriekš saglabātu QGIS projekta failu. Saglabātie slāņi tiks automātiski ielādēti un parādīti Ctrl+O Ctrl+O Exit Iziet E&xit I&ziet Close all layers and exit QGIS Aizver visus slāņus un iziet no QGIS Add a PostGIS Layer Pievienot PostGIS slāni Add a &PostGIS Layer Pievienot &PostGIS slāni Add a PostgreSQL layer to the map. This requires a properly configured and running PostgreSQL database and the PostGIS extensions. Pievienot PostgreSQL slāni kartei. Lai to paveiktu, ir nepieciešams pareizi nokonfigurēts un strādājošs savienojums ar PostgreSQL datubāzi izmantojot PostGIS. D D Refresh Atsvaidzināt &Refresh &Atsvaidzināt Refresh the map by clearing the map canvas and redrawing all visible layers Atsvaidzina karti nodzēšot visus slāņus un pārrenderējot tos no jauna Zoom to full extent Tālināt līdz kopskatam Zoom to &full extent Tālināt līdz &kopskatam Zoom to the full extent of all layers on the map. This brings everything on the map into full view Tālina līdz visu slāņu kopskatam. Tas ļauj aplūkot pilnīgi visu slāņu kopskatu Map Navigation Tools Kartes navigācijas rīki Zoom in Tuvināt Zoom &In T&uvināt Zoom in on the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around the area you want to zoom to, then release the mouse. Tuvina karti. Lai tuvinātu kartes apgabalu, nospiediet peles kreiso taustiņu un apvelkiet taisnstūri ap vēlamo apgabalu, tad atlaidiet peles kreiso taustiņu. Pan Vilkt &Pan &Vilkt Pan the map view by dragging the mouse (hold down the left button). The area displayed will change after the mouse is released. Ļauj vilkt kartes skatu izmantojot peli pieturot nospiesu peles kreiso taustiņu. Karte tiks pārzīmēta tiklīdz peles kreisais taustiņš tiks atlaists. Zoom out Tālināt Zoom &Out Tā&lināt Zoom out to view more of the map. Drag the mouse (hold down the left button) to draw a rectangle around an area. The current view will zoomed out and resized to "fit" in the rectangle. Tālina karti, lai varētu redzēt vairāk nekā līdz šim. Turot nospiestu peles kreiso taustiņu, apvelkiet taisnstūri uz ekrāna. Pašreizējais skats tiks tālināts tiktāl, lai ievietotos norādītajā taisnstūrī. Zoom to selected features Tuvināt līdz izvēlētajiem objektiem &Zoom to selected features &Tuvināt līdz izvēlētajiem objektiem Zoom to selected features in active layer Tuvina līdz aktīvajā slānī izvēlētajiem objektiem Zoom to the extent of selected features on the active layer. The view will be zoomed so that all selected features are visible. If there are no selected features, the view is not changed. Tālina līdz izvēlēto objektu kopskatam aktīvajā slānī. Skats tiks tālināts tā, lai visi izvēlētie objektu būtu redzami. Ja neviens objekts nav izvēlēts, tad skats netiks mainīts. Identify Identificēt I&dentify I&dentificēt Identify a feature on the active layer Identificē objektu aktīvajā slānī Identify a feature on the active layer (the active layer is the highlighted layer in the legend). Idenify searches for features near where the mouse is clicked and displays information about the results. The search radius can be customized on the QGIS Preferences dialog. Identificē objektu aktīvajā slānī (aktīvais slānis ir izgaismots leģendā). Identificēšanai tiek meklēti objekti, kas atrodas netālu no peles noklikšķināšanas vietas un pēc tam tiek parādīta informācija par tiem. Meklēšanas rādiuss var titk pielāgots QGIS uzstādījumu logā. select features izvēlēties objektus Select features on the active layer by dragging the mouse to create a box around the features of interest. When the mouse is released, the features are selected and drawn in a different color (default is yellow) Objektus var izvēlēties aktīvajā slānī apvelkot ap tiem taisnstūri ar peli turot nospiestu peles kreiso taustiņu. Kad peles kreisais taustiņš tiks atlaists, izvēlētie objekti tiks iekrāsoti citā krāsā Capture Point Atlikt punktu Capture Line Atlikt līniju Capture Polygon Atlikt laukumu &About Quantum GIS &Par Quantum GIS Display the About QGIS dialog. About QGIS contains information about the current version, contributors, and available data provider plugins. Parāda logu ar informāciju par Quantum GIS. Šis logs satur informāciju par versiju, tās izstrādātājiem un pieejamajiem datu sniedzējspraudņiem. Test button Testa poga Add a Vector Layer Pievienot vektordatu slāni Add a &Vector Layer Pievienot &vektordatu slāni Add a vector layer (e.g. Shapefile) Pievienot vektordatu slāni (piem. Šeipfailu) Add a vector layer to the map canvas. The supported formats are those provided by the OGR library. For a list of supported formats, see http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html Pievieno OGR bibliotēkas atbalstītu vektordatu slāni kartei. Atbalstīto formātu sarakstu Jūs varat aplūkot http://www.remotesensing.org/gdal/ogr/ogr_formats.html V V Attribute table Atribūtu tabula &Attribute table &Atribūtu tabula Open the attribute table for the selected layer Atver izvēlētā slāņa atribūtu tabulu Open the attribute table for the selected vector layer. The rows can be sorted by clicking on the column names in the header row. Atver izvēlētā slāņa atribūtu tabulu. Dati var tikt sakārtoti pēc atiecīgās kolonnas noklikšķinot uz tās nosaukuma. Previous Iepriekšējais Zoom to &previous extent Tuvināt us &iepriekšējo skatu Zoom to last extent Tuvināt iepriekšējam skatam Zoom to the last view. QGIS stores only one previous view so repeatedly clicking this button swaps the views. Tuvina līdz iepriekšējam skatam. QGIS atceras tikai vienu iepriekšējo skatu, tādēļ atkārtota pogas nospiešana rādīs tikai šo un iepriekšējo skatu. Test plugin functions Testēt spraudņu funkcijas Preferences Uzstādījumi &Preferences &Uzstādījumi QGIS User Preferences QGIS lietotāja uzstādījumi Open the options dialog to set QGIS preferences like web browser and identify search radius. Atver logu, kas ļauj mainīt QGIS lietotāja uzstādījumus kā, piemēram, izmantoto tīmekļa pārlūkprogrammu, meklēšanas rādiusu u.c. Save Project Saglabāt projektu &Save Project &Saglabāt projektu Save the current map as a QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored. Saglabā pašreizējo karti kā QGIS projektu. Vēlāk atverot šādu QGIS projektu, visi slāņi un to parametri tiek atjaunoti pašreizējā skatā. Ctrl+S Ctrl+S Save Project As... Saglabāt projektu kā... Save Project &As... Saglabāt projektu &kā... Save the current map as a new QGIS project. A QGIS project can later be opened and all layers and setting will be restored. Saglabā pašreizējo karti kā jaunu QGIS projektu. Vēlāk atverot šādu QGIS projektu, visi slāņi un to parametri tiek atjaunoti pašreizējā skatā. New Project Jauns projekts &New Project &Jauns projekts Start a new QGIS project Sāk jaunu QGIS projektu Create a new, empty QGIS project. All layers will be removed from the map canvas and a blank canvas will be created. Izveido jaunu, tukšu QGIS projektu. Visi lietošanā esošie kartes slāņi tiks aizvākti. Ctrl+N Ctrl+N Plugin Manager Spraudņu pārvaldnieks Plugin &Manager Spraudņu &pārvaldnieks Opens the Plugin Manager and allows you to view loaded plugins or load a new one. The Plugin Manager lists the available plugins and a description of the features each provides. Atver spraudņu pārvaldnieku, kas ļauj aplūkot ielādētos spraudņus un ielādēt jaunus. Spraudņu pārvaldnieks parāda pieejamos spraudņus un to aprakstus. Check QGIS Version Pārbaudīt QGIS versiju Check QGIS &Version Pārbaudīt QGIS &versiju Contacts the QGIS version server and provides information about the current version and any new features/changes available in the development version. Savienojas ar QGIS versijas serveri un saņem informāciju par pašreizejo versiju un izstrādes versijas jaunajām iespējām vai izmaiņām. Export As Mapserver file Eksportēt kā Mapserv failu Export As &Mapserver file Eksportēt kā &Mapserv failu Creates a Mapserver file (.map) from the current QGIS view. The .map file can be used to create a Mapserver project. Izveido Mapserv failu (*.map) no pašreizējā QGIS skata. Šo .map failu var izmantot Mapserv projekta izveidei. Export to MapServer Eksportēt uz Mapserv Add a Raster Layer Pievienot rastra datu slāni Add a &Raster Layer Pievienot &rastra datu slāni Adds a raster layer to the map canvas. Supported raster formats include most of those provided by the GDAL library. See http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html Pievieno kartei rastra datu slāni. Atbalstītie formāti ietver lielāko daļu GDAL bibliotēkas atbalstīto formātu. Vairāk informācijas iekš http://www.remotesensing.org/gdal/formats_list.html R R Action Darbība &Contents &Saturs QGIS Help (HTML) QGIS palīdzība (HTML) Open the QGIS Help Contents in a web browser Atver QGIS palīdzības satura rādītāju tīmekļa pārlūkprogrammā QGIS Home Page QGIS mājaslapa Open the QGIS home page in a web browser Atver QGIS mājaslapu tīmekļa pārlūkprogrammā QGIS SourceForge Page QGIS SourceForge lapa Open the QGIS SourceForge project page in a web browser Atver QGIS SourceForge projekta lapu tīmekļa pārlūkprogrammā Export As Image Eksportēt kā attēlu Save the current map view as a PNG image. The image size will be exactly the same as the size of the map canvas. Saglabā pašreizējo skatu kā PNG attēlu. Attēla lielums būs tieši tāds pats kā kartei uz ekrāna. Whats this? Kas tas par ... ? &Whats this? &Kas tas par ... ? Whats this? - Click this tool and then click on a toolbar button or menu item to get more information Kas tas par ...? - Aktivizējiet šo rīku un tad klikšķiniet uz rīkjoslas pogas vai izvēlnes vienuma, lai saņemtu vairāk informācijas par to Shift+F1 Shift+F1 Project Properties Projekta īpašības Set project properties, including map units Uzstāda projekta īpašības, ieskaitot kartes vienības Set properties for the current project, including map units Uzstāda pašreizējā projekta īpašības, ieskaitot kartes vienības Properties Īpašības &Properties Ī&pašības Zoom to layer Tuvināt līdz slānim Zoom to &layer Tuvināt līdz &slānim Print Drunāt &Print &Drunāt Ctrl+P Ctrl+P Add All To Overview Pievienot visu pārskatam + + Remove All From Overview Noņemt visu no pārskata - - Show All Layers Rādīt visus slāņus S S Hide All Layers Slēpt visus slāņus Map Edit Tools Kartes labošanas rīki &Settings &Parametri &Export As Image &Eksportēt kā attēlu P&roject Properties P&rojekta īpašības Remove Layer Noņemt slāni Toggle In Overview Rādīt / slēpt pārskata kartē New Vectorlayer Jauns vektordatu slānis Bookmarks Toolbar Grāmatzīmju rīkjosla Capture (digitise) a point on the current layer. The layer must be in edit mode. Atliek (pievieno) punktu aktīvajam slānim. Slānim jābūt labošanas režīmā. Capture (digitise) a line on the current layer. The layer must be in edit mode. Atliek (pievieno) līniju aktīvajam slānim. Slānim jābūt labošanas režīmā. Capture (digitise) a polygon on the current layer. The layer must be in edit mode. Atliek (pievieno) laukumu aktīvajam slānim. Slānim jābūt labošanas režīmā. Measure Mērīt Measure distances on the map canvas. Mēra attālumu kartē. Ctrl+M Ctrl+M Properties for the selected layer, including rendering and projection settings. Izvēlētā slāņa īpašības, ieskaitot renderēšanas un projekcijas parametrus. Zoom to the extent of the active layer Tālināt līdz aktīvā slāņa kopskatam Open the Map Composer to create and print a map using the current layers and settings. Atver kartes veidotāju, kas ļauj izveidot drukāšanai paredzētu karti izmantojot pašreizējos slāņus un parametrus. Add all layers to the overview map. Pievienot visus slāņus pārskata kartei. Remove all layers to the overview map. Noņemt visus slāņus no pārskata kartes. Toggle the visibility of all layers to on and redraw the map. Ieslēdz visu slāņu redzamību un pārzīmē karti. Toggle the visibility of all layers to off and clear the map. Izslēdz visu slāņu redzamību un notīra karti. Remove the active layer from the map. Noņemt izvēlēto slāni no kartes. Add or remove the active layer to the Overview map. Pievieno vai noņem aktīvo slāni no pārskata kartes. Create a new vector layer (shapefile) for editing. Izveido jaunu vektordatu slāni (šeipfailu) labošanai. DebugHook DebugHook Custom Projections Izvēles projekcija Create or manage custom projection definitions. Izveido vai maina izvēles projekciju parametrus. Show geospatial bookmarks Rādīt ģeogrāfiskās grāmatzīmes Geospatial bookmarks... Ģeogrāfiskās grāmatzīmes... Show the spatial bookmarks dialog and zoom to a bookmark or delete unwanted bookmarks. Parāda ģeogrāfisko grāmatzīmju dialogu, kas ļauj tuvināt skatu grāmatzīmei vai dzēst liekās grāmatzīmes. Create a new geospatial bookmark Izveidot jaunu ģeogrāfisko grāmatzīmi New geospatial bookmark... Jauna ģeogrāfiskā grāmatzīme... Create a new geospatial bookmark for the current view Izveido jaunu ģeogrāfisko grāmatzīmi pašreizējā skatā Ctrl+B Ctrl+B Create a new geospatial bookmark for the current view extent. Izveido jaunu ģeogrāfisko grāmatzīmi pašreizējā skata kopumam. MainWindow GalvenaisLogs Legend Leģenda Map View Kartes skats QgsAbout About Quantum GIS Par Quantum GIS Ok Labi About Par <h2>Quantum GIS (qgis)</h2> <h2>Quantum GIS (qgis)</h2> <p align="center">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License<p> <p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p> <p align="center">Quantum GIS izmanto GNU General Public License<p> <p align="center">http://www.gnu.org/licenses</p> QGIS Home Page QGIS mājaslapa Subscribe to the QGIS-User mailing list Pieteikties QGIS lietotāju vēstkopai Version Versija What's New Kas jauns Contributors Izstrādātāji <h2>QGIS Contributors</h2> <h2>QGIS izstrādātāji</h2> Providers Sniedzēji Developers Izstrādātāji <h2>QGIS Developers</h2> <h2> QGIS izstrādātāji </h2> QGIS Browser Selection QGIS pārlūka izvēle Name Nosaukums <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p> <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">QuantumGIS tiek izplatīts zem GNU vispārējās publiskās licences (GPL)</p> <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html> Sponsors Sponsori QgsAddAttrDialogBase Add Attribute Pievienot atribūtu Name: Nosaukums: Type: Tips: OK Labi Cancel Atcelt QgsAttributeActionDialog Name Nosaukums Action Darbība Capture Tvert Select an action File dialog window title QgsAttributeActionDialogBase Form1 Forma1 Name Nosaukums Action Darbība This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item. Šis saraksts satur visas darbības, kas ir definētas pašreizējam slānim. Jaunas darbības var pievienot norādot to parametrus zemāk redzamajos lodziņos un nospiežot pievienošanas pogu. Eksistējošās darbības var tikt labotas ar dubultklikšķi uz tās nosaukuma. Move up Pārvietot uz augšu Move the selected action up Pārvieto izvēlēto darbību uz augšu Move down Pārvietot uz leju Move the selected action down Pārvieto izvēlēto darbību uz leju Remove Noņemt Remove the selected action Noņem izvēlēto darbību Name: Nosaukums: Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary). Šeit ievadiet darbības nosaukumu. Nosaukumam vajadzētu būt unikālam (QGIS padarīs to unikālu, ja tas būs vajadzīgs). Enter the action name here Šeit ievadiet darbības nosaukumu Action: Darbība: Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash Ievadiet darbību šeit. Tā var būt programma, skripts vai komanda, kas ir pieejama sistēmā. Kad tiek startēta darbība, jebkura teksta virkne, kas sākas ar % un kurai seko lauka nosaukums, tiks aizvietota ar norādītā lauka vērtību. Speciālās rakstzīmes %% tiks aizvietotas ar izvēlētā lauka nosaukumu. Dubultās pēdiņas ļauj grupēt tekstu kā vienu argumentu priekš programmas. Dubultpēdiņas, kurām priekšā ir apgāztā slīpsvītra, tiks ignorētas Enter the action command here Šeit ievadiet darbības komandu Browse Pārlūkot Browse for action commands Pārlūkot darbību komandas Insert action Ievietot darbību Inserts the action into the list above Ievieto darbību sarakstā Update action Atjaunot darbību Update the selected action Atjauno izvēlēto darbību Insert field Ievietot lauku Inserts the selected field into the action, prepended with a % Ievieto izvēlēto lauku darbībā un priekšā pieliek % The valid attribute names for this layer Derīgi atribūtu nosaukumi šim slānim Capture Tvert Capture output Tvert izvadi Captures any output from the action Tver jebkādu darbības izvadi Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box Tver programmas standarta izvadi vai kļūdu paziņojumus un parāda to Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash QgsAttributeDialogBase Enter Attribute Values Ievadiet atribūtu vērtības OK Labi Cancel Atcelt 1 1 Attribute Atribūts Value Vērtība &OK &Labi &Cancel &Atcelt QgsAttributeTable <center>Run action</center> <center>Startēt darbību</center> Run action Startēt darbību QgsAttributeTableBase Attribute Table Atribūtu tabula Start editing Sākt rediģēt Stop editing Beigt labot &Close &Aizvērt Alt+C Alt+C Ctrl+X Ctrl+X Delete attribute Dzēst atribūtu Ctrl+N Ctrl+N New attribute Jauns atribūts Ctrl+S Ctrl+S Invert selection Pretēja izvēle Ctrl+T Ctrl+T Move selected to top Pārvietot izvēli uz pašu augšu Remove selection Aizvākt izvēli Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Kopēt atlasītās rindas uz starpliktuvi (Ctrl+C) Copies the selected rows to the clipboard Kopē atlasītās rindas uz starpliktuvi Ctrl+C Ctrl+C Stop editin&g &Beigt rediģēt Alt+G Alt+G Search for: Meklēt: in iekš Search Meklēt Adva&nced... Paplaši&nāti... Alt+N Alt+N &Help &Palīdzība New column Jauna kolonna Delete column Dzēst kolonnu QgsAttributeTableDisplay select izvēlēties select and bring to top izvēlēties un pārvietot uz augšu show only matching rādīt tikai atbilstošos Search string parsing error Meklēšanas virknes parsēšanas kļūda Search results Meklēšanas rezultāti You've supplied an empty search string. Jūs esat norādījis tukšu meklēšanas virkni. Error during search Meklēšanas kļūda Found %d matching features. Atrasti %d atbilstoši objekti. No matching features found. Neviens atbilstošs objekts netika atrasts. Name conflict Stop editing Do you want to save the changes? Vai Jūs velaties saglabāt izmaiņas? Error Kļūda Could not commit changes The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. QgsBookmarks Really Delete? Tiešām dzēst? Are you sure you want to delete the Vai Jūs tiešām vēlaties dzēst bookmark? grāmatzīmi? &Yes &Jā &No &Nē Error deleting bookmark Kļūda dzēšot grāmatzīmi Failed to delete the Neizdevās dzēst bookmark from the database. The database said: grāmatzīmi no datu bāzes. Datu bāze atbildēja: QgsBookmarksBase Geospatial Bookmarks Ģeogrāfiskās grāmatzīmes Name Nosaukums Project Projekts Extent Apjoms Id Id Zoom To Tuvināt līdz Zoom to the currently selected bookmark Tuvināt līdz izvēlētajai grāmatzīmei Delete Dzēst Delete the currently selected bookmark Dzēst izvēlēto grāmatzīmi Close Aizvērt Close the dialog Aizvērt šo dialogu Help Palīdzība QgsCommunityRegPluginGuiBase QGIS Plugin QGIS Community Registration Plugin QGIS spraudnis QGIS kopienas reģistrācijas spraudnis &OK &Labi Alt+O Alt+O &Cancel &Atcelt Alt+C Alt+C qgis.community.org qgis.community.org <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin will register you on the community.qgis.org users map.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p>Šis spraudnis reģistrēs Jūs community.qgis.org lietotāju kartei.</p> </body></html> Home URL: Mājaslapa: Email: E-pasts: Place Description: Vietas apraksts: Name: Vārds: Longitude (dec. degrees): Garums (decimālajos grādos): Country: Valsts: Image URL (50x50): Attēla saite (50x50): Latitude (dec. degrees): Platums (decimālajos grādos): Get From Map Iegūt no kartes QgsComposer for read/write lasīšanai/rakstīšanai Choose a filename to save the map image as Izvēlieties faila nosaukumu ar kādu saglabāt kartes attēlu Choose a filename to save the map as Izvēlieties faila nosaukumu ar kādu saglabāt karti Error in Print Kļūda drukājot Cannot seek Nevar meklēt Cannot overwrite BoundingBox Nevar pārrakstīt ietverošo robežu taisnstūri Cannot find BoundingBox Nevar atrast ietverošo robežu taisnstūri Cannot overwrite translate Nevar pārrakstīt tulkojumu Cannot find translate Nevar atrast tulkojumu File IO Error Faila IO kļūda Paper does not match Papīrs neatbilst The selected paper size does not match the composition size Izvēlētā papīra izmērs neatbilst salikuma izmēram Big image Liels attēls To create image Lai izveidotu attēlu, requires circa ir nepieciešams aptuveni MB of memory Mb atmiņas QGIS - print composer QGIS - drukas salicējs Map 1 Karte 1 Couldn't open Nebija iespējams atvērt format formātā SVG warning SVG brīdinājums Don't show this message again Turpmāk nerādīt šo paziņojumu <p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p> <p>QGIS SVG eksportēšanas rīkam ir vairākas problēmas sakarā ar kļūdām Qt4 SVG kodā. Piemēram, nedarbojas teksta izvade uz SVG, ir problēmas ar objektu pārklāšanos utml.</p><p>Ja jums ir nepieciešams vektoru-bāzēts izvads no QGIS un SVG izvads jūs neapmierina, iesakam izmantot PostScript izvadu.</p> SVG Format SVG formāts QgsComposerBase Map Composer Karšu veidotājs General Vispārējs Composition Kompozīcija Item Vienums Toolbar_2 Rīkjosla_2 Toolbar Rīkjosla Tools Rīki Open Template Atvērt šablonu &Open Template ... &Atvērt šablonu... Ctrl+O Ctrl+O Save Template As Saglabāt šablonu kā Save Template &As... Saglabāt šablonu &kā... Print Drukāt &Print... &Drunāt... Ctrl+P Ctrl+P Zoom to full extent Tālināt līdz kopskatam Zoom in Tuvināt Zoom out Tālināt Add new map Pievienot jaunu karti Add new label Pievienot jaunu birku Add new vect legend Pievieno jaunu vektordatu leģendu Select/Move item Izvēlēties/pārvietot vienību Export as image Eksportēt kā attēlu Export as SVG Eksportēt kā SVG Add new scalebar Pievienot jaunu mērogjoslu Refresh view Atjaunināt skatu Action Darbība MainWindow GalvenaisLogs Zoom All Tuvināt kopskatu Zoom In Tuvināt Zoom Out Tālināt Add Image Pievienot attēlu Close Aizvērt Help Palīdzība QgsComposerLabelBase Label Options Birkas opcijas Font Fonts Box Rāmis QgsComposerMap Map %1 Karte %1 Extent (calculate scale) Kopskats (aprēķināt mērogu) Scale (calculate extent) Mērogs (aprēķināt kopskatu) Cache Kešatmiņa Render Renderēt Rectangle Taisnstūris QgsComposerMapBase Map options Kartes īpašības <b>Map</b> <b>Karte</b> Set Uzstādīt Width Platums Height Augstums Scale Mērogs 1 : 1 : Set Extent Uzstādīt skatu Set map extent to current extent in QGIS map canvas Pielāgot kartes robežas pašreizējam QGIS kartes skatam Line width scale Līnijas platuma mērogs Width of one unit in millimeters Vienas vienības platums milimetros Symbol scale Simbolu mērogs Font size scale Fontu izmēra mērogs Frame Rāmis Preview Priekšapskate 1: QgsComposerPicture Warning Brīdinājums Cannot load picture. Nevar ielādēt bildi. Choose a file Izvēlieties failu Pictures ( Bildes ( QgsComposerPictureBase Picture Options Bildes opcijas Picture Bilde ... ... Frame Rāmis Angle Leņķis Width Platums Height Augstums QgsComposerScalebarBase Barscale Options Mērogjoslas parametri Segment size Segmenta izmērs Number of segments Segmentu skaits Map units per scalebar unit Kartes vienības uz mērogjoslas vienību Unit label Vienību birka Map Karte Font Fonts Line width Līnijas platums QgsComposerVectorLegend Layers Slāņi Group Grupa Combine selected layers Kombinēt izvēlētos slāņus Cache Kešatmiņa Render Renderēt Rectangle Taisnstūris Legend Leģenda QgsComposerVectorLegendBase Vector Legend Options Vektordatu leģendas īpašības Title Virsraksts Map Karte Font Fonts Box Kaste Column 1 Kolonna 1 New Item Jauns vienums Preview Priekšapskate QgsComposition Custom Pielāgots A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Letter (8.5x11 inches) Letter (8.5x11 inches) Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 inches) Portrait Portrets Landscape Ainava Out of memory Nepietiek atmiņas Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory. It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis. QGIS nebija iespējams izmainīt papīra izmēru, jo tam nepietika atmiņas. Ir ieteicams vairs nelietot karšu veidotāju līdz QGIS programmas pārstartēšanai. Label Birka Warning Brīdinājums Cannot load picture. Nevar ielādēt bildi. QgsCompositionBase Composition Kompozīcija Paper Papīrs Size Izmērs Units Vienības Width Platums Height Augstums Orientation Orientācija Resolution (dpi) Izšķirtspēja (dpi) QgsConnectionDialog SPIT - Help SPIT - Palīdzība Test connection Testēt savienojumu Connection to Savienojums ar was successfull bija sekmīgs Connection failed - Check settings and try again Savienojums neizdevās - Pārbaudiet uzstādījumus un mēģiniet vēlreiz General Interface Help: Vispārēja saskarnes palīdzība: QgsConnectionDialogBase Create a New PostGIS connection Izveido jaunu PostGIS savienojumu Connection Information Savienojuma informācija Name Nosaukums Host Hosts Database Datu bāze Port Ports Username Lietotājvārds Password Parole Name of the new connection Jaunā savienojuma nosaukums 5432 5432 Save Password Saglabāt paroli Test Connect Testēt savienojumu Help Palīdzība F1 F1 OK Labi Cancel Atcelt QgsContColDialogBase Continuous color Vienlaidus krāsa Classification Field: Klasifikācijas lauks: Minimum Value: Minimālā vērtība: Outline Width: Rāmja līnijas platums: ... ... Maximum Value: Maksimālā vērtība: QgsContextHelpBase Help Palīdzība &Close &Aizvērt Alt+C Alt+C QgsContinuousColorDialogBase Continuous color Vienlaidus krāsa ... ... Maximum Value: Maksimālā vērtība: Outline Width: Kontūrlīnijas platums: Minimum Value: Minimālā vērtība: Classification Field: Klasifikācijas lauks: Draw polygon outline Zīmēt poligona kontūru QgsCoordinateTransform Failed Neveiksmīgs transform of transformēšana no with error: ar kļūdu: The source spatial reference system (SRS) is not valid. Avota telpisko norāžu sistēma (SRS) nav derīga. The coordinates can not be reprojected. The SRS is: Koordinātu sistēma nevar tikt pārprojecēta. SRS ir: The destination spatial reference system (SRS) is not valid. Mērķa telpisko norāžu sistēma (SRS) nav derīga. QgsCopyrightLabelPlugin Bottom Left Apakšējais kreisais Top Left Augšējais kreisais Top Right Augšējais labais &Decorations &Dekorācijas &CopyrightLabel &Autortiesību iezīme Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Izveido autortiesību birku, ko attēlot uz kartes. Copyright Label Autortiesību iezīme run Darbināt Bottom Right Apakšējais labais &Copyright Label &Autortiesību birka QgsCopyrightLabelPluginGuiBase Copyright Label Plugin Autortiesību birkas spraudnis <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica"> <p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p> <p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Bold text</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Italics</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:helvetica"> <p style="margin-top:18px"><span style="font-size:19pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p>Ievadiet savu autortiesību paziņojumu. Šis spraudnis uztur HTML pamata tagus izskata noformēšanai. Piemēram:</p> <p><span style="font-family:Courier New">&lt;B&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-weight:600">Treknraksts</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/B&gt;<br />&lt;I&gt; </span><span style="font-family:Courier New;font-style:italic">Slīpraksts</span><span style="font-family:Courier New"> &lt;/I&gt;</span></p> </body></html> © QGIS 2004 © QGIS 2005 Placement Novietojums Bottom Left Apakšējais kreisais Top Left Augšējais kreisais Bottom Right Apakšējais labais Top Right Augšējais labais Orientation Orientācija Horizontal Horizontāls Vertical Vertikāls Enable Copyright Label Ieslēgt autortiesību spraudni &OK &Labi Alt+O Alt+O &Cancel &Atcelt Alt+C Alt+C © QGIS 2004 © QGIS 2005 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Apraksts</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ievadiet jūsu autortiesību birkas saturu. Šis spraudnis saprot vienkāršus HTML tagus izskata noformēšanai. Piemēram:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Izcelts teksts &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Slīpraksts &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(piezīme: &amp;copy; dod autortiesību simbolu)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html> Help Palīdzība <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Apraksts</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ievadiet jūsu autortiesību birkas saturu. Šis spraudnis saprot vienkāršus HTML tagus izskata noformēšanai. Piemēram:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Izcelts teksts &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Slīpraksts &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(piezīme: &amp;copy; dod autortiesību simbolu)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html> QgsCustomProjectionDialog Delete Projection Definition? Dzēst projekcijas informāciju? Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it? Projekcijas informācijas dzēšana ir neatgriezeniska darbība. Vai Jūs tiešām vēlaties to dzēst? Abort Atcelt New Jauns QGIS Custom Projection QGIS pielāgotā projekcija This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save. Šī proj4 projekcijas definīcija ir nepareiza. Lūdzu ievadiet projekcijas nosaukumu pirms saglabāšanas. This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save. Šī proj4 projekcijas definīcija ir nepareiza. Lūdzu pievienojiet parametrus pirms saglabāšanas. This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save. Šī proj4 projekcijas definīcija ir nepareiza. Lūdzu pievienojiet proj= sadaļu pirms saglabāšanas. This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save. Šī proj4 elipsoīda definīcija nav pareiza. Lūdzu pievienjiet ellips= sadaļu pirms saglabāšanas. This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save. Šī proj4 projekcijas definīcija ir nepareiza. Lūdzu izlabojiet to pirms saglabāšanas. This proj4 projection definition is not valid. Šī proj4 projekcijas definīcija nav pareiza. Northing and Easthing must be in decimal form. Ziemeļiem un Austrumiem ir jābūt decimālajā formā. Internal Error (source projection invalid? Iekšēja kļūda (nepareiza avota projekcija? Internal Error (source projection invalid?) Iekšēja kļūda (nepareiza avota projekcija?) QgsCustomProjectionDialogBase Custom Projection Definition Pielāgota projekcijas informācija Define Definēt Parameters: Parametri: |< |< < < 1 of 1 1 no 1 > > >| >| New Jauns Save Saglabāt Delete Dzēst Close Aizvērt Name: Nosaukums: You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System. Šeit Jūs varat definēt savu pielāgoto projekciju. Definīcijai ir jābūt proj4 formātā. Test Testēt Transform from WGS84 to the chosen projection Transformēt no WGS84 uz izvēlēto projekciju Calculate Aprēķināt Projected Corrdinate System Projekta koordinātu sistēma Geographic / WGS84 Ģeogrāfisks / WGS84 North: Ziemeļi: East: Austrumi: Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate. Izmantojiet zemāk esošos teksta laukus jaunās projekcijas definīcijas pārbaudei. Ievadiet koordinātas, kurām avots un rezultāts ir zināmi (piem. nolasījumi no kartes). Nospiediet Aprēķināt pogu un salīdziniet rezultātu. <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Šeit jūs varat definēt pielāgotu projekciju. Projekcijas definīcijai ir jābūt atbilstošai proj4 sintaksei.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Šeit jūs varat notestēt jauno pielāgoto projekciju. Ievadiet koordinātas punktam, kura ģeogrāfiskās un projecētās koordinātas ir zināmas. Nospiediet aprēķināšanas pogu un salīdziniet rezultātu.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html> QgsDbSourceSelect Are you sure you want to remove the Vai Jūs tiešām vēlaties aizvākt connection and all associated settings? savienojumu un visus ar to saistītos parametrus? Confirm Delete Apstiprināt dzēšanu Yes No Select Table Izvēlieties tabulu You must select a table in order to add a Layer. Jums ir jāizvēlas tabula, lai varētu pievienot slāni. Password for Parole priekš Please enter your password: Lūdzu, ievadiet paroli: Connection failed Savienošanās neizdevās Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4%5 Savienojums ar %1 uz %2 neveiksmīgs. Vai nu datubāze nedarbojas, vai Jūsu norādītie parametri ir nepareizi. %3 Pārbaudiet lietotājvārdu un paroli un mēģiniet vēlreiz. %4 %5 Access to relation Pieeja relācijai using sql; izmanojot sql; has failed. The database said: neveiksmīga. Datubāze atbildēja: Type Tips Name Nosaukums Sql Sql Point layer Punktu slānis Multi-point layer Multipunktu slānis Linestring layer Līniju slānis Multi-linestring layer Multilīniju slānis Polygon layer Poligonu slānis Multi-polygon layer Multipoligonu slānis Mixed geometry layer Jauktas ģeometrijas slānis Geometry collection layer Ģeometrijas kolekcijas slānis Waiting for layer type Gaidam slāņa tipu Unknown layer type Nezināms slāņa tips Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6 Savienojums ar %1 uz %2 neizdevās. Vai nu datu bāze nestrādā, vai arī norādītie parametri ir nepareizi. %3 Pārbaudiet lietotājvārdu un paroli un mēģiniet vēlreiz. %4 Datu bāze atbildēja: %5%6 QgsDbSourceSelectBase Add PostGIS Table(s) Pievienot PostGIS tabulas PostgreSQL Connections PostgreSQL savienojumi Connect Pieslēgties New Jauns Edit Rediģēt Delete Dzēst Help Palīdzība F1 F1 Add Pievienot Close Aizvērt Tables: Tabulas: Type Tips Name Nosaukums Sql Sql Encoding: Kodējums: QgsDelAttrDialogBase Delete Attributes Dzēst atribūtus OK Labi Cancel Atcelt New Item Jauns vienums QgsDelimitedTextPlugin &Add Delimited Text Layer &Pievienot atdalīta teksta slāni Add a delimited text file as a map layer. Pievienot atdalīta teksta failu kā kartes slāni. The file must have a header row containing the field names. Failam jāsatur galvenes rinda ar lauku nosaukumiem. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units. X un Y lauki ir obligāti un tiem jāsatur koordinātes decimālajās vienībās. &Delimited text &Atdalīts teksts DelimitedTextLayer AtdalītaTekstaSlānis QgsDelimitedTextPluginGui No layer name Nav slāņa nosaukuma Please enter a layer name before adding the layer to the map Lūdzu ievadiet slāņa nosaukumu pirms tā pievienošanas kartei No delimiter Nav atdalītāja Please specify a delimiter prior to parsing the file Lūdzu norādiet atdalītāju pirms faila apsrtādes Choose a delimited text file to open Izvēlieties atdalītā teksta failu Parse <h1>Description</h1><p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!</p><p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma or tab). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer.</p> QgsDelimitedTextPluginGuiBase Create a Layer from a Delimited Text File Izveidot slāni no atdalīta teksta faila Cancel Atcelt &Help &Palīdzība Alt+H Alt+H Help on using the plugin Palīdzība spraudņa lietošanā Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser Atver atdalīta teksta spraudņa palīdzību Jūsu tīmekļa pārlukprogrammā &Parse &Pārsēt Alt+P Alt+P Parse the header row and update the X and Y field lists Parsēt galvnes rindu un atjaunināt X un Y lauku sarakstu Parse the header row of the input file and refresh the fields in the X and Y field drop-down lists. Use this button to refresh the field lists if you change the delimiter after selecting the delimited text file. Parsē galvnes rindu ievaddatu failam un atjaunina laukus X un Y lauku izvēlnēs. Izmantojiet šo pogu tad, ja mainījāt atdalītājzīmi jau pēc tam, kad izvēlējāties atdalītā teksta failu. &Add Layer &Pievienot slāni Alt+A Alt+A Add layer using the delimiter, file, and x/y fields specified Pievienot slāni izmantojot atdalītāju, failu un norādītos x/y laukus Creates a layer using the specified parameters and adds it to the map. The dialog remains open to allow adding of additional layers. Izveido slāni izmantojot norādītos parametrus un pievieno to kartei. Dialogs paliek atvērts, lai varētu pievienot vēl citus slāņus. &Close A&izvērt Alt+C Alt+C Close the dialog Aizver dialogu Close the dialog without adding anything to the map. Aizver dialogu un jaunu slāni kartei nepievieno. <p align="right">X field</p> <p align="right">X lauks</p> Name of the field containing x values X vērtības saturošā lauka nosaukums Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. X vērtības saturošā lauka nosaukums. Izvēlieties no saraksta. Saraksts tiek veidots parsējot ievaddatu faila galvnes rindu. <p align="right">Y field</p> <p align="right">Y lauks</p> Name of the field containing y values Y vērtības saturošā lauka nosaukums Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Y vērtības saturošā lauka nosaukums. Izvēlieties no saraksta. Saraksts tiek veidots parsējot ievaddatu faila galvnes rindu. Layer name Sāņa nosaukums Name to display in the map legend Nosaukums, ko rādīt kartes leģendā Name displayed in the map legend Nosaukums, kas tiks rādīts kartes leģendā Delimiter Atdalītājs Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. Atdalītājs, kas ir izmantots datu atdalīšanai teksta failā. Atdalītājs var būt lielāks par vienu simbolu. Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length. Atdalītājs, kas ir izmantots datu atdalīšanai teksta failā. Atdalītājs var būt 1 vai vairāku simbolu liels. Delimited Text Layer Atdalīta teksta slānis Delimited text file Atdalīta teksta fails Full path to the delimited text file Pilns ceļš līdz atdalīta teksta failam Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file. Pilns ceļš līdz atdalītā teksta failam. Lai pareizi apstrādātu failu, nepieciešams atdalītāju definēt pirms faila nosaukuma ievadīšanas. Izmantojiet Pārlūkot pogu, lai izvēlētos ievaddatu failu. ... ... Browse to find the delimited text file to be processed Parlūkot, lai atrastu atdalītā teksta failu Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file. Izmantojiet šo pogu, lai sameklētu atdalītā teksta failu. Šī poga tiks aktivizēta tikai tad, kad būs norādīts teksta atdalītājs <i>Atdalītāja</i> lauciņā. Tiklīdz fails būs izvēlēts, X un Y lauciņu saraksti tiks piepildīti ar informāciju no faila. Sample text Paraugs <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p> <p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, commar or tab). Note this box accepts regular expressions so use \t for tab and so on. After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p>Izvēlieties failu ar atdalītiem teksta laukiem, ko šis spraudnis pārvērtīs par pilnvērtīgu punktu datu slāni! </p> <p>Slāņa nosaukuma lauciņā ierakstiet slāņa nosaukumu, ko izmantos leģendā. Atdalītājlauciņā norādiet failā izmantoto atdalītājsimbolu (piem. atstarpe, komats vai tabulācija). Atcerieties, ka šis lauciņš saprot regulārus izteicienus, tādēļ tabulācijas apzīmēšanai izmantojoet \t un tā tālāk. Pēc atdalītāja izvēlēšanās, nospiediet parsēšanas pogu un izvēlieties X un Y laukus.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p> <p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma or tab). After choosing a delimiter, press the parse button an select the columns containing the x and y values for the layer.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p>Izvēlieties failu ar atdalītiem teksta laukiem ar x un y vērtībām, ko šis spraudnis pārvērtīs par pilnvērtīgu punktu datu slāni! </p> <p>Slāņa nosaukuma lauciņā ierakstiet slāņa nosaukumu, ko izmantos leģendā. Atdalītājlauciņā norādiet failā izmantoto atdalītājsimbolu (piem. atstarpe, komats vai tabulācija). Atcerieties, ka šis lauciņš saprot regulārus izteicienus, tādēļ tabulācijas apzīmēšanai izmantojoet \t un tā tālāk. Pēc atdalītāja izvēlēšanās, nospiediet parsēšanas pogu un izvēlieties X un Y laukus.</p> </body></html> Browse... <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> QgsDelimitedTextProvider Save layer as... Saglabāt slāni kā... Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates: Piezīme: sekojošās rindas netika ielādētas, jo QGIS nevarēja noteikt vērtības X un Y koordinātām: Shapefiles (*.shp) The *.shp is used as a file filter in a dialog box Shapefiles (*.shp) Error Kļūda Error creating field Kļūda lauka izveidē Layer creation failed Slāņa izveide bija neveiksmīga Error creating shapefile Kļūda veidojot shapefile The shapefile could not be created ( Nebija iespējams izveidot shapefile ( Driver not found Draiveris nav atrasts driver is not available draiveris nav pieejams QgsDlgPgBufferBase Buffer features Izveidot buferi &Help &Palīdzība F1 F1 &OK &Labi &Cancel &Atcelt Buffer Settings: Bufera veidošanas parametri: Buffer distance in map units: Bufera platums kartes vienībās: Table name for the buffered layer: Bufera slāņa nosaukums: Create unique object id Izveidot unikālu objekta ID public publisks Geometry column: Ģeometrijas kolonna: Spatial reference ID: Telpiskās norādes ID: Unique field to use as feature id: Unikāls lauks, ko lietot kā objekta ID: Schema: Shēma: Add the buffered layer to the map? Pievienot bufera slāni kartei? <h2>Buffer the features in layer: </h2> <h2>Izveido buferi objektiem slānī: </h2> Parameters Parametri QgsDlgVectorLayerProperties Single Symbol Atsevišķs simbols Graduated Symbol Graduēts simbols Continuous Color Nepārtraukta krāsa Unique Value Unikāla vērtība Single Marker Atsevišķs marķieris Graduated Marker Graduēts marķieris Unique Value Marker Unikālas vērtības marķieris The source of the data (path name or database connection information) Datu avots (ceļš vai datubāzes savienojums) This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Šī poga atver PostgreSQL pieprasījumu veidotāju un atļauj izveidot attēlojamo objektu apakškopu tā vietā, lai attēlotu pilnīgi visus slāņa objektus The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button Pieprasījums, kas ir izmantots attēlojamo objektu izvēlei. Šī iespēja pagaitām ir pieejama tikai PostgreSQL slāņiem. Lai ievadītu vai labotu pieprasījumu, nospiediet uz Pieprasījumu veidotāja pogas In order for QGIS to support SVG markers under Windows, we need to build QGIS Lai QGIS atbalstītu SVG apzīmējumus Windows vidē, QGIS ir jākompilē using the commercial version of Qt. As this project is developed by volunteers izmantojot QT komerciālo versiju. Tā kā šo produktu izstrādā brīvprātīgie, donating their time, we don't have the financial resources to purchase Qt kas ziedo tam savu brīvo laiku, mums nav naudas, lai varētu iegādāties QT commercial. If you would like to help us, please visit the QGIS sourceforge komerciālo versiju. Ja vēlaties mums palīdzēt, apmeklējiet QGIS SourceForge lapu home page to make a donation un ziedojiet No SVG Support Nav SVG atbalsta Spatial Index Telpiskais indekss Creation of spatial index successfull Telpiskā indeksa izveide sekmīgi pabeigta Creation of spatial index failed Telpiskā indeksa izvede neveiksmīga General: Vispārējs: Geometry type of the features in this layer : Slāņa objektu ģeometrijas tips: The number of features in this layer : Objektu skaits slānī: Extents: Apjoms: In layer spatial reference system units : Slāņa telpiskās norādes sistēmas vienībās: xMin,yMin xMin,yMin : xMax,yMax : xMax,yMax In project spatial reference system units : Projekta telpiskās norādes sistēmas vienībās: Layer Spatial Reference System: Slāņa telpisko norāžu sistēma: Project (Output) Spatial Reference System: Projekta (izvades) telpiskās norādes sistēma: Attribute field info: Atribūtu lauka informācija: Field Lauks Type Tips Length Garums Precision Precizitāte QgsDlgVectorLayerPropertiesBase Layer Properties Slāņa īpašības Apply Pielietot Legend type: Leģendas tips: Display name Attēlošanas nosaukums General Vispārējs Layer source Slāņa avots TextLabel2 TekstaIezīme2 Labels Iezīmes Display labels Attēlot iezīmes Help Palīdzība Cancel Atcelt OK Labi Symbology Siboloģija Visibility Redzamība Use scale dependent rendering Izmantot no mēroga atkarīgu renderēšanu Maximum 1: Maksimālais mērogs 1: Maximum scale at which this layer will be displayed. Maksimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. Minimum 1: Minimālais mērogs 1: Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. Display field Attēlošanas lauks Display field for the Identify Results dialog box Rādīt lauku identificēto objektu dialogā This sets the display field for the Identify Results dialog box Uzstāda attēlošanas lauku priekš identificēšanas dialoga Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box. Izmantojiet šo kontroli, lai noteiktu kurš no laukiem tiks rādīts kā augšējais rezultātu identificēšanas logā. Subset: Apakškopa: Query Builder Pieprasījumu veidotājs Metadata Metadati Actions Darbības Spatial Reference System Telpisko norāžu sistēma Change Mainīt Spatial Index Telpiskais indekss Create Spatial Index Izveidot telpisko indeksu Create Izveidot QgsEditReservedWordsBase Edit Reserved Words Rediģēt rezervētos vārdus Status Statuss Column name Kolonnas nosaukums Index Indekss This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used. You may also change any column name if desired. Šis šeipfails satur rezervētos vārdus. Tas var ietekmēt datu ielādi PostgreSQL. Izlabojiet kolonnu nosaukumus tā, lai neviens no labajā pusē parādītajiem rezervētajiem vārdiem netiktu izmantots. Jūs varat mainīt jebkuru kolonnas nosaukumu, ja tā vēlaties. &Help &Palīdzība F1 F1 &OK &Labi &Cancel &Atcelt Reserved Words Rezervētie vārdi <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Double click the Column Name column to change the name of the column.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dubultklikšķis uz kolonnas nosaukuma ļaus nomainīt tās nosaukumu.</p></body></html> Column Name Kolonnas nosaukums <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Šis shapefile satur rezervētos vārdus. Tas var ietekmēt datu importēšanu PostgreSQL. Rediģējiet kolonnu nosaukumus tā, lai tie nebūt rezervētie vārdi (klikšķiniet uz kolonnas nosaukuma, lai to rediģētu). Tāpat jūs varat nomainīt jebkuras kolonnas nosaukumu.</p></body></html> QgsEditReservedWordsDialog Status Statuss Column Name Kolonnas nosaukums Index Indekss QgsEncodingFileDialog Encoding: Kodējums: QgsFillStyleWidgetBase Form1 Forma1 Fill Style Aizpildījuma stils PolyStyleWidget Daudzstiluvidžets Colour: Krāsa: col kol QgsGPSDeviceDialog New device %1 Jauna iekārta %1 Are you sure? Vai esat pārliecināts? Are you sure that you want to delete this device? Vai Jūs tiešām vēlaties dzēst šo iekārtu? QgsGPSDeviceDialogBase GPS Device Editor GPS iekārtas redaktos Device name: Iekārtas nosaukums: This is the name of the device as it will appear in the lists Šis ir iekārtas nosaukums, kas tiks rādīts pie iekārtu saraksta Update device Atjaunināt iekārtu Delete device Dzēst iekārtu New device Jauna iekārta Close Aizvērt <p>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</p> <i>%babel</i> - the path to GPSBabel<br> <i>%in</i> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br> <i>%out</i> - the port when uploading or the GPX filename when downloading <p>Lejupielādes un augšupielādes komandās atsevišķi speciālie vārdi tiks aizstāti komandas darbināšanas laikā. Šie vārdi ir: </p> <i>%babel</i> - ceļš uz GPSBabel<br> <i>%in</i> - GPX faila nosaukums, ja notiek augšupielāde, vai ports, ja notiek lejupielāde<br> <i>%out</i> - ports, ja notiek lejupielāde, vai GPX faila nosaukums, ja notiek augšupielāde Commands Komandas Waypoint download: Ceļapunktu lejupielāde: Waypoint upload: Ceļapunktu augšupielāde: Route download: Maršrutu lejupielāde: Route upload: Maršrutu augšupielāde: Track download: Ceļu lejupielāde: The command that is used to upload tracks to the device Komanda, ko izmanto ceļu augšupielādei uz iekārtu Track upload: Ceļu augšupielāde: The command that is used to download tracks from the device Komanda, ko izmanto ceļu lejupielādei no iekārtas The command that is used to upload routes to the device Komanda, ko izmanto maršrutu augšupielādei uz iekārtu The command that is used to download routes from the device Komanda, ko izmanto maršrutu lejupielādei no iekārtas The command that is used to upload waypoints to the device Komanda, ko izmanto ceļapunktu augšupielādei uz iekārtu The command that is used to download waypoints from the device Komanda, ko izmanto ceļapunktu lejupielādei no iekārtas <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lejup un augšuplādēšanas komandās var būt speciālie vārdi, ko darbināšanas laikā QGIS aizstās ar vērtībām. Šie vārdi ir:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - ceļš līdz GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - GPX faila nosaukums pie augšuplādēšanas vai ports pie lejuplādēšanas<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - ports pie augšuplādēšanas vai GPX faila nosaukums pie lejuplādēšanas</p></body></html> QgsGPSPlugin &Gps Tools &GPS rīki &Create new GPX layer &Izveidot jaunu GPX slāni Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas Izveido jaunu GPX slāni un parāda to uz kartes audekla &Gps &GPS Save new GPX file as... Saglabāt jauno GPX failu kā... GPS eXchange file (*.gpx) GPS apmaiņas fails (*.gpx) Could not create file Failu nebija iespējams izveidot Unable to create a GPX file with the given name. Nebija iespējams izveidot GPX failu ar doto nosaukumu. Try again with another name or in another Mēģiniet vēlreiz ar citu nosaukumu vai citā directory. mapē. GPX Loader GPX lādētājs Unable to read the selected file. Nav iespējams nolasīt izvēlēto failu. Please reselect a valid file. Lūdzu izvēlieties derīgu failu. Could not start process Nebija iespējams startēt procesu Could not start GPSBabel! Nebija iespējams startēt GPSBabel! Importing data... Datu importēšana... Cancel Atcelt Could not import data from %1! Nebija iespējams importēt datus no %1! Error importing data Kļūda importējot datus Not supported Nav atbalstīts This device does not support downloading Iekārta neatbalsta lejuplādēšanu of no Downloading data... Lejuplādēju datus... Could not download data from GPS! Nebija iespējams lejuplādēt datus no GPS! Error downloading data Kļūda lejuplādējot datus This device does not support uploading of Iekārta neatbalsta augšuplādēšanu Uploading data... Augšuplādēju datus... Error while uploading data to GPS! Kļūda augšuplādējot datus uz GPS! Error uploading data Kļūda augšuplādējot datus QgsGPSPluginGui Choose a filename to save under Izvēlieties faila nosaukumu ar kādu saglabāt GPS eXchange format (*.gpx) GPS apmaiņas formāts (*.gpx) Select GPX file Izvēlieties GPX failu Select file and format to import Izvēlieties importējamo failu un formātu QgsGPSPluginGuiBase GPS Tools GPS rīki Load GPX file Ielādēt GPX failu <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>GPX is the <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS eXchange file format</a>, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</p> <p>Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p>GPX ir <a href="http://www.topografix.com/gpx.asp">GPS datu apmaiņas (eXchange) faila formāts</a>, ko izmanto informācijas par ceļiem, maršrutiem un ceļa punktiem glabāšanai. </p> <p>Izvēlieties GPX failu un objektu tipu, ko vēlaties ielādēt.</p> </body></html> File: Fails: Feature types: Objektu tips: Waypoints Ceļapunkti Routes Maršruti Tracks Ceļi ... ... Import other file Importēt citu failu <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"> http://gpsbabel.sf.net</a>). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</p> <p>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p>QGIS var ielādēt tikai GPX failus, bet citi failu formāti var titk pārkonvertēti uz GPX izmantojot GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"> http://gpsbabel.sf.net</a>). Lai to paveiktu, GPSBabel ir jabūt instalētam QGIS pieejamā vietā.</p> <p>Izvēlieties GPS faila formātu un pašu failu, objektu tipu, GPX faila nosaukumu, ar kuru saglabāt konvertētos datus, un jaunā slāņa nosaukumu. Visi failu formāti nevar saturēt ceļa punktus, ceļus un maršrutus, tādēļ daži objektu tipi kādam no formātiem var nebūt pieejami.</p> </body></html> File to import: Importējamais fails: Feature type: Objektu tips: GPX output file: GPX izvades fails: Layer name: Slāņa nosaukums: Download from GPS Lejupielādēt no GPS <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</p> <p>This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p>Šis rīks Jums palīdzēs lejupielādēt datus no GPS iekārtas. Izvēlieties GPS iekārtu, portu, pie kura tā ir pieslēgta, lejuplādējamo objektu tipu jaunā slāņa nosaukumu un GPX failu, kur saglabāt rezultātu. Ja Jūsu iekārta nav sarakstā, vai arī Jūs vēlaties mainīt tās parametrus, jūs varat izvēlēties Labot iekārtu.</p> <p>Šis rīks izmanto GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) datu pārraidei. Ja Jums nav instalēts GPSBabel QGIS pieejamā vietā, tad šis rīks nestrādās.</p> </body></html> Edit devices Rediģēt iekārtas GPS device: GPS iekārta: Output file: Izvades fails: Port: Ports: Upload to GPS Augšupielādēt uz GPS <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</p> <p>This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p>Šis rīks Jums palīdzēs augšupielādēt datus no GPX slāņa uz GPS iekārtu. Izvēlieties augšupielādējamo slāni, iekārtu uz kuru augšupielādēt un portu, pie kura iekārta ir pieslēgta. Ja Jūsu iekārta nav sarakstā, vai arī Jūs vēlaties mainīt tās parametrus, jūs varat izvēlēties Labot iekārtu.</p> <p>Šis rīks izmanto GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net">http://gpsbabel.sf.net</a>) datu pārraidei. Ja Jums nav instalēts GPSBabel QGIS pieejamā vietā, tad šis rīks nestrādās.</p> </body></html> Data layer: Datu slānis: &OK &Labi Alt+O Alt+O &Cancel &Atcelt Alt+C Alt+C &Help &Palīdzība <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html> Browse... <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html> Save As... <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html> QgsGPXProvider Bad URI - you need to specify the feature type. Nederīgs URI - jums jānorāda objektu tips. GPS eXchange file GPS apmaiņas fails Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::minValue(..) Brīdiānjums: pieprasīta nederīga vieta iekš QgsGPXProvider::minValue(..) Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::maxValue(..) Brīdiānjums: pieprasīta nederīga vieta iekš QgsGPXProvider::maxValue(..) Digitized in QGIS Digitizēts iekš QGIS QgsGeomTypeDialog Name Nosaukums Type Tips QgsGeomTypeDialogBase Type Tips Point Punkts Line Līnija Polygon Poligons OK Labi Cancel Atcelt New Vector Layer Jauns vektordatu slānis Attributes: Atribūti: Add Pievienot Column 1 Kolonna 1 New Item Jauns vienums Remove Noņemt Help Palīdzība File Format: Faila formāts: QgsGeorefDescriptionDialogBase Description georeferencer <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html> QgsGeorefPlugin &Georeferencer &Telpiskā piesaiste QgsGeorefPluginGui Choose a raster file Izvēlieties rastra failu Raster files (*.*) Rastra faili (*.*) Error Kļūda The selected file is not a valid raster file. Izvēlētais fails nav derīgs rastra fails. You need to specify a file to georeference first. Jums vispirms ir jānorāda telpiski piesaistāmais fails. World file exists Piesaistes fails jau eksistē <p>The selected file already seems to have a <p>Izvēlētajam failam jau eksistē world file! Do you want to replace it with the piesaistes fails. Vai vēlaties to aizstāt ar new world file?</p> jaunu piesaistes failu?</p> QgsGeorefPluginGuiBase Georeferencer Telpiskā piesaiste Close Aizvērt ... ... Raster file: Rastra fails: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:helvetica"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:helvetica"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p>Šis spraudnis ļauj piesaistīt rastra failu koordinātām. Jūs izvēlaties punktus uz kartes, norādiet to koordinātas un spraudnis aprēķinās piesaistes informāciju. Jo vairāk punkti tiek doti, jo precīzāka ir piesaiste.</p> </body></html> Enter world coordinates Ievadīt koordinātas <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Apraksts</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Šis spraudnis var ģenerēt telpiskās piesaistes failus rastra datiem. Norādot punktus un to reālās koordinātas, spraudnis izveidos pareizu piesaistes failu. Jo vairāk koordināšu kontrolpunktu norādīsiet, jo precīzāka būs rastra piesaiste.</p></body></html> Arrange plugin windows Description... QgsGeorefWarpOptionsDialog unstable QgsGeorefWarpOptionsDialogBase Warp options Transformācijas parametri Resampling method: Transformācijas metode: Nearest neighbour Tuvākais kaimiņš Linear Lineārs Cubic Kubisks OK Labi Use 0 for transparency when needed Izmantot 0 caurspīdīgumam, ja nepieciešams Compression: QgsGraMaDialogBase graduated Marker graduēts marķieris Mode: Režīms: Classification Field: Klasifikācijas lauks: Number of Classes: Klašu skaits: QgsGraMaExtensionWidget Lower Zemāk Upper Augstāk Label Iezīme Image Attēls Scale Factor Mērogs QgsGraSyDialogBase graduated Symbol graduēts simbols Number of Classes: Klašu skaits: Classification Field: Klasifikācijas lauks: Mode: Režīms: QgsGraduatedSymbolDialogBase graduated Symbol graduēts simbols Classification Field: Klasifikācijas lauks: Mode: Režīms: Number of Classes: Klašu skaits: Delete class Classify QgsGrassAttributes Warning Brīdinājums Column Value Vērtība Type Tips Field Lauks ERROR OK Labi QgsGrassAttributesBase GRASS Attributes GRASS atribūti Tab 1 Tab 1 result rezultāts Update Atjaunot Update database record Atjaunot datubāzes ierakstu New Jauns Add new category using settings in GRASS Edit toolbox Pievienot jaunu kategoriju izmantojot GRASS labošanas rīkkopu Delete Dzēst Delete selected category Dzēst izvēlēto kategoriju QgsGrassBrowser Tools Rīki Add selected map to canvas Pievienot izvēlēto karti audeklam Copy selected map Kopēt izvēlēto karti Rename selected map Pārsaukt izvēlēto karti Delete selected map Dzēst izvēlēto karti Set current region to selected map Uzstādīt pašreizējo reģionu tā, lai tas atbilstu izvēlētajai kartei Refresh Atsvaidzināt Warning Brīdinājums Cannot copy map Nevar kopēt karti <br>command: <br>komanda: Cannot rename map Nevar pārsaukt karti Delete map <b> Dzēst karti <b> Cannot delete map Nevar dzēst karti Cannot write new region Nevar ierakstīt jaunu reģionu New name QgsGrassEdit New vertex Jauna virsotne New point Jauns punkts New centroid Jauns centroīds Select vertex Izvēlieties virsotni Select line segment Izvēlieties līnijas segmentu Select position on line Izvēlieties novietojumu uz līnijas Select element Izvēlieties elementu Undo last point Atcelt pēdējo punktu Close line Noslēgt līniju Delete selected / select next Dzēst izvēlēto / izvēlēties nākamo Release selected Atlaist izvēlēto New location Jauna vieta (location) Select new position Izvēlieties jaunu novietojumu New vertex position Jauns virsotnes novietojums Release Atlaist Delete vertex Dzēst virsotni Release vertex Atlaist virsotni Split the line Sadalīt līniju Release the line Atlaist līniju Select point on line Izvēlēties punktu uz līnijas Left: Pa kreisi: Middle: Pa vidu: Rigth: Pa labi: Edit tools Rediģēšanas rīki New line Jauna līnija New boundary Jauna robeža Move vertex Pārvietot virsotni Add vertex Pievienot virsotni Move element Pārvietot elementu Split line Sadalīt līniju Delete element Dzēst elementu Edit attributes Rediģēt atribūtus Close Aizvērt Warning Brīdinājums You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing. Jūs neesat karšu kopas īpašnieks un tādēļ nav iespējams sākt rediģēt vektoru slāni. Cannot open vector for update. Nevar atvērt vektorus atjaunināšanai. Info Informācija The table was created Tabula ir izveidota Tool not yet implemented. Rīks vēl nav izstrādāts. Cannot check orphan record: Nevar pārbaudīt bāreņa ierakstu: Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record? Tabulā ir palicis bāreņu ieraksts. <br>Dzēst ierakstu? Cannot delete orphan record: Nevar dzēst bāreņa ierakstu: Cannot describe table for field Nevar aprakstīt tabulu laukam Background Highlight Dynamic Point Punkts Line Līnija Boundary (no area) Boundary (1 area) Boundary (2 areas) Centroid (in area) Centroid (outside area) Centroid (duplicate in area) Node (1 line) Node (2 lines) Disp Column title Color Column title Krāsa Type Column title Tips Index Column title Indekss Column Type Tips Length Garums Next not used Manual entry No category Right: QgsGrassEditBase GRASS Edit GRASS labošana Category Kategorija Mode Režīms Field (layer) Lauks (slānis) Settings Parametri Snapping in screen pixels Snapošana ekrāna pikseļos Symbology Siboloģija Column 1 Kolonna 1 New Item Jauns vienums Table Tabula Add Column Pievienot kolonnu Create / Alter Table Izveidot / Modificēt tabulu Tools Rīki Toolbar Rīkjosla New line Jauna līnija F2 F2 Close Aizvērt New point Jauns punkts F1 F1 New boundary Jauna robeža F3 F3 New centroid Jauns centroīds F4 F4 Move vertex Pārvietot virsotni F5 F5 Add vertex Pievienot virsotni F6 F6 Delete vertex Dzēst virsotni F7 F7 Split line Sadalīt līniju F10 F10 Move line Pārvietot līniju F9 F9 Delete line Dzēst līniju F11 F11 Edit attributes Labot atribūtus ActionGroup DarbībuGrupa Line width Līnijas platums Marker size Marķiera izmērs QgsGrassElementDialog Cancel Atcelt Ok Labi <font color='red'>Enter a name!</font> <font color='red'>This is name of the source!</font> <font color='red'>Exists!</font> Overwrite QgsGrassMapcalc Mapcalc tools Mapcalc rīki Add map Pievienot karti Add constant value Pievienot konstantu vērtību Add operator or function Pievienot operatoru vai funkciju Add connection Pievienot savienojumu Select item Izvēlēties vienību Delete selected item Dzēst izvēlēto vienību Open Atvērt Save Saglabāt Save as Saglabāt kā Addition Pieskaitīt Subtraction Atņemt Multiplication Reizināt Division Dalīt Modulus Modulis Exponentiation Eksponents Equal Vienāds Not equal Nav vienāds Greater than Lielāks Greater than or equal Lielāks vai vienāds Less than Mazāks Less than or equal Mazāks vai vienāds And Un Or Vai Absolute value of x Absolūtā x vērtība Inverse tangent of x (result is in degrees) Inversais tangenss no x (rezultāts ir grādos) Inverse tangent of y/x (result is in degrees) Inversais tangenss no y/x (rezultāts ir grādos) Current column of moving window (starts with 1) Pašreizējā kolonna kustīgajā logā (sākas ar 1) Cosine of x (x is in degrees) Kosinuss no x (x ir grādos) Convert x to double-precision floating point Konvertē x uz dubultas precizitātes daļskaitli Current east-west resolution Pašreizējā austrumu-rietumu izšķirtspēja Exponential function of x Eksponenta funkcija no x x to the power y x pakāpē y Convert x to single-precision floating point Konvertē x uz vienas precizitātes daļskaitli Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise Lēmums: 1, ja x nav nulle, 0 pretējā gadījumā Decision: a if x not zero, 0 otherwise Lēmums: a, ja x nav nulle, 0 pretējā gadījumā Decision: a if x not zero, b otherwise Lēmums: a, ja x nav nulle, b pretējā gadījumā Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 Lēmums: a, ja x > 0, b, ja x ir nulle, c, ja x < 0 Convert x to integer [ truncates ] Konvertē x uz veselu skaitli [nocērt] Check if x = NULL Pārbaudīt vai X = NULL Natural log of x Naturāllogaritms no X Log of x base b Logaritms no x pie bāzes b Largest value Lielākā vērtība Median value Mediānas vērtība Smallest value Mazākā vērtība Mode value Modas vērtība 1 if x is zero, 0 otherwise 1, ja x ir nulle, 0 pretējā gadījumā Current north-south resolution Pašreizējā ziemeļu-dienvidu izšķirtspēja NULL value NULL vērtība Random value between a and b Gadījumskaitlis robežās no a līdz b Round x to nearest integer Noapaļot X līdz tuvākajam veselajam skaitlim Current row of moving window (Starts with 1) Pašreizējā rinda kustīgajā logā (sākas ar 1) Sine of x (x is in degrees) sin(x) Sinuss no x (x ir grādos) Square root of x sqrt(x) Kvadrātsakne no x Tangent of x (x is in degrees) tan(x) Tangenss no x (x ir grādos) Current x-coordinate of moving window Pašreizējā X koordināta kustīgajā logā Current y-coordinate of moving window Pašreizējā Y koordināta kustīgajā logā Warning Brīdinājums Cannot get current region Nevar saņemt pašreizējo reģionu Cannot check region of map Nevar pārbaudīt reģionu kartei Cannot get region of map Nevar saņemt reģionu kartei No GRASS raster maps currently in QGIS QGIS nav GRASS rastra kartes Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. Nebija iespējams izveidot 'mapcalc' mapi pašreizējā karšu kopā. New mapcalc Jauns mapcalc Enter new mapcalc name: Ievadiet jaunā mapcalc nosaukumu: Enter vector name Ievadiet vektora nosaukumu The file already exists. Overwrite? Fails jau eksistē. Pārrakstīt? Save mapcalc Saglabāt mapcalc File name empty Faila nosaukums ir tukšs Cannot open mapcalc file Nevar atvērt mapcalc failu The mapcalc schema ( Mapcalc shēma ( ) not found. ) nav atrasta. Cannot open mapcalc schema ( Nevar atvērt mapcalc shēmu( Cannot read mapcalc schema ( Nevar nolasīt mapcalc shēmu ( at line rindā column kolonā Output Izvade QgsGrassMapcalcBase MainWindow GalvenaisLogs Output Izvade QgsGrassModule Run Darbināt Stop Apturēt Module Warning Brīdinājums The module file ( ) not found. ) nav atrasta. Cannot open module file ( ) Cannot read module file ( ): at line rindā Module not found Cannot find man page Not available, cannot open description ( column kolonā Not available, incorrect description ( Cannot get input region Use Input Region Cannot find module Cannot start module: <B>Successfully finished</B> <B>Finished with error</B> <B>Module crashed or killed</B> Not available, description not found ( QgsGrassModuleBase GRASS Module GRASS modulis Options Parametri Output Izvade Manual Manuāls Run Darbināt Close Aizvērt View output Aplūkot izvadi TextLabel QgsGrassModuleField Attribute field QgsGrassModuleFile File Fails :&nbsp;missing value :&nbsp;directory does not exist QgsGrassModuleGdalInput Warning Brīdinājums Cannot find layeroption PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database. :&nbsp;no input QgsGrassModuleInput Warning Brīdinājums Cannot find typeoption Cannot find values for typeoption Cannot find layeroption GRASS element not supported Use region of this map :&nbsp;no input QgsGrassModuleOption :&nbsp;missing value QgsGrassModuleSelection Attribute field QgsGrassModuleStandardOptions Warning Brīdinājums Cannot find module Cannot start module Cannot read module description ( ): at line rindā column kolonā Cannot find key Item with id not found Cannot get current region Nevar saņemt pašreizējo reģionu Cannot check region of map Nevar pārbaudīt reģionu kartei Cannot set region of map QgsGrassNewMapset GRASS database GRASS location Projection Projekcija Default GRASS Region Mapset Mapset Create New Mapset Tree Comment Database Datu bāze Location 2 User's mapset System mapset Location 1 Owner Enter path to GRASS database The directory doesn't exist! No writable locations, the database not writable! Enter location name! The location exists! Selected projection is not supported by GRASS! Warning Brīdinājums Cannot create projection. Cannot reproject previously set region, default region set. North must be greater than south East must be greater than west Regions file ( ) not found. ) nav atrasta. Cannot open locations file ( ) Cannot read locations file ( ): at line rindā column kolonā Cannot create QgsSpatialRefSys Cannot reproject selected region. Cannot reproject region Enter mapset name. The mapset already exists Database: Location: Mapset: Create location Cannot create new location: Create mapset Cannot open DEFAULT_WIND Cannot open WIND New mapset Jauna karšu kopa New mapset successfully created, but cannot be opened: New mapset successfully created and set as current working mapset. Cannot create new mapset directory QgsGrassNewMapsetBase Column 1 Kolonna 1 Example directory tree: Mapju koka piemērs: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS dati tiek glabāti kokveida mapju struktūrā.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS datu bāze ir augstākais līmenis šajā kokveida struktūrā.</p></body></html> Database Error Datu bāzes kļūda Database: Datu bāze: ... ... Select existing directory or create a new one: Izvēlieties eksistējošu mapi vai izveidojiet jaunu: Location Novietojums Select location Izvēlēties novietojumu Create new location Izveidot jaunu novietojumu Location Error Novietojuma kļūda <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS novietojums ir konkrētās teritorijas vai projekta karšu apkopojums.</p></body></html> Projection Error Projekcijas kļūda Coordinate system Koordinātu sistēma Projection Projekcija Not defined Nav definēta <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS reģions definē rastra moduļu darba telpu. Noklusējuma reģions ir derīgs tikai vienam novietojumam. Katrai karšu kopai var norādīt savu reģionu. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ir iespējams vēlāk izmainīt noklusējuma reģionu.</p></body></html> Set current QGIS extent Uzstādīt pašreizējo QGIS apjomu Set Uzstādīt Region Error Reģiona kļūda S D W R E A N Z New mapset: Jauna karšu kopa: Mapset Error Karšu kopas kļūda <p align="center">Existing masets</p> <p align="center">Eksistējošās karšu kopas</p> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A user can read maps from all mapsets in the location but </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS karšu kopa ir karšu kolekcija, ko lieto viens lietotājs. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lietotājs var lasīt jebkurā karšu kopā esošās kartes, </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">bet rakstīt var tikai viņam piedeošajā karšu kopā.</p></body></html> Location: Location: Mapset: Karšu kopa: QgsGrassPlugin GRASS GRASS &GRASS &GRASS Open mapset Atvērt karšu kopu New mapset Jauna karšu kopa Close mapset Aizvērt karšu kopu Add GRASS vector layer Pievienot GRASS vektoru slāni Add GRASS raster layer Pievienot GRASS rastra slāni Open GRASS tools Atvērt GRASS rīkus Display Current Grass Region Rādīt pašreizējo GRASS reģionu Edit Current Grass Region Rediģēt pašreizējo GRASS reģionu Edit Grass Vector layer Rediģēt GRASS vektoru slāni Adds a GRASS vector layer to the map canvas Pievieno GRASS vektoru slāni kartes audeklam Adds a GRASS raster layer to the map canvas Pievieno GRASS rastra slāni kartes audeklam Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas Parāda pašreizējo GRASS reģionu kā taisnstūri uz kartes audekla Edit the current GRASS region Rediģēt pašreizējo GRASS reģionu Edit the currently selected GRASS vector layer. Rediģēt pašreiz izvēlēto GRASS vektoru slāni. GrassVector GRASSVektors 0.1 0.1 GRASS layer GRASS slānis Create new Grass Vector Warning Brīdinājums GRASS Edit is already running. New vector name Cannot create new vector: New vector created but cannot be opened by data provider. Cannot start editing. GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. Cannot read current region: Cannot open the mapset. Cannot close mapset. Cannot close current mapset. Cannot open GRASS mapset. Could not add raster layer: QgsGrassRegion Warning Brīdinājums GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. Cannot read current region: Cannot write region QgsGrassRegionBase GRASS Region Settings GRASS reģiona parametri N Z W R E A S D N-S Res Z-D Izšķ Rows Rindas Cols Kolonnas E-W Res A-R Izšķ Color Krāsa Width Platums OK Labi Cancel Atcelt QgsGrassSelect Select GRASS Vector Layer Izvēlieties GRASS vektoru slāni Select GRASS Raster Layer Izvēlieties GRASS rastra slāni Select GRASS mapcalc schema Izvēlieties GRASS mapcalc shēmu Select GRASS Mapset Izvēlieties GRASS karšu kopu Warning Brīdinājums Cannot open vector on level 2 (topology not available). Nevar atvērt otrā līmeņa vektoru failu (topoloģija nav pieejama). Choose existing GISDBASE Izvēlieties eksistējošu GISDBASE Wrong GISDBASE, no locations available. Nederīga GISDBASE, nav pieejami novietojumi. Wrong GISDBASE Nepareiza GISDBASE Select a map. Izvēlieties karti. No map Nav kartes No layer Nav slāņa No layers available in this map Šai kartei slāņi nav pieejami QgsGrassSelectBase Add GRASS Layer Pievienot GRASS slāni Gisdbase Gisdbase Location Location Mapset Mapset Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) Izvēlieties vai ierakstiet kartes nosaukumu (rastra nosaukumiem atļauts lietot '*' un '?' aizstājējzīmes) Map name Kartes nosaukums Layer Slānis Browse Pārlūkot Cancel Atcelt OK Labi QgsGrassShellBase GRASS Shell GRASS čaula QgsGrassTools Modules Moduļi Browser Pārlūks GRASS Tools GRASS rīki GRASS Tools: Warning Brīdinājums Cannot find MSYS ( GRASS Shell is not compiled. The config file ( ) not found. ) nav atrasta. Cannot open config file ( ) Cannot read config file ( at line rindā column kolonā QgsGrassToolsBase GRASS Tools GRASS rīki Modules Moduļi Column 1 Kolonna 1 New Item Jauns vienums New Mapset Jauns Mapset &New &Jauns Ctrl+N Ctrl+N Open Mapset Atvērt Mapset &Open... &Atvērt... Ctrl+O Ctrl+O QgsGridMakerPlugin &Graticule Creator &Grādu tīkla veidotājs Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile Izveido grādu tīklu un saglabā to kā shapefile &Graticules &Grādu tīkls QgsGridMakerPluginGui QGIS - Grid Maker QGIS - Grādu tīkla veidotājs Please enter the file name before pressing OK!. Ievadiet faila nosaukumu pirms spiest Labi!. Longitude Interval is invalid - please correct and try again. Garuma intervāls ir nederīgs - izlabojiet un mēģiniet vēlreiz. Latitude Interval is invalid - please correct and try again. Platuma intervāls ir nepareizs - izlabojiet un mēģiniet vēlreiz. Longitude Origin is invalid - please correct and try again.. Garuma sākums ir nederīgs - izlabojiet un mēģiniet vēlreiz.. Latitude Origin is invalid - please correct and try again. Platuma sākums ir nepareizs - izlabojiet un mēģiniet vēlreiz. End Point Longitude is invalid - please correct and try again. Beigu punkta garums ir nederīgs - izlabojiet un mēģiniet vēlreiz. End Point Latitude is invalid - please correct and try again. Beigu punkta platums ir nederīgs - izlabojiet un mēģiniet vēlreiz. Choose a filename to save under Izvēlieties faila nosaukumu ar kādu saglabāt ESRI Shapefile (*.shp) ESRI Shapefile (*.shp) QgsGridMakerPluginGuiBase QGIS Plugin Template QGIS spraudņa paraugs &OK &Labi Alt+O Alt+O &Cancel &Atcelt Alt+C Alt+C Graticule Builder Grādu tīkla veidotājs <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</p> <p>Please enter all units in decimal degrees</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p>Šis spraudnis Jums palīdzēs izveidot šeipđailu ar grādu tīklu, ko var izmantot Jūsu kartēs.</p> <p>Visas ievadāmās vērtības ir decimālajos grādos</p> </body></html> Origin (Lower Left) Sākums (Apakšējais kreisais) #000.00000; #000.00000; Latitude: Platums: Longitude: Garums: End point (Upper Right) Beigu punkts (Augšējais labais) Output (Shape) File Izvades fails (šeipfails) ... ... Graticule Size (units in degrees) Tīkla vienības izmērs (grādos) Latitude Interval: Platuma intervāls: Longitude Interval: Garuma intervāls: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Šis spraudnis palīdzēs izveidot shapefile, ko ir iespējams attēlot uz kartes.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Lūdzu ievadiet visas vienības decimālajos grādos</p></body></html> Type Tips Point Punkts Line Līnija Polygon Poligons Origin (lower left) Izcelsme (apakšējais kreisais) End point (upper right) Beigu punkts (augsējais labais) Graticle size (units in degrees) Elementa izmers (grādos) Output (shape) file Izvades fails Save As... QgsHelpViewer Quantum GIS Help - Quantum GIS palīdzība - Failed to get the help text from the database Neizdevās nolasīt palīdzības tekstu no datubāzes Error Kļūda The QGIS help database is not installed QGIS palīdzības datubāze nav instalēta This help file does not exist for your language Palīdzības fails jūsu valodai neeksistē If you would like to create it, contact the QGIS development team Ja jūs vēlaties to izveidot, sazinieties ar QGIS izstrādes komandu Quantum GIS Help Quantum GIS palīdzība QgsHelpViewerBase QGIS Help QGIS palīdzība &Home &Mājas Alt+H Alt+H &Forward &Uz priekšu Alt+F Alt+F &Back &Atpakaļ Alt+B Alt+B &Close &Aizvērt Alt+C Alt+C QgsHttpTransaction WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2) WMS serveris negaidīti atbildēja ar HTTP statusa kodu %1 (%2) HTTP response completed, however there was an error: %1 Saņemta HTTP atbilde, taču bija kļūda: %1 Network timed out after %1 seconds of inactivity. This may be a problem in your network connection or at the WMS server. Tīklā iestājās noildze pēc %1 sekunžu aktivitātes trūkuma. Tā var būt problēma ar jūsu tīkla savienojumu vai WMS serveri. HTTP transaction completed, however there was an error: %1 HTTP transakcija ir pabeigta, taču bija kļūda: %1 QgsIdentifyResults <center>Run action</center> <center>Startēt darbību</center> Identify Results - Identificēšanas rezultāti - Feature Objekts Value Vērtība Run action Startēt darbību (Derived) (Atvasināta) QgsIdentifyResultsBase Identify Results Identificēt rezultātus Help Palīdzība F1 F1 Close Aizvērt Feature Objekts Value Vērtība QgsLUDialogBase Enter class bounds Ievadiet klases robežas Lower value Mazākā vērtība - - OK Labi Cancel Atcelt Upper value Lielākā vērtība QgsLabelDialogBase Form1 Forma1 Source: Avots: Field containing label: Birkas lauks: Default label: Noklusējuma birka: Preview: Priekšapskate: QGIS Rocks! QGIS ruļevoj! Font Style Fontu stils Font Fonts Font size units are in ... Fontu izmēru vienības ir ... Points Punktos Map units Kartes vienībās % % Transparency: Caurspīdīgums: Colour Krāsa Position Novietojums X Offset (pts): X nobīde (punktos): Y Offset (pts): Y nobīde (punktos): Offset units are in ... Nobīdes vienības ir ... Buffer Settings Buferu parametri Buffer Labels? Veidot buferi ap birku? Size: Izmērs: Buffer size is in ... Bufera izmērs ir ... Size is in map units kartes vienībās Size is in points punktos Alignment Novietojums Above Virs Over Pāri Left Pa kreisi Below Zem Right Pa labi Above Right Virs pa labi Below Right Zem pa labi Above Left Virs pa kreisi Below Left Zem pa kreisi Angle (deg): Leņķis (grādi): ° ° Use best judgement when labels collide Lietot vislabāko novietojumu, ja iezīmes pārklājas Data Defined Style Datu definēts stils &Font family: &Fontu saime: &Italic: &Kursīvs: &Underline: &Pasvītrots: &Bold: &Treknraksts: &Size: &Izmērs: X Coordinate: X koordināta: Y Coordinate: Y koordināta: Placement: Novietojums: &Colour: &Krāsa: Font and Alignment Fonti un novietojums Buffer and Position Buferi un novietojums Advanced Data Defined Style Datu definēts stils ° ° Font size units Fonta izmēra vienības Font Alignment Fonta novietojums Placement Novietojums Buffer Buferis Buffer size units Bufera izmēra vienības Offset units Nobīdes vienības Data Defined Alignment Datu definēts novietojums Data Defined Buffer Datu definēts buferis Data Defined Position Datu definēta vieta Source Avots Size Units: QgsLayerProjectionSelectorBase Layer Projection Selector Slāņa projekcijas izvēle OK Labi <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:18pt;font-weight:600">Define this layer's projection:</span></p> <p>This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Bitstream Vera Sans"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:18pt;font-weight:600">Definē slāna telpisko norāžu sistēmu:</span></p> <p>Šim slānim projekcija nav definēta. Pēc noklusējuma šim slānim tiks izmantota projekta projekcija, bet šeit Jūs varat norādīt citu projekciju.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Definē šī slāņa projekciju:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tā vien izskatās, ka šim slānim nav definēta projekcija. Pēc noklusējuma šim slānim tiks izmantota projkta projekcija, taču ir iespējams norādīt arī citu projekciju.</p></body></html> QgsLegend group grupēt &Properties Ī&pašības &Zoom to layer extent &Tuvināt līdz slāņa kopskatam &Add to overview &Pievienot pārskata kartei &Remove from overview &Noņem no pārskata kartes &Remove &Noņemt &Make to toplevel item &Pārcelt uz augšu &Allow editing &Atļaut labošanu Re&name Pā&rsaukt &Add group &Pievienot grupu &Expand all &Izplest visu &Collapse all &Sakļaut visu Show file groups Rādīt failu grupas &Save as shapefile... &Saglabāt kā shapefile... &Open attribute table &Atvērt atribūtu tabulu Allow Editing Atļaut rediģēšanu Save as shapefile... Saglabāt kā shapefile... No Layer Selected Nav izvēlēts slānis To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend QgsLegendItemBase Form1 Forma1 CheckBox1 Ķekškaste1 TextLabel1 TekstaIezīme1 QgsLegendLayer &Zoom to layer extent &Tuvināt līdz slāņa kopskatam &Zoom to best scale (100%) &Show in overview &Remove &Noņemt &Open attribute table &Atvērt atribūtu tabulu Save as shapefile... Saglabāt kā shapefile... Save selection as shapefile... &Properties Ī&pašības More layers This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported. QgsLegendLayerFile Attribute table - Atribūtu tabula - Save layer as... Saglabāt slāni kā... Start editing failed Rediģēšanas sākšana neizdevās Provider cannot be opened for editing Sniedzējs nevar tikt atvērts rediģēšanai Stop editing Do you want to save the changes? Vai Jūs velaties saglabāt izmaiņas? &Yes &Jā &No &Nē Error Kļūda Could not commit changes Problems during roll back Not a vector layer To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend Saving done Export to Shapefile has been completed Driver not found Draiveris nav atrasts ESRI Shapefile driver is not available Error creating shapefile Kļūda veidojot shapefile The shapefile could not be created ( Nebija iespējams izveidot shapefile ( Layer creation failed Slāņa izveide bija neveiksmīga &Zoom to layer extent &Tuvināt līdz slāņa kopskatam &Show in overview &Remove &Noņemt &Open attribute table &Atvērt atribūtu tabulu Save as shapefile... Saglabāt kā shapefile... Save selection as shapefile... &Properties Ī&pašības QgsLineStyleDialogBase Select a line style Izvēlieties līnijas stilu Styles Stili Ok Labi Cancel Atcelt QgsLineStyleWidgetBase Form2 Forma2 Outline Style Rāmja līnijas stils Width: Platums: Colour: Krāsa: LineStyleWidget LīnijasStilaVidžets col kol QgsLocationCaptureWidget Captured Pos: Noķertā pozīcija: Current Pos: Pašreizējā pozīcija: QgsLocationCaptureWidgetBase Form1 Forma1 ZoomIn Tuvināt Pan Vilkt Zoom Out Tālināt Capture Pos Noteikt atrašanos OK Labi Captured Pos: Noķertā pozīcija: Current Pos: Pašreizējā pozīcija: QgsMapCanvas No active layer Nav aktīvā slāņa To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend Lai izvēlētos objektus, Jums vispirms jāzivēlas slānis, ko var izdarīt noklikšķinot uz tā nosaukuma leģendā To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend Lai identificētu objektus, Jums vispirms jāzivēlas slānis, ko var izdarīt noklikšķinot uz tā nosaukuma leģendā Error when projecting the view extent, you may need to manually zoom to the region of interest. Kļūda projecējot kartes skatu. Jums vajadzēs manuāli tuvināt līdz interesējošajam reģionam. Could not draw Nav iespējams zīmēt because jo Scale Mērogs QgsMapLayer &Zoom to extent of selected layer &Tuvināt līdz izvēlētā slāņa kopskatam &Remove &Noņemt &Properties Ī&pašības Toggle in Overview Pārslēgt pārskatā QgsMapToolIdentify No features found Neviens objekts nav atrasts <p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.</p> <p>Meklēšanas radiusā neviens objekts netika atrasts. Piezīme. Pagaidām nav iespējams lietot identificešanas rīku nesaglabātiem objektiem.</p> - %1 features found Identify results window title QgsMapserverExport Name for the map file MapServer map files (*.map);;All files(*.*) Filter list for selecting files from a dialog box Choose the QGIS project file QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*) Filter list for selecting files from a dialog box Overwrite File? exists. Do you want to overwrite it? a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box Yes No exists. Do you want to overwrite it? QgsMapserverExportBase Export to Mapserver Eksportēt uz Mapserv Map file Map fails Export LAYER information only Eksportēt tikai slāņa informāciju Map Karte Name Nosaukums Height Augstums Width Platums dd dd feet pēdas meters metri miles jūdzes inches collas kilometers kilometri Units Vienības Image type Attēla tips gif gif gtiff gtiff jpeg jpeg png png swf swf userdefined lietotāja definēts wbmp wbmp MinScale Min mērogs MaxScale Maks mērogs Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short. Priedēklis, kas tiks pievienots kartei, mērogjoslai un leģendas GIF failam. Tam vajadzētu būt īsam. Web Interface Definition Tīmekļa saskarnes definīcija Header Galvene Footer Kājene Template Sagatave &Help &Palīdzība F1 F1 &OK &Labi &Cancel &Atcelt ... ... Name for the map file to be created from the QGIS project file No QGIS faila veidojamā Map faila nosaukums If checked, only the layer information will be processed Ja atzīmēts, tikai slāņu informācija tiks apstrādāta Path to the MapServer template file Ceļš līdz MapServer šablona failam Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile Kartes, leģendas un mērogjoslas failiem pievienotais prefikss, kas tiks izmantots šim Map failam Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format Plins ceļš līdz QGIS projeta failam, kurš tiks eksportēts uz MapServer Map failu QGIS project file QGIS projekta fails Browse... Save As... QgsMarkerDialogBase Choose a marker symbol Izvēlieties marķiera simbolu Directory Mape ... ... Ok Labi Cancel Atcelt New Item Jauns vienums QgsMeasure Increment Pieaugošs Total Kopā Segments (in meters) Segmenti (metros) Incorrect measure results Nekorekti mērīšanas rezultāti <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggest that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. <p> Šī karte ir definēta ar ģeogrāfisko koordinātu sistēmu (platums/garums), taču kartes apjoms liecina, ka patiesībā karte ir projecētā koordinātu sistēmā (piem. Merkatora). Ja tas ir tā, tad līniju un laukumu mērījumi dos nepareizus rezultātus.</p><p>Lai to izlabotu, norādiet pareizu koordinātu sistēmu, izmantojot <tt>Uzstādījumi -> Projekta īpašības</tt> izvēlni. QgsMeasureBase Measure Mērīt Help Palīdzība New Jauns Close Aizvērt Cl&ose &Aizvērt Total: Kopā: QgsMeasureDialog Segments (in meters) Segmenti (metros) Segments (in feet) Segments (in degrees) Segments QgsMeasureTool Incorrect measure results Nekorekti mērīšanas rezultāti <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggest that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. <p> Šī karte ir definēta ar ģeogrāfisko koordinātu sistēmu (platums/garums), taču kartes apjoms liecina, ka patiesībā karte ir projecētā koordinātu sistēmā (piem. Merkatora). Ja tas ir tā, tad līniju un laukumu mērījumi dos nepareizus rezultātus.</p><p>Lai to izlabotu, norādiet pareizu koordinātu sistēmu, izmantojot <tt>Uzstādījumi -> Projekta īpašības</tt> izvēlni. QgsMessageViewer QGIS Message QGIS paziņojums Close Aizvērt Don't show this message again Turpmāk nerādīt šo paziņojumu QgsMessageViewerBase SPIT Message SPIT paziņojums Close Aizvērt QgsMySQLProvider Unable to access relation Nevaru piekļūt relācijai Unable to access the Nevaru piekļūt relation. The error message from the database was: relācijai. Datubāzes ziņotā kļūda bija: No GEOS Support! Nav GEOS atbalsta! Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Jūsu PostGIS instalācijai nav GEOS atbalsta. Objektu izvēle un identificēšana var nedarboties pareizi. Lūdzu instalējiet PostGIS ar GEOS atbalstu (http://geos.refractions.net) Save layer as... Saglabāt slāni kā... Error Kļūda Error creating field Kļūda lauka izveidē Layer creation failed Slāņa izveide bija neveiksmīga Error creating shapefile Kļūda veidojot shapefile The shapefile could not be created ( Nebija iespējams izveidot shapefile ( Driver not found Draiveris nav atrasts driver is not available draiveris nav pieejams QgsNewConnection Test connection Testēt savienojumu Connection to %1 was successfull Savienojums ar %1 sekmīgs Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: Savienojums neizdevās - pārbaudiet parametrus un mēģiniet vēlreiz. Paplašināta kļūdas informācija: Connection to %1 was successful QgsNewConnectionBase Create a New PostGIS connection Izveidot jaunu PostGIS savienojumu OK Labi Cancel Atcelt Help Palīdzība F1 F1 Connection Information Savienojuma informācija Name Nosaukums Host Hosts Database Datu bāze Port Ports Username Lietotājvārds Password Parole Name of the new connection Jaunā savienojuma nosaukums 5432 5432 Save Password Saglabāt paroli Test Connect Testēt savienojumu <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ierobežot meklēšanu tikai publiskajā shēmā telpiskajām tabulām un nemeklēt geometry_columns tabulā</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Veicot telpisko tabulu meklēšanu, kas nav geometry_columns tabulā, ierobežot meklēšanu tikai iekš publiskās shēmas (tas var ievērojami samazināt meklēšanas laiku)</p></body></html> Only look in the 'public' schema Meklēt tikai 'public' shēmā <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Rāda tikai tās tabulas, kas ir geometry_columns tabulā</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Ierobežo tabulu rādīšanu uz tika geometry_columns tabulā esošo tabulu rādīšanu. Tas var ievērojami paātrināt sākotnējo telpisko tabulu rādīšanu.</p></body></html> Only look in the geometry_columns table Meklēt tikai geometry_columns tabulā QgsNewHttpConnectionBase Create a New WMS connection Izveidot jaunu WMS savienojumu Connection Information Savienojuma informācija Name Nosaukums URL URL Proxy Host Starpniekserveris Proxy Port Starpniekservera ports Proxy User Starpniekservera lietotājvārds Proxy Password Starpniekservera parole Your user name for the HTTP proxy (optional) Jūsu lietotājvārds HTTP starpniekdatoram (neobligāts) Password for your HTTP proxy (optional) Parole jūsu HTTP starpniekserverim (neobligāta) Name of the new connection Jaunā savienojuma nosaukums HTTP address of the Web Map Server WMS servera HTTP adrese Name of your HTTP proxy (optional) Jūsu HTTP starpniekservera nosaukums (neobligāts) Port number of your HTTP proxy (optional) Jūsu HTTP starpniekservera porta numurs (neobligāts) OK Labi Cancel Atcelt Help Palīdzība F1 F1 QgsNorthArrowPlugin Bottom Left Apakšējais kreisais Top Right Augšējais labais Bottom Right Apakšējais labais &Decorations &Dekorācijas &NorthArrow &Ziemeļu bulta Creates a north arrow that is displayed on the map canvas Izveido ziemeļu virziena bultu rādīšanai uz kartes North Arrow Ziemeļu bulta run Darbināt Pixmap Not Found Pikseļkarte nav atrasta Top Left Augšējais kreisais &North Arrow &Ziemeļu bulta North arrow pixmap not found Ziemeļu bultas pikseļkarte nav atrasta QgsNorthArrowPluginGui Pixmap Not Found Pikseļkarte nav atrasta Pixmap not found Pikseļkarte nav atrasta QgsNorthArrowPluginGuiBase North Arrow Plugin Ziemeļu bultas spraudnis Properties Īpašības Angle Leņķis Placement Novietojums Set direction automatically Uzstādīt virzienu automātiski Enable North Arrow Ieslēgt ziemeļu bultu Top Left Augšējais kreisais Top Right Augšējais labais Bottom Left Apakšējais kreisais Bottom Right Apakšējais labais Placement on screen Novietojums uz ekrāna Preview of north arrow Ziemeļu bultas priekšapskate Icon Ikona ... ... New Item Jauns vienums &OK &Labi Alt+O Alt+O &Cancel &Atcelt Alt+C Alt+C Browse... QgsOGRFactory Wrong Path/URI Nekorekts ceļš/URI The provided path for the dataset is not valid. Datu avotam norādītais ceļš nav derīgs. QgsOptions Detected active locale on your system: QgsOptionsBase QGIS Options QGIS īpašības &Ok &Labi Alt+O Alt+O &Cancel &Atcelt &Appearance &Izskats &Splash Screen &Uzplaiksnījumekrāns Hide splash screen at startup Paslēpt uzplaiksnījumekrānu pie startēšanas &Icon Theme &Ikonu tēma Theme Tēma <b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started <b> Piezīme: </b> Tēmas izmaiņas stājas spēkā tikai pēc QGIS pārstartēšanas SVG Options SVG īpašības SVG oversampling factor SVG precizitātes rādītājs <b>Note: </b>A higher value gives smoother SVG symbols, but can slow down rendering <b>Piezīme: </b> Lielāka vērtība dod gludākus SVG simbolus, bet palēnina renderēšanu &Rendering &Renderēšana &Update During Drawing &Atjaunot zīmešanas laikā Update display after reading Atjaunot ekrānu pēc Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source Karte tiks rādīta tikai pēctam, kad būs nolasīti features objektu nolasīšanas (Set to 0 to not update the display until all features have been read) (Uzstādiet uz 0, lai neajaunotu ekrānu līdz visi objektu ir nolasīti) &Selection &Izvēle Search Radius Meklēšanas rādiuss Search Radius for Identifying Features Meklēšanas rādiuss objektu identificēšanai Help &Browser Palīdzības &pārlūkprogramma <b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify <br>the full path above <b> Piezīme: </b> Pārlūkprogrammai ir jābūt iekš Jūsu ceļa (PATH), pretējā gadījumā <br> norādiet pilnu ceļu līdz tai Open help documents with Atvērt palīdzības dokumentus ar epiphany epiphany galeon galeon konqueror konqueror mozilla mozilla opera opera ... ... Initial Visibility Sākotnējā redzamība New layers added to the map are not displayed Jauni pievienotie slāņi netiek rādīti Projection Projekcija Select Global Default ... Izvēlieties globālo noklusējumu... When layer is loaded that has no projection information: Ja slānim nav projekcijas informācijas: Prompt for projection. Jautāt projekcijas informāciju. Project wide default projection will be used. Tiks lietota projekta noklusējuma projekcija. Global default projection displayed below will be used. Tiks lietota globālā noklusējuma projekcija. firefox firefox mozilla-firefox mozilla-firefox <html> <b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br> &nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i> <br> By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble identifying features without zooming in very close. </html> <html> <b>Piezīme:</b> Norādiet vērtību tūkstošos. Meklēšanas rādiuss tiek aprēķināts šādi:<br> &nbsp;&nbsp;<i>(kartes skata platums) * ( vērtība/1000.0)</i> <br> Pēc noklusējuma QGIS izmantotā vērtība ir vienāda ar 5. Palieliniet šo vērtību, ja Jums ir problēmas ar objektu identificēšanu nepietuvinot tās ļoti tuvu. </html> &Splash screen &Uzplaiksnījumekrāns Default Map Appearance (Overridden by project properties) Noklusējuma kartes izskats (Var mainīt projekta īpašībās) Background Color: Fona krāsa: Selection Color: Atlases krāsa: Appearance Izskats Capitalise layer name Nomainīt slāņa nosaukuma pirmo burtu pret lieto burtu Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Padarīt līnijas smukākas uz zīmēšanas ātruma rēķina By default new la&yers added to the map should be displayed Pēc &noklusējuma uzreiz rādīt no jauna pievienotos slāņus &Update during drawing &Atjaunināt zīmēšanas laikā Measure tool Mērīšanas rīks Ellipsoid for distance calculations: Attālumu mērīšanai izmantotais elipsoīds: Search radius Meklēšanas radiuss Pro&jection Pro&jekcija When layer is loaded that has no projection information Ja tiek ielādēts slānis bez projekcijas informācijas Global default projection displa&yed below will be used. &Tiks lietota globālā noklusējuma projekcija, kas ir parādīta zemāk. <b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify the full path above <b>Piezīme:</b> Pārlūkam ir jāatrodas iekš jūsu PATH vai arī ir jānorāda pilns ceļš līdz tam Rendering Renderēšana <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Izvēloties šo iespēju, tiks atslēgta līniju nogludināšanas opcija</p></body></html> Fix problems with incorrectly filled polygons Salabot problēmas ar nekorekti aizpildītiem poligoniem &Map tools &Kartes rīki <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Specify the search radius as a percentage of the map width.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Piezīme:</span> Norādiet meklēšanas radiusu procentos no kartes platuma.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> % % Panning and zooming Panoramēšana un tālummaiņa Zoom Tuvināt Zoom and recenter Tuvināt un pārcentrēt Nothing Nedarīt neko Zoom factor: Tuvināšanas pakāpe: Mouse wheel action: Peles ritenīša darbība: Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider Nepārtraukti atjaunināt karti kamēr tiek pārbīdīts kartes/leģendas atdalītājs &General General Ask to save project changes when required Rubberband color: Locale Force Override System Locale Locale to use instead Note: Enabling / changing overide on local requires an application restart. Additional Info Detected active locale on your system: QgsPasteTransformationsBase Paste Transformations Ielīmēt transformācijas <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b>Piezīme: Šī funkcija vēl nestrādā!</b> Source Avots Destination Mērķis &Help &Palīdzība F1 F1 Add New Transfer Pievienot jaunu pārsūtīšanu &OK &Labi &Cancel &Atcelt QgsPatternDialogBase Select a fill pattern Izvēlieties aizpildījuma rakstu Cancel Atcelt Ok Labi No Fill Bez aizpildījuma QgsPgGeoprocessing Buffer features in layer %1 Veidoju buferi objektiem slānī %1 Error connecting to the database Kļūda pieslēdzoties datu bāzei &Buffer features Izveidot &buferi ap obejktiem A new layer is created in the database with the buffered features. Tiek izveidots jauns slānis datu bāzē ar objektu buferiem. &Geoprocessing Ģe&oapstrāde Unable to add geometry column Nav iespējams pievienot ģeometrijas kolonnu Unable to add geometry column to the output table Nebija iespējams pievienot ģeometrijas kolonnu izvades tabulai Unable to create table Nav iespējams izveidot tabulu Failed to create the output table Neizdevās izveidot izvades tabulu No GEOS support Nav GEOS atbalsta Buffer function requires GEOS support in PostGIS Buferu veidošanai ir nepieciešams GEOS atbalsts PostGIS Not a PostgreSQL/PosGIS Layer Šis nav PostGIS slānis is not a PostgreSQL/PosGIS layer. nav PostGIS slānis. Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers Ģeoapstrāde ir pieejama tikai PostGIS slāņiem No Active Layer Nav aktīvā slāņa You must select a layer in the legend to buffer Jums ir jāizvēlas slānis, kuram tiks veidoti buferi QgsPgQueryBuilder Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b> Tabula <b>%1</b> datubāzē <b>%2</b> uz hosta <b>%3</b>, lietotājs <b>%4</b> Connection Failed Savienojums neizdevās Connection to the database failed: Savienojums ar datubāzi neizdevās: Database error Datubāzes kļūda Failed to get sample of field values Neizdevās iegūt lauku paraugvērtības Query Result Pieprasīt rezultātu The where clause returned where nosacījums deva rows. rindas. Query Failed Pieprasījums neveiksmīgs An error occurred when executing the query: Izpildot pieprasījumu gadījās kļūda: No Records Nav ierakstu The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature. Jūsu izveidotais pieprasījums nedeva ne vienu rezultātu. Derīgiem PostgreSQL slāņiem jāsatur vismaz viens objekts. <p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p> <p>Neizdevās iegūt lauka vērtību paraugus izmantojot SQL:</p><p> No Query You must create a query before you can test it Error in Query QgsPgQueryBuilderBase PostgreSQL Query Builder PostgreSQL pieprasījumu veidotājs Clear Attīrīt Test Testēt Ok Labi Cancel Atcelt Values Vērtības All Viss Sample Paraugs Fields Lauki Datasource: Datu avots: Operators Operatori = = IN IN NOT IN NOT IN < < > > % % <= <= >= >= != != LIKE LIKE AND AND ILIKE ILIKE OR OR NOT NOT SQL where clause SQL where nosacījums QgsPluginManager Choose a directory Izvēlieties mapi No Plugins Nav spraudņu No QGIS plugins found in QGIS spraudņi nav atrasti iekš QgsPluginManagerBase QGIS Plugin Manger QGIS spraudņu pārvaldnieks Plugin Directory Spraudņu mape ... ... Name Nosaukums Version Versija Description Apraksts Library Name Bibliotēkas nosaukums To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok Lai ielādētu spraudni, iezīmējiet ķekškasti blakus spraudņa nosaukumam un nospiediet Labi &Select All &Izvēlēties visus Alt+S Alt+S C&lear All &Tīrīt visus Alt+L Alt+L &Ok &Labi Alt+O Alt+O &Close &Aizvērt Alt+C Alt+C QgsPointDialog Zoom In Tuvināt z z Zoom Out Tālināt Z Z Zoom To Layer Tuvināt līdz slānim Zoom to Layer Tuvina līdz slānim Pan Map Panoramēt karti Pan the map Panoramē karti Add Point Pievienot punktu . . Capture Points Atliek punktus Delete Point Dzēst punktu Delete Selected Dzēst izvēlēto Linear Lineārs Helmert Helmerta Choose a name for the world file Izvēlieties piesaistes faila nosaukumu -modified Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename -mainits Warning Brīdinājums <p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modifed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p> <p>Helmerta transformācijai ir nepieciešams modificēt rastra slāni.</p><p>Modificētais rastrs tiks saglabāts ar jaunu nosaukumu un telpiskās piesaistes fails tiks ģenerēts jaunajam failam.</p><p>Vai esat pārliecināts, ka velaties to darīt?</p> Affine Affine Not implemented! Rīks vēl nav izstrādāts! <p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p> <p>Affine transformācijai ir nepieciešams pārveidot orģinālo failu. Tas vēl nav atbalstīts.</p> <p>The <p> transform is not yet supported.</p> transformācija vēl nav atbalstīta.</p> Error Kļūda Could not write to Nebija iespējams rakstīt Currently all modified files will be written in TIFF format. QgsPointDialogBase Georeferencer Telpiskā piesaiste Transform type: Transformācijas tips: Linear Lineāra Helmert Helmerta Zoom in Tuvināt Zoom out Tālināt Zoom to the raster extents Tuvināt līdz rastra kopskatam Pan Panoramēt Add points Pievienot punktus Delete points Dzēst punktus Generate world file and load layer Ģenerēt piesaistes failu un pievienot slāni Generate world file Ģenerēt piesaistes failu Cancel Atcelt World file: Piesaistes fails: ... ... Modified raster: Modificētais rastrs: Reference points Create Izveidot Create and load layer QgsPointStyleWidgetBase Form3 Forma3 Symbol Style Simbolu stils Scale Mērogs QgsPostgresProvider Unable to access relation Nevaru piekļūt relācijai Unable to access the Nevaru piekļūt relation. The error message from the database was: relācijai. Datubāzes ziņōtā kļūda bija: No GEOS Support! Nav GEOS atbalsta! Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Jūsu PostGIS instalācijai nav GEOS atbalsta. Objektu izvēle un identificēšana var nedarboties pareizi. Lūdzu instalējiet PostGIS ar GEOS atbalstu (http://geos.refractions.net) No suitable key column in table Tabulai nav derīgas atslēgas kolonnas The table has no column suitable for use as a key. Qgis requires that the table either has a column of type int4 with a unique constraint on it (which includes the primary key) or has a PostgreSQL oid column. Tabulai nav kolonnas, kuru varētu izmantot kā atslēgas kolonnu. QGIS ir nepieciešams, lai tabula saturēt vai nu kolonnu ar tipu int4 kā primāro atslēgu, vai arī PostgreSQL oid kolonnu. The unique index on column Unikālais kolonnas indekss is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table. nav derīgs, jo QGIS neatbalsta ne-int4 atslēgas kolonnas. and un The unique index based on columns Unikālais indekss, kas bāzēts uz kolonnām is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table. nav derīgs, jo QGIS pagaidām neatbalsta vairākas kolonnas kā tabulas atslēgu. Unable to find a key column Nav iespējams atrast atslēgas kolonnu derives from atvasināts no and is suitable. un ir derīgs. and is not suitable un nav derīgs type is tips ir and has a suitable constraint) un ir derīgs ierobežojums) and does not have a suitable constraint) un nav derīga ierobežojuma) The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions: Jūsu izvēlētajam skatam ir sekojošas kolonnas, no kurām ne viena neatbilst sekojošiem nosacījumiem: Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed. QGIS ir nepieciešams, lai skatam būtu kolonna, ko var izmantot kā atslēgas kolonnu. Šāda kolonna var būt no tabulas kolonnas ar tipu int4 un primāro atslēgu, tai var būt ierobežojums, ka tā ir unikāla, vai tā var būt PostgreSQL oid kolonna. Vektspējas uzlabošanai, to ir ieteicams indeksēt. The view Skats has no column suitable for use as a unique key. nesatur primārajai atslēgai derīgu kolonnu. No suitable key column in view Skatam nav derīgas atslēgas kolonnas Unknown geometry type Nezināms ģeometrijas tips Column Kolonna in iekš has a geometry type of ir ģeometrijas tips , which Qgis does not currently support. , ko QGIS pagaidām neatbalsta. . The database communication log was: . Saruna ar datu bāzi bija šāda: Unable to get feature type and srid Nav iespējams saņemt objektu tipu un srid Note: Piezīme: initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable. no sākuma izskatījās derīga, taču vēlāk atklājās, ka dati nav unikāli un tādēļ kolonna ir nederīga. INSERT error INSERT kļūda An error occured during feature insertion Kļūda objektu ievietošanas laikā The sql was: SQL bija: SQL error SQL kļūda DELETE error DELETE kļūda An error occured during deletion from disk Kļūda dzēšot no diska PostGIS error PostGIS kļūda An error occured contacting the PostgreSQL databse Kļūda pieslēdzoties PostgreSQL datu bāzei The PostgreSQL databse returned: PostgreSQL datu bāzes abilde: When trying: Mēģinot: An error occured contacting the PostgreSQL database The PostgreSQL database returned: QgsProjectPropertiesBase Project Properties Projekta īpašības Map Units Kartes vienībās Meters Metri Feet Pēdas Decimal degrees Decimālie grādi &Help &Palīdzība F1 F1 &OK &Labi &Cancel &Atcelt Default project title Projekta noklusējuma nosaukums &Apply &Pielietot Alt+A Alt+A General Vispārējas īpašības Digitising Settings Digitizēšanas parametri Line Width: Līnijas platums: Snapping Tolerance: Snapošanas attālums: Line Colour: Līnijas krāsa: Cursor display precision Kursora attēlošanas precizitāte Automatic Automātiska Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display Automātiski uzstāda decimālo vietu skaitu kursora novietojuma precizitātei The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display Decimālo virtu skaits tiek uzstādīts pietiekams tā, lai pārvietojot peli pa vienu pikseli, būtu redzama arī pārvietošanās uz ekrāna Manual Manuāla Sets the number of decimal places to use for the mouse position display Uzstāda decimālo vietu skaitu, ko izmanto kursora novietojuma precizitātes noteikšanai The number of decimal places for the manual option Decimālo vietu skaits manuālai uzstādīšanai decimal places decimālas vietas Map Appearance Kartes izskats Selection Color: Atlases krāsa: Project Title Projekta nosaukums Projection Projekcija Enable on the fly projection Projekcijas pārveidošana pēc vajadzības Background Color: Fona krāsa: Precision Precizitāte Digitizing Digitizēšana Descriptive project name Aprakstošs projekta nosaukums Line width in pixels Līniju platums pikseļos Snapping tolerance in map units Pielipšanas tolerance kartes vienībās Snapping Tolerance (in map units): QgsProjectionSelector QGIS SRSID: QGIS SRSID: PostGIS SRID: PostGIS SRID: Building Projections List... Veidoju projekciju sarakstu... QgsProjectionSelectorBase Projection Selector Projekciju izvēle Projection Projekcija Coordinate Systems Koordinātu sistēma Spatial Reference Id Telpiskās norādes ID Search Meklēt Find Atrast Postgis SRID Postgis SRID EPSG ID EPSG ID QGIS SRSID QGIS SRSID Name Nosaukums Spatial Reference System Telpisko norāžu sistēma Id Id QgsPublishToWebDialogBase Cancel Atcelt QgsPythonDialog Python console <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To access Quantum GIS environment from this python console use object <span style=" font-weight:600;">iface</span> from global scope which is an instance of QgisInterface class.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Usage e.g.: iface.zoomFull()</p></body></html> >>> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p></body></html> QgsRasterLayer Red Sarkans Green Zaļš Blue Zils Not Set Neuzstādīts Raster Extent: Rastra apjoms: Clipped area: Izgriestais apgabals: <center><b>Raster Layer</b></center> <center><b>Rasta slānis</b></center> <center><b>Transparency</b></center> <center><b>Caurspīdīgums</b></center> Driver: Dzinējs: Dimensions: Dimensijas: X: X: Y: Y: Bands: Kanāli: Data Type: Datu tips: GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_Byte - Astoņu bitu neiezīmētu veselu skaitļu GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_UInt16 - Sešpadsmit bitu neiezīmētu veselu skaitļu GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_Int16 - Sešpadsmit bitu zīmētu veselu skaitļu GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_UInt32 - Trīsdesmit divu bitu nezīmētu veselu skaitļu GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Int32 - Trīsdesmit divu bitu zīmēts vesels skaitlis GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float32 - Trīsdesmit četru bitu daļskaitlis GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_Float64 - Sešdesmit četru bitu daļskaitlis GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt16 - Komplekss Int16 GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CInt32 - Komplekss Int32 GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat32 - Komplekss Float32 GDT_CFloat64 - Complex Float64 GDT_CFloat64 - Komplekss Float64 Could not determine raster data type. Rastra tipu nebija iespējams noteikt. Pyramid overviews: Piramīdu pārskats: Origin: Izcelsme: Pixel Size: Pikseļa izmērs: Band Statistics (if gathered): Kanālu statsitika (ja ir): Property Īpašība Value Vērtība Band Kanāls Band No Kanāla Nr No Stats Nav statistikas No stats collected yet Statistika vēl nav savākta Min Val Min vērt Max Val Maks vērt Range Diapazons Mean Vidējā vērtība Sum of squares Kvadrātu summa Standard Deviation Standarta novirze Sum of all cells Visu šūnu summa Cell Count Šūnu skaits Write access denied Rakstīšanas atļauja liegta Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Rakstīšanas atļauja liegta. Izmaniet faila piekļuves tiesības un mēģiniet vēlreiz. Average Magphase Average Vidēji Layer Spatial Reference System: Slāņa telpisko norāžu sistēma: Project Spatial Reference System: Projekta telpisko norāžu sistēma: Building pyramids failed. Piramīdu izveidošana neizdevās. The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again. Fails nav rakstāms. Dažus formātus var tikai lasīt, bet ne rakstīt. Jūs varat pārbaudīt faila piekļuves tiesības un mēģināt vēlreiz. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Pārskata piramīdu veidošana šī tipa rastram nav atbalstīta. out of extent ārpus apjoma null (no data) null (nav datu) Dataset Description Datu kopas apraksts No Data Value Nav datu vērtība and all other files un visi citi faili QgsRasterLayerProperties Columns: Kolonnas: Rows: Rindas: No Data: Nav datu: <h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul> <h3>Daudzkanālu attēla piezīmes</h3><p>Šis ir daudzkanālu attēls. Jūs varat izvēlēties vai to attēlot kā pelēktoņu vai krās (RGB) attēlu. Krāsu attēliem Jūs varat norādīt krāsas pēc izvēles. Piemēram, ja Jums ir septiņkanālu landsat attēls, Jūs varat to attēlot šādi:</p><ul><li>Redzamais zilais (0.45 to 0.52 microns) - nav</li><li>Redzamais zaļais (0.52 to 0.60 microns) - nav</li></li>Redzamais sarkanais (0.63 to 0.69 mikroni) - attēlots kā sarkans</li><li>Tuvējais infrasarkanais (0.76 to 0.90 mikroni) - attēlots kā zaļais</li><li>Vidējais infrasarkanais (1.55 to 1.75 mikroni) - nav</li><li>Termiskais infrasarkanais (10.4 to 12.5 mikroni) - nav</li><li>Tālais infrasarkanais (2.08 to 2.35 mikroni) - attēlots kā zils</li></ul> <h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul> <h3>Paletes attēla piezīmes</h3> <p>Šim attēlam ir fiksēta krāsu palete. Jūs varat mainīt šīs krāsas dažādās kombinācijās, piem.</p><ul><li>Sarkans - zils attēlā</li><li>Zaļš - zils attēlā</li><li>Zils - zaļš attēlā</li></ul> <h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p> <h3>Pelēktoņu attēla piezīmes</h3> <p>Jūs varat piešķirt pseidokrāsas krāsas šim pelēktoņu attēlam izmantojot automātiski ģenerētu krāsu skalu.</p> Grayscale Pelēktoņu Pseudocolor Pseidokrāsu Freak Out Izceļošs Palette Palete Not Set Neuzstādīts Columns: Kolonnas: Rows: Rindas: No-Data Value: Nav datu vērtība: n/a n/p Write access denied Rakstīšanas atļauja liegta Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Rakstīšanas atļauja liegta. Izmaniet faila piekļuves tiesības un mēģiniet vēlreiz. Building pyramids failed. Piramīdu izveidošana neizdevās. The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again. Fails nav rakstāms. Dažus formātus var tikai lasīt, bet ne rakstīt. Jūs varat pārbaudīt faila piekļuves tiesības un mēģināt vēlreiz. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Pārskata piramīdu veidošana šī tipa rastram nav atbalstīta. QgsRasterLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Rastra slāņa īpašības &Cancel &Atcelt &OK &Labi &Apply &Pielietot Alt+A Alt+A &Help &Palīdzība F1 F1 Symbology Siboloģija Appearance Izskats Transparency: Caurspīdīgums: <p align="right">Full</p> <p align="right">Pilns</p> None Nav Invert Color Map Inversas krāsas 0% 0% RGB RGB Band Kanāls <b><font color="#00ff00">Green</font></b> <b><font color="#00ff00">Zaļš</font></b> <b><font color="#ff0000">Red</font></b> <b><font color="#ff0000">Sarkans</font></b> <b><font color="#0000ff">Blue</font></b> <b><font color="#0000ff">Zils</font></b> Color Krāsa Grayscale Pelēktoņu Gray Pelēks Std Deviations Standarta novirze Color Map Krāsu karte Show As Rādīt kā Three Band Trīs kanālu Single Band Viena kanāla General Vispārējs Display Name: Attēlošanas nosaukums: Show debug info as overlay on raster? Rādīt atkļūdošanas informāciju kā rastra pārklāju? Layer Source: Slāņa avots: Thumbnail Sīkatēls Columns: Kolonnas: No Data: Nav datu: Rows: Rindas: Legend: Leģenda: Palette: Palete: Advanced Symbology Paplašinātā simboloģija Red Sarkans Green Zaļš Blue Zils Behaviour Izturēšanās Scale histogram to the limits defined above (displays all data) Mērogot histogrammu līdz augstāk definētajām robežām (parāda visus datus) Exclude values outside the above ranges (after color mapping) Neiekļaut vērtības, kas atrodas ārpus reģiona (pēc krāsu piešķiršanas) <b><font color="#ff0000">Please Note :</font> Advanced Symbology not implemented yet!</b> <b><font color="#ff0000">Piezīme :</font> Paplašinātā simboloģija vēl nav izstrādāta!</b> Metadata Metadati Pyramids Piramīdas Resampling Method Transformācijas metode Average Vidējs Nearest Neighbour Tuvākais kaimiņš Build Pyramids Veidot piramīdas Pyramid Resolutions Piramīdu izšķirtspēja Visibility Redzamība Use scale dependent rendering Izmantot no mēroga atkarīgu renderēšanu Maximum 1: Maksimāli 1: Maximum scale at which this layer will be displayed. Maksimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. Minimum 1: Minimāli 1: Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Notes</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:14px"><span style="font-weight:600">Piezīmes</span></p> </body></html> Spatial Reference System Telpisko norāžu sistēma Change Mainīt <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p> <p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p> <p><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:18px"><span style="font-size:22pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p>Lielas izšķirtspējas rastra slāņi var stipri palēnināt pārvietošanos pa karti. Izveidojot zemākas izšķirtspējas datu kopijas (piramīdas) veiktspēja var tikt uzlabota, jo QGIS slāņa attēlošanai izvēlēsies tuvāko izšķirtspēju. Lai izveidotu piramīdas, Jums ir jābūt rakstīšanas pieejai izejas datiem. </p> <p><span style="color:#ff0000">Atcerieties, ka piramīdu veidošana var ietekmēt orģinālos datus un, ja reiz piramīdas ir izveidotas, tās vairs nevar aizvākt.</span></p> <p><span style="color:#ff0000">Atcerieties, ka piramīdu veidošana var neatgriezeniski sabijāt Jūsu attēlu, tādēļ vispirms izveidojiet tā rezerves kopiju!</span></p> </body></html> Histogram Histogramma Options Parametri Out Of Range OK? Iekļaut ārpusreģiona datus? Allow Approximation Atļaut noapaļošanu Chart Type Grafika tips Bar Chart Stabiņu Line Graph Līniju X Range: X robežas: Refresh Atsvaidzināt Display Attēlot Grayscale Image Pelēktoņu attēls Color Image Krāsu attēls <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Piezīmes</span></p> </body></html> DebugInfo AtkļūdošanasInformācija Scale Dependent Visibility Mērogatkarīga redzamība <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p dir="ltr">Lielas izšķirtspējas rastra slāņi var palēnināt navigāciju QGIS programmā. To var novērst izveidojot zemākas izšķirtspējas datu kopijas (piramīdas), kas var jūtami uzlabot veiktspēju, jo QGIS izvēlēsies mērogam atbilstošākās izšķirtspējas attēlu. Jums ir jābūt rakstīšanas atļaujai tajā mapē, kur glabājas orģinālie dati. </p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Atcerieties, ka piramīdu veidošana var izmainīt orģinālo datu failu un piramīdas nav iespējams novākt.</span></p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Atcerieties, ka piramīdu veidošana var sabojāt jūsu datus - vienmer pirms tam izveidojiet rezerves kopiju!</span></p> </body></html> Column Count: Kolonnu skaits: Transparent <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p dir="ltr">Lielas izšķirtspējas rastra slāņi var palēnināt navigāciju QGIS programmā. To var novērst izveidojot zemākas izšķirtspējas datu kopijas (piramīdas), kas var jūtami uzlabot veiktspēju, jo QGIS izvēlēsies mērogam atbilstošākās izšķirtspējas attēlu. Jums ir jābūt rakstīšanas atļaujai tajā mapē, kur glabājas orģinālie dati. </p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Atcerieties, ka piramīdu veidošana var izmainīt orģinālo datu failu un piramīdas nav iespējams novākt.</span></p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Atcerieties, ka piramīdu veidošana var sabojāt jūsu datus - vienmer pirms tam izveidojiet rezerves kopiju!</span></p> </body></html> {1"?} {9p?} {18p?} {14p?} {600"?} {0000"?} {0000"?} <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Piezīmes</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p dir="ltr">Lielas izšķirtspējas rastra slāņi var palēnināt navigāciju QGIS programmā. To var novērst izveidojot zemākas izšķirtspējas datu kopijas (piramīdas), kas var jūtami uzlabot veiktspēju, jo QGIS izvēlēsies mērogam atbilstošākās izšķirtspējas attēlu. Jums ir jābūt rakstīšanas atļaujai tajā mapē, kur glabājas orģinālie dati. </p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Atcerieties, ka piramīdu veidošana var izmainīt orģinālo datu failu un piramīdas nav iespējams novākt.</span></p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Atcerieties, ka piramīdu veidošana var sabojāt jūsu datus - vienmer pirms tam izveidojiet rezerves kopiju!</span></p> </body></html> {1"?} {10p?} {18p?} {15p?} {600"?} {0000"?} {0000"?} QgsRunProcess Unable to run command Nav iespējams darbināt komandu Unable to run the command Nav iespējams darbināt komandu Starting Startē Done Darīts QgsScaleBarPlugin metres/km metri/km feet pēdas degrees grādi km km mm mm cm cm m m foot pēdas degree grādi unknown nezināms Top Left Augšējais kreisais Bottom Left Apakšējais kreisais Top Right Augšējais labais Bottom Right Apakšējais labais Tick Down Ragi uz leju Tick Up Ragi uz augšu Bar Josla Box Kaste &Decorations &Dekorācijas &ScaleBar &Mērogjosla Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Izveido mērogjoslu attēlošanai uz kartes Scale Bar Mērogjosla run Darbināt &Scale Bar &Mērogjosla QgsScaleBarPluginGui Tick Down Ragi uz leju Tick Up Ragi uz augšu Box Kaste Bar Josla QgsScaleBarPluginGuiBase Scale Bar Plugin Mērogjoslas spraudnis &OK &Labi Alt+O Alt+O &Cancel &Atcelt Alt+C Alt+C <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p>Šis spraudnis uzzīmē uz kartes mērogjoslu. Atcerieties, ka zemāk norādāmais izmērs ir tikai vēlamais izmērs, jo reālais izmērs var tikt mainīts atkarībā no tuvinājuma. Izmērs tiek mērīts kartes vienībās, kas definētas visam projektam.</p> </body></html> Top Left Augšējais kreisais Top Right Augšējais labais Bottom Left Apakšējais kreisais Bottom Right Apakšējais labais Size of bar: Joslas izmērs: Select Colour Izvēlieties krāsu Placement: Novietojums: Tick Down Ragi uz leju Tick Up Ragi uz augšu Box Kaste Bar Josla Select the style of the scale bar Izvēlieties mērogjoslas stilu Colour of bar: Joslas krāsa: Scale bar style: Mērogjoslas stils: Enable scale bar Ieslēgt mērogjoslu Automatically snap to round number on resize Automātiski noapaļot uz veseliem skaitļiem pie izmēra maiņas Click to select the colour Klikšķiniet, lai izvēlētos krāsu <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Šis spraudnis uzzīmēs uz kartes mērogjoslu. Ievērojiet, ka zemāk norādītais izmērs ir 'ieteicamais' izmērs un QGIS var ti izmainīt atkarībā no mēroga. Izmērs ir kartes vienībās, kas ir definētas kā projekta īpašības.</p></body></html> QgsScanGeometries Scanning Geometries Skenēju ģeometriju textLabel1 TekstaIezīme1 QgsSearchQueryBuilder Found %d matching features. Atrasti %d atbilstoši objekti. No matching features found. Neviens atbilstošs objekts netika atrasts. Search results Meklēšanas rezultāti Search string parsing error Meklēšanas virknes parsēšanas kļūda No Records Nav ierakstu The query you specified results in zero records being returned. Norādītais pieprasījums neatgrieza neivenu rezultātu. QgsServerSourceSelect Are you sure you want to remove the Vai Jūs tiešām vēlaties aizvākt connection and all associated settings? savienojumu un visus ar to saistītos parametrus? Confirm Delete Apstiprināt dzēšanu Yes No WMS Provider WMS sniedzējs Could not open the WMS Provider Nebija iespējams atvērt WMS datu sniedzēju Select Layer Izvēlieties slāni You must select at least one layer first. Jums vispirms ir jāizvēlas vismaz viens slānis. Coordinate Reference System (%1 available) Koordinātu atskaites sistēma (%1 pieejamas) Could not understand the response. The Nebija iespējams saprast atbildi. Datu provider said sniedzējs atbildēja WMS proxies WMS starpniekserveri <p>Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.</p> <p>Sarakstam ir pievienoti vairāki WMS serveri. Ievērojiet, ka starpniekserveru lauki ir atstāti tukši. Ja piekļūšanai internetam Jums ir nepieciešams izmantot starpniekservera pakalpojumus, aizpildiet atbilstošos starpniekservera konfigurācijas laukus.</p> Coordinate Reference System Koordinātu atskaites sistēma There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected. Izvēlētajiem slāņiem koordinātu atskaites stitēma nav pieejama. QgsServerSourceSelectBase Add Layer(s) from a Server Pievienot slāņus no servera C&lose &Aizvērt Alt+L Alt+L Help Palīdzība F1 F1 Image encoding Attēla kodējums Layers Slāņi ID ID Name Nosaukums Title Virsraksts Abstract Kopsavilkums &Add &Pievienot Alt+A Alt+A Server Connections Savienojumi ar serveriem &New &Jauns Delete Dzēst Edit Rediģēt C&onnect &Pieslēgties Ready Gatavs Coordinate Reference System Koordinātu atskaites sistēma Change ... Mainīt... Adds a few example WMS servers Pievieno dažus WMS parauga serverus Add default servers Pievienot noklusējuma serverus QgsShapeFile The database gave an error while executing this SQL: The error was: ... (rest of SQL trimmed) is appended to a truncated SQL statement QgsSiMaDialogBase QgsSiMaDialogBase QgsSiMaDialogBase Directory Direktorija ... ... New Item Jauns vienums Image Attēls Scale Factor (%) Mērogs (%) QgsSiSyDialogBase Single Symbol Atsevišķs simbols ... ... Label: Iezīme: Outline Style: Rāmja līnijas stils: Fill Color: Aizpildījuma krāsa: Outline color: Rāmja līnijas krāsa: Outline Width: Rāmja līnijas platums: Fill Patterns: Aizpildījuma raksts: Clear Attīrīt Point Punkts Symbol Simbols Size Izmērs QgsSingleSymbolDialogBase Single Symbol Atsevišķs simbols Fill Patterns: Aizpildījuma raksts: Point Punkts Size Izmērs Symbol Simbols Outline Width: Rāmja līnijas platums: ... ... Fill Color: Aizpildījuma krāsa: Outline color: Rāmja līnijas krāsa: Outline Style: Rāmja līnijas stils: Label: Birka: No Fill Bez aizpildījuma Browse: QgsSpit Are you sure you want to remove the [ Vai Jūs tiešām vēlaties aizvākt [ ] connection and all associated settings? ] savienojumu un visus ar to saistītos parametrus? Confirm Delete Apstiprināt dzēšanu Yes No - Edit Column Names - Rediģēt kolonnu nosaukumus The following Shapefile(s) could not be loaded: Sekojošo šeipfailu nevarēju ielādēt: REASON: File cannot be opened Iemesls: Failu nevar atvērt REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing IEMESLS: Trūkst viens vai abi šeipfaila palīgfaili (*.dbf, *.shx) General Interface Help: Vispārēja saskarnes palīdzība: PostgreSQL Connections: PostgreSQL savienojumi: [New ...] - create a new connection [Jauns ...] - izveido jaunu savienojumu [Edit ...] - edit the currently selected connection [Labot ...] - labo jau eksistējošu savienojumu [Remove] - remove the currently selected connection [Aizvākt] - aizvāc jau eksistējošu savienojumu -you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files - Jums ir nepieciešams strādājošs savienojums, lai varētu importēt failus -when changing connections Global Schema also changes accordingly - ja maināt savienojumu, globālā shēma arī tiek mainīta Shapefile List: Šeipfailu saraksts: [Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import [Pievienot ...] - atver failu izvēles dialogu un ļauj sameklēt importējamo(s) failu(s) [Remove] - remove the currently selected file(s) from the list [Noņemt] - noņem izvlēlētos failus no saraksta [Remove All] - remove all the files in the list [Noņemt visus] - noņem visus failus no saraksta [SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported [SRID] - Atskaites ID importējamajam šeipfailam [Use Default (SRID)] - set SRID to -1 [Lietot noklusējuma (SRID)] - uzstāda SRID uz -1 [Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database [Ģeometrijas kolonnas nosaukums] - uzstāda ģeometrijas kolonnas nosaukumu [Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom' [Lietot noklusējuma (ģeometrijas kolonnas nosaukumu)] - uzstāda kolonnas nosaukumu uz 'the_geom' [Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into [Globālā shēma] - uzstāda shēmu visiem importējamajiem failiem [Import] - import the current shapefiles in the list [Importēt] - importē saraksta aktīvo šeipfailu [Quit] - quit the program [Quit] - iziet no programmas [Help] - display this help dialog [Help] - Parāda šo informāciju Import Shapefiles Importēt šeipfailus You need to specify a Connection first Jums vispirms jānorāda savienojums Connection failed - Check settings and try again Savienojums neizdevās - pārbaudiet konfigurāciju You need to add shapefiles to the list first Jums vispirms jāpievieno šeipfaili sarakstam Importing files Importēju failus Cancel Atcelt Progress Progress Problem inserting features from file: Problēma ievietojot objektus no faila: Invalid table name. Nepareizs tabulas nosaukums. No fields detected. Nav izvēlēti lauki. The following fields are duplicates: Sekojoši lauki ir duplikāti: Import Shapefiles - Relation Exists Importēt šeipfailu - sakarība eksistē The Shapefile: Šeipfails: will use [ izmantos [ ] relation for its data, ] relāciju datiem, which already exists and possibly contains data. kas jau eksistē un, iespējams, satur datus. To avoid data loss change the "DB Relation Name" Lai novērstu datu zudumu, nomainiet "DB relācijas nosaukumu" for this Shapefile in the main dialog file list. šim šeipfailam galvenajā failu dialogā. Do you want to overwrite the [ Vai Jūs vēlaties pārrakstīt [ ] relation? ] relāciju? Relation Exists Relācija eksistē Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word Izmantojiet zemāk esošo tabulu kolonnu nosaukumu labošanai. Pārliecinieties, ka neviena kolonna nav nosaukta izmantojot PostgreSQL rezervētu vārdu Error Kļūda HelpMessage PalīdzībasPaziņojums File Name Faila nosaukums Feature Class Objektu klase Features Objekti DB Relation Name DB relācijas nosaukums Schema Shēma New Connection Jauns savienojums Add Shapefiles Pievienot shapefile Shapefiles (*.shp);;All files (*.*) Shapefiles (*.shp);;Visi faili (*.*) PostGIS not available PostGIS nav pieejams <p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p> <p>Izvēlētajai datu bāzei nav instalēts PostGIS atbalsts, taču tas ir nepieciešams telpisko datu glabāšanai.</p> Checking to see if Pārbaudu vai <p>Error while executing the SQL:</p><p> <p>Kļūda izpildot SQL:</p><p> </p><p>The database said: </p><p>Datu bāze atbildēja: QgsSpitBase SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool SPIT - Rīks datu pārnešanai no šeipfaila uz PostGIS Shapefile to PostGIS Import Tool Rīks datu pārnešanai no šeipfaila uz PostGIS Help Palīdzība Import Importēt Import the defined shapefiles to PostGIS Importēt norādītos šeipfailus iekš PostGIS Close Aizvērt Shapefile List Šeipfailu saraksts Add Pievienot Add a shapefile to the list of files to be imported Pievienot šeipfailu importējamo failu sarakstam Remove Noņemt Remove the selected shapefile from the import list Noņemt izvēlēto šeipfailu no importējamo failu saraksta Remove All Noņemt visu Remove all the shapefiles from the import list Noņemt visus šeipfailus no importējamo failu saraksta File Name Faila nosaukums Feature Class Objektu klase Features Objekti DB Relation Name DB relācijas nosaukums Schema Shēma Global Schema Globālā shēma SRID SRID Use Default SRID Lietot noklusējuma SRID Set the SRID to the default value Uzstādīt SRID uz noklusējuma vērtību Use Default Geometry Column Name Izmantot noklusējuma ģeometrijas kolonnas nosaukumu Set the geometry column name to the default value Uzstādīt ģeometrijas kolonnas nosaukumu uz noklusējuma vērtību Geometry Column Name Ģeometrijas kolonnas nosaukums PostgreSQL Connections PostgreSQL savienojumi New Jauns Create a new PostGIS connection Izveidot jaunu PostGIS savienojumu Remove the current PostGIS connection Noņemt pašreizejo PostGIS savienojumu Connect Pieslēgties Edit Rediģēt Edit the current PostGIS connection Labot pašreizējo PostGIS savienojumu QgsSpitPlugin &Import Shapefiles to PostgreSQL &Importēt shapfile datus uz PostgreSQL Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import Importē shapefile formāta datus uz PostGIS datu bāzi PostgreSQL. Izmantotā shēma un lauku nosaukumi var tikt pielāgoti importēšanas laikā &Spit &Spit QgsUValDialogBase Form1 Forma1 Classification Field: Klasifikācijas lauks: New Item Jauns vienums QgsUValMaDialogBase Form1 Forma1 Classification Field: Klasifikācijas lauks: New Item Jauns vienums QgsUniqueValueDialogBase Form1 Forma1 Classification Field: Klasifikācijas lauks: Delete class Classify QgsVectorAttributesModel QgsVectorLayer No features found Neviens objekts nav atrasts No features were found in the active layer at the point you clicked Vietā, kur Jūs norādījāt, aktīvajā slānī nekas netika atrasts Attribute table - Atribūtu tabula - <center><b>Vector Layer</b></center> <center><b>Vektordatu slānis</b></center> &Open attribute table &Atvērt atribūtu tabulu Start editing Sākt labot Stop editing Beigt rediģēt Save as shapefile... Saglabāt kā shapefile... Provider does not support deletion Sniedzējs neuztur dzēšanu Data provider does not support deleting features Datu sniedzējs neatbalsta objektu dzēšanu Layer not editable Slānis nav rediģējams The current layer is not editable. Choose 'start editing' in the legend item right click menu Aktīvais slānis ir nelabojams. Izvēlieties "sākt labot" uzklikšķinot ar peles labo taustiņu uz slāņa nosaukuma leģendā action darbība Do you want to save the changes? Vai Jūs velaties saglabāt izmaiņas? &Yes &Jā &No &Nē features found objekti atrasti 1 feature found 1 objekts atrasts Invert Selection... Pretēja izvēle... Abort Atcelt Allow Editing Atļaut rediģēšanu Layer cannot be added to Nav iespējams pievienot slāni The data provider for this layer does not support the addition of features. Slāņa datu sniedzējs neatbalsta objektu pievienošanu. The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu. Pašreizējais slānis nav rediģējams. Izvēlieties "atļaut rediģēšanu" no labā klikšķa izvēlnes virs slāņa nosaukuma. The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu Pašreizējais slānis nav rediģējams. Izvēlieties "atļaut rediģēšanu" no labā klikšķa izvēlnes virs slāņa nosaukuma Start editing failed Rediģēšanas sākšana neizdevās Provider cannot be opened for editing Sniedzējs nevar tikt atvērts rediģēšanai Error Kļūda Warning Brīdinājums The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Aktīvais slānis ir nelabojams. Izvēlieties "sākt labot" no digitizēšanas rīkjoslas. Could not commit the added features. No other types of changes will be committed at this time. Could not commit the changed attributes. However, the added features were committed OK. Could not commit the changed geometries. However, the changed attributes were committed OK. Could not commit the deleted features. However, the changed geometries were committed OK. Cannot retrieve features Nebija iespējams saņemt objektus The provider for the current layer cannot retrieve geometry for the selected features. This version of the provider does not have this capability. Slāņa sniedzējs nespēja saņemt izvēlēto objektu ģeometriju. Šī datu sniedzēja versija to nespēj. QgsVectorLayerProperties Transparency: Caurspīdīgums: Single Symbol Atsevišķs simbols Graduated Symbol Graduēts simbols Continuous Color Nepārtraukta krāsa Unique Value Unikāla vērtība This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Šī poga atver PostgreSQL vaicājumu veidotāju un atļauj izveidot attēlojamo objektu apakškopu tā vietā, lai attēlotu pilnīgi visus slāņa objektus The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button Vaicājums, kas ir izmantots attēlojamo objektu izvēlei. Šī iespēja pagaitām ir pieejama tikai PostgreSQL slāņiem. Lai ievadītu vai labotu vaicājumu, nospiediet uz Vaicājumu veidotāja pogas Spatial Index Telpiskais indekss Creation of spatial index successfull Telpiskā indeksa izveide sekmīgi pabeigta Creation of spatial index failed Telpiskā indeksa izvede neveiksmīga General: Vispārējs: Storage type of this layer : Slāņa glabāšanas tips : Source for this layer : Slāņa avots : Geometry type of the features in this layer : Slāņa objektu ģeometrijas tips: The number of features in this layer : Objektu skaits slānī : Editing capabilities of this layer : Slāņa labošanas iespējas : Extents: Apjoms : In layer spatial reference system units : Slāņa telpiskās norādes sistēmas vienībās : xMin,yMin xMin,yMin : xMax,yMax : xMax,yMax In project spatial reference system units : Projekta telpiskās norādes sistēmas vienībās : Layer Spatial Reference System: Slāņa telpisko norāžu sistēma: Project (Output) Spatial Reference System: Projekta (izvades) telpiskās norādes sistēma: Attribute field info: Atribūtu lauka informācija: Field Lauks Type Tips Length Garums Precision Precizitāte Layer comment: Comment QgsVectorLayerPropertiesBase Layer Properties Slāņa īpašības Legend type: Leģendas tips: Layer source Slāņa avots Help Palīdzība F1 F1 Settings Parametri OK Labi Cancel Atcelt TextLabel2 TekstaIezīme2 Symbology Simboloģija Transparency: Caurspīdīgums: General Vispārējs Use scale dependent rendering Izmantot no mēroga atkarīgu renderēšanu Maximum 1: Maksimālais mērogs 1: Minimum 1: Minimālais mērogs 1: Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. Maximum scale at which this layer will be displayed. Maksimālais mērogs pie kāda šis slānis tiks rādīts. Display name Attēlošanas nosaukums Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box. Izmantojiet šo kontroli, lai noteiktu kurš no laukiem tiks rādīts kā augšējais rezultātu identificēšanas logā. Spatial Reference System Telpisko norāžu sistēma Change Mainīt Display field for the Identify Results dialog box Rādīt lauku identificēto objektu dialogā This sets the display field for the Identify Results dialog box Uzstāda attēlošanas lauku priekš identificēšanas dialoga Display field Attēlošanas lauks Subset Apakškopa Query Builder Vaicājumu veidotājs Spatial Index Telpiskais indekss Create Spatial Index Izveidot telpisko indeksu Create Izveidot Metadata Metadati Labels Birkas Display labels Attēlot birkas Actions Darbības Apply Pielietot QgsVectorSymbologyWidgetBase Form2 Forma2 Label Birka Min Min Max Maks Rivers Upes 1000 1000 10000 10000 Symbol Classes: Simbolu klases: Count: Skaits: Mode: Režīms: Field: Lauks: QgsWFSPlugin &Add WFS layer &Pievienot WFS slāni QgsWFSSourceSelect Are you sure you want to remove the Vai Jūs tiešām vēlaties aizvākt connection and all associated settings? savienojumu un visus ar to saistītos uzstādījumus? Confirm Delete Apstiprināt dzēšanu Yes No QgsWFSSourceSelectBase Title Virsraksts Name Nosaukums Abstract Kopsavilkums Coordinate Reference System Koordinātu atskaites sistēma Change ... Mainīt... Help Palīdzība F1 F1 &Add &Pievienot Alt+A Alt+A C&lose &Aizvērt Alt+L Alt+L Server Connections Savienojumi ar serveriem &New &Jauns Delete Dzēst Edit Rediģēt C&onnect &Pieslēgties Note: this plugin not considered stable yet. Use it on your own risk Piezīme: šis spraudnis nav stabils. Lietojiet to uz savu atbildību QgsWmsProvider Tried URL: Mēģinātais URL: HTTP Exception HTTP izņēmums WMS Service Exception WMS servisa izņēmums DOM Exception DOM izņēmums Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 Nebija iespējams saņemt WMS iespējas: %1 līnijā %2 kolonnā %3 This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Tam par iemeslu, iespējams, ir kļūdains WMS servera URL. Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found Nebija iespējams saņemt WMS iespējas gaidītajā formātā (DTD): %1 vai %2 nav atrasts Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 Nebija iespējams saņemt WMS servisa izņēmumu. %1: %2 līnijā %3 kolonnā %4 Request contains a Format not offered by the server. Pieprasījums satur formātu, kādu serveris nepiedāvā. Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Pieprasījums satur CRS, ko serveris nepiedāvā vienam vai vairākiem pieprasītajiem slāņiem. Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Pieprasījums satur SRS, ko serveris nepiedāvā vienam vai vairākiem pieprasītajiem slāņiem. GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. GetMap pieprasījums ir slānim, kuru serveris nepiedāvā, vai GetFeatureInfo pieprasījums ir slānim, kurš netiek rādīts kartē. Request is for a Layer in a Style not offered by the server. Pieprasījums ir slānim stilā, kuru serveris nepiedāvā. GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. GetFeatureInfo pieprasījums ir lietots slānim, kurš nav deklarēts kā vaicājams. GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. GetFeatureInfo pieprasījums satur nederīgu X vai Y vērtību. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Vērtība (neobligātajam) UpdateSequence parametram iekš GetCapabilities pieprasījuma ir vienāda ar pašreizējo servisa metadatu UpdateSequence numuru. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Vērtība (neobligātajam) UpdateSequence parametram iekš GetCapabilities pieprasījuma ir lielāka par pašreizējo servisa metadatu UpdateSequence numuru. Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. Pieprasījums nesatur parauga dimensijas vērtību un serveris nav deklarējis noklusējuma vērību šai dimensijai. Request contains an invalid sample dimension value. Pieprasījums satur nederīgu parauga dimensijas vērtību. Request is for an optional operation that is not supported by the server. Pieprasījums ir priekš neobligātas darbības, kuru serveris neatbalsta. (Unknown error code from a post-1.3 WMS server) (Nezināms kļūdas kods no pēc-1.3 WMS servera) The WMS vendor also reported: WMS sniedzējs arī ziņoja: This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error. Iespējams, ka tas ir dēļ kļūdas QGIS programmā. Lūdzu ziņojiet par to. Server Properties: Servera īpašības: Property Īpašība Value Vērtība WMS Version WMS versija Title Virsraksts Abstract Kopsavilkums Keywords Atslēgvārdi Online Resource Tiešsaistes resurss Contact Person Kontaktpersona Fees Maksa Access Constraints Pieejas ierobežojumi Image Formats Attēla formāti Identify Formats Identificēt formātus Layer Count Slāņu skaits Layer Properties: Slāņu īpašības: Selected Atlasīts Yes No Visibility Redzamība Visible Redzams Hidden Slēpts n/a n/p Can Identify Var identificēt Can be Transparent Var būt caurspīdīgs Can Zoom In Var pietuvināt Cascade Count Kaskāžu skaits Fixed Width Fiksēts platums Fixed Height Fiksēts augstums WGS 84 Bounding Box WGS 84 ietverošais robežu taisnstūris Available in CRS Pieejams ar CRS Available in style Pieejams ar stilu Name Nosaukums Layer cannot be queried. SplashScreen Version Versija [pluginname]Gui QGIS Plugin Template QGIS spraudņa paraugs Plugin Template Spraudņa paraugs <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Welcome to your automatically generated plugin!</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentation:</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">You really need to read the QGIS API Documentation now at:</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">In particular look at the following classes:</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapCanvas </span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapCanvas.html</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">QGisInterface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">What are all the files in my generated plugin directory for?</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">CMakeLists.txt</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.ui</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#000000;"><span style=" font-weight:400;">This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; color:#000000;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (":/[pluginname]/"). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This file contains the documentation you are reading now!</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Getting developer help:</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"> * the QGIS developers mailing list, or</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"> * IRC (#qgis on freenode.net)</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Have fun and thank you for choosing QGIS.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">The QGIS Team</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600;">2007</p></body></html> [pluginname]GuiBase QGIS Plugin Template QGIS spraudņa paraugs Plugin Template Spraudņa paraugs <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>This plugin was generated using QGIS internal plugin template. Please modify it according to your needs.</p> <p>Tim Sutton</p> <p>2004</p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:17pt;font-weight:600">Apraksts</span></p> <p>Šis spraudnis ir veidots izmantojot QGIS spraudņu šablonu. Modificējiet to pēc savām vajadzībām.</p> <p>Tim Sutton</p> <p>2004</p> </body></html> &OK &Labi Alt+O Alt+O &Cancel &Atcelt Alt+C Alt+C dxf2shpConverterGui QGIS Plugin Template QGIS spraudņa paraugs Polygon Poligons Point Punkts Browse Pārlūkot gpsPage Longitude: Garums: No Latitude: Platums: pluginname Replace this with a short description of the what the plugin does Aizstājiet šo ar īsu spraudņa darbības aprakstu